All language subtitles for Santa.Claws.2014.1080P.Bluray.X264.Yify (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,721 --> 00:00:05,998 Wow. 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,655 Magical, right? 3 00:00:08,657 --> 00:00:11,310 Where's his claws? 4 00:00:11,312 --> 00:00:12,751 He--He's so fat. 5 00:00:12,753 --> 00:00:15,631 It's his jolliness, Rigby. 6 00:00:15,633 --> 00:00:17,327 That's why he's so big. 7 00:00:17,328 --> 00:00:18,799 Oh! 8 00:00:20,208 --> 00:00:24,078 Is that the record Julia wants? How did he know? 9 00:00:24,080 --> 00:00:27,151 He is Santa, Rigby. 10 00:00:27,153 --> 00:00:29,296 He knows. 11 00:00:29,553 --> 00:00:32,112 Hey, I'm gonna tell Santa what I want. 12 00:00:32,113 --> 00:00:34,768 Hey, hey, kid, where are you going? 13 00:00:34,770 --> 00:00:36,464 I want to say hi to Santa. 14 00:00:36,466 --> 00:00:38,352 No, you can't. Santa's allergic to cats. 15 00:00:40,082 --> 00:00:42,480 Well, hello there. Who are you? 16 00:00:42,482 --> 00:00:43,984 Hi, Santa. I'm Rigby. 17 00:00:43,986 --> 00:00:45,200 Shoo, shoo. Go away. 18 00:00:45,202 --> 00:00:48,177 I'd love to pet you, but I better not. 19 00:00:48,179 --> 00:00:50,704 I... Hello! 20 00:00:51,922 --> 00:00:54,129 Eww. Gross. 21 00:00:58,868 --> 00:01:00,209 Excuse me, Santa. 22 00:01:00,211 --> 00:01:01,618 Go away. 23 00:01:01,620 --> 00:01:02,737 Shoo! 24 00:01:04,372 --> 00:01:06,546 Oh, you made him sneeze again. 25 00:01:06,548 --> 00:01:08,306 Go away. 26 00:01:12,723 --> 00:01:14,802 Cookies. 27 00:01:14,804 --> 00:01:18,035 Ah, cookies. 28 00:01:18,867 --> 00:01:20,690 Rigby, get back here! 29 00:01:26,421 --> 00:01:28,147 Hello? 30 00:01:28,149 --> 00:01:29,844 Is someone there? 31 00:01:37,141 --> 00:01:39,508 A cat! Whoa! Chill out, dude. 32 00:01:40,533 --> 00:01:42,132 Oh, no! Julia's record! 33 00:01:42,134 --> 00:01:44,436 See, kid? I told you. 34 00:01:44,438 --> 00:01:46,612 He's allergic to cats. 35 00:01:54,390 --> 00:01:55,029 Santa? 36 00:01:55,031 --> 00:01:57,685 Oh, I can't let her see me! 37 00:01:58,967 --> 00:02:00,469 Santa, wait! 38 00:02:12,600 --> 00:02:14,166 - Santa! - Cats! 39 00:02:28,952 --> 00:02:34,263 Ho, ho, ho, Merry Christmas! 40 00:02:34,265 --> 00:02:35,735 Dang it. 41 00:02:53,593 --> 00:02:56,024 Mom, pop the trunk. 42 00:03:10,490 --> 00:03:11,481 Mom. 43 00:03:11,483 --> 00:03:12,921 Nathan has a tree. 44 00:03:12,923 --> 00:03:14,458 Tommy, please. 45 00:03:15,354 --> 00:03:18,906 But, Mom, everyone else has a tree. 46 00:03:18,908 --> 00:03:21,818 Tommy, we talked about this. Inside. 47 00:03:26,011 --> 00:03:28,026 Hmm? 48 00:03:33,723 --> 00:03:36,219 Little dusty. 49 00:03:43,036 --> 00:03:44,379 Kittens, I'm home. 50 00:03:44,380 --> 00:03:46,459 Hey, Tommy's home. 51 00:04:00,861 --> 00:04:01,980 Heh. No. 52 00:04:01,982 --> 00:04:04,700 No, I'm not gonna go talk to her. 53 00:04:04,702 --> 00:04:06,653 You go talk to her. 54 00:04:07,262 --> 00:04:09,661 I don't know what to say. You're Santa. 55 00:04:09,662 --> 00:04:12,476 You're the one who knows all this stuff. 56 00:04:26,623 --> 00:04:27,646 Tommy! 57 00:04:27,648 --> 00:04:29,662 Don't forget to shut the door, 58 00:04:29,664 --> 00:04:31,358 or the kittens'll get out! 59 00:04:31,360 --> 00:04:32,414 Get out? She's crazy. 60 00:04:32,416 --> 00:04:34,782 Why would we want to get out? 61 00:04:39,455 --> 00:04:41,982 Hey, guys. I missed you. 62 00:04:44,352 --> 00:04:47,424 And put the milk away, or it'll go bad! 63 00:04:47,426 --> 00:04:49,055 Okay, Mom! 64 00:04:49,345 --> 00:04:51,647 Did someone say Milk? 65 00:04:54,881 --> 00:04:56,383 I've been starving all day. 66 00:04:56,385 --> 00:04:59,040 Oh, no. Here she comes. 67 00:05:04,481 --> 00:05:06,912 Oh, this tastes so good. 68 00:05:11,681 --> 00:05:14,914 Mom, it's Christmas Eve. 69 00:05:14,915 --> 00:05:16,513 Tommy. 70 00:05:16,515 --> 00:05:18,721 We don't even need to get a big one. 71 00:05:18,723 --> 00:05:20,513 We've already discussed this. 72 00:05:20,515 --> 00:05:21,665 Christmas is just something 73 00:05:21,667 --> 00:05:23,809 marketed by companies to sell toys 74 00:05:23,811 --> 00:05:26,212 and other items they have too many of at the end of the year. 75 00:05:26,246 --> 00:05:29,954 Here comes another sermon. I'm out of here. 76 00:05:31,139 --> 00:05:32,706 I remember. 77 00:05:32,708 --> 00:05:34,946 You know I love you very much, right? 78 00:05:34,947 --> 00:05:37,634 And that's why I'm not gonna lie to you 79 00:05:37,636 --> 00:05:38,946 and tell you Santa's real. 80 00:05:38,948 --> 00:05:41,122 He was made up by a soda company. 81 00:05:41,124 --> 00:05:43,395 You have to learn to be self-sufficient, 82 00:05:43,397 --> 00:05:47,043 not rely on someone to bring you the things that you want. 83 00:05:49,412 --> 00:05:50,499 Okay? 84 00:05:50,501 --> 00:05:52,163 Hey, where'd you guys go? 85 00:05:52,165 --> 00:05:54,243 That's why when you do your chores, 86 00:05:54,245 --> 00:05:55,140 you get an allowance, 87 00:05:55,142 --> 00:05:57,187 so you can buy the things that you want. 88 00:05:57,189 --> 00:05:59,684 Trust me. When you get older, 89 00:05:59,686 --> 00:06:02,243 no one's gonna hand 'em to you. 90 00:06:02,245 --> 00:06:03,203 I know. 91 00:06:03,205 --> 00:06:04,451 I love you very much. 92 00:06:04,453 --> 00:06:05,636 I love you, too, Mom. 93 00:06:05,638 --> 00:06:10,020 Hmm. Those little rascals didn't leave any food for me. 94 00:06:10,021 --> 00:06:11,172 Let's make a deal. 95 00:06:11,174 --> 00:06:14,789 I will finish putting away the groceries, 96 00:06:14,791 --> 00:06:16,357 and I'll post my new article, 97 00:06:16,359 --> 00:06:18,245 and then you can do your chores. 98 00:06:18,246 --> 00:06:20,485 Dust the living room, water the plants, 99 00:06:20,487 --> 00:06:22,981 and then we go to dinner. Deal? 100 00:06:22,983 --> 00:06:24,773 Deal. 101 00:06:29,510 --> 00:06:31,813 Are yours this much trouble? 102 00:06:31,815 --> 00:06:33,638 You have no idea. 103 00:06:33,639 --> 00:06:35,589 Ah, I'm bored. 104 00:06:36,167 --> 00:06:38,469 We better not go anywhere. 105 00:06:38,471 --> 00:06:40,326 It's almost nap time. 106 00:06:55,079 --> 00:06:58,631 - Quick Get it! - But it's almost nap time. 107 00:06:58,633 --> 00:06:59,911 - Oh, lighten up. 108 00:06:59,913 --> 00:07:03,784 Ha ha ha! You paper towels thought you could escape me! Never! 109 00:07:03,786 --> 00:07:05,639 You're right! This is fun! 110 00:07:05,641 --> 00:07:10,985 - Quick! Don't let it run away. - I got it! - You're through paper towel. 111 00:07:11,082 --> 00:07:13,032 Whoo-Hoo! 112 00:07:13,034 --> 00:07:16,105 We gotta make sure it never escapes again! 113 00:07:16,107 --> 00:07:17,640 That's it guys! 114 00:07:17,642 --> 00:07:19,336 Nice job, Mittens! 115 00:07:19,338 --> 00:07:21,064 This feels great on my claws! 116 00:07:21,162 --> 00:07:24,904 - Ah! It keeps falling on me. - Uh oh! It's still escaping over here. 117 00:07:24,906 --> 00:07:28,936 - I'm on it! - Hey! tear it apart. - You're mine paper towel. 118 00:07:29,034 --> 00:07:30,230 Whee! 119 00:07:30,242 --> 00:07:33,865 Look guys, it's almost like we have snow in the house now. 120 00:07:33,867 --> 00:07:37,002 Oh quick! Grab it guys. 121 00:07:41,259 --> 00:07:44,298 Not cool, guys. 122 00:07:47,691 --> 00:07:49,802 How's it going? 123 00:07:51,755 --> 00:07:53,898 What happened? 124 00:07:53,900 --> 00:07:54,635 The kittens. 125 00:07:54,636 --> 00:07:57,963 It doesn't matter. Just clean it up. 126 00:07:57,964 --> 00:08:00,779 They'll be out of our hair soon enough. 127 00:08:12,525 --> 00:08:15,532 Kittens, what did you do? 128 00:08:15,757 --> 00:08:18,091 Uh, we may have gotten carried away. 129 00:08:18,093 --> 00:08:19,404 I tried to tell them, Mom, 130 00:08:19,406 --> 00:08:20,556 but they wouldn't listen. 131 00:08:20,558 --> 00:08:21,804 Oh, yeah? You weren't the one 132 00:08:21,806 --> 00:08:23,436 I saw leaping through the air? 133 00:08:23,438 --> 00:08:25,196 Shut up, Hairball! Enough! 134 00:08:25,198 --> 00:08:27,116 Kittens, you know Tommy and Julia 135 00:08:27,118 --> 00:08:28,749 can't always do everything for us. 136 00:08:28,750 --> 00:08:30,413 If we can't show them that we can 137 00:08:30,414 --> 00:08:32,109 take care of ourselves, they'll... 138 00:08:32,111 --> 00:08:33,837 They'll what? 139 00:08:35,024 --> 00:08:37,293 They'll give you a new home. 140 00:08:37,295 --> 00:08:39,341 A new home? No! 141 00:08:39,343 --> 00:08:41,453 They can't do that! 142 00:08:41,455 --> 00:08:44,379 Yes, they can. Listen to me when I say... 143 00:08:44,413 --> 00:08:45,966 we need to take care of ourselves. 144 00:08:45,968 --> 00:08:49,870 I picked a heck of a week to quit coughing up hair balls. 145 00:09:08,048 --> 00:09:10,255 Hmm, I'm hungry. 146 00:09:10,896 --> 00:09:14,191 Did somebody say food? 147 00:09:16,688 --> 00:09:17,200 Tommy? 148 00:09:17,202 --> 00:09:19,216 Always thinking with your stomach. 149 00:09:19,218 --> 00:09:23,216 Can you change that, please? 150 00:09:30,865 --> 00:09:32,400 Do you think Tommy will put out some food? 151 00:09:32,498 --> 00:09:34,993 No, Mittens. Mom says we need to take care of ourselves. 152 00:09:34,995 --> 00:09:37,041 I say we find our own food. 153 00:09:37,043 --> 00:09:38,673 No more loafing. 154 00:09:38,675 --> 00:09:41,425 Huh? No more what? 155 00:09:45,938 --> 00:09:47,601 Tommy! 156 00:09:49,970 --> 00:09:51,377 Come on, Hairball. 157 00:09:51,379 --> 00:09:52,497 Let's get that food. 158 00:09:52,499 --> 00:09:53,617 Ah, you know I would, 159 00:09:53,619 --> 00:09:55,154 but it's a little high, 160 00:09:55,156 --> 00:09:56,145 and nine lives is short 161 00:09:56,147 --> 00:09:57,649 if you really think about it. 162 00:09:57,651 --> 00:09:58,769 Fine. I'll go myself. 163 00:09:58,771 --> 00:10:02,227 Just try not to land on your head if you fall. 164 00:10:07,060 --> 00:10:07,827 Whoa, cramp! 165 00:10:07,829 --> 00:10:08,979 Be careful, Patches! 166 00:10:08,981 --> 00:10:10,611 Uh-oh. Here it goes. 167 00:10:10,613 --> 00:10:12,371 - Whoa, oh, oh! - Oh, no! 168 00:10:12,373 --> 00:10:15,251 Heads up! Incoming! 169 00:10:19,092 --> 00:10:20,275 Tommy! 