Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,449 --> 00:00:08,630
Oh, Bobby.
2
00:00:08,950 --> 00:00:10,650
Oh, Bobby. Oh,
3
00:00:11,670 --> 00:00:21,890
Bobby.
4
00:00:23,030 --> 00:00:24,250
Oh, Bobby. Oh,
5
00:00:24,990 --> 00:00:25,990
Bobby.
6
00:00:54,780 --> 00:00:55,900
Oh, Bobby.
7
00:00:56,420 --> 00:00:59,020
Oh, Bobby.
8
00:00:59,860 --> 00:01:01,340
Oh, Bobby.
9
00:01:01,820 --> 00:01:04,879
Oh, Bobby. Oh, Bobby.
10
00:01:05,379 --> 00:01:06,980
Oh, Bobby.
11
00:01:07,460 --> 00:01:08,580
Oh, Bobby.
12
00:01:09,020 --> 00:01:11,420
Oh, Bobby. Oh, Bobby.
13
00:01:12,660 --> 00:01:14,440
Stop it, you two.
14
00:01:14,680 --> 00:01:15,820
Bobby, go home.
15
00:01:16,080 --> 00:01:17,440
It's enough of this foolishness.
16
00:01:27,850 --> 00:01:28,910
I was born yesterday.
17
00:01:29,110 --> 00:01:30,450
Go to bed, Peaches.
18
00:01:31,370 --> 00:01:32,430
All right, Mom.
19
00:01:32,750 --> 00:01:33,750
I'm sorry.
20
00:01:35,890 --> 00:01:36,890
I'll be quiet.
21
00:01:37,290 --> 00:01:39,530
It's too late. She's already heard you.
22
00:01:40,570 --> 00:01:44,530
Peaches, my balls are aching. Well, you
should have thought of that before you
23
00:01:44,530 --> 00:01:45,530
made all that noise.
24
00:01:45,670 --> 00:01:47,030
Now you have to go.
25
00:01:47,670 --> 00:01:48,670
No.
26
00:01:49,150 --> 00:01:50,530
Peaches. Quiet.
27
00:01:51,130 --> 00:01:52,410
Don't get mad again.
28
00:01:52,810 --> 00:01:53,810
Because I'm serious.
29
00:01:54,190 --> 00:01:55,190
I'm in pain.
30
00:01:55,430 --> 00:01:56,590
Can't you put it away?
31
00:01:57,960 --> 00:02:00,600
I've had just about enough of that
little creep for one night.
32
00:02:02,620 --> 00:02:04,760
You better not try to sneak back in
here.
33
00:02:06,780 --> 00:02:09,259
My balls are aching. Breathe in.
34
00:02:10,300 --> 00:02:12,160
Yeah, that's it. Oh, God.
35
00:02:13,520 --> 00:02:15,180
Come on. Come on.
36
00:02:16,100 --> 00:02:17,400
Peaches, go to bed.
37
00:02:18,920 --> 00:02:19,920
Jesus, kid.
38
00:02:20,660 --> 00:02:23,720
Balls. You have to go. Balls are getting
mad.
39
00:02:28,220 --> 00:02:33,440
Look. No, we can't. She's already yelled
at me. I gotta go to the bathroom.
40
00:02:33,740 --> 00:02:34,820
Go. It's right over there.
41
00:02:35,280 --> 00:02:36,280
Just leave.
42
00:02:40,360 --> 00:02:42,520
Well, if he does try to sneak back in
here, I'm ready.
43
00:02:43,400 --> 00:02:44,400
I'll call the police.
44
00:02:47,760 --> 00:02:48,760
I'll lock up anyway.
45
00:03:42,000 --> 00:03:44,220
Darn mother ruined everything again.
46
00:03:44,640 --> 00:03:47,200
My sex life is a total flop.
47
00:03:48,480 --> 00:03:52,200
I'm almost 20 years old, and I don't
know a thing about boys.
48
00:03:52,880 --> 00:03:54,320
I've got to do something.
49
00:03:58,260 --> 00:03:59,260
I know.
50
00:03:59,680 --> 00:04:03,460
I'll talk with Daddy. He can tell me
everything I need to know.
51
00:04:04,420 --> 00:04:07,600
That's it. First thing in the morning,
I'll make an appointment with his
52
00:04:07,600 --> 00:04:08,600
secretary.
53
00:04:10,060 --> 00:04:12,800
God, mother is so uptight.
54
00:04:13,300 --> 00:04:15,160
I'll never learn anything from her.
55
00:04:15,560 --> 00:04:16,560
Nothing.
56
00:05:29,930 --> 00:05:30,849
Okay, you.
57
00:05:30,850 --> 00:05:32,850
Behind the curtain. I got a knife.
58
00:05:34,510 --> 00:05:37,510
Come out from behind there, you slimy
little peeping Tom.
59
00:05:42,530 --> 00:05:43,530
Bobby.
60
00:05:44,050 --> 00:05:45,050
It's you.
61
00:05:46,370 --> 00:05:49,550
Well, you slimy little perverted creep.
62
00:05:50,130 --> 00:05:52,550
Did you enjoy yourself watching me get
undressed?
63
00:05:52,950 --> 00:05:54,030
Did you like that?
64
00:05:54,650 --> 00:05:55,650
No?
65
00:05:55,870 --> 00:05:57,490
Did you like making me feel cheap?
66
00:05:58,330 --> 00:05:59,330
Huh?
67
00:06:03,370 --> 00:06:04,370
You little creep.
68
00:06:05,890 --> 00:06:07,110
Take your clothes off.
69
00:06:07,870 --> 00:06:08,930
I can't do that.
70
00:06:09,490 --> 00:06:11,850
Yes, you can and you will and you'll
start with your coat.
71
00:06:12,850 --> 00:06:15,210
Please, Mrs. Goldblum, don't make me...
Start with your coat.
72
00:06:22,430 --> 00:06:24,170
Come on, hurry up. Take your shirt off.
73
00:06:28,950 --> 00:06:31,050
We have to do something about creeps
like you.
74
00:06:32,170 --> 00:06:34,870
Take your pants off so I can see your
ugly little penis.
75
00:06:37,870 --> 00:06:38,870
Come on.
76
00:06:39,610 --> 00:06:40,610
Hurry up.
77
00:06:42,390 --> 00:06:45,990
Now you're going to see what it feels
like to be stripped down and stared at
78
00:06:45,990 --> 00:06:46,990
like a caged animal.
79
00:06:52,930 --> 00:06:54,250
What's the matter with your body?
80
00:06:54,670 --> 00:06:55,670
My balls.
81
00:06:56,050 --> 00:06:57,050
My balls.
82
00:06:57,310 --> 00:06:58,310
Your balls?
83
00:06:59,150 --> 00:07:01,030
Well, what's the matter? Come over here.
84
00:07:03,969 --> 00:07:04,969
Sit down.
85
00:07:08,870 --> 00:07:10,230
Well, well, well.
86
00:07:11,070 --> 00:07:13,130
No wonder you're in so much pain.
87
00:07:13,830 --> 00:07:16,590
You have lover's nut, Bobby.
88
00:07:17,930 --> 00:07:18,930
Oh, yeah.
89
00:07:19,270 --> 00:07:22,750
These balls are definitely engorged with
fluid.
90
00:07:24,790 --> 00:07:26,410
It could make you feel better.
91
00:07:28,690 --> 00:07:29,770
Why should I?
92
00:07:30,350 --> 00:07:31,390
What's in it for me?
93
00:07:32,650 --> 00:07:34,690
You've been a bad boy.
94
00:07:36,870 --> 00:07:42,290
But maybe there is something nice you
can do for Mrs. Goldblum.
95
00:07:43,250 --> 00:07:44,250
Anything, please.
96
00:07:45,530 --> 00:07:46,530
Anything?
97
00:07:46,990 --> 00:07:47,990
Uh -huh.
98
00:07:49,790 --> 00:07:50,790
Hmm.
99
00:07:52,550 --> 00:07:54,030
Let me think about that.
100
00:08:40,080 --> 00:08:41,080
Stick it in.
101
00:08:41,500 --> 00:08:42,559
Throw it home.
102
00:09:15,400 --> 00:09:17,040
Oh, faster, Bobby.
103
00:09:49,930 --> 00:09:50,930
Oh, God.
104
00:10:56,750 --> 00:10:57,750
I'm getting so hot.
105
00:10:57,830 --> 00:10:58,830
Can I come in here?
106
00:10:59,250 --> 00:11:00,250
No, baby.
107
00:11:00,530 --> 00:11:03,690
Come out here. I want to see it.
108
00:11:09,490 --> 00:11:14,190
This is going to break.
109
00:11:49,160 --> 00:11:50,160
know about this?
