Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,905 --> 00:01:55,240
Poljubi me Dario, prosim!
2
00:01:55,490 --> 00:01:57,910
Poljubi me na vrat.
3
00:02:19,598 --> 00:02:21,350
Kot v�asih ...
4
00:02:21,600 --> 00:02:24,686
samo en poljub, a �uten, strasten.
5
00:05:05,264 --> 00:05:06,974
26. avgust.
6
00:05:07,474 --> 00:05:11,186
Ne vem, zakaj to pi�em
ob enih zjutraj.
7
00:05:11,436 --> 00:05:14,815
Vem samo to, da bom kri�al, �e ne bom.
8
00:05:15,065 --> 00:05:17,985
Dario je �udovit mo� in ljubim ga,
9
00:05:18,235 --> 00:05:21,864
ampak odkar sva poro�ena
Z njim ne morem dose�i orgazma.
10
00:05:22,114 --> 00:05:24,032
Zakaj? Kaj je narobe?
11
00:05:24,324 --> 00:05:27,703
Od najine poroke je minilo le �est mesecev.
12
00:05:27,953 --> 00:05:32,374
in zdi se, da stvari postajajo bolj dolgo�asne,
brez okusa in banalno vsak dan.
13
00:05:32,624 --> 00:05:35,836
Kaj se je zgodilo vsem
navdu�enje, presene�enje, zabava.
14
00:05:36,086 --> 00:05:39,173
in norosti, ki smo jih imeli prej?
15
00:07:28,407 --> 00:07:30,242
�e te ujamem, si mrtev!
16
00:08:01,440 --> 00:08:03,859
Popravil te bom, porednica!
17
00:08:22,794 --> 00:08:27,007
O ja...ja... Dario, li�i me!
Moja muca gori.
18
00:08:29,051 --> 00:08:32,429
Satirjevo razpotje ...
apostolska pot v Gomoro...
19
00:08:32,679 --> 00:08:35,766
ali neosve�ena ulica do Sodome?
20
00:08:38,644 --> 00:08:43,065
Oh ne! Ne tega!
Samo ko sva mo� in �ena.
21
00:08:51,615 --> 00:08:54,368
Oh ja! Daj mi ga!
22
00:08:54,618 --> 00:08:58,080
�e nikoli v �ivljenju nisem pri�el toliko!
23
00:10:00,726 --> 00:10:03,228
Vsutili so mi ga
literarni festival v�eraj.
24
00:10:03,645 --> 00:10:07,774
Zakaj si ga ne bi ogledali?
Ve�, da zaupam tvoji presoji. Dario.
25
00:10:07,941 --> 00:10:12,237
PS: Tako mirno si spal
Nisem te hotel zbuditi!
26
00:10:13,030 --> 00:10:15,741
"Zdelo se mi je stisnjeno k njemu
ne da bi se tega zavedal.
27
00:10:15,991 --> 00:10:19,453
Njegova usta prilepljena na moja,
njegov jezik pohlepno lovi,
28
00:10:19,745 --> 00:10:22,831
se potisne v moje izsu�eno grlo.
29
00:10:23,081 --> 00:10:26,210
Nisem mogel dihati, vendar se nisem odtrgal.
30
00:10:26,460 --> 00:10:30,797
�utila sem, kako njegove mi�ice valovijo na mojih prsih.
Vdihnil sem njegov vonj.
31
00:10:31,924 --> 00:10:34,718
Je�anje plesalcev je napolnilo moja u�esa
32
00:10:34,968 --> 00:10:38,597
in nekdo je za�epetal, da sem kurba.
33
00:10:38,847 --> 00:10:41,850
Toda vse skupaj se mi je zdelo tako nepomembno.
34
00:10:42,100 --> 00:10:45,020
Tuj�eva roka pod mojim krilom
35
00:10:45,270 --> 00:10:47,940
in na moji riti je bilo vse, kar me je zanimalo.
36
00:10:48,190 --> 00:10:51,818
Te mo�ne, zmotne roke
ki me je ti��alo na njegov trebuh
37
00:10:52,110 --> 00:10:54,613
in me prisilil
da se drgnem ob njegovega ti�a,
38
00:10:54,863 --> 00:10:58,075
ki se je zdel pripravljen
da plane iz hla�.
39
00:10:58,367 --> 00:11:01,537
Tiste iste roke, ki so vdrle v moje spodnjice
40
00:11:01,787 --> 00:11:03,789
in zgrabil mojo muco.
