Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,650 --> 00:00:11,530
This is a story of six women, a theater,
a play, springtime
2
00:00:11,530 --> 00:00:16,830
in New York, and what it is that men and
women really want from each other.
3
00:00:17,350 --> 00:00:22,590
That's me there, Wallace Green, doing
some elementary research into American
4
00:00:22,590 --> 00:00:23,610
sexual behavior.
5
00:00:24,350 --> 00:00:28,990
It was a very exciting business coming
to New York to direct my first American
6
00:00:28,990 --> 00:00:32,189
play, and before it was over, no, wait.
7
00:00:32,860 --> 00:00:34,160
I'm getting ahead of myself.
8
00:00:34,940 --> 00:00:37,180
First, let's meet our cast of
characters.
9
00:00:37,680 --> 00:00:40,660
The active members of the downtown
amateur theatre group.
10
00:00:41,280 --> 00:00:43,680
That's Lucy McGee, housewife.
11
00:00:44,400 --> 00:00:48,100
She wants to get out from behind the
ironing board and into the bright
12
00:00:48,240 --> 00:00:49,340
And who can blame her?
13
00:00:50,600 --> 00:00:51,600
Colby Jones.
14
00:00:52,640 --> 00:00:56,760
She's never ironed anything, except
maybe a damp stock certificate now and
15
00:00:57,440 --> 00:00:59,940
Definitely, as you say over here, a
class act.
16
00:01:01,260 --> 00:01:02,480
Good morning, Priscilla.
17
00:01:03,640 --> 00:01:04,640
Priscilla Parks.
18
00:01:06,040 --> 00:01:08,440
She's a nice kid, but really scattered.
19
00:01:09,320 --> 00:01:11,820
Works hard and plays hard.
20
00:01:12,380 --> 00:01:17,700
So it's easy to forget those little
details like where you slept last night
21
00:01:17,700 --> 00:01:19,440
when you last went home and fed the cat.
22
00:01:21,520 --> 00:01:27,960
And finally, we have our transplanted
southern bells, Faye and Ray Dunbar.
23
00:01:31,850 --> 00:01:32,850
So that's the group.
24
00:01:33,430 --> 00:01:34,430
And the play?
25
00:01:34,970 --> 00:01:40,350
A wickedly funny farce called Sex Play,
which almost turned out to be too hot to
26
00:01:40,350 --> 00:01:41,350
handle.
27
00:01:41,650 --> 00:01:45,370
Today, we finally move into the theater
for a last week of rehearsal.
28
00:01:46,210 --> 00:01:47,210
Maybe.
29
00:01:53,030 --> 00:01:54,750
Hey, we're going to be late.
30
00:01:55,630 --> 00:01:57,430
Goddamn alarm clock stopped again.
31
00:01:58,080 --> 00:02:01,040
Piece of junk. Oh, son of a bitch.
32
00:02:01,440 --> 00:02:03,180
Don't I ever get to see you guys
anymore?
33
00:02:03,600 --> 00:02:04,600
It's after eight, honey.
34
00:02:04,780 --> 00:02:07,760
Ray, get your clothes on. I'm just going
to throw my coat on. Walter, Skinny's
35
00:02:07,760 --> 00:02:09,400
alive. We're not there on the dial.
Hurry up.
36
00:02:28,750 --> 00:02:29,750
Oh, hi, Ike.
37
00:02:30,210 --> 00:02:31,210
How's Mike?
38
00:02:32,150 --> 00:02:33,150
Well, that's good.
39
00:02:34,870 --> 00:02:36,770
Nah, you missed them again by a whisker.
40
00:02:37,070 --> 00:02:38,670
They went to that damn theater group.
41
00:02:40,950 --> 00:02:41,950
Yeah, I'll tell them.
42
00:02:44,030 --> 00:02:45,670
Yeah, you have a pretty good day
yourself.
43
00:02:46,790 --> 00:02:47,790
Right.
44
00:02:51,390 --> 00:02:52,410
Well, good buddy.
45
00:02:52,830 --> 00:02:54,430
Looks like we got the day off.
46
00:03:05,210 --> 00:03:06,210
Hmm?
47
00:03:06,450 --> 00:03:07,990
Hmm, try a helicopter.
48
00:03:09,150 --> 00:03:11,530
Just what New York needs is other
comedians.
49
00:03:12,010 --> 00:03:15,490
No, I think I need another token. I
think it's too fancy.
50
00:03:15,750 --> 00:03:16,750
Look, here.
51
00:03:18,350 --> 00:03:19,350
Take a pack.
52
00:03:20,450 --> 00:03:21,450
Looks like rain.
53
00:03:21,610 --> 00:03:22,830
I get sick in town.
54
00:03:24,150 --> 00:03:26,070
Now. Will I see you again?
55
00:04:33,580 --> 00:04:34,580
Madam, please.
56
00:04:34,640 --> 00:04:35,880
Oh, all right.
57
00:04:38,620 --> 00:04:44,500
Tell me, Miss Jones, how do the lovely
ladies of the downtown theater feel
58
00:04:44,500 --> 00:04:49,800
moving into an actual, off, off, off,
off, not quite Broadway theater?
59
00:04:50,580 --> 00:04:52,400
We feel very excited.
60
00:04:52,600 --> 00:04:54,040
And we also need the show.
61
00:04:54,460 --> 00:04:59,900
Well, I was in an avant -garde version
of Hamlet once. I played an electric
62
00:04:59,900 --> 00:05:01,320
razor. In Hamlet?
63
00:05:03,080 --> 00:05:04,740
Please let me come to just one
rehearsal.
64
00:05:05,080 --> 00:05:08,720
I promise I'll sit all the way in the
back and I won't say a word.
65
00:05:09,000 --> 00:05:10,680
No, no, this theater is all fun.
66
00:05:11,040 --> 00:05:14,360
And you can see the show next Saturday
like everybody else.
67
00:05:14,780 --> 00:05:15,980
Now, out.
68
00:07:50,380 --> 00:07:51,720
You know, you made everything sound like
an audition.
69
00:07:52,680 --> 00:07:53,680
Occupational hazard.
70
00:07:55,480 --> 00:07:57,400
Oh, my goodness. I should be late.
71
00:07:58,240 --> 00:08:00,920
You know, that theater should have been
condemned years ago.
72
00:08:01,520 --> 00:08:06,520
Yes, but just think how historical it
is, though. Al Jolson played there.
73
00:08:06,520 --> 00:08:08,360
Hayes. And Terry Termite.
74
00:08:08,720 --> 00:08:09,840
Theaters are magic.
75
00:08:11,100 --> 00:08:13,620
Ordinary mortals like you just don't
understand.
76
00:08:17,290 --> 00:08:20,330
Put the casserole in the microwave on
reheat, okay?
77
00:08:20,990 --> 00:08:21,990
Not dull.
78
00:08:22,290 --> 00:08:24,230
Dull makes the fish turn all gummy.
