Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,727 --> 00:00:31,197
[Fast-paced dramatic music]
2
00:01:59,647 --> 00:02:01,842
DISPATCHER [Over radio]:
DOC 3123, come back.
3
00:02:03,967 --> 00:02:07,164
TOMMY: This is DOC 3123.
DISPATCHER: We have your weather update.
4
00:02:07,247 --> 00:02:11,445
Chance of flurries at higher elevations.
Supposed to clear by midnight. Over.
5
00:02:11,527 --> 00:02:15,998
TOMMY: We're in some weather here near
Bellevue Pass. We'll be running late. Over.
6
00:02:16,087 --> 00:02:18,203
DlSPATCHER: Affirmative, 3123. Will advise.
7
00:02:18,287 --> 00:02:22,075
Why didn't we stay at Mt. Butte
instead of trying to drive through this?
8
00:02:22,167 --> 00:02:25,796
-Chance of flurries, my ass.
-It's not like we planned it this way.
9
00:02:25,887 --> 00:02:28,481
Besides, we got orders. Orders is orders.
10
00:02:28,567 --> 00:02:31,320
Trouble is,
I think this mess is turning into a blizzard.
11
00:02:31,407 --> 00:02:34,365
-Yeah, meets all the criteria.
-Criteria?
12
00:02:34,687 --> 00:02:38,236
Yeah. To be a blizzard,
certain very specific criteria have to be met.
13
00:02:38,327 --> 00:02:40,397
-Like what, lots of snow?
-Yeah.
14
00:02:40,487 --> 00:02:43,081
Plus you got to have winds
of over 45 miles per hour...
15
00:02:43,167 --> 00:02:47,206
temperature below 10 degrees,
and visibility has to be below 500 feet.
16
00:02:47,287 --> 00:02:49,926
-How do you know this?
-Weather Channel.
17
00:02:57,247 --> 00:03:01,923
I still don't see why getting some dirt bag
to Death Row Randolph's so important.
18
00:03:02,007 --> 00:03:04,601
RED: It's not important. It's only orders.
19
00:03:04,687 --> 00:03:07,201
RED: You want some?
TOMMY: No, thank you, sir.
20
00:03:07,847 --> 00:03:10,156
Told you before to call me Red.
21
00:03:17,607 --> 00:03:20,041
You know, maybe I will take a cup.
22
00:03:23,407 --> 00:03:26,126
Pal! Look out!
23
00:03:33,127 --> 00:03:34,401
[Officers groan]
24
00:03:48,847 --> 00:03:50,724
-You okay?
-Yeah.
25
00:03:50,807 --> 00:03:53,275
-Sorry, I think I hit--
-As long as no one's hurt.
26
00:03:53,367 --> 00:03:56,484
RED: You okay back there?
JACK: Yeah, just great.
27
00:03:57,967 --> 00:04:01,437
[Car engine turns over]
28
00:04:05,767 --> 00:04:08,998
Attention, State Police,
this is State Vehicle 3123...
29
00:04:09,087 --> 00:04:11,885
Department of Corrections. Come in. Over.
30
00:04:14,207 --> 00:04:17,995
This is State Vehicle 3123. Come in. Over.
31
00:04:22,527 --> 00:04:25,678
Attention, State Police.
Do you read me? Over.
32
00:04:27,727 --> 00:04:29,399
Come on, come on.
33
00:04:30,087 --> 00:04:32,555
I repeat, do you read me? Over.
34
00:04:33,487 --> 00:04:34,761
TOMMY: Nothing.
35
00:04:37,167 --> 00:04:39,886
-It's weird.
-So what're we going to do?
36
00:04:42,687 --> 00:04:45,679
We can't stay here, not in this weather.
37
00:04:47,567 --> 00:04:50,604
TOMMY: All right, convict,
we're going on a little nature hike.
38
00:04:50,687 --> 00:04:53,918
I get any funny business,
I'm going to put one through your skull.
39
00:04:54,007 --> 00:04:55,486
Tommy, please.
40
00:04:56,687 --> 00:04:59,440
Things are hard enough, don't you think?
41
00:05:09,727 --> 00:05:12,002
[Children laughing]
42
00:05:22,047 --> 00:05:23,480
HANNAH: Got you.
STEPHEN: Did not.
43
00:05:23,567 --> 00:05:26,127
STEPHEN: Did not. Did not.
HANNAH: Did, too. Did, too.
44
00:05:28,687 --> 00:05:30,086
GLORlA: Hey, Garrett.
45
00:05:31,527 --> 00:05:35,315
GLORlA: Busy night.
GARRETT: Where'd they all come from?
46
00:05:35,767 --> 00:05:37,041
GLORlA: Got me.
47
00:05:37,287 --> 00:05:39,562
DEL: Hey, Garrett. Coffee?
GARRETT: Please.
48
00:05:40,447 --> 00:05:42,722
-Del, did you plough the strip?
-Twice.
49
00:05:42,807 --> 00:05:45,082
Once this morning and again at around 4:00.
50
00:05:45,167 --> 00:05:47,078
I even put salt down the second time.
51
00:05:47,167 --> 00:05:50,364
It's still looking pretty crazy out there.
It's really coming down.
52
00:05:50,447 --> 00:05:52,642
Will you be able to take off in this weather?
53
00:05:52,727 --> 00:05:56,003
-Excuse me. You the pilot?
-I am. What can I do for you?
54
00:05:56,087 --> 00:05:59,124
Get us out of here.
We're booked on the 10:15 out of O'Hare...
55
00:05:59,207 --> 00:06:02,404
but my wife decided to slip in
a few extra runs, we missed the bus.
56
00:06:02,487 --> 00:06:04,284
It's always my fault.
57
00:06:04,527 --> 00:06:05,801
I'm not assigning blame.
58
00:06:05,887 --> 00:06:09,277
And it had nothing to do with you
drinking all afternoon with that woman.
59
00:06:09,367 --> 00:06:12,803
I told you that she was a rep
from Midwestern and nothing was going on.
60
00:06:12,887 --> 00:06:14,479
Nothing like last time?
61
00:06:14,567 --> 00:06:16,603
Sir, ma'am, excuse me.
62
00:06:16,687 --> 00:06:20,999
We've filed a flight plan. Scheduled
departure is still set for 45 minutes.
63
00:06:21,087 --> 00:06:23,840
But whether we take off or not
depends on the storm.
64
00:06:23,927 --> 00:06:26,566
So we might be grounded?
We might not leave at all?
65
00:06:26,647 --> 00:06:28,160
Yes, sir, there is a chance.
66
00:06:28,247 --> 00:06:31,478
That's unacceptable. I have
a business meeting in Seattle tomorrow.
67
00:06:31,567 --> 00:06:36,322
Excuse me. Do you know who I am?
I'm David Higgins, in the Fortune 500.
68
00:06:36,407 --> 00:06:38,637
It's really not up to me, sir.
69
00:06:38,727 --> 00:06:40,877
It's not up to you? You're the pilot, right?
70
00:06:40,967 --> 00:06:44,039
-Yes, but the FAA--
-Then you make the final decision. Tell her.
71
00:06:44,127 --> 00:06:46,766
I'm trying to tell her.
If it's a question of money--
72
00:06:46,847 --> 00:06:48,565
The FAA has strict guidelines...
73
00:06:48,647 --> 00:06:52,276
designed to protect the health and safety
of all passengers and crew.
74
00:06:52,367 --> 00:06:55,803
They decide when we are able to take off
and when we can't.
75
00:06:55,887 --> 00:06:57,002
Kids.
76
00:06:57,247 --> 00:06:58,362
-Got you.
-Did not.
77
00:06:58,447 --> 00:07:00,005
-Did, too.
-Did not, did not.
78
00:07:00,087 --> 00:07:01,042
ANDREW: Kids!
79
00:07:01,127 --> 00:07:04,961
Can't you see we're trying
to have an adult conversation here?
80
00:07:06,247 --> 00:07:07,282
Andrew.
81
00:07:07,367 --> 00:07:09,756
We're on an indefinite hold
because of the weather.
82
00:07:09,847 --> 00:07:13,601
We don't know when we'll be able
to take off. Is that clear?
83
00:07:16,247 --> 00:07:17,396
REVEREND: Ma'am?
GLORlA: Yes?
84
00:07:17,487 --> 00:07:20,797
If you'd point me in the direction
of the men's room I'd be obliged.
85
00:07:20,887 --> 00:07:23,879
GARRETT: It's through those doors.
REVEREND: Bless you.
86
00:07:32,047 --> 00:07:34,242
Will you take a look at this?
87
00:07:47,607 --> 00:07:50,519
Sorry to bother you, ladies,
but we have a situation.
88
00:07:50,607 --> 00:07:53,644
We were in the process
of transporting this prisoner up north...
89
00:07:53,727 --> 00:07:55,957
when our vehicle
was disabled down the road.
90
00:07:56,047 --> 00:07:59,926
We're going to need a place
to hole up until our relief unit arrives.
91
00:08:00,007 --> 00:08:01,838
GLORlA: Here? Him?
TOMMY: Afraid so.
92
00:08:03,207 --> 00:08:07,120
I'm not sure we have any facility
to handle prisoners, Officer.
93
00:08:09,087 --> 00:08:12,204
GARRETT: What exactly did he do?
TOMMY: He's a murderer, ma'am.
94
00:08:18,287 --> 00:08:21,324
I'm not sure we should have
a murderer here with the passengers.
95
00:08:21,407 --> 00:08:23,477
We can handle him, ma'am. It's what we do.
96
00:08:23,567 --> 00:08:27,480
I'm afraid we have no choice in the matter.
If I could just make a call?
97
00:08:27,567 --> 00:08:29,922
GLORlA: The phone lines
have been down for an hour now.
98
00:08:30,007 --> 00:08:33,682
-Do you have a CB, or a backup radio?
-Nothing's working.
99
00:08:33,767 --> 00:08:35,485
This is ridiculous.
100
00:08:35,967 --> 00:08:40,199
Just point us at a back room, we'll get out
of your hair, and you get back to work.
101
00:08:42,927 --> 00:08:45,566
-Del.
-Yeah, I can show them something.
102
00:08:47,527 --> 00:08:49,324
I got to take a leak.
103
00:08:49,687 --> 00:08:53,157
-Much obliged.
-Yeah, we're right back here, gentlemen.
104
00:09:12,727 --> 00:09:15,560
Try something,
you won't have to wait for the chair.
105
00:09:15,647 --> 00:09:17,842
I'll fry your ass right here.
106
00:09:23,967 --> 00:09:25,958
You going to watch or hold?
107
00:09:32,247 --> 00:09:33,282
[Toilet flushes]
108
00:09:33,367 --> 00:09:34,277
Check it out.
109
00:09:39,807 --> 00:09:41,206
TOMMY: Hello, Padre.
110
00:09:41,287 --> 00:09:43,755
It's Reverend, Officer. I'm a simple preacher.
111
00:09:43,847 --> 00:09:45,724
I didn't know who that was back there.
112
00:09:45,807 --> 00:09:49,595
The men's room is very much
like a house of God in that, in its confines...
