All language subtitles for [SubtitleTools.com] 1773939631101

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:12,240 # 2 00:00:12,320 --> 00:00:14,920 (home) Tot el que veureu en aquest programa ha passat. 3 00:00:19,360 --> 00:00:22,280 Els fets, els noms i els llocs són reals. 4 00:00:23,160 --> 00:00:24,920 En algunes descripcions, 5 00:00:25,000 --> 00:00:27,160 aquest programa podria ferir sensibilitats. 6 00:00:32,280 --> 00:00:34,280 Relatem crims reals. 7 00:00:34,920 --> 00:00:38,240 La realitat i la mort no entenen de sensibilitats. 8 00:00:42,600 --> 00:00:45,960 Hola a tothom, soc Carles Porta, gràcies per acompanyar-nos. 9 00:00:46,680 --> 00:00:50,840 El 13 de març del 2019, a Viladecans, al Baix Llobregat, 10 00:00:51,240 --> 00:00:53,600 la Janet, una mare de 39 anys, 11 00:00:53,920 --> 00:00:56,360 deixa la seua filla petita amb l'àvia; 12 00:00:56,440 --> 00:00:58,520 el seu fill, a l'escola, 13 00:00:58,600 --> 00:01:01,160 i marxa a Cornellà a fer un tràmit a Hisenda. 14 00:01:01,600 --> 00:01:03,840 Ha de ser ràpid perquè, com cada dia, 15 00:01:03,920 --> 00:01:06,240 ha quedat per fer el cafè amb el seu nebot. 16 00:01:06,840 --> 00:01:08,520 Però no s'hi presenta. 17 00:01:08,600 --> 00:01:12,200 I a la tarda tampoc va a recollir el seu fill a l'escola. 18 00:01:12,640 --> 00:01:14,400 On és la Janet? 19 00:01:14,680 --> 00:01:18,840 La persistència dels familiars, dels amics i dels investigadors... 20 00:01:19,240 --> 00:01:20,880 i el vidre d'unes ulleres 21 00:01:20,960 --> 00:01:22,720 seran determinants. 22 00:01:23,160 --> 00:01:25,400 Intentarem posar llum a la foscor. 23 00:01:27,320 --> 00:01:28,920 Comencem. 24 00:02:44,000 --> 00:02:46,480 (dona) La Janet i jo érem veïnes del mateix barri 25 00:02:47,120 --> 00:02:51,480 i víviem a uns 50-100 metres, més o menys. 26 00:02:54,240 --> 00:02:57,120 Jo sortia de casa... ni dos minuts que ja era a casa seva. 27 00:03:06,240 --> 00:03:08,680 Cada nit, si no era una cosa, era una altra, 28 00:03:08,760 --> 00:03:10,720 o fèiem la xerradeta... 29 00:03:13,240 --> 00:03:14,880 Hi va haver una temporada 30 00:03:14,960 --> 00:03:17,200 que ens va agafar per fer els brioixos aquells de llimona. 31 00:03:18,200 --> 00:03:20,200 Després fèiem un cigarret, i rèiem... 32 00:03:24,320 --> 00:03:26,440 El caràcter d'ella era... 33 00:03:26,520 --> 00:03:28,840 com si parlés amb una noia de 17 o 16 anys. 34 00:03:29,320 --> 00:03:32,520 És igual, ella... és que se la veia jove. 35 00:03:34,240 --> 00:03:36,640 Si passava alguna cosa, ella sempre era allà. Sempre. 36 00:03:43,440 --> 00:03:46,160 Una cosa fonamental que no podia deixar passar 37 00:03:46,240 --> 00:03:48,000 era, cada matí, els nens. 38 00:03:49,960 --> 00:03:52,000 Els nens eren la prioritat número 1 d'ella. 39 00:03:53,280 --> 00:03:56,680 (home) La família Jumillas és una família coneguda a Viladecans, 40 00:03:56,760 --> 00:03:58,200 i resideixen al barri de Sales. 41 00:03:58,760 --> 00:04:00,440 És un barri tranquil. 42 00:04:03,960 --> 00:04:06,280 La Janet és la més petita de tots, 43 00:04:06,600 --> 00:04:09,160 i és una miqueta la que es fa càrrec 44 00:04:09,240 --> 00:04:12,080 d'aguantar uns pares que ja són molt dependents. 45 00:04:13,200 --> 00:04:14,920 (Velasco) Vivia al costat de la seva mare. 46 00:04:15,000 --> 00:04:17,080 A part, també vivia amb el seu germà. 47 00:04:17,160 --> 00:04:20,120 Ella estirava els fills, estava pendent de la seva mare... 48 00:04:20,480 --> 00:04:22,800 Estava pendent de... És que estava pendent de tot. 49 00:04:24,400 --> 00:04:27,040 Només es llevava i portava els nens al col·le. 50 00:04:27,120 --> 00:04:28,720 Després del col·le, 51 00:04:28,800 --> 00:04:31,480 sempre quedava amb el seu nebot i prenia el cafè i la torrada. 52 00:04:36,240 --> 00:04:39,120 Però un dia la rutina es trenca. 53 00:04:40,000 --> 00:04:41,920 (Sánchez) El 13 de març del 2019, 54 00:04:42,040 --> 00:04:44,520 la Janet Jumillas té la seva filla petita malalta 55 00:04:44,600 --> 00:04:46,560 i el seu fill gran que ha d'anar a l'escola. 56 00:04:46,960 --> 00:04:48,720 I deixa el nen a l'escola 57 00:04:48,800 --> 00:04:51,080 i la filla petita es queda a casa dels seus pares 58 00:04:51,160 --> 00:04:53,280 amb la promesa que al cap d'una estona tornarà 59 00:04:53,360 --> 00:04:54,960 i la portarà al metge. 60 00:04:55,040 --> 00:04:57,520 Ella agafa el seu Renault Megane i se'n va a Cornellà 61 00:04:57,600 --> 00:04:59,920 perquè allà ha de fer un tràmit a Hisenda. 62 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 I li diu al seu nebot que això li ocuparà una mitja hora 63 00:05:03,080 --> 00:05:04,760 i que després quedaran per esmorzar. 64 00:05:07,360 --> 00:05:09,520 Però ella no s'hi presenta. 65 00:05:10,720 --> 00:05:12,200 Desayunaba con mi tía todas las mañanas. 66 00:05:13,120 --> 00:05:16,520 Esa mañana habíamos quedado más tarde porque ella iba a Cornellá. 67 00:05:20,600 --> 00:05:23,000 Yo le escribí cuando eran las 10, 10 y media, 68 00:05:23,600 --> 00:05:26,440 y me dijo: "Estoy en Cornellá, en media hora estoy por ahí". 69 00:05:27,640 --> 00:05:29,400 Ese fue su último mensaje. 70 00:05:31,680 --> 00:05:34,880 "Estoy aquí en Cornellà, ahora, cuando salga de aquí te aviso. 71 00:05:34,960 --> 00:05:36,400 ¿Vale? En media hora, por ahí. 72 00:05:37,240 --> 00:05:39,840 Aquesta és l'última prova de vida que existeix de la Janet. 73 00:05:39,920 --> 00:05:41,760 A partir d'aquí, silenci. 74 00:05:42,720 --> 00:05:44,480 (Velasco) A mi em van avisar. 75 00:05:44,560 --> 00:05:46,440 Em diu: "Oye, que la Janet no contesta". 76 00:05:46,520 --> 00:05:48,960 Jo hi parlo, la família hi parla, tot el món li truca, no contesta... 77 00:05:49,400 --> 00:05:51,040 Vam dir: "Bé, deu estar fent coses". 78 00:05:51,120 --> 00:05:54,360 Però ja, quan va tocar anar a buscar el nen al col·le, no apareix. 79 00:05:54,440 --> 00:05:56,560 I allà és quan salten totes les alarmes. 80 00:05:58,760 --> 00:06:02,080 La ment ja... té molta imaginació, i un comença a pensar: 81 00:06:02,160 --> 00:06:04,480 "I si li ha passat alguna cosa? I si l'han agafada? 82 00:06:04,560 --> 00:06:07,640 I si l'han segrestada? I si...? I si...?" 83 00:06:07,920 --> 00:06:09,760 Clar, un ja... pensa el pitjor. 84 00:06:13,000 --> 00:06:14,720 Jo, des del primer moment, 85 00:06:14,800 --> 00:06:17,680 vaig tenir la certesa que la Janet, per la seva voluntat pròpia, 86 00:06:17,760 --> 00:06:19,600 no marxaria. 87 00:06:19,680 --> 00:06:21,760 I menys encara deixant els seus fills, 88 00:06:21,840 --> 00:06:23,920 i deixant la seva mare i son pare. 89 00:06:25,440 --> 00:06:27,160 100% segur que no. 90 00:06:29,320 --> 00:06:31,160 Abans que es faci de nit, 91 00:06:31,240 --> 00:06:34,240 els amics i familiars de la Janet s'organitzen per buscar-la. 92 00:06:35,120 --> 00:06:37,040 Vam fer una cerca, 93 00:06:37,120 --> 00:06:40,000 entre la família, amics, coneguts del barri de tota la vida, 94 00:06:40,760 --> 00:06:42,720 per la ruta on podia haver anat. 95 00:06:43,560 --> 00:06:47,400 Vam buscar-la per camins del Prat, camins de Cornellà... 