110
00:11:52,120 --> 00:11:54,540
She... She doesn't give me the chance.
111
00:12:00,940 --> 00:12:03,140
So what's wrong this time, honey? You
need some new clothes?
112
00:12:03,460 --> 00:12:04,860
Your grades are all right, aren't they?
113
00:12:05,080 --> 00:12:06,920
Oh, Daddy, it's nothing like that.
114
00:12:07,220 --> 00:12:09,420
This is something much more serious.
115
00:12:10,280 --> 00:12:11,280
Oh, Christ.
116
00:12:11,680 --> 00:12:12,880
Don't tell me you're pregnant.
117
00:12:13,640 --> 00:12:16,160
Daddy! No, I'm not pregnant.
118
00:12:16,840 --> 00:12:17,840
Thank God.
119
00:12:18,480 --> 00:12:20,700
I suppose your mother's already told you
about that stuff.
120
00:12:20,980 --> 00:12:21,980
That's just it.
121
00:12:22,760 --> 00:12:24,180
Nobody will tell me anything.
122
00:12:24,660 --> 00:12:27,100
Mother won't talk about sex at all.
123
00:12:28,480 --> 00:12:31,780
All she'll tell me is that I'm better
off without it.
124
00:12:32,440 --> 00:12:34,640
Is that really true, Daddy?
125
00:12:34,920 --> 00:12:36,100
That crummy cunt.
126
00:12:36,400 --> 00:12:39,300
What a thing to tell her own flesh and
blood. Of course it isn't true.
127
00:12:40,980 --> 00:12:42,380
Well, then what do I do?
128
00:12:42,700 --> 00:12:43,820
Can you help me?
129
00:12:44,180 --> 00:12:45,180
Me?
130
00:12:45,420 --> 00:12:46,440
I'm your father.
131
00:12:48,840 --> 00:12:49,840
I was.
132
00:12:51,060 --> 00:12:54,380
Of course I can't help you. Hasn't the
school nurse told you anything?
133
00:12:54,860 --> 00:12:55,860
No.
134
00:12:56,100 --> 00:12:58,860
No? Where the hell does that tax money
go?
135
00:12:59,260 --> 00:13:00,260
I don't know.
136
00:13:02,020 --> 00:13:05,420
What about the locker room? Don't you
girls talk about boys and stuff like
137
00:13:06,080 --> 00:13:07,080
Sometimes.
138
00:13:07,580 --> 00:13:09,540
Good, that's it then. Just ask around.
139
00:13:10,840 --> 00:13:11,840
Ask around?
140
00:13:12,120 --> 00:13:14,240
Sure. That's what I did when I was a
child.
141
00:13:14,640 --> 00:13:16,620
That's what my father did when he was a
child.
142
00:13:17,070 --> 00:13:18,510
It's the best way. You can do it, too.
143
00:13:18,770 --> 00:13:20,050
It's a time -honored tradition.
144
00:13:20,730 --> 00:13:21,770
The American way.
145
00:13:24,330 --> 00:13:26,330
Golly, Daddy, I think you're right.
146
00:13:27,410 --> 00:13:28,410
Thanks.
147
00:13:28,890 --> 00:13:30,950
Anytime. Now, how much do you need?
148
00:13:31,370 --> 00:13:33,610
Oh. Should this do it? Thanks.
149
00:13:34,690 --> 00:13:35,890
Gosh, that's a lot.
150
00:13:37,650 --> 00:13:38,650
Enjoy it.
151
00:13:38,910 --> 00:13:40,130
Well, take care of Peaches.
152
00:13:41,070 --> 00:13:43,610
Oh, Peaches, one more thing.
153
00:13:44,410 --> 00:13:45,710
Just don't be a tease.
154
00:13:46,670 --> 00:13:47,670
You know what I mean?
155
00:13:47,990 --> 00:13:49,310
Nobody likes a tease.
156
00:13:50,510 --> 00:13:52,610
Don't worry, Dad. I won't be a tease.
157
00:13:53,450 --> 00:13:55,630
And thanks for all your wonderful
advice.
158
00:13:56,970 --> 00:13:57,970
Bye.
159
00:14:04,910 --> 00:14:06,690
Miss Wilson, come in here, please.
160
00:14:11,590 --> 00:14:13,230
Did you hear what I just told Peaches?
161
00:14:14,610 --> 00:14:15,610
Yes, sir, I did.
162
00:14:16,780 --> 00:14:18,140
And I thought you were wonderful.
163
00:14:18,900 --> 00:14:19,900
You did?
164
00:14:20,300 --> 00:14:23,440
Well, it's true, you know. No one likes
a tease.
165
00:14:24,040 --> 00:14:25,040
No, sir.
166
00:14:25,900 --> 00:14:27,000
They sure don't.
167
00:14:29,320 --> 00:14:32,420
Miss Wilson, how'd you like a little
sexual harassment on the job?
168
00:14:33,120 --> 00:14:34,300
Well, that sounds like fun.
169
00:15:12,040 --> 00:15:13,040
I was supposed to...
170
00:15:48,630 --> 00:15:51,090
Beaver? Oh,
171
00:15:51,090 --> 00:15:56,610
my
172
00:15:56,610 --> 00:15:58,690
God.
173
00:17:31,860 --> 00:17:34,340
Golly, I'm sure glad I had that talk
with Daddy.
174
00:17:35,040 --> 00:17:36,740
He gave me some great advice.
175
00:17:37,220 --> 00:17:39,240
I know I'm never going to be a tease.
176
00:17:40,640 --> 00:17:43,120
Now, how am I going to start my sex
education?
177
00:17:44,460 --> 00:17:48,220
I know, of course. I'll go visit Uncle
Howard in San Francisco.
178
00:17:48,680 --> 00:17:53,980
Oh, he's told me so many times that I
could come up there and visit him.
179
00:17:54,700 --> 00:17:57,480
And he told me I would have a great
time.
180
00:17:58,600 --> 00:18:00,800
Oh, I better leave a note for Mom.
181
00:18:02,220 --> 00:18:06,200
I'll tell her the good advice that Dad
gave me.
182
00:18:06,480 --> 00:18:09,760
Never play hard to get, so she won't
worry.
183
00:18:59,660 --> 00:19:01,220
Hi. How far are you going?
184
00:19:01,560 --> 00:19:04,740
I'm going to San Francisco. Well, this
rig's going the same way you are, so hop
185
00:19:04,740 --> 00:19:05,740
your little butt on inside.
186
00:19:09,180 --> 00:19:13,340
Uh, tell you what, I'm going to lay over
someplace tonight, and we'll drive on
187
00:19:13,340 --> 00:19:14,600
into the city in the morning, okay?
188
00:19:14,880 --> 00:19:15,779
Okay, great.
189
00:19:15,780 --> 00:19:16,780
All right, let's do it.
190
00:19:41,900 --> 00:19:43,640
Well, let's see that this or sleep in
the truck.
191
00:19:45,600 --> 00:19:46,960
It's the last bed they got.
192
00:19:48,420 --> 00:19:50,320
Well, I guess it'll do.
193
00:19:50,920 --> 00:19:52,080
It's big enough anyway.
194
00:19:53,520 --> 00:19:55,960
Yeah, it's big enough.
195
00:19:56,280 --> 00:19:57,280
Yeah.
196
00:19:57,820 --> 00:19:59,400
I have to go to the ladies' room.
197
00:20:02,800 --> 00:20:03,800
I'll be right back.
198
00:20:30,570 --> 00:20:31,089
I'm Julie.
199
00:20:31,090 --> 00:20:33,230
I heard you were alone and thought you
might want some company.
200
00:20:35,770 --> 00:20:39,870
Yeah, yeah, sure. Come on in. Come on
in. Does the little half and half sound
201
00:20:39,870 --> 00:20:40,870
good?
202
00:20:41,310 --> 00:20:42,310
Half and half?
203
00:20:43,030 --> 00:20:45,050
Yeah, yeah. Sounds great. Sounds great.
204
00:20:45,630 --> 00:20:47,210
I need two $20 bills.
205
00:20:50,790 --> 00:20:52,350
Yeah, sure. Right here. Right here.
206
00:21:15,830 --> 00:21:17,350
Yes. Oh.
207
00:21:43,110 --> 00:21:43,969
I'm sorry.
208
00:21:43,970 --> 00:21:44,970
Who's that?
209
00:21:45,310 --> 00:21:46,310
It's nobody.
210
00:21:46,510 --> 00:21:49,450
It's nobody. It's just a hitchhiker. She
can go wait in the bathroom.
211
00:21:49,750 --> 00:21:51,730
No, no, no, no, no, no. That's okay. She
can stay.
212
00:21:52,390 --> 00:21:53,390
Can I?