113
00:09:49,687 --> 00:09:51,279
all men are welcome.
114
00:09:52,047 --> 00:09:54,163
That's a good one, Reverend.
115
00:09:54,247 --> 00:09:57,523
REVEREND: And who is this?
RED: Prisoner.
116
00:09:57,927 --> 00:10:01,806
In the process of transfer,
we hit some ice, skidded off the road.
117
00:10:01,887 --> 00:10:04,924
-A felon?
-He don't play well with others, sir.
118
00:10:05,447 --> 00:10:08,086
I will say a prayer for his soul.
119
00:10:08,687 --> 00:10:09,915
Show some respect.
120
00:10:10,007 --> 00:10:13,841
All can be forgiven,
if one acknowledges his wicked deeds.
121
00:10:13,927 --> 00:10:16,885
Afraid my list of wicked deeds is too long.
122
00:10:17,647 --> 00:10:20,445
-Shall I hear your confession?
-Say what?
123
00:10:20,527 --> 00:10:22,722
RED: That won't be necessary, Reverend.
124
00:10:22,807 --> 00:10:24,684
Saving souls is always necessary.
125
00:10:25,767 --> 00:10:27,485
Would you like to confess, my son?
126
00:10:27,567 --> 00:10:31,242
-You're not a priest.
-No, sir. I'm a humble preacher.
127
00:10:31,647 --> 00:10:34,480
Only priests hear confession. Who are you?
128
00:10:36,127 --> 00:10:37,401
Now, son.
129
00:10:39,967 --> 00:10:42,197
Perhaps you should
show us some lD, Reverend.
130
00:10:42,287 --> 00:10:44,005
REVEREND: Certainly, Officer.
131
00:10:46,687 --> 00:10:48,040
My mistake.
132
00:10:49,527 --> 00:10:51,199
[Suspenseful instrumental music]
133
00:11:06,647 --> 00:11:11,562
Where I come from, convict,
hitting a holy man is a grave offence.
134
00:11:13,007 --> 00:11:15,726
Yeah? Where is that?
135
00:11:15,807 --> 00:11:17,798
Some place far, far away.
136
00:11:19,367 --> 00:11:22,245
-What the hell are you doing here?
-Taking over.
137
00:11:23,007 --> 00:11:25,726
-Why?
-Because we don't like you.
138
00:11:27,007 --> 00:11:28,998
[Gunshots]
139
00:11:35,167 --> 00:11:38,318
-Were those gunshots?
-Of course they were. What do you think?
140
00:11:38,407 --> 00:11:40,557
You, what're you waiting for? Get in there!
141
00:11:40,647 --> 00:11:44,560
Do something. That crazy-ass con
gets out here, he's going to smoke us all.
142
00:11:47,287 --> 00:11:51,166
[Fast-paced dramatic music plays]
143
00:11:56,887 --> 00:11:58,559
[Steam hisses from pipe]
144
00:12:23,647 --> 00:12:25,922
[Unearthly bubbling]
145
00:12:43,007 --> 00:12:45,999
DEL: Drop it! I said, drop it!
146
00:13:10,127 --> 00:13:11,276
Don't.
147
00:13:17,727 --> 00:13:21,037
No! Please, don't hurt him.
He's just doing his job.
148
00:13:24,087 --> 00:13:25,805
-Are we done?
-Yeah.
149
00:13:29,487 --> 00:13:31,478
-Hey!
-Don't shoot me!
150
00:13:32,527 --> 00:13:34,597
I'm not a hero. I'm not a hero.
151
00:13:34,687 --> 00:13:38,157
Get back down there.
Everybody else, back to the seats.
152
00:13:38,527 --> 00:13:39,755
You, too.
153
00:13:52,967 --> 00:13:54,605
-Can we talk?
-No.
154
00:13:58,687 --> 00:14:01,155
STEPHEN: You cheated!
HANNAH: No, you got in front of me.
155
00:14:01,367 --> 00:14:03,119
STEPHEN: No!
HANNAH: You got a head start.
156
00:14:03,207 --> 00:14:04,276
JACK: Hey!
157
00:14:06,047 --> 00:14:07,799
You, get those kids.
158
00:14:16,007 --> 00:14:17,520
We were just playing.
159
00:14:17,607 --> 00:14:20,644
SARAH: It's okay, honey,
I think he's just tired or something.
160
00:14:24,407 --> 00:14:26,398
-Tell me something.
-What?
161
00:14:27,247 --> 00:14:28,885
What's your name?
162
00:14:29,567 --> 00:14:31,205
-Darian.
-Darian.
163
00:14:31,967 --> 00:14:34,037
-What kind of name is that?
-It's my name.
164
00:14:34,127 --> 00:14:38,040
-What, you don't like my name, now?
-Tell me something, Darian...
165
00:14:38,727 --> 00:14:41,116
who got off the call to the cops?
166
00:14:44,807 --> 00:14:46,240
-Nobody.
-Who called them?
167
00:14:46,327 --> 00:14:49,922
-I ain't seen nobody call nobody, man.
-Are you lying to me?
168
00:14:50,087 --> 00:14:52,282
I'm lying, I'm dying. I know the drill, dog.
169
00:14:52,367 --> 00:14:56,201
We tried. The landlines are out. Try yourself.
170
00:14:56,287 --> 00:14:59,165
Yeah, listen to the lady, man.
Go on, try them.
171
00:14:59,247 --> 00:15:01,715
Cell phones don't work here, either.
172
00:15:06,887 --> 00:15:08,286
[No dial tone from phone]
173
00:15:19,527 --> 00:15:21,245
You killed those men, didn't you?
174
00:15:21,327 --> 00:15:24,922
You don't have to worry about
who I killed last, only who I'll kill next.
175
00:15:25,007 --> 00:15:26,759
Give me your cell phone.
176
00:15:34,767 --> 00:15:36,359
[Cell phone beeping]
177
00:15:38,967 --> 00:15:41,276
SGT. GRlFFlN: The bathroom, sir.
JACK: What's that?
178
00:15:41,367 --> 00:15:46,122
If those men are still alive, it'll go a long
way in your favour if we tried to help them.
179
00:15:47,807 --> 00:15:50,799
Nobody who walked in there
is ever coming out.
180
00:15:50,887 --> 00:15:52,161
[Angie sobs]
181
00:15:52,327 --> 00:15:53,840
ANGlE: Son of a bitch.
182
00:15:55,207 --> 00:15:56,560
You animal.
183
00:16:02,807 --> 00:16:03,876
You.
184
00:16:05,207 --> 00:16:06,526
DAVlD: Me?
JACK: Yeah.
185
00:16:06,927 --> 00:16:08,963
What size shoes you wear?
186
00:16:09,207 --> 00:16:11,163
DAVlD: Eleven.
JACK: Take them off.
187
00:16:11,407 --> 00:16:12,601
Pardon?
188
00:16:14,967 --> 00:16:17,959
-Sir, where's your luggage?
-It's right there.
189
00:16:21,767 --> 00:16:22,756
GARRETT: There.
190
00:16:23,687 --> 00:16:26,485
You want clothes? There, you got clothes.
191
00:16:32,967 --> 00:16:36,004
You a fancy boy? Lots of pretty clothes.
192
00:16:36,247 --> 00:16:39,319
I like to look nice.
Is there a crime against that?
193
00:16:39,407 --> 00:16:41,079
Not in this state.
194
00:16:51,087 --> 00:16:54,477
-What's he doing?
-He's just changing his clothes, okay?
195
00:17:01,927 --> 00:17:05,124
"Let's take a charter service.
What could go wrong?"
196
00:17:07,847 --> 00:17:09,724
The rules don't apply to you.
197
00:17:09,807 --> 00:17:13,925
-Do you really think that this is the time?
-It's never the time with you.
198
00:17:14,007 --> 00:17:16,521
Whenever I want to talk,
something is in the way.
199
00:17:16,607 --> 00:17:19,724
"I have to work. I'm busy. "
You know what? I have a life, too.
200
00:17:19,807 --> 00:17:21,206
You through?
201
00:17:26,047 --> 00:17:30,086
Listen, I don't know
why we can't just all get along here.
202
00:17:32,247 --> 00:17:35,683
You don't have to kill people
and rape us, man.
203
00:17:35,767 --> 00:17:38,122
Shut up. Nothing is happening to you.
204
00:17:38,207 --> 00:17:41,005
-What is it you want from us, sir?
-What I want, General...
205
00:17:41,087 --> 00:17:44,557
is to get out of here and head to Canada.
To do that I need a pilot.
206
00:17:44,647 --> 00:17:46,444
Who knows how to fly?
207
00:17:54,887 --> 00:17:56,605
You're it, little darling.
208
00:17:56,687 --> 00:17:58,837
Nobody here is going to hurt you.
209
00:17:58,927 --> 00:18:02,397
-Just take what you want and leave.
-That's what I'm going to do.
210
00:18:02,487 --> 00:18:05,604
You'll never get away with it.
They'll hunt you down like a dog.
211
00:18:05,687 --> 00:18:07,643
Oh, yeah? I got news for you, pal.
212
00:18:07,727 --> 00:18:11,402
Once they see what's in there,
I'll be the least of their worries.
213
00:18:11,487 --> 00:18:13,159
[Breathing abnormally fast]
214
00:18:13,767 --> 00:18:16,804
JACK: Somebody shut her up.
GARRETT: She's hyperventilating.
215
00:18:24,727 --> 00:18:27,605
[Grunting and cries amid dramatic music]
216
00:18:36,247 --> 00:18:38,397
STEPHEN: What happened?
SARAH: Come on.
217
00:18:40,687 --> 00:18:41,802
SARAH: No, please.
218
00:18:50,767 --> 00:18:52,200
You shot her.
219
00:19:01,007 --> 00:19:03,157
You bastard. You killed her.
220
00:19:04,807 --> 00:19:08,243
So stupid. Stupid and unnecessary.
221
00:19:08,927 --> 00:19:10,679
You want to be next?
222
00:19:15,327 --> 00:19:19,525
-Please, mister, don't hurt anybody else.
-Yeah, we'll do whatever you want.
223
00:19:21,807 --> 00:19:24,367
You. Get back there.
224
00:19:31,207 --> 00:19:34,438
You fight for a living. I fight to stay alive.
225
00:19:35,407 --> 00:19:37,716
Don't make me hurt you, General.
226
00:19:44,127 --> 00:19:45,037
Come on.
227
00:19:45,127 --> 00:19:48,119
Don't give him an excuse
to hurt anybody else.
228
00:19:52,447 --> 00:19:54,324
[Eerie music plays]
229
00:19:55,247 --> 00:19:57,158
What? She's....
230
00:20:00,167 --> 00:20:01,520
Oh, my God.
231
00:20:06,887 --> 00:20:09,765
[Angie growls]
232
00:20:21,367 --> 00:20:24,643
Some shot.
Would've gone right through the heart...
233
00:20:29,727 --> 00:20:31,160
if I had one.
234
00:20:45,767 --> 00:20:47,280
JACK: Don't touch it.