96 00:06:48,240 --> 00:06:50,480 Preguntàvem a la gent, n'ensenyàvem fotos, 97 00:06:50,560 --> 00:06:52,600 "¿Ha visto a esta persona? ¿Ha visto a esta persona?" 98 00:06:54,160 --> 00:06:56,760 Era una angoixa, o sigui, la cerca era angoixa total. 99 00:06:57,600 --> 00:07:00,760 Volia trobar-la i no, a la vegada, perquè volia trobar-la per saber, 100 00:07:00,840 --> 00:07:03,120 però no volia trobar-la perquè, si la trobava en un camp, 101 00:07:03,200 --> 00:07:04,720 bé no la trobaria. 102 00:07:07,640 --> 00:07:11,400 Quan ja van passant unes certes hores, que ja es va fent de nit, 103 00:07:12,280 --> 00:07:17,040 la preocupació ja comença a tenir un grau superior, 104 00:07:17,120 --> 00:07:20,200 la idea ja no és de... deu estar amb algú o deu estar... 105 00:07:20,280 --> 00:07:23,880 No, no, la idea ja és que li ha passat alguna cosa. 106 00:07:28,400 --> 00:07:31,720 El matí següent, després de buscar-la tota la nit, 107 00:07:31,800 --> 00:07:36,120 el germà de la Janet va a comissaria a denunciar la desaparició. 108 00:07:36,400 --> 00:07:38,320 Els Mossos li prenen declaració 109 00:07:38,400 --> 00:07:42,200 i li pregunten si hi ha algú amb qui la Janet tingui problemes. 110 00:07:43,200 --> 00:07:45,440 La seva exparella havia estat condemnada per lesions 111 00:07:45,520 --> 00:07:49,280 i que la relació amb ella no era del tot fàcil. 112 00:07:52,000 --> 00:07:54,760 Perquè, havent-hi fills pel mig, 113 00:07:55,000 --> 00:07:56,840 ell sí que la pressionava d'alguna manera 114 00:07:56,920 --> 00:08:00,880 perquè deia que li acabaria prenent la seva filla 115 00:08:00,960 --> 00:08:03,040 per emportar-se-la a viure amb ell, 116 00:08:03,480 --> 00:08:06,480 que vivia per la zona de Jaén o Granada. 117 00:08:07,760 --> 00:08:10,840 És, precisament, una persona que tenia una ordre de no acostament... 118 00:08:14,520 --> 00:08:16,320 per haver-la agredit. 119 00:08:16,400 --> 00:08:18,040 Havia tingut un judici per violència de gènere, 120 00:08:18,120 --> 00:08:20,160 que és un element que agreuja moltíssim 121 00:08:20,240 --> 00:08:23,480 les valoracions que nosaltres estàvem fent des del primer moment. 122 00:08:23,920 --> 00:08:25,680 (Velasco) La Janet i jo vam parlar més d'una vegada 123 00:08:25,760 --> 00:08:28,080 que una de les preocupacions més grosses que tenia ella 124 00:08:28,160 --> 00:08:31,080 era això, de l'exparella, 125 00:08:31,160 --> 00:08:34,640 que alguna vegada va comentar que ella tenia por 126 00:08:34,720 --> 00:08:37,640 del que podia passar-li, de... 127 00:08:38,760 --> 00:08:43,040 Els Mossos demanen la tarifació telefònica del mòbil de la Janet 128 00:08:43,120 --> 00:08:46,240 per saber si va parlar amb el seu exmarit aquell dimecres. 129 00:08:46,840 --> 00:08:48,920 I s'encenen totes les alarmes. 130 00:08:50,120 --> 00:08:52,080 La Janet havia mantingut 131 00:08:52,160 --> 00:08:55,520 un contacte telefònic amb aquest home aquestes 24 hores prèvies. 132 00:08:56,120 --> 00:08:57,960 El que faltava saber era si aquest contacte 133 00:08:58,040 --> 00:08:59,520 era únicament i exclusivament telefònic 134 00:08:59,600 --> 00:09:01,440 o si s'havia produït, 135 00:09:01,520 --> 00:09:04,120 amb posterioritat del contacte telefònic, un contacte físic. 136 00:09:04,520 --> 00:09:06,720 Amb l'exmarit en el punt de mira, 137 00:09:06,800 --> 00:09:10,800 els investigadors reconstrueixen què va fer i on va anar la Janet 138 00:09:10,880 --> 00:09:12,640 les hores abans de desaparèixer. 139 00:09:13,000 --> 00:09:15,880 I tot indica que no ha marxat voluntàriament. 140 00:09:16,800 --> 00:09:20,200 Més enllà de l'alarma de la mare que no va a buscar els seus fills, 141 00:09:20,280 --> 00:09:21,960 és que, efectivament, aquesta senyora... 142 00:09:22,040 --> 00:09:24,920 va sortir de casa amb la bossa, les claus del cotxe i el cotxe. 143 00:09:26,360 --> 00:09:31,920 No es va emportar cap dels seus efectes personals imprescindibles 144 00:09:32,480 --> 00:09:34,320 que pogués fer valorar als investigadors 145 00:09:34,400 --> 00:09:36,320 que aquesta dona havia marxat voluntàriament, 146 00:09:36,400 --> 00:09:38,600 encara que fos una setmana, 147 00:09:38,680 --> 00:09:41,400 a un lloc desconegut, sola o acompanyada. 148 00:09:42,000 --> 00:09:43,640 Són accions que determinen 149 00:09:43,720 --> 00:09:46,240 que aquesta dona ha anat un moment aquí al costat per tornar. 150 00:09:47,440 --> 00:09:48,880 Però no torna. 151 00:09:49,440 --> 00:09:52,960 El primer que fan els Mossos és comprovar si la Janet va arribar 152 00:09:53,040 --> 00:09:56,080 a la seua cita a l'oficina d'Hisenda de Cornellà. 153 00:09:56,520 --> 00:09:58,160 Comencen les sorpreses. 154 00:09:58,840 --> 00:10:00,560 És taxatiu: 155 00:10:00,640 --> 00:10:03,040 la gestió dona com a resultat que ella no ha entrat a Hisenda, 156 00:10:03,120 --> 00:10:05,200 no ha fet cap gestió a Hisenda... 157 00:10:05,720 --> 00:10:07,960 per la qual cosa queda molt clar: 158 00:10:08,040 --> 00:10:12,480 ella manifesta que va a Hisenda per intentar tapar alguna altra qüestió. 159 00:10:13,360 --> 00:10:16,040 Per què va mentir a la seua família? 160 00:10:16,520 --> 00:10:19,440 Els investigadors aprofundeixen en la vida de la Janet 161 00:10:19,520 --> 00:10:22,160 i descobreixen una cosa que els crida l'atenció. 162 00:10:23,320 --> 00:10:25,480 La Janet era una dona pluriocupada 163 00:10:25,840 --> 00:10:28,360 que treballava del que calgués per portar diners a casa. 164 00:10:29,360 --> 00:10:32,960 A part de cuidar els seus pares, el seu germà i els seus dos fills, 165 00:10:33,200 --> 00:10:35,840 ella intentava buscar feines a sota de les pedres. 166 00:10:36,800 --> 00:10:38,440 Treballava netejant cases, 167 00:10:38,520 --> 00:10:41,160 treballava cuidant fills de les seves amigues, 168 00:10:41,360 --> 00:10:43,680 treballava també a vegades fent massatges a domicili... 169 00:10:45,680 --> 00:10:49,040 i, inclús, com que ella havia començat a consumir marihuana... 170 00:10:49,120 --> 00:10:51,400 per la malaltia que tenia de fibromiàlgia, 171 00:10:55,440 --> 00:10:58,080 també havia trobat una nova forma d'ingressos 172 00:10:58,160 --> 00:11:00,240 revenent algunes quantitats de cànnabis. 173 00:11:01,520 --> 00:11:05,000 La veritat és que, la pobra, econòmicament, no anava gaire bé, 174 00:11:05,080 --> 00:11:06,960 perquè cobrava una pensió molt baixa. 175 00:11:08,920 --> 00:11:11,480 I, bé, per treure alguna cosa més, 176 00:11:11,560 --> 00:11:14,440 de tant en tant agafava alguna cosa i ho venia al seu entorn, 177 00:11:14,520 --> 00:11:16,520 alguna cosa de marihuana, però tampoc gaire. 178 00:11:21,200 --> 00:11:24,320 Se constató que esta mujer traficaba. 179 00:11:26,080 --> 00:11:28,320 Proporcionaba a determinadas personas 180 00:11:28,400 --> 00:11:30,640 pequeñas cantidades de... 181 00:11:30,720 --> 00:11:33,320 Es decir, trapicheaba con drogas. 