79
00:08:25,190 --> 00:08:27,810
I might be eating out. You hate to eat
out.
80
00:08:30,170 --> 00:08:31,330
What the hell are you doing?
81
00:08:31,570 --> 00:08:33,510
My underwear's all bunched up.
82
00:08:35,350 --> 00:08:36,730
You don't have to show the world.
83
00:08:37,270 --> 00:08:40,830
I could lose my job, you know, for
driving you around in the company car.
84
00:08:41,390 --> 00:08:44,690
Well, you better go then. I'll take the
bus home.
85
00:09:12,040 --> 00:09:13,500
Good morning. Good morning.
86
00:09:13,920 --> 00:09:14,920
Well, this is it.
87
00:09:15,460 --> 00:09:20,640
Now, before we go in, I'd just like to
say that I... Well, it's green. You give
88
00:09:20,640 --> 00:09:22,340
a speech at the opening of a Pepsi
bottle.
89
00:09:24,280 --> 00:09:30,040
I realize that a lot of you and your
families are making personal sacrifices
90
00:09:30,040 --> 00:09:33,160
you can be here today, and I do
appreciate it.
91
00:09:34,160 --> 00:09:36,380
We're in the presence of a lot of magic
here.
92
00:09:37,200 --> 00:09:42,120
And I know we're going to make this old
theater proud to have us on its boards.
93
00:09:43,140 --> 00:09:44,140
Okay? All right.
94
00:09:55,600 --> 00:09:56,760
There's a wolf at the door.
95
00:09:57,000 --> 00:09:58,060
Do you suppose it means anything?
96
00:09:58,500 --> 00:09:59,419
Probably not.
97
00:09:59,420 --> 00:10:03,200
Why don't you kiss me and we'll see if
that means anything? Because it won't.
98
00:10:03,950 --> 00:10:06,430
It would pass the time, though. Oh, we
could jump rope.
99
00:10:07,850 --> 00:10:09,030
Good. That was perfect.
100
00:10:09,750 --> 00:10:12,770
Let's go back and do it again with
feeling in it, like Wallace said.
101
00:10:13,850 --> 00:10:17,090
Yeah. You know, I've been thinking about
what else you said.
102
00:10:17,510 --> 00:10:20,230
You know, about women being afraid to
touch each other's bodies?
103
00:10:20,490 --> 00:10:25,610
Yeah. Well, that is true, isn't it? I
mean, at least it is with you, me, and
104
00:10:25,610 --> 00:10:26,610
Wayne.
105
00:10:26,890 --> 00:10:31,650
I mean, we just make a Wayne sandwich,
and he's a star, and we're just there
106
00:10:31,650 --> 00:10:35,590
him. Is that so bad? I mean, what are we
supposed to do?
107
00:10:36,710 --> 00:10:40,710
Well, why don't you kiss me and see if
it does mean anything?
108
00:10:41,250 --> 00:10:42,250
You're kidding.
109
00:10:42,710 --> 00:10:43,710
No.
110
00:10:44,370 --> 00:10:45,790
Why not? Let's try it.
111
00:10:47,090 --> 00:10:48,090
Okay.
112
00:10:57,510 --> 00:10:59,230
This isn't so bad.
113
00:10:59,470 --> 00:11:00,470
I know.
114
00:11:25,810 --> 00:11:26,970
How do you feel?
115
00:11:27,230 --> 00:11:28,230
I feel good.
116
00:11:32,780 --> 00:11:34,660
Your mouth is so soft.
117
00:12:31,720 --> 00:12:33,480
That could be so good.
118
00:12:34,720 --> 00:12:36,880
That could be so good.
119
00:12:59,180 --> 00:13:00,180
I'm sorry.
120
00:13:00,380 --> 00:13:04,120
I don't know what's wrong with me. I had
my lines. I practiced them all the way
121
00:13:04,120 --> 00:13:05,119
down on the subway.
122
00:13:05,120 --> 00:13:06,800
I didn't make one mistake.
123
00:13:07,700 --> 00:13:09,160
Let me try it again. Please.
124
00:13:21,080 --> 00:13:22,080
Ladies.
125
00:13:23,720 --> 00:13:25,540
Ladies and ladies.
126
00:13:27,210 --> 00:13:34,150
Sexual passion in Patagonia, once
thought to be extinct, is now making a
127
00:13:34,150 --> 00:13:35,150
comeback.
128
00:13:36,030 --> 00:13:41,190
A dark... Shit, I really do know this.
129
00:13:42,490 --> 00:13:47,590
A dark comeback between the legs of
dishonor.
130
00:13:48,570 --> 00:13:53,630
Spewing a spawn... No, spawn from...
131
00:14:07,620 --> 00:14:09,860
Oh, say, look, you're so good.
132
00:14:31,980 --> 00:14:33,380
Oh.
133
00:14:34,440 --> 00:14:35,440
Oh.
134
00:15:09,970 --> 00:15:12,270
Oh, Priscilla. Oh, God. Priscilla.
135
00:15:13,670 --> 00:15:15,430
Come on down.
136
00:15:19,630 --> 00:15:22,070
Come on.
137
00:15:22,410 --> 00:15:23,410
Don't be shy.
138
00:15:32,680 --> 00:15:34,820
They call it the name of art now.
139
00:16:56,530 --> 00:16:59,710
Come up here. Oh, yeah.
140
00:17:00,910 --> 00:17:02,090
Would you mind?
141
00:17:31,660 --> 00:17:33,580
Oh. Oh.
142
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
Come on.
143
00:18:08,620 --> 00:18:14,940
My wife left her lunch.
144
00:18:15,180 --> 00:18:19,400
Oh, I love it. Is this or is this not
the essence of cab drivers?
145
00:18:19,640 --> 00:18:20,640
Who does your theme?
146
00:18:21,040 --> 00:18:25,300
Look, pal, I just came here to give my
wife her lunch, okay? Not okay. No men
147
00:18:25,300 --> 00:18:26,940
allowed, and especially no husbands.
148
00:18:27,180 --> 00:18:31,560
Look, it's not my idea of a fun week
either. However, art must be served, n
149
00:18:32,320 --> 00:18:35,260
Hey, who the fuck are you and who the
fuck says I can't come in? I want to see
150
00:18:35,260 --> 00:18:36,079
my wife!
151
00:18:36,080 --> 00:18:39,840
I am Burton of Cosmic by Burton and your
wife is working on a very important
152
00:18:39,840 --> 00:18:43,040
scene with Wallace Green in Can't Be
Disturbed. I want to see Mr.
153
00:18:43,260 --> 00:18:44,019
Green now!
154
00:18:44,020 --> 00:18:48,100
And Can't Be Disturbed. Look, I'll see
to it that Lucy gets her lunch.
155
00:18:48,860 --> 00:18:51,040
Come back Saturday. You're going to love
this show.
156
00:20:50,150 --> 00:20:51,970
See what you can do, let it go.