41
00:11:04,039 --> 00:11:08,126
Njegov prst je streljal med
ustnice moje pizde kot pu��ica.
42
00:11:08,377 --> 00:11:12,339
Bil sem vla�en, odprt, popustljiv,
ni naletel na noben odpor.
43
00:11:12,589 --> 00:11:16,677
�e zdaj ga �utim, njegov neroden
prst na mojo muco
44
00:11:16,927 --> 00:11:19,847
in hladen drget, ki mi je �el po hrbtenici.
45
00:11:20,097 --> 00:11:22,599
Odpel sem mu hla�e
46
00:11:22,850 --> 00:11:25,352
in si sezul �evlje.
47
00:11:25,644 --> 00:11:27,729
Moj sapa je bila kratka in moja muca je bila mokra.
48
00:11:28,021 --> 00:11:31,567
Po�util sem se svobodnega, da sem pokazal svojo vnemo
49
00:11:31,859 --> 00:11:34,528
in moja �elja brez sramu."
50
00:12:43,180 --> 00:12:44,389
Tukaj je.
51
00:13:53,375 --> 00:13:56,128
Knjiga vas je prepri�ala?
Ne krivim vas, da spite.
52
00:13:56,378 --> 00:13:59,089
Literarni festival
je popolno vle�enje!
53
00:13:59,339 --> 00:14:02,384
Zakaj ne obi��ete Palazzo Te?
54
00:16:46,340 --> 00:16:48,008
Kako si drzne�!
55
00:16:54,932 --> 00:16:57,351
kaj po�ne� Pusti me pri miru!
56
00:17:00,521 --> 00:17:03,273
V�e� so ti freske, kaj?
57
00:17:13,825 --> 00:17:15,410
Vidi� ta dva?
58
00:17:23,418 --> 00:17:25,671
otroci? Poglejte freske!
59
00:17:25,963 --> 00:17:29,132
Tukaj smo, da preu�ujemo Giulia Romana,
bodite pozorni.
60
00:17:37,808 --> 00:17:40,060
Je pa sr�kan!
61
00:18:30,360 --> 00:18:32,362
Te �udovite male jo�ke!
62
00:18:34,489 --> 00:18:36,909
Ta ljubka mala muca!
63
00:18:37,993 --> 00:18:40,329
Pohitite, zamujamo!
64
00:18:45,542 --> 00:18:47,127
kaj �e �aka�
65
00:18:50,088 --> 00:18:51,715
Nekaj ??ti moram povedati...
66
00:18:53,008 --> 00:18:56,011
Ste presegli limit na moji kreditni kartici?
67
00:18:57,596 --> 00:18:59,598
No...jaz...
68
00:19:15,572 --> 00:19:19,201
halo? Seveda nisem zaposlen!
69
00:19:19,451 --> 00:19:21,453
Kako mu lahko povem?
70
00:19:22,996 --> 00:19:25,749
Danes sem te prevaral, ljubezen moja.
71
00:19:27,459 --> 00:19:30,379
Draga, bila sem nezvesta!
72
00:19:33,382 --> 00:19:36,093
Dario...sem pre�u�tnica.
73
00:19:42,558 --> 00:19:44,351
No? Si rekel?
74
00:19:44,893 --> 00:19:46,979
hotel sem ti povedati...
75
00:19:47,312 --> 00:19:50,065
Ali res moramo iti na to zabavo?
76
00:19:50,315 --> 00:19:54,111
To je slavnostna otvoritev,
ho�e�, da me odpustijo?
77
00:19:54,403 --> 00:19:58,615
Gostov bo veliko,
znani pisatelji, zabavali se boste.
78
00:19:58,866 --> 00:20:01,577
Kak�no vle�enje!
79
00:20:04,246 --> 00:20:07,791
Kot pravite na severovzhodu,
"Posel je posel."
80
00:20:10,836 --> 00:20:12,588
Daj no, pohiti.
81
00:20:23,348 --> 00:20:26,310
Danes so me skoraj posilili!
82
00:20:35,110 --> 00:20:38,405
Rekel sem, da je ta �udovita mala muca
83
00:20:38,655 --> 00:20:42,034
je bil preboden kot ptica na ra�nju.
84
00:20:47,456 --> 00:20:49,249
Si sli�al, draga?