182 00:11:35,440 --> 00:11:40,000 El fet que vengui o no vengui puntualment marihuana, 183 00:11:40,080 --> 00:11:43,000 no és un element tampoc que a nosaltres ens fa ballar el cap. 184 00:11:46,560 --> 00:11:50,080 ¿Estem davant d'una possible construcció d'un mòbil criminal 185 00:11:50,160 --> 00:11:52,240 pel fet que ella vengui marihuana? 186 00:11:52,880 --> 00:11:54,400 Inicialment, no. 187 00:11:56,280 --> 00:11:58,280 Tornarem a parlar de la marihuana. 188 00:11:59,280 --> 00:12:02,560 Ara, a més a més d'intentar localitzar l'exmarit, 189 00:12:03,000 --> 00:12:06,720 els Mossos es fixen en altres relacions que tenia la Janet. 190 00:12:07,840 --> 00:12:09,640 (Sánchez) Quan comencen a investigar el seu entorn, 191 00:12:10,040 --> 00:12:12,160 els Mossos d'Esquadra, una de les coses que tenen presents... 192 00:12:12,240 --> 00:12:15,200 és que l'entorn de la Janet els últims anys s'ha eixamplat. 193 00:12:15,280 --> 00:12:18,280 Perquè la Janet és una mare de dos fills que estava soltera 194 00:12:18,360 --> 00:12:20,360 i que havia començat a intentar 195 00:12:20,440 --> 00:12:22,200 tenir una nova vida sentimental, 196 00:12:22,280 --> 00:12:23,960 i que ho feia, moltes vegades, 197 00:12:24,040 --> 00:12:25,920 quedant, tenint cites que aconseguia a través de Facebook. 198 00:12:28,040 --> 00:12:30,000 Les seves amigues, en alguna ocasió, li havien dit: 199 00:12:30,080 --> 00:12:32,280 "Hòstia, vols dir que has de quedar amb gent que no coneixes?" 200 00:12:32,840 --> 00:12:34,560 Però la veritat és que ella, 201 00:12:34,640 --> 00:12:37,800 segons van veure els investigadors quan comencen a buscar-la, 202 00:12:38,000 --> 00:12:41,840 era una pràctica que havia fet, a vegades, quedant en hotels. 203 00:12:43,280 --> 00:12:45,720 (Velasco) La Janet, en aquell moment, 204 00:12:45,800 --> 00:12:50,000 bé, no era una relació formal, però bé, tenia... dos amics... 205 00:12:50,680 --> 00:12:54,280 i ella, seriós, no volia res, llavòrens, ella passava l'estona. 206 00:12:55,080 --> 00:12:58,640 I, clar, com que avui dia les coses estan com estan, un pensa: 207 00:12:58,720 --> 00:13:01,600 "¿Y si le ha hecho algo? ¿Y si ha sido él? ¿Y si tiene algo que ver?" 208 00:13:03,440 --> 00:13:07,240 Ella havia estat allotjada en un hotel de Viladecans, 209 00:13:07,520 --> 00:13:09,280 dies abans. 210 00:13:09,760 --> 00:13:11,520 Una de les primeres gestions que es fan, lògicament, 211 00:13:11,600 --> 00:13:14,360 és adreçar-se a aquest hotel per tal de comprovar 212 00:13:14,520 --> 00:13:17,040 si tenien coneixement que aquesta persona podia ser allà. 213 00:13:18,200 --> 00:13:21,840 Aquell matí de la desaparició la Janet no va anar a cap hotel, 214 00:13:22,280 --> 00:13:25,240 però saben que hi havia estat dies abans amb un amic. 215 00:13:25,840 --> 00:13:29,480 El criden a declarar per veure si sap alguna cosa de la noia. 216 00:13:30,560 --> 00:13:32,560 Quedé con ella, pero me citó en un hotel. 217 00:13:32,640 --> 00:13:34,280 Y yo lo vi extraño, 218 00:13:34,360 --> 00:13:37,560 pero accedí porque era una persona que yo conocía de toda la vida. 219 00:13:37,640 --> 00:13:39,520 Me la encontré nerviosa y... 220 00:13:39,600 --> 00:13:44,840 hablándome de muchos problemas y... no sé, de muchas cosas. 221 00:13:44,920 --> 00:13:46,880 La veía mal. 222 00:13:46,960 --> 00:13:49,000 Y, nada, lo que me estuvo explicando fue que... 223 00:13:49,200 --> 00:13:51,880 bueno, sus problemas con el exmarido... 224 00:13:52,800 --> 00:13:55,040 No sé, la vi bastante atormentada. 225 00:13:58,960 --> 00:14:02,280 Tothom que coneix la Janet apunta l'exmarit. 226 00:14:02,560 --> 00:14:04,720 Cal localitzar-lo 227 00:14:04,800 --> 00:14:07,120 i saber si, després de la trucada, es van trobar. 228 00:14:12,760 --> 00:14:14,880 Nosaltres fem la reconstrucció dels moviments 229 00:14:16,360 --> 00:14:18,120 d'aquest senyor fins al dia 13. 230 00:14:18,200 --> 00:14:20,200 Perquè, lògicament, el que ens interessava... 231 00:14:20,280 --> 00:14:23,760 era ubicar o no ubicar aquest senyor a Cornellà 232 00:14:23,840 --> 00:14:25,520 el dia dels fets. 233 00:14:26,760 --> 00:14:28,880 La nostra sorpresa és que... 234 00:14:29,560 --> 00:14:32,880 veiem que ell havia estat detingut per la Guàrdia Civil dies abans 235 00:14:32,960 --> 00:14:37,240 i que aquell dia havia estat citat per anar a un judici a Baza. 236 00:14:38,600 --> 00:14:42,040 Fem la comprovació si, efectivament, s'havia adreçat al jutjat. 237 00:14:42,600 --> 00:14:45,000 I sí, efectivament, ell havia anat al judici. 238 00:14:45,200 --> 00:14:47,000 (Río) Respecto a ese señor, 239 00:14:47,080 --> 00:14:50,560 una vez visto que el 13 de marzo de 2019 240 00:14:50,680 --> 00:14:52,680 estaba en Baza, Granada, 241 00:14:53,120 --> 00:14:56,960 era imposible que estuviera en otro lugar al mismo tiempo. 242 00:14:59,120 --> 00:15:03,520 Si no ha sigut l'exmarit, qui hi ha darrere de la desaparició? 243 00:15:04,440 --> 00:15:07,880 Ha passat una setmana i la Janet no ha donat senyals de vida. 244 00:15:08,280 --> 00:15:11,160 La família surt al carrer per demanar respostes. 245 00:15:12,800 --> 00:15:14,800 Quiero que de boca en boca lo vayáis diciendo, 246 00:15:14,880 --> 00:15:19,040 de que cada miércoles se haga una manifestación en nombre de Janet 247 00:15:19,120 --> 00:15:22,360 hasta que aparezca en las condiciones que sea. 248 00:15:22,960 --> 00:15:28,400 Se hará cada miércoles, porque ella desapareció un miércoles. 249 00:15:34,080 --> 00:15:36,080 (Velasco) Cada setmana, a la plaça de l'Ajuntament, 250 00:15:36,160 --> 00:15:39,120 es feia una concentració perquè tots els mitjans fossin allà, 251 00:15:39,480 --> 00:15:41,600 perquè la gent veiés qui era, 252 00:15:41,880 --> 00:15:43,600 si la veia, qualsevol notícia... 253 00:15:45,240 --> 00:15:47,400 (Sánchez) La família de la Janet, el que fa... 254 00:15:47,480 --> 00:15:49,360 és promoure unes concentracions setmanals 255 00:15:49,440 --> 00:15:51,280 on despleguen una pancarta, es reuneixen... 256 00:15:51,480 --> 00:15:53,480 i després es fa algun crit 257 00:15:53,560 --> 00:15:57,080 per demanar a la persona o persones que tinguin la Janet 258 00:15:57,160 --> 00:16:00,680 que la deixin anar, que l'alliberin perquè la família la busca. 259 00:16:02,040 --> 00:16:04,560 (home) Que a mi hermana hay que encontrarla. ¿Me entiendes? 260 00:16:05,680 --> 00:16:08,320 ¡Te queremos, hermana, aparece de una puta vez! 261 00:16:08,400 --> 00:16:10,120 ¡Que te queremos muchísimo! 262 00:16:11,280 --> 00:16:13,640 Aparece, por favor. Aparece. 263 00:16:13,720 --> 00:16:18,280 ¡Todos somos Janet! ¡Todos somos Janet! 264 00:16:19,000 --> 00:16:22,600 ¡Queremos encontrarla! ¡Queremos encontrarla! 265 00:16:26,640 --> 00:16:28,880 Amb l'exmarit descartat de la investigació, 266 00:16:29,440 --> 00:16:33,480 els Mossos van citant a declarar els amics i familiars de la Janet. 267 00:16:33,960 --> 00:16:38,200 I en la declaració de la Martina troben un detall que serà important. 268 00:16:40,360 --> 00:16:43,480 Jo i la meva parella érem a casa de la Janet. 