213
00:21:53,610 --> 00:21:54,870
It's okay. You can stay.
214
00:21:55,250 --> 00:21:56,390
Maybe I'll learn something.
215
00:21:58,530 --> 00:22:00,350
How come you didn't fuck her? She's
pretty.
216
00:22:01,690 --> 00:22:02,770
She's just a kid.
217
00:22:03,170 --> 00:22:05,050
I don't think so. How old are you?
218
00:22:05,370 --> 00:22:07,110
I'm almost 20.
219
00:22:08,410 --> 00:22:10,030
You could have saved yourself $40.
220
00:22:11,170 --> 00:22:15,420
But... I wouldn't be able to do the kind
of things that she's going to do.
221
00:22:17,380 --> 00:22:19,920
Why don't you sit back and watch?
222
00:22:21,500 --> 00:22:22,500
Yeah.
223
00:22:22,980 --> 00:22:26,240
Oh, can we quit talking here, please?
224
00:22:57,050 --> 00:22:58,050
Sure.
225
00:23:08,750 --> 00:23:10,170
Oh, God.
226
00:23:13,350 --> 00:23:15,470
That's it. Put it in your throat again.
Do it again. Do it again.
227
00:23:20,310 --> 00:23:21,310
Oh, whoa.
228
00:23:23,810 --> 00:23:24,910
Oh, God.
229
00:23:27,280 --> 00:23:28,280
period.
230
00:24:02,410 --> 00:24:03,410
Oh, yes.
231
00:24:04,390 --> 00:24:06,910
Oh, yes.
232
00:24:07,930 --> 00:24:09,870
Yeah, baby. Fuck me.
233
00:24:10,830 --> 00:24:11,850
Oh, faster.
234
00:24:12,090 --> 00:24:13,170
Come on, baby.
235
00:24:13,410 --> 00:24:14,410
Fuck me.
236
00:24:19,090 --> 00:24:20,090
Yes.
237
00:24:22,270 --> 00:24:24,590
You like it deep, don't you? Yes.
238
00:24:52,969 --> 00:24:54,450
Do you like that? Yes.
239
00:25:22,200 --> 00:25:23,200
Yes.
240
00:25:23,740 --> 00:25:25,140
Uh -huh. Oh, yeah.
241
00:25:29,080 --> 00:25:35,280
Right there.
242
00:25:46,680 --> 00:25:47,680
Yes.
243
00:25:49,520 --> 00:25:50,520
Yeah.
244
00:25:51,790 --> 00:25:52,790
Yes, baby.
245
00:25:54,490 --> 00:25:57,350
Yeah, fuck me. Fuck me, baby.
246
00:25:59,010 --> 00:26:01,150
Yeah, yeah, baby.
247
00:26:01,470 --> 00:26:03,370
Fuck me. Yeah.
248
00:26:04,610 --> 00:26:05,610
Fuck.
249
00:26:07,890 --> 00:26:08,890
Yeah,
250
00:26:09,950 --> 00:26:11,610
baby. Yeah.
251
00:26:12,690 --> 00:26:13,690
Yes.
252
00:26:14,790 --> 00:26:15,790
Yes.
253
00:26:17,250 --> 00:26:19,250
Yeah, yeah. Fuck me.
254
00:26:20,650 --> 00:26:22,390
Oh, you piece of shit. Fuck me.
255
00:26:23,470 --> 00:26:25,970
Oh, fuck me like a man. Where'd you take
your lessons, Disneyland?
256
00:26:26,790 --> 00:26:27,790
Fuck me.
257
00:26:28,810 --> 00:26:30,870
Yeah. Come on, harder, baby.
258
00:26:33,850 --> 00:26:34,850
Oh,
259
00:26:35,250 --> 00:26:38,690
yeah. Yeah, baby. Fuck me in the ass.
Come on.
260
00:26:41,250 --> 00:26:42,250
Yeah,
261
00:26:43,310 --> 00:26:46,050
yeah. Oh, fuck me, you piece of shit.
262
00:26:46,570 --> 00:26:48,490
I wouldn't be so damaged as a boss.
263
00:26:53,210 --> 00:26:54,210
Yeah.
264
00:26:55,670 --> 00:26:57,990
Fuckin' asshole, you have to pay for it.
265
00:26:58,330 --> 00:26:59,330
Fuck me.
266
00:26:59,410 --> 00:27:02,170
Fuck me, you like it, don't you, you
bastard?
267
00:27:02,710 --> 00:27:03,710
Fuck me!
268
00:27:04,330 --> 00:27:07,610
Fuck me!
269
00:27:36,179 --> 00:27:40,320
But, you know, I'm really, I'm just only
trying to learn about sex.
270
00:27:41,120 --> 00:27:43,840
And, and gosh, you were terrific.
271
00:27:44,480 --> 00:27:49,640
It was so great. Oh, I couldn't believe
it. You were so wonderful. You were up
272
00:27:49,640 --> 00:27:53,200
her ass. I couldn't believe it. I never
saw anything like it in my life.
273
00:27:55,340 --> 00:27:56,340
Oh, God.
274
00:27:57,000 --> 00:27:59,920
I'll tell you what, don't worry about
it. She'll do better next time.
275
00:28:00,480 --> 00:28:01,640
I hope so.
276
00:28:12,900 --> 00:28:15,560
Stanley, what did you say to my daughter
to make a runoff to San Francisco?
277
00:28:16,100 --> 00:28:17,440
I didn't make a runoff anywhere.
278
00:28:17,940 --> 00:28:21,160
I just gave her my best advice on some
personal matters and she made her own
279
00:28:21,160 --> 00:28:22,160
decisions.
280
00:28:22,420 --> 00:28:24,100
She's not a little girl anymore, Eunice.
281
00:28:24,960 --> 00:28:27,280
I just can't imagine why she would do
something like this.
282
00:28:28,060 --> 00:28:30,260
Well, my best guess is she's looking for
a little fun.
283
00:28:31,140 --> 00:28:32,380
Like mother, like daughter.
284
00:28:33,220 --> 00:28:34,320
What do you mean by that?
285
00:28:35,100 --> 00:28:36,100
Nothing.
286
00:28:36,180 --> 00:28:38,960
Look, if you're really worried about
her, I'll take you to San Francisco so
287
00:28:38,960 --> 00:28:39,960
can see how she's doing.
288
00:28:40,040 --> 00:28:41,040
Do you know where she's staying?
289
00:28:41,910 --> 00:28:42,910
That's the problem.
290
00:28:43,530 --> 00:28:44,870
She wants to go visit Howard.
291
00:28:46,130 --> 00:28:47,130
Howard? He's harmless.
292
00:28:47,190 --> 00:28:48,190
Why worry about that?
293
00:28:49,150 --> 00:28:50,150
Well, I am worried.
294
00:28:50,470 --> 00:28:52,670
And I think we should leave right away
before it's too late.
295
00:28:52,890 --> 00:28:54,590
And you know, I think you should come
with me.
296
00:28:54,990 --> 00:28:56,410
You're the one that got us into this
mess.
297
00:28:58,610 --> 00:29:00,230
I think I can get away for a little
while.
298
00:29:01,930 --> 00:29:02,930
Well, we'll leave tonight.
299
00:29:03,190 --> 00:29:06,790
We'll stay in a motel somewhere and
we'll be in the city by the morning.
300
00:29:07,470 --> 00:29:08,470
Yeah.
301
00:29:09,010 --> 00:29:10,010
That might be fun.
302
00:29:11,120 --> 00:29:12,320
Just like old times.
303
00:29:14,440 --> 00:29:17,960
Don't flatter yourself, Stanley, because
I'm sleeping alone.
304
00:29:30,480 --> 00:29:35,220
Gosh, Uncle Howard, I can't tell you how
happy I am to be here. You have the
305
00:29:35,220 --> 00:29:36,220
nicest family.
306
00:29:36,480 --> 00:29:39,240
I feel so warm and cozy and safe.
307
00:29:39,580 --> 00:29:40,760
And I'll promise...
308
00:29:41,020 --> 00:29:43,720
that I'll try real hard not to be a
problem.
309
00:29:43,960 --> 00:29:45,740
Why, thank you, dear.
310
00:29:46,360 --> 00:29:47,600
And you know what else?
311
00:29:48,120 --> 00:29:49,500
We're happy to have you.
312
00:29:49,880 --> 00:29:50,880
Thank you.
313
00:29:50,900 --> 00:29:52,420
Some more pie, Peaches, dear.
314
00:29:52,660 --> 00:29:54,840
Oh, no, thank you, Auntie. I'm stuffed.
315
00:29:55,040 --> 00:29:56,580
It was a wonderful dinner.
316
00:29:56,900 --> 00:29:57,900
Oh, thank you.