157
00:21:13,640 --> 00:21:18,060
It keeps getting wrapped up in my legs.
Not it, Colby. He.
158
00:21:59,879 --> 00:22:02,120
Oh. Oh.
159
00:22:34,230 --> 00:22:36,630
I love you.
160
00:23:11,950 --> 00:23:12,950
Oh, man.
161
00:23:59,679 --> 00:24:01,080
This...
162
00:24:13,840 --> 00:24:16,400
He's the most attractive man you've ever
met.
163
00:24:16,740 --> 00:24:19,120
You're so turned on, you can't stand
still.
164
00:24:23,160 --> 00:24:27,380
We all know it's a silly bear, but
you've got to make that audience out
165
00:24:27,380 --> 00:24:31,260
believe it's Robert Redford or Cary
Grant, okay?
166
00:24:35,260 --> 00:24:36,260
Yeah.
167
00:24:37,220 --> 00:24:38,220
That's it.
168
00:24:51,660 --> 00:24:52,660
So convincing, huh?
169
00:24:53,040 --> 00:24:54,640
Not terribly, no.
170
00:24:56,720 --> 00:24:58,180
I'm surprised at you, Colby.
171
00:24:58,680 --> 00:25:00,320
I thought you had more imagination.
172
00:25:02,480 --> 00:25:04,140
Okay, next scene, please.
173
00:25:47,340 --> 00:25:49,440
Oh, yeah.
174
00:26:29,139 --> 00:26:30,540
Oh!
175
00:26:52,656 --> 00:26:53,656
Oh!
176
00:26:55,210 --> 00:26:56,210
Oh!
177
00:27:44,320 --> 00:27:46,220
Oh, my God.
178
00:27:48,200 --> 00:27:50,540
Priscilla, you're coming like crazy.
179
00:27:52,220 --> 00:27:54,820
It's coming dripping out of your pussy.
180
00:27:55,680 --> 00:27:57,620
Oh, my golly.
181
00:28:20,260 --> 00:28:21,620
Tough day, yes?
182
00:28:24,220 --> 00:28:25,220
Good.
183
00:28:25,560 --> 00:28:26,820
Those are the best kind.
184
00:28:28,040 --> 00:28:32,080
First of all, I want to congratulate you
on choosing such a difficult play.
185
00:28:32,940 --> 00:28:37,980
Well, most other amateur dramatics
groups just choose nice little cut
186
00:28:37,980 --> 00:28:41,660
of Broadway musicals and do them over
and over again. They don't learn a
187
00:28:42,080 --> 00:28:45,220
Yeah, like all those with just a bunch
of tits and asses and dance.
188
00:28:45,720 --> 00:28:49,860
Well, we're not exactly doing Lady
Macbeth. I mean, my whole part's
189
00:28:49,860 --> 00:28:50,860
bare ass.
190
00:28:51,380 --> 00:28:53,380
But it's for art. That's the difference.
191
00:28:54,060 --> 00:28:55,560
I mean, it's artistic, right?
192
00:28:55,960 --> 00:28:56,980
What, my ass?
193
00:28:58,940 --> 00:29:00,060
Who wants to quit?
194
00:29:00,520 --> 00:29:01,520
Anyone? No.
195
00:29:02,320 --> 00:29:03,320
Good.
196
00:29:03,920 --> 00:29:10,600
Now go home, get some rest, and have
your artistic asses back here by 8
197
00:29:10,600 --> 00:29:11,600
sharp.
198
00:29:11,780 --> 00:29:16,140
If you can just do that, I think we'll
have a tremendous success.
199
00:29:18,400 --> 00:29:22,840
Why can't I just stay home and be
organized like the other girls?
200
00:29:23,160 --> 00:29:26,820
Why do I have to... I mean, why can't I
have a life that means something?
201
00:29:27,450 --> 00:29:28,750
And cook wonderful meals.
202
00:29:29,390 --> 00:29:31,130
And remember my lines.
203
00:29:32,790 --> 00:29:38,110
Why do I have to bum subway tokens off
of egomaniacs with stale donuts?
204
00:29:39,350 --> 00:29:41,270
Priscilla always cooks when she gets
upset.
205
00:29:41,550 --> 00:29:43,610
The rest of the time, deli all the way.
206
00:29:48,290 --> 00:29:52,770
I'm no Julia Child myself, but isn't the
damn fire supposed to be under the damn
207
00:29:52,770 --> 00:29:53,770
pot?
208
00:30:17,550 --> 00:30:18,550
Thank you.
209
00:33:53,729 --> 00:33:56,530
Thank you.
210
00:34:17,790 --> 00:34:20,270
Oh, yes. Oh, yes.
211
00:34:52,270 --> 00:34:53,270
Thank you.
212
00:35:48,620 --> 00:35:49,620
A lot more.
213
00:35:49,880 --> 00:35:52,920
You just don't know style when you see
it.
214
00:35:58,660 --> 00:36:02,320
Um... Well, yes, I do.
215
00:36:08,500 --> 00:36:10,420
Can't take no for an answer, can you?
216
00:36:12,440 --> 00:36:13,440
Never.
217
00:36:59,990 --> 00:37:00,990
Almost finished?
218
00:37:01,370 --> 00:37:02,370
Almost.
219
00:37:07,950 --> 00:37:11,630
You know, you must be the only one in
the entire magazine who still writes in
220
00:37:11,630 --> 00:37:15,450
longhand. I'm the only one who still
writes. The rest are a word process.
221
00:37:20,070 --> 00:37:21,790
I need you to help me rehearse.
222
00:37:23,150 --> 00:37:28,270
And that outfit, or I should say lack of
outfit, I don't think will get very
223
00:37:28,270 --> 00:37:29,270
far.
224
00:37:45,320 --> 00:37:47,600
Phil, I want to sit on your face.
225
00:37:48,220 --> 00:37:49,220
Come on.
226
00:37:54,840 --> 00:37:56,480
Just give it a waltz, okay?
227
00:37:56,760 --> 00:37:57,760
Okay.
228
00:37:58,580 --> 00:37:59,580
Oh, yeah.
229
00:38:54,140 --> 00:38:56,080
Now, hands up over your head.
230
00:38:57,120 --> 00:38:59,620
I think I've underestimated this play.
231
00:39:00,840 --> 00:39:02,440
Spread your legs a little more.
232
00:39:03,160 --> 00:39:04,160
That's good.
233
00:39:04,840 --> 00:39:10,080
I thought Riverski wrote gentle,
absurdist allegories about human
234
00:39:10,100 --> 00:39:11,180
What the fuck is that?
235
00:39:11,660 --> 00:39:12,920
It's my co -star.
236
00:39:13,180 --> 00:39:14,180
Relax.
237
00:39:20,620 --> 00:39:22,700
Sure loves show business.
238
00:39:24,300 --> 00:39:25,300
I always did.