269 00:16:46,520 --> 00:16:50,280 La meva parella estava jugant amb el seu fill al Fornite, em sembla, 270 00:16:50,600 --> 00:16:54,080 i jo era a la cuina fent un cigarro amb la Janet, i parlant, i rient. 271 00:16:55,120 --> 00:16:59,400 Bé, a les 11 i 10, o així, 11 i quart, piquen al timbre. 272 00:17:03,080 --> 00:17:04,920 Digo: "¿Esperas a alguien?" Dice: "No". 273 00:17:05,000 --> 00:17:06,720 Digo: "Bueno, abre, a ver quién es". 274 00:17:08,640 --> 00:17:10,320 I puja un noi. 275 00:17:10,760 --> 00:17:13,840 Dice: "¡Hombre!" L'abraça i diu: "Toti", no sé què. 276 00:17:13,920 --> 00:17:17,880 Els del seu cercle més proper li deien Toti. 277 00:17:19,440 --> 00:17:21,400 Clar, jo em vaig quedar asseguda mirant... 278 00:17:22,480 --> 00:17:24,920 Em va semblar estrany, però com que ell la va abraçar, 279 00:17:25,000 --> 00:17:27,800 dic: "Bé, doncs... el deu conèixer..." 280 00:17:27,880 --> 00:17:30,160 No m'havia parlat mai d'ell, no en sabia res... 281 00:17:32,040 --> 00:17:33,720 Li va dir Aitor... 282 00:17:33,880 --> 00:17:35,520 "Bueno", li va dir l'Aitor a ella. 283 00:17:35,600 --> 00:17:37,400 Li diu: "Bueno ¿nos vemos mañana?" 284 00:17:37,480 --> 00:17:39,520 I ella li va dir: "Sí, sí, nos vemos mañana". 285 00:17:39,600 --> 00:17:42,240 I ell li va contestar: "Vale, sabes dónde vivo, ¿no?" 286 00:17:42,320 --> 00:17:43,920 I ella va dir: "Sí, sí, sí". 287 00:17:44,720 --> 00:17:46,760 "Pues ya nos vemos mañana." I se'n va anar. 288 00:17:50,600 --> 00:17:54,280 S'havien citat el dematí del dia 13 289 00:17:54,360 --> 00:17:56,280 per veure's al domicili d'ell. 290 00:17:56,520 --> 00:17:59,240 Domicili que és a Cornellà de Llobregat. 291 00:18:00,560 --> 00:18:03,320 Qui és aquest Aitor que viu a Cornellà? 292 00:18:03,400 --> 00:18:07,280 Els Mossos tornen a revisar el llistat de trucades de la Janet 293 00:18:07,480 --> 00:18:10,920 per saber si va parlar amb ell el dia de la desaparició. 294 00:18:11,720 --> 00:18:16,200 (Río) El día 13 Janet llama en repetidas ocasiones 295 00:18:16,680 --> 00:18:20,960 al teléfono de... de Aitor. 296 00:18:23,880 --> 00:18:27,840 Ajuda, és un ingredient més d'aquesta gran amanida, 297 00:18:28,320 --> 00:18:30,800 en la qual tot va quadrant. 298 00:18:36,960 --> 00:18:38,720 De estas 6 llamadas, 299 00:18:40,000 --> 00:18:43,320 creo que una o dos recibió contestación, 300 00:18:43,480 --> 00:18:45,120 las demás fueron infructuosas. 301 00:18:46,680 --> 00:18:48,360 Els Mossos comproven els moviments 302 00:18:48,440 --> 00:18:51,880 que va fer el telèfon de la Janet el matí de la desaparició 303 00:18:52,040 --> 00:18:55,080 per veure si pot ser que anés a Cornellà a veure l'Aitor. 304 00:18:55,800 --> 00:18:58,400 El telèfon del qual n'és usuària la Janet 305 00:18:58,480 --> 00:19:00,320 ha fet un seguit de desplaçaments 306 00:19:00,840 --> 00:19:03,360 que l'ubiquen de manera definitiva 307 00:19:03,440 --> 00:19:05,080 en una franja horària molt concreta 308 00:19:05,160 --> 00:19:07,680 el dia 13 a la localitat de Cornellà de Llobregat. 309 00:19:08,880 --> 00:19:12,080 I això, evidentment, dona peu a valorar... 310 00:19:12,160 --> 00:19:14,160 que el que està manifestant la veïna, 311 00:19:14,240 --> 00:19:16,720 del senyor Aitor i de la possible quedada, 312 00:19:16,960 --> 00:19:19,040 tenia tots els elements per ser cert. 313 00:19:21,400 --> 00:19:24,520 Han passat 10 dies sense cap notícia de la Janet. 314 00:19:25,200 --> 00:19:28,040 La família no ha deixat de buscar-la pertot arreu. 315 00:19:29,200 --> 00:19:31,640 Tot i que la policia va fent la seva, 316 00:19:32,040 --> 00:19:35,800 la família es llança al carrer per intentar trobar alguna pista, 317 00:19:36,040 --> 00:19:38,600 alguna informació d'on pot ser la Janet. 318 00:19:40,840 --> 00:19:43,360 Donat que ella va manifestar que anava cap a Cornellà, 319 00:19:43,440 --> 00:19:45,240 cap a Hisenda, 320 00:19:45,320 --> 00:19:47,280 cap allà va el seu germà Francisco. 321 00:19:47,360 --> 00:19:49,840 I allà, d'una manera fortuïta, 322 00:19:50,560 --> 00:19:55,720 troba estacionat, ben estacionat, ben tancat, el vehicle de la Janet. 323 00:19:57,800 --> 00:20:00,920 Al cotxe no troben res important, 324 00:20:01,000 --> 00:20:04,400 però sí que tenen la certesa que la Janet va arribar a Cornellà 325 00:20:04,480 --> 00:20:06,720 i que és allà on va desaparèixer. 326 00:20:07,320 --> 00:20:09,160 Els Mossos van a parlar amb l'Aitor. 327 00:20:12,960 --> 00:20:16,600 El dia 21 de març, juntament amb un altre company de la unitat, 328 00:20:17,080 --> 00:20:19,360 decidim baixar a primera hora cap a Cornellà, 329 00:20:19,840 --> 00:20:22,280 i anem al domicili del tal Aitor 330 00:20:22,800 --> 00:20:25,840 per veure si podem fer que ens acompanyi a comissaria 331 00:20:25,920 --> 00:20:27,440 a escoltar-lo en declaració, 332 00:20:27,520 --> 00:20:29,960 perquè passa a ser d'interès per nosaltres, encara, com a testimoni. 333 00:20:31,320 --> 00:20:33,440 Ens acostem a la rodalia del domicili 334 00:20:34,720 --> 00:20:36,360 i esperem. 335 00:20:37,720 --> 00:20:43,000 El veiem baixar amb la seva parella i un o dos gossos. 336 00:20:44,120 --> 00:20:46,120 En aquell moment, nosaltres ens atansem a ell, 337 00:20:46,200 --> 00:20:50,400 ens identifiquem i li demanem si ens pot acompanyar a comissaria 338 00:20:50,960 --> 00:20:52,640 per prestar declaració. 339 00:20:52,720 --> 00:20:55,680 Ell es queda totalment sorprès, no esperava dos policies a la porta, 340 00:20:55,760 --> 00:20:58,400 és evident, però ens hi acompanya voluntàriament. 341 00:20:58,920 --> 00:21:01,360 (TV: home) Concentració davant de l'Ajuntament de Viladecans 342 00:21:01,440 --> 00:21:04,280 per recordar la desaparició de Janet Jumillas, 343 00:21:04,720 --> 00:21:08,120 amb la mare i els germans al capdavant de la concentració. 344 00:21:08,200 --> 00:21:11,480 (home) Nosotros sospechamos de que, claro, ha sido raptada... 345 00:21:11,560 --> 00:21:15,200 o secuestrada, o... no sé, no sabemos nada. 346 00:21:15,280 --> 00:21:18,520 Todo el mundo es sospechoso de haber hecho algo sobre ella. 347 00:21:20,120 --> 00:21:23,360 (dona) Necessàries són les abraçades d'escalf per a qui pateix. 348 00:21:23,440 --> 00:21:25,760 Lo Fernando encapçala una concentració 349 00:21:25,840 --> 00:21:28,640 perquè trobin sa germana, que no dona senyals de vida. 350 00:21:29,840 --> 00:21:32,760 Les investigacions criminals tenen uns tempos 351 00:21:32,840 --> 00:21:35,720 que no s'ajusten a les ànsies de l'entorn de la víctima. 352 00:21:35,800 --> 00:21:38,880 I el secret de sumari impedeix que se'ls pugui donar informació. 353 00:21:42,800 --> 00:21:46,520 A comissaria, els Mossos prenen declaració a l'Aitor, 354 00:21:46,600 --> 00:21:48,840 i els sorprèn el seu comportament. 355 00:21:49,520 --> 00:21:53,480 Es mostra més nerviós del que en teoria hauria de ser un testimoni. 