317
00:29:58,240 --> 00:30:01,760
So, what made you come to this city all
alone?
318
00:30:02,080 --> 00:30:04,560
You're not running away from home, are
you?
319
00:30:04,920 --> 00:30:06,640
Golly, no, Uncle Howard.
320
00:30:07,240 --> 00:30:11,740
I came up here to see you and to learn
all I can about sex.
321
00:30:12,040 --> 00:30:13,620
Sex? I like sex.
322
00:30:13,900 --> 00:30:15,060
The hell you say?
323
00:30:15,720 --> 00:30:16,900
I like sex.
324
00:30:21,200 --> 00:30:22,660
Well, yes.
325
00:30:22,900 --> 00:30:23,920
Yes, sir.
326
00:30:24,680 --> 00:30:27,860
San Francisco is one of the best places
to learn about sex.
327
00:30:28,080 --> 00:30:29,080
Or so I hear.
328
00:30:31,340 --> 00:30:35,140
Oh, my boys. I know how to keep them
happy.
329
00:30:35,400 --> 00:30:38,980
Yeah, I hear you're making Dad happy.
Very happy. Every night.
330
00:30:40,880 --> 00:30:42,600
And my dad's a great fuck.
331
00:30:43,140 --> 00:30:45,360
Hey, he could teach you about sex.
332
00:30:45,840 --> 00:30:46,519
He could?
333
00:30:46,520 --> 00:30:48,740
Oh, man, you should see him screw my
mom.
334
00:30:49,140 --> 00:30:50,620
Oh, boy. Come here, Mom.
335
00:30:50,900 --> 00:30:52,680
Let me show you. He turns around.
336
00:30:53,649 --> 00:30:54,690
Bites in the back of the neck.
337
00:30:55,270 --> 00:30:58,170
And then he starts playing with her tits
and he gets her all excited.
338
00:30:58,590 --> 00:31:04,190
And as soon as he gets excited, whammo,
bammo, right up the cheeks back to my
339
00:31:04,190 --> 00:31:05,190
dad.
340
00:31:06,330 --> 00:31:08,850
Yeah, your dad is quite the guy.
341
00:31:09,130 --> 00:31:11,630
Yeah, you like that stuff, don't you,
Mom?
342
00:31:11,850 --> 00:31:14,190
You like letting Dad ride down Hershey
Highway, huh?
343
00:31:15,210 --> 00:31:18,370
Yeah, we don't want bitches to think
that we're rude, do we?
344
00:31:19,150 --> 00:31:20,150
Yeah, that's right.
345
00:31:20,270 --> 00:31:23,110
In fact, I don't want to have to tell
you this again. I don't want you to
346
00:31:23,110 --> 00:31:26,110
your mama's titties at the dinner table,
especially in front of company.
347
00:31:26,450 --> 00:31:27,450
I'm sorry, Dad.
348
00:31:27,490 --> 00:31:28,490
Can I play with your pussy?
349
00:31:28,710 --> 00:31:29,710
That's okay.
350
00:31:32,840 --> 00:31:34,300
Who's the worst? You or your father?
351
00:31:34,800 --> 00:31:35,800
Or better.
352
00:31:36,160 --> 00:31:39,580
Oh, come on, Mom. Tell the truth. Who's
the best? Me or Dad?
353
00:31:39,840 --> 00:31:42,320
Oh, don't you go doing that.
354
00:31:43,240 --> 00:31:46,180
Mama's going to be wanting to tell. And
there's no stopping her once she gets
355
00:31:46,180 --> 00:31:47,180
started.
356
00:31:50,640 --> 00:31:54,920
Boy, I don't know what I'm going to do
with you two. Either one or the other.
357
00:31:54,980 --> 00:31:57,680
But when you get started, you get
started.
358
00:31:58,720 --> 00:31:59,720
Hey.
359
00:32:00,600 --> 00:32:02,340
You want to see something really dirty?
360
00:32:02,560 --> 00:32:03,560
Oh, it's okay.
361
00:32:03,620 --> 00:32:05,200
Uh -oh. Really? Uh -oh.
362
00:32:05,960 --> 00:32:07,620
How would you like to see me and Dad?
363
00:32:07,960 --> 00:32:08,960
Fuck Mom!
364
00:32:09,340 --> 00:32:10,520
Oh, no, no, no!
365
00:32:11,040 --> 00:32:13,700
The fuck is really going to get going?
Oh, now you've done it.
366
00:32:13,900 --> 00:32:14,900
Come on, Dad.
367
00:32:14,960 --> 00:32:15,879
Let's get her.
368
00:32:15,880 --> 00:32:17,760
Oh, you bet, son.
369
00:32:19,860 --> 00:32:21,360
Oh, my gosh.
370
00:32:23,680 --> 00:32:27,860
Excuse me.
371
00:32:28,160 --> 00:32:30,170
I'm... I'm just gonna go to bed early.
372
00:32:31,090 --> 00:32:32,230
Nice to see you, honey.
373
00:32:33,890 --> 00:32:34,890
Bye!
374
00:33:14,430 --> 00:33:15,610
Fuck you, mom.
375
00:33:16,030 --> 00:33:17,130
Fuck you up, mom.
376
00:33:19,430 --> 00:33:21,730
Moms are the best, aren't they? Fucking
A.
377
00:33:22,530 --> 00:33:25,170
Nothing like a good mom.
378
00:33:46,340 --> 00:33:47,500
Oh, Dad.
379
00:33:49,420 --> 00:33:50,580
Mom, don't touch me.
380
00:33:53,900 --> 00:33:55,280
Oh, my baby boy.
381
00:33:55,600 --> 00:33:56,640
Oh, my
382
00:33:56,640 --> 00:34:07,940
baby
383
00:34:07,940 --> 00:34:19,820
boy.
384
00:34:43,150 --> 00:34:44,690
Fuck me.
385
00:34:45,630 --> 00:34:47,130
Fuck me, baby.
386
00:34:47,469 --> 00:34:48,949
Fuck me.
387
00:35:15,720 --> 00:35:17,680
Here we go honey.
388
00:36:00,710 --> 00:36:01,710
It's okay.
389
00:36:02,390 --> 00:36:04,950
Come here.
390
00:36:05,690 --> 00:36:06,690
Come right here.
391
00:36:32,620 --> 00:36:34,000
Come on, take a little face time. Come
on.
392
00:36:34,520 --> 00:36:35,800
Oh, baby's coming my way.
393
00:36:39,140 --> 00:36:40,140
Oh, baby.
394
00:36:48,080 --> 00:36:49,080
Oh, yeah.
395
00:36:53,360 --> 00:36:55,720
Come on, son. Boy, like father, like
son.
396
00:36:56,220 --> 00:36:58,540
Oh, yeah.
397
00:37:01,390 --> 00:37:03,530
It's right there. Oh, Mom, I'm coming,
Mom.
398
00:37:03,830 --> 00:37:04,830
I'm coming.
399
00:37:05,250 --> 00:37:06,250
Oh, Mom.
400
00:37:06,750 --> 00:37:08,010
Oh, Mom.
401
00:37:08,950 --> 00:37:09,950
Oh, Mom. Oh, Mom.
402
00:37:10,830 --> 00:37:11,788
Oh, Mom.
403
00:37:11,790 --> 00:37:13,310
Oh, Mom. Oh, Mom. Oh, Mom. Oh, Mom. Oh,
Mom.
404
00:37:14,730 --> 00:37:15,730
Oh, Mom.
405
00:38:07,630 --> 00:38:08,630
I'm Crystal.
406
00:38:09,330 --> 00:38:10,330
Hello, Crystal.
407
00:38:10,710 --> 00:38:11,910
My name's Peaches.
408
00:38:12,190 --> 00:38:13,410
Do you live here, too?
409
00:38:13,950 --> 00:38:14,950
Yes, I do.
410
00:38:15,290 --> 00:38:17,570
I already heard what you had to say in
the dining room.
411
00:38:18,250 --> 00:38:19,250
You did?
412
00:38:20,250 --> 00:38:22,070
Yes. And I also know why you're here.
413
00:38:22,290 --> 00:38:24,170
I want to learn all about intercourse.
414
00:38:25,330 --> 00:38:26,770
You heard that, too?
415
00:38:29,250 --> 00:38:31,450
Oh, I don't believe this mess.
416
00:38:32,930 --> 00:38:35,210
Blossom is just fucking up all over the
place.
417
00:38:35,720 --> 00:38:37,160
Look at this dust here.
418
00:38:37,860 --> 00:38:39,000
Dust, dust, dust.
419
00:38:39,940 --> 00:38:43,220
She's fat and smelly, and she leaves
dust all over.
420
00:38:44,000 --> 00:38:45,540
I have to get rid of that, don't I?
