All language subtitles for With Love Annette xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,490 --> 00:00:02,310 Praise the Lord. Amen. 2 00:00:03,110 --> 00:00:04,150 Hallelujah. 3 00:00:11,950 --> 00:00:12,990 Oh, 4 00:00:17,590 --> 00:00:18,590 yeah. 5 00:00:18,830 --> 00:00:19,870 Yeah. 6 00:00:27,730 --> 00:00:30,530 Mavis? I'm serious about this. 7 00:00:33,830 --> 00:00:36,030 I know you're serious, darling. 8 00:00:36,270 --> 00:00:38,990 I haven't seen a man yet who could fake a hard -on. 9 00:01:03,880 --> 00:01:04,879 Oh. 10 00:02:28,780 --> 00:02:30,180 Huh? 11 00:02:49,960 --> 00:02:50,960 Thank you. 12 00:03:51,990 --> 00:03:56,190 Yes, Annette has brought a great deal of pleasure to many people, including 13 00:03:56,190 --> 00:03:57,190 yours truly. 14 00:03:58,310 --> 00:04:02,490 In this next scene, we see her both giving pleasure and driving the guy a 15 00:04:02,490 --> 00:04:03,650 nuts also in the process. 16 00:04:04,590 --> 00:04:07,870 She plays a detective, and he's one of the bad guys. 17 00:04:08,690 --> 00:04:09,690 You'll see. 18 00:04:17,769 --> 00:04:18,769 Yeah, 19 00:04:19,390 --> 00:04:20,390 come on in. 20 00:04:26,510 --> 00:04:28,010 I thought you were Sherry. 21 00:04:28,510 --> 00:04:29,710 Don't get dressed on my account. 22 00:04:31,550 --> 00:04:34,130 Well, can I do anything for you or something, you know? 23 00:04:34,350 --> 00:04:39,670 Well, Sherry told me that you sometimes participate in the training of the 24 00:04:39,670 --> 00:04:40,670 girls. 25 00:04:41,950 --> 00:04:42,950 Yeah. 26 00:04:43,710 --> 00:04:44,710 I get involved. 27 00:04:45,230 --> 00:04:46,230 I'll bet. 28 00:04:46,410 --> 00:04:47,930 I'll bet you're really good at it, too. 29 00:04:48,570 --> 00:04:51,050 Well, I don't like to brag, you know. 30 00:04:51,710 --> 00:04:52,770 Never had any complaints. 31 00:04:55,470 --> 00:04:57,470 Sherry said that you keep the girls locked up. 32 00:04:57,870 --> 00:04:58,990 Sherry talks too much. 33 00:05:01,830 --> 00:05:05,530 You know what you said before about selling me? That was pretty funny. 34 00:05:06,310 --> 00:05:07,970 Yeah, that was a good one. 35 00:05:09,310 --> 00:05:12,610 Well, it's true. I think you'd get a good price, as far as I can tell. 36 00:05:13,590 --> 00:05:15,650 I don't think you'd do so bad at an auction yourself. 37 00:05:17,770 --> 00:05:18,950 Think you could train me? 38 00:05:21,170 --> 00:05:23,590 You know, it doesn't seem fair. 39 00:05:24,330 --> 00:05:25,330 Dressed so differently. 40 00:05:25,790 --> 00:05:26,910 What if I'd change? 41 00:05:28,150 --> 00:05:29,790 Got another towel I could use? 42 00:05:30,510 --> 00:05:33,370 Or maybe I could just use this one. 43 00:06:56,170 --> 00:06:57,370 They're training. Huh? 44 00:06:58,170 --> 00:06:59,510 They're training me. 45 00:07:00,430 --> 00:07:01,430 Okay. 46 00:07:03,250 --> 00:07:04,250 Here. 47 00:07:04,770 --> 00:07:05,770 Do this. 48 00:07:05,990 --> 00:07:06,990 Do this. 49 00:07:08,390 --> 00:07:09,390 There. 50 00:07:49,020 --> 00:07:51,600 I knew you wanted some of this. I'm sorry. 51 00:08:21,740 --> 00:08:22,740 See? 52 00:12:15,780 --> 00:12:20,140 That film was called The Coming of Angels, and it does contain some of the 53 00:12:20,140 --> 00:12:21,180 hottest scenes ever filmed. 