356 00:21:54,840 --> 00:21:56,960 L'Aitor ens comenta que ell coneixia la Janet, 357 00:21:57,040 --> 00:22:00,880 que s'havien trobat el dia 12 del 3 358 00:22:01,280 --> 00:22:05,480 i que l'endemà... torna de treballar a l'Amazon, 359 00:22:06,880 --> 00:22:08,480 es posa a dormir 360 00:22:08,560 --> 00:22:10,960 i que no es lleva fins a la una, 361 00:22:11,040 --> 00:22:13,040 quan va a buscar el seu amic al Prat. 362 00:22:13,760 --> 00:22:18,120 I, finalment, acaba trobant-se amb la Janet el dia 13, 363 00:22:18,200 --> 00:22:20,040 com havien quedat el dia anterior. 364 00:22:20,440 --> 00:22:22,720 Tant és el punt de desconfiança 365 00:22:22,800 --> 00:22:26,080 que em dona l'Aitor en aquell moment, 366 00:22:26,360 --> 00:22:28,520 que truco al cap de la unitat 367 00:22:28,760 --> 00:22:32,200 i li comento que nosaltres faríem una vigilància discreta 368 00:22:32,280 --> 00:22:35,560 dels moviments que fes ell quan sortís d'allà, 369 00:22:35,640 --> 00:22:39,040 perquè hi havia alguna cosa que no ens encaixava del tot. 370 00:22:42,800 --> 00:22:45,520 La intuïció, acompanyada de paciència, 371 00:22:45,600 --> 00:22:47,640 donarà fruits als investigadors. 372 00:22:49,480 --> 00:22:51,680 Anem cap a la zona del seu domicili, 373 00:22:52,520 --> 00:22:56,400 aparquem i esperem que aparegui per allà, 374 00:22:56,480 --> 00:22:59,080 perquè sabem que en algun moment havia d'arribar al domicili. 375 00:22:59,920 --> 00:23:03,480 I aquí passa una cosa molt rellevant, 376 00:23:04,040 --> 00:23:05,920 que és el que, d'alguna manera, 377 00:23:06,000 --> 00:23:08,280 accelera els tempos de la investigació. 378 00:23:09,520 --> 00:23:12,160 El veiem arribar amb el seu amic. 379 00:23:12,720 --> 00:23:15,280 Baixen del cotxe amb un bagul. 380 00:23:15,360 --> 00:23:19,080 Un bagul en una desaparició d'àmbit criminal 381 00:23:19,400 --> 00:23:22,080 crida moltíssim l'atenció. 382 00:23:25,560 --> 00:23:28,360 Automàticament, truco al cap de la unitat, el Pere. 383 00:23:28,880 --> 00:23:30,800 Truca el Santi bastant esverat... 384 00:23:30,880 --> 00:23:33,520 Li comento: "Pere, aquí hi ha alguna cosa més, 385 00:23:33,600 --> 00:23:35,280 perquè ha aparegut amb un bagul". 386 00:23:35,360 --> 00:23:37,000 Un bagul. 387 00:23:40,960 --> 00:23:43,760 Aquest bagul, entre tots dos, el treuen... 388 00:23:43,840 --> 00:23:47,440 i s'adrecen al domicili de l'Aitor caminant. 389 00:23:49,120 --> 00:23:52,200 I, automàticament, s'activa la resta de la unitat. 390 00:23:54,720 --> 00:23:57,120 Nosaltres, estàvem en una fase de la investigació... 391 00:23:57,200 --> 00:23:59,720 en la qual teníem clar que la Janet era morta; 392 00:23:59,800 --> 00:24:01,520 per tant, hi havia un cadàver. 393 00:24:01,600 --> 00:24:03,400 Però no sabíem on era el cadàver. 394 00:24:03,480 --> 00:24:05,480 La nostra sorpresa va ser que... 395 00:24:05,880 --> 00:24:08,120 no van sortir amb el bagul. 396 00:24:10,480 --> 00:24:13,600 Han canviat el bagul per una bossa d'escombraries i una motxilla. 397 00:24:13,680 --> 00:24:16,200 Tota la nostra il·lusió, per dir-ho així, 398 00:24:16,280 --> 00:24:18,000 era que sortissin amb el bagul, no? 399 00:24:19,840 --> 00:24:22,400 No ho van fer; sortien amb escombraries. 400 00:24:31,480 --> 00:24:34,240 Es va determinar gravar l'escena. 401 00:24:40,960 --> 00:24:43,760 Simulant una trucada telefònica ho vaig gravar. 402 00:24:43,840 --> 00:24:45,800 No sabia gaire bé on estava gravant 403 00:24:45,880 --> 00:24:47,600 perquè jo feia veure que parlava per telèfon 404 00:24:47,680 --> 00:24:50,040 i no sabia gaire bé on estava apuntant. 405 00:24:50,600 --> 00:24:52,560 Vale. Sí. 406 00:24:53,080 --> 00:24:54,560 OK. 407 00:25:02,880 --> 00:25:04,640 Però bé, al final la cosa va sortir bé, 408 00:25:04,720 --> 00:25:08,120 i va quedar enregistrada una persona concreta, amb noms i cognoms, 409 00:25:08,240 --> 00:25:09,680 remenant una bossa concreta 410 00:25:10,800 --> 00:25:13,440 en un lloc concret i un contenidor en concret. 411 00:25:14,000 --> 00:25:15,920 És el més important. 412 00:25:18,400 --> 00:25:20,160 El que vam fer va ser evitar 413 00:25:20,240 --> 00:25:23,400 que qualsevol altre usuari llencés escombraries allà 414 00:25:24,480 --> 00:25:26,240 i que ningú remenés allò 415 00:25:26,320 --> 00:25:29,160 fins que nosaltres aviséssim la unitat central d'inspeccions oculars 416 00:25:29,240 --> 00:25:32,720 per manipular aquell contingut del contenidor, 417 00:25:32,800 --> 00:25:34,120 que no sabíem què era, 418 00:25:34,200 --> 00:25:35,920 amb totes les garanties legals. 419 00:25:37,760 --> 00:25:41,440 Ara totes les esperances dels Mossos estan en aquest contenidor, 420 00:25:41,520 --> 00:25:45,040 que és traslladat perquè l'analitzi la policia científica. 421 00:25:45,760 --> 00:25:48,520 (home 2) Del que ens informa és que la persona que estàvem investigant 422 00:25:48,880 --> 00:25:51,080 acabava de llençar unes bosses d'escombraries 423 00:25:51,160 --> 00:25:53,600 en un contenidor que hi havia davant de casa seva 424 00:25:55,480 --> 00:25:57,160 i que era molt important 425 00:25:57,240 --> 00:25:59,040 saber què hi havia a l'interior d'aquestes bosses. 426 00:25:59,120 --> 00:26:01,240 La principal idea que teníem 427 00:26:01,320 --> 00:26:04,120 era la recerca d'objectes o indicis 428 00:26:04,200 --> 00:26:07,000 que poguessin relacionar la persona investigada 429 00:26:07,080 --> 00:26:09,080 amb la desaparició de la Janet. 430 00:26:13,200 --> 00:26:16,120 En el moment d'observar aquestes bosses 431 00:26:16,200 --> 00:26:19,160 que corresponien a la descripció que ens havien facilitat, 432 00:26:19,320 --> 00:26:23,760 les agafem, les preservem, les traiem del contenidor... 433 00:26:23,960 --> 00:26:27,040 i comencem a observar el que hi ha al seu interior. 434 00:26:28,960 --> 00:26:31,960 Hi ha objectes que són de molt interès. 435 00:26:33,440 --> 00:26:36,880 Una corda d'espart amb restes de cabells. 436 00:26:37,720 --> 00:26:40,360 Paper de cuina amb taques sospitoses... 437 00:26:42,360 --> 00:26:45,120 Documentació de la que era la parella de l'Aitor, 438 00:26:45,200 --> 00:26:46,800 amb qui convivia, 439 00:26:46,880 --> 00:26:48,080 a l'interior de la bossa; 440 00:26:48,160 --> 00:26:50,280 per tant, t'indica que aquella bossa surt d'aquell domicili. 441 00:26:50,680 --> 00:26:54,040 (Fernández) Podem observar que hi ha guants de làtex usats. 442 00:26:54,440 --> 00:26:57,520 Com si els haguessin utilitzat per pintar. 443 00:26:58,560 --> 00:27:00,240 I un vidre d'unes ulleres. 444 00:27:00,720 --> 00:27:04,840 Que és cert que la parella de l'Aitor portava ulleres. 445 00:27:05,440 --> 00:27:07,200 Però és cert que la Janet també, 446 00:27:07,280 --> 00:27:09,160 i que havia sortit aquell dia amb les ulleres, 447 00:27:09,240 --> 00:27:11,920 com cada dia feia perquè no podia anar sense ulleres. 448 00:27:12,800 --> 00:27:14,720 A més a més del vidre de les ulleres, 449 00:27:15,080 --> 00:27:17,760 també recullen mostres d'unes taques. 450 00:27:18,400 --> 00:27:21,240 Unes baietes tacades amb un tipus de... 451 00:27:21,760 --> 00:27:23,240 taca vermellosa. 