235
00:21:02,527 --> 00:21:05,599
[Unearthly bubbling]
236
00:21:10,487 --> 00:21:12,205
What just happened?
237
00:21:13,927 --> 00:21:15,076
Do it.
238
00:21:15,647 --> 00:21:18,445
-I said, just do it.
-What?
239
00:21:29,807 --> 00:21:33,641
DAVlD: Shouldn't we cover them up?
DEL: No. It's a crime scene.
240
00:21:33,887 --> 00:21:36,685
DEL: Don't touch them.
You can get in trouble.
241
00:21:37,207 --> 00:21:39,038
Can I at least have a pee?
242
00:21:39,127 --> 00:21:41,960
Yeah. But use the ladies'. And knock first.
243
00:21:46,927 --> 00:21:48,918
There should be three bodies in here.
244
00:21:49,007 --> 00:21:52,283
DEL: There's no sign of the preacher
anywhere. I've checked all over.
245
00:21:52,367 --> 00:21:54,756
There's no blood trails, nothing.
246
00:21:54,847 --> 00:21:58,806
Do you think he could've disappeared
like what's her name?
247
00:22:03,047 --> 00:22:04,526
GARRETT: How's your head?
248
00:22:04,607 --> 00:22:07,804
What do you think?
My head hurts. You suckered me.
249
00:22:11,047 --> 00:22:12,526
What happened in there?
250
00:22:12,607 --> 00:22:15,758
-Untie me, I'll give you the whole story.
-Right.
251
00:22:16,527 --> 00:22:20,361
Lady, you got me all wrong.
All I want to do is get out of here.
252
00:22:20,447 --> 00:22:23,200
I give you my word, I won't hurt anyone.
253
00:22:23,607 --> 00:22:25,598
Cathy, get away from him.
254
00:22:26,807 --> 00:22:29,799
-He'll say whatever you want to hear.
-I thought we were done.
255
00:22:29,887 --> 00:22:31,684
We're done now.
256
00:22:43,487 --> 00:22:47,162
-ls it bad in there?
-We couldn't find the preacher's body.
257
00:22:47,487 --> 00:22:50,001
ANDREW: The preacher's body?
Doesn't make any sense.
258
00:22:50,087 --> 00:22:52,237
SARAH: What did you find?
GARRETT: Nothing.
259
00:22:54,607 --> 00:22:55,596
The same.
260
00:22:55,687 --> 00:22:57,882
This is so whacked, man.
261
00:22:59,927 --> 00:23:02,885
Okay, people, the way I see it,
we've only got two options.
262
00:23:02,967 --> 00:23:04,639
We stay, or we go.
263
00:23:05,007 --> 00:23:06,998
Now, I can't fly in this weather.
264
00:23:07,087 --> 00:23:11,399
But if someone were willing,
they might be able to hike back into town.
265
00:23:11,487 --> 00:23:13,478
JACK: How far is it?
DEL: Seventeen miles.
266
00:23:13,567 --> 00:23:16,877
Seventeen miles in this weather?
It'll never happen.
267
00:23:16,967 --> 00:23:18,366
I can do it.
268
00:23:19,487 --> 00:23:21,603
-Man, you're tripping.
-You'll freeze to death.
269
00:23:21,687 --> 00:23:23,678
I was in Operation Frozen Shield, ma'am.
270
00:23:23,767 --> 00:23:28,124
Four months of winter survival training
in the Ural Mountains. I think I can make it.
271
00:23:28,247 --> 00:23:29,760
And if we stay?
272
00:23:29,927 --> 00:23:33,237
Try to fix the radio.
Maybe we can get a signal out.
273
00:23:33,327 --> 00:23:35,636
Maybe the phones will come back.
274
00:23:35,727 --> 00:23:39,163
Sooner or later, the road will clear
and we'll all be all right.
275
00:23:39,247 --> 00:23:41,681
DAVlD: How long will that be?
GARRETT: Who knows?
276
00:23:42,567 --> 00:23:45,798
But if we stay together we're all better off.
277
00:23:45,887 --> 00:23:47,843
Why don't you just come out and say it?
278
00:23:49,287 --> 00:23:53,644
-We stay together, we can watch each other.
-Cover each other's backs.
279
00:23:57,567 --> 00:24:01,003
In case one of us is one of them.
280
00:24:01,487 --> 00:24:04,160
One of what? Lady, you crazy.
281
00:24:04,247 --> 00:24:07,398
We all know what she's talking about,
so why don't we just say it?
282
00:24:07,487 --> 00:24:10,126
GLORlA: Aliens.
DAVlD: Oh, my God, you're all hysterical.
283
00:24:10,207 --> 00:24:12,960
ANDREW: How do you explain
people vanishing in a wisp of smoke?
284
00:24:13,047 --> 00:24:16,562
I don't have to believe we've been invaded
by a bunch of little green men.
285
00:24:16,647 --> 00:24:18,046
This is getting us nowhere.
286
00:24:18,127 --> 00:24:20,482
I want to know
how come she's got all the guns?
287
00:24:20,567 --> 00:24:22,842
I have the guns because I'm in charge.
288
00:24:22,927 --> 00:24:26,317
-ln charge of what? Watching people die?
-No one's going to die.
289
00:24:26,407 --> 00:24:29,843
Tell that to the police in there
and that bitch with the nice ta-tas.
290
00:24:29,927 --> 00:24:32,077
Look, let's just go.
291
00:24:32,487 --> 00:24:35,559
We'll just load up the plane
and fly out of here.
292
00:24:35,647 --> 00:24:38,241
-Let somebody else deal with the mess.
-Amen to that.
293
00:24:38,327 --> 00:24:40,283
I have got a business meeting tomorrow.
294
00:24:40,367 --> 00:24:44,406
Sir, I can't leave. The plane won't fly.
Can you understand that?
295
00:24:45,447 --> 00:24:48,086
We are not taking off in this weather.
296
00:24:48,367 --> 00:24:51,484
-Nobody wants to hear about your meeting.
-You got that right.
297
00:24:51,567 --> 00:24:56,004
I just don't believe this.
Is this your idea of customer service?
298
00:24:56,087 --> 00:24:58,920
-Just relax.
-Do not tell me to relax!
299
00:25:00,967 --> 00:25:05,438
So who's she? She's a pilot.
So she can fly. That puts her in charge?
300
00:25:05,527 --> 00:25:07,518
Exactly. Who the hell....
301
00:25:07,607 --> 00:25:10,201
[All talking at the same time]
302
00:25:10,287 --> 00:25:13,324
Hey! Let me explain it to you.
303
00:25:14,607 --> 00:25:17,121
This is my airport and my charter service.
304
00:25:17,207 --> 00:25:19,721
You don't like it? Get the hell out.
305
00:25:19,807 --> 00:25:22,958
I understand
you people are scared and confused.
306
00:25:23,607 --> 00:25:25,006
We all are.
307
00:25:26,047 --> 00:25:30,563
But as long as I am here
I will not tolerate this hysteria. Is that clear?
308
00:25:33,847 --> 00:25:36,964
I am the alpha female, people.
What I say goes.
309
00:25:37,367 --> 00:25:39,597
Someone wants to question that...
310
00:25:40,327 --> 00:25:41,601
do it now.
311
00:25:47,047 --> 00:25:49,515
[Jack chuckles]
312
00:25:53,247 --> 00:25:56,762
Gloria, how many passengers
were confirmed this morning?
313
00:25:56,847 --> 00:25:59,486
I think four or five.
314
00:25:59,567 --> 00:26:02,286
That means, three or four others
were buying new seats.
315
00:26:02,367 --> 00:26:05,757
This is beyond tweaking, you're acting
like you've been hitting the pipe.
316
00:26:05,847 --> 00:26:07,405
We all saw the same thing.
317
00:26:07,487 --> 00:26:11,765
I didn't see aliens. No E.T., no Mr. Spock.
I saw a woman who disappeared.
318
00:26:11,847 --> 00:26:15,635
Far as I know, he probably loaded his gun
with evaporating bullets or something.
319
00:26:15,727 --> 00:26:17,080
SGT. GRlFFlN: Please.
DARlAN: What?
320
00:26:17,167 --> 00:26:20,716
What, you dissing me, man?
Don't make me slap the white off you.
321
00:26:20,807 --> 00:26:22,445
There's no technology capable--
322
00:26:22,527 --> 00:26:25,803
You think I don't know about technology?
I watch the Sci-Fi Channel.
323
00:26:25,887 --> 00:26:28,162
I know about that Area 51 stuff.
324
00:26:32,767 --> 00:26:35,964
I can try and make it into town,
get some help. I don't mind.
325
00:26:36,047 --> 00:26:37,924
GARRETT: I'd rather have you with us.
326
00:26:38,007 --> 00:26:40,805
At least for now.
See what happens in the morning.
327
00:26:40,887 --> 00:26:42,923
-Should we check their luggage?
-Whose?
328
00:26:43,007 --> 00:26:46,886
-Whose do you think? The aliens'.
-Stop with the alien talk, for heaven's sake.
329
00:26:46,967 --> 00:26:49,401
Nobody's going through my luggage.
That's all.
330
00:26:49,487 --> 00:26:51,443
SARAH: Is that right?
DARlAN: That's right.
331
00:26:51,527 --> 00:26:54,360
DARlAN: Who's going to try it. You?
SARAH: It is so unnecessary.
332
00:26:54,447 --> 00:26:56,199
Please, just stay out of my face.
333
00:26:56,287 --> 00:26:58,437
GLORlA: Can we please
stop acting like children--
334
00:26:58,527 --> 00:27:00,722
DAVlD: All right, everybody freeze!
335
00:27:02,207 --> 00:27:03,640
Put it down!
336
00:27:08,327 --> 00:27:11,364
GARRETT: I'm putting the gun down.
It's okay.
337
00:27:14,527 --> 00:27:16,757
Whoa, buddy, what're you doing?
338
00:27:16,847 --> 00:27:20,635
-Just stay back, please.
-Okay, we'll stay back. Just stay calm.
339
00:27:20,727 --> 00:27:22,718
GARRETT: Mister....
DAVlD: Don't "mister" me.
340
00:27:24,367 --> 00:27:27,279
DAVlD: I don't know what is going on here,
but I'm leaving.
341
00:27:27,367 --> 00:27:29,164
I'm not staying here. Understand?
342
00:27:29,247 --> 00:27:33,160
All right, just put the gun down, man.
Nobody wants to get shot.
343
00:27:33,247 --> 00:27:36,000
You and I will get in that airplane.
You're flying me out.
344
00:27:36,087 --> 00:27:37,315
-I can't.
-You will.
345
00:27:37,407 --> 00:27:38,635
I can't.
346
00:27:41,647 --> 00:27:43,956
Mister, please, what's your name?
347
00:27:44,847 --> 00:27:47,281
I don't want to tell you my name.
348
00:27:49,367 --> 00:27:50,846
David Higgins.
349
00:27:51,767 --> 00:27:53,564
Mr. Higgins, please, just calm down.
350
00:27:53,647 --> 00:27:56,161
DAVlD: You could be one of those things.
You could all be!