85
00:20:50,167 --> 00:20:52,961
Rekel sem, da sem bil posiljen!
86
00:20:53,212 --> 00:20:55,130
razumel sem!
87
00:20:55,422 --> 00:20:57,508
Skoraj ali dejansko?
88
00:20:57,716 --> 00:20:59,635
Mi ne verjame�?
89
00:20:59,885 --> 00:21:04,556
Seveda, draga. od koga?
Tisti maro�ki natakar v hotelu?
90
00:21:05,224 --> 00:21:08,018
Ne, od tujca.
91
00:21:08,268 --> 00:21:10,020
V Palazzo Te.
92
00:21:11,522 --> 00:21:14,274
Fantazije zanemarjene �ene?
93
00:21:14,525 --> 00:21:17,152
Glej, celo u�ival sem!
94
00:21:17,986 --> 00:21:19,279
Oh, res?
95
00:21:19,571 --> 00:21:23,784
Glede na to, da si tako nezasli�an,
na zabavi ne nosite spodnjic.
96
00:21:24,201 --> 00:21:27,412
Pove�, kot da
Ne bi bil sposoben!
97
00:21:27,663 --> 00:21:30,541
Daj no, zaradi tebe bom zamudil!
98
00:21:32,793 --> 00:21:34,962
Odjebi!
99
00:22:20,215 --> 00:22:24,094
Rad bi postavil enega ljubimca
pred drugim in reci:
100
00:22:24,970 --> 00:22:26,972
je to trenutni trend?
101
00:22:27,306 --> 00:22:29,975
Srce ne more ve� streljati svoje obremenitve.
102
00:22:30,601 --> 00:22:32,686
Rit je odli�na izravnava.
103
00:22:32,978 --> 00:22:35,397
Muca je oko uma.
104
00:22:35,689 --> 00:22:37,524
Kako vulgarno!
105
00:22:39,484 --> 00:22:42,404
sploh ne! Ozna�evalec
je resni�no ozna�eno!
106
00:22:43,155 --> 00:22:46,950
Erotika izgubi vso kulturno vrednost
na ta na�in postane pornografija.
107
00:22:47,201 --> 00:22:50,245
Ali je res, maestro,
da je pornografija erotika
108
00:22:50,496 --> 00:22:52,164
kaj je fafanje glede na felacijo?
109
00:22:52,331 --> 00:22:55,792
To�no, to je samo vpra�anje
semantike in jezika.
110
00:22:56,251 --> 00:22:58,420
Jezikov, �e sploh kaj!
111
00:22:58,879 --> 00:23:02,758
Ali umetnost postane pornografija ali obratno?
112
00:23:03,091 --> 00:23:07,679
Seks je edina stvar, ki ohranja
va�e zalo�be lebdijo.
113
00:23:07,930 --> 00:23:10,724
In Sveto pismo,
vedno je prodajalec �tevilka ena.
114
00:23:10,974 --> 00:23:14,686
Vera, seks, eksces,
recept za uspeh! Na zdravje!
115
00:23:56,979 --> 00:23:58,522
Nehaj!
116
00:23:59,565 --> 00:24:01,400
Lahko nas vidijo.
117
00:24:14,454 --> 00:24:18,250
"Zaljubljene kurbe".
200.000 izvodov v enem mesecu!
118
00:24:18,542 --> 00:24:21,044
- WHO?
- Max Zanouk.
119
00:24:21,712 --> 00:24:26,091
Eden na�ih najbolj obetavnih avtorjev.
120
00:24:26,967 --> 00:24:29,219
Ah, �estitam.
121
00:25:03,086 --> 00:25:05,172
Pri�akoval si, da me bo� videl tukaj ...
122
00:25:05,422 --> 00:25:09,051
- Prosim, ne tukaj.
- Brez spodnjic si!
123
00:25:09,343 --> 00:25:12,304
Pa kaj, samo zato, da u�alim mo�a.
124
00:25:12,554 --> 00:25:15,766
- Si zato tudi ti ves moker?
- Pusti me pri miru.
125
00:25:16,016 --> 00:25:18,185
To je vse vino, ki sem ga spil.
126
00:25:39,540 --> 00:25:41,708
Kako lepo te je spet videti!
127
00:25:42,000 --> 00:25:44,878
Ostane� ves festival?
- Ja, do nedelje.
128
00:25:45,128 --> 00:25:46,964
�udovito!