170 00:10:20,277 --> 00:10:21,619 Bail! 171 00:10:21,621 --> 00:10:22,707 Let's get out of here! 172 00:10:22,709 --> 00:10:23,956 Sorry, Patches. 173 00:10:23,957 --> 00:10:25,876 Oh, no. 174 00:10:25,877 --> 00:10:27,571 I just mopped in here yesterday. 175 00:10:27,573 --> 00:10:30,196 Now I'm gonna have to do it again. 176 00:10:30,198 --> 00:10:31,156 I'll help you clean up. 177 00:10:31,158 --> 00:10:34,101 No. You go outside, and water the plants. 178 00:10:34,102 --> 00:10:35,028 I will clean up. 179 00:10:35,030 --> 00:10:36,789 They probably didn't mean it. 180 00:10:36,791 --> 00:10:38,389 I'm sure they were just hungry. 181 00:10:38,390 --> 00:10:41,877 I'm sure. Outside, please. 182 00:10:44,694 --> 00:10:48,276 And don't forget to close the door! 183 00:10:50,037 --> 00:10:51,061 "Tommy, do this. 184 00:10:51,063 --> 00:10:51,989 Tommy, do that." 185 00:10:51,991 --> 00:10:55,317 Why can't you do something for a change? 186 00:11:19,159 --> 00:11:22,422 Guys, I feel sorry for Tommy. 187 00:11:22,424 --> 00:11:23,959 Way to go, Patches! 188 00:11:23,960 --> 00:11:25,880 Hey, it's not my fault, Mittens. 189 00:11:25,882 --> 00:11:28,056 It's always your fault. 190 00:11:28,058 --> 00:11:29,720 Shh! Listen! 191 00:11:29,722 --> 00:11:32,536 What is that? 192 00:11:32,537 --> 00:11:33,784 Oh... 193 00:11:35,769 --> 00:11:37,080 My... 194 00:11:39,097 --> 00:11:39,928 Gosh! 195 00:11:39,930 --> 00:11:42,168 I thought you two broke it. 196 00:11:42,170 --> 00:11:43,512 We did! 197 00:11:43,514 --> 00:11:44,953 Yet there it is! 198 00:11:44,954 --> 00:11:47,577 It's impossible! It's horrible! 199 00:11:47,578 --> 00:11:49,432 It's the Devil! 200 00:11:54,939 --> 00:11:56,922 - Run! - Run! 201 00:11:56,924 --> 00:11:58,746 It'll eat us all in one bite! 202 00:11:58,748 --> 00:11:59,577 Gotta go! Gotta go! 203 00:11:59,579 --> 00:12:01,849 We gotta get out of here! Go! Go! Go! 204 00:12:01,851 --> 00:12:04,442 Right behind you, guys. 205 00:12:04,444 --> 00:12:06,041 Hello, tail. 206 00:12:06,043 --> 00:12:08,826 - Don't look back! - Patches, slow down! 207 00:12:08,828 --> 00:12:12,442 - Wait! - It's still coming for us! 208 00:12:12,444 --> 00:12:15,290 Gotta go. Gotta go. Gotta go! 209 00:12:17,787 --> 00:12:19,322 No, no, no, no, no, no! 210 00:12:19,324 --> 00:12:21,146 Patches, look out! 211 00:12:21,148 --> 00:12:24,475 Ouch! Timber! 212 00:12:24,477 --> 00:12:28,347 No. Oh, no! 213 00:12:33,852 --> 00:12:38,812 Tommy, how about we try to keep the kittens off my lawn? 214 00:12:38,814 --> 00:12:42,396 And that's my cue to leave. 215 00:12:42,398 --> 00:12:44,124 Okay, buddy? 216 00:12:44,126 --> 00:12:45,499 Okay. 217 00:12:48,350 --> 00:12:51,964 Sorry, Mr. Bramble. I'll help. 218 00:12:51,966 --> 00:12:53,981 No, no, no, no, no, no, no. That's okay. 219 00:12:53,983 --> 00:12:57,213 Now, Tommy, I'm gonna level with you. 220 00:12:57,215 --> 00:13:01,662 These Santas have been in my family for generations. 221 00:13:01,664 --> 00:13:03,517 Creepy. 222 00:13:04,703 --> 00:13:05,821 It's not creepy. 223 00:13:05,823 --> 00:13:08,830 It's a tribute to the true meaning of Christmas. 224 00:13:08,832 --> 00:13:14,045 Sad. I have to tell a grown-up that Santa isn't real. 225 00:13:14,047 --> 00:13:16,029 Of course he is. 226 00:13:16,031 --> 00:13:18,045 It's okay, Mr. Bramble. 227 00:13:18,047 --> 00:13:19,613 You don't have to lie to me. 228 00:13:19,615 --> 00:13:22,111 My Mom already told me the truth. 229 00:13:22,113 --> 00:13:24,158 She did? 230 00:13:24,448 --> 00:13:26,399 Well, if you'll excuse me, Tommy, 231 00:13:26,401 --> 00:13:30,143 uh, I'm gonna have to find myself some superglue, so... 232 00:13:30,145 --> 00:13:32,703 Santas, hang out for a bit. 233 00:13:44,032 --> 00:13:48,897 This chair is boring. Let's go somewhere else. 234 00:13:51,778 --> 00:13:54,305 Hey, where do you think you're going? 235 00:13:54,307 --> 00:13:56,032 No, not the chair. 236 00:13:56,034 --> 00:13:57,633 We'll die of boredom. 237 00:13:57,635 --> 00:13:59,649 Don't be so melodramatic, Hairball. 238 00:13:59,651 --> 00:14:03,393 - Hey watch the fur! - Let me go! 239 00:14:03,395 --> 00:14:04,576 No, no, no, 240 00:14:04,578 --> 00:14:06,177 or you're gonna get in trouble. 241 00:14:06,179 --> 00:14:07,745 Hey, Trouble's my middle name. 242 00:14:07,747 --> 00:14:09,441 Haha, you can't get us. 243 00:14:09,443 --> 00:14:11,329 Try and catch us now. 244 00:14:11,331 --> 00:14:12,577 Hey, watch that fur. 245 00:14:12,579 --> 00:14:14,465 Yeah, Mom just gave us a bath. 246 00:14:14,467 --> 00:14:18,114 - Judge Tommy? - Yeah, since when does he hate fun? 247 00:14:19,428 --> 00:14:21,506 Tommy, can you get the door, please? 248 00:14:27,556 --> 00:14:29,858 Hi, Tommy. 249 00:14:29,860 --> 00:14:31,843 Is your mom here? 250 00:14:33,379 --> 00:14:37,474 Look, I'm sorry if I was short with you earlier. 251 00:14:37,476 --> 00:14:39,138 It's just those Santas, 252 00:14:39,140 --> 00:14:41,443 they're very special to me. 253 00:14:41,445 --> 00:14:43,682 It's okay, Mr. Bramble. 254 00:14:43,684 --> 00:14:44,803 Your childhood delusions 255 00:14:44,804 --> 00:14:48,580 are causing you to revert back to a childlike state. 256 00:14:48,582 --> 00:14:50,852 Heh heh. Who said that? 257 00:14:50,854 --> 00:14:53,764 Mom. She writes about it in her blog. 258 00:14:53,766 --> 00:14:56,996 Yeah, I know. 259 00:15:00,102 --> 00:15:03,429 Is she around, by any chance? 260 00:15:03,430 --> 00:15:08,036 Mom! Mr. Bramble's here! 261 00:15:08,038 --> 00:15:09,732 Hmm. 262 00:15:17,094 --> 00:15:19,078 Hey! 263 00:15:19,080 --> 00:15:20,677 Macaroni and cheese? 264 00:15:20,679 --> 00:15:22,918 Oh. You cooked. 265 00:15:22,920 --> 00:15:24,357 Oh, actually, I also came over 266 00:15:24,359 --> 00:15:27,046 because I wanted to see if you had any superglue. 267 00:15:27,047 --> 00:15:31,366 See, one of my Santas fell outside, 268 00:15:31,368 --> 00:15:34,022 and I want to fix it before tonight. 269 00:15:34,024 --> 00:15:36,966 All the stores are closed. 270 00:15:37,735 --> 00:15:39,142 Why by tonight? 271 00:15:39,144 --> 00:15:41,766 Well... 272 00:15:43,592 --> 00:15:46,151 so Santa can see them. 273 00:15:47,880 --> 00:15:49,256 Okay. 274 00:15:55,977 --> 00:15:57,607 There you go. 275 00:15:57,609 --> 00:16:00,616 Uh... thank you. 276 00:16:00,618 --> 00:16:03,048 You're welcome. 277 00:16:03,050 --> 00:16:04,231 Yeah. 278 00:16:05,288 --> 00:16:07,848 Well, actually, if you guys 279 00:16:07,850 --> 00:16:09,288 aren't doing anything tomorrow night 280 00:16:09,290 --> 00:16:11,336 and you wanted to come over for dinner, 281 00:16:11,338 --> 00:16:13,801 you're more than welcome to stop by and... 282 00:16:13,803 --> 00:16:15,369 Marcus, thank you, 283 00:16:15,371 --> 00:16:17,193 but Tommy and I will be busy 284 00:16:17,195 --> 00:16:19,178 settling everything for the kittens' adoptions. 285 00:16:19,179 --> 00:16:21,802 Bramble? What is he doing here? 286 00:16:21,803 --> 00:16:23,657 It smells like poo! 287 00:16:23,851 --> 00:16:24,810 We would have done it sooner 288 00:16:24,812 --> 00:16:26,730 but everything's closed for the holidays. 289 00:16:26,732 --> 00:16:28,297 Smells like you, Patches. 290 00:16:28,299 --> 00:16:30,825 Geez, you roll in fertilizer one time... 291 00:16:30,827 --> 00:16:33,225 Well, let me know if you change your mind about dinner tomorrow night. 292 00:16:33,259 --> 00:16:35,018 Hey! Where you going with that shoe. 293 00:16:35,051 --> 00:16:37,337 - These shoes really stink! - No Mary, it ain't. 294 00:16:37,338 --> 00:16:38,438 Wait! Where's he going? 295 00:16:38,508 --> 00:16:39,562 Hey! Get back here! 296 00:16:39,563 --> 00:16:41,547 Look out! 297 00:16:41,549 --> 00:16:42,795 Ahh! 298 00:16:42,796 --> 00:16:45,610 - Timber! - Bullseye! 299 00:16:45,612 --> 00:16:47,178 Oh, my gosh! 300 00:16:47,180 --> 00:16:48,811 I am so sorry. 301 00:16:50,444 --> 00:16:52,171 I'm fine. 302 00:16:53,165 --> 00:16:54,795 I'm fine. 303 00:16:54,892 --> 00:16:57,739 You got something on your face. 304 00:16:57,741 --> 00:16:58,859 Yucky. 305 00:16:58,861 --> 00:16:59,627 I'm fine. 306 00:16:59,629 --> 00:17:02,988 Better luck next time, Bramble. 307 00:17:06,796 --> 00:17:09,324 Tommy, we need to talk about the cats. 308 00:17:09,326 --> 00:17:11,244 Mom, they're like family. 309 00:17:11,246 --> 00:17:12,877 No. They are family. 310 00:17:12,879 --> 00:17:16,301 Tommy, I can barely keep up with the two of us. 311 00:17:16,302 --> 00:17:18,125 I promise I'll watch them. 312 00:17:18,127 --> 00:17:21,261 We've already had this conversation. 313 00:17:21,263 --> 00:17:22,989 Money's just too tight. 314 00:17:22,991 --> 00:17:25,997 I can't afford vet bills for four cats. 315 00:17:25,999 --> 00:17:26,989 Mom, please? 316 00:17:26,991 --> 00:17:28,685 I'm sorry, but you know 317 00:17:28,687 --> 00:17:31,373 that they're gonna have to go up for adoption. 318 00:17:31,375 --> 00:17:34,349 You never listen to what I want! 319 00:17:52,111 --> 00:17:55,535 I'm old enough to choose whether I celebrate Christmas or not. 320 00:17:55,537 --> 00:17:59,759 I bought this after school the day before Christmas vacation. 321 00:18:01,168 --> 00:18:04,847 Hey, you guys want to hear a Christmas story? 322 00:18:05,520 --> 00:18:06,607 "Merry Christmas to all, 323 00:18:06,609 --> 00:18:09,904 and to all a good night." 324 00:18:09,906 --> 00:18:11,376 I like that story. 325 00:18:11,378 --> 00:18:12,336 Did you like that story? 326 00:18:12,434 --> 00:18:15,632 This kid has talent for telling great stories. 327 00:18:15,634 --> 00:18:16,624 Oh, no! 328 00:18:16,626 --> 00:18:19,952 I want to eat that book. Mmm. 329 00:18:21,714 --> 00:18:24,945 Oh no! The Christmas tree! 330 00:18:24,947 --> 00:18:26,320 Is everything okay? 331 00:18:26,322 --> 00:18:29,233 Yep. Just getting ready for sleep. 332 00:18:29,235 --> 00:18:31,793 Tommy, honey, we have to talk about the kittens. 333 00:18:31,794 --> 00:18:34,577 Well, good night. 334 00:18:38,835 --> 00:18:41,169 Good night. 