239
00:39:29,220 --> 00:39:31,680
You see, I told you this is a very
tasteful play.
240
00:39:32,080 --> 00:39:33,960
I can't wait for act three.
241
00:39:34,260 --> 00:39:37,000
I have to do an erotic dance with this
bear in act two.
242
00:39:37,440 --> 00:39:40,180
And I was having so much trouble getting
turned on to him.
243
00:39:40,840 --> 00:39:42,360
And I thought this might help.
244
00:39:44,660 --> 00:39:47,440
Oh, you're my bear, Adam.
245
00:39:47,980 --> 00:39:50,300
Oh, yes. I can hear you on your tongue.
246
00:40:14,830 --> 00:40:15,910
and your fingers all there.
247
00:40:17,590 --> 00:40:18,990
Oh, that's it.
248
00:40:19,950 --> 00:40:21,330
Mmm, yeah.
249
00:40:22,410 --> 00:40:24,690
Oh, that luscious hot mouth of yours.
250
00:41:45,070 --> 00:41:46,070
Oh, what a cop.
251
00:41:54,610 --> 00:41:58,850
I want to sit on your cuffs. I want you
to fucking do it. Yeah.
252
00:42:01,170 --> 00:42:02,170
Ooh.
253
00:42:04,570 --> 00:42:05,810
Ooh. Ooh.
254
00:42:07,130 --> 00:42:09,170
Oh, God, it's so big.
255
00:42:10,410 --> 00:42:12,650
Ooh. Oh, yeah.
256
00:42:18,379 --> 00:42:21,180
Oh, yeah
257
00:43:00,780 --> 00:43:01,780
This is so wet.
258
00:47:52,500 --> 00:47:54,140
Lucy! Luce, come on!
259
00:47:54,640 --> 00:47:56,680
I'm not gonna make it. God damn it!
260
00:47:57,120 --> 00:47:58,120
Luce!
261
00:47:59,260 --> 00:48:00,260
Shit.
262
00:48:00,820 --> 00:48:04,120
Oh, you've got to be kidding me. You're
not going out public looking like that.
263
00:48:04,360 --> 00:48:05,360
Like what?
264
00:48:05,720 --> 00:48:08,440
With your goddamn tits hanging out is
like what?
265
00:48:08,720 --> 00:48:11,380
Come on, all the girls are wearing stuff
like this nowadays.
266
00:48:11,980 --> 00:48:13,260
Faye and Ray helped me pick it out.
267
00:48:13,520 --> 00:48:14,880
Faye and Ray are divorced.
268
00:48:15,340 --> 00:48:18,240
They're both living with a guy that
neither of them is married to.
269
00:48:18,500 --> 00:48:19,500
So what?
270
00:48:19,860 --> 00:48:24,000
So... I don't want my own wife going out
in public looking like a slut.
271
00:48:24,460 --> 00:48:27,020
You sure say my own a lot.
272
00:48:27,500 --> 00:48:30,460
My own wife this, my own wife that.
273
00:48:30,800 --> 00:48:36,480
Wallace Green says that when a character
uses the same words over and over again
274
00:48:36,480 --> 00:48:39,380
in his dialogue, it usually sums up
where his head is at.
275
00:48:40,120 --> 00:48:42,600
I don't speak fucking dialogue.
276
00:48:43,660 --> 00:48:46,060
And I'm not a character. I speak fucking
English.
277
00:48:50,570 --> 00:48:55,030
The last thing I fucking need is a
shrewd job from some sissy -ass theater
278
00:48:55,030 --> 00:48:57,970
director. Wallace Green is definitely
not gay.
279
00:48:58,190 --> 00:48:59,190
That's a stereotype.
280
00:48:59,950 --> 00:49:03,250
Yeah? Well, I met a live one the other
day at the theater.
281
00:49:04,470 --> 00:49:05,810
Burden F stereotype.
282
00:49:06,690 --> 00:49:10,310
Fingers with the F stands for... Okay,
are you happy now?
283
00:49:26,799 --> 00:49:30,660
How can you eat that stuff and stay so
thin?
284
00:49:31,100 --> 00:49:35,520
Well, I don't really eat it. I just kind
of breathe in the spirit of it and take
285
00:49:35,520 --> 00:49:36,820
a few tiny bites. That's all.
286
00:49:39,620 --> 00:49:42,080
My main dish is the coleslaw.
287
00:49:43,940 --> 00:49:47,400
I mean, isn't she going to join us for
lunch? Well, I believe she went home for
288
00:49:47,400 --> 00:49:49,060
lunch. Can you blame her?
289
00:49:49,470 --> 00:49:52,370
Did you see the way that boy was waiting
around last night like a puppy dog?
290
00:49:55,030 --> 00:49:56,690
And to walk her one block?
291
00:49:58,430 --> 00:49:59,430
Well,
292
00:50:01,530 --> 00:50:05,890
it looks like Phil isn't coming home for
lunch. He's probably got tied up in
293
00:50:05,890 --> 00:50:06,890
Midtown.
294
00:50:07,820 --> 00:50:12,300
Good, now you can help me eat this chili
off before I lose my self -respect and
295
00:50:12,300 --> 00:50:13,259
have another bite.
296
00:50:13,260 --> 00:50:15,000
No, thank you, I'm not hungry.
297
00:50:15,480 --> 00:50:19,600
Well, then he's probably still flash
blinded from seeing you in that dynamite
298
00:50:19,600 --> 00:50:21,120
outfit and your new haircut.
299
00:50:21,440 --> 00:50:22,560
Did he really like it?
300
00:50:23,060 --> 00:50:27,500
Well, he really flipped out over it.
301
00:50:28,700 --> 00:50:33,880
Let me tell you something, this place is
dangerous.
302
00:50:34,720 --> 00:50:35,920
I got so horny.
303
00:50:36,400 --> 00:50:38,100
And to call the fire department.
304
00:50:41,300 --> 00:50:42,300
Oh, yes.
305
00:50:49,300 --> 00:50:50,300
Oh.
306
00:50:54,200 --> 00:50:55,560
Oh. Oh.
307
00:50:59,800 --> 00:51:02,560
You're a very bad influence, you know.
308
00:51:02,860 --> 00:51:03,860
Mm -hmm.
309
00:51:03,900 --> 00:51:05,880
This is most unprofessional.
310
00:51:08,280 --> 00:51:12,720
Usually I give my actors their notes
from the morning at lunchtime.
311
00:51:13,800 --> 00:51:19,520
So we try to iron out any difficulties
they might have.
312
00:51:20,360 --> 00:51:23,260
Then I give them their battle plan for
the afternoon.
313
00:51:25,480 --> 00:51:28,940
You've turned me into a sexual maniac.
314
00:51:30,000 --> 00:51:32,580
I can't get through the day unless I
have a quick...
315
00:51:32,890 --> 00:51:34,110
What do you call it over here?
316
00:51:35,030 --> 00:51:36,030
Fixed?