129
00:25:47,422 --> 00:25:49,591
- In Dario?
-Tudi on je tukaj.
130
00:25:51,134 --> 00:25:53,053
In tvoj mo�?
131
00:25:53,345 --> 00:25:56,223
Na �alost je moral Henry ostati v Parizu ...
132
00:25:56,473 --> 00:25:59,434
Ve� kako je...
delo, zalo�ba.
133
00:25:59,935 --> 00:26:01,770
Tukaj sem s Fran�oisom,
134
00:26:02,312 --> 00:26:05,691
- Njegova tajnica. Se ga spomni�?
- Seveda.
135
00:26:05,983 --> 00:26:08,777
Bil je v Torcellu tisti dan, ko sta se poro�ila.
136
00:26:09,069 --> 00:26:12,614
Ampak ... smo kaj zmotili?
137
00:26:12,865 --> 00:26:16,160
Ne, sploh ne.
Na poti sem v kopalnico.
138
00:26:16,410 --> 00:26:18,745
- Ali gre� z mano?
- Z veseljem!
139
00:26:19,037 --> 00:26:21,206
Toliko se morava pogovarjati.
140
00:26:54,573 --> 00:26:56,158
�estitke!
141
00:26:56,992 --> 00:27:00,871
- Kdaj si za�el hoditi brez?
- Ni to, kar misli�.
142
00:27:01,163 --> 00:27:02,998
- Oh, ne?
- Ne!
143
00:27:03,290 --> 00:27:07,419
- Dario je kriv.
- Ima� sre�o, da igra� te igre!
144
00:27:08,086 --> 00:27:09,546
Povedal sem ti, ni tako.
145
00:27:09,796 --> 00:27:13,008
Pravzaprav stvari ne gredo najbolje
med nama.
146
00:27:13,634 --> 00:27:17,262
- Misli� v postelji?
- Ne morem ve� do�iveti orgazma z njim.
147
00:27:17,930 --> 00:27:20,098
Ampak to je normalno, draga!
148
00:27:20,349 --> 00:27:23,560
Vsakemu se prej ali slej zgodi!
149
00:27:23,852 --> 00:27:25,938
- Tudi meni se je zgodilo.
- In kaj si naredil?
150
00:27:26,230 --> 00:27:30,817
Zakaj misli�, da sem pri�el
na festival s Francoisom?
151
00:27:31,068 --> 00:27:33,320
On ni samo Henryjev tajnik,
152
00:27:33,612 --> 00:27:37,950
on je neverjeten �rebec!
153
00:27:38,200 --> 00:27:40,702
Se po�utite krive, ker ste prevarali mo�a?
154
00:27:41,537 --> 00:27:45,541
Obstajata krivda in krivda. Po�utim se zelo dobro.
155
00:27:46,333 --> 00:27:50,379
Pravzaprav tako dobro, da stvari
so se s Henryjem celo izbolj�ali.
156
00:27:50,629 --> 00:27:54,716
- Na kak�en na�in?
- Na vsak na�in. Tudi v postelji.
157
00:27:55,092 --> 00:27:59,429
Ljubosumje, draga Martina,
je najmo�nej�i afrodiziak.
158
00:27:59,763 --> 00:28:03,392
Ni� ni bolj�ega od suma
159
00:28:03,684 --> 00:28:07,145
da o�ivite partnerjevo �eljo, verjemite mi!
160
00:28:07,521 --> 00:28:10,399
Poi��i nekoga, ki te bo dobro pojebal.
161
00:28:10,983 --> 00:28:13,861
Dariju ne bi mogel dati bolj�ega darila.
162
00:28:14,111 --> 00:28:18,115
Nekdo ... kot ta �lovek
ste bili z npr.
163
00:28:19,116 --> 00:28:23,162
Toda sre�al sem ga �ele danes zve�er,
Ne vem niti njegovega imena!
164
00:28:23,871 --> 00:28:27,666
V�asih ne potrebujete imen ali dolgega �asa.
165
00:28:28,250 --> 00:28:32,838
Potrebujete nekaj drugega, kar je dolgo ...
166
00:28:33,380 --> 00:28:37,259
Ampak... biti nezvest Dariju,
zajebavat z nekom drugim...
167
00:28:37,509 --> 00:28:39,928
- Ne vem, �e bi lahko.
- Lahko bi, draga.
168
00:28:40,179 --> 00:28:44,766
Lahko bi. Razvpiti "hitri"!