351
00:27:56,247 --> 00:27:59,444
Hey, buddy,
we're as human as you are. All right?
352
00:28:00,487 --> 00:28:02,921
-Stay back, please.
-It's okay, Mr. Higgins.
353
00:28:03,007 --> 00:28:05,840
All right. I know you're scared.
Just give me the gun.
354
00:28:05,927 --> 00:28:07,918
Who are you? Just stay away from me!
355
00:28:08,007 --> 00:28:09,884
-You'll get hurt here, sir.
-Please.
356
00:28:09,967 --> 00:28:11,286
Give me the gun, now.
357
00:28:11,367 --> 00:28:12,561
DAVlD: Please.
358
00:28:36,527 --> 00:28:37,960
You shot him.
359
00:28:42,767 --> 00:28:45,839
[Slow, dramatic music plays]
360
00:28:53,807 --> 00:28:55,160
He's gone.
361
00:28:56,807 --> 00:28:58,365
You killed him.
362
00:29:05,367 --> 00:29:08,359
SARAH: Look, nothing's happening.
DEL: He was a person.
363
00:29:08,967 --> 00:29:10,844
He wasn't one of them.
364
00:29:14,887 --> 00:29:17,117
I didn't know. I didn't know.
365
00:29:22,367 --> 00:29:25,200
Okay, folks, let's try this again.
366
00:29:26,647 --> 00:29:30,959
You don't want to do that. Toss it here.
Left hand. That gun, too.
367
00:29:37,607 --> 00:29:39,837
Anyone tries to buffalo me...
368
00:29:40,087 --> 00:29:43,443
go for a gun, go for help,
I won't think twice about putting you down.
369
00:29:43,527 --> 00:29:47,759
Now you listen to me, and you're
going to stay alive. You understand?
370
00:29:49,927 --> 00:29:53,715
You. I want to see you in private.
The rest of you sit tight.
371
00:30:05,887 --> 00:30:07,286
How can I get out of here?
372
00:30:07,367 --> 00:30:09,835
-You're free. Go.
-You know what I'm talking about.
373
00:30:09,927 --> 00:30:13,476
-I can't take off in this weather.
-The weather will change.
374
00:30:13,607 --> 00:30:15,165
Even if the storm stopped...
375
00:30:15,247 --> 00:30:18,000
we'd still have to clear the runway
and de-ice the wings.
376
00:30:18,087 --> 00:30:19,679
JACK: Okay, what else?
377
00:30:20,447 --> 00:30:22,165
Promise me nobody else gets hurt.
378
00:30:22,247 --> 00:30:23,885
They might not even be people.
379
00:30:23,967 --> 00:30:26,197
What if they are?
I'm not leaving them behind.
380
00:30:26,287 --> 00:30:28,323
They could all be aliens.
381
00:30:30,167 --> 00:30:31,486
We figure out who's who.
382
00:30:31,567 --> 00:30:35,321
I see. We just take the ones that are us
and leave the rest behind.
383
00:30:35,407 --> 00:30:36,726
Okay. How?
384
00:30:38,327 --> 00:30:40,283
I have your word, right?
385
00:30:40,367 --> 00:30:43,518
No one gets hurt. No one dies.
I want your word.
386
00:30:45,607 --> 00:30:49,361
Or you can shoot me
and fly your own damn self out of here.
387
00:30:58,967 --> 00:31:03,483
DEL: Okay. This is the lonitech Corporation's
DSR 4400 Series x-ray machine.
388
00:31:03,727 --> 00:31:07,163
Features a folded photo diode display
with horizontal beam orientation...
389
00:31:07,247 --> 00:31:11,001
non-reflective shielding,
colour-enhanced video display monitor...
390
00:31:11,087 --> 00:31:14,318
and a conveyor belt capable
of a 500-pound individual load.
391
00:31:14,407 --> 00:31:16,477
This is the latest in security technology.
392
00:31:16,567 --> 00:31:19,604
You're not seriously suggesting
we go through that like baggage?
393
00:31:19,687 --> 00:31:22,804
It could be the only way of proving
who's human and who's not.
394
00:31:22,887 --> 00:31:25,640
Or the only way of giving us all cancer.
I'm not doing it.
395
00:31:25,727 --> 00:31:28,605
Whoever passes gets on that plane.
Whoever doesn't, doesn't.
396
00:31:28,687 --> 00:31:30,200
My wife and I will go first.
397
00:31:30,287 --> 00:31:32,243
-Don't volunteer me.
-I'm negotiating.
398
00:31:32,327 --> 00:31:36,843
We'll go first but when we get to
the other side, I want two first class seats.
399
00:31:36,927 --> 00:31:40,078
It's a charter plane.
All the seats are the same.
400
00:31:41,487 --> 00:31:44,081
Some must be better than others.
401
00:31:44,167 --> 00:31:47,364
SARAH: I'm not getting inside that machine.
ANDREW: Yes, you are.
402
00:31:47,447 --> 00:31:50,484
Great. Now he knows my name.
The killer knows my name.
403
00:31:50,567 --> 00:31:52,717
What will he do, send you a Christmas card?
404
00:31:52,807 --> 00:31:55,480
JACK: Cut the chatter.
DEL: Would it help if I go first?
405
00:31:55,567 --> 00:31:58,400
Ain't no way that thing
will hold you, chubby.
406
00:31:58,487 --> 00:32:01,445
DEL: Hey. It's the 4400.
It's upgraded for maximum security.
407
00:32:01,527 --> 00:32:03,836
Can hold a 500-pound load
of freight or baggage.
408
00:32:03,927 --> 00:32:05,963
You better take off your shoes, then.
409
00:32:06,047 --> 00:32:08,197
We have no way of knowing if this will work.
410
00:32:08,287 --> 00:32:10,721
There's no guarantee
it'll tell any difference...
411
00:32:10,807 --> 00:32:12,877
between any of us or any of them.
412
00:32:12,967 --> 00:32:15,606
GLORlA: He's got a point.
GARRETT: Let's just try it.
413
00:32:19,927 --> 00:32:22,361
DEL: We send pets through all the time.
414
00:32:23,647 --> 00:32:25,126
[Machine whirs]
415
00:32:26,967 --> 00:32:28,685
See? Not a problem.
416
00:32:36,887 --> 00:32:40,562
[Machine beeps and alarms go off]
417
00:32:41,207 --> 00:32:43,721
Oh, my God, he's one of those things!
418
00:32:44,007 --> 00:32:46,396
ANDREW: Kill it.
DEL: Don't shoot! Don't shoot!
419
00:32:46,487 --> 00:32:48,443
ANDREW: What're you waiting for?
420
00:32:49,287 --> 00:32:52,484
It's just my.... It's just my extra magazine.
421
00:32:58,407 --> 00:33:00,045
Sorry about that.
422
00:33:16,207 --> 00:33:18,243
Can I get my gun back now?
423
00:33:18,527 --> 00:33:21,678
GARRETT: You be good to your word,
we'll be good to ours.
424
00:33:27,887 --> 00:33:29,764
JACK: All right, who's next?
425
00:33:30,367 --> 00:33:31,561
We are.
426
00:33:37,967 --> 00:33:39,446
Ladies first.
427
00:33:52,287 --> 00:33:53,766
[Clanking of jewellery]
428
00:34:15,247 --> 00:34:17,715
-I'll be right behind you.
-Shut up.
429
00:34:31,127 --> 00:34:33,163
GARRETT: Okay, you're next, Gloria.
430
00:34:36,007 --> 00:34:37,076
Please....
431
00:34:39,087 --> 00:34:41,555
This really isn't necessary, is it?
432
00:34:43,167 --> 00:34:44,680
Cathy, I can't.
433
00:34:45,407 --> 00:34:49,241
I'm afraid, I'm terrified. I'm claustrophobic.
434
00:34:49,407 --> 00:34:54,117
GARRETT: I'd vouch for you, Gloria, but the
others will probably feel safer if we all go.
435
00:34:54,647 --> 00:34:56,922
Don't worry, it won't hurt you.
436
00:35:20,367 --> 00:35:22,119
You're next, killer.
437
00:35:22,407 --> 00:35:24,921
Me? What about her? What about you?
438
00:35:25,007 --> 00:35:27,999
Because I say so.
I'll shoot anyone who doesn't do what I say.
439
00:35:28,087 --> 00:35:29,918
Man has a point. Listen to the man.
440
00:35:30,007 --> 00:35:31,486
What the hell?
441
00:35:31,567 --> 00:35:35,037
[Machine beeps loudly]
442
00:35:41,007 --> 00:35:42,963
That doesn't look right.
443
00:35:46,047 --> 00:35:48,720
[Alarm goes off]
444
00:35:48,807 --> 00:35:51,037
[Banging and clanking]
445
00:35:51,127 --> 00:35:52,560
ANDREW: What is that?
446
00:36:00,967 --> 00:36:03,845
DAVlD: Be careful.
You don't know what's in there.
447
00:36:03,927 --> 00:36:07,397
[Muted shouts coming from machine]
448
00:36:10,527 --> 00:36:12,245
DEL: Gloria?
JACK: Back away.
449
00:36:12,327 --> 00:36:15,797
[Loud banging and screaming
coming from machine]
450
00:36:20,487 --> 00:36:23,957
[Series of loud explosions]
451
00:36:49,087 --> 00:36:52,682
Hello. This is Allen Air 01. Come back.
452
00:36:52,767 --> 00:36:55,440
[Radio emits static]
453
00:36:56,167 --> 00:36:58,601
DAVlD: Anyone, this is Allen Air 01.
Anybody.
454
00:36:58,687 --> 00:37:01,281
Give it a rest.
You've been at that for half an hour.
455
00:37:01,367 --> 00:37:04,279
This is an airport.
The radios have to work in all weather.
456
00:37:04,367 --> 00:37:05,766
I'm sure you have a point.
457
00:37:05,847 --> 00:37:09,556
I sell electronics equipment
and something about this just isn't right.
458
00:37:09,647 --> 00:37:12,320
Something's not right
about a lot of things, Armani.
459
00:37:12,407 --> 00:37:14,967
Seems like it should work,
but the signal's scrambled.
460
00:37:15,047 --> 00:37:16,799
Alien jamming, babe.
461
00:37:17,447 --> 00:37:19,961
SARAH: So what do they want?
ANDREW: I don't know.
462
00:37:20,047 --> 00:37:22,356
Whatever it is, they're willing to kill for it.
463
00:37:22,447 --> 00:37:25,644
SARAH: And what are we supposed to do?
DAVlD: Disappoint them.
464
00:37:26,047 --> 00:37:28,481
-Who was the last person that used this?
-Gloria.
465
00:37:28,567 --> 00:37:30,000
The old broad?
466
00:37:30,087 --> 00:37:31,600
I trusted her.
467
00:37:32,127 --> 00:37:35,005
-I thought I knew her.
-You never really know anybody.
468
00:37:35,087 --> 00:37:39,444
There must be a way to get a message out
and let people know we've been invaded.
469
00:37:49,527 --> 00:37:50,596
Boo.
470
00:37:57,327 --> 00:37:59,761
How's the weather out there, boss?