452 00:27:24,400 --> 00:27:27,000 Això, perfectament, aparenta... Podia ser sang, no? 453 00:27:27,080 --> 00:27:29,720 S'han de fer els testos orientatius i tot plegat, 454 00:27:29,800 --> 00:27:31,640 però la pinta que fa... 455 00:27:31,720 --> 00:27:34,080 I jo vaig dir: "Home..." No? 456 00:27:34,240 --> 00:27:36,720 Baietes amb sang i el DNI de l'autor... 457 00:27:37,520 --> 00:27:40,240 (Fernández) A la superfície d'aquestes fregones 458 00:27:40,680 --> 00:27:44,200 apliquem un reactiu per a la recerca de sang latent. 459 00:27:44,280 --> 00:27:45,960 Obtenim un resultat positiu. 460 00:27:47,400 --> 00:27:50,320 El test orientatiu en sang va donar positiu. 461 00:27:50,800 --> 00:27:55,400 M'anava mirant... i jo continuava dient: "D'acord, però..." 462 00:27:55,600 --> 00:27:58,920 Com sant Tomàs, no? No hi crec, encara, en això. 463 00:27:59,000 --> 00:28:01,520 A partir d'aquest moment, el que fem és, 464 00:28:01,600 --> 00:28:04,920 les tres fregones i aquesta bossa, les preservem... 465 00:28:05,560 --> 00:28:09,000 per continuar-ne l'anàlisi als nostres laboratoris. 466 00:28:15,480 --> 00:28:19,280 (gent) ¡Queremos encontrarla! ¡Queremos encontrarla! 467 00:28:19,640 --> 00:28:21,360 (TV: home) Avui fa un mes 468 00:28:21,440 --> 00:28:23,240 de la desaparició d'una dona de Viladecans. 469 00:28:23,320 --> 00:28:25,200 Va acompanyar un dels seus fills a l'escola, 470 00:28:25,280 --> 00:28:27,560 després es va desplaçar fins a Cornellà a fer una gestió 471 00:28:27,640 --> 00:28:29,720 i no se n'ha sabut res més. 472 00:28:30,000 --> 00:28:32,880 Mentre avança la investigació, que està sota secret de sumari, 473 00:28:32,960 --> 00:28:35,120 els familiars viuen amb incertesa. 474 00:28:38,400 --> 00:28:40,040 (Velasco) Teníem suport, 475 00:28:40,120 --> 00:28:43,920 vèiem que no estàvem sols, que teníem més força... 476 00:28:44,000 --> 00:28:47,240 Hi havia gent, inclús, que acabava de saber-ho, que deia: 477 00:28:47,320 --> 00:28:50,640 "Yo me apunto, si vais a buscarla, que tenemos que encontrarla". 478 00:28:51,040 --> 00:28:53,240 I la veritat és que això et feia sentir... 479 00:28:53,520 --> 00:28:57,680 que tenies més camp per mirar, més amplitud. 480 00:28:59,240 --> 00:29:02,560 Per confirmar si la sang i les ulleres pertanyen a la Janet, 481 00:29:02,640 --> 00:29:04,960 hauran d'esperar els resultats del laboratori. 482 00:29:09,920 --> 00:29:12,440 Els Mossos analitzen el dia a dia de l'Aitor: 483 00:29:12,720 --> 00:29:15,120 per on es mou i amb qui es relaciona. 484 00:29:15,880 --> 00:29:17,880 L'Aitor, el març del 19, 485 00:29:18,320 --> 00:29:19,920 té 32 anys. 486 00:29:22,840 --> 00:29:25,160 Tenia una parella estable 487 00:29:25,240 --> 00:29:27,960 que vivien, compartien pis. 488 00:29:31,520 --> 00:29:34,680 I passava bona estona del seu temps 489 00:29:34,760 --> 00:29:38,000 en companyia d'un amic de nom Cristian. 490 00:29:41,800 --> 00:29:43,760 En definitiva, de los seguimientos, 491 00:29:43,840 --> 00:29:46,720 se tenía conocimiento de que eran los tres mosqueteros. 492 00:29:49,440 --> 00:29:51,760 (Gibert) L'Aitor era consumidor de marihuana. 493 00:29:54,000 --> 00:29:56,120 Tant ell com els seus amics. 494 00:29:58,680 --> 00:30:00,840 On aconseguia aquesta marihuana? 495 00:30:02,400 --> 00:30:05,640 La Janet li facilita a ell la substància, 496 00:30:06,320 --> 00:30:10,640 o sigui, ell li compra la marihuana a la Janet. 497 00:30:12,480 --> 00:30:15,280 Tenia un deute d'uns 50 euros amb la Janet. 498 00:30:17,440 --> 00:30:19,920 (Gibert) La relació entre l'Aitor i la Janet 499 00:30:20,000 --> 00:30:24,160 era una relació de caràcter, simplement, comercial. 500 00:30:26,000 --> 00:30:29,480 Un deute de 50 euros pot ser la raó d'un crim? 501 00:30:30,240 --> 00:30:32,080 Els Mossos creuen que l'Aitor 502 00:30:32,160 --> 00:30:34,600 pot estar involucrat en la desaparició de la Janet 503 00:30:34,680 --> 00:30:36,440 i el volen vigilar de prop. 504 00:30:36,840 --> 00:30:40,560 Per això col·loquen micròfons a casa i al cotxe del sospitós. 505 00:30:42,840 --> 00:30:45,640 Una de les coses que hem de comprovar de l'Aitor 506 00:30:45,720 --> 00:30:47,360 és la seva coartada. 507 00:30:47,440 --> 00:30:49,160 En el moment que ja és persona investigada, 508 00:30:49,240 --> 00:30:51,760 hem de començar a desmuntar aquella informació que ens ha donat 509 00:30:51,840 --> 00:30:53,880 en una declaració de testimoni 510 00:30:53,960 --> 00:30:56,280 on es presentava una mica més nerviós del que tocava. 511 00:30:56,640 --> 00:30:59,360 Llavors, una d'elles és si havia treballat o no. 512 00:30:59,760 --> 00:31:01,480 Ell deia que havia treballat a Amazon. 513 00:31:02,000 --> 00:31:03,800 Nosaltres fem les comprovacions a Amazon 514 00:31:05,560 --> 00:31:10,480 i ens indiquen que per una reiteració de baixes no justificades 515 00:31:11,000 --> 00:31:14,560 l'havien acomiadat a principis del mes de març. 516 00:31:16,080 --> 00:31:20,000 Aitor tiene una personalidad con un alto concepto de si mismo. 517 00:31:20,960 --> 00:31:22,720 Que no trabaja, 518 00:31:22,800 --> 00:31:26,640 aunque se cree con capacidad para engañar a los Mossos d'Esquadra 519 00:31:26,720 --> 00:31:28,360 cuando le llaman como testigo. 520 00:31:28,880 --> 00:31:32,080 Se cree con voluntad y con capacidad 521 00:31:32,160 --> 00:31:35,480 para tener unas personas a su disposición. 522 00:31:35,760 --> 00:31:37,400 Y, efectivamente, las tiene. 523 00:31:40,680 --> 00:31:43,240 Y piensa que puede engañar a todo dios. 524 00:31:43,320 --> 00:31:46,160 A todo dios quiere decir a los Mossos d'Esquadra... 525 00:31:46,240 --> 00:31:47,920 a todo el mundo. 526 00:31:49,440 --> 00:31:51,560 Amb les mentides de l'Aitor 527 00:31:51,640 --> 00:31:54,200 els Mossos sospiten que sí que es van trobar. 528 00:31:55,160 --> 00:31:57,400 Una manera de confirmar-ho pot ser 529 00:31:57,480 --> 00:31:59,960 comprovar si el vidre trobat al contenidor 530 00:32:00,640 --> 00:32:02,520 és de les ulleres de la Janet. 531 00:32:04,680 --> 00:32:08,360 Ens adrecem a l'òptica on ella s'havia comprat les ulleres. 532 00:32:11,600 --> 00:32:15,200 I ens indiquen que sí, que és cert, tenien la seva graduació, a més, 533 00:32:15,280 --> 00:32:22,200 i que el resquill que té la lent per encastar-se a la ullera, 534 00:32:22,280 --> 00:32:26,920 és corresponent al model que havia comprat la Janet. 535 00:32:30,120 --> 00:32:31,800 Per si fos poc, 536 00:32:31,880 --> 00:32:34,240 l'optometrista que ens va ajudar va determinar que... 537 00:32:34,680 --> 00:32:39,160 l'única persona que hi havia a la base de dades d'aquella empresa, 538 00:32:39,240 --> 00:32:40,880 d'aquella casa, de l'òptica, 539 00:32:42,160 --> 00:32:43,920 amb aquella fórmula i aquella muntura, 540 00:32:44,480 --> 00:32:46,360 era la Janet. 541 00:32:48,520 --> 00:32:52,320 Que les ulleres siguin de la Janet és un indici contra l'Aitor. 542 00:32:52,680 --> 00:32:54,640 Però l'element que pot ser definitiu 543 00:32:54,720 --> 00:32:58,640 és si la sang que estan analitzant al laboratori també és d'ella 544 00:32:59,040 --> 00:33:00,720 Els resultats són clars. 