421
00:38:46,780 --> 00:38:47,880
This is sick.
422
00:38:48,960 --> 00:38:51,280
This is absolutely ridiculous.
423
00:38:52,320 --> 00:38:53,320
Oh, no.
424
00:38:53,720 --> 00:38:54,720
Granny's coming.
425
00:38:54,880 --> 00:38:57,140
Fat, smelly, dirty blossom.
426
00:38:58,080 --> 00:38:59,320
Hi, Granny. How's trick?
427
00:38:59,560 --> 00:39:00,560
How do you do, dear?
428
00:39:00,740 --> 00:39:03,340
Blossom is really fucking up. We have to
do something.
429
00:39:05,180 --> 00:39:07,560
And who is this delightful -looking
child?
430
00:39:08,340 --> 00:39:09,580
Granny, this is Peaches.
431
00:39:09,780 --> 00:39:11,200
She'll be staying with us for a while.
432
00:39:11,900 --> 00:39:13,360
Marvelous. Can you dust?
433
00:39:13,680 --> 00:39:14,680
I sure can.
434
00:39:14,900 --> 00:39:17,020
My room at home is as neat as a pin.
435
00:39:17,300 --> 00:39:21,100
Oh, and I bet you did your little chores
around the house, too, didn't you,
436
00:39:21,160 --> 00:39:22,840
dear? I sure did.
437
00:39:23,440 --> 00:39:25,880
Yes. Well, how would you like a new job?
438
00:39:26,340 --> 00:39:27,340
Oh. Dusting.
439
00:39:27,880 --> 00:39:29,900
Would you like that?
440
00:39:30,200 --> 00:39:31,200
Lovely.
441
00:39:31,340 --> 00:39:34,540
Well, why don't we talk in the morning,
dear, all right? Mm -hmm. All right?
442
00:39:35,050 --> 00:39:36,050
Good night, girl.
443
00:39:36,350 --> 00:39:37,350
Have a good night.
444
00:39:40,190 --> 00:39:42,030
Isn't she a nice lady?
445
00:39:43,770 --> 00:39:44,770
Sure.
446
00:39:52,070 --> 00:39:53,350
I guess this is okay.
447
00:39:55,750 --> 00:39:57,570
It's cheaper if we share a room anyway.
448
00:39:57,950 --> 00:39:58,950
It certainly is.
449
00:39:59,530 --> 00:40:00,730
You happy with that bed?
450
00:40:01,430 --> 00:40:03,530
Oh, um, it doesn't matter.
451
00:40:04,750 --> 00:40:05,770
You take your pick.
452
00:40:07,070 --> 00:40:08,070
I'll be in the bathroom.
453
00:40:09,250 --> 00:40:11,590
I'll tell you what, I'll put our things
away. How's that?
454
00:40:12,810 --> 00:40:13,810
Thank you, Stanley.
455
00:40:15,850 --> 00:40:17,390
You really surprise me.
456
00:40:18,370 --> 00:40:19,390
You're so charming.
457
00:40:19,930 --> 00:40:20,930
You're so polite.
458
00:40:22,790 --> 00:40:24,630
Sometimes I don't know why we ever got
divorced.
459
00:40:29,790 --> 00:40:32,090
We used to have fun in motel rooms,
didn't we?
460
00:40:34,220 --> 00:40:35,220
Me sure did.
461
00:40:48,980 --> 00:40:50,480
Just like old times.
462
00:40:55,360 --> 00:40:56,360
We'll see.
463
00:42:19,470 --> 00:42:21,550
God, this is great. I'll be right back.
464
00:42:47,950 --> 00:42:51,470
Hey, yo, my name is Christian, you know?
I'm from the front office. They told me
465
00:42:51,470 --> 00:42:53,530
to come check on you. I mean, are you
into aerobics and stuff?
466
00:42:59,570 --> 00:43:00,570
Come in.
467
00:43:01,090 --> 00:43:02,090
Oh, bye.
468
00:43:05,030 --> 00:43:07,370
Yeah, well, why don't you just lay on
over there on the bed? Let me give you
469
00:43:07,370 --> 00:43:08,750
of them massages, you know?
470
00:43:10,350 --> 00:43:11,490
That sounds nice.
471
00:43:16,370 --> 00:43:17,370
Hey, baby.
472
00:43:19,950 --> 00:43:20,950
It's happening.
473
00:43:22,150 --> 00:43:23,350
Daddy's coming home.
474
00:43:24,410 --> 00:43:25,890
Real soon, yeah.
475
00:43:28,710 --> 00:43:30,710
I knew she'd never stop loving me.
476
00:43:31,050 --> 00:43:33,050
How could anyone stop loving me?
477
00:43:40,110 --> 00:43:42,230
Oh, yeah, deeper.
478
00:43:51,240 --> 00:43:52,240
Why did you do that?
479
00:43:52,320 --> 00:43:54,780
Well, I thought you might like that,
being the white chick and all.
480
00:43:56,000 --> 00:43:57,000
Oh.
481
00:43:58,300 --> 00:43:59,760
Excuse me for a minute. Certainly.
482
00:44:00,060 --> 00:44:03,540
I'll just be a... I'll just be a second.
483
00:44:03,760 --> 00:44:04,760
Uh -huh.
484
00:44:17,500 --> 00:44:18,500
Hi.
485
00:44:19,020 --> 00:44:20,180
Now, wait, wait, wait.
486
00:45:16,730 --> 00:45:17,730
Ah!
487
00:46:29,900 --> 00:46:34,020
What the fuck is that?
488
00:47:05,930 --> 00:47:07,250
Just like old times, huh?
489
00:47:08,070 --> 00:47:11,630
Old times? Hell, I don't know you. Shit,
I'm out of here, man.
490
00:47:15,630 --> 00:47:16,630
Ciao.
491
00:47:18,950 --> 00:47:20,150
Just like old times.
492
00:47:22,170 --> 00:47:23,170
Nothing's changed.
493
00:47:26,950 --> 00:47:29,190
I thought we had something going for us
tonight.
494
00:47:31,770 --> 00:47:32,770
And we do.
495
00:47:34,000 --> 00:47:35,340
I love when you cheat on me, baby.
496
00:47:35,980 --> 00:47:37,440
You mean so much to me.
497
00:47:37,920 --> 00:47:41,000
You always make me feel worthless,
unappreciated.
498
00:47:41,340 --> 00:47:42,340
Excuse me.
499
00:48:02,480 --> 00:48:04,260
My darling, just like old times.
500
00:48:31,640 --> 00:48:32,640
Oh.
501
00:49:01,580 --> 00:49:03,540
It's alright, baby. Let me look at your
ass.
502
00:49:04,660 --> 00:49:05,660
Yeah.
503
00:49:11,860 --> 00:49:18,540
Fuck you, baby.
504
00:50:31,560 --> 00:50:32,700
Are you ready for me to come, Barry?
505
00:50:32,900 --> 00:50:33,900
Oh, yeah.
506
00:50:34,100 --> 00:50:35,100
I'm going to come.
507
00:50:35,760 --> 00:50:39,660
Oh, Barry,
508
00:50:42,040 --> 00:50:43,040
my man.
509
00:51:09,930 --> 00:51:13,430
So, dear, it's all very simple, really.
You know, just sort of watering the
510
00:51:13,430 --> 00:51:16,850
plants, dusting, maybe getting my tea.
511
00:51:18,230 --> 00:51:21,250
Simple, easy things. You know, sort of
fun in a way, I think.
512
00:51:21,470 --> 00:51:23,070
It sounds like a wonderful job.
513
00:51:23,310 --> 00:51:25,170
Oh, good. I'm glad you like it.
514
00:51:26,230 --> 00:51:29,210
Because we can't have you wearing your
clothes, street clothes.
515
00:51:30,070 --> 00:51:31,510
I can't? No.
516
00:51:31,810 --> 00:51:36,650
I think we should have something more
maid -like for you. I have something
517
00:51:36,650 --> 00:51:40,290
that... is what the girls in France are
wearing now, the French maids.
518
00:51:41,050 --> 00:51:42,150
The hat's right here.
519
00:51:42,970 --> 00:51:46,590
This is sort of a jacket top, a French
jacket top, and these are sort of the
520
00:51:46,590 --> 00:51:47,650
French bottoms.
521
00:51:49,410 --> 00:51:50,410
Well,
522
00:51:50,650 --> 00:51:51,650
I guess they'll do.
523
00:51:51,870 --> 00:51:56,730
I think you'd look lovely in them. Shall
we try it on? What do you think?
524
00:51:57,050 --> 00:52:00,310
Sure. Okay, let me help you get out of
this. Thank you.
525
00:52:00,630 --> 00:52:04,370
One that sort of slips over your head,
doesn't it? Some lovely stockings, dear.