471
00:38:00,287 --> 00:38:01,720
It's snowing.
472
00:38:02,567 --> 00:38:03,795
Soldier?
473
00:38:03,967 --> 00:38:06,083
We put him in the bathroom with the others.
474
00:38:06,167 --> 00:38:08,317
I'll need some more clothes. Pack me a bag.
475
00:38:08,407 --> 00:38:10,523
It's cold in Canada this time of year.
476
00:38:10,607 --> 00:38:13,883
-I don't know your sizes.
-Work it out. You, help her.
477
00:38:16,727 --> 00:38:18,877
Yo, Cap. Got to get something to eat.
478
00:38:18,967 --> 00:38:20,320
DARlAN: What's up with the grub?
479
00:38:20,407 --> 00:38:22,875
Kitchen's closed.
Try the vending machines in back.
480
00:38:23,967 --> 00:38:25,685
-Cool with you, boss?
-Yeah.
481
00:38:25,767 --> 00:38:27,564
Yo, Armani, let's eat.
482
00:38:38,087 --> 00:38:41,124
-You're letting everyone out of your sight.
-Yes, I am.
483
00:38:41,207 --> 00:38:43,641
Any one of them
could be one of those things.
484
00:38:43,727 --> 00:38:47,197
Makes no difference to me.
You're my pilot. That's all I care about.
485
00:38:50,247 --> 00:38:52,477
-Where are the kids?
-Damn!
486
00:38:53,207 --> 00:38:55,198
You stay. I'll find them.
487
00:38:56,447 --> 00:38:59,325
What're you afraid of? I can't go anywhere.
488
00:39:00,687 --> 00:39:03,724
One way or another, Jack,
you're gonna have to trust me.
489
00:39:05,727 --> 00:39:09,322
All right, go, but bring them back quick.
And be careful.
490
00:39:20,927 --> 00:39:23,805
[Shrill wind blows]
491
00:39:36,647 --> 00:39:37,921
Anybody in here?
492
00:39:49,007 --> 00:39:52,886
[Slow, suspenseful music plays]
493
00:40:02,647 --> 00:40:03,716
[Clanking]
494
00:40:05,327 --> 00:40:07,124
GARRETT: Kids, is that you?
495
00:40:08,807 --> 00:40:12,277
[Eerie whisper-like sounds]
496
00:40:29,727 --> 00:40:31,957
GARRETT:
Kids, what're you guys doing in here?
497
00:40:32,967 --> 00:40:35,561
-Nothing.
-Nothing? What's that behind you?
498
00:40:35,807 --> 00:40:36,796
HANNAH: Radio.
499
00:40:38,327 --> 00:40:39,601
STEPHEN: We were just playing.
500
00:40:39,687 --> 00:40:42,247
Is this working? Did you hear anything?
Any voices?
501
00:40:42,327 --> 00:40:43,555
No, just....
502
00:40:43,647 --> 00:40:45,524
[Hannah makes static-like shushing sound]
503
00:40:47,447 --> 00:40:49,358
Want to play a game?
504
00:40:49,767 --> 00:40:53,203
KlDS: Sure.
GARRETT: It requires you to be extra alert.
505
00:40:54,087 --> 00:40:56,237
I'm going to try to call someone
on the radio.
506
00:40:56,327 --> 00:40:58,477
I want you both to stand over here, okay?
507
00:40:58,567 --> 00:41:01,479
If you see or hear anybody,
I want you to tell me right away.
508
00:41:01,567 --> 00:41:02,716
-Okay?
-Okay.
509
00:41:03,087 --> 00:41:04,236
Let's start.
510
00:41:11,607 --> 00:41:14,599
CQ 1, this is Allen Municipal Airport.
Come in, please.
511
00:41:14,687 --> 00:41:17,155
[Radio emits static]
512
00:41:17,287 --> 00:41:20,802
CQ 1, this is Allen Airport.
We have an emergency. Please come in.
513
00:41:23,647 --> 00:41:26,081
GARRETT: If anyone hears me,
we've an emergency crisis...
514
00:41:26,167 --> 00:41:28,556
that requires law enforcement personnel.
515
00:41:33,407 --> 00:41:37,036
Yeah. That's what I'm talking about.
Armani, come check this out.
516
00:41:43,807 --> 00:41:45,445
What's your preference, man?
517
00:41:46,407 --> 00:41:48,477
-Nothing for me.
-You aren't eating?
518
00:41:49,247 --> 00:41:52,523
My diet doesn't allow for high fats
or processed sugars.
519
00:41:53,327 --> 00:41:54,316
Say what?
520
00:41:54,887 --> 00:41:58,357
High glucose levels stimulate
a hyper-insulin imbalance in my body...
521
00:41:58,447 --> 00:42:01,723
which could result in diabetic reactions
or altered mood swings.
522
00:42:01,807 --> 00:42:04,719
Meaning you can gun down
more than one person a day.
523
00:42:07,527 --> 00:42:09,085
I'll have a candy bar.
524
00:42:16,367 --> 00:42:18,005
I'm going to get some more.
525
00:42:23,527 --> 00:42:25,916
All out. Got any change?
526
00:42:28,767 --> 00:42:29,802
No.
527
00:42:36,607 --> 00:42:39,075
Yeah, baby! Always wanted to do that.
528
00:42:43,647 --> 00:42:45,558
That's what I'm talking about.
529
00:42:46,007 --> 00:42:49,363
So, what does a well-dressed convict
wear on the run?
530
00:42:49,887 --> 00:42:52,526
The important thing to remember
is to travel light.
531
00:42:52,607 --> 00:42:54,484
You don't want too much weight.
532
00:42:54,567 --> 00:42:56,842
ANDREW: Yeah, so we start with socks
and underwear.
533
00:42:56,927 --> 00:42:58,360
SARAH: That's a good idea.
534
00:42:59,247 --> 00:43:00,236
So.
535
00:43:02,087 --> 00:43:05,841
We got you two pairs of shoes, socks,
three shirts, and a pair of pants.
536
00:43:05,927 --> 00:43:08,760
-Winter gear?
-You could just wear the parka you came in.
537
00:43:08,847 --> 00:43:10,360
No, it's state issue.
538
00:43:11,207 --> 00:43:13,641
Take my credit cards,
buy whatever you need there.
539
00:43:13,727 --> 00:43:15,922
Just give him the keys to our house.
540
00:43:16,007 --> 00:43:18,475
No offence, but I'd like to see him leave.
541
00:43:20,527 --> 00:43:23,360
-Which bags are yours?
-These. Why do you want to see them?
542
00:43:23,447 --> 00:43:26,041
I'm curious,
and you have excellent taste in clothes.
543
00:43:26,127 --> 00:43:28,402
He thinks we might be like the others.
544
00:43:28,767 --> 00:43:29,961
Aliens.
545
00:43:32,207 --> 00:43:34,675
But we went through that machine.
546
00:43:35,807 --> 00:43:38,605
Andrew, I don't want him
going through our bags. Tell him.
547
00:43:38,687 --> 00:43:40,200
Sarah, he's not deaf.
548
00:43:40,447 --> 00:43:41,880
Are those the kids' bags?
549
00:43:41,967 --> 00:43:44,527
-That's probably a good assumption.
-What's in them?
550
00:43:44,607 --> 00:43:46,757
-I don't know.
-Don't you pack their clothes?
551
00:43:46,847 --> 00:43:49,122
I would if I had kids.
552
00:43:52,167 --> 00:43:54,362
Wait a minute. You mean that....
553
00:43:55,967 --> 00:43:57,525
Those aren't our kids.
554
00:43:57,607 --> 00:43:59,677
[Ominous music plays]
555
00:44:00,607 --> 00:44:01,642
Follow me.
556
00:44:14,767 --> 00:44:17,281
Don't let anyone in
unless you hear from me.
557
00:44:18,367 --> 00:44:21,325
DAVlD: What's up?
ANDREW: Something about the kids.
558
00:44:21,407 --> 00:44:24,877
[Suspenseful music plays]
559
00:44:26,647 --> 00:44:30,720
CQ 1, this is Allen Municipal Airport.
Come in, please, we have an emergency.
560
00:44:30,967 --> 00:44:33,606
CQ 1, this is Allen Municipal Airport,
come in.
561
00:44:34,847 --> 00:44:38,635
We have a situation that requires
immediate law enforcement personnel.
562
00:44:41,767 --> 00:44:44,759
GARRETT: CQ 1, this is
Allen Municipal Airport. Come in, please.
563
00:44:45,927 --> 00:44:49,237
CQ 1, this is Allen Airport,
we have an emergency. Come in.
564
00:44:51,847 --> 00:44:52,962
Jack.
565
00:44:53,367 --> 00:44:54,322
Garrett.
566
00:44:55,327 --> 00:44:58,000
-Everything all right?
-Fine. Found the kids.
567
00:44:58,327 --> 00:44:59,396
So I see.
568
00:45:00,327 --> 00:45:02,238
Can I speak to you in private?
569
00:45:02,527 --> 00:45:04,085
No, don't leave me.
570
00:45:04,167 --> 00:45:07,796
GARRETT: lt'll be just for a second.
STEPHEN: No. I'm afraid of the bad man.
571
00:45:08,207 --> 00:45:09,925
You want to use the radio, too?
572
00:45:10,007 --> 00:45:13,124
We have a crisis that requires
law enforcement personnel.
573
00:45:17,967 --> 00:45:19,400
It's not working.
574
00:45:20,727 --> 00:45:22,718
-Step away from the kids.
-What?
575
00:45:22,807 --> 00:45:24,240
Just do what I say.
576
00:45:25,807 --> 00:45:28,446
No, he wants to hurt us. He's a bad man.
577
00:45:28,527 --> 00:45:32,156
-That's not true.
-Yes, it is. He's a very bad man.
578
00:45:32,487 --> 00:45:33,806
You stop moving.
579
00:45:37,127 --> 00:45:38,640
I'm not afraid of you.
580
00:45:41,647 --> 00:45:43,285
Jack, what is going on?
581
00:45:44,007 --> 00:45:47,238
The kids, Garrett. They're not kids.
582
00:45:50,767 --> 00:45:51,836
No.
583
00:45:53,047 --> 00:45:54,480
Let go of her, you.
584
00:45:55,047 --> 00:45:56,685
Trust me on this. I said, let go!
585
00:45:56,767 --> 00:46:00,123
[Voice lowering unnaturally]
Now where would be the fun in that?
586
00:46:00,207 --> 00:46:03,677
[Eerie instrumental music plays]
587
00:46:05,167 --> 00:46:06,646
[Garrett yells out in pain]
588
00:46:25,967 --> 00:46:30,245
We're going to go now,
quietly and very quickly.
589
00:46:30,927 --> 00:46:31,996
[Alien monster roars]
590
00:46:37,687 --> 00:46:41,157
[Tense, suspenseful music plays]
591
00:47:04,967 --> 00:47:06,286
Kids these days.
592
00:47:12,127 --> 00:47:13,196
I'm full.
593
00:47:14,887 --> 00:47:15,956
Me, too.