335 00:18:41,171 --> 00:18:42,930 What is this? 336 00:18:42,932 --> 00:18:44,305 What's what? 337 00:18:44,307 --> 00:18:45,778 That. 338 00:18:45,780 --> 00:18:47,794 My Christmas tree. 339 00:18:48,243 --> 00:18:49,810 Please don't take it away. 340 00:18:49,811 --> 00:18:50,418 Where did you get it? 341 00:18:50,420 --> 00:18:54,258 You said people should work for what they want, 342 00:18:54,260 --> 00:18:55,667 and I bought it with my allowance. 343 00:18:55,668 --> 00:18:59,378 Tommy, I'm glad you understand that if you save, 344 00:18:59,380 --> 00:19:01,554 you can get the things you want, 345 00:19:01,556 --> 00:19:04,179 but I can't allow you to have that. 346 00:19:04,277 --> 00:19:08,979 - But, Mom... - Tommy, how many times have I told you? 347 00:19:08,981 --> 00:19:09,971 Santa isn't real. 348 00:19:09,973 --> 00:19:12,211 And there's no need to have a tree 349 00:19:12,213 --> 00:19:14,835 if we're not gonna put presents underneath it. 350 00:19:14,837 --> 00:19:17,012 - I know, but-- - Tommy. 351 00:19:17,013 --> 00:19:19,540 - Go away. - Tommy! 352 00:19:19,542 --> 00:19:21,139 I said go away! 353 00:19:21,141 --> 00:19:23,764 I'm sick of having to act like an adult! 354 00:19:23,766 --> 00:19:25,844 I'm gonna prove that Santa's real! 355 00:19:25,846 --> 00:19:28,020 Tommy. 356 00:19:28,022 --> 00:19:31,508 I said go away! 357 00:19:34,646 --> 00:19:35,701 First, Christmas? 358 00:19:35,703 --> 00:19:37,941 I wonder what she'll take away next? 359 00:19:37,943 --> 00:19:41,238 I wonder what Easter's like around here. 360 00:19:41,240 --> 00:19:42,997 Poor Tommy. 361 00:21:15,676 --> 00:21:17,531 I built this box for you. 362 00:21:17,533 --> 00:21:19,387 I'm gonna put you in it. 363 00:21:19,388 --> 00:21:21,243 I'm gonna give it to Santa. 364 00:21:21,245 --> 00:21:22,235 You're gonna be nice, 365 00:21:22,237 --> 00:21:25,179 because he's gonna take care of you. 366 00:21:25,788 --> 00:21:29,084 I promise, I'll never do anything bad again. 367 00:21:29,086 --> 00:21:31,772 What--What--No. Wait. Wait. What? 368 00:21:31,774 --> 00:21:33,500 Wait. Aww! 369 00:21:34,173 --> 00:21:37,213 Ehh! Can I even fit in here? 370 00:21:37,215 --> 00:21:39,740 I'm gonna miss you guys. 371 00:21:45,342 --> 00:21:46,876 We got to get out of here. 372 00:21:46,878 --> 00:21:48,925 Maybe Mom will hear us. 373 00:21:50,014 --> 00:21:51,037 Shh. 374 00:21:51,039 --> 00:21:54,589 She can't hear us. She must be sleeping. 375 00:21:58,111 --> 00:21:59,006 Oh, no. 376 00:21:59,008 --> 00:22:01,438 He's taking us to our new home. 377 00:22:01,440 --> 00:22:03,741 But we want to stay here! 378 00:22:03,743 --> 00:22:05,054 Where's Mom? Mom? 379 00:22:05,056 --> 00:22:06,814 I don't want to go! 380 00:22:06,816 --> 00:22:08,094 Mom? Mom? 381 00:22:08,096 --> 00:22:10,334 Don't worry. I'll get us out. 382 00:22:10,336 --> 00:22:13,406 We promise we'll be good from now on! 383 00:22:13,408 --> 00:22:14,847 I swear! 384 00:22:19,040 --> 00:22:21,375 Ouch! You stepped on my tail! 385 00:22:21,377 --> 00:22:22,719 Sorry. 386 00:22:23,680 --> 00:22:26,304 Guys, I'll be right back. 387 00:22:28,864 --> 00:22:32,320 Does that mean we can get out of this box soon? 388 00:22:32,322 --> 00:22:33,151 I don't know. 389 00:22:33,153 --> 00:22:35,264 He said he'd be right back. 390 00:22:46,625 --> 00:22:47,968 I'm really gonna miss you guys. 391 00:22:47,970 --> 00:22:49,921 I'm gonna miss you, too, Tommy. 392 00:22:49,922 --> 00:22:52,769 You guys were my best friends. 393 00:23:05,667 --> 00:23:09,570 Oh, no! Mom, help! 394 00:23:09,572 --> 00:23:13,346 Tommy, wait! 395 00:23:13,826 --> 00:23:15,745 Tommy wasn't kidding, then. 396 00:23:15,747 --> 00:23:19,042 He really is giving us to Santa. 397 00:23:51,877 --> 00:23:53,605 Oh, he's close. He's close. 398 00:23:53,606 --> 00:23:55,364 Come on. Where are you? 399 00:23:55,366 --> 00:23:56,869 There you are. 400 00:24:05,382 --> 00:24:07,269 He's here. 401 00:24:13,126 --> 00:24:14,662 Come on. 402 00:24:14,664 --> 00:24:17,061 Whoa! Whoa! 403 00:24:17,063 --> 00:24:19,174 Good job, Donner, Blitzen! 404 00:24:19,176 --> 00:24:22,887 Those Thompson twins almost caught us. 405 00:24:22,889 --> 00:24:24,486 What am I doing here? 406 00:24:24,488 --> 00:24:26,342 I haven't been here for years. 407 00:24:26,344 --> 00:24:28,870 I have no presents for this address. 408 00:24:28,872 --> 00:24:30,919 Records indicate a pick-up at this site. 409 00:24:30,921 --> 00:24:32,358 Please proceed to the chimney. 410 00:24:32,360 --> 00:24:33,095 No, no. You don't-- 411 00:24:33,097 --> 00:24:35,815 I don't think there's any presents for this address. 412 00:24:35,817 --> 00:24:38,279 Records indicate a pick-up at this site. 413 00:24:38,281 --> 00:24:41,799 Please proceed to the chimney. 414 00:24:41,800 --> 00:24:43,591 All right. 415 00:24:43,593 --> 00:24:46,247 All right. 416 00:24:46,249 --> 00:24:47,305 Here we go. 417 00:24:47,306 --> 00:24:49,673 Come on. Tune in. Tune in. 418 00:24:49,674 --> 00:24:51,560 No, tracking node, come on. 419 00:24:51,562 --> 00:24:54,056 Flip over. Flip over. 420 00:24:56,747 --> 00:24:58,409 Heh heh. Wow, 421 00:24:58,411 --> 00:25:00,745 it has certainly been a while since I've been here. 422 00:25:00,747 --> 00:25:03,401 This guy needs to lay off the cookies. 423 00:25:03,403 --> 00:25:05,864 - Wait. Is that Santa? - It is. 424 00:25:05,866 --> 00:25:08,169 Maybe he's gonna take us to our new home. 425 00:25:08,171 --> 00:25:10,057 But I like this one. 426 00:25:10,058 --> 00:25:11,625 "Dear Santa, Mom--" 427 00:25:13,003 --> 00:25:14,921 Hmm? 428 00:25:14,923 --> 00:25:18,281 Oh. Cookies. 429 00:25:18,283 --> 00:25:20,362 He gets cookies? 430 00:25:20,364 --> 00:25:22,762 Aw, that's not fair. 431 00:25:24,107 --> 00:25:26,667 - Mom? 432 00:25:26,669 --> 00:25:28,075 Uh-oh. 433 00:25:28,076 --> 00:25:28,939 No. 434 00:25:28,941 --> 00:25:29,738 Wait! Whoa! 435 00:25:29,740 --> 00:25:31,467 - Wait! - What's going on now? 436 00:25:31,469 --> 00:25:32,267 Hey, guys! 437 00:25:32,269 --> 00:25:33,131 Where is he taking us? 438 00:25:33,133 --> 00:25:35,467 I never even got to say goodbye to the litter box! 439 00:25:35,469 --> 00:25:38,923 What's going on? Whoa! Whoa! 440 00:25:38,924 --> 00:25:41,834 Wait! Why are we up on the roof? 441 00:25:44,268 --> 00:25:46,700 Whew. That was close. 442 00:25:49,964 --> 00:25:52,172 Let's see what we have here. 443 00:25:52,174 --> 00:25:53,932 We have a note. 444 00:25:53,934 --> 00:25:55,500 It's Santa. 445 00:25:58,478 --> 00:26:00,876 I gotta record this. 446 00:26:05,261 --> 00:26:06,989 Tape. I need a tape. 447 00:26:06,991 --> 00:26:08,045 What have we got here? 448 00:26:08,046 --> 00:26:10,925 "Dear Santa, Mom won't let me keep kittens. 449 00:26:10,927 --> 00:26:12,494 Please take--" Kittens? 450 00:26:12,496 --> 00:26:14,573 Fifth grade recital, no. 451 00:26:14,575 --> 00:26:16,590 Ballet classes, no. 452 00:26:16,592 --> 00:26:17,421 Kittens? 453 00:26:17,423 --> 00:26:19,629 No, no. N-No. No kittens. 454 00:26:19,631 --> 00:26:23,342 "Sharknado," definitely not. 455 00:26:23,344 --> 00:26:25,774 Dad's farewell speech, yes! 456 00:26:26,191 --> 00:26:29,102 Come on. Come on, come on, come on, come on. 457 00:26:30,319 --> 00:26:32,557 Come on. 458 00:26:32,559 --> 00:26:35,598 Kittens. Kitten. 459 00:26:38,352 --> 00:26:39,790 Ouch! 460 00:26:39,792 --> 00:26:41,615 I'm gonna hurl! My tail! 461 00:26:41,617 --> 00:26:44,079 Just a hair ball. 462 00:26:44,081 --> 00:26:45,583 Oh, jeez. Come on. 463 00:26:50,928 --> 00:26:53,039 Oh, no! 464 00:26:53,041 --> 00:26:54,576 Santa? 465 00:26:54,578 --> 00:26:57,552 That was weird. 466 00:26:57,554 --> 00:26:59,184 Uh, guys? 467 00:26:59,186 --> 00:27:02,192 I think we broke Santa. 468 00:27:03,825 --> 00:27:05,232 He's not moving. 469 00:27:05,234 --> 00:27:07,696 Tastes like cookies. 470 00:27:07,698 --> 00:27:10,097 Hey, guys, I think we broke him. 471 00:27:10,099 --> 00:27:12,176 Let me check his pulse. 472 00:27:12,178 --> 00:27:15,153 Psst! Up here, dudes! 473 00:27:16,434 --> 00:27:18,129 Whoa, you can talk? 474 00:27:18,131 --> 00:27:19,569 Whoa! Like, so can you. 475 00:27:19,571 --> 00:27:21,969 Come on. Clock's a-ticking, little dudes. 476 00:27:21,971 --> 00:27:22,929 What do you mean? 477 00:27:22,931 --> 00:27:25,329 These presents aren't gonna deliver themselves, little bud. 478 00:27:25,331 --> 00:27:27,730 You'll have to fill in for the big man. 479 00:27:27,732 --> 00:27:30,769 Things just can't get any worse. 480 00:27:30,771 --> 00:27:33,490 And then this happens. 481 00:27:38,451 --> 00:27:40,178 Come on! I'll drive. 482 00:27:40,180 --> 00:27:41,490 You can't even walk on four legs. 483 00:27:41,492 --> 00:27:43,602 How do you expect to drive this thing? 484 00:27:43,604 --> 00:27:45,107 Ooh. Hey. Hey. 485 00:27:45,109 --> 00:27:46,163 Fish sticks. 486 00:27:46,165 --> 00:27:47,090 Aw, you guys. 487 00:27:47,092 --> 00:27:52,179 I can't get in, you guys! Wait! 488 00:27:57,460 --> 00:27:59,187 Santa? 489 00:28:01,204 --> 00:28:03,252 Are you here? 490 00:28:05,556 --> 00:28:07,668 Santa? 491 00:28:12,469 --> 00:28:15,604 Hmm, how do you work this thing? 492 00:28:15,606 --> 00:28:16,597 Hey, furry dude, 493 00:28:16,599 --> 00:28:21,173 hit the little red button next to the screen. 494 00:28:22,261 --> 00:28:23,220 This one? 495 00:28:23,222 --> 00:28:24,597 Hello, and welcome 496 00:28:24,598 --> 00:28:26,260 to the Santa Sleigh 3000. 497 00:28:26,262 --> 00:28:26,964 I'm Tinsel. 498 00:28:26,966 --> 00:28:30,580 I will be your liaison to the H.O.L.I.D.A.Y., 499 00:28:30,582 --> 00:28:36,566 Helpful omni-longitudinal, international, directional, accurate yuletide system. 500 00:28:36,568 --> 00:28:40,599 System complete with CPS, 501 00:28:40,600 --> 00:28:42,614 Christmas Positioning System. 502 00:28:42,616 --> 00:28:44,887 It appears that the sleigh has not moved 503 00:28:44,888 --> 00:28:46,582 in the recommended amount of time, 504 00:28:46,584 --> 00:28:48,375 and the weight ratio is incorrect. 505 00:28:48,377 --> 00:28:50,710 The last call was a distress call. 506 00:28:50,712 --> 00:28:52,182 If the last call is incorrect, 507 00:28:52,184 --> 00:28:54,294 please select the Home button to recalibrate. 