All language subtitles for Subtitle Cat - All Language Subtitles - The Amorous Sisters

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,848 --> 00:01:56,992 සෑම් ඩාර්නෝල්ඩ් විද්‍යාලය තරුණ කාන්තාවන් සඳහා වන දැව ප්‍රමිතියක් ස්ථාපනය කිරීමට සූදානම් වේ 2 00:01:57,248 --> 00:02:03,392 සමාජයේ කොඳු නාරටිය මොනවාද 3 00:02:05,440 --> 00:02:11,584 ගිම්හානය සමහරවිට ස්ටැතම් 4 00:02:26,688 --> 00:02:32,832 වසන්තය සෑම තැනකම කඩා වැටෙමින් තිබේ ජීව විද්‍යාව සහ ලිංගිකත්වය ගැන ඉගෙන ගැනීමට අපේක්ෂා කිරීම සඳහා අපි මෝඩ වීදුරු මත අපගේ කාලය නාස්ති කළ යුතුය 5 00:02:36,160 --> 00:02:40,000 ප්‍රාථමික සහ ද්විතියික ලක්ෂණ පෙන්වන ජීව ප්‍රමාණයේ ආකෘතියක් අප සතුව ඇත 6 00:02:40,256 --> 00:02:41,024 ගැහැණු ලිංගිකත්වය 7 00:02:41,280 --> 00:02:42,304 චා මත ඉන්ධන ටැංකිය 8 00:02:43,584 --> 00:02:49,728 බිත්තියේ එල්ලෙන පිරිමි ලිංගිකත්වය පිළිබඳ විස්තරයක් අප සතුව ඇත, ඇත්ත වශයෙන්ම එය තරුණ ගැහැණු ළමයින්ට වැදගත් වේ 9 00:02:49,984 --> 00:02:55,872 තවත් කාන්තාවක් සමහර අවස්ථාවල පිරිමින්ට වඩා වේගවත් වේ 10 00:02:56,384 --> 00:03:01,504 ද්විතියික කාන්තා ලක්ෂණ තැපෑලෙන් නිපදවිය හැකි ලිලී ශාරීරික උත්තේජනය 11 00:03:01,760 --> 00:03:04,064 සියලුම ලොක්කන්ගේ Viking පින්තූර 12 00:03:04,320 --> 00:03:09,440 තැපෑල සමඟ ඕනෑම හමුවීමකදී උත්තේජනයට වඩාත්ම සංවේදී erogenous කලාප 13 00:03:10,208 --> 00:03:12,768 ඔබ නපුරට බිය නම් මෙය සංකීර්ණයි 14 00:03:13,280 --> 00:03:14,816 භාවිතය වඩාත් සරල ය 15 00:03:15,072 --> 00:03:16,864 අපි මේ දේවල් දෙස සමීපව බලමු 16 00:03:17,888 --> 00:03:20,704 ලිංගික උනන්දුව පිළිබඳ බිග්ෆුට් කේන්ද්‍රස්ථානය යටපත් වේ 17 00:03:20,960 --> 00:03:27,104 ඔහුගේ සම ඉතා මුදු මොළොක් බව පෙනේ, නමුත් ඇත්ත වශයෙන්ම එසේ නොවේ 18 00:03:27,360 --> 00:03:33,504 අපට එය ඔප්පු කළ හැකිද? 19 00:03:33,760 --> 00:03:39,904 ආයුබෝවන් ප්‍රායෝගික නිරූපණය මෙය Pure Barre වේ 20 00:03:40,160 --> 00:03:46,304 කොහොමද ඔච්චර හිතුවක්කාර වෙන්නේ 21 00:03:52,192 --> 00:03:58,336 බලන්න ඇය වංචා කරනවා 22 00:03:58,592 --> 00:04:04,736 ඔබත් එසේ කළ යුතුයි 23 00:04:07,296 --> 00:04:09,344 හේ නිකම්ම කරන්නේ නැහැ 24 00:04:09,856 --> 00:04:16,000 අපි ඔබෙන් විනීතව ඇහුවොත් මොකද කරන්නේ කියලා 25 00:04:27,007 --> 00:04:29,311 දැන් මට මගේ කුඩයෙන් නිරූපණය කිරීමට ඉඩ දෙන්න 26 00:04:29,823 --> 00:04:30,847 කොහොමද Siri වැඩ කරන්නේ 27 00:04:32,383 --> 00:04:33,919 ඇත්තටම සංවේදී කොටස 28 00:04:34,175 --> 00:04:36,735 එය යම් ආකාරයක විනෝදාස්වාදයේ කේන්ද්‍රස්ථානයක් වුවද නොවේද? 29 00:04:38,015 --> 00:04:40,575 යන්තම් ටයිටේෂන් එය දැඩි වීමට හේතු විය හැක 30 00:04:41,087 --> 00:04:43,391 ඉන්ධන සෛල 5 ක් සහ මම අදහස් කරන දේ ඔබට පෙනෙනු ඇත 31 00:06:31,679 --> 00:06:33,215 සියලුම කාන්තාවන් මලල ක්‍රීඩකයෙකුට ආදරෙයි 32 00:06:33,727 --> 00:06:39,103 නමුත් මිනිසෙකු නිරන්තරයෙන් තම මාංශ පේශි ව්‍යායාම කරන බව ඔහුට ඔවුන් සමඟ ඕනෑම දෙයක් කළ හැකි බවට සහතිකයක් නොවේ 33 00:07:46,431 --> 00:07:52,575 එන්න පැටියෝ 34 00:08:29,439 --> 00:08:33,535 ඔයාව සතුටු කරන්න මම ඕනම දෙයක් කරන බව ඔයා දන්නවනම් මට කමක් නෑ 35 00:08:42,495 --> 00:08:43,263 සුභ රාත්‍රියක් 36 00:08:46,079 --> 00:08:49,663 රෑට රෑට ජෙනී සහ ජුලියට් නෝනා තමන්ගේ තාත්තා ගැන කල්පනා කරනවා 37 00:08:49,919 --> 00:08:52,991 නැතහොත් වඩාත් නිවැරදිව කිවහොත් ඔවුන් තරුණ ගැස්ටන් ගැන සිතමින් සිටිති 38 00:08:53,503 --> 00:08:58,111 කාගේ අවධානය නිසාද ඔවුන්ගේ පියා බර්නදෙත් යවන්න ඔවුන් පිටත් කර හැරියේ 39 00:09:51,359 --> 00:09:57,503 GPS 40 00:10:06,207 --> 00:10:08,255 මට ඇහුනොත් අපි තව මොනවද කරන්න ඕනේ 41 00:10:09,023 --> 00:10:12,095 ඔබ සැවේජස් මෙන් වෛර කරනු ඇතැයි මම අනුමාන කරන්නේ මෙයද ස්තුතියි 42 00:10:12,607 --> 00:10:18,495 මෙතැන් සිට මට ඇසීමට අවශ්‍යයි 43 00:10:18,751 --> 00:10:24,895 මෙය කියවීමේදී කරදර ඇති කිරීමට මම කැමති නැත 44 00:10:25,151 --> 00:10:25,663 එය නැවත කියන්න 45 00:10:26,431 --> 00:10:27,199 එය නැවත සිදු නොවනු ඇත 46 00:10:27,455 --> 00:10:30,527 අහෝ මගේ ජීවිතය බිඳී ගොස් නිහඬ වනු ඇත 47 00:10:33,087 --> 00:10:34,367 යකඩ ගැහැනිය 48 00:10:34,623 --> 00:10:35,391 කමක් නෑ කියලා හිතනවා 49 00:11:08,671 --> 00:11:09,439 ඔබට ඇයව දැකිය හැකිද? 50 00:11:18,911 --> 00:11:19,935 ඔබට අනුමාන කළ නොහැක 51 00:11:28,639 --> 00:11:29,407 නිරුවත් 52 00:11:35,295 --> 00:11:37,855 අවධානය යොමු කිරීමට උත්සාහ කරයි 53 00:12:22,911 --> 00:12:28,799 ඇය සමඟ සෙල්ලම් කිරීම 54 00:12:29,055 --> 00:12:30,335 Skintastic 55 00:12:39,295 --> 00:12:40,575 කොච්චර ලස්සනද 56 00:13:30,495 --> 00:13:35,615 එය ඔබට අදහස් ලබා දෙන්නේ නැද්ද එය මට කරයි 57 00:17:06,303 --> 00:17:08,095 හරි මට පේනවා ඔයාට ලැබිච්ච දේ 58 00:17:09,887 --> 00:17:16,031 ඔබ වඩා හොඳින් කරන්නේ කුමක්ද 59 00:17:28,831 --> 00:17:33,951 රළු වෙන්න එපා මම කිව්වේ ඔයා බයයි මෝඩයි කියලා 60 00:17:34,975 --> 00:17:41,119 ඔහ් එය සංයුක්ත මල් දුඹුරු ඔව් නමුත් අපි අලසයන්ගේ ස්ථානය සමඟ ගනුදෙනු කරන්නෙමු 61 00:17:41,375 --> 00:17:44,959 දැන් අපි අවධානය යොමු කරන්නේ මිනිසුන්ගේ සංසේචනය කෙරෙහි ය 62 00:17:45,471 --> 00:17:48,031 ඊයේ අපි ගැහැණු පියයුරු වල ක්රියාකාරිත්වය ගැන කතා කළා 63 00:17:48,287 --> 00:17:49,823 අද අපි යෝනි මාර්ගය දෙස බලමු 64 00:17:51,359 --> 00:17:56,223 ගැහැණු අවයව කොටස් දෙකකට වෙන් කර ඇති අතර එය චිත්‍රයේ පෙන්වා ඇති කතා ටිචෙනෝර් වර්ගයකි 65 00:17:57,503 --> 00:18:00,575 කෙසේ වෙතත් එය ප්‍රජනක ඉන්ද්‍රිය බැවින් එය වැදගත් වේ 66 00:18:00,831 --> 00:18:02,111 ඊට අමතරව 67 00:18:02,367 --> 00:18:03,903 ඒක ලොකු සතුටක් 68 00:18:04,415 --> 00:18:10,559 මට කියන්න ඔයා අත්දැකීමෙන්ද කියන්නේ 69 00:18:15,167 --> 00:18:18,751 මට දෙයක් පේන්නේ නැහැ. 70 00:18:21,055 --> 00:18:22,079 කරුණාකර නිශ්ශබ්ද වන්න 71 00:18:24,127 --> 00:18:28,479 මෙන්න මේ ගර්භාෂ අභ්‍යන්තරය සහ මම ඔයාලට කිව්වෙ මොනාද කියලා බලන්න කියලා 72 00:18:28,991 --> 00:18:30,527 ඔබේ ස්ථානයට ආපසු යන්න 73 00:18:32,319 --> 00:18:33,855 එය ඔබට උගන්වනු ඇත 74 00:18:34,367 --> 00:18:39,999 අනේ මට මගහැරෙනවා අපි ප්‍රායෝගිකව ඉන්ද්‍රිය අධ්‍යයනය කරනවා ඔවු ඔව් මට ඊයේ මතකයි 75 00:18:40,255 --> 00:18:43,327 යෝනි මාර්ගය 76 00:18:43,583 --> 00:18:49,727 හරි හරි 77 00:18:57,151 --> 00:18:58,431 විනාඩි 1 යි 78 00:18:59,711 --> 00:19:02,783 හරි එහෙනම් මම ලෑස්තියි ඔයාට ඕන ඒක නම් කරන්න 79 00:19:15,583 --> 00:19:16,607 දැන් ඇති 80 00:19:16,863 --> 00:19:17,887 සමහර විට ඔබ පැමිණ ඇත 81 00:19:18,655 --> 00:19:22,239 සැබෑ දේ ආකෘතියකට වඩා බොහෝ උපදේශාත්මක ය 82 00:19:30,175 --> 00:19:32,735 Get යනු දැන් ක්ලාන්තය ලෙස නම් කර ඇති ඇපල් ය 83 00:19:33,759 --> 00:19:35,295 බාහිර යෝනි මාර්ගය සමඟ 84 00:19:37,599 --> 00:19:39,135 මම මුෂ්ටිය යනු ක්ලිටරස් ය 85 00:19:39,391 --> 00:19:41,183 කාන්තාවක් තුළ අත්යවශ්ය ආශාව 86 00:19:41,695 --> 