594
00:47:33,487 --> 00:47:34,920
Why are we here, Andrew?
595
00:47:35,007 --> 00:47:36,326
ANDREW: I believe we're hiding.
596
00:47:36,407 --> 00:47:38,079
No, I mean this vacation.
597
00:47:39,567 --> 00:47:42,081
Why now?
You've never taken off work before.
598
00:47:44,727 --> 00:47:46,399
Isn't that reason enough?
599
00:47:50,207 --> 00:47:52,641
Are you having an affair with that woman?
600
00:47:55,167 --> 00:47:56,202
No.
601
00:47:58,047 --> 00:48:00,959
I thought that she was
a loudmouthed pain in the ass.
602
00:48:01,047 --> 00:48:03,515
Only reason I talked to her
was to make you jealous.
603
00:48:03,887 --> 00:48:04,956
Why?
604
00:48:06,727 --> 00:48:08,683
Because when you and I argue....
605
00:48:09,727 --> 00:48:10,842
Yeah?
606
00:48:13,807 --> 00:48:17,561
When we argue it's just about the only time
that you and I feel real.
607
00:48:22,087 --> 00:48:23,998
I don't want to live like that.
608
00:48:24,087 --> 00:48:25,236
Me either.
609
00:48:34,087 --> 00:48:36,157
I think we're going to be just fine.
610
00:48:36,247 --> 00:48:38,044
Is that your professional opinion?
611
00:48:38,127 --> 00:48:42,166
We're safe. If we can hold out till morning,
somebody's bound to come looking for us.
612
00:48:42,247 --> 00:48:45,205
What then?
Tell them aliens took over the damn airport?
613
00:48:45,287 --> 00:48:47,517
They'll lock us up and throw away the key.
614
00:48:47,607 --> 00:48:49,757
You can't argue with the evidence.
615
00:48:49,967 --> 00:48:51,878
Let's just get out of here, Andrew.
616
00:48:51,967 --> 00:48:54,925
Maybe that soldier was right,
we can make it out on foot.
617
00:48:55,007 --> 00:48:57,043
I know we don't have any...
618
00:48:58,287 --> 00:48:59,879
survival training but...
619
00:49:00,407 --> 00:49:03,683
we skied Aspen.
We did cross-country in Saint Moritz.
620
00:49:03,967 --> 00:49:06,845
-You won't last 15 minutes out there.
-Shut up.
621
00:49:06,927 --> 00:49:07,916
Shut up.
622
00:49:08,767 --> 00:49:12,123
You killed that soldier, the one person
that might be able to help us.
623
00:49:12,207 --> 00:49:14,323
-That was an accident.
-I seen him.
624
00:49:14,407 --> 00:49:17,126
-Please.
-It's true. I didn't want to hurt that boy.
625
00:49:17,207 --> 00:49:19,846
Cut the man some slack. It was an accident.
626
00:49:19,927 --> 00:49:22,760
That might help you sleep at night
but it isn't a defence.
627
00:49:22,847 --> 00:49:26,965
You're saying that I could be prosecuted?
No one could blame me in such a situation.
628
00:49:27,047 --> 00:49:29,038
There were extenuating circumstances.
629
00:49:29,127 --> 00:49:32,244
The gun just went off.
I didn't mean to pull the trigger.
630
00:49:32,727 --> 00:49:36,197
[Sarah shushes the others
as she hears the children laughing]
631
00:49:37,487 --> 00:49:38,556
[Knocking on door]
632
00:49:38,927 --> 00:49:40,076
Who is it?
633
00:49:40,407 --> 00:49:41,681
HANNAH: It's just us.
634
00:49:41,967 --> 00:49:43,446
STEPHEN: Can we come in?
635
00:49:43,527 --> 00:49:44,926
[Children laugh]
636
00:49:45,007 --> 00:49:45,996
STEPHEN: Quit it.
637
00:49:46,527 --> 00:49:49,041
Honey, we're not supposed
to let anybody in.
638
00:49:49,287 --> 00:49:50,561
HANNAH: Why not?
639
00:49:51,247 --> 00:49:52,839
STEPHEN: We'll be good.
640
00:49:53,047 --> 00:49:55,197
HANNAH: Yeah. We promise.
641
00:49:55,807 --> 00:49:57,957
Whose kids are they? They're not mine.
642
00:49:58,047 --> 00:50:00,117
They're not yours. What the hell?
643
00:50:00,207 --> 00:50:01,242
STEPHEN: Please?
644
00:50:01,327 --> 00:50:03,841
No. We don't know who they are.
645
00:50:04,127 --> 00:50:06,357
And what are they doing here
without parents?
646
00:50:06,447 --> 00:50:09,007
Listen to us.
They're children, for God's sake.
647
00:50:09,087 --> 00:50:10,076
No.
648
00:50:10,767 --> 00:50:12,519
No, I don't think they are.
649
00:50:13,247 --> 00:50:15,158
At least, I don't know.
650
00:50:16,127 --> 00:50:17,276
Kids.
651
00:50:18,007 --> 00:50:19,440
STEPHEN: You'll be sorry.
652
00:50:19,647 --> 00:50:21,842
[ln low alien's voice] You'll be very sorry.
653
00:50:26,487 --> 00:50:29,320
Let's put something in front of the door,
shall we?
654
00:50:40,047 --> 00:50:42,641
JACK: That should buy us some time.
GARRETT: lt'll have to.
655
00:50:44,727 --> 00:50:47,924
I owe you a thank you
for saving my ass back there.
656
00:50:49,487 --> 00:50:51,557
See, Jack, you do care for people.
657
00:50:51,687 --> 00:50:52,836
I need a pilot.
658
00:50:52,927 --> 00:50:56,363
The only thing I care about
is getting me the hell out of here.
659
00:50:57,047 --> 00:50:59,436
-What is this place?
-Engineering hangar.
660
00:50:59,927 --> 00:51:03,283
GARRETT: There's a mechanic who flies in
when a plane needs servicing.
661
00:51:18,687 --> 00:51:20,962
-What's under there?
-I'm guessing a plane.
662
00:51:21,047 --> 00:51:23,561
-Don't get cute. Will it fly?
-I don't know.
663
00:51:33,527 --> 00:51:34,801
JACK: It's got skis, right?
664
00:51:34,887 --> 00:51:38,004
That won't help without an engine that runs.
This thing's old.
665
00:51:38,087 --> 00:51:41,159
So we don't have to plough any runway
or de-ice the wings.
666
00:51:42,407 --> 00:51:45,558
-How far is Canada?
-ln this? Two hours. Maybe less.
667
00:51:45,647 --> 00:51:48,798
Let's get it started.
I just got my way out of this mess.
668
00:51:53,807 --> 00:51:57,117
As far as I can tell,
he's finished replacing the pistons.
669
00:51:57,207 --> 00:51:59,516
-The casings are locked down.
-Will it fly?
670
00:51:59,607 --> 00:52:01,404
First we got to get it started.
671
00:52:01,487 --> 00:52:03,762
We'll need fuel. Hand me the booster
on that dolly.
672
00:52:03,847 --> 00:52:04,916
I'm on it.
673
00:52:15,807 --> 00:52:17,923
I'm still worried about those kids.
674
00:52:18,407 --> 00:52:19,601
ANDREW: Are they gone?
675
00:52:20,927 --> 00:52:23,043
I thought I heard something before.
676
00:52:23,247 --> 00:52:24,441
It's nothing.
677
00:52:26,287 --> 00:52:29,245
Why would anybody leave two kids alone
in an airport?
678
00:52:37,487 --> 00:52:38,886
SARAH: What're you doing?
679
00:52:39,927 --> 00:52:42,566
Trying to find something
to arm ourselves with.
680
00:52:52,287 --> 00:52:54,596
I can't even find any steak knives.
681
00:53:07,127 --> 00:53:08,446
What about this?
682
00:53:09,287 --> 00:53:10,800
What the hell's that?
683
00:53:12,767 --> 00:53:15,645
What are people in an airport
using a thing like this for?
684
00:53:15,727 --> 00:53:16,842
Avalanches.
685
00:53:17,447 --> 00:53:18,516
Avalanches?
686
00:53:18,727 --> 00:53:20,160
To clear avalanches.
687
00:53:20,687 --> 00:53:22,917
-You've seen one of these before?
-No.
688
00:53:23,607 --> 00:53:25,996
Then how do you know it's for avalanches?
689
00:53:26,087 --> 00:53:27,520
Says it on the box.
690
00:53:38,007 --> 00:53:39,645
What kind of bullets are these?
691
00:53:39,727 --> 00:53:41,080
ANDREW: Uses sound.
692
00:53:41,767 --> 00:53:42,882
Yeah, right.
693
00:53:43,367 --> 00:53:45,756
How we going to smoke aliens with sound?
694
00:53:46,007 --> 00:53:50,319
Compression blast in a room this size,
carries the force of a stick of dynamite.
695
00:53:50,687 --> 00:53:52,996
Don't be setting off dynamite in here.
696
00:53:53,127 --> 00:53:56,836
We have to do whatever is necessary
to defend ourselves.
697
00:54:10,767 --> 00:54:11,882
What was it?
698
00:54:13,487 --> 00:54:14,556
Your crime?
699
00:54:16,967 --> 00:54:18,286
What's it matter?
700
00:54:19,447 --> 00:54:20,766
Doesn't, really.
701
00:54:30,007 --> 00:54:31,235
Let's try this.
702
00:54:41,447 --> 00:54:42,675
Give it a pull.
703
00:55:01,087 --> 00:55:02,076
Come on.
704
00:55:04,127 --> 00:55:05,276
There we are.
705
00:55:06,767 --> 00:55:09,076
Check the linkage, we'll be good to go.
706
00:55:12,367 --> 00:55:14,244
I could do some damage with this baby.
707
00:55:21,647 --> 00:55:24,036
-Want coffee?
-No, thanks.
708
00:55:42,887 --> 00:55:43,956
[Kicks machine]
709
00:55:47,487 --> 00:55:49,079
Can I change my mind?
710
00:55:49,727 --> 00:55:50,762
Sure.
711
00:55:55,087 --> 00:55:56,202
Thank you.
712
00:56:05,287 --> 00:56:07,960
[Jangling coin return slot]
713
00:56:19,567 --> 00:56:21,603
He treat you like that at home, baby?
714
00:56:21,687 --> 00:56:24,076
I'd treat you like fine wine. You heard?
715
00:56:24,167 --> 00:56:27,637
[Alien roars and Andrew screams]
716
00:56:27,847 --> 00:56:29,075
Get the thing!
717
00:56:29,607 --> 00:56:31,837
-What thing?
-The avalanche gun thing.
718
00:56:33,927 --> 00:56:36,646
This thing must have some instructions.
Help me, man!
719
00:56:36,727 --> 00:56:39,082
[Horrifically tense music plays]
720
00:56:39,167 --> 00:56:42,045
DAVlD: "Pull handle to open."
DARlAN: Got it.
721
00:56:42,127 --> 00:56:43,162
[Screaming] Hurry!
722
00:56:43,727 --> 00:56:44,842
Go, man, go!