545 00:33:02,120 --> 00:33:04,520 (Fernández) Les anàlisis que podíem treure 546 00:33:04,600 --> 00:33:07,400 de la informació que vam recuperar de l'interior de les dues bosses 547 00:33:07,480 --> 00:33:10,360 eren que les fregones havien estat utilitzades 548 00:33:10,440 --> 00:33:12,800 per netejar sang de la Janet, 549 00:33:13,200 --> 00:33:16,720 que possiblement havia estat en contacte, la sang de la Janet, 550 00:33:16,800 --> 00:33:18,560 amb aquell paper de cuina, 551 00:33:18,640 --> 00:33:21,640 sigui per netejar o perquè una persona es netegés. 552 00:33:22,120 --> 00:33:27,320 Tots aquests indicis podien relacionar la persona investigada 553 00:33:27,400 --> 00:33:29,880 amb la desaparició de la Janet. 554 00:33:32,000 --> 00:33:35,000 (Río) Cuando apareció sangre de ella, 555 00:33:35,480 --> 00:33:38,000 ya se tiene la convicción absoluta 556 00:33:38,160 --> 00:33:40,360 refrendada por pruebas biológicas. 557 00:33:41,800 --> 00:33:43,840 És la quadratura del cercle, 558 00:33:44,360 --> 00:33:48,360 és el fet de dir d'acord, ja està, o sigui, ja ho tenim. 559 00:33:48,640 --> 00:33:50,400 A vegades, pots patir, no?, 560 00:33:50,480 --> 00:33:52,440 perquè anar a un jurat sense el cadàver és complicat. 561 00:33:53,680 --> 00:33:56,720 I per això els Mossos volen fer un últim moviment 562 00:33:56,800 --> 00:33:58,520 abans de detenir-los. 563 00:33:58,720 --> 00:34:01,680 Citen a declarar a comissaria l'Aitor i el Cristian 564 00:34:01,760 --> 00:34:03,520 perquè vinguin amb el seu cotxe 565 00:34:03,600 --> 00:34:07,800 per escoltar a través dels micros si diuen on és el cos de la Janet. 566 00:34:08,080 --> 00:34:10,120 Intentem jugar la darrera carta 567 00:34:10,200 --> 00:34:12,920 per treure algun tipus d'informació de què no disposem. 568 00:34:13,600 --> 00:34:15,480 L'Aitor intenta manipular 569 00:34:15,560 --> 00:34:18,240 i, de fet, manipula perquè el Cristian era molt manipulable, 570 00:34:18,320 --> 00:34:20,040 el seu amic, 571 00:34:20,120 --> 00:34:23,400 i li diu: "Tú hazte el tonto, di que no te acuerdas de nada y ya está". 572 00:34:23,480 --> 00:34:26,880 Davant d'això nosaltres el que fem és procedir a la detenció. 573 00:34:29,240 --> 00:34:32,360 Els Mossos d'Esquadra han detingut almenys dues persones 574 00:34:32,440 --> 00:34:35,120 per la desaparició de Janet Jumillas, 575 00:34:35,200 --> 00:34:38,640 que va desaparèixer a mitjans de març a Cornellà. 576 00:34:40,680 --> 00:34:42,360 Amb l'Aitor detingut, 577 00:34:42,440 --> 00:34:44,760 els Mossos el traslladen a casa seua 578 00:34:44,840 --> 00:34:46,800 per fer una entrada i registre. 579 00:34:50,120 --> 00:34:54,880 (home 3) Una de les coses que vam veure és la ubicació del mobiliari. 580 00:34:54,960 --> 00:34:56,680 No ens quadrava. 581 00:34:56,760 --> 00:34:59,720 No entenc per què aquest moble televisor 582 00:34:59,800 --> 00:35:01,480 estava en una paret lateral. 583 00:35:04,160 --> 00:35:06,280 És impossible que una persona pugui veure la tele 584 00:35:06,360 --> 00:35:08,120 tres hores mirant cap a la dreta. 585 00:35:09,080 --> 00:35:11,160 I, a part, l'altre input que teníem... 586 00:35:11,960 --> 00:35:14,200 era el fet que la pintura d'aquesta paret 587 00:35:14,400 --> 00:35:18,440 era recent, s'hi veia encara la lluentor del pintat de nou. 588 00:35:20,440 --> 00:35:24,600 Seleccionen una paret que estava a tocar del lavabo 589 00:35:24,960 --> 00:35:28,560 i allà comencen a utilitzar el llum forense. 590 00:35:29,600 --> 00:35:32,920 (Mejuto) I amb aquesta llum forense vam detectar 4 microgotes, 591 00:35:33,960 --> 00:35:36,640 3 sobre la porta contígua a aquesta paret, 592 00:35:36,720 --> 00:35:38,440 que donava a una habitació, 593 00:35:38,640 --> 00:35:41,320 i pràcticament a l'alçada del sostre 594 00:35:41,800 --> 00:35:44,480 sobre la porta d'aquesta habitació. 595 00:35:45,440 --> 00:35:48,440 Realment, aquestes gotes sí que podien ser de la Janet. 596 00:35:53,560 --> 00:35:55,320 (home) ¿De qué conoces a Janet Jumillas? 597 00:35:55,400 --> 00:35:57,040 ¿Qué ha pasado con ella? 598 00:35:57,120 --> 00:35:58,960 (gent: cridòria) 599 00:35:59,360 --> 00:36:01,160 ¡Asesino! 600 00:36:02,520 --> 00:36:05,080 L'únic dubte que teníem, realment, era què havia fet... 601 00:36:05,200 --> 00:36:08,400 i com havia disposat del cadàver de la Janet, 602 00:36:08,480 --> 00:36:11,680 que és una altra qüestió que és important, 603 00:36:11,760 --> 00:36:13,760 especialment de cara a la família. 604 00:36:15,040 --> 00:36:19,200 (Río) Realmente se pensó que Aitor, en prisión, 605 00:36:19,280 --> 00:36:22,560 algún día podría decir dónde había enterrado el cuerpo, 606 00:36:22,640 --> 00:36:25,040 que seguía sin aparecer, no lo olvidemos, 607 00:36:25,120 --> 00:36:26,880 y que hablaría 608 00:36:26,960 --> 00:36:29,440 diciendo dónde había enterrado, 609 00:36:29,520 --> 00:36:32,680 puesto, guardado el cuerpo de Janet Jumillas. 610 00:36:32,760 --> 00:36:34,440 Nada de esto ocurrió. 611 00:36:40,200 --> 00:36:42,240 El 21 de maig, 612 00:36:42,320 --> 00:36:47,120 uns treballadors que estaven desbrossant un descampat del Prat... 613 00:36:49,280 --> 00:36:52,800 Fan una parada. Fan una parada per fer l'entrepà. 614 00:36:55,240 --> 00:36:57,400 I un dels operaris seu en una cadira, 615 00:36:57,480 --> 00:36:59,120 aquesta cadira cedeix, 616 00:36:59,200 --> 00:37:02,200 i quan cedeix topa amb un cadàver. 617 00:37:04,560 --> 00:37:07,120 (Río) Se sentó en la silla para su almuerzo. 618 00:37:07,320 --> 00:37:11,240 Realmente estaba encima, más o menos, del cadàver... 619 00:37:11,400 --> 00:37:13,160 Un cadàver d'una persona, 620 00:37:13,240 --> 00:37:17,280 que està embolicat i lligat amb un seguit de cables. 621 00:37:19,520 --> 00:37:22,280 L'Aitor coneixia molt bé aquella zona i aquell descampat 622 00:37:22,360 --> 00:37:24,680 perquè, entre altres coses, era d'allà, 623 00:37:24,760 --> 00:37:26,880 anava a passejar els gossos allà... 624 00:37:27,720 --> 00:37:30,280 més enllà que ell havia viscut al Prat i ho coneixia perfectament. 625 00:37:31,920 --> 00:37:34,720 (Fernández) Per la descripció física que teníem 626 00:37:35,000 --> 00:37:37,400 i per la roba que portava en el moment de la desaparició, 627 00:37:39,960 --> 00:37:43,960 puc comprovar que el cos que tinc davant 628 00:37:44,200 --> 00:37:46,080 és compatible amb el fet que sigui el de la Janet. 629 00:37:48,080 --> 00:37:49,960 (TV: dona) Els investigadors continuen treballant 630 00:37:50,040 --> 00:37:51,760 en la finca del Prat de Llobregat 631 00:37:51,840 --> 00:37:53,840 on ahir a la tarda van trobar el cadàver d'una dona. 632 00:37:53,920 --> 00:37:55,840 L'autòpsia en confirmarà la identitat, 633 00:37:55,920 --> 00:37:59,280 però cada cop hi ha menys dubtes que es tracta de Janet Jumillas, 634 00:37:59,360 --> 00:38:02,080 la dona de Viladecans que va desaparèixer fa dos mesos. 