508 00:28:54,296 --> 00:28:57,015 Otherwise, please select from the following, 509 00:28:57,017 --> 00:28:58,071 Santa emergency, 510 00:28:58,073 --> 00:28:59,479 sleigh emergency, reindeer emergency. 511 00:28:59,481 --> 00:29:02,295 Santa emergency. Hit "Santa emergency," Patches. 512 00:29:02,296 --> 00:29:05,144 You've selected Santa emergency. 513 00:29:05,146 --> 00:29:06,872 Please choose from which type. 514 00:29:06,874 --> 00:29:07,672 Present malfunction, 515 00:29:07,674 --> 00:29:10,680 lack of cookies, incapacitation. 516 00:29:10,682 --> 00:29:12,408 Incom-pasa-what? 517 00:29:12,410 --> 00:29:13,432 Incapacitation! 518 00:29:13,434 --> 00:29:15,800 Push the button, Patches! 519 00:29:15,802 --> 00:29:17,272 Remain calm. 520 00:29:17,274 --> 00:29:20,120 In case of Santa incapacitation, 521 00:29:20,122 --> 00:29:22,264 please retrieve Santa's cloth receptacle 522 00:29:22,266 --> 00:29:23,928 if it has not already been located. 523 00:29:23,930 --> 00:29:27,064 Then procure the supersonic aerial vessel, 524 00:29:27,066 --> 00:29:29,561 and reassure the rangifer tarandus 525 00:29:29,563 --> 00:29:30,617 are in adequate condition 526 00:29:30,619 --> 00:29:32,729 to help aid you on your journey. 527 00:29:34,299 --> 00:29:35,610 Santa? 528 00:29:35,612 --> 00:29:38,330 The content in the cloth receptacle 529 00:29:38,331 --> 00:29:39,769 must be cross-referenced 530 00:29:39,771 --> 00:29:42,746 with the most current behavioral scroll. 531 00:29:42,748 --> 00:29:45,658 The scroll, or naughty and nice list 532 00:29:45,660 --> 00:29:46,618 in layman's terms, 533 00:29:46,620 --> 00:29:50,298 can be located underneath the aerial vessel... 534 00:29:51,067 --> 00:29:54,362 or sleigh's dashboard. 535 00:29:55,739 --> 00:29:57,338 I think we found it! 536 00:29:57,340 --> 00:29:59,034 Good job, sis! 537 00:29:59,036 --> 00:30:01,178 This list features all those 538 00:30:01,180 --> 00:30:03,931 who are naughty and nice from around the world. 539 00:30:03,933 --> 00:30:05,595 The glowing name indicates 540 00:30:05,597 --> 00:30:07,835 who's next in line for content delivery. 541 00:30:07,837 --> 00:30:09,403 Just say the name on the list, 542 00:30:09,405 --> 00:30:11,355 and the rangifer tarandus and aerial vessel 543 00:30:11,357 --> 00:30:14,780 will allow you to fly off to your next destination. 544 00:30:14,782 --> 00:30:20,892 But, remember, you must stay on schedule. 545 00:30:20,894 --> 00:30:23,387 All content, presents, 546 00:30:23,389 --> 00:30:25,436 must be delivered by sunrise. 547 00:30:26,333 --> 00:30:29,756 Sunrise? That's like in six hours! 548 00:30:29,758 --> 00:30:30,685 If the younger humans 549 00:30:30,687 --> 00:30:32,509 do not receive presents on Christmas, 550 00:30:32,511 --> 00:30:34,045 there will be riots in the street, 551 00:30:34,047 --> 00:30:35,293 and everyone at the North Pole 552 00:30:35,295 --> 00:30:39,038 will be out of a job, including me, 553 00:30:39,039 --> 00:30:40,477 so good luck, 554 00:30:40,479 --> 00:30:44,477 and please refer to the H.O.L.I.D.A.Y guide anytime 555 00:30:44,479 --> 00:30:48,349 if you are in need of assistance. 556 00:30:48,351 --> 00:30:49,534 Now what? 557 00:30:49,982 --> 00:30:52,989 Now let's gt this show on the road. 558 00:30:52,991 --> 00:30:53,982 We'll have to hurry! 559 00:30:53,984 --> 00:30:56,350 This is to keep our home, guys! 560 00:30:57,311 --> 00:30:59,487 Carrie Bailey up next! 561 00:30:59,489 --> 00:31:00,318 Awesome! 562 00:31:00,320 --> 00:31:01,823 Carrie Bailey! Let's go! 563 00:31:01,825 --> 00:31:03,550 Whoa! Where are the seat belts? 564 00:31:03,552 --> 00:31:05,791 - Whoa! - This is amazing! 565 00:31:05,793 --> 00:31:06,975 Oh, my God. 566 00:31:06,977 --> 00:31:08,863 Oh, he's leaving! 567 00:31:10,817 --> 00:31:11,934 Santa! 568 00:31:15,008 --> 00:31:17,088 Whoa! 569 00:31:20,033 --> 00:31:23,167 - Help! - No. Oh, God! No, don't leave! 570 00:31:23,169 --> 00:31:25,375 Please. Oh, Lord. Oh, come on! 571 00:31:25,377 --> 00:31:27,808 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 572 00:31:27,810 --> 00:31:31,264 - Whoa! - Slow down! - How do you fly this thing? 573 00:31:31,266 --> 00:31:33,888 He's going around the other way! 574 00:31:33,890 --> 00:31:37,601 - Whoa! We're gonna die! 575 00:31:38,050 --> 00:31:39,457 Santa! 576 00:31:39,937 --> 00:31:42,977 - Kittens? - Whoa! Where are the brakes. 577 00:31:42,979 --> 00:31:44,321 Come on, come on, come on. Come on. 578 00:31:44,323 --> 00:31:47,009 No, no, no, no, no, no. 579 00:31:47,010 --> 00:31:48,577 Santa! 580 00:31:51,202 --> 00:31:53,889 Bye Tommy! 581 00:32:06,052 --> 00:32:07,746 Hey, man, did I ever tell you guys 582 00:32:07,748 --> 00:32:10,498 about that time that I took the sleigh out by myself? 583 00:32:10,500 --> 00:32:11,203 Man, I was in so much trouble 584 00:32:11,205 --> 00:32:15,010 when I got back to the North Pole, but it was sweet! 585 00:32:15,012 --> 00:32:18,786 Great. There went my one chance to meet Santa. 586 00:32:18,788 --> 00:32:20,354 That's not Santa. 587 00:32:20,356 --> 00:32:21,603 Those are my kittens. 588 00:32:21,605 --> 00:32:23,938 Well, if those are your kittens, 589 00:32:23,940 --> 00:32:25,859 then where's Santa? 590 00:32:31,910 --> 00:32:33,188 Hmm. 591 00:32:33,190 --> 00:32:35,844 All right. Let's get you inside. 592 00:32:43,238 --> 00:32:44,100 Hey! 593 00:32:44,102 --> 00:32:45,572 Da da da 594 00:32:46,533 --> 00:32:48,581 Wake up! 595 00:32:48,583 --> 00:32:51,877 Santa, why are you so fat? 596 00:33:00,422 --> 00:33:01,606 Whew. 597 00:33:06,823 --> 00:33:08,614 - Whee! - Whoo-hoo! 598 00:33:12,295 --> 00:33:13,798 Getting down the chimney. 599 00:33:13,800 --> 00:33:16,902 All you have to do is touch the bag, 600 00:33:16,904 --> 00:33:19,398 and it will do the rest. 601 00:33:19,400 --> 00:33:21,542 Whoa! 602 00:33:40,648 --> 00:33:41,160 Oh, great! 603 00:33:41,161 --> 00:33:43,016 How are we supposed to get the presents 604 00:33:43,018 --> 00:33:44,872 up in the stockings? 605 00:33:44,874 --> 00:33:46,120 I'm not sure. 606 00:33:46,122 --> 00:33:47,336 I got it. 607 00:33:47,338 --> 00:33:50,248 Catapult ready. Fire! 608 00:33:50,794 --> 00:33:52,105 Great job! 609 00:33:52,107 --> 00:33:54,377 - Three-pointer. - Heh heh. Yes! 610 00:33:54,379 --> 00:33:56,137 All this work is making me hungry. 611 00:33:56,139 --> 00:33:58,857 Whoo-hoo! Milk and cookies! 612 00:33:58,859 --> 00:34:02,793 Oh, pretty. The lights. 613 00:34:02,795 --> 00:34:03,913 Any tuna flavor? 614 00:34:03,915 --> 00:34:06,346 Ohh. 615 00:34:07,308 --> 00:34:09,738 Guys, I'm kind of stuck here in the tree. 616 00:34:09,740 --> 00:34:10,890 Help. Help, guys! 617 00:34:10,892 --> 00:34:13,130 - Coming. - Ah, boy. Here we go. 618 00:34:13,132 --> 00:34:14,249 We'll get you out! 619 00:34:14,251 --> 00:34:16,106 Just hang on, Hairball! 620 00:34:16,108 --> 00:34:17,066 Don't move! 621 00:34:17,068 --> 00:34:19,499 I moved. Now the tree's moving. 622 00:34:19,501 --> 00:34:21,930 Stop moving, or else you'll-- 623 00:34:21,932 --> 00:34:23,627 Or I'll what? 624 00:34:29,676 --> 00:34:31,403 Timber! 625 00:35:07,886 --> 00:35:10,413 Tommy. 626 00:35:23,439 --> 00:35:26,510 Those were for Santa. 627 00:35:37,520 --> 00:35:39,151 Whew. Okay, big guy. 628 00:36:06,066 --> 00:36:07,665 Maisy. 629 00:36:07,667 --> 00:36:09,008 Maisy? 630 00:36:09,010 --> 00:36:10,865 Oh, there you are. 631 00:36:11,410 --> 00:36:13,009 What's wrong with you? 632 00:36:15,795 --> 00:36:18,001 There's nothing there. 633 00:36:20,243 --> 00:36:23,154 Fine, but I'm going back to bed. 634 00:36:23,155 --> 00:36:25,938 Let me know if you capture Santa. 635 00:36:40,307 --> 00:36:41,010 Santa. 636 00:36:41,012 --> 00:36:43,508 Honey, don't touch me there. 637 00:36:43,510 --> 00:36:44,531 Santa. 638 00:36:44,533 --> 00:36:46,580 No, Mrs. Claus, don't. 639 00:36:46,582 --> 00:36:47,955 Santa. 640 00:36:54,518 --> 00:36:57,908 Santa, this is gonna be a long night. 641 00:36:57,910 --> 00:37:00,564 How does it look, guys? 642 00:37:00,566 --> 00:37:02,804 Um, looks good? 643 00:37:02,806 --> 00:37:05,556 Hey, I did my best. 644 00:37:06,646 --> 00:37:08,084 Hurry. Someone's coming! 645 00:37:08,086 --> 00:37:11,573 Quick! How did Tinsel say to get out of here? 646 00:37:27,478 --> 00:37:28,470 That was close. 647 00:37:28,472 --> 00:37:31,317 Hey, guys? Uh, could we make a pit stop? 648 00:37:31,319 --> 00:37:32,470 You'll have to hold it. 649 00:37:32,472 --> 00:37:34,614 We have a schedule to keep to. 650 00:37:37,143 --> 00:37:38,774 Santa? 651 00:37:40,055 --> 00:37:42,007 Santa? 652 00:38:07,961 --> 00:38:11,640 This is made with organic cinnamon essence. 653 00:38:17,306 --> 00:38:20,153 There's gotta be something else. 654 00:38:50,843 --> 00:38:54,779 I thought Mom didn't celebrate Christmas. 655 00:39:16,829 --> 00:39:18,429 Ohh! 656 00:39:26,814 --> 00:39:29,821 Why isn't this working? 657 00:39:37,568 --> 00:39:40,542 Who are you, and where am I? 658 00:39:40,544 --> 00:39:43,422 I'm Tommy, and you're in my house. 659 00:39:43,424 --> 00:39:45,886 Well, go close those blinds. 660 00:39:45,888 --> 00:39:48,543 I can't have anybody see me. 661 00:39:55,520 --> 00:39:57,566 Ah, come on. 662 00:40:03,360 --> 00:40:04,864 Thank you. 663 00:40:04,866 --> 00:40:06,751 I'm--I'm sorry. I just-- 664 00:40:06,753 --> 00:40:08,192 I just can't have anybody see me. 665 00:40:08,194 --> 00:40:11,456 It'll be the whole end of my career. 666 00:40:18,209 --> 00:40:21,120 Are you allergic to cats? 667 00:40:21,473 --> 00:40:24,064 Why does everybody always ask me that? 668 00:40:24,066 --> 00:40:26,304 I'm allergic to a lot of things, 669 00:40:26,306 --> 00:40:30,048 cats, legumes, certain metals, 670 00:40:30,050 --> 00:40:33,889 nightshade plants like tomatoes and peppers. 671 00:40:33,891 --> 00:40:35,905 - Really? - Don't worry. 672 00:40:35,907 --> 00:40:38,241 It's okay. It's fine. 673 00:40:38,243 --> 00:40:41,857 My mother was allergic to all those things. 674 00:40:41,859 --> 00:40:43,298 I am, too. Heh. 675 00:40:43,299 --> 00:40:44,033 It's genetic. 676 00:40:44,035 --> 00:40:47,873 Who would have thought that Santa is such a mess? 677 00:41:01,989 --> 00:41:03,555 Hi, kitty. 678 00:41:04,997 --> 00:41:06,435 Nice kitty. 