526
00:52:06,640 --> 00:52:07,640
Package of groceries.
527
00:52:08,560 --> 00:52:09,560
Oh.
528
00:52:10,200 --> 00:52:12,380
Well, this is a Tommy outfit you have,
honey.
529
00:52:13,180 --> 00:52:14,180
Yes.
530
00:52:14,780 --> 00:52:15,920
Life's not very simple.
531
00:52:16,940 --> 00:52:18,240
That's a personal fan.
532
00:52:18,620 --> 00:52:20,680
Tommy, thank you. Package of groceries.
533
00:52:22,640 --> 00:52:27,520
What's that? These are... I've seen what
the young girls are wearing these days.
534
00:52:27,620 --> 00:52:30,300
It's just marvelous. We didn't have
anything like this.
535
00:52:31,360 --> 00:52:35,740
Lovely, dear. I think you saw it. I'll
do it, honey. I'll do it. There you go.
536
00:52:38,030 --> 00:52:39,030
That's a girl.
537
00:52:39,570 --> 00:52:42,870
Thank you, Granny.
538
00:52:47,030 --> 00:52:53,810
Did you put your finger in it?
539
00:52:58,070 --> 00:52:59,070
Very nice.
540
00:53:01,010 --> 00:53:03,410
Well, yes, they look adorable.
541
00:53:04,150 --> 00:53:05,950
They're a bit small, Granny.
542
00:53:06,590 --> 00:53:08,730
Well, that's what the girls in France
are wearing, dear.
543
00:53:11,330 --> 00:53:12,330
France.
544
00:53:20,030 --> 00:53:21,030
That's just fine.
545
00:53:21,370 --> 00:53:23,830
Oh. Are you sure, Granny?
546
00:53:24,150 --> 00:53:26,630
You look like a perfect little French
maid.
547
00:53:26,850 --> 00:53:28,150
But you can see everything.
548
00:53:28,810 --> 00:53:30,890
Well, there's no one here but me, dear.
549
00:53:32,080 --> 00:53:33,560
No one here but you, Granny.
550
00:53:34,100 --> 00:53:35,900
I suppose it'll be okay.
551
00:53:40,040 --> 00:53:44,280
All right, are you ready for your little
maid's audition now?
552
00:53:44,840 --> 00:53:45,880
Yes. All right.
553
00:53:46,160 --> 00:53:47,760
Let's find some dirt to pick up, shall
we?
554
00:53:50,060 --> 00:53:53,820
There's something right over there. Why
don't you just bend over and take that
555
00:53:53,820 --> 00:53:56,480
little piece of... I got it, Granny.
556
00:53:56,860 --> 00:53:58,120
Very good, dear.
557
00:53:58,680 --> 00:53:59,680
That's excellent.
558
00:53:59,880 --> 00:54:02,760
I'm only a little concerned, though,
with everyone running around the house.
559
00:54:02,780 --> 00:54:05,900
That could show a little too much when
you bend over. Would you mind trying to
560
00:54:05,900 --> 00:54:08,120
pick up dirt instead of a bunny dip when
you handle that?
561
00:54:08,720 --> 00:54:11,220
A bunny dip?
562
00:54:11,480 --> 00:54:15,600
Well, you know, sort of like, you know,
you just sort of go over and sort of
563
00:54:15,600 --> 00:54:16,600
lean down.
564
00:54:16,620 --> 00:54:19,800
That's what, like, the girls say is
quite easy to do.
565
00:54:26,240 --> 00:54:27,460
Well, We'll work on it.
566
00:54:28,600 --> 00:54:31,320
Oh, this is so much fun. What more can I
do?
567
00:54:31,540 --> 00:54:33,880
For your first time, this is really
good.
568
00:54:34,460 --> 00:54:36,760
Well, maybe we should do some dusting
now.
569
00:54:37,180 --> 00:54:38,098
Oh, great.
570
00:54:38,100 --> 00:54:40,180
Do you like the dust? Oh, I love the
dust. Great.
571
00:54:41,340 --> 00:54:46,520
How about, you know, all these little,
little chocolate things, you know, you
572
00:54:46,520 --> 00:54:48,960
can just go, I'll help you out. That's
it.
573
00:54:51,560 --> 00:54:52,560
kind of far away.
574
00:54:52,740 --> 00:54:54,420
Well, I'll hold you there, don't worry.
575
00:54:55,100 --> 00:54:55,979
That's a girl.
576
00:54:55,980 --> 00:54:57,760
Now, do you just... Oh, don't eat it.
577
00:54:58,020 --> 00:55:00,460
Oh. No, don't. Don't.
578
00:55:00,740 --> 00:55:03,480
All right, Granny. Take her.
579
00:55:04,040 --> 00:55:05,180
Easy does it. Easy.
580
00:55:06,220 --> 00:55:07,220
Well,
581
00:55:08,460 --> 00:55:12,340
that was very good. I mean, we'll have
to go over your dusting form, but
582
00:55:12,340 --> 00:55:18,300
otherwise... My Granny, what strong arms
you have.
583
00:55:19,900 --> 00:55:21,000
So cute.
584
00:55:22,760 --> 00:55:23,760
Why?
585
00:55:25,300 --> 00:55:26,300
You're a man.
586
00:55:28,080 --> 00:55:30,360
And I don't have any clothes on.
587
00:55:30,780 --> 00:55:33,920
Nobody knows about that. Please, dear.
588
00:55:37,440 --> 00:55:42,960
It's all right. I'll pay you very well.
You'll be... You have nothing to worry
589
00:55:42,960 --> 00:55:45,540
about. All right. I won't tell anyone.
590
00:55:45,840 --> 00:55:48,780
Okay. But you're not supposed to be
doing that kind of stuff.
591
00:55:49,080 --> 00:55:51,540
I mean, people know in the house, but
they don't know outside. You won't tell
592
00:55:51,540 --> 00:55:55,240
anyone outside the house, will you?
Nobody knows that you're a man?
593
00:55:55,600 --> 00:55:58,180
Well, they know I'm a man. They just
don't know I dress like a granny.
594
00:55:59,320 --> 00:56:00,320
Come here.
595
00:56:03,820 --> 00:56:05,220
You're seducing me.
596
00:56:06,660 --> 00:56:07,660
It's all right.
597
00:56:07,960 --> 00:56:08,919
It's all right.
598
00:56:08,920 --> 00:56:10,100
Just relax, dear. It's okay.
599
00:56:17,930 --> 00:56:20,350
I guess it's not so bad. No, dear, no.
No?
600
00:56:20,690 --> 00:56:21,690
No.
601
00:56:22,510 --> 00:56:23,510
Not so bad.
602
00:56:24,670 --> 00:56:25,790
Let's do a little dusting.
603
00:56:26,590 --> 00:56:27,590
A little dusting.
604
00:56:34,030 --> 00:56:37,070
Is that right? Yeah, that's not bad, no.
605
00:56:37,430 --> 00:56:38,430
You're very good.
606
00:56:40,810 --> 00:56:41,810
Yes.
607
00:56:43,290 --> 00:56:44,290
Wait a minute.
608
00:56:44,890 --> 00:56:46,370
Maybe I'll learn something.
609
00:56:46,570 --> 00:56:47,448
Yes, dear.
610
00:56:47,450 --> 00:56:50,370
Maybe this will be good sex education.
Yes, dear.
611
00:56:50,910 --> 00:56:52,650
Come on. Why don't you clean this,
honey?
612
00:56:55,490 --> 00:56:57,590
Good. Up and down.
613
00:56:58,150 --> 00:56:59,890
Up and down. That's it.
614
00:57:00,610 --> 00:57:01,610
Easy.
615
00:57:02,350 --> 00:57:03,350
Good.
616
00:57:03,730 --> 00:57:05,550
Now look at what you found here.
617
00:57:06,390 --> 00:57:07,390
That's it.
618
00:57:14,070 --> 00:57:15,470
Suck on that. That's right.
619
00:57:16,720 --> 00:57:18,080
You're going to work out very well.
620
00:57:24,780 --> 00:57:25,780
That's a movie timer.
621
00:57:27,640 --> 00:57:28,640
Sit down.
622
00:58:22,560 --> 00:58:25,420
Yes! Yes!
623
00:58:48,080 --> 00:58:49,080
Huh?
624
00:59:18,760 --> 00:59:21,120
Stick it up your ass. Stick your finger
in your ass.
625
00:59:22,240 --> 00:59:23,240
That's right.
626
00:59:23,840 --> 00:59:25,080
That's right. All the way up.
627
00:59:25,860 --> 00:59:27,360
Good. Shove it up your ass.
628
00:59:28,080 --> 00:59:29,019
It's tight.
629
00:59:29,020 --> 00:59:30,020
That's good.