317
00:51:36,290 --> 00:51:38,390
Well, it always stops when you can go
back.
318
00:51:38,690 --> 00:51:41,030
You do that and I tear your bloody ears
off.
319
00:51:42,230 --> 00:51:43,230
Oh,
320
00:51:46,570 --> 00:51:47,570
yeah.
321
00:53:44,399 --> 00:53:45,399
Okay? Okay.
322
00:53:47,520 --> 00:53:50,520
Wayne, I'm glad you could see me, man. I
really appreciate it. Hey, no problem,
323
00:53:50,620 --> 00:53:53,260
babe. You know, a stay store Johnny's
got to stick together, right?
324
00:53:53,620 --> 00:53:59,160
Right. Look, I don't know exactly how to
tell you this, but... But what? Come
325
00:53:59,160 --> 00:54:00,560
on, shoot straight, baby. I can take it.
326
00:54:01,000 --> 00:54:03,900
There's something strange going on there
down at that theater, man.
327
00:54:04,140 --> 00:54:08,200
Okay? I don't know about you, but I
don't have the same nice little wife I
328
00:54:08,200 --> 00:54:08,859
week ago.
329
00:54:08,860 --> 00:54:09,860
She's never home.
330
00:54:10,060 --> 00:54:12,640
And when she is at home, everything I do
is fucking wrong.
331
00:54:13,460 --> 00:54:15,060
Everything. Yeah, yeah.
332
00:54:15,300 --> 00:54:16,940
I hear you. I know what you mean.
333
00:54:18,220 --> 00:54:21,160
Last night, I said to the girls, you
know, how about it?
334
00:54:22,020 --> 00:54:25,400
Well, you would have thought I was a
pure rattlesnake from the reaction that
335
00:54:25,400 --> 00:54:29,420
broke loose. They said, we're not girls,
we're women. And if you want to respect
336
00:54:29,420 --> 00:54:32,040
our dignity, then you're going to have
to give us our own personal space.
337
00:54:33,260 --> 00:54:38,100
And that's when they gave me my own
personal space and put me on the sofa.
338
00:54:39,420 --> 00:54:40,299
That's cruel.
339
00:54:40,300 --> 00:54:42,660
Come on, I'm telling you, something's
not right about this whole theater
340
00:54:42,660 --> 00:54:44,960
business. No, you're right. So what do
you suspect?
341
00:54:45,580 --> 00:54:46,980
Bushwhacking? Yeah.
342
00:54:47,580 --> 00:54:49,720
No, it's that director, Wallace Green.
343
00:54:50,400 --> 00:54:54,160
I mean, she never stops jabbering about
Wallace this and Wallace that. It's like
344
00:54:54,160 --> 00:54:55,480
she's under some kind of fucking spell.
345
00:54:55,700 --> 00:54:56,700
Yeah. It sucks.
346
00:54:57,620 --> 00:54:58,620
Alienation of affection.
347
00:54:58,720 --> 00:54:59,720
That's what it is.
348
00:54:59,860 --> 00:55:02,540
You know, we could sew his pants off.
Yeah, if he's been keeping them on.
349
00:55:03,260 --> 00:55:05,440
Whoa, wait. You think he's been going
that far?
350
00:55:05,840 --> 00:55:08,680
You know, I don't know, but I sure as
hell want to find out. The biggest
351
00:55:08,680 --> 00:55:10,380
is how do we get inside that goddamn
theater?
352
00:55:11,040 --> 00:55:12,040
No, I don't.
353
00:55:13,560 --> 00:55:14,560
I got it.
354
00:55:15,520 --> 00:55:16,640
Patty, can I see you, please?
355
00:55:17,460 --> 00:55:18,460
Mike and Ike.
356
00:55:18,680 --> 00:55:20,000
They and Ray's ex -husband.
357
00:55:20,640 --> 00:55:23,420
They still love the girls. I mean, the
women. They'll help us out.
358
00:55:23,960 --> 00:55:25,260
What are they, burglars?
359
00:55:26,140 --> 00:55:28,900
Betty, get Mike on the phone. I want to
talk to him right away.
360
00:55:29,440 --> 00:55:30,419
Okay. Okay.
361
00:55:30,420 --> 00:55:32,820
They're better than that. They're
building inspectors.
362
00:55:35,760 --> 00:55:39,360
All right, but if you're another batch
of horny husbands, I will sew your
363
00:55:39,400 --> 00:55:41,240
shot -building inspectors.
364
00:55:42,320 --> 00:55:44,420
Well, you can come inspect my structure
anytime.
365
00:55:44,920 --> 00:55:48,480
Now listen, pal, you don't let us in.
We're going to be back in ten minutes
366
00:55:48,480 --> 00:55:50,200
more police than you've ever seen in
your life.
367
00:55:50,540 --> 00:55:52,620
Oh, well, it's all very tempting.
However, I'm working.
368
00:55:52,900 --> 00:55:54,120
So come in, come in.
369
00:55:54,860 --> 00:55:58,740
And don't say I didn't warn you about
the shameless pussies walking around
370
00:55:58,740 --> 00:55:59,740
name.
371
00:56:11,280 --> 00:56:12,280
Oh, Wayne.
372
00:56:12,320 --> 00:56:13,600
Oh, Wayne, shit.
373
00:56:13,980 --> 00:56:14,980
They're our wives.
374
00:56:15,240 --> 00:56:16,240
Ex -wives.
375
00:56:16,360 --> 00:56:18,540
Yeah, that's just a technicality.
376
00:56:18,780 --> 00:56:21,040
Oh, no, don't look now, but check out
the stage.
377
00:56:21,900 --> 00:56:27,900
With passion, all unspent, she's spurned
and left for dying
378
00:56:27,900 --> 00:56:31,160
in a sea of neutered sperm.
379
00:56:32,720 --> 00:56:36,160
Too weak even to claim her credit cards.
380
00:56:41,610 --> 00:56:43,210
We think you're working. Do something.
381
00:56:44,450 --> 00:56:46,970
The credit. Cart credit.
382
00:56:47,530 --> 00:56:51,510
It is everything to him. And me, Mrs. O
'Hearn.
383
00:56:52,610 --> 00:56:53,830
It buys me addresses.
384
00:56:54,410 --> 00:56:58,210
And her wounds are beyond dressing.
385
00:56:59,030 --> 00:57:00,030
Yes,
386
00:57:00,550 --> 00:57:01,550
excellent, Priscilla.
387
00:57:02,170 --> 00:57:03,170
Lucy.
388
00:57:04,570 --> 00:57:05,570
Well,
389
00:57:06,690 --> 00:57:08,590
I think we got off on the wrong track
here.
390
00:57:08,870 --> 00:57:09,870
I mean...
391
00:57:10,110 --> 00:57:14,250
You're supposed to be in pain, but you
look more like you're on heat.
392
00:57:14,770 --> 00:57:18,150
Wait a minute. Did you see that? She's
practically humping the floorboards.