635 00:38:03,760 --> 00:38:06,040 Els Mossos descarten el Cristian 636 00:38:06,120 --> 00:38:08,920 i fan una hipòtesi del que podia haver passat. 637 00:38:10,600 --> 00:38:13,560 Recordem que l'Aitor rep la visita de la Janet 638 00:38:14,000 --> 00:38:18,440 a causa d'un deute de marihuana de 50 euros. 639 00:38:21,360 --> 00:38:24,880 De l'estudi de telefonia inicialment es veu una insistència 640 00:38:24,960 --> 00:38:27,560 en les trucades de l'Aitor cap a la Janet 641 00:38:27,640 --> 00:38:30,000 i, a posteriori, en una data determinada, 642 00:38:30,080 --> 00:38:33,480 és a l'inrevés: és la Janet qui truca a l'Aitor. 643 00:38:34,040 --> 00:38:37,720 Primer, un demana substància, l'Aitor a la Janet... 644 00:38:38,000 --> 00:38:40,080 i, després, la Janet demana a l'Aitor... 645 00:38:40,160 --> 00:38:43,320 el pagament de la substància servida. 646 00:38:50,440 --> 00:38:52,240 Cuando va al domicilio, 647 00:38:52,880 --> 00:38:56,040 Aitor, harto de estar harto ya me cansé. 648 00:38:56,400 --> 00:39:00,000 Liquido a esta mujer que me está molestando muchísimo, 649 00:39:00,080 --> 00:39:02,880 me está llamando contínuamente... 650 00:39:03,560 --> 00:39:07,360 I, segons aporta l'autòpsia, es produeix una agressió... 651 00:39:07,760 --> 00:39:09,600 que, de manera sorprenent, 652 00:39:09,680 --> 00:39:12,240 li provoquen ferides que causaran que es dessagni i mori. 653 00:39:18,600 --> 00:39:21,880 Del cos se'n desfà apropant el seu vehicle 654 00:39:21,960 --> 00:39:24,120 fins a l'entrada de l'immoble, 655 00:39:25,520 --> 00:39:27,240 agafant el cadàver, 656 00:39:27,320 --> 00:39:30,080 baixant-lo pels 25 graons que hi ha fins a baix. 657 00:39:30,640 --> 00:39:33,360 El cadàver, embolicat, no exposat, embolicat, 658 00:39:34,080 --> 00:39:35,880 ficat a dins del maleter 659 00:39:35,960 --> 00:39:38,760 i, a partir d'aquí, un desplaçament fins a la zona... 660 00:39:38,840 --> 00:39:42,360 en la qual és dipositat o abandonat aquest cadàver. 661 00:39:46,520 --> 00:39:48,480 (Gibert) L'Aitor, des d'un bon principi, 662 00:39:48,560 --> 00:39:52,880 i així ho ha mantingut sempre, fins avui, 663 00:39:53,240 --> 00:39:56,920 em diu que ell no és l'autor de la mort de la Janet. 664 00:39:58,400 --> 00:40:00,320 Jo entenc que és impossible 665 00:40:00,400 --> 00:40:03,040 que l'Aitor es desfés del cadàver de la Janet 666 00:40:03,120 --> 00:40:06,520 tal com s'apunta en l'informe de Mossos, 667 00:40:07,080 --> 00:40:09,960 tant pel pes que ha de transportar ell sol, 668 00:40:10,040 --> 00:40:11,840 que el cos de la Janet pesa 669 00:40:11,920 --> 00:40:15,360 15 quilos més que el que pesava l'Aitor, 670 00:40:15,600 --> 00:40:19,960 com per les hores diürnes en què es produeix tot això. 671 00:40:20,440 --> 00:40:22,920 Ho considerem impossible del tot. 672 00:40:24,240 --> 00:40:27,440 Nosaltres aprofundim l'anàlisi de les dades de telefonia, 673 00:40:27,720 --> 00:40:29,360 tant de l'Aitor com de la Janet, 674 00:40:29,440 --> 00:40:32,720 i comencem a tancar d'una manera molt més precisa 675 00:40:33,280 --> 00:40:35,600 què va passar, efectivament, el dia 13 de març. 676 00:40:35,800 --> 00:40:37,640 Hi ha un moment en què s'ubica 677 00:40:37,800 --> 00:40:40,840 el telèfon de l'Aitor i de la Janet 678 00:40:41,040 --> 00:40:44,920 a la zona on posteriorment es localitzarà el cadàver. 679 00:40:49,640 --> 00:40:51,840 (TV: home) Dos dies després de trobar-se el cadàver, 680 00:40:51,920 --> 00:40:53,680 en aquest solar del Prat, 681 00:40:53,760 --> 00:40:56,200 els forenses han determinat a través de les empremtes dactilars 682 00:40:56,280 --> 00:40:58,360 que el cos és de Janet Jumillas. 683 00:40:58,440 --> 00:41:01,200 Poc abans de saber-se la notícia, els familiars de Jumillas, 684 00:41:01,280 --> 00:41:03,840 ahir concentrats davant de l'Ajuntament de Viladecans, 685 00:41:04,080 --> 00:41:06,920 tenien l'esperança de trobar la seva familiar viva 686 00:41:07,000 --> 00:41:08,720 i demanaven justícia. 687 00:41:09,720 --> 00:41:14,440 Clar, et diuen que ha aparegut tirada en un camp del Prat... 688 00:41:15,360 --> 00:41:17,000 i nosaltres... 689 00:41:17,080 --> 00:41:19,320 Sabíem que sí, però no volíem que fos ella. 690 00:41:19,400 --> 00:41:24,000 I... Doncs sí, després de tot, va aparèixer. 691 00:41:29,680 --> 00:41:31,680 Va aparèixer... 692 00:41:33,040 --> 00:41:34,840 bé, amb un plàstic, 693 00:41:35,400 --> 00:41:37,760 com si fos... qualsevol cosa... 694 00:41:39,360 --> 00:41:41,400 amb cops al cap i degollada. 695 00:41:52,320 --> 00:41:55,120 I la primera reacció que vaig tenir va ser plorar. 696 00:41:56,080 --> 00:41:59,480 Plorar... i cridar. 697 00:42:00,640 --> 00:42:03,560 Un dolor aquí... Un dolor de... dolor, de... 698 00:42:03,840 --> 00:42:06,920 La gent diu: "Es que el corazón no duele". Sí, sí que fa mal. 699 00:42:07,000 --> 00:42:08,840 El múscul de davant fa mal, 700 00:42:08,920 --> 00:42:11,840 perquè a mi em va agafar... com si fos un rampell... 701 00:42:16,880 --> 00:42:18,760 Es va acabar tot 702 00:42:20,680 --> 00:42:26,680 i, almenys, la seva família podia... donar-li l'últim adeu. 703 00:42:31,960 --> 00:42:36,760 (Sánchez) Sobta molt que algú amb qui no tenia una gran enemistat, 704 00:42:36,840 --> 00:42:38,600 o problemes que vinguessin de lluny, 705 00:42:38,680 --> 00:42:40,440 era una relació relativament nova... 706 00:42:40,520 --> 00:42:43,080 de cop i volta, acabi esclatant d'aquesta manera. 707 00:42:43,760 --> 00:42:45,480 I també és molt difícil de creure 708 00:42:45,560 --> 00:42:49,000 que els pocs diners que en teoria van motivar una discussió 709 00:42:49,080 --> 00:42:50,800 que podria explicar el que va passar, 710 00:42:50,880 --> 00:42:52,680 fossin un motiu prou de pes 711 00:42:52,760 --> 00:42:55,960 com per entendre que hi hagués un crim tan brutal. 712 00:42:58,200 --> 00:43:01,600 (Velasco) El record que em queda d'ella és a la cuina somrient. 713 00:43:02,200 --> 00:43:04,000 És el record que tinc. 714 00:43:05,920 --> 00:43:08,080 Jo el record que tinc, que m'emporto... 715 00:43:09,680 --> 00:43:13,560 és haver tingut una de les millors amigues que he pogut tenir, 716 00:43:14,560 --> 00:43:16,240 companya... 717 00:43:16,320 --> 00:43:18,000 M'ha ajudat... 718 00:43:19,640 --> 00:43:21,360 I la veritat és que... 719 00:43:23,160 --> 00:43:26,360 que hauria de ser aquí, que molta gent la troba a faltar... 720 00:43:28,240 --> 00:43:30,000 Hi feia molt bé, en aquest món. 721 00:43:40,800 --> 00:43:44,320 L'Audiència de Barcelona va condemnar l'Aitor García 722 00:43:44,400 --> 00:43:48,160 a 17 anys de presó i 5 anys de llibertat vigilada 723 00:43:48,240 --> 00:43:50,080 per l'assassinat de Janet Jumillas. 724 00:43:50,880 --> 00:43:53,600 El millor amic de l'Aitor va quedar fora del cas 725 00:43:53,680 --> 00:43:56,120 perquè es va considerar que no hi va participar. 726 00:43:56,480 --> 00:43:58,360 Gràcies per acompanyar-nos, 727 00:43:58,440 --> 00:44:02,040 tornem tan aviat com puguem amb noves històries de foscor. 61019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.