630
00:59:30,320 --> 00:59:31,400
That's it. Hook your ass.
631
00:59:33,540 --> 00:59:34,920
Oh, God, it feels good.
632
00:59:35,240 --> 00:59:35,799
It's good?
633
00:59:35,800 --> 00:59:36,800
Yeah.
634
00:59:39,400 --> 00:59:40,400
It's good.
635
00:59:44,660 --> 00:59:45,880
Stick it up your ass.
636
00:59:50,420 --> 00:59:51,420
That's it.
637
00:59:52,180 --> 00:59:53,180
That's it.
638
01:01:48,430 --> 01:01:49,430
Oh, Bobby.
639
01:02:05,070 --> 01:02:10,210
Darling, do you think this place is just
a little busy?
640
01:02:11,170 --> 01:02:12,870
It's a quiet taste for you.
641
01:02:27,310 --> 01:02:30,690
Captain, it's simply groovy to see you
too, just like the old times.
642
01:02:30,950 --> 01:02:31,950
Yes, it is, Eric.
643
01:02:32,850 --> 01:02:34,230
Excuse me, have you met Eunice?
644
01:02:36,570 --> 01:02:41,730
Why, Captain, if you recall, officers
not introduce their wives to enlisted
645
01:02:42,010 --> 01:02:43,010
Is she a smoker?
646
01:02:44,030 --> 01:02:45,690
Oh, yes, I guess that's true.
647
01:02:46,550 --> 01:02:51,850
Well, at any rate, we're not married
anymore. Howard, this is Eunice, Peach's
648
01:02:51,850 --> 01:02:52,850
mom.
649
01:02:52,950 --> 01:02:54,270
Nice to meet you, Howard.
650
01:02:54,650 --> 01:02:56,830
Stanley's told me so much about you.
651
01:02:57,210 --> 01:02:58,410
Uh, he has.
652
01:02:59,010 --> 01:03:01,050
Has he told you about my head wound?
653
01:03:02,590 --> 01:03:04,610
No, I don't believe he's mentioned that
one.
654
01:03:04,830 --> 01:03:06,410
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
655
01:03:07,510 --> 01:03:08,850
I didn't think he would.
656
01:03:10,110 --> 01:03:14,330
Uh, at any rate, uh, what's up with
Peaches, Howard? We were wondering if
657
01:03:14,330 --> 01:03:17,990
could tell us anything. We haven't seen
her in a while. Look, you've had a long
658
01:03:17,990 --> 01:03:21,870
trip. Why don't we have some pipes while
we talk about this? Just like the good
659
01:03:21,870 --> 01:03:23,230
old days back in Nam, huh?
660
01:03:24,190 --> 01:03:26,630
There were no good old days back in Nam.
Oh.
661
01:03:26,970 --> 01:03:28,330
But a couple of pipes sounds great.
662
01:03:28,550 --> 01:03:29,550
What do you say, Eunice?
663
01:03:29,950 --> 01:03:33,030
Oh, pipes, darling. It sounds so Barbary
Coast.
664
01:03:34,910 --> 01:03:36,510
But I wouldn't miss it for the world.
665
01:03:43,450 --> 01:03:44,450
So how...
666
01:03:57,009 --> 01:03:59,330
Howard, would you like to tell me about
your warble?
667
01:04:00,550 --> 01:04:03,930
Well, there's really nothing much to
tell.
668
01:04:04,310 --> 01:04:05,670
I got shot in the head.
669
01:04:06,350 --> 01:04:07,390
See, right there?
670
01:04:07,610 --> 01:04:09,690
Yeah. And I've had a hard -on ever
since.
671
01:04:11,130 --> 01:04:12,890
No, that's not possible.
672
01:04:13,570 --> 01:04:15,110
You're pulling my leg.
673
01:04:15,450 --> 01:04:17,170
Pull something else, yeah.
674
01:04:17,770 --> 01:04:18,770
Give me your hand.
675
01:04:19,170 --> 01:04:21,550
Why? Give me your hand.
676
01:04:24,840 --> 01:04:25,840
My God.
677
01:04:26,840 --> 01:04:31,960
Stanley. Yeah. Stanley, honey. What? I
think that your uncle is a little
678
01:04:31,960 --> 01:04:32,960
perverted.
679
01:04:33,340 --> 01:04:36,140
You know, Eunice, that's not a very nice
thing to say.
680
01:04:37,020 --> 01:04:41,580
Howard happens to be a nice guy. A very
nice guy. He wasn't even a nicer guy
681
01:04:41,580 --> 01:04:42,660
before he got shot in the head.
682
01:04:44,680 --> 01:04:45,740
Yeah, well, you know something?
683
01:04:46,000 --> 01:04:50,460
This nice guy uncle of yours might very
well have sold my daughter into slavery.
684
01:04:50,700 --> 01:04:52,660
And apparently with your blessings.
685
01:04:53,360 --> 01:04:55,820
You know, Eunice, You are paranoid.
686
01:04:56,660 --> 01:04:58,360
That's not a very fair thing to say.
687
01:04:58,740 --> 01:05:00,300
You know what Peaches means to me.
688
01:05:04,400 --> 01:05:07,000
Stanley, that's something else I want to
talk about. Peaches.
689
01:05:07,780 --> 01:05:08,780
And you.
690
01:05:09,380 --> 01:05:12,580
I think Crystal is the key.
691
01:05:13,240 --> 01:05:14,540
You must know something.
692
01:05:15,740 --> 01:05:17,580
Yeah. That's a thought.
693
01:05:18,960 --> 01:05:20,440
But why would she tell us anything?
694
01:05:21,300 --> 01:05:22,440
I think she likes me.
695
01:05:23,540 --> 01:05:25,160
Well, now, that's a goddamn laugh.
696
01:05:26,060 --> 01:05:29,600
You couldn't get laid in a whorehouse
with a $100 bill, and you want this
697
01:05:29,600 --> 01:05:30,600
to fall in love with you?
698
01:05:31,940 --> 01:05:35,700
Look, I'm going to make her fall for me,
and then she'll tell me everything.
699
01:05:36,840 --> 01:05:37,840
Yeah.
700
01:05:39,260 --> 01:05:42,400
Stanley! Howard, stop it. Stanley, I
think he's got me.
701
01:05:42,860 --> 01:05:43,880
Howard, cut it out.
702
01:05:44,420 --> 01:05:47,060
Howard! I can't hear you, Eunice.
703
01:05:49,280 --> 01:05:50,960
You're not such a weasel after all.
704
01:05:55,490 --> 01:05:59,190
Stanley, I couldn't help but overhear
your conversation with Eunice.
705
01:06:03,050 --> 01:06:06,450
She's such an ugly white woman. Why do
you hang out with her?
706
01:06:08,090 --> 01:06:09,390
You're too good for her.
707
01:06:10,910 --> 01:06:13,390
Stanley, make love to me.
708
01:06:14,830 --> 01:06:16,070
I was just thinking.
709
01:06:17,690 --> 01:06:20,470
I had the feeling I shouldn't ask what
about.
710
01:06:21,390 --> 01:06:23,650
I wonder what Peaches is doing these
days.
711
01:06:24,470 --> 01:06:25,470
Are you talking to me?
712
01:06:26,490 --> 01:06:31,030
Well, you know, I figure you must know
something. Howard is your master. He
713
01:06:31,030 --> 01:06:32,030
tell you everything.
714
01:06:32,170 --> 01:06:34,330
What do you care? She's not even your
daughter anyway.
715
01:06:35,070 --> 01:06:36,070
Who told you that?
716
01:06:36,630 --> 01:06:37,630
I heard.
717
01:06:38,730 --> 01:06:39,730
Oh,
718
01:06:40,030 --> 01:06:41,350
can I get rid of a few colors here?
719
01:06:41,590 --> 01:06:42,590
Oh, sure, go right ahead.
720
01:06:43,210 --> 01:06:44,850
You dress as busy as your house.
721
01:06:46,490 --> 01:06:47,490
Oh.
722
01:06:48,510 --> 01:06:49,510
Oh.
723
01:06:49,870 --> 01:06:50,870
Oh, God.
724
01:06:52,060 --> 01:06:53,060
Well,
725
01:06:54,480 --> 01:06:55,480
she's my stepdaughter.
726
01:06:55,740 --> 01:06:58,840
You mean ex -stepdaughter. You're not
even married anymore.
727
01:06:59,800 --> 01:07:01,120
Peaches is my baby.
728
01:07:02,460 --> 01:07:05,480
It's clear to me now that you just want
to get in that little girl's pants.
729
01:07:05,880 --> 01:07:07,880
She's not a little girl. She's 20 years
old.
730
01:07:08,460 --> 01:07:09,920
See, I knew it.