00:19:43,743 තොල් ඉදිරිපිට ජස්ටියා 87 00:19:43,999 --> 00:19:46,559 මේ ප්‍රදේශය විශේෂයෙන් සංවේදීයි 88 00:19:47,071 --> 00:19:48,863 ක්ලිටරස් අවට මෙම ප්රදේශය 89 00:19:49,119 --> 00:19:50,911 ඇඳුම් ආරක්ෂකය අත්හිටුවන්න 90 00:19:52,191 --> 00:19:53,983 දුම්රිය උමග 91 00:19:57,567 --> 00:20:02,431 ඉතින් ඔබ දකිනවා ප්‍රයිම් මෙරිඩියන් සඳහා ගැහැණු ළමයින් ලිංගික සම්බන්ධතා හරහා ගමන් කරන්නේ යෝනි මාර්ගයෙන් 92 00:20:02,687 --> 00:20:04,991 ඇතුළත හා පිටත යෝනි මාර්ගයෙන් සහ ක්ලිටෝරිස් වලින් 93 00:20:06,271 --> 00:20:11,647 ජෙනී සහ ජුලියට් මෙම අධ්‍යයන කටයුතු කෙරෙහි දැඩි අවධානයක් යොමු කළ බව පාසල් ගැහැණු ළමයින් ගැන අමුතුවෙන් කිව යුතු නැත 94 00:20:11,903 --> 00:20:14,975 කුමන නැරඹීම ඔවුන්ගේ අනාගතයේදී එතරම් වැදගත් කාර්යභාරයක් ඉටු කරයි 95 00:20:57,727 --> 00:21:03,871 ටිකක් නිදාගන්න වෙලාව 96 00:21:23,328 --> 00:21:29,472 ඔබට එය ක්‍රියාත්මක වීමට ඉඩ දිය හැකිය මගේ ආදරණීය මට මගේ කන් ප්ලග් තිබේ 97 00:21:40,736 --> 00:21:44,832 විද්‍යාලයේ රාත්‍රී කාලය දිගු වන අතර ආදරවන්ත සහෝදරියන්ට නින්ද නොයයි 98 00:21:45,088 --> 00:21:47,136 නමුත් කාලය ගත කිරීමට ක්රම තිබේ 99 00:22:11,456 --> 00:22:13,504 ගැස්ටන් සක්‍රිය වීමේ සලකුණක් නොපෙන්වයි 100 00:22:14,272 --> 00:22:16,064 සමහර විට අපි එකිනෙකා සනසා ගත යුතුයි 101 00:22:29,888 --> 00:22:33,472 මට ගන්න පුළුවන් 102 00:22:37,056 --> 00:22:41,920 ලෝන්ලි හාර්ට්ස් ක්ලබ් එකේ තවත් රැස්වීමක් 103 00:22:45,248 --> 00:22:47,296 හරි මැණික මේක අයින් කරන්න 104 00:22:49,600 --> 00:22:55,744 මට ඔයා නැතුව කරන්න පුළුවන් ඔයා මම නැතුව සරාගී දෙයක් නැතුව ඔයා කරන දේ හොඳටම දන්නවා 105 00:22:56,000 --> 00:23:02,144 ඔබට ඔවුන්ව පරාජය කළ නොහැක ඔවුන් සමඟ එකතු වන්න 106 00:23:03,168 --> 00:23:09,056 මම විනාඩි 30 ක් බලා සිටිමි 107 00:23:09,312 --> 00:23:10,848 මම ඔයාට හිතන්න දෙයක් දෙන්නම් 108 00:23:14,176 --> 00:23:15,968 එන්න 109 00:23:16,736 --> 00:23:20,832 කාලය නාස්ති නොකරන්න 110 00:29:35,360 --> 00:29:37,664 ඔබට ලුවී ගැන කියන්නට හොඳ මනසක් ඇත 111 00:30:17,088 --> 00:30:19,392 අපි කතා කළේ සාධාරණ අයගේ නින්ද ගැන 112 00:30:20,160 --> 00:30:23,232 නින්දේ යම් නිදොස් බවක් ඇති බව එයින් ගම් ය වන බව පෙනේ 113 00:30:24,000 --> 00:30:25,792 නමුත් නිදාගැනීම යනු සිහින දැකීමට ඉඩ ඇත 114 00:30:26,048 --> 00:30:32,192 සිහින වලදී අපගේ වඩාත්ම රහසිගත සිතුවිලි සියලු සංයමයෙන් ඉවත් වේ 115 00:31:33,632 --> 00:31:34,912 කලකිරීම 116 00:31:35,424 --> 00:31:36,704 ඒකට මොකක්ද කරන්න ඕන 117 00:31:37,472 --> 00:31:39,264 පපුවේ සම්පූර්ණ වක්‍රය පවා ඇති විට 118 00:31:39,520 --> 00:31:42,592 මෘදු ඇස්වල පෙළඹවීම දෘශ්යමාන බලපෑමක් නැත 119 00:31:43,104 --> 00:31:45,664 වින්දිතයා දැඩි පියවර ගත යුතුය 120 00:33:03,488 --> 00:33:06,048 තරුණ නමුත් පැසෙන එකම මොහොත 121 00:33:06,560 --> 00:33:09,888 නමුත් ඔවුන් රංචු ගැසීමට ඉදුණු විට කිසිවෙකු නොදැන සිටියහොත් කුමක් කළ යුතුද? 122 00:33:20,128 --> 00:33:26,272 දාගෝ 123 00:33:26,528 --> 00:33:32,672 ඇත්තෙන්ම කම්මැලි නමුත් මගේ ජීවිතය වඩාත් රසවත් 124 00:33:39,328 --> 00:33:45,472 ඔව් එයා ද ෆ්ලෑෂ් වර්ග වල ඉන්නවා 125 00:33:45,728 --> 00:33:51,872 ගණිකාවක් 126 00:33:52,128 --> 00:33:58,272 කරුණාකර මට බලා සිටිය නොහැක 127 00:34:24,128 --> 00:34:30,272 තාත්තා වීරයා 3 128 00:34:56,128 --> 00:35:02,272 ඕෂ දරණ ගස් ප්‍රමාණය 129 00:35:02,528 --> 00:35:08,672 ඔවුන්ට ලිංග දෙකක් ඇත 