54 00:12:22,340 --> 00:12:27,320 Annette, John Leslie, and myself all won Adult Film Association awards for our 55 00:12:27,320 --> 00:12:28,320 work in that film. 56 00:12:29,180 --> 00:12:35,280 And it also stars two other extraordinary young women, Abigail 57 00:12:35,280 --> 00:12:36,280 Leslie Beauvais. 58 00:12:37,120 --> 00:12:41,900 Let's take a look now at Abigail, Leslie, and Annette. 59 00:12:45,800 --> 00:12:46,800 Start tweaking up. 60 00:12:49,160 --> 00:12:50,420 Your ass is sticking out. 61 00:12:50,720 --> 00:12:52,760 Oh, yeah, yeah. It's just driving you crazy, huh? 62 00:12:53,860 --> 00:12:55,700 Yeah, I just want to bite it in the worst way. 63 00:12:56,920 --> 00:13:00,260 Jennifer? I didn't know you cared. 64 00:13:00,820 --> 00:13:02,020 Well, now you know. 65 00:13:02,500 --> 00:13:03,500 I'm an ass freak. 66 00:13:04,400 --> 00:13:05,400 Ta -da! 67 00:13:06,240 --> 00:13:08,020 Pretty classy entrance, eh? 68 00:13:08,480 --> 00:13:12,860 Well... Well, I mean, you know, I'll have you know I was Miss Burns of 1970. 69 00:13:18,180 --> 00:13:21,180 That guy is hot. 70 00:13:23,520 --> 00:13:25,340 That's my magazine. 71 00:13:30,920 --> 00:13:32,840 It's so horny. 72 00:13:34,360 --> 00:13:36,460 Jennifer, you? 73 00:13:36,940 --> 00:13:41,040 Oh, no. 74 00:13:41,280 --> 00:13:42,460 Look. 75 00:13:43,240 --> 00:13:44,260 You broke your thing. 76 00:13:44,540 --> 00:13:46,500 You ripped it right in half. 77 00:13:46,820 --> 00:13:48,020 Well, I'll take the big half. 78 00:13:48,840 --> 00:13:55,460 You know what? I'm going to jump on a sailor as soon as all this training 79 00:13:55,460 --> 00:13:56,640 over with. Good idea. 80 00:13:57,720 --> 00:13:59,500 What do you need a sailor for? 81 00:13:59,940 --> 00:14:01,280 You said you liked my ass. 82 00:14:02,780 --> 00:14:03,780 And I like yours. 83 00:14:06,680 --> 00:14:08,080 What are you doing? 84 00:14:11,790 --> 00:14:14,690 You wait a minute. I don't think I've ever done anything like this before. 85 00:14:16,770 --> 00:14:17,770 I'll show you. 86 00:14:18,330 --> 00:14:19,970 You've been with a woman, too? 87 00:18:57,800 --> 00:18:59,280 Now, that's my idea of romance. 88 00:18:59,540 --> 00:19:00,960 Three girls at a time. 89 00:19:03,020 --> 00:19:06,420 Well, as you can see, Annette is more than happy to show the different aspects 90 00:19:06,420 --> 00:19:07,860 of her personality on screen. 91 00:19:08,680 --> 00:19:13,080 But she's perhaps best known for her simple romantic roles like the one with 92 00:19:13,080 --> 00:19:14,700 Paul Thomas in Brief Affair. 93 00:19:18,560 --> 00:19:21,560 Did you ever have a really terrific day? 94 00:19:24,940 --> 00:19:28,560 I mean, one of those days when everything just seems to work out. 95 00:19:33,880 --> 00:19:34,880 Well, I did. 96 00:19:37,660 --> 00:19:38,660 Today. 97 00:19:44,480 --> 00:19:46,540 That's me, Sinclair West. 98 00:19:47,800 --> 00:19:50,980 This was how I looked this morning, just before the alarm went off. 99 00:19:52,270 --> 00:19:56,790 The gorgeous hunk with me is Rudy. No doubt you can see the smile on my face. 100 00:19:56,990 --> 00:19:59,450 Well, Rudy's the cause of that smile. 101 00:20:00,310 --> 00:20:06,110 I met him last night at Cafe Louis, the local hangout for all of us dancers at 102 00:20:06,110 --> 00:20:09,890 the Lewis Academy of Performing Arts. I've been studying dance almost all my 103 00:20:09,890 --> 00:20:15,130 life, and I want to tell you, Rudy's got an extension you wouldn't believe. 104 00:20:15,690 --> 00:20:20,390 Well, we made love for two solid hours, and then we... 105 00:20:26,190 --> 00:20:26,809 you're doing? 106 00:20:26,810 --> 00:20:28,110 Oh, yeah. 107 00:20:29,410 --> 00:20:30,410 What for? 108 00:20:30,950 --> 00:20:33,030 Oh, I have to get to class. 109 00:20:33,650 --> 00:20:36,670 If I'm late again, this is chill. It's nice and stretchable. 110 00:20:36,990 --> 00:20:37,990 Chill me. 111 00:20:39,230 --> 00:20:40,630 What time does class start? 112 00:20:42,190 --> 00:20:43,190 Nine o 'clock. 113 00:20:44,330 --> 00:20:45,330 Well, 114 00:20:48,150 --> 00:20:50,390 it's ages till nine o 'clock. Come back to bed. 115 00:20:52,530 --> 00:20:53,990 No, no, no. You don't understand. 116 00:20:57,100 --> 00:20:59,520 I only understand that I want you. 117 00:21:01,380 --> 00:21:05,400 I got 118 00:21:05,400 --> 00:21:09,680 to New York tonight. 119 00:21:12,640 --> 00:21:13,680 New York? 120 00:21:14,640 --> 00:21:15,640 Oh. 121 00:21:19,040 --> 00:21:20,060 New York. 122 00:21:21,620 --> 00:21:22,620 New York. 123 00:21:24,820 --> 00:21:25,820 That's wonderful. 124 00:21:29,610 --> 00:21:32,130 New York, I always wanted to go to New York. 125 00:21:34,430 --> 00:21:36,270 Send me a picture, postcard. 126 00:21:41,090 --> 00:21:43,550 Can I send you that in the postcard? 127 00:21:44,090 --> 00:21:45,090 Or that? 128 00:21:45,350 --> 00:21:46,350 Or that? 129 00:21:46,530 --> 00:21:51,410 Can I send my hands to caress your breasts in a postcard? 130 00:21:52,790 --> 00:21:57,370 Can I send my mouth? 131 00:22:11,790 --> 00:22:12,790 I have to get dressed. 132 00:22:13,390 --> 00:22:14,570 I have to shower. 133 00:22:15,550 --> 00:22:18,630 I have to catch a bus. I have to transfer. I have to... God. 134 00:22:18,870 --> 00:22:23,050 I don't give a damn about a bus or a transfer. 135 00:22:23,870 --> 00:22:26,010 I just want to make love to you. 136 00:22:28,370 --> 00:22:30,330 Rudy has such a way with words. 137 00:22:30,970 --> 00:22:36,550 I mean, I tried reasoning with him, but, well, he's very persuasive. 138 00:22:37,050 --> 00:22:39,250 And logic isn't everything, right? 139 00:23:08,879 --> 00:23:11,360 Oh, it was wonderful. 140 00:23:12,060 --> 00:23:13,620 He's so beautiful. 141 00:23:14,700 --> 00:23:17,060 And he made me feel beautiful, too. 142 00:24:39,030 --> 00:24:41,270 I've never made love in the morning before. 143 00:24:42,190 --> 00:24:43,430 But it's fabulous. 144 00:24:44,490 --> 00:24:45,610 And so romantic. 145 00:24:46,630 --> 00:24:53,390 It was more romantic than, than, well, than the pas de deux from 146 00:24:53,390 --> 00:24:54,390 Sleeping Beauty. 147 00:29:46,250 --> 00:29:49,590 Well, that's enough romance for a while. Let's get back to some serious sex. 148 00:29:50,270 --> 00:29:56,810 This next scene is in its own particular fantasy. It includes two men and 149 00:29:56,810 --> 00:30:00,130 Juliet Anderson, and it's from the film 8 to 4. 