731
01:07:10,180 --> 01:07:11,440
You just want to fuck her.
732
01:07:11,900 --> 01:07:16,740
Well, you were right. I know where she
is, but I'm not telling you.
733
01:07:25,170 --> 01:07:27,090
Come on, please tell me.
734
01:07:27,430 --> 01:07:29,830
No. Why should I?
735
01:07:30,190 --> 01:07:31,370
I'll never tell.
736
01:07:31,830 --> 01:07:35,050
I'll never betray Howard. You can kill
me first.
737
01:07:35,550 --> 01:07:41,230
Didn't you know that we Orientals are
faithful to the death, you Caucasian
738
01:07:48,090 --> 01:07:49,450
Oh, God.
739
01:07:50,400 --> 01:07:51,400
Hmm.
740
01:08:24,490 --> 01:08:25,490
Can I get a shake?
741
01:08:28,470 --> 01:08:33,350
Will you help me off with these?
742
01:09:00,240 --> 01:09:01,439
Oh, my God.
743
01:09:28,720 --> 01:09:29,720
Thank you.
744
01:10:31,770 --> 01:10:34,570
Oh, come on.
745
01:10:49,059 --> 01:10:49,959
There you go.
746
01:10:49,960 --> 01:10:51,280
On your stomach. There you go, baby.
747
01:11:29,870 --> 01:11:30,870
Wait, I'll talk to you.
748
01:11:30,950 --> 01:11:32,250
I'll do anything you want.
749
01:11:32,530 --> 01:11:33,530
I'll even sing.
750
01:11:34,270 --> 01:11:35,270
Oh, God.
751
01:11:35,810 --> 01:11:36,810
Wait.
752
01:11:37,210 --> 01:11:38,630
I'll tell you all about Peaches.
753
01:11:39,310 --> 01:11:43,350
After she got turned on to sex, she made
me take her to old Chinatown.
754
01:11:51,630 --> 01:11:55,390
I know a lot of what we said and done
may seem a little strange to you, but
755
01:11:55,390 --> 01:11:57,190
is a private club and the rules are very
strict.
756
01:11:57,470 --> 01:11:58,470
Oh, I understand.
757
01:11:59,040 --> 01:12:00,520
And I want to thank you for your
patience.
758
01:12:00,880 --> 01:12:03,580
This is all very new and exciting for
me.
759
01:12:04,540 --> 01:12:06,200
You're a very beautiful girl, Peaches.
760
01:12:06,520 --> 01:12:10,740
And whatever I can do to help you
understand sex more will be also
761
01:12:10,740 --> 01:12:14,740
me. I'm sure the members of the club
will be thrilled to see you. Have you
762
01:12:14,740 --> 01:12:15,860
your rules? Yes, I have.
763
01:12:16,080 --> 01:12:17,540
And do you understand them? I do.
764
01:12:17,800 --> 01:12:21,320
Good. And remember, a job well done can
be very rewarding.
765
01:12:21,780 --> 01:12:22,780
I understand.
766
01:12:23,440 --> 01:12:25,580
Is there anything else you'd like to say
before we start?
767
01:12:26,340 --> 01:12:30,380
Well... I never had anyone bathe and
dress me before.
768
01:12:31,280 --> 01:12:34,440
Well, if you'd like, I can bathe and
dress you again.
769
01:12:35,660 --> 01:12:37,280
Yes. Okay.
770
01:13:29,260 --> 01:13:30,260
Yeah.
771
01:16:49,870 --> 01:16:50,870
My story?
772
01:16:51,030 --> 01:16:52,470
Did it turn you on?
773
01:16:53,110 --> 01:16:54,110
It was filthy.
774
01:16:54,830 --> 01:16:56,150
And not true, I'm sure.
775
01:16:57,890 --> 01:17:00,550
Do you want to hear some more filthy
things we did?
776
01:17:01,930 --> 01:17:02,930
Please?
777
01:17:07,830 --> 01:17:09,470
Now the master owns you.
778
01:17:09,690 --> 01:17:10,690
He does?
779
01:17:11,370 --> 01:17:12,370
Yes.
780
01:17:13,430 --> 01:17:14,430
Open your legs.
781
01:17:16,390 --> 01:17:18,270
Have you ever belonged to anyone,
Peaches?
782
01:17:18,830 --> 01:17:20,670
Well, no, just Bobby.
783
01:17:21,090 --> 01:17:23,750
Sort of, but not quite. Almost.
784
01:17:24,510 --> 01:17:25,510
Who's Bobby?
785
01:17:25,690 --> 01:17:28,150
Oh, he's a friend from back home.
786
01:17:28,630 --> 01:17:30,470
We like each other a lot.
787
01:17:31,770 --> 01:17:34,070
Oh, how quaint. A little friend.
788
01:17:35,350 --> 01:17:37,130
Does he ever belong to a woman?
789
01:17:37,510 --> 01:17:38,510
Golly, no.
790
01:17:49,230 --> 01:17:50,390
I'm gonna fuck you now, bitches.
791
01:17:52,390 --> 01:17:56,290
And after I get you all hot, someone's
gonna come in and fuck off.
792
01:18:27,090 --> 01:18:29,890
oh oh
793
01:18:52,880 --> 01:18:54,020
Thank you.
794
01:19:22,320 --> 01:19:23,320
Hello, Peaches.
795
01:19:23,460 --> 01:19:25,920
I see you're doing well in your sex
education.
796
01:19:26,560 --> 01:19:27,560
Bobby!
797
01:19:27,900 --> 01:19:29,220
What are you doing here?
798
01:19:30,160 --> 01:19:33,200
Crystal told me she knows how badly I
want you.
799
01:19:33,680 --> 01:19:34,820
I don't understand.
800
01:19:35,960 --> 01:19:39,080
Well, let me explain it to you.
801
01:19:40,740 --> 01:19:41,740
Oh,
802
01:19:43,120 --> 01:19:44,120
Bobby.
803
01:19:46,620 --> 01:19:47,620
Oh, Bobby.
804
01:20:16,900 --> 01:20:18,300
I...
805
01:20:59,130 --> 01:21:01,130
Oh, Bobby.
806
01:21:01,690 --> 01:21:03,070
Oh, Bobby.
807
01:21:04,010 --> 01:21:06,750
Oh, it looks great.
808
01:21:07,130 --> 01:21:08,630
Oh, it looks so good.
809
01:21:09,030 --> 01:21:10,030
Oh,
810
01:21:11,890 --> 01:21:13,510
Bobby.
811
01:21:14,390 --> 01:21:15,770
Oh, Bobby.
812
01:21:16,310 --> 01:21:17,990
Oh, Bobby. Oh, Bobby.
813
01:21:18,410 --> 01:21:19,410
Oh,
814
01:21:19,410 --> 01:21:26,830
Bobby.
815
01:21:27,600 --> 01:21:29,500
Deeper,
816
01:21:30,220 --> 01:21:31,220
deeper.
817
01:23:24,010 --> 01:23:26,670
As his baby wakes up, you're having a
bad dream.
818
01:23:27,070 --> 01:23:28,790
Mom, what are you doing here?
819
01:23:29,030 --> 01:23:30,150
You were calling me.
820
01:23:30,650 --> 01:23:33,190
Honey, are you all right? We heard you
calling. You gave us a scare.
821
01:23:33,550 --> 01:23:34,650
Dad, you're here too.
822
01:23:35,150 --> 01:23:37,030
Of course I'm here. Where else would I
be?
823
01:23:39,930 --> 01:23:41,930
Baby, go back to sleep now.
824
01:23:42,350 --> 01:23:43,810
Remember, we have to get up early
tomorrow.
825
01:23:44,210 --> 01:23:46,410
That's right. We're going to San
Francisco to visit Uncle Howard.
826
01:23:47,730 --> 01:23:50,270
We're going to visit Uncle Howard in San
Francisco.
827
01:23:50,590 --> 01:23:53,670
I'd better get a good night's sleep.
That's right.
828
01:23:54,830 --> 01:23:55,669
Good girl.
829
01:23:55,670 --> 01:24:00,090
Good night, Mom.
830
01:24:00,470 --> 01:24:01,269
Good night, baby.
831
01:24:01,270 --> 01:24:02,330
Good night, Dad. Good night, sweetie.
832
01:24:03,010 --> 01:24:04,010
See you in the morning.
833
01:24:08,970 --> 01:24:11,370
What an incredible dream.
834
01:24:13,350 --> 01:24:18,270
I should be ashamed of myself, thinking
up all those rude fantasies about all
835
01:24:18,270 --> 01:24:19,310
those nice people.
836
01:24:20,880 --> 01:24:25,900
Wouldn't they be surprised if they only
knew what a nasty little girl.
54026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.