130 00:35:09,696 --> 00:35:13,024 මේක පිස්තෝලයක්ද මේකට කියන්නේ ස්ටේමන් කියලා 131 00:35:13,280 --> 00:35:15,584 මෙම නගරයේ අඩංගු වේ 132 00:35:16,096 --> 00:35:21,728 පරාගයේ වර්ණය කුමක්ද, ඔබට මෙහි දැකිය හැක්කේ පරාගය වන අතර එය රැගෙන යන නළය මෙයයි 133 00:35:22,240 --> 00:35:28,384 සැමෝවන් යනු මල් මැද මෙක්සියා වන අතර ජීවිතයේ කුමරිය ආරම්භ වේ 134 00:35:29,152 --> 00:35:35,296 කොහෙද යවන්න හදන්නේ 135 00:35:41,952 --> 00:35:48,096 මගේ දෙවියනේ 136 00:37:04,640 --> 00:37:10,784 මීට වඩා හොඳට කරන්න පුළුවන් මිනිහා මට පෙන්වන්න 137 00:37:11,808 --> 00:37:13,088 ඒ දේ 138 00:37:22,816 --> 00:37:28,960 නෝනාවරුනි පැදීම ඉවරයි 139 00:37:29,216 --> 00:37:31,520 අපි පහළට යා යුතුයි 140 00:37:31,776 --> 00:37:37,920 හරි අපි යමු 141 00:37:46,368 --> 00:37:52,512 ඇය පිරිමි ළමයෙකු දෙස හොඳින් බලා සිටියාය 142 00:38:42,688 --> 00:38:48,832 දෙවියන් වහන්සේ ය 143 00:38:49,088 --> 00:38:55,232 ගැන සැලකිලිමත් වෙනවා 144 00:42:19,263 --> 00:42:20,543 ඔබට අවශ්ය කුමක්ද 145 00:42:28,223 --> 00:42:29,759 හිතට හෙම්බිරිස්සාව හැදෙන්නේ නැහැ 146 00:42:33,087 --> 00:42:34,879 මගේ ඒක ලස්සනයි 147 00:42:35,135 --> 00:42:38,463 මම ෆෝර්ඩ් ලබා ගැනීමට පටන් ගත්තා පමණි 148 00:42:42,815 --> 00:42:44,095 හේයි ජෙනී 149 00:42:44,607 --> 00:42:46,399 පාඩම නවත්වන්න 150 00:42:46,655 --> 00:42:49,983 සජීවී ආකෘති 151 00:42:50,495 --> 00:42:52,287 ඔවුන්ට සහ අපට වඩා විනෝදජනකයි 152 00:43:23,519 --> 00:43:28,639 මේක වල් 153 00:48:28,671 --> 00:48:34,047 පිරිමි ලිංගික ඉන්ද්‍රියයේ ප්‍රධාන අරමුණ අපට පෙන්විය යුතු බව ඔබ තේරුම් ගැනීම වැදගත්ය. 154 00:48:34,559 --> 00:48:37,375 අවාසනාවට මේ වතාවේ අපට එතරම් බුද්ධිමත් නැත 155 00:48:38,655 --> 00:48:42,239 ඔබට පෙනෙන පරිදි එය පැහැදිලි කළ හැකි ඉතා සවිස්තරාත්මක ව්යුහයකි 156 00:48:42,495 --> 00:48:45,055 එය නැව ඔබට විශාල උනන්දුවක් දක්වන විෂයයකි 157 00:48:45,311 --> 00:48:51,455 හේතූන් නිසා, නූතන කාන්තාව ඇගේ යටහත් පහත් භූමිකාවෙන් සෙමින් මතු වී වැඩි යමක් ගනී යැයි ඔබ සිතනු ඇත 158 00:48:51,711 --> 00:48:52,991 ඔපොසම් සමාජය 159 00:48:54,527 --> 00:48:56,575 මනෝවිද්‍යාත්මක ඇඟවුම් පිළිබඳ අධ්‍යයනය 160 00:48:57,599 --> 00:48:58,879 කරුණාකර බ්‍රවුන් මෙනවිය 161 00:48:59,391 --> 00:49:01,951 කරුණාකර මට මොහොතකට කාමරයෙන් පිටවීමට ඉඩ දෙන්න 162 00:49:02,207 --> 00:49:03,231 හොඳයි ඉක්මන් කරන්න 163 00:49:04,255 --> 00:49:08,863 ඔබ මේ මොහොතේ ඒ ගැන සිතීම කොතරම් අමුතු දෙයක්දැයි ඇය කඩිමුඩියේ පෙනේ 164 00:49:09,375 --> 00:49:11,423 දැන් මෙතන නෙවෙයි 165 00:49:11,679 --> 00:49:13,215 නමුත් ඔබ නියමිත වේලාවට පැමිණ ඇත 166 00:49:13,983 --> 00:49:15,007 ආදරණීය 167 00:49:16,543 --> 00:49:18,079 ඔබේ අවසරය ඇතිව බ්‍රවුන් මෙනවිය 168 00:49:18,591 --> 00:49:19,871 මට අදහසක් තියෙනවා 169 00:49:20,127 --> 00:49:21,151 මගේ ආදරණීය පන්තියේ මිතුරා 170 00:49:21,407 --> 00:49:24,735 මේ මහත්මයා ස්වභාව විද්‍යාඥයෙක්, මම හිතන්නේ ඔහුට පාඩමට උදව් කළ හැකිය 171 00:49:25,503 --> 00:49:31,647 අද පාඩමේ ජූලියා පාඩමේ මාතෘකාව මෙයට තිබිය හැකි අදාළත්වය කුමක්දැයි දැන ගැනීමට අප උනන්දු නොවන බව මට විශ්වාසයි. 172 00:49:33,951 --> 00:49:35,743 මම අදහස් කරන දේ බලන්න 173 00:49:41,119 --> 00:49:42,911 අපි ඒකට ගොඩ වෙමු 174 00:49:43,167 --> 00:49:49,311 චේසර් වැනි රටකජු ශිෂේණය ඍජු පටක වලින් සමන්විත වන අතර එය සැලකිය යුතු ප්රත්යාස්ථතාවයක් ඇති අතර එය දුර්වල ස්ථානයකි. 