150 00:35:44,100 --> 00:35:45,500 Yeah. 151 00:36:20,500 --> 00:36:21,500 Thank you. 152 00:37:18,500 --> 00:37:23,340 Perhaps part of Annette's great charm and erotic appeal is that regardless of 153 00:37:23,340 --> 00:37:28,200 the situation she may find herself in, she always remains a lady, which is no 154 00:37:28,200 --> 00:37:29,340 mean trick in this business. 155 00:42:25,260 --> 00:42:28,640 I nearly died when Betty called me. I said, well, good for her. She's finally 156 00:42:28,640 --> 00:42:29,640 getting liberated. 157 00:42:30,300 --> 00:42:32,120 Yeah, Sidney was no better. 158 00:42:32,440 --> 00:42:35,520 That's why I divorced him. He left me alone all summer. 159 00:42:36,340 --> 00:42:38,740 He had a season's ticket to the Yankee Stadium. 160 00:42:39,060 --> 00:42:42,040 He was zipped straight from the office to the box seat. 161 00:42:42,280 --> 00:42:44,040 Well, with Roger, it was basketball. 162 00:42:45,280 --> 00:42:48,680 That's why last season I finally decided to go to ladies' night over at the 163 00:42:48,680 --> 00:42:49,680 Diplomat Club. 164 00:42:49,740 --> 00:42:52,380 He never told me that. Well, I didn't want to shock you. 165 00:42:53,640 --> 00:42:55,100 Isn't that where the men strip? 166 00:42:55,440 --> 00:42:56,440 Same place. 167 00:42:57,740 --> 00:42:59,680 I don't know about that bar scene. 168 00:43:00,460 --> 00:43:02,500 It's not a singles bar, Angie. 169 00:43:03,560 --> 00:43:07,400 These are practically all women, and the only guys in there are the ones that 170 00:43:07,400 --> 00:43:09,540 serve the drinks or the dance on the stage. 171 00:43:10,840 --> 00:43:13,000 Don't look at me. I don't know. I've never been there. 172 00:43:14,320 --> 00:43:15,320 Come on, Betty. 173 00:43:16,040 --> 00:43:19,400 Like I always say, if there's no food in the kitchen, you gotta eat out. 174 00:43:20,180 --> 00:43:21,180 Well... 175 00:43:22,400 --> 00:43:23,660 I'll try anything once. 176 00:43:24,680 --> 00:43:25,680 Good for you. 177 00:43:25,820 --> 00:43:30,640 She also knows how to have a good time, like she does here with Paul Thomas, who 178 00:43:30,640 --> 00:43:33,900 plays a ridiculous singer in the film Ladies' Night. 179 00:43:35,760 --> 00:43:39,520 I'm going to make Laurie have beautiful love with you. 180 00:45:08,810 --> 00:45:10,610 So nice to be back here with you. 181 00:45:11,910 --> 00:45:13,150 We don't have to act. 182 00:45:14,190 --> 00:45:15,870 I can just be real with you. 183 00:47:56,520 --> 00:47:57,520 Yeah. 184 00:49:20,750 --> 00:49:21,750 Thanks. 185 00:51:34,670 --> 00:51:39,950 How many of us would have given anything to have had our erotic education at the 186 00:51:39,950 --> 00:51:40,950 hands of Annette Haven? 187 00:51:42,530 --> 00:51:47,650 Well, Richard Pacheco gets that blessed opportunity in the summer of 72. 188 00:52:08,080 --> 00:52:13,120 Many of them are going to be more skilled and more beautiful than I am. 189 00:52:15,560 --> 00:52:21,020 But I just wanted you to know that I remember you today. 190 00:53:01,100 --> 00:53:01,920 I'm just gonna take that off 191 00:53:01,920 --> 00:53:08,560 Should I 192 00:53:08,560 --> 00:53:26,280 be 193 00:53:26,280 --> 00:53:27,280 doing anything? 194 00:53:47,660 --> 00:53:52,000 That tiny room at the beach was absolutely the perfect place for my 195 00:53:52,660 --> 00:53:56,940 When we came together, I could feel the hairs growing on my chest. 