679 00:41:07,461 --> 00:41:09,379 Stay. Stay, kitty. 680 00:41:10,245 --> 00:41:12,131 S-Stay. Stay, kitty. 681 00:41:12,133 --> 00:41:13,571 Ah, no. 682 00:41:14,020 --> 00:41:17,060 No, no. Ow, ow, ow. Don't-- Don't do that. 683 00:41:17,926 --> 00:41:22,980 Kitty. Kitty. W-What are you doing-- Ahh! 684 00:41:28,134 --> 00:41:30,885 Gotcha. 685 00:41:33,510 --> 00:41:35,365 Cats. 686 00:41:43,270 --> 00:41:46,278 Cats. 687 00:41:46,279 --> 00:41:48,357 Cats. Meow! 688 00:41:48,359 --> 00:41:51,973 Purr! Rawr! 689 00:41:51,975 --> 00:41:53,989 I'm gonna get those cats! 690 00:41:53,991 --> 00:41:55,878 Guys, look. There. Right there! 691 00:41:55,880 --> 00:41:57,799 There's a giant litter box. 692 00:41:57,801 --> 00:41:59,303 Jeez, fine. 693 00:41:59,305 --> 00:42:00,007 Finally. 694 00:42:00,009 --> 00:42:02,215 Gotta go. Gotta go. Gotta go. Gotta go. Gotta go. 695 00:42:02,217 --> 00:42:04,103 Aw, man. Gotta go. 696 00:42:04,105 --> 00:42:07,239 - Can't wait! - I'm gonna get all dirty again! 697 00:42:07,241 --> 00:42:08,935 Hairball, wait! Mittens, wait! 698 00:42:08,936 --> 00:42:12,966 We'd better get adopted to some really nice homes, Santa. 699 00:42:12,968 --> 00:42:14,471 I mean, come on! 700 00:42:15,144 --> 00:42:17,031 You look over there! 701 00:42:23,433 --> 00:42:25,864 Guys, a little privacy? 702 00:42:25,866 --> 00:42:28,265 Oh, sorry. Oh, um... 703 00:42:30,474 --> 00:42:31,976 Don't listen to me go! 704 00:42:32,650 --> 00:42:35,976 Never mind. Just gonna go over here. 705 00:42:37,002 --> 00:42:40,073 Guys, you should take a look at this. 706 00:42:45,226 --> 00:42:47,401 We're on a house. 707 00:42:53,482 --> 00:42:56,842 Heads up Mittens. We're coming down too. 708 00:42:56,844 --> 00:43:00,106 Ugh! This place gives me the creeps! 709 00:43:00,107 --> 00:43:04,010 Hairball, a litter box gives you the creeps. 710 00:43:06,059 --> 00:43:08,331 Whoa! look at this tree! 711 00:43:10,123 --> 00:43:11,850 Hide! Someone's coming! 712 00:43:13,676 --> 00:43:14,922 What was that? 713 00:43:14,924 --> 00:43:16,171 I don't know. 714 00:43:16,173 --> 00:43:19,051 Hello! 715 00:43:19,053 --> 00:43:19,818 Oh, God! 716 00:43:19,820 --> 00:43:21,355 It's just a nice little girl, guys. 717 00:43:21,357 --> 00:43:23,659 - You're not Santa! - And you're not little. 718 00:43:23,661 --> 00:43:24,492 But you are cute. 719 00:43:24,494 --> 00:43:25,483 She's starting to freak me out. 720 00:43:25,485 --> 00:43:28,299 Are you thirsty? Could I get a cheeseburger? 721 00:43:28,301 --> 00:43:30,284 I'll get you some water. 722 00:43:31,053 --> 00:43:32,876 I thought she'd never leave. 723 00:43:32,878 --> 00:43:34,540 Okay, we've gotta get out of here. 724 00:43:34,542 --> 00:43:37,036 Yeah, let's just leave the present and skedaddle. 725 00:43:37,038 --> 00:43:38,764 You guys, she could be the one, 726 00:43:38,766 --> 00:43:40,236 the one that'll take care of us. 727 00:43:40,238 --> 00:43:42,348 Yeah, maybe if you want to end up 728 00:43:42,350 --> 00:43:44,140 with a missing eyeball or tail. 729 00:43:44,142 --> 00:43:47,020 Did you see those pigtails? 730 00:43:47,022 --> 00:43:50,156 I'm back! I brought you some water. 731 00:43:50,158 --> 00:43:51,949 And my cheeseburger? 732 00:43:53,230 --> 00:43:55,245 - I have a bad feeling about this. - Come here, kitties. 733 00:43:55,247 --> 00:43:58,414 - Patches, no! - Kitty, come here! 734 00:43:58,416 --> 00:43:58,958 Patches! 735 00:43:58,960 --> 00:44:01,613 - Ah, that's much better. - He's doomed. 736 00:44:01,615 --> 00:44:03,533 You can live with me now. 737 00:44:03,535 --> 00:44:05,997 We'll be best friends. 738 00:44:07,375 --> 00:44:08,686 We don't have time for this. 739 00:44:08,879 --> 00:44:10,002 We have a schedule to keep. 740 00:44:10,013 --> 00:44:12,046 We still have a lot of presents to be delivered. 741 00:44:12,048 --> 00:44:15,022 We need Patches. We must do something. 742 00:44:21,328 --> 00:44:23,311 Let's dress you up. 743 00:44:24,144 --> 00:44:27,535 Nope. Nope. Nope. 744 00:44:27,537 --> 00:44:29,136 That one's horrible. 745 00:44:30,001 --> 00:44:31,183 What's she doing to him? 746 00:44:31,185 --> 00:44:32,143 Listen. I have a plan, 747 00:44:32,145 --> 00:44:34,224 but you're gonna have to trust me. 748 00:44:35,728 --> 00:44:37,008 - Perfect! - Hey! 749 00:44:37,010 --> 00:44:41,040 - Ow! - Aww. Poor kitty is sick. 750 00:44:42,480 --> 00:44:43,280 Kill me. 751 00:44:43,282 --> 00:44:47,856 Oh, no! My other babies are sick, too! 752 00:44:50,513 --> 00:44:51,633 You guys need rest. 753 00:44:51,634 --> 00:44:53,137 Two of you have been sick, 754 00:44:53,139 --> 00:44:55,825 and one of you has been a very naughty kitty. 755 00:44:55,827 --> 00:44:57,425 This is humiliating! 756 00:44:57,427 --> 00:44:59,985 But I still love you. 757 00:44:59,987 --> 00:45:02,449 Come on, Pedro. 758 00:45:03,795 --> 00:45:06,322 Good night, my kitties! 759 00:45:13,747 --> 00:45:15,889 Oh, guys, a little help, please? 760 00:45:17,012 --> 00:45:19,218 I think you look cute. 761 00:45:19,220 --> 00:45:21,267 Okay, not funny, guys. 762 00:45:21,269 --> 00:45:23,475 I think she's asleep. 763 00:45:26,516 --> 00:45:27,635 Maybe we should stay. 764 00:45:27,637 --> 00:45:29,459 She seems to really like us. 765 00:45:29,461 --> 00:45:32,019 I'm a prisoner. 766 00:45:32,692 --> 00:45:34,675 Get out! 767 00:45:34,676 --> 00:45:37,651 Okay, let's make a break for it! 768 00:45:37,653 --> 00:45:38,995 Run! Run! Run! Run! 769 00:45:38,997 --> 00:45:41,267 Where are you going, my kitties? 770 00:45:42,293 --> 00:45:44,595 Run! Run! Run! Run! Get back here! 771 00:45:44,597 --> 00:45:47,861 Run! Run-- Oh, my shadow. 772 00:45:51,957 --> 00:45:54,452 I did not look cute in that dress. 773 00:45:59,382 --> 00:46:02,581 We gotta hurry! Some many couple hours left till sunrise. 774 00:46:02,582 --> 00:46:04,629 And we still have the country to go! 775 00:46:04,631 --> 00:46:05,973 Hah! 776 00:46:05,975 --> 00:46:07,316 Hah! 777 00:46:07,318 --> 00:46:08,437 Oh, cute! 778 00:46:08,438 --> 00:46:10,389 I say we keep 'em. 779 00:46:10,391 --> 00:46:11,508 Yeah, let's get 'em! 780 00:46:11,510 --> 00:46:13,141 Nope. Not playing dress-up again. 781 00:46:13,143 --> 00:46:15,021 - Let's get out of here. - Get 'em! 782 00:46:15,029 --> 00:46:16,759 - Let's go! - I'm coming! 783 00:46:16,760 --> 00:46:18,454 Are we done yet? 784 00:46:18,456 --> 00:46:19,606 Not even close. 785 00:46:19,608 --> 00:46:20,503 Aw, man! 786 00:46:20,505 --> 00:46:22,390 Now who's next on the list? 787 00:46:26,295 --> 00:46:28,854 Oh for Ashley. 788 00:46:29,751 --> 00:46:32,471 And one for Rachel. 789 00:46:32,759 --> 00:46:34,135 Ashley. Ashley. 790 00:46:34,137 --> 00:46:35,991 Mm. Huh? Wake up. 791 00:46:40,823 --> 00:46:43,736 Wow. 792 00:46:43,993 --> 00:46:48,632 Okay, got it. Run! There's a dog! 793 00:46:48,634 --> 00:46:50,232 Ahh! 794 00:46:51,513 --> 00:46:55,000 Ha ha. Hairball, stop playing around. 795 00:46:56,729 --> 00:46:58,584 Thank you. 796 00:46:58,586 --> 00:47:00,664 Merry Christmas! 797 00:47:01,434 --> 00:47:03,256 I'm starting to get hungry. 798 00:47:03,258 --> 00:47:07,512 - On your mark, set... - Go! 799 00:47:29,243 --> 00:47:31,482 Squeak! 800 00:47:36,827 --> 00:47:39,834 Squeak, Maisy. 801 00:47:44,477 --> 00:47:45,948 Oh, no, look at me! 802 00:47:45,950 --> 00:47:47,323 I'm a poor defenseless little mouse 803 00:47:47,325 --> 00:47:51,548 who's in the middle of this wide-open grassy knoll thingy, 804 00:47:52,349 --> 00:47:55,132 and I am way too old, blind and slow to move, 805 00:47:55,134 --> 00:47:57,564 but yet you cannot catch me. 806 00:47:57,566 --> 00:48:01,467 You must be the silliest, stupidest cat in history. 807 00:48:04,509 --> 00:48:08,124 Oh, oh, look how close you're getting. 808 00:48:08,126 --> 00:48:10,653 Oh, you're so close now. 809 00:48:10,655 --> 00:48:14,301 Can't you smell my goody mouseness? 810 00:48:15,230 --> 00:48:17,597 Closer. 811 00:48:17,599 --> 00:48:19,550 Closer. 812 00:48:19,552 --> 00:48:21,341 Closer. 813 00:48:22,238 --> 00:48:23,838 Closer. 814 00:48:28,575 --> 00:48:30,750 I got you. I got you, kitty. 815 00:48:30,752 --> 00:48:34,621 Yeah, not as smart as you look, are you? Huh? 816 00:48:35,838 --> 00:48:37,887 I can't believe you fell for that mouse, 817 00:48:37,889 --> 00:48:40,447 you silly little four-legged rodent. 818 00:48:40,449 --> 00:48:41,951 That's right. 819 00:48:41,952 --> 00:48:43,679 What? 820 00:48:43,681 --> 00:48:46,047 Oh, shut up, cat. 821 00:48:47,616 --> 00:48:48,927 We're almost done, guys. 822 00:48:48,929 --> 00:48:50,879 That's great. Homeward bound soon. 823 00:48:50,880 --> 00:48:51,967 What's that sound? 824 00:48:51,969 --> 00:48:54,335 Nothing, Hairball. Probably just the wind. 825 00:48:54,337 --> 00:48:55,263 Look out! 826 00:48:57,409 --> 00:48:59,199 Shh! 827 00:48:59,201 --> 00:49:01,792 Quiet. Shh! 828 00:49:09,601 --> 00:49:12,545 Not a word. Not a word, cat. 829 00:49:12,547 --> 00:49:14,273 Not a word. 830 00:49:14,275 --> 00:49:16,481 Not a word from you. 831 00:49:16,483 --> 00:49:18,337 Ah, no! We're gonna crash! 832 00:49:18,339 --> 00:49:19,840 Patches, do something! 833 00:49:19,842 --> 00:49:23,233 I'm trying! I'm trying! 834 00:49:23,235 --> 00:49:25,025 I think I'm gonna be sick! 835 00:49:25,027 --> 00:49:26,017 Ah, no! 836 00:49:26,019 --> 00:49:27,201 - Whoa! - Whoa! 837 00:49:27,203 --> 00:49:29,761 Whoa! We're going down! 838 00:49:33,506 --> 00:49:34,658 We're out of control! 839 00:49:34,660 --> 00:49:37,474 Patches, put us down in the snow! 840 00:49:40,387 --> 00:49:42,530 If you would be so kind to point out 841 00:49:42,532 --> 00:49:43,938 where my reindeer and sleigh are. 842 00:49:43,940 --> 00:49:46,562 I am on a tight schedule, you see, 843 00:49:46,564 --> 00:49:48,515 and I've gotta get going. 844 00:49:48,611 --> 00:49:51,010 Get away from my son, you shopping mall freak! 845 00:49:51,012 --> 00:49:53,090 Wait! Wait! 846 00:49:53,092 --> 00:49:54,562 - I'm Santa Claus. - Oh, sure. 847 00:49:54,564 --> 00:49:56,003 And I'm Kate Middleton. 848 00:49:56,005 --> 00:49:57,763 Listen. Stop. 849 00:49:58,691 --> 00:50:00,387 Put that down. 850 00:50:01,475 --> 00:50:03,043 Watch. 