169
00:28:45,017 --> 00:28:47,186
Samo narediti mora� pravilno.
170
00:28:47,436 --> 00:28:51,857
- Kaj pomeni?
- Pravilno dolo�ite svoje prioritete.
171
00:28:52,232 --> 00:28:55,235
- Kak�ne prioritete?
- Tisti zakoniti.
172
00:28:55,819 --> 00:28:59,615
Fran�oisu sem dovolil le zadnji vhod.
173
00:29:00,240 --> 00:29:03,118
Sprednji je rezerviran za Henryja.
174
00:29:05,454 --> 00:29:08,290
Ti si taka kurba!
175
00:29:17,674 --> 00:29:22,137
�estitam, gospa.
Rit ni samo za pokanje.
176
00:29:22,387 --> 00:29:26,683
In kot pravijo v mojem vratu
v gozdu nima �tevca!
177
00:30:03,720 --> 00:30:06,849
Te pete so mi uni�ile noge!
178
00:30:12,855 --> 00:30:13,647
ampak...
179
00:30:15,107 --> 00:30:17,109
Kaj je?
- Tvoje spodnjice?
180
00:30:17,734 --> 00:30:19,736
- Ne nosim nobenega.
- Vidim, kje so?
181
00:30:20,028 --> 00:30:23,907
- Nisem si jih nadel.
- Kaj misli� s tem?
182
00:30:24,199 --> 00:30:27,286
Ti si bil tisti, ki me je upal, se spomni�?
183
00:30:28,412 --> 00:30:32,916
Obstajajo pogumi in pogumi.
Kaj �e bi kdo opazil?
184
00:30:33,292 --> 00:30:36,086
Kaj �e ti povem, da so?
185
00:30:45,679 --> 00:30:50,100
- Kaj misli� s tem?
- Roke lahko med plesom begajo.
186
00:30:50,350 --> 00:30:53,312
Skozi svileno obleko se �uti vse!
187
00:30:53,562 --> 00:30:56,398
Ta kurbin sin, ki je plesal s tabo!
188
00:30:56,648 --> 00:31:00,194
- Ga pozna�?
- Ne dru�im se s takimi ljudmi!
189
00:31:00,903 --> 00:31:03,739
Zakaj ti je potem tako vro�e pod ovratnikom?
190
00:31:03,989 --> 00:31:06,658
Vidi se mu na obrazu
da je vla�uga, �igolo
191
00:31:06,909 --> 00:31:08,619
in umazan perverzne�!
192
00:31:08,869 --> 00:31:11,914
Verjetno je zato �enskam privla�en.
193
00:31:28,680 --> 00:31:31,391
Ne reci, da ti je v�e�!
194
00:31:31,642 --> 00:31:35,187
No, tudi jaz sem �enska, kajne?
195
00:31:36,146 --> 00:31:39,066
- Najprej, ti si moja �ena.
- Saj ne povej!
196
00:31:39,316 --> 00:31:41,235
Pozabil sem.
197
00:31:41,485 --> 00:31:44,655
Tak�ne mo�ke zanimajo le kurbe.
198
00:31:44,905 --> 00:31:48,450
Glede na to, kako me je stiskal,
Tudi jaz moram biti kurba.
199
00:31:48,742 --> 00:31:51,745
Kakorkoli �e, kaj te je nocoj pestilo?
200
00:31:52,412 --> 00:31:56,041
Ni�, hotel sem ti samo povedati
kaj se je zgodilo.
201
00:31:56,542 --> 00:32:00,546
Videl sem, da si se mu nasmehnil
in hotel sem te opozoriti.
202
00:32:00,796 --> 00:32:04,508
Si me videl nasmehniti?
No, potem nisi videl ni�esar.
203
00:32:04,967 --> 00:32:07,219
Kaj bi �e moral videti?
204
00:32:07,511 --> 00:32:10,722
Dotaknil se je moje riti, na primer.
205
00:32:10,973 --> 00:32:13,559
- Ali ne gre� predale�?
- Jaz?
206
00:32:14,309 --> 00:32:18,272
�el je predale�,
mi je dal roko pod krilo.
207
00:32:18,522 --> 00:32:22,818
- Je ugotovil, da nima� spodnjic?
- Dotaknil se je moje muce.
208
00:32:23,068 --> 00:32:25,821
Kaj si naredil?
- Dovolil sem mu, da vtakne dva prsta.