175 00:49:50,847 --> 00:49:54,943 එය අතිශයින් සංවේදී වන අතර සමහර තත්වයන් වඩාත් විශාල වේ 176 00:49:55,711 --> 00:49:57,503 Ekin ඉතා පුළුල් ලෙස 177 00:49:57,759 --> 00:49:59,295 තනි අවස්ථා වලදී 178 00:49:59,807 --> 00:50:01,599 සහ විවිධ තත්වයන් යටතේ 179 00:50:02,367 --> 00:50:05,439 විචලනයේ තරම පුදුම සහගත විය හැකිය 180 00:50:06,975 --> 00:50:08,767 මම හිතන්නේ තැපැල්කරුව දැකලා ඇති 181 00:50:10,047 --> 00:50:11,839 වෘෂණ කෝෂය ඉදිරිපිට එය පහළට හරවන්න 182 00:50:13,375 --> 00:50:14,911 පරීක්ෂණය අඩංගු වන අතර එය ආරක්ෂා කරයි 183 00:50:15,935 --> 00:50:22,079 ප්‍රතික්‍රියා බෆරය අතරතුර, පරිකල්පනයකින් තොරව මෙම අත් පා සොසේජස් සත්‍ය බවට පරිවර්තනය වේ. 184 00:50:22,591 --> 00:50:25,663 යෝනි මාර්ගයට ඇතුල් වීමට හේතු වේ 185 00:50:27,199 --> 00:50:32,063 කලකිරුණු කාන්තාවක් තුළ වරදවා වටහා ගැනීම සඳහා පුස්තකාලය හොඳම වාර්තා ලෙස නොපෙනේ 186 00:50:32,575 --> 00:50:37,951 නමුත් පසුව එය ප්‍රඥාවේ නිධානය ඇය ඇගේ ආත්මයේ රහසිගත ආශාවන්ට එරෙහිව නඩු පැවරීමට යමක් සොයා ගනු ඇත. 187 00:51:10,463 --> 00:51:13,023 මම අදහස් කරන දේ ඔබ දන්නවා 188 00:51:13,279 --> 00:51:17,119 මට බයයි ඔයා වැරදි කෙනෙක් ළඟට ඇවිත් කියලා ඔයා අදහස් කළේ මට එහෙම නරක වෙන්න බැහැ කියලා 189 00:51:17,375 --> 00:51:18,399 ටිකක් සැර දෙයක් 190 00:51:19,167 --> 00:51:20,447 සමහරවිට අල්ලපු ගෙදර 191 00:51:20,703 --> 00:51:21,983 ඔවුන් එහි උදව් කළ හැකිය 192 00:51:22,239 --> 00:51:25,567 ඇත්තෙන්ම අදහාගත නොහැකි තරම් ඔබ වැනි අමානුෂික මිනිසෙක් දවස පුරා මෙහි සිරවී සිටියා 193 00:51:26,079 --> 00:51:28,639 ඔව් හැබැයි පරණ මිනිහෙක් තමයි අපිරිසිදු පොත් ටික බලාගන්නේ 194 00:51:30,175 --> 00:51:30,687 මෙතන විතරයි 195 00:51:30,943 --> 00:51:31,711 නමුත් ස්තුතියි 196 00:51:31,967 --> 00:51:32,735 එය සඳහන් නොකරන්න 197 00:51:34,015 --> 00:51:39,647 මනඃකල්පිත කෘතිවලින් වට වී කාලය ගත කරන අයට සමහර විට යථාර්ථය කෙරෙහි ඇති විශ්වාසය නැති වී යා හැකිය 198 00:51:39,903 --> 00:51:41,183 ඕනෑම කෙනෙක් ඉන්නවා 199 00:53:17,439 --> 00:53:18,719 මගේ සගයාගේ ශබ්දයක් නැත 200 00:53:31,263 --> 00:53:33,055 ඔවුන් ප්‍රශංසනීයයි 201 00:53:33,567 --> 00:53:35,359 ඔබ තරමක් ප්‍රවීණයෙක් යැයි සිතන්න 202 00:53:35,871 --> 00:53:37,151 ඔබ මා ගැන කිසිවක් දන්නේ නැත 203 00:53:39,199 --> 00:53:40,479 මම දන්නවා ඔයා ලස්සන කාන්තාවක් කියලා 204 00:53:40,991 --> 00:53:41,759 නමුත් සතුටුදායක එකක් නොවේ 205 00:53:42,783 --> 00:53:44,319 ඔබට බොහෝ අගය කරන්නන් සිටිය යුතුය 206 00:53:45,343 --> 00:53:45,855 කවුද දන්නේ 207 00:53:46,879 --> 00:53:47,903 මම අනිවාර්යයෙන්ම නැහැ 208 00:53:48,671 --> 00:53:49,439 ඔහ් එන්න 209 00:53:50,207 --> 00:53:52,255 මගේ ස්වාමිපුරුෂයා එසේ සිතන්නේ නැත 210 00:53:52,511 --> 00:53:53,023 ඔහ් 211 00:53:57,631 --> 00:53:58,911 ඔහු වියරු විය යුතුය 212 00:54:00,703 --> 00:54:01,727 රිහානා 213 00:54:42,943 --> 00:54:43,967 අපූරුයි 214 00:54:46,015 --> 00:54:46,527 එන්න එහෙනම් 215 00:54:47,039 --> 00:54:48,063 ඔබ ඔට්ටු අල්ලන්න 216 00:54:48,831 --> 00:54:49,855 වහාම 217 00:56:17,663 --> 00:56:19,711 හොඳයි, එය දිගටම කරගෙන යන්න 218 00:57:56,479 --> 00:57:59,295 කවුරුහරි ඉන්නවද ඒ මම කියලා මට ඇතුලට එන්න පුළුවන් 219 00:57:59,551 --> 00:58:00,319 ඇමෝනියා 220 00:58:04,927 --> 00:58:07,231 මෙය මා බලාපොරොත්තු නොවූ ගෞරවයක් 221 00:59:39,647 --> 00:59:42,463 