723
00:56:48,167 --> 00:56:52,080
"Now load shell into breech,
making sure case rim is fully seated."
724
00:56:52,167 --> 00:56:53,156
SARAH: Hurry!
725
00:56:54,407 --> 00:56:55,396
DARlAN: Hurry!
726
00:57:01,247 --> 00:57:03,397
"Close breech fully until it locks."
727
00:57:04,207 --> 00:57:06,721
Get her out of here. Got to kill this thing!
728
00:57:16,287 --> 00:57:17,436
What was that?
729
00:57:59,127 --> 00:58:00,765
He doesn't have a pulse.
730
00:58:01,247 --> 00:58:02,885
I think maybe he's dead.
731
00:58:18,887 --> 00:58:20,002
My husband.
732
00:58:31,407 --> 00:58:33,284
GARRETT: We have to go back.
JACK: No.
733
00:58:33,367 --> 00:58:34,595
I won't leave them.
734
00:58:34,687 --> 00:58:37,155
You open that door, we're as good as dead.
735
00:58:48,127 --> 00:58:51,085
All right. Stop messing with the door!
736
00:58:55,447 --> 00:58:57,881
We have to go to
the pilots' briefing room, right?
737
00:58:57,967 --> 00:59:00,276
-Right.
-ls there any crawl space or basement?
738
00:59:00,367 --> 00:59:02,005
No, only the main hall.
739
00:59:04,407 --> 00:59:05,601
Wait a minute.
740
00:59:09,127 --> 00:59:11,197
GARRETT: This way.
Follow me through here.
741
00:59:28,447 --> 00:59:32,122
[Tense, suspenseful music plays]
742
00:59:46,727 --> 00:59:47,716
[Whispering] This way.
743
01:00:00,887 --> 01:00:02,843
-Are you hurt?
-Give me a break.
744
01:00:15,127 --> 01:00:17,516
DAVlD: Can you give me a hand with this?
SARAH: Okay.
745
01:00:23,287 --> 01:00:25,437
SARAH:
There's another one of those things, right?
746
01:00:25,527 --> 01:00:28,564
-There were two of them. I'm sure of it.
-I saw it, too.
747
01:00:30,287 --> 01:00:31,356
Now what?
748
01:00:31,647 --> 01:00:34,161
What do you mean, now what?
Why are you asking me?
749
01:00:34,247 --> 01:00:36,044
-I don't know.
-I don't know either.
750
01:00:36,127 --> 01:00:37,446
-Okay!
-Okay!
751
01:00:41,007 --> 01:00:42,645
We have to have a plan.
752
01:00:52,727 --> 01:00:56,083
I'm sorry for being such a bitch before.
I shouldn't do that.
753
01:00:59,647 --> 01:01:02,684
Tell me, is Saint Moritz
really as pretty as they say it is?
754
01:01:02,767 --> 01:01:03,756
Prettier.
755
01:01:04,887 --> 01:01:07,355
I'll have to go there. Maybe next Christmas.
756
01:01:07,447 --> 01:01:08,926
I have some numbers.
757
01:01:09,007 --> 01:01:12,477
[Loud banging]
758
01:01:13,327 --> 01:01:15,443
-You know how to scream?
-Of course.
759
01:01:15,767 --> 01:01:18,361
-Then scream!
-That's your plan, scream?
760
01:01:18,527 --> 01:01:20,085
DAVlD: You got a better idea?
761
01:01:21,087 --> 01:01:22,315
DAVlD AND SARAH: Help!
762
01:01:26,447 --> 01:01:28,517
Help!
763
01:01:28,647 --> 01:01:30,365
SARAH: It's not working!
DAVlD: It has to.
764
01:01:30,447 --> 01:01:31,926
SARAH: We can't let it inside.
765
01:01:32,007 --> 01:01:33,884
DAVlD: Keep pushing.
SARAH: Okay.
766
01:01:37,047 --> 01:01:38,162
DAVlD: Help!
767
01:01:38,247 --> 01:01:41,717
[David and Sarah continue yelling for help]
768
01:01:43,127 --> 01:01:44,526
JACK: Give me your hand.
769
01:01:45,367 --> 01:01:46,880
Go, now! I've got it.
770
01:02:05,447 --> 01:02:07,677
-Where are the others?
-Andrew's dead.
771
01:02:10,527 --> 01:02:12,438
-You're next.
-I can't. If I let go--
772
01:02:12,527 --> 01:02:15,724
JACK: Come on, now!
773
01:02:15,807 --> 01:02:18,685
[Fast-paced suspenseful music plays]
774
01:02:37,367 --> 01:02:42,441
[Aliens heard growling in the distance]
775
01:02:45,567 --> 01:02:47,558
-Where's Darian?
-We have to keep moving.
776
01:02:47,647 --> 01:02:49,842
-What happened to Darian?
-He's dead.
777
01:02:49,927 --> 01:02:52,077
JACK: Are you sure?
DAVlD: As far as I can tell.
778
01:02:53,167 --> 01:02:55,317
That's everybody. We're done.
779
01:02:56,487 --> 01:02:57,522
GARRETT: Come on.
780
01:03:28,127 --> 01:03:29,355
Hold it.
781
01:03:43,447 --> 01:03:47,520
[Aliens continue growling]
782
01:03:55,607 --> 01:03:56,960
Is it gone?
783
01:03:57,367 --> 01:03:58,356
For now.
784
01:04:14,447 --> 01:04:17,120
[Alien monster roars and people shout]
785
01:04:33,007 --> 01:04:34,679
[David screams out]
786
01:04:39,927 --> 01:04:42,521
He's dead. We have to keep moving.
787
01:04:42,607 --> 01:04:46,077
[Alien monster roars in distance]
788
01:05:00,327 --> 01:05:01,396
Oh, no.
789
01:05:05,367 --> 01:05:06,925
You sure you want to do this?
790
01:05:07,007 --> 01:05:09,521
You take care of the fireworks.
I'll do my part.
791
01:05:09,607 --> 01:05:10,756
JACK: Tough broad.
792
01:05:10,927 --> 01:05:12,645
JACK: What about you?
SARAH: I'm fine.
793
01:05:14,447 --> 01:05:17,120
One more time.
There's three of us and only one of them.
794
01:05:17,207 --> 01:05:19,846
-Sarah, you're our eyes and ears.
-I can do it.
795
01:05:21,647 --> 01:05:24,684
-Any luck, we'll have him here in no time.
-What's his name?
796
01:05:24,767 --> 01:05:26,405
-Darian.
-Darian, right.
797
01:05:26,527 --> 01:05:27,676
GARRETT: Ready?
SARAH: Yeah.
798
01:05:38,327 --> 01:05:42,002
Ladies, we do this right, one hour from now
we are headed to Canada.
799
01:05:42,327 --> 01:05:44,682
-And I'm buying.
-Screw Canada. It's too cold.
800
01:05:44,767 --> 01:05:46,359
JACK: Mexico, then.
GARRETT: Mexico.
801
01:05:46,447 --> 01:05:47,641
SARAH: Yeah, Mexico.
802
01:05:48,367 --> 01:05:49,436
Okay.
803
01:05:50,167 --> 01:05:52,761
Main terminal is clear.
804
01:05:52,847 --> 01:05:54,838
[Suspenseful instrumental music]
805
01:05:56,127 --> 01:05:58,118
Okay, room's clear. Keep going.
806
01:06:02,527 --> 01:06:05,997
SARAH: Garrett, be careful.
I don't have a view of inside the restroom.
807
01:06:06,367 --> 01:06:08,358
GARRETT: I'm going to take a look.
SARAH: Okay.
808
01:06:12,607 --> 01:06:15,519
JACK: What's up, ladies? See anything?
GARRETT: Nothing yet. You?
809
01:06:15,607 --> 01:06:16,926
JACK: So far so good.
810
01:06:17,447 --> 01:06:20,519
JACK: Bathroom?
GARRETT: Looks clear. It hasn't been here.
811
01:06:35,407 --> 01:06:38,160
GARRETT: Sarah, can you see me?
SARAH: I can see you fine.
812
01:06:38,367 --> 01:06:40,358
Room looks clear. Keep going.
813
01:06:40,527 --> 01:06:41,926
Copy that.
814
01:06:49,847 --> 01:06:50,962
I think it's here.
815
01:06:51,047 --> 01:06:53,356
JACK: Very perceptive.
Right on top of it, Garrett.
816
01:06:53,447 --> 01:06:54,926
Shut up, Jack.
817
01:06:55,007 --> 01:06:58,477
[Suspenseful, dramatic music plays]
818
01:07:13,887 --> 01:07:16,242
SARAH:
Garrett, I'm seeing something moving.
819
01:07:20,887 --> 01:07:23,196
Okay, it's just a shadow, but....
820
01:07:28,327 --> 01:07:31,046
I'm confused. What camera's this?
821
01:07:34,687 --> 01:07:36,678
Don't go back. I see it.
822
01:07:47,767 --> 01:07:49,405
SARAH: Okay, it's on the move.
823
01:07:53,287 --> 01:07:55,357
Garrett? I'm losing you a little.
824
01:07:56,967 --> 01:07:58,286
Can you....
825
01:07:59,287 --> 01:07:59,764
Where are you?
826
01:07:59,847 --> 01:08:00,802
GARRETT: Baggage room.
827
01:08:00,887 --> 01:08:03,117
[Whispering] Darian's at the far end
of this hall.
828
01:08:04,527 --> 01:08:05,596
Wait.
829
01:08:10,647 --> 01:08:13,207
-I've lost it.
-What do you mean you lost it?
830
01:08:16,807 --> 01:08:20,595
Oh, God, it went around a corner.
Just hold on, just stay put.
831
01:08:24,327 --> 01:08:27,125
DARlAN: What's up?
JACK: Quiet. We got to get out of here, now.
832
01:08:27,207 --> 01:08:29,767
-I thought you left me.
-Yeah. I tried.
833
01:08:30,207 --> 01:08:32,562
-You're funny for a white guy.
-We got work to do.
834
01:08:32,647 --> 01:08:35,844
I got him. He's okay. Repeat, I got him.
We're on our way.
835
01:08:36,087 --> 01:08:37,725
Okay, good. I....
836
01:08:38,847 --> 01:08:40,803
Garrett, can you still hear me?
837
01:08:41,927 --> 01:08:43,280
I can hear you fine.
838
01:08:49,367 --> 01:08:51,198
Garrett, you've got to move.
839
01:08:51,647 --> 01:08:54,115
SARAH: Garrett, it's coming for you.
GARRETT: From where?
840
01:08:54,927 --> 01:08:55,996
Which way?
841
01:09:02,087 --> 01:09:03,156
[Alien monster roars]
842
01:09:10,247 --> 01:09:12,124
[Alien monster continues roaring softly]
843
01:09:29,287 --> 01:09:31,278
[Alien roars loudly]
844
01:09:31,927 --> 01:09:34,600
[Alarm goes off]
845
01:09:37,047 --> 01:09:38,241
Garrett, run!