209
00:32:26,071 --> 00:32:30,242
- Prepri�an sem, da si bil ves moker.
- Kot Benetke med plimo.
210
00:32:32,161 --> 00:32:34,872
- Se mu je zazdelo?
- In �e kako!
211
00:32:35,664 --> 00:32:37,916
- Trdnej�i od tvojega!
- Si zajebal?
212
00:32:38,167 --> 00:32:41,461
Pomiri se, kajne
gre to predale�?
213
00:32:41,753 --> 00:32:43,839
Oh, Marta, spravlja� me ob pamet.
214
00:32:44,131 --> 00:32:48,010
- Po�akaj, narediva to tukaj.
- Vstati? To je za �ivali.
215
00:32:48,260 --> 00:32:50,762
- Kaj je narobe s tem?
- Postelja je udobnej�a.
216
00:32:51,013 --> 00:32:52,639
Daj no, obupan sem.
217
00:37:06,518 --> 00:37:07,936
kdo je
218
00:37:08,228 --> 00:37:10,564
Sporo�ilo, gospa Bortoluzzi.
219
00:37:12,065 --> 00:37:13,692
Samo trenutek!
220
00:37:34,004 --> 00:37:37,216
- Oprosti, nimam drobi�a.
- V redu je, gospa.
221
00:37:50,729 --> 00:37:53,565
12 ura pri ''The Pig's Boat'',
PS: Seveda brez spodnjic! Leon.
222
00:38:03,033 --> 00:38:05,118
Kak�en �ivec! ampak...
223
00:38:06,870 --> 00:38:09,039
Leon... lepo ime!
224
00:38:11,208 --> 00:38:12,417
Ura je enajst!
225
00:38:38,527 --> 00:38:40,863
Bom v
Paviljon tuje literature ves dan.
226
00:38:41,113 --> 00:38:43,782
�e se dolgo�asi�, zakaj ne bi pri�el?
Ljubim te, Dario.
227
00:38:44,032 --> 00:38:46,618
PS: tokrat oblecite spodnjice!
228
00:38:46,743 --> 00:38:48,120
Kaj naj storim?
229
00:38:48,370 --> 00:38:51,915
"The Pigs Boat" ali tuja literatura?
230
00:38:52,207 --> 00:38:54,376
Leon ali Dario?
231
00:38:55,210 --> 00:38:57,546
Hla�ke ali brez spodnjic?
232
00:39:16,315 --> 00:39:19,276
Te�ko je izbrati!
233
00:39:49,097 --> 00:39:50,432
Dobro jutro!
234
00:39:50,682 --> 00:39:52,684
I��ete nekoga?
235
00:39:53,143 --> 00:39:54,937
No... ja.
236
00:39:55,187 --> 00:39:58,106
Francoski gospod, gospod Leon.
237
00:39:58,357 --> 00:40:01,568
- Moral bi imeti rezervacijo.
- Seveda, gospa. Na ta na�in.
238
00:40:11,995 --> 00:40:14,164
- Pija�o med �akanjem?
- Ne, hvala.
239
00:40:14,456 --> 00:40:15,999
Kakor �elite.
240
00:40:16,375 --> 00:40:18,544
Pozabite na Puccinija, Rossinija in Bellinija!
241
00:40:18,752 --> 00:40:20,838
Verdi, samo Verdi. Verdi za vedno!
242
00:40:29,054 --> 00:40:31,974
Vendar ni primerjave z
"Brivec ..."!
243
00:41:10,554 --> 00:41:13,056
Premislil sem si. Martini.
244
00:41:13,307 --> 00:41:15,225
- Vermut? Bela ali rde�a?
- Rde�a.
245
00:41:15,517 --> 00:41:16,977
Takoj, gospa.
246
00:41:59,770 --> 00:42:00,812
�e ena!
247
00:42:01,104 --> 00:42:03,106
- Rde�a?
- Bela!
248
00:42:57,452 --> 00:43:00,664
Kdaj je va� Rossini
kdaj napisal kaj podobnega...
249
00:43:20,392 --> 00:43:22,311
Natakar, ra�un!
250
00:43:37,034 --> 00:43:39,036
�e ena! Rde�a.
251
00:44:10,859 --> 00:44:14,738
- �elite, da jem sam?
- Baraba! Zamuja� eno uro.
252
00:44:15,447 --> 00:44:16,949
Okrivi ...