196 00:53:57,780 --> 00:53:59,240 I saw my future. 197 00:54:00,060 --> 00:54:01,360 I saw my past. 198 00:54:02,000 --> 00:54:06,620 For a few minutes, it was like being alive and they live happily ever after. 199 00:54:07,680 --> 00:54:10,380 All my questions had been answered. 200 00:54:11,160 --> 00:54:13,860 And all my fears disappeared. 201 00:54:15,560 --> 00:54:17,180 All that was left was... 202 00:54:18,830 --> 00:54:19,830 The kiss. 203 00:54:20,650 --> 00:54:24,130 Every move we made was a kiss. 204 00:56:12,110 --> 00:56:13,110 Oh. 205 00:59:51,400 --> 00:59:52,880 Well, there are all kinds of education. 206 00:59:54,000 --> 00:59:58,020 And I'm going to leave you now with this last scene from Memphis Cat House 207 00:59:58,020 --> 01:00:03,320 Blues, which features Annette and one of the most sizzling blondes ever to come 208 01:00:03,320 --> 01:00:05,200 into this business, Danielle. 209 01:00:06,400 --> 01:00:08,000 I know you're going to like it. 210 01:00:11,120 --> 01:00:14,900 Well, as a matter of fact, maybe I'll go take a look at it once more myself. 211 01:00:22,540 --> 01:00:23,540 place is this? 212 01:00:24,680 --> 01:00:27,320 Just a dandy little cat house in Memphis, that's all. 213 01:00:27,720 --> 01:00:28,720 Here, join us, honey. 214 01:00:30,100 --> 01:00:32,420 I, I, I couldn't. 215 01:00:33,760 --> 01:00:35,100 I couldn't. 216 01:00:36,040 --> 01:00:39,240 I mean, I just, I just couldn't. 217 01:00:39,820 --> 01:00:41,580 I, I, I couldn't. 218 01:00:42,500 --> 01:00:44,220 It's easy to fall off a log, honey. 219 01:00:44,740 --> 01:00:49,080 We're going to start you off real easy, honey. Just a nice, simple blowjob. 220 01:00:49,340 --> 01:00:50,340 Now you watch. 221 01:00:50,880 --> 01:00:51,900 How could I? 222 01:00:54,440 --> 01:00:56,680 Well, I thought I'd eat it until I ate it. 223 01:00:58,680 --> 01:01:01,100 And it's lovely now. 224 01:01:02,440 --> 01:01:03,700 I don't know. 225 01:01:06,160 --> 01:01:08,960 You just come on over here and look at this man's equipment, sweetheart. 226 01:01:09,300 --> 01:01:10,300 Look at those balls. 227 01:01:10,840 --> 01:01:14,760 Those are the nicest balls you're ever going to see on any man, let me tell 228 01:01:14,940 --> 01:01:15,940 Well, thank you, miss. 229 01:01:16,780 --> 01:01:19,320 Oh, it's my pleasure, darling. Both of them. 230 01:01:22,730 --> 01:01:25,750 Be careful now. If you want to touch, go ahead. Just be real gentle. 231 01:01:25,990 --> 01:01:26,769 Go on. 232 01:01:26,770 --> 01:01:29,910 Try. Well, maybe I could. 233 01:01:45,810 --> 01:01:46,810 Oh, man. 234 01:01:47,250 --> 01:01:49,690 Oh, I didn't make that noise. 235 01:01:52,620 --> 01:01:56,500 Get a hair in your mouth sweetheart just pull it out throw me away, okay? 236 01:02:22,400 --> 01:02:23,400 All right. 237 01:02:23,760 --> 01:02:24,760 Go ahead. 238 01:02:25,460 --> 01:02:28,180 You be real careful with him now. Keep your teeth out of the way. 239 01:02:29,120 --> 01:02:30,120 Okay. 240 01:02:36,760 --> 01:02:37,760 Like that? 241 01:02:38,260 --> 01:02:43,060 Not exactly, sweetheart. You don't have to wrap your lips around your teeth. 242 01:02:43,160 --> 01:02:45,240 Just move your teeth out of the way. 243 01:02:45,800 --> 01:02:46,800 Oh, okay. 244 01:02:46,940 --> 01:02:47,940 Just open your mouth, then. 245 01:02:55,820 --> 01:02:57,160 That looks lovely, though. 