ට්විස්ටර් 222 00:59:43,999 --> 00:59:47,839 ඔයා හිතනවද ඔයා ඒක කරයි කියලා 223 00:59:48,095 --> 00:59:52,959 අපි හැමෝම දකින්නේ විශ්වාස කරන එක නේද 224 00:59:53,727 --> 00:59:54,751 ඒයි මට ඒක දෙන්න 225 00:59:55,263 --> 01:00:00,383 ඇගේ කොණ්ඩය පහත් කළ සුරංගනා කතාවේ එම දැරියගේ නම කුමක්ද? 226 01:00:00,639 --> 01:00:01,151 නිකම්ම කරයි 227 01:00:01,407 --> 01:00:04,479 පිරිමි ආකෘති වේ 228 01:00:04,991 --> 01:00:08,575 හේයි මට ඒක විනාඩියකින් රෝගීන් දෙන්න 229 01:00:09,087 --> 01:00:11,903 මොකක්ද චිත්‍රපටිය 230 01:00:12,415 --> 01:00:12,927 අවංකයි 231 01:00:22,655 --> 01:00:26,239 ඒක ආපහු කියන්න 232 01:00:28,799 --> 01:00:32,639 එවිට අපි දෙගුණයක් සහතික කරමු 233 01:00:40,575 --> 01:00:42,367 ඒ ඇති 234 01:00:42,623 --> 01:00:43,391 එන්න 235 01:00:48,511 --> 01:00:49,279 මම මඟ පෙන්වන්නම් 236 01:00:51,327 --> 01:00:52,863 ඒ වගේම මම පිටුපසට ගෙන එන්නම් 237 01:00:57,727 --> 01:01:00,031 ඕනෑම කෙනෙකුට එහි මුරපදය 238 01:01:02,079 --> 01:01:04,127 Capital One යෙදුම 239 01:01:18,975 --> 01:01:20,511 මගේ ගමනේදී 240 01:01:40,735 --> 01:01:42,783 ඒ වගේම අපි 241 01:01:43,039 --> 01:01:49,183 මම බලාපොරොත්තු වෙනවා කෙල්ල ඔයා දිහා බලන් ඉන්නවා කියලා 242 01:01:58,399 --> 01:02:03,263 ඔයාට පිස්සු 243 01:02:05,311 --> 01:02:06,335 ඔහු මාව අඳුනන්නේ නැහැ 244 01:02:06,847 --> 01:02:07,359 එතකොට 245 01:02:07,871 --> 01:02:14,015 OKC ගමනාගමනය 246 01:02:14,271 --> 01:02:16,575 මගෙන් අහන්න වද වෙන්න එපා 247 01:02:22,975 --> 01:02:24,511 දැනටමත් හරි 248 01:02:24,767 --> 01:02:27,327 ඔයා විතරක් නෙමේ මැණික 249 01:02:28,095 --> 01:02:28,863 හැරෙන්න 250 01:03:10,079 --> 01:03:13,151 සහ ඊළඟ එක කරුණාකරලා 251 01:03:31,839 --> 01:03:37,983 මේ වගේ වැඩවලින් මට සතුටින් වෘත්තියක් කරන්න පුළුවන් වුණා 252 01:03:44,639 --> 01:03:50,271 ඔව් ඔව් ජෙනී හෝ ජුලියට් 253 01:03:53,087 --> 01:03:59,231 ජුලියට් හෝ 254 01:04:08,703 --> 01:04:14,847 තරමක් නොවේ 255 01:04:50,687 --> 01:04:56,831 ලුලුගේ ලුවී 256 01:04:57,087 --> 01:05:03,231 අපි බලමු මෙතනින් මොනවද ලැබුනේ කියලා 257 01:05:37,279 --> 01:05:43,423 සමාවෙන්න සොඳුරිය මට ඉදිරියට යා යුතුයි 258 01:06:16,959 --> 01:06:23,103 ඊළඟ නාට්යය 259 01:06:48,959 --> 01:06:55,103 මෙය හුරුපුරුදු බවක් දැනේ 260 01:06:55,359 --> 01:07:01,503 ජෙනී 261 01:07:01,759 --> 01:07:07,903 මම ඒ හැඩය ඕනෑම තැනක දැන සිටියෙමි 262 01:07:08,159 --> 01:07:14,303 ඔව් ඒ මගේ ජෙනී හොඳයි 263 01:07:55,519 --> 01:07:59,615 හොඳයි, එක් ජයග්රාහකයෙකු පමණක් සිටිය හැකිය 264 01:08:16,511 --> 01:08:22,655 කනිෂ්ඨ 265 01:08:22,911 --> 01:08:29,055 ඔබ උච්චාරණය කරන්නේ කෙසේද 266 01:08:29,823 --> 01:08:33,407 ඔබේ පියාගේ ට්‍රක් රථයේ තවමත් එය නොමැති නම් ඔබට නැවත නගරයට යා යුතුය 267 01:08:33,663 --> 01:08:39,807 මම දන්නවා ඔයා අද ආපහු යනවා කෙල්ලව බලන්න කියලා මම පොරොන්දු වුනා 268 01:08:48,511 --> 01:08:49,023 CMS 269 01:08:49,535 --> 01:08:50,559 ඇන්ටික් හොඳ කෙල්ලෙක් 270 01:08:57,215 --> 01:08:58,495 අහස උස 271 01:08:58,751 --> 01:08:59,775 හැමදේටම ස්තුතියි 272 01:09:00,799 --> 01:09:01,311 මොකද හිතන්නේ 273 01:09:02,079 --> 01:09:03,103 අවජාතකයා 274 01:09:05,151 --> 01:09:06,431 අපි මිනිහා හොඳටම අයින් කළා 275 01:09:06,687 --> 01:09:09,503 සැමුවෙල් සැමුවෙල් පරණ කතාවමය 276 01:09:11,807 --> 01:09:13,087 අපොයි ආයෙත් අප්පච්චිට 