393
00:57:18,530 --> 00:57:20,270
And did you hear that filthy talk?
394
00:57:20,790 --> 00:57:21,910
Hey, that's dialogue.
395
00:57:22,270 --> 00:57:25,150
It's allowed to be disgusting as well as
it's artistic.
396
00:57:25,950 --> 00:57:26,950
Effective immediately.
397
00:57:27,030 --> 00:57:31,610
All women citizens of the world will be
required to sit with their legs apart in
398
00:57:31,610 --> 00:57:32,610
public.
399
00:57:34,010 --> 00:57:37,210
Furthermore, the wearing of underpants,
tight.
400
00:57:37,850 --> 00:57:42,970
Pantyhose or similar impediments to
viewing is from this moment struck from
401
00:57:42,970 --> 00:57:44,050
annals of decency.
402
00:57:48,510 --> 00:57:53,830
Ah, they're probably wearing flesh
-colored tights or something like that.
403
00:57:54,190 --> 00:57:55,930
I don't think so.
404
00:57:56,790 --> 00:58:01,850
Nice girls will retain their status and
dignity regardless of what sexual
405
00:58:01,850 --> 00:58:03,390
activity may ensue.
406
00:58:11,880 --> 00:58:12,819
You must be the dancer.
407
00:58:12,820 --> 00:58:13,840
Good. Come along.
408
00:58:14,100 --> 00:58:14,959
Come on.
409
00:58:14,960 --> 00:58:16,840
This way. We've been waiting for you.
410
00:58:28,580 --> 00:58:30,460
All right. Reset is over.
411
00:58:32,520 --> 00:58:38,340
I couldn't get John Travolta, but I
brought you a couple of warm bodies for
412
00:58:38,340 --> 00:58:39,340
shadow dance.
413
00:58:39,740 --> 00:58:40,740
Robert, what?
414
00:58:40,760 --> 00:58:41,760
This is fair way.
415
00:58:41,980 --> 00:58:47,240
Don't look or not recognize that voice.
Just wave. Gee, we can't wave all
416
00:58:47,240 --> 00:58:50,700
afternoon. We only have until five o
'clock, so you better get busy.
417
00:58:51,040 --> 00:58:52,620
And no more funky chicken.
418
00:58:53,700 --> 00:58:55,680
Okay, you two go in your beds, front and
center.
419
00:58:56,860 --> 00:59:00,200
Not exactly the kick of the litter, are
they, Ray? No, we'll work them into
420
00:59:00,200 --> 00:59:03,440
shape. You guys got any rehearsal
clothes, my tag, anything?
421
00:59:05,120 --> 00:59:06,680
What are you two, deaf and dumb?
422
00:59:07,040 --> 00:59:08,940
Bob and Rob, we have laryngitis.
423
00:59:09,200 --> 00:59:10,200
Both of you?
424
00:59:11,060 --> 00:59:12,100
Oh, well, never mind.
425
00:59:12,960 --> 00:59:16,160
Okay, you can't dance in those stiff
-ass pants, so you might as well take
426
00:59:16,160 --> 00:59:17,500
off. Come on. Come on, let's go.
427
00:59:18,020 --> 00:59:19,020
Ray,
428
00:59:19,180 --> 00:59:21,100
you explain the point of the dance to
them, okay? Okay.
429
00:59:21,400 --> 00:59:28,180
Well, the point is... Well, well, not
the point, but the story goes like,
430
00:59:28,200 --> 00:59:30,880
the scene you're going to be doing...
Well, didn't y 'all read the script?
431
00:59:35,060 --> 00:59:36,680
Well, I didn't get very far.
432
00:59:36,900 --> 00:59:37,900
Yeah.
433
00:59:38,010 --> 00:59:41,430
Oh, well, at least the scenery's getting
a little more interesting. Okay, let's
434
00:59:41,430 --> 00:59:44,670
all start with stretching out, warming
up a little bit. Anybody can do that,
435
00:59:44,870 --> 00:59:45,970
okay? Come on.
436
00:59:47,710 --> 00:59:52,290
I got it. You got it?
437
00:59:52,770 --> 00:59:55,890
A little.
438
00:59:57,190 --> 00:59:59,310
Maybe a little bit more than a little.
439
01:00:02,490 --> 01:00:03,490
Yeah.
440
01:00:04,830 --> 01:00:06,650
Well, on with the show.
441
01:00:07,120 --> 01:00:08,120
Uh,
442
01:00:08,380 --> 01:00:12,880
well, anyway, the idea of this is you
guys are supposed to represent symbols
443
01:00:12,880 --> 01:00:18,340
male populations, which is dead. Well,
not exactly dead, but, uh... Impotent.
444
01:00:18,360 --> 01:00:22,660
Right. Well, anyway, what's going to
happen is we're going to dance around,
445
01:00:22,660 --> 01:00:25,300
you guys just stay in whatever position
we put you in.
446
01:00:27,020 --> 01:00:28,580
Kind of like puppets, you know? Yeah.
447
01:00:29,600 --> 01:00:30,980
Um, okay, let's try one.
448
01:00:31,840 --> 01:00:32,840
Okay.
449
01:00:33,710 --> 01:00:36,430
I'll be dancing around. You guys just
stay in any position.
450
01:00:36,910 --> 01:00:39,410
Now remember, no expression, okay?
451
01:00:40,290 --> 01:00:45,550
Okay, Ray. Just whatever you do, make
sure you don't respond to us, okay? So
452
01:00:45,550 --> 01:00:47,030
we'll be dancing around you.
453
01:00:47,390 --> 01:00:48,570
Very sensually.
454
01:00:49,970 --> 01:00:52,050
I got it, Ray. You got it?
455
01:00:52,310 --> 01:00:56,290
Well, I know there's a cute little bun
right anywhere.
456
01:00:57,410 --> 01:00:58,410
That's a bun.
457
01:00:59,650 --> 01:01:00,650
Okay.
458
01:01:03,080 --> 01:01:04,540
Just don't respond now.
459
01:01:56,850 --> 01:01:59,990
Oh. Oh.
460
01:02:01,110 --> 01:02:04,370
Oh. Oh. Oh.
461
01:02:28,620 --> 01:02:31,420
Thank you.
462
01:02:56,460 --> 01:02:57,460
Thank you.
463
01:03:43,760 --> 01:03:44,760
Woof.
464
01:07:16,590 --> 01:07:18,210
I can't believe this happened.
465
01:07:18,510 --> 01:07:21,630
Oh, come on, girls. You knew it was us
all the time.
466
01:07:47,950 --> 01:07:49,430
You asshole. Get out of here!
467
01:07:50,770 --> 01:07:54,290
Did you see any naked men? I didn't see
any naked men. Did you see any naked
468
01:07:54,290 --> 01:07:55,290
men?
469
01:07:56,650 --> 01:07:57,870
We don't get assies, cock.