846
01:09:39,047 --> 01:09:40,480
SARAH: Run, Garrett! Go!
847
01:09:41,167 --> 01:09:42,156
Run!
848
01:09:47,207 --> 01:09:50,677
[Fast-paced tense music plays]
849
01:10:09,047 --> 01:10:10,321
[Alien monster roars]
850
01:10:14,967 --> 01:10:16,764
SARAH: Come on! Come on!
851
01:10:28,327 --> 01:10:29,442
Oops.
852
01:10:48,287 --> 01:10:50,437
SARAH: Looks like we made it.
GARRETT: Yes, we did.
853
01:10:52,207 --> 01:10:53,879
We was going to fly in that?
854
01:10:53,967 --> 01:10:57,516
DARlAN: How's that duct-tape special fly?
JACK: Elbow grease and a lot of luck.
855
01:10:57,607 --> 01:11:00,041
I hear that, but how we all
going to fit in that?
856
01:11:00,127 --> 01:11:01,765
You two are on your own.
857
01:11:02,487 --> 01:11:03,602
What?
858
01:11:03,847 --> 01:11:05,200
You're free to go.
859
01:11:05,287 --> 01:11:08,279
Once Garrett drops me over the border,
she's free, too.
860
01:11:08,807 --> 01:11:10,923
You kept your word, I'll keep mine.
861
01:11:11,847 --> 01:11:15,476
You know, for a killer convict escapee,
you're all right.
862
01:11:15,567 --> 01:11:19,401
I mean that in a good way.
Thanks a lot. For everything.
863
01:11:21,087 --> 01:11:22,759
[Phone rings]
864
01:11:27,647 --> 01:11:31,117
[Phone continues ringing]
865
01:11:35,287 --> 01:11:36,606
If you're ready.
866
01:11:39,367 --> 01:11:40,766
DARlAN [ln woman's voice]: Hello?
867
01:11:41,287 --> 01:11:43,323
Yes! Thank God, yes.
868
01:11:44,367 --> 01:11:46,801
I've been trying
to get through to you for hours.
869
01:11:46,887 --> 01:11:49,003
-No.
-He's killed everyone.
870
01:11:49,367 --> 01:11:50,925
And now he's after me.
871
01:11:52,127 --> 01:11:53,242
That's him.
872
01:11:53,847 --> 01:11:55,166
Yes, that's him.
873
01:11:56,927 --> 01:11:58,758
He's coming. Help me. Hurry!
874
01:12:03,887 --> 01:12:05,320
Surprise, surprise.
875
01:12:10,007 --> 01:12:13,682
It was you all along.
I should've known by that lame rap of yours.
876
01:12:13,767 --> 01:12:16,839
I be working on it...bro.
877
01:12:19,527 --> 01:12:21,597
What a resilient species you are.
878
01:12:22,167 --> 01:12:24,317
Even now when all is clearly lost...
879
01:12:25,127 --> 01:12:28,915
your instincts for survival still burn on.
I like that.
880
01:12:29,007 --> 01:12:31,805
We haven't done anything to you.
What do you want?
881
01:12:32,807 --> 01:12:34,126
We mean to rule.
882
01:12:34,247 --> 01:12:37,045
-Rule us?
-Slave labour.
883
01:12:37,727 --> 01:12:40,685
It's what we do.
Travel from planet to planet...
884
01:12:40,767 --> 01:12:43,679
searching for inferior beings
to master and collect.
885
01:12:44,607 --> 01:12:46,598
And we found ourselves a cash crop.
886
01:12:46,687 --> 01:12:50,077
Hate to say it, but so far tonight
you ain't shown me squat.
887
01:12:50,247 --> 01:12:53,159
The body count's five to five
and the sun isn't even up yet.
888
01:12:53,247 --> 01:12:56,762
The ones you destroyed
were soldiers, dispensable.
889
01:12:58,007 --> 01:12:59,235
I'm a leader.
890
01:12:59,767 --> 01:13:03,282
You mistakenly stumbled
into one of our little training missions.
891
01:13:03,367 --> 01:13:04,516
But soon...
892
01:13:05,287 --> 01:13:08,359
very soon, we'll be ready for Phase Two:
893
01:13:09,207 --> 01:13:11,084
DARlAN: Collection.
GARRETT: We'll fight you.
894
01:13:11,767 --> 01:13:15,601
We'll fight you with everything we have.
We'll never be anyone's slave.
895
01:13:16,567 --> 01:13:19,559
See? You humans have spirit.
896
01:13:20,207 --> 01:13:21,686
The will to survive.
897
01:13:23,047 --> 01:13:27,245
Those with spirit
have a much longer shelf life.
898
01:13:32,687 --> 01:13:34,120
SARAH: What is that?
899
01:13:35,327 --> 01:13:37,841
Much more effective than simple handcuffs.
900
01:13:39,127 --> 01:13:40,276
Watch.
901
01:13:41,767 --> 01:13:44,645
Put it on. I won't ask again.
902
01:13:45,727 --> 01:13:49,197
[Eerie music plays]
903
01:14:06,847 --> 01:14:07,836
Sarah.
904
01:14:09,487 --> 01:14:10,920
What happened here?
905
01:14:14,967 --> 01:14:16,480
He killed my husband.
906
01:14:18,247 --> 01:14:19,965
That son of a bitch.
907
01:14:21,247 --> 01:14:22,236
Jack.
908
01:14:27,407 --> 01:14:28,840
He killed them all.
909
01:14:29,527 --> 01:14:30,676
DARlAN: Nice witness.
910
01:14:38,287 --> 01:14:39,800
DARlAN: I'll take that.
911
01:14:42,127 --> 01:14:43,196
I'm sorry.
912
01:14:45,727 --> 01:14:47,479
I don't know what happened.
913
01:14:47,967 --> 01:14:50,197
It was like being outside of my body.
914
01:14:53,127 --> 01:14:54,196
Your turn.
915
01:14:54,447 --> 01:14:55,482
No.
916
01:14:55,887 --> 01:14:57,366
-Put it on.
-I won't.
917
01:15:03,567 --> 01:15:05,000
Then I'll kill him.
918
01:15:08,047 --> 01:15:10,925
Hours ago, you'd have done anything
to see him dead.
919
01:15:11,647 --> 01:15:12,636
And now.
920
01:15:14,127 --> 01:15:16,516
-Stop it.
-Why do you care for him? Tell me why.
921
01:15:16,607 --> 01:15:18,677
Because he's another human being.
922
01:15:21,527 --> 01:15:24,519
We trust each other.
We care about each other.
923
01:15:25,447 --> 01:15:28,996
You actually think this murderer
cares for anyone besides himself?
924
01:15:34,847 --> 01:15:36,246
You're free to go.
925
01:15:37,367 --> 01:15:40,200
That's what you wanted, wasn't it?
Your freedom?
926
01:15:41,727 --> 01:15:45,925
Leave her now and you'll have a chance.
Stay here and you'll all die together.
927
01:15:51,607 --> 01:15:52,960
I'm sorry, Garrett.
928
01:15:53,047 --> 01:15:55,959
Probably hate myself
for this in the morning, but...
929
01:15:56,847 --> 01:15:58,405
I told you how it was.
930
01:16:02,687 --> 01:16:03,881
Human nature.
931
01:16:04,567 --> 01:16:05,761
It's a bitch.
932
01:16:05,847 --> 01:16:07,917
[Darian laughs]
933
01:16:08,807 --> 01:16:10,957
Garrett, is that the gun I gave you?
934
01:16:11,887 --> 01:16:13,479
I think it is. Why?
935
01:16:14,727 --> 01:16:15,921
JACK: It's important.
936
01:16:17,527 --> 01:16:20,405
When you went looking for the kids,
is that the gun?
937
01:16:22,527 --> 01:16:24,165
Yeah. What do you care?
938
01:16:24,647 --> 01:16:25,966
Just leave, Jack.
939
01:16:26,407 --> 01:16:27,999
She's no longer your concern.
940
01:16:28,087 --> 01:16:30,726
Don't make me retract
my offer to let you live.
941
01:16:30,807 --> 01:16:31,922
JACK: Sorry, bub.
942
01:16:32,487 --> 01:16:34,125
But you don't know jack.
943
01:16:35,607 --> 01:16:37,723
JACK: That hog leg ain't loaded.
GARRETT: What?
944
01:16:38,807 --> 01:16:40,718
You gave me a gun with no bullets?
945
01:16:40,807 --> 01:16:43,765
Seemed like a good idea at the time.
Get out of here.
946
01:16:50,527 --> 01:16:53,564
I misjudged you, Jack.
You are as stupid as the rest.
947
01:17:07,087 --> 01:17:09,647
Come on, convict,
you can do better than that.
948
01:17:11,287 --> 01:17:13,357
Not bad, but not good enough.
949
01:17:15,767 --> 01:17:17,598
SARAH: You bastard! I'll kill you!
950
01:17:48,407 --> 01:17:50,841
This is foolish, Jack. Why you doing this?
951
01:17:51,887 --> 01:17:53,923
Because we don't like you.
952
01:17:57,007 --> 01:17:58,998
[Darian screaming]
953
01:18:22,047 --> 01:18:23,036
Ow.
954
01:18:23,127 --> 01:18:24,355
It's all right.
955
01:18:25,607 --> 01:18:26,596
Sissy.
956
01:18:30,167 --> 01:18:31,156
Here.
957
01:18:32,487 --> 01:18:36,082
Andrew was a bit smaller than you,
but they should still fit.
958
01:18:37,567 --> 01:18:38,556
Anyway...
959
01:18:40,567 --> 01:18:43,081
I assume
you're not much for goodbyes, so....
960
01:18:49,087 --> 01:18:50,076
Okay.
961
01:18:57,647 --> 01:18:59,126
Hey, Garrett...
962
01:19:01,127 --> 01:19:02,321
thanks.
963
01:19:04,167 --> 01:19:05,236
GARRETT: For what?
964
01:19:06,767 --> 01:19:08,200
Giving me a chance.
965
01:19:08,287 --> 01:19:11,757
[Police sirens in distance]
966
01:19:12,047 --> 01:19:13,685
They're playing my song.
967
01:19:14,807 --> 01:19:15,956
I got to go.
968
01:19:18,007 --> 01:19:19,645
I still owe you a ride.
969
01:19:21,167 --> 01:19:22,361
A deal's a deal.
970
01:19:23,727 --> 01:19:24,716
Come on.
971
01:19:28,847 --> 01:19:30,917
JACK: So, do you have any plans tonight?
972
01:19:31,567 --> 01:19:34,559
GARRETT: No, I'm kind of winging it.
JACK: How about dinner?
973
01:19:35,167 --> 01:19:37,681
GARRETT: Drinks on you, right?
JACK: Not a problem.
974
01:19:37,767 --> 01:19:40,565
JACK: Took Fancy Boy's pants
and it's stuffed with cash.
975
01:19:40,967 --> 01:19:41,956
GARRETT: Jack.
976
01:19:42,207 --> 01:19:44,084
[Dramatic instrumental music]
977
01:20:35,167 --> 01:20:36,043
Subtitles by Softitler
70956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.