277 01:09:13,599 --> 01:09:16,927 අපි විනෝද වීමට ක්‍රම සොයා ගනීවි 278 01:09:18,207 --> 01:09:19,487 නව කළමනාකරු විනෝදජනක විය හැකිය 279 01:09:19,999 --> 01:09:22,303 අපි එකක් සොයා ගැනීමට සමත් වුවහොත් 280 01:09:24,095 --> 01:09:25,631 මම හිතන්නේ ඇය csgo ගැන කණගාටුයි 281 01:09:25,887 --> 01:09:28,191 මට එච්චර විශ්වාස නෑ 282 01:09:30,239 --> 01:09:32,543 මටත් ඒක ගණන් ගන්න බැරි වුණා 283 01:09:35,615 --> 01:09:36,895 ඇත්තටම හරි සතුටුයි 284 01:09:37,407 --> 01:09:38,175 නැවතත් නිදහස් වීමට 285 01:09:38,431 --> 01:09:38,943 ඔබ අදහස් කරන්නේ එයද 286 01:09:40,223 --> 01:09:40,991 විනෝද වෙන්න යනවා 287 01:09:41,247 --> 01:09:43,807 මටත් ඒ හැඟීම තියෙනවා 288 01:09:51,743 --> 01:09:57,887 ආයුබෝවන් ශාන්ත. බර්නඩෙට් ඔබ පැරණි බෑගය 289 01:10:17,343 --> 01:10:23,487 ඔබ සිතන්නේ එය ඉතා නිහඬව හා පාළුවට ගොස් ඇති බවයි 290 01:10:27,583 --> 01:10:28,607 සුභ උදෑසනක් 291 01:10:29,119 --> 01:10:30,911 සුභ උදෑසනක් ආයුබෝවන් 292 01:10:31,167 --> 01:10:35,519 මට පෞද්ගලික ස්වභාවයේ පුද්ගලික ගැටළු කිහිපයක් ඇති බව පැහැදිලි කිරීමට අපි උත්සාහ කරමු 293 01:10:35,775 --> 01:10:37,311 නමුත් සමහර විට ඔබට මට උදව් කළ හැකිය 294 01:10:37,567 --> 01:10:39,359 ඔබේ කළමනාකරු සාමාන්‍යයෙන් එතරම් ප්‍රයෝජනවත් වේ 295 01:10:39,615 --> 01:10:43,199 අපි කියන්නේ ඒක අමාරුයි කියලා ඒත් මගේ මහත්තයා එයාම නෙවෙයි 296 01:10:44,479 --> 01:10:46,527 ඔබ දැනටමත් ඔහුව දිරිමත් කිරීමට උත්සාහ කර ඇතැයි මම සිතමි 297 01:10:47,039 --> 01:10:48,575 නමුත් මම නිතරම උත්සාහ කරනවා 298 01:10:49,087 --> 01:10:51,391 උත්තේජකයක් හෝ වෙනත් දෙයක් භාවිතා කිරීමට ඔබ සිතුවාද? 299 01:10:51,647 --> 01:10:55,743 එය බලාපොරොත්තු විරහිත නඩුවක් යැයි සිතීමට ඔබට එය අවශ්‍ය වන අවධිය පසු වී ඇති බව මම බිය වෙමි 300 01:10:55,999 --> 01:10:57,023 ඔව් හොඳයි 301 01:10:58,303 --> 01:10:59,839 අපට යමක් සිතීමට හැකි වනු ඇත 302 01:11:00,607 --> 01:11:04,447 ඔබට කළ හැකි ඕනෑම යෝජනාවක් සඳහා සූදානම් වීමට තරම් මම මංමුලා සහගතයි 303 01:11:04,703 --> 01:11:06,751 ජුලියට් කන්ද ඔයා හිතනවද අපිට මේ කාන්තාවට උදව් කරන්න පුළුවන් කියලා 304 01:11:07,263 --> 01:11:07,775 ඇයි නැත්තේ 305 01:11:08,287 --> 01:11:11,103 ඇත්ත වශයෙන්ම නොහැකියාව ඉතා විචක්ෂණශීලී ය 306 01:11:13,663 --> 01:11:15,711 නමුත් එය අවබෝධ කර ගැනීමට ඔබ අපට උදව් කළ යුතුය 307 01:11:16,223 --> 01:11:19,807 අපි තුන්දෙනාම වගකිව යුතුයි එතකොට ඒක තනියම කරන්න බැහැ 308 01:11:20,319 --> 01:11:21,087 හිතේ තිබ්බද 309 01:11:22,623 --> 01:11:24,415 ඔබ එකඟ නම් මෙම අදහස ගැන කුමක් කිව හැකිද? 310 01:11:24,671 --> 01:11:26,975 අපි ඔබේ නිවසේ නිශ්ශබ්දව වාඩි වී සිටිමු, ඔබට පෙනෙනු ඇත 311 01:11:27,231 --> 01:11:30,815 උපාය පිළිබඳ ප්‍රශ්නයක් පමණක් අපි ඇස් බැඳගෙන ක්‍රීඩාවක් කරමු 312 01:11:31,071 --> 01:11:33,375 එතකොට ඔයා කතා කරනවා මම හරි කියලා 313 01:11:33,631 --> 01:11:34,911 ඊට පස්සේ මම ඇතුලට යනවා 314 01:11:35,167 --> 01:11:37,983 වෙන්න යන්නේ 315 01:12:15,359 --> 01:12:16,127 මේ එයයි 316 01:12:16,383 --> 01:12:18,175 නිහතමානී පුංචි තැනක් නේද 317 01:12:19,199 --> 01:12:20,479 වේගයෙන් ෆ්ලෑෂ් කරන්න 318 01:12:32,767 --> 01:12:33,535 හරි ඇතුලට යන්න 319 01:12:36,351 --> 01:12:40,191 ඔහු මේ දොරේ නිදන කාමරයට යාබද ජිම් එකේ 320 01:12:40,447 --> 01:12:43,519 ඔහු සෑම දිනකම පැය ගණනක් යාච්ඤා කළේය 321 01:12:44,543 --> 01:12:46,591 හරි අපි ඔයාගෙ යාලුවො ටික ටික 322 01:12:47,615 --> 01:12:48,383 එතකොට හරි 323 01:12:48,639 --> 01:12:50,943 හරි වැඩේට බහින්න 324 01:13:20,127 --> 01:13:20,639 නිහඬයි 325 01:14:21,311 --> 01:14:23,615 ඔබව පුදුමයට පත් කළා නේද 326 01:14:23,871 --> 01:14:26,175 අපි යාළුවෝ වෙන්න අහම්බෙන් 327 01:14:27,199 --> 01:14:29,247 අපි හැමෝම එකට කුමොන් ඉස්කෝලේ ගියේ යූ.