470
01:07:58,170 --> 01:08:00,150
Shit, I'm more worried about frostbite.
471
01:08:00,850 --> 01:08:02,910
Don't you think they know it was us all
the time, huh?
472
01:08:03,430 --> 01:08:04,430
Don't you think?
473
01:08:07,370 --> 01:08:09,410
Hey, don't fucking talk crazy to me.
474
01:08:09,970 --> 01:08:14,430
Hey, look, I hired you. When you got a
job to do, then you fucking do it. Mr.
475
01:08:14,490 --> 01:08:17,540
Dunbar? There's a collect call from Mr.
Mike.
476
01:08:17,899 --> 01:08:20,920
Yeah, Mike, Mike, sure. Okay, I'll take
care of that, Betty. Okay. Hold on.
477
01:08:23,120 --> 01:08:24,300
Yes, I'll accept the charges.
478
01:08:25,540 --> 01:08:29,960
Mike! Wayne, you better get down here
right away and bring the reserves.
479
01:08:30,420 --> 01:08:33,540
Right. And two pair of jeans, please.
480
01:08:39,580 --> 01:08:40,580
Good night, Wallace.
481
01:08:45,800 --> 01:08:47,140
Good night, Walt. Good night.
482
01:08:50,880 --> 01:08:54,640
The house lights are still on. Did you
want me to take care of it? No. You go
483
01:08:54,640 --> 01:08:56,540
ahead. I have to run around and lock off
anyway.
484
01:08:57,500 --> 01:08:59,200
Okay. Good night, Walt. Good night.
485
01:09:07,700 --> 01:09:08,899
Yes? Who's there?
486
01:09:12,840 --> 01:09:14,740
Hey, what is this smug wall of green up?
487
01:09:15,299 --> 01:09:16,299
Schmuck? Yeah?
488
01:09:16,580 --> 01:09:20,920
Your American vernacular is so colorful,
especially in the realm of registering
489
01:09:20,920 --> 01:09:23,640
disgust. Look, we just want to know
where he is.
490
01:09:24,000 --> 01:09:25,000
Shoot now.
491
01:09:25,080 --> 01:09:26,460
What are you going to do with him?
492
01:09:26,800 --> 01:09:29,700
String him off like a dying coyote? For
what?
493
01:09:30,760 --> 01:09:33,359
Everybody in this joint is fucking nuts.
494
01:09:33,840 --> 01:09:36,080
Hey, all right. Phil baby.
495
01:09:36,620 --> 01:09:37,800
Nice to meet you.
496
01:09:38,279 --> 01:09:39,359
Hey, Tucky.
497
01:09:39,620 --> 01:09:41,380
What the fuck is this? Do I know?
498
01:09:42,090 --> 01:09:45,370
Well, now, I do believe it's little old
Wayne.
499
01:09:46,649 --> 01:09:49,170
Sorry, I'm taking unfair advantage.
500
01:09:50,490 --> 01:09:54,090
I know all about you, and you only think
you know all about me.
501
01:09:54,570 --> 01:09:55,670
I'm Wallace Green.
502
01:09:56,590 --> 01:09:58,810
Come again? You can't be.
503
01:09:59,210 --> 01:10:00,490
Wallace is a man's name.
504
01:10:00,890 --> 01:10:02,290
Not in Britain it isn't.
505
01:10:02,550 --> 01:10:04,630
W -A -L -L -I -S.
506
01:10:04,950 --> 01:10:07,550
Sure you've heard of Wallace Simpson?
507
01:10:07,870 --> 01:10:09,210
Yeah. Married one of our kings.
508
01:10:09,470 --> 01:10:10,470
So?
509
01:10:10,710 --> 01:10:15,370
Look, would you fellas like to come
round here? Then we can have a great
510
01:10:15,370 --> 01:10:17,070
argument, tooth to nail.
511
01:10:17,730 --> 01:10:21,390
Yeah. Damn, she's... All right.
512
01:10:21,710 --> 01:10:22,770
So what's the beef?
513
01:10:23,210 --> 01:10:24,770
Ah, the beef is simple.
514
01:10:25,490 --> 01:10:26,990
Alienation of affectation.
515
01:10:27,810 --> 01:10:28,810
Affection.
516
01:10:29,210 --> 01:10:30,550
Affection. Ah, right.
517
01:10:31,350 --> 01:10:36,090
Or to put it on your level, in that
vernacular, you like so much hands -off
518
01:10:36,090 --> 01:10:37,570
fucking merchandise.
519
01:10:40,620 --> 01:10:41,940
Is that the way you think of your wives?
520
01:10:43,520 --> 01:10:45,500
Merchandise! Fucking merchandise!
521
01:10:45,920 --> 01:10:48,840
Look, Phil, you better lay off because
we're gonna be here till the fucking sun
522
01:10:48,840 --> 01:10:49,840
goes up.
523
01:10:50,220 --> 01:10:53,560
Okay, look, I'm not gonna mince around
here anymore.
524
01:10:53,920 --> 01:10:56,720
It was bad enough when you were at least
a man.
525
01:10:57,320 --> 01:11:01,560
Now, it's time to call a dyke a dyke.
526
01:11:01,800 --> 01:11:03,660
And that was just my doing.
527
01:11:03,880 --> 01:11:04,880
Who told you that?
528
01:11:05,280 --> 01:11:06,560
What? You didn't tell me that.
529
01:11:07,020 --> 01:11:08,940
Come on, I just figured it out.
530
01:11:09,400 --> 01:11:10,400
If the shoe fits, right?
531
01:11:11,280 --> 01:11:12,820
Aren't you a silly man?
532
01:11:13,880 --> 01:11:15,600
Of course I'm not gay.
533
01:11:16,100 --> 01:11:17,820
If I were, I'd simply say so.
534
01:11:18,720 --> 01:11:24,080
You and Archie Bunker must be the only
men left alive who still conjure with
535
01:11:24,080 --> 01:11:27,940
at such a prehistoric level. Look, look,
look. We just want our women back the
536
01:11:27,940 --> 01:11:28,940
way they were, okay?
537
01:11:29,400 --> 01:11:31,280
That's so bloody boring.
538
01:11:32,180 --> 01:11:35,940
Surely no one could be happy with that
stagnant condition.
539
01:11:38,280 --> 01:11:42,800
As a matter of fact, you two morons are
the only ones in the whole group who
540
01:11:42,800 --> 01:11:43,800
have any complaints.
541
01:11:45,060 --> 01:11:49,960
The trouble with you two is you've got
no fucking imagination. I mean that
542
01:11:49,960 --> 01:11:50,960
literally.
543
01:11:51,320 --> 01:11:53,640
God, you must be so boring in bed.
544
01:11:56,760 --> 01:12:02,260
If I'm analyzing this dialogue right,
she said
545
01:12:02,260 --> 01:12:06,060
we're done in the dick department.