851 00:50:06,853 --> 00:50:09,028 That's just a magic trick. 852 00:50:09,030 --> 00:50:11,204 You had a candy cane in your other hand. 853 00:50:11,206 --> 00:50:12,804 Okay. 854 00:50:12,806 --> 00:50:14,149 Watch that. 855 00:50:23,045 --> 00:50:24,740 Hmm? 856 00:50:24,742 --> 00:50:26,148 Nice try. 857 00:50:26,983 --> 00:50:29,572 Tommy, go to my bedroom, 858 00:50:29,574 --> 00:50:31,365 and get my cellphone. 859 00:50:31,367 --> 00:50:33,126 No, Mom. That's the real Santa. 860 00:50:33,127 --> 00:50:36,678 Tommy, we've talked about this time and time again. 861 00:50:36,680 --> 00:50:38,278 Santa's not real. 862 00:50:38,280 --> 00:50:38,982 Yes, he is. 863 00:50:38,984 --> 00:50:40,102 I saw him fall off the roof. 864 00:50:40,104 --> 00:50:43,014 Well, now I know you're just making things up. 865 00:50:43,015 --> 00:50:46,246 Come on, Santa. Show her. 866 00:50:46,248 --> 00:50:47,302 Tommy... 867 00:50:47,303 --> 00:50:49,286 did you buy a Christmas tree this year 868 00:50:49,288 --> 00:50:51,239 with your own allowance money? 869 00:50:51,240 --> 00:50:53,766 Do you know where that tree is now? 870 00:50:55,271 --> 00:50:58,311 Well, why don't you go look in the garage? 871 00:50:59,815 --> 00:51:02,504 You couldn't do it, could you? 872 00:51:02,824 --> 00:51:05,767 You couldn't throw away his Christmas tree, could you, Julia? 873 00:51:05,769 --> 00:51:08,872 Who are you? How do you know my name? 874 00:51:08,874 --> 00:51:11,240 And who told you about that tree? 875 00:51:11,242 --> 00:51:12,263 Did Tommy tell you? 876 00:51:12,265 --> 00:51:16,328 I'm Santa Claus. Is that so hard to believe? 877 00:51:16,330 --> 00:51:18,248 Yes. 878 00:51:20,777 --> 00:51:23,560 Ah, there you are. 879 00:51:30,123 --> 00:51:33,993 Maisy. Stop it. God. 880 00:51:33,995 --> 00:51:39,082 Whoa! What the-- What has gotten into you? 881 00:51:43,436 --> 00:51:45,673 Here you go, Santa. 882 00:51:45,803 --> 00:51:47,978 Why, thank you, Tommy. 883 00:51:57,643 --> 00:52:01,611 Enough with this phony baloney. I'm calling the cops. 884 00:52:01,613 --> 00:52:03,115 Mom, wait! 885 00:52:03,117 --> 00:52:06,091 Just watch. Watch. 886 00:52:18,445 --> 00:52:20,395 It's there. 887 00:52:20,940 --> 00:52:23,211 Come on. You're in there. 888 00:52:28,333 --> 00:52:30,028 Yes. 889 00:52:36,334 --> 00:52:39,085 - Ho ho ho ho! - Whoa! 890 00:52:39,087 --> 00:52:41,101 Yes. 891 00:52:51,310 --> 00:52:53,453 Awesome! 892 00:52:54,575 --> 00:52:57,103 Merry Christmas! 893 00:53:17,488 --> 00:53:19,983 - Mom! You gotta come out! - No! 894 00:53:19,985 --> 00:53:21,711 Julia! Julia, I'm here! 895 00:53:21,713 --> 00:53:22,927 Mom, please! 896 00:53:22,929 --> 00:53:24,368 I'm calling the cops! 897 00:53:24,370 --> 00:53:26,864 Wait. Julia... 898 00:53:27,441 --> 00:53:28,368 Come on. 899 00:53:28,370 --> 00:53:30,512 Come on, come on. 900 00:53:40,562 --> 00:53:42,321 Wow. 901 00:53:48,305 --> 00:53:50,128 Wow! 902 00:53:50,130 --> 00:53:52,082 Santa's hat. 903 00:53:54,996 --> 00:53:56,945 It's real. 904 00:54:02,387 --> 00:54:03,890 - Santa? - I'm scared. 905 00:54:03,892 --> 00:54:06,610 - I want to go home. - Wow, what's up dudes? 906 00:54:06,612 --> 00:54:08,051 - Oh my -- - Come on. 907 00:54:08,052 --> 00:54:10,675 - We gotta get out of here. - I'm hungry. 908 00:54:10,676 --> 00:54:14,706 Let's find that list. Just stay together. 909 00:54:26,804 --> 00:54:28,435 Oh, Maisy. 910 00:54:28,437 --> 00:54:29,524 I'm glad you're here. 911 00:54:29,526 --> 00:54:31,636 I'm gonna need your help. 912 00:54:31,638 --> 00:54:34,260 You were eight years old that Christmas. 913 00:54:34,262 --> 00:54:39,572 You had two cats, Baxter and Rigby, 914 00:54:39,574 --> 00:54:41,396 and you wanted that 45 915 00:54:41,398 --> 00:54:43,604 more than anything else in the world. 916 00:54:43,606 --> 00:54:44,948 What's a 45? 917 00:54:44,950 --> 00:54:47,092 It's a record. 918 00:54:47,094 --> 00:54:47,765 A what? 919 00:54:47,766 --> 00:54:50,485 Do you know what a CD is? 920 00:54:50,487 --> 00:54:51,317 A what? 921 00:54:51,319 --> 00:54:54,389 Oh, never mind. 922 00:54:54,391 --> 00:54:56,598 Julia, the cat scared me, 923 00:54:56,599 --> 00:54:59,541 and I stumbled, and I knocked that record down, 924 00:54:59,543 --> 00:55:01,206 and I broke it. 925 00:55:01,208 --> 00:55:04,534 But you kept it even though it was broken, 926 00:55:04,536 --> 00:55:06,038 because you wanted to remember 927 00:55:06,040 --> 00:55:09,782 that Christmas when you actually saw me. 928 00:55:10,327 --> 00:55:11,734 And Marcus Bramble, 929 00:55:11,735 --> 00:55:14,134 he saw me, too, that night. 930 00:55:14,136 --> 00:55:17,814 And for a while, the two of you were inseparable. 931 00:55:17,816 --> 00:55:20,919 And you put up with a lot of hazing and teasing 932 00:55:20,920 --> 00:55:24,791 by the other kids because you believed in me. 933 00:55:26,392 --> 00:55:29,463 But finally you couldn't take it anymore. 934 00:55:29,465 --> 00:55:32,471 Marcus could, and he kept on. 935 00:55:32,473 --> 00:55:33,751 That's why you hated him, 936 00:55:33,753 --> 00:55:38,615 because he could do something that you weren't able to. 937 00:55:39,193 --> 00:55:42,520 Mom, I saw the ornament in the front closet. 938 00:55:42,521 --> 00:55:46,104 I know you believed in Christmas. 939 00:55:48,090 --> 00:55:52,089 Julia, you didn't want to put Tommy through that same hurt, 940 00:55:52,091 --> 00:55:56,505 through that pain, and so you denied that I existed... 941 00:55:56,507 --> 00:55:58,073 but here I am. 942 00:55:58,713 --> 00:56:02,425 Your son, he believed in me, 943 00:56:02,427 --> 00:56:05,401 and here I am. 944 00:56:15,228 --> 00:56:16,954 Santa? 945 00:56:19,388 --> 00:56:20,571 It really is you! 946 00:56:20,572 --> 00:56:23,355 Yes, it is. Merry Christmas. 947 00:56:24,220 --> 00:56:26,747 Merry Christmas, dear. 948 00:56:27,931 --> 00:56:29,179 But why? 949 00:56:29,181 --> 00:56:32,283 Why did you let them tease us like that? 950 00:56:32,285 --> 00:56:34,267 I begged and I begged you to bring us proof 951 00:56:34,269 --> 00:56:36,762 so that we could show the other kids, 952 00:56:36,764 --> 00:56:39,771 but nothing ever came. 953 00:56:39,773 --> 00:56:43,419 Julia, Christmas isn't about proof or evidence. 954 00:56:43,613 --> 00:56:47,996 It's about sharing in that spirit and spreading the joy. 955 00:56:47,998 --> 00:56:51,036 Now, if I gave you evidence of my existence, 956 00:56:51,038 --> 00:56:53,021 all that would be in danger, 957 00:56:53,022 --> 00:56:55,805 the North Pole, Mrs. Claus, 958 00:56:55,807 --> 00:56:57,628 the elves and the reindeer. 959 00:56:57,630 --> 00:57:00,988 It wouldn't be very fair, now, would it? 960 00:57:03,549 --> 00:57:05,661 I guess I have pretty good proof now. 961 00:57:05,663 --> 00:57:07,005 Here I am. 962 00:57:07,007 --> 00:57:09,693 See, Mom? I told you I could prove Santa's real. 963 00:57:09,695 --> 00:57:14,430 Tommy, I'm so sorry for giving you such a hard time. 964 00:57:14,432 --> 00:57:19,742 It's just I didn't want you to get hurt. 965 00:57:19,744 --> 00:57:24,606 I know, Mom. 966 00:57:24,608 --> 00:57:27,294 Uh, now that my life is no longer in danger, 967 00:57:27,296 --> 00:57:28,799 maybe you guys can help me. 968 00:57:28,800 --> 00:57:30,430 I really could use some help 969 00:57:30,432 --> 00:57:31,998 getting my reindeer and sleigh back. 970 00:57:32,000 --> 00:57:33,822 I mean, it's getting very late. 971 00:57:33,824 --> 00:57:35,423 I thought you knew. 972 00:57:35,425 --> 00:57:36,350 Knew what? 973 00:57:36,352 --> 00:57:38,718 The reindeer took off with your sleigh. 974 00:57:38,720 --> 00:57:40,351 Huh? And my kittens. 975 00:57:40,352 --> 00:57:43,104 You mean the kittens that were in that box? 976 00:57:43,106 --> 00:57:44,479 Yeah. 977 00:57:44,481 --> 00:57:46,655 Oh, this is a disaster. 978 00:57:46,657 --> 00:57:48,608 It's almost sunrise. 979 00:57:48,610 --> 00:57:51,295 My magic runs out at sunrise. 980 00:57:51,297 --> 00:57:55,040 If it comes out that Santa didn't finish Christmas, 981 00:57:55,042 --> 00:57:55,904 I'll be ruined! 982 00:57:55,906 --> 00:57:58,816 The kids'll riot in the streets! 983 00:57:58,818 --> 00:58:00,608 They'll be-- 984 00:58:00,610 --> 00:58:02,432 They won't go to school anymore! 985 00:58:02,434 --> 00:58:04,960 And grown-ups wouldn't be able to force them to-- 986 00:58:04,962 --> 00:58:07,680 It'd be mass chaos and hysteria! 987 00:58:07,682 --> 00:58:09,056 It's terrible! 988 00:58:09,058 --> 00:58:12,033 It'd be a catastrophe! 989 00:58:12,035 --> 00:58:14,401 Santa, snap out of it! 990 00:58:18,051 --> 00:58:19,745 Oh. O-Okay. 991 00:58:19,747 --> 00:58:21,186 All right. 992 00:58:25,220 --> 00:58:28,481 Way to be the designated driver, Patches. 993 00:58:28,483 --> 00:58:30,114 We lost the list! 994 00:58:30,116 --> 00:58:32,321 Where are the reindeer? 995 00:58:32,323 --> 00:58:33,154 They're gone! 996 00:58:33,156 --> 00:58:35,202 You think they'll come back for us? 997 00:58:35,204 --> 00:58:36,227 Pfft. Yeah, right. 998 00:58:36,229 --> 00:58:40,547 Those dummies probably don't even know we're missing. 999 00:58:40,549 --> 00:58:42,211 Let's find that list. 1000 00:58:42,213 --> 00:58:44,515 Just stay together. 1001 00:58:46,372 --> 00:58:48,740 I'll find it! 1002 00:58:48,932 --> 00:58:52,355 - Mittens, wait! - Mittens! 1003 00:58:52,357 --> 00:58:55,875 Who knows what kind of trouble those kittens could be in, 1004 00:58:55,877 --> 00:58:59,811 but we need to figure a way to help them. 1005 00:59:01,701 --> 00:59:04,067 This requires some brain food. 1006 00:59:04,069 --> 00:59:06,724 We have cookies. 1007 00:59:07,270 --> 00:59:09,861 Did you say, "Cookies?" 1008 00:59:11,398 --> 00:59:15,141 Hmm. A plan to save Christmas. 