246 01:02:58,800 --> 01:03:00,300 It feels lovely. 247 01:03:03,860 --> 01:03:05,260 That's very nice. 248 01:03:08,000 --> 01:03:13,320 Oh, that's so good. 249 01:03:15,100 --> 01:03:16,300 You've learned quickly. 250 01:03:16,800 --> 01:03:19,880 Kind of like a warmsicle instead of a popsicle. 251 01:03:22,720 --> 01:03:24,340 That's very tempting. 252 01:03:37,750 --> 01:03:40,970 How does that feel, Tim Shea? Well, that's real nice. 253 01:03:41,510 --> 01:03:42,930 She's got on real quick. 254 01:03:43,190 --> 01:03:44,350 That's very good, darling. 255 01:03:45,990 --> 01:03:47,570 Yeah, I like that. 256 01:03:48,430 --> 01:03:51,370 I like it when you take it deep. You can do that nice. 257 01:03:54,090 --> 01:03:55,270 Now let me do it, sweetheart. 258 01:03:56,910 --> 01:03:58,550 Sure now it grew. 259 01:03:59,210 --> 01:04:05,770 That's right. That's the whole point Do you 260 01:04:05,770 --> 01:04:10,850 do you ever play with this part down here? Mm -hmm. That's a good idea. Why 261 01:04:10,850 --> 01:04:11,850 don't we do that? 262 01:04:12,750 --> 01:04:17,690 This is kind of fun 263 01:04:40,200 --> 01:04:41,200 You see? 264 01:04:43,380 --> 01:04:45,160 Goes right down your throat. 265 01:04:45,480 --> 01:04:46,480 Mm -hmm. 266 01:04:46,960 --> 01:04:49,240 You've had practice that, but you'll learn after a while. 267 01:04:49,560 --> 01:04:50,560 Okay, I'll try. 268 01:04:52,960 --> 01:04:53,960 Oh. 269 01:04:58,400 --> 01:05:00,060 Nerve right there while I do it here. 270 01:05:53,380 --> 01:05:54,720 Dude, I'm flying 271 01:06:33,050 --> 01:06:38,870 All right, Tammy Sue, I'm going to show you something else while you're handling 272 01:06:38,870 --> 01:06:39,870 TJ there. 273 01:06:40,430 --> 01:06:43,070 Can you just tell me if anything happens that doesn't feel good? 274 01:06:46,690 --> 01:06:47,130 Is 275 01:06:47,130 --> 01:07:05,670 this 276 01:07:05,670 --> 01:07:07,970 normal? Oh yes, we are. 277 01:07:08,620 --> 01:07:11,860 I think the bisexuality is the normal state of the human race. 278 01:07:14,740 --> 01:07:21,320 I think that's appropriate, TJ. 279 01:07:49,200 --> 01:07:52,000 uh oh 280 01:08:16,910 --> 01:08:18,630 I don't know what's happening Mavis. 281 01:09:28,860 --> 01:09:31,660 Oh man. 282 01:09:59,570 --> 01:10:00,770 Oh, man. 283 01:10:03,010 --> 01:10:06,830 I've never seen anything like that. 284 01:10:09,090 --> 01:10:12,070 Well, that's why I've got to be head and structure, darling. 285 01:10:15,150 --> 01:10:18,090 That is just astonishing. 286 01:10:18,850 --> 01:10:22,450 Can you taste this stuff? 287 01:10:22,710 --> 01:10:24,670 Does it hurt you? Not at all, sweetheart. 288 01:10:24,990 --> 01:10:25,990 It's very nice. 289 01:10:28,610 --> 01:10:32,610 Not bad. 290 01:10:33,890 --> 01:10:34,950 Thank you. 291 01:10:35,870 --> 01:10:38,390 A nice people, wouldn't you say, TJ? Yes. 292 01:10:39,430 --> 01:10:41,310 Fast learners, fast learners. 293 01:10:41,570 --> 01:10:42,169 Do well. 294 01:10:42,170 --> 01:10:43,290 This is great. 295 01:10:45,960 --> 01:10:49,480 You look like you've had a good time, TJ. Well, you know, I guess so. 20011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.