546
01:12:07,519 --> 01:12:10,320
Yeah. She doesn't know what she's
talking about.
547
01:12:10,680 --> 01:12:14,000
Oh, from a fancy, uh, speechifying
aside.
548
01:12:15,040 --> 01:12:18,960
A person can be articulate and still
enjoy sex.
549
01:12:20,060 --> 01:12:24,260
When was the last time either of you
fucked a real, whole woman?
550
01:12:24,480 --> 01:12:26,340
A woman of passion.
551
01:12:28,040 --> 01:12:29,560
Ideas. Ambition.
552
01:12:30,640 --> 01:12:31,640
Creativity.
553
01:12:32,640 --> 01:12:34,540
You mean it should like you?
554
01:12:35,570 --> 01:12:37,410
Forget it. Oh, yeah.
555
01:12:37,930 --> 01:12:40,350
Hey, thanks, but no thanks.
556
01:14:22,960 --> 01:14:25,960
Shut up and suck his cock. Shut up and
suck his cock.
557
01:14:26,560 --> 01:14:30,440
Shut up and suck his cock. Shut up and
suck his cock.
558
01:14:30,680 --> 01:14:31,680
Open it. Open it.
559
01:14:32,020 --> 01:14:34,280
Oh, yeah. We're going to teach you a
lesson.
560
01:14:35,020 --> 01:14:36,840
Suck his cock now.
561
01:14:37,140 --> 01:14:38,140
Open your mouth.
562
01:14:38,460 --> 01:14:40,580
Open your mouth. Open your mouth.
563
01:14:41,500 --> 01:14:42,500
Open your mouth.
564
01:14:42,820 --> 01:14:44,200
Open your mouth. Open your mouth.
565
01:14:46,300 --> 01:14:47,300
Open your cock.
566
01:14:47,800 --> 01:14:49,080
Open it. What did I?
567
01:14:50,400 --> 01:14:51,400
Come on, everyone.
568
01:14:52,170 --> 01:14:53,370
You want to? You want to?
569
01:14:54,130 --> 01:14:56,470
I'll make you want to. Come on, come
down. Come on, come down.
570
01:14:57,150 --> 01:14:58,150
Come on.
571
01:14:59,170 --> 01:15:00,170
That's a piece.
572
01:15:00,310 --> 01:15:03,250
That's a piece of fucking ass. Come on.
I've got this, art director.
573
01:15:03,550 --> 01:15:06,370
I'm going to eat my dick. I'm going to
shoot right in your face, huh?
574
01:15:06,750 --> 01:15:07,750
No, no.
575
01:15:08,150 --> 01:15:09,290
You want it, don't you, baby?
576
01:15:10,990 --> 01:15:13,890
Come on, that's right. Come on.
577
01:15:14,250 --> 01:15:15,250
That's right.
578
01:15:17,590 --> 01:15:18,590
You like that, huh?
579
01:15:19,170 --> 01:15:20,170
Go ahead.
580
01:15:20,490 --> 01:15:21,490
That's right.
581
01:15:22,850 --> 01:15:23,850
Go ahead.
582
01:15:24,010 --> 01:15:25,010
Don't go, bitch.
583
01:15:25,210 --> 01:15:26,210
Come on.
584
01:15:26,990 --> 01:15:27,990
Yeah.
585
01:15:29,430 --> 01:15:30,770
Take a squat on my cock.
586
01:15:31,030 --> 01:15:32,350
Take a squat on my dick.
587
01:15:32,710 --> 01:15:34,510
Take a squat on my fucking dick.
588
01:15:38,870 --> 01:15:39,990
Yeah, that's right.
589
01:15:40,930 --> 01:15:41,930
I'm a freak.
590
01:15:41,990 --> 01:15:43,170
Day one asshole.
591
01:15:45,910 --> 01:15:46,910
Suck it now.
592
01:15:47,130 --> 01:15:48,270
You should be nice too.
593
01:15:48,890 --> 01:15:49,890
You should be real nice.
594
01:15:51,020 --> 01:15:52,500
Our vernacular is not bad either.
595
01:15:55,540 --> 01:15:56,540
Fuck.
596
01:15:58,160 --> 01:15:59,780
Fuck. Fuck.
597
01:16:00,220 --> 01:16:00,879
Fuck. Fuck.
598
01:16:00,880 --> 01:16:01,880
Fuck.
599
01:16:02,760 --> 01:16:04,340
Fuck. Fuck.
600
01:16:05,380 --> 01:16:08,200
Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck.
601
01:16:21,000 --> 01:16:22,000
What do you want?
602
01:16:22,520 --> 01:16:22,920
I
603
01:16:22,920 --> 01:16:29,820
love
604
01:16:29,820 --> 01:16:33,480
you. I love you.
605
01:16:33,700 --> 01:16:36,000
I love you. I love you. I love you. I
love you.
606
01:16:36,240 --> 01:16:38,260
I love you. I love you.
607
01:17:03,350 --> 01:17:07,650
Yes. Look at this. She wears a cock
around her fucking neck.
608
01:17:08,990 --> 01:17:09,990
Look at this.
609
01:17:10,230 --> 01:17:11,230
See that?
610
01:17:15,730 --> 01:17:16,730
Yes.
611
01:17:18,470 --> 01:17:21,050
See that? She wears a cock around her
fucking neck.
612
01:19:21,650 --> 01:19:22,650
Yeah.
613
01:19:23,270 --> 01:19:24,670
Yeah.
614
01:19:26,670 --> 01:19:28,070
Yeah.
615
01:19:28,790 --> 01:19:30,030
Yeah.
616
01:19:34,570 --> 01:19:35,970
Yeah.
617
01:20:07,659 --> 01:20:08,780
Oh, yeah.
618
01:20:09,780 --> 01:20:11,740
Oh, yeah. Oh, yeah.
619
01:20:19,350 --> 01:20:20,350
Good job.
620
01:20:20,610 --> 01:20:21,610
Yes.
621
01:20:23,310 --> 01:20:25,110
Yes. Yes.
622
01:21:12,040 --> 01:21:14,100
is required to come to a tidy ending.
623
01:21:14,840 --> 01:21:20,900
Things must actually cease at a
predetermined point as not to spill over
624
01:21:20,900 --> 01:21:21,900
the next show.
625
01:21:22,240 --> 01:21:24,900
It is a matter of fees and feasibility.
626
01:21:26,200 --> 01:21:28,060
Royalties and fleas.
627
01:21:28,940 --> 01:21:35,320
Whereas in real life, our rugs and suits
of armor are littered with loose
628
01:21:35,320 --> 01:21:36,320
endings.
629
01:21:37,700 --> 01:21:39,820
Bits of characters scattered on the
wall.
630
01:21:41,870 --> 01:21:42,870
and remembered.
631
01:21:44,190 --> 01:21:49,130
But of course, in real life, there's
also real love.
632
01:21:49,590 --> 01:21:51,810
And there's no finer ending than that.
44210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.