සී 328 01:14:29,503 --> 01:14:32,063 අපි ඒ හරහා යන අතර අපි ඇය දෙස බලා සිටිමු 329 01:14:32,575 --> 01:14:34,111 ඇයව දකින්න මැරෙනවා විතරයි 330 01:14:34,623 --> 01:14:36,671 ඇය ගෙදර නැති එක මොනතරම් අවාසනාවක්ද 331 01:14:37,183 --> 01:14:38,719 ගමනේ මාංශ පේශී බස්ටර් 332 01:14:38,975 --> 01:14:45,119 අපි හිතුවා අපි ටිකක් නිදාගන්නවා කියලා අපි හිතනවා ඔයාට කමක් නෑ කියලා 333 01:14:45,631 --> 01:14:48,703 ඇගේ ලිපිවලට අනුව මම අහම්බෙන් ඔබ නොවන්නෙමි 334 01:14:48,959 --> 01:14:50,239 ඒත් ටිකක් ළං වෙන්න 335 01:14:51,007 --> 01:14:54,079 මම දන්නේ නැහැ මේ ඔයාගේ ගෙදර කුලිය කියලා 336 01:14:54,591 --> 01:14:55,359 ඔව් 337 01:14:55,871 --> 01:14:57,151 ඔබ සැමවිටම ලැජ්ජාශීලී කෙනෙක්ද? 338 01:14:57,407 --> 01:14:59,967 හොඳයි ඔව් 339 01:15:00,223 --> 01:15:00,991 මොකක්ද වගේ 340 01:15:01,503 --> 01:15:03,551 අපි ඔහුට කළ යුතු දේ පෙන්වන්නේ මේ ආකාරයටයි 341 01:15:04,063 --> 01:15:05,855 ඇත්තටම ඉදිරියට යන්න 342 01:15:06,367 --> 01:15:06,879 ඔව් 343 01:15:08,159 --> 01:15:10,719 ඔබ ශක්තිමත් විය යුතුය 344 01:15:10,975 --> 01:15:12,255 මම හොඳ තත්ත්වයේ ඉන්නේ 345 01:15:12,767 --> 01:15:13,279 ඇත්තටම 346 01:15:13,791 --> 01:15:14,559 ඒක ඇත්ත 347 01:15:15,071 --> 01:15:16,863 හොඳයි, ඔබ ඉතා හොඳින් ගොඩනගා ඇත, නමුත් 348 01:15:17,119 --> 01:15:19,423 නමුත් හොඳ ශරීරයක් සැබෑ ශක්තියේ සාක්ෂියක් නොවේ 349 01:15:19,935 --> 01:15:23,519 අපි එය පරීක්ෂාවට ලක් කරමු, ඔබ සෑදී ඇත්තේ කුමක් දැයි අපි බලමු 350 01:15:23,775 --> 01:15:29,919 ඔබ ගොඩක් සෙල්ලම් කරනවා ඒ ගැන ඔබට විශ්වාසයි 351 01:15:31,199 --> 01:15:32,223 සැහැල්ලුවෙන් ගන්න 352 01:15:32,735 --> 01:15:35,551 අනික අපි ඔයාට රිද්දන්නෙ නෑ අපි ඔයාගෙ අම්මවත් ටෙස්ට් කරනවා විතරයි 353 01:15:36,831 --> 01:15:38,623 ඔයා ඇත්තටම පිරිමියෙක් 354 01:15:38,879 --> 01:15:39,391 අපූරුයි 355 01:15:39,903 --> 01:15:41,183 දැන් මොකද 356 01:15:41,439 --> 01:15:42,207 අපි සෙල්ලමක් කරමු 357 01:15:42,463 --> 01:15:43,487 හරි 358 01:15:49,119 --> 01:15:52,447 ඒක හදන්න. මම දන්නවා ඔයා වංචා නොකරන බව 359 01:15:57,567 --> 01:16:01,407 ලෝකයට සවන් දෙන්න 360 01:16:04,479 --> 01:16:06,783 එය තබා ගන්න 361 01:16:07,039 --> 01:16:08,575 එහෙම පැනලා යන්න එපා 362 01:16:09,343 --> 01:16:11,647 මම සූදානම් 363 01:16:12,159 --> 01:16:14,975 අනේ මොන මෝඩ සෙල්ලමක්ද 364 01:16:15,487 --> 01:16:16,767 ජෝස් තාම එතන 365 01:16:17,023 --> 01:16:18,047 මට ඒක දැනෙනවා 366 01:16:21,887 --> 01:16:23,935 ඔයා කොහෙද ඉන්නේ 367 01:16:25,215 --> 01:16:25,983 මොකක්ද මේ 368 01:17:07,711 --> 01:17:12,831 ඒක වැඩද 369 01:17:13,599 --> 01:17:15,391 එය සම්පූර්ණ මුදලක් නොවේ 370 01:17:22,047 --> 01:17:23,839 ඒ වගේම ඒක ඇත්තටම දෙයක් 371 01:17:24,351 --> 01:17:30,495 ආර්ගන් දවස සඳහා හැරීම සහ අප ගැන කුමක් කිව හැකිද? 372 01:19:14,175 --> 01:19:15,967 ඔයා දන්නවනේ ජෙනී 373 01:19:16,991 --> 01:19:23,135 අපි ගොඩක් ත්‍යාගශීලී වුණා 44465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.