1009 00:59:15,143 --> 00:59:17,989 Well, Tommy, I figured out 1010 00:59:17,991 --> 00:59:21,317 if I could take the Christmas spirit from my hat 1011 00:59:21,319 --> 00:59:26,053 and add it to some Chris--magic-- My hat! 1012 00:59:26,055 --> 00:59:27,877 W-Where's my hat? 1013 00:59:28,742 --> 00:59:30,405 Ever since that Christmas 1014 00:59:30,407 --> 00:59:32,165 where Julia and I saw Santa, 1015 00:59:32,167 --> 00:59:35,333 I've been so sad that she didn't back me up 1016 00:59:35,335 --> 00:59:38,599 when the other kids made fun of me for it, 1017 00:59:38,601 --> 00:59:41,319 and I spent every Christmas since then 1018 00:59:41,320 --> 00:59:42,855 paying tribute to Santa 1019 00:59:42,857 --> 00:59:46,662 and trying to prove that he is real. 1020 00:59:46,664 --> 00:59:50,023 But now the power of Santa's hat 1021 00:59:50,025 --> 00:59:51,623 has shown me that Christmas 1022 00:59:51,625 --> 00:59:54,023 isn't about paying tribute to Santa. 1023 00:59:54,025 --> 00:59:56,039 It's about loving others 1024 00:59:56,041 --> 00:59:57,895 and being kind to others 1025 00:59:57,897 --> 01:00:00,775 and helping those who need my help, 1026 01:00:00,777 --> 01:00:06,857 people like Julia... and Tommy and you 1027 01:00:06,954 --> 01:00:09,033 and your poor little defenseless babies 1028 01:00:09,035 --> 01:00:13,480 that are lost out there in the cold of night all alone! 1029 01:00:13,482 --> 01:00:15,689 I can help them! 1030 01:00:15,691 --> 01:00:17,992 We can help them! 1031 01:00:17,994 --> 01:00:23,625 Yes, let's go find your kittens! 1032 01:00:27,658 --> 01:00:30,985 Great. I'm talking to a cat. 1033 01:00:35,979 --> 01:00:38,762 Mittens! Hairball! 1034 01:00:38,764 --> 01:00:40,715 Where are you? 1035 01:00:40,907 --> 01:00:44,907 Where are you guys? 1036 01:00:44,909 --> 01:00:47,722 We can't go on without you, list. 1037 01:00:47,724 --> 01:00:50,698 Come on. Where are you? 1038 01:00:51,147 --> 01:00:54,218 Come on. Where are you? 1039 01:00:54,827 --> 01:00:56,779 Dumb list! 1040 01:01:00,235 --> 01:01:02,028 Patches! Mittens! 1041 01:01:02,030 --> 01:01:04,267 Where are you? 1042 01:01:13,837 --> 01:01:16,908 I'm so cold. 1043 01:01:25,037 --> 01:01:28,364 Please, I'll never ask for anything again. 1044 01:01:28,366 --> 01:01:31,950 All I want for Christmas is my family back. 1045 01:01:44,367 --> 01:01:46,958 Hey, man. 1046 01:01:47,439 --> 01:01:48,494 Hairball! 1047 01:01:48,496 --> 01:01:50,190 Who were you talking to? 1048 01:01:50,192 --> 01:01:53,006 Uh, nobody. 1049 01:01:53,008 --> 01:01:57,326 I lost Mittens. I don't know if I can find her. 1050 01:01:58,832 --> 01:02:00,687 Oh, found her. 1051 01:02:00,689 --> 01:02:01,551 Mittens! 1052 01:02:01,553 --> 01:02:04,463 Miss me? Told you I'd find it. 1053 01:02:04,465 --> 01:02:05,871 What are we gonna do? 1054 01:02:05,873 --> 01:02:08,239 Our elf support won't answer. 1055 01:02:08,241 --> 01:02:09,679 We're stranded. 1056 01:02:11,601 --> 01:02:14,032 Okay, Maisy, let's find 'em. 1057 01:02:14,608 --> 01:02:17,583 Let's see if we can break into the Santa network 1058 01:02:17,585 --> 01:02:21,104 and stop from where they're going. 1059 01:02:21,106 --> 01:02:23,951 Oh, God. It's blocked. 1060 01:02:23,953 --> 01:02:24,559 Oh, boy. 1061 01:02:24,561 --> 01:02:27,633 I need some help on this one, Maisy. 1062 01:02:28,753 --> 01:02:29,873 Nedry. 1063 01:02:29,875 --> 01:02:31,089 Oh, perfect. 1064 01:02:31,091 --> 01:02:33,553 Please be home. 1065 01:02:33,555 --> 01:02:34,961 Please be home. 1066 01:02:34,963 --> 01:02:37,233 Come on. Answer. 1067 01:02:37,235 --> 01:02:37,937 Hello. 1068 01:02:37,939 --> 01:02:39,409 Nedry. Oh, thank goodness. 1069 01:02:39,411 --> 01:02:40,401 I am so glad you're home. 1070 01:02:40,403 --> 01:02:42,673 Listen, I need your help with something, okay? 1071 01:02:42,675 --> 01:02:44,945 What is it that you need this time? 1072 01:02:44,947 --> 01:02:46,097 Look, um, I need a favor. 1073 01:02:46,099 --> 01:02:48,594 Are you on Santa Tracker 10.8.1 right now? 1074 01:02:48,596 --> 01:02:50,449 I've been on it all night. 1075 01:02:50,451 --> 01:02:51,282 Okay, perfect. Look, 1076 01:02:51,284 --> 01:02:53,073 I really need your help with something. 1077 01:02:53,075 --> 01:02:55,570 I'm trying to break into the Santa network 1078 01:02:55,572 --> 01:02:57,266 so that I can help the sleigh. 1079 01:02:57,268 --> 01:02:58,291 Can you help me with that? 1080 01:02:58,293 --> 01:03:00,594 Why do you need to break into the sleigh? 1081 01:03:00,596 --> 01:03:01,683 Look, it's a long story. 1082 01:03:01,685 --> 01:03:03,475 I'll tell you about it later, but just, please, 1083 01:03:03,476 --> 01:03:06,802 if you'll help me, I'll owe you big time. 1084 01:03:06,804 --> 01:03:10,259 All righty, but you're gonna owe me big time. 1085 01:03:10,261 --> 01:03:13,171 Oh, thank you so much. I appreciate it. 1086 01:03:13,173 --> 01:03:15,091 It's c-cold. 1087 01:03:15,093 --> 01:03:16,211 I want Mommy! 1088 01:03:16,213 --> 01:03:18,931 How are we supposed to deliver these presents? 1089 01:03:18,933 --> 01:03:21,492 How are we supposed to get home? 1090 01:03:21,493 --> 01:03:23,187 Kittens? 1091 01:03:23,284 --> 01:03:25,396 - Kittens? - Bramble? 1092 01:03:26,005 --> 01:03:26,805 And Mom? 1093 01:03:26,807 --> 01:03:30,485 Get closer so he can see you. 1094 01:03:30,487 --> 01:03:31,380 Oh, there you are. 1095 01:03:31,382 --> 01:03:34,900 It's me, Mr. Bramble, with Maisy, your Mom. 1096 01:03:34,902 --> 01:03:37,204 Look, I need you to listen and do exactly as I say, 1097 01:03:37,206 --> 01:03:39,157 'cause we're gonna try to get you back home, okay? 1098 01:03:39,159 --> 01:03:41,812 Now, the sleigh has backup rockets. 1099 01:03:41,814 --> 01:03:43,317 I can activate them from here, 1100 01:03:43,319 --> 01:03:46,101 but you're gonna have to do the steering from the sleigh. 1101 01:03:46,103 --> 01:03:48,021 Think you could do that? 1102 01:03:48,726 --> 01:03:49,717 Rock on! 1103 01:03:49,719 --> 01:03:52,629 Let's go home, Patches. 1104 01:03:52,631 --> 01:03:55,382 Whoo-hoo! 1105 01:03:55,639 --> 01:03:56,854 Hang on! 1106 01:03:56,856 --> 01:04:00,407 Remember, you have to steer. 1107 01:04:01,047 --> 01:04:04,310 - Whoo-Hoo! - Oh, no, no. Left. 1108 01:04:04,312 --> 01:04:07,446 - Whoo! - Whoo-hoo! 1109 01:04:07,448 --> 01:04:10,807 Mom never lets me have cookies at night. 1110 01:04:11,223 --> 01:04:13,494 Santa, would you like some cookies? 1111 01:04:13,496 --> 01:04:15,222 A cookie. 1112 01:04:17,335 --> 01:04:18,647 Mmm. 1113 01:04:23,737 --> 01:04:26,839 - Thank you, Tommy. - You're welcome. 1114 01:04:33,881 --> 01:04:34,776 Ohh! 1115 01:04:40,570 --> 01:04:43,064 Are these peanut butter cookies?! 1116 01:04:43,066 --> 01:04:44,184 Yeah. 1117 01:04:44,186 --> 01:04:48,728 I told you I was allergic to peanut butter. 1118 01:04:48,730 --> 01:04:49,848 You never said that. 1119 01:04:49,850 --> 01:04:54,362 I said I was allergic to legumes! 1120 01:04:54,364 --> 01:04:55,482 Oh. 1121 01:05:02,618 --> 01:05:04,058 I killed Santa! 1122 01:05:04,060 --> 01:05:06,074 Tommy, go grab the EpiPen. 1123 01:05:06,076 --> 01:05:06,938 It's in the first-aid kit 1124 01:05:06,940 --> 01:05:10,074 in the bottom of the cupboard. Hurry! 1125 01:05:15,580 --> 01:05:16,410 Okay. 1126 01:05:16,412 --> 01:05:17,978 Santa, hold on. Hurry! 1127 01:05:17,980 --> 01:05:20,475 Nope. Nope. Nope. 1128 01:05:22,588 --> 01:05:24,124 Santa, it's gonna be okay. 1129 01:05:24,125 --> 01:05:25,467 You're gonna be okay. 1130 01:05:25,469 --> 01:05:26,748 Hurry! 1131 01:05:29,629 --> 01:05:32,348 Hurry! Santa's fading fast! 1132 01:05:32,349 --> 01:05:33,499 Nope. Nope. 1133 01:05:33,501 --> 01:05:36,284 Hold on, Santa. It's gonna be okay. 1134 01:05:38,749 --> 01:05:41,115 You look great. 1135 01:05:42,365 --> 01:05:43,484 Hurry! 1136 01:05:43,486 --> 01:05:45,180 Ah. Got it. 1137 01:05:45,182 --> 01:05:46,556 Tommy, hurry! 1138 01:05:46,558 --> 01:05:49,085 I'm going. I'm going. 1139 01:05:50,910 --> 01:05:52,797 Found it! Hurry! 1140 01:05:52,799 --> 01:05:54,685 Whoops. 1141 01:06:11,712 --> 01:06:13,661 You all right? 1142 01:06:13,663 --> 01:06:16,831 Feel like I won the lotto. 1143 01:06:17,376 --> 01:06:18,783 Oh. 1144 01:06:20,321 --> 01:06:23,455 Thanks for saving Santa. 1145 01:06:23,457 --> 01:06:25,215 Thanks, Tommy. 1146 01:06:26,880 --> 01:06:30,207 Now, that's Christmas magic. 1147 01:06:38,080 --> 01:06:40,031 Thank you. 1148 01:06:43,969 --> 01:06:45,568 You'd think... 1149 01:06:45,570 --> 01:06:48,832 here's a man that can take... millions of packages 1150 01:06:48,834 --> 01:06:51,200 around the world in a night. 1151 01:06:51,202 --> 01:06:53,761 I can't even drink any water 1152 01:06:53,763 --> 01:06:55,808 or find my way home. 1153 01:06:55,810 --> 01:06:58,241 It's almost sunrise. 1154 01:07:04,098 --> 01:07:05,281 I can't believe Bramble 1155 01:07:05,283 --> 01:07:08,769 - is the last name on the list. -I know, weird, huh? 1156 01:07:08,771 --> 01:07:10,401 The sun is rising! 1157 01:07:10,722 --> 01:07:13,442 Hairball, do you see Bramble's house yet? 1158 01:07:13,444 --> 01:07:15,490 What are you talking about? 1159 01:07:15,492 --> 01:07:17,986 They all look the same. 1160 01:07:19,747 --> 01:07:21,763 Kittens better hurry. 1161 01:07:23,076 --> 01:07:25,666 When the last snowflake falls, 1162 01:07:25,668 --> 01:07:28,419 it's over for the year. 1163 01:07:32,420 --> 01:07:34,562 All right, Maisy. They're getting close. 1164 01:07:34,564 --> 01:07:37,091 We better get ready for them. 1165 01:07:43,237 --> 01:07:44,420 What's that? 1166 01:07:44,422 --> 01:07:47,236 It sounds like my sleigh. 1167 01:07:47,749 --> 01:07:49,828 This is Kitty One coming in. 1168 01:07:49,830 --> 01:07:53,316 I think I'm gonna be sick. 1169 01:07:56,614 --> 01:07:58,788 - Yeah. - Wait. 1170 01:07:58,790 --> 01:08:01,540 They're going to Bramble's house! 1171 01:08:03,621 --> 01:08:05,540 And he hates the kittens! 1172 01:08:05,542 --> 01:08:07,941 Oh, go! Go! Go! 1173 01:08:08,517 --> 01:08:12,038 Whah! You decorated the outside of the house, too? 1174 01:08:12,040 --> 01:08:14,533 I couldn't help myself! 1175 01:08:14,535 --> 01:08:16,549 Hurry! Hurry! 1176 01:08:16,551 --> 01:08:18,150 Hurry! 1177 01:08:23,623 --> 01:08:25,542 Hi, baby. Hi. 1178 01:08:26,792 --> 01:08:28,166 Marcus? 1179 01:08:30,535 --> 01:08:32,582 Mr. Bramble? 1180 01:08:33,703 --> 01:08:34,886 Hey. 1181 01:08:34,888 --> 01:08:39,591 Uh, this is exactly what it looks like. 1182 01:08:40,233 --> 01:08:41,959 Marcus, get up. 1183 01:08:41,961 --> 01:08:44,231 Come on up, boy. Come on up. 1184 01:08:46,664 --> 01:08:48,008 Give us our kittens back. 1185 01:08:48,010 --> 01:08:50,599 No, no. No, no, no, no, no. I can explain that. 1186 01:08:50,601 --> 01:08:53,287 I can explain. See, what happened was is I-- 1187 01:08:55,882 --> 01:08:57,000 I love you. -Calm down. 1188 01:08:57,002 --> 01:08:58,631 I found Santa's hat, and then I found Maisy, 1189 01:08:58,633 --> 01:09:01,224 and Maisy and I, we hacked into the Santa network. 1190 01:09:01,226 --> 01:09:02,888 And we saw the kittens were on the sleigh, 1191 01:09:02,890 --> 01:09:03,880 and the sleigh was lost, so we got up, 1192 01:09:03,882 --> 01:09:05,992 and we got into the sleigh through the GPS, 1193 01:09:05,994 --> 01:09:07,272 and then we redirected the sleigh back here... 1194 01:09:07,273 --> 01:09:09,546 and then we found the kittens in here as they're-- 1195 01:09:09,547 --> 01:09:13,161 They're so cute. Look at 'em. I love 'em so much. 1196 01:09:13,163 --> 01:09:15,113 - Just the best. I love 'em so much. - Look at 'em. 1197 01:09:15,115 --> 01:09:17,097 Look at 'em playing with each other. 1198 01:09:20,907 --> 01:09:22,345 Sorry. 1199 01:09:25,579 --> 01:09:27,178 What is wrong with you? 1200 01:09:27,180 --> 01:09:29,802 Do you want, like, a hot shower or some Vicks? 1201 01:09:29,804 --> 01:09:33,290 No, no, it's the cats. I'm allergic to 'em. 1202 01:09:41,164 --> 01:09:43,499 - Um, can I-- - Sorry. 1203 01:09:45,260 --> 01:09:48,139 I'll be right back. 1204 01:09:48,556 --> 01:09:51,307 Boy, is he a couple of bricks short. 1205 01:09:52,684 --> 01:09:53,804 Kittens! 1206 01:09:53,805 --> 01:09:57,548 Kittens, you had me so worried. 1207 01:09:58,380 --> 01:10:00,235 I took care of us, Mom, 1208 01:10:00,237 --> 01:10:02,251 just like you said we should. 1209 01:10:02,253 --> 01:10:04,491 Oh, kittens, I know what I said, 1210 01:10:04,493 --> 01:10:06,444 but you are still my babies. 1211 01:10:06,446 --> 01:10:07,693 Never think for a second 1212 01:10:07,695 --> 01:10:09,644 that I will ever not worry about you, 1213 01:10:09,646 --> 01:10:12,941 no matter how strong and self-sufficient you become. 1214 01:10:12,943 --> 01:10:14,380 I'm your mother. 1215 01:10:14,382 --> 01:10:16,237 I will always worry. 1216 01:10:16,239 --> 01:10:17,069 I love you guys. 1217 01:10:17,071 --> 01:10:18,669 We love you, too, Mom. 1218 01:10:18,671 --> 01:10:19,597 Self-sufficient wha-- 1219 01:10:19,599 --> 01:10:22,349 Ah, too many big words for me. 1220 01:10:22,351 --> 01:10:24,493 Ah, that's nice. 1221 01:10:24,495 --> 01:10:27,085 Thank goodness you guys are okay. 1222 01:10:27,087 --> 01:10:28,109 But what about Christmas? 1223 01:10:28,111 --> 01:10:31,053 Aren't there still presents to be delivered? 1224 01:10:31,055 --> 01:10:32,814 You're right. 1225 01:10:33,519 --> 01:10:35,214 Bramble's the last house. 1226 01:10:35,216 --> 01:10:36,303 Here, Santa. 1227 01:10:36,305 --> 01:10:38,382 Oh, thank you, Tommy. 1228 01:10:38,991 --> 01:10:39,950 But it's empty. 1229 01:10:39,952 --> 01:10:42,511 There aren't any presents left. 1230 01:10:44,751 --> 01:10:46,062 My magic's gone. 1231 01:10:46,064 --> 01:10:48,046 It's completely gone. 1232 01:10:48,048 --> 01:10:50,158 And if I can't deliver this last present, 1233 01:10:50,160 --> 01:10:52,207 it'll be gone forever. 1234 01:10:52,209 --> 01:10:53,742 We have to do something! 1235 01:10:53,744 --> 01:10:54,958 - Tommy's right. - Mm-hmm. 1236 01:10:54,960 --> 01:10:57,039 Christmas just can't be canceled. 1237 01:10:57,041 --> 01:10:59,951 I thought you hated Christmas. 1238 01:10:59,953 --> 01:11:01,679 I don't hate Christmas. 1239 01:11:01,681 --> 01:11:04,272 I just-- I didn't believe in it, 1240 01:11:04,274 --> 01:11:09,232 but someone gave me a reason to believe again. 1241 01:11:09,234 --> 01:11:10,096 Thank you. 1242 01:11:10,098 --> 01:11:13,457 Does that mean we can celebrate Christmas next year, too? 1243 01:11:13,459 --> 01:11:15,696 Of course it does. 1244 01:11:15,698 --> 01:11:17,008 Yes. 1245 01:11:17,361 --> 01:11:18,320 But that won't matter 1246 01:11:18,322 --> 01:11:20,848 if we can't deliver the presents this year. 1247 01:11:22,002 --> 01:11:23,537 Couldn't we give Mr. Bramble 1248 01:11:23,539 --> 01:11:26,353 cookies or decorations or something? 1249 01:11:28,787 --> 01:11:30,706 Hey. 1250 01:11:30,708 --> 01:11:31,986 Listen. 1251 01:11:36,819 --> 01:11:38,930 Whoa. Smooth landing. 1252 01:11:38,932 --> 01:11:42,578 Whoa, another perfect 10, bro. 1253 01:11:42,580 --> 01:11:44,114 High hoof! 1254 01:11:44,116 --> 01:11:45,970 Cool! 1255 01:11:49,459 --> 01:11:53,459 Here, Santa. I think this belongs to you. 1256 01:11:53,461 --> 01:11:55,090 Yes, it does. 1257 01:11:57,300 --> 01:11:59,508 Thank you, Mr. Bramble. 1258 01:12:00,021 --> 01:12:01,651 Merry Christmas. 1259 01:12:01,653 --> 01:12:03,252 Thanks. 1260 01:12:03,444 --> 01:12:05,907 Is there anything I can do to help? 1261 01:12:05,909 --> 01:12:09,139 Help us? I thought you hated us. 1262 01:12:09,141 --> 01:12:12,500 Besides, you can't give a present to yourself. 1263 01:12:12,502 --> 01:12:14,836 You stopped talking to me. 1264 01:12:14,838 --> 01:12:16,276 I wanted to reach out, 1265 01:12:16,278 --> 01:12:19,636 but you never wanted to talk. 1266 01:12:19,638 --> 01:12:23,892 I even started following your blog. 1267 01:12:23,894 --> 01:12:26,580 How do you know about my blog? 1268 01:12:26,582 --> 01:12:29,429 We've been neighbors since we were little kids. 1269 01:12:29,431 --> 01:12:30,998 Ever since we stopped talking 1270 01:12:30,999 --> 01:12:32,661 that one Christmas that we saw Santa 1271 01:12:32,663 --> 01:12:35,733 and the other kids were making fun of us for it, 1272 01:12:35,735 --> 01:12:38,934 I hated the fact that I lost my best friend. 1273 01:12:38,936 --> 01:12:43,093 I connected with you the only way I knew how. 1274 01:12:44,087 --> 01:12:47,062 I'm sorry I stopped talking to you. 1275 01:12:47,064 --> 01:12:48,726 It's just that... 1276 01:12:48,728 --> 01:12:52,310 it was too painful to be reminded of. 1277 01:12:52,312 --> 01:12:53,686 Well, that's why I started 1278 01:12:53,688 --> 01:12:56,406 putting all those Santas in my front yard. 1279 01:12:56,408 --> 01:13:00,055 I figured maybe if you saw what Christmas was, 1280 01:13:00,057 --> 01:13:01,559 that you would believe again 1281 01:13:01,561 --> 01:13:05,495 and I could have my best friend back. 1282 01:13:34,970 --> 01:13:36,569 Santa, are you okay? 1283 01:13:41,370 --> 01:13:43,129 Where did Santa go? 1284 01:13:43,962 --> 01:13:46,297 And he didn't even say goodbye. 1285 01:13:46,299 --> 01:13:47,962 Wait. Wait. Listen. 1286 01:13:47,964 --> 01:13:51,321 The roof! Quick! Outside! 1287 01:14:01,692 --> 01:14:03,707 Whoa! 1288 01:14:03,709 --> 01:14:07,451 Yes! 1289 01:14:11,452 --> 01:14:13,530 Tommy, I want to thank you. 1290 01:14:13,532 --> 01:14:17,883 Without your help, Christmas could have been ruined forever. 1291 01:14:17,885 --> 01:14:20,411 Glad to help, Santa. 1292 01:14:20,413 --> 01:14:22,331 And you guys. 1293 01:14:22,621 --> 01:14:24,700 I couldn't have done it without you. 1294 01:14:26,813 --> 01:14:28,860 Thanks, Tommy. 1295 01:14:29,309 --> 01:14:34,268 Tommy, tell me what you'd really like for Christmas. 1296 01:14:35,421 --> 01:14:36,957 Well, what I really want 1297 01:14:36,958 --> 01:14:39,324 is for the kittens to stay with us, 1298 01:14:39,326 --> 01:14:43,548 but Mom said we can't take care of them. 1299 01:14:43,550 --> 01:14:45,724 But that's what I really want. 1300 01:14:45,726 --> 01:14:48,221 And I'll save up my allowance 1301 01:14:48,223 --> 01:14:49,085 to help pay for them. 1302 01:14:49,087 --> 01:14:50,685 Well, I'll take the kittens. 1303 01:14:50,687 --> 01:14:51,710 I could use the company, 1304 01:14:51,712 --> 01:14:54,526 and that way, they can see Maisy anytime they want. 1305 01:14:54,528 --> 01:14:57,086 - Really? - Really. 1306 01:15:01,375 --> 01:15:03,454 Do you guys see what I see? 1307 01:15:03,456 --> 01:15:04,702 And this is for you, little ones. 1308 01:15:04,704 --> 01:15:06,942 Mmm. Is it my cheeseburger? 1309 01:15:06,944 --> 01:15:08,542 Thanks, guys. 1310 01:15:09,599 --> 01:15:11,358 And here's a little token 1311 01:15:11,360 --> 01:15:13,438 of my appreciation. 1312 01:15:13,983 --> 01:15:17,183 This is the coolest thing ever. 1313 01:15:32,065 --> 01:15:33,856 And this is for you, Tommy. 1314 01:15:33,858 --> 01:15:35,456 Thanks, Santa. 1315 01:15:35,458 --> 01:15:37,600 Merry Christmas. 1316 01:15:43,265 --> 01:15:46,240 I think you know what this is. 1317 01:15:46,242 --> 01:15:47,744 Thank you. 1318 01:15:58,434 --> 01:16:00,738 Marcus, this should help you 1319 01:16:00,740 --> 01:16:03,234 get you in touch with your inner child. 1320 01:16:03,236 --> 01:16:06,882 And you won't have to wait so long to get it recharged. 1321 01:16:10,084 --> 01:16:12,482 Heh. Come on. 1322 01:16:15,300 --> 01:16:16,674 Thank you, Santa. 1323 01:16:16,676 --> 01:16:19,939 Heh. Merry Christmas to you all. 1324 01:16:22,852 --> 01:16:24,227 I have to go now. 1325 01:16:26,436 --> 01:16:29,444 It's getting rather late. 1326 01:16:30,276 --> 01:16:31,876 Goodbye. 1327 01:16:40,836 --> 01:16:43,940 Travel patterns indicate clear weather. 1328 01:16:43,942 --> 01:16:45,476 It'll be smooth sailing 1329 01:16:45,478 --> 01:16:48,293 all the way back to the North Pole. 1330 01:16:48,295 --> 01:16:49,829 Welcome back, Santa. 1331 01:16:49,830 --> 01:16:51,653 Hello, Tinsel. 1332 01:16:55,302 --> 01:16:56,549 Ho ho ho! 1333 01:16:56,551 --> 01:16:58,821 Merry Christmas! 1334 01:17:01,031 --> 01:17:03,845 Whoa! 1335 01:17:03,847 --> 01:17:06,790 Let's go, dudes! 1336 01:17:11,687 --> 01:17:15,046 Ho ho ho! Merry Christmas! 1337 01:17:15,048 --> 01:17:18,215 And I didn't even get a picture of Santa. 1338 01:17:18,217 --> 01:17:20,615 Wait. I have an idea. 1339 01:17:21,448 --> 01:17:24,007 Why don't we take a picture of us? 1340 01:17:28,360 --> 01:17:30,342 Everyone say, "Merry Christmas." 1341 01:17:30,344 --> 01:17:33,063 Merry Christmas. 88662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.