253
00:44:19,201 --> 00:44:22,287
Strahopetni zajebanci s prde�imi mo�gani!
254
00:44:25,707 --> 00:44:27,709
Oprostil ti bom le, �e mi bo� kaj povedal.
255
00:44:29,628 --> 00:44:32,548
Kako ste vedeli, v katerem hotelu sem bival?
256
00:44:34,049 --> 00:44:36,134
Vodje vedno pridejo do tega.
257
00:44:36,385 --> 00:44:39,930
Kam gredo pohotni, nevzgojeni Francozi?
258
00:44:40,180 --> 00:44:42,683
Med nogami mened�erskih �ena.
259
00:44:46,228 --> 00:44:47,187
Oprostite ...
260
00:44:47,521 --> 00:44:49,857
Polnjene testenine in pe�ena raca za dva.
261
00:44:51,316 --> 00:44:53,569
In nekaj zelenjave?
262
00:44:56,071 --> 00:44:57,573
Pojdimo na strani��e.
263
00:44:57,823 --> 00:45:00,075
- Strani��e?
- Tam skozi.
264
00:45:02,828 --> 00:45:04,830
Oprosti! Martini...
265
00:45:18,802 --> 00:45:20,387
Moje poro�ilo...
266
00:45:24,308 --> 00:45:26,310
Kje za vraga je?
267
00:46:28,664 --> 00:46:33,001
20. julij sva se poro�ila
�tiri mesece. Nekaj se je spremenilo.
268
00:46:33,252 --> 00:46:35,420
Dario je manj pozoren do mene
269
00:46:35,712 --> 00:46:38,757
in me ne jebe ve� kot v�asih.
270
00:46:39,925 --> 00:46:41,343
13. avgust.
271
00:46:41,593 --> 00:46:43,846
Dario ne ve za ta dnevnik.
272
00:46:44,096 --> 00:46:47,182
V njem je zelo enostavno pisati
tik pred nosom.
273
00:46:47,432 --> 00:46:51,228
Mogo�e je prav tako enostavno
iti v posteljo z drugimi mo�kimi.
274
00:47:01,989 --> 00:47:03,740
26. avgust.
275
00:47:03,991 --> 00:47:07,536
Ne vem, zakaj to pi�em
ob enih zjutraj.
276
00:47:07,786 --> 00:47:11,165
Vem samo to, da bom kri�al, �e ne bom.
277
00:47:11,331 --> 00:47:13,750
Dario je �udovit mo� in ljubim ga.
278
00:47:14,001 --> 00:47:17,546
Toda odkar sva poro�ena,
Z njim ne morem dose�i orgazma.
279
00:47:17,838 --> 00:47:20,090
Zakaj? Kaj je narobe?
280
00:47:20,382 --> 00:47:23,677
Od najinih porok je minilo le �est mesecev
281
00:47:23,927 --> 00:47:27,055
in zdi se, da stvari postajajo bolj dolgo�asne,
brez okusa in banalen
282
00:47:27,347 --> 00:47:28,765
vsak dan.
283
00:47:29,016 --> 00:47:31,977
Kaj se je zgodilo vsem
navdu�enje, presene�enje, zabava
284
00:47:32,227 --> 00:47:35,439
in norosti, ki smo jih imeli prej?
285
00:47:40,277 --> 00:47:41,778
27. avgust.
286
00:47:42,029 --> 00:47:45,157
Dario me je skoraj ujel med samozadovoljevanjem.
287
00:47:45,407 --> 00:47:48,202
Pretvarjal sem se, da spim
ko sem ga sli�al vstopiti.
288
00:47:48,452 --> 00:47:50,954
Videl me je golo in pripravljeno na postelji
289
00:47:51,246 --> 00:47:54,875
vendar se me ni niti dotaknil.
Ali me je zapustil?
290
00:48:04,051 --> 00:48:08,347
Ne, vem, da me ljubi,
vendar me ne zajebava.
291
00:48:08,639 --> 00:48:12,184
In ko bo, bi mi bilo ljub�e, �e ne bi!
292
00:48:12,434 --> 00:48:15,729
28. avgust. Moram si spraviti glavo v red.
293
00:48:16,063 --> 00:48:20,234
To morajo biti tiste freske na
Palazzo Te, Jupitrov trd petelin.
294
00:48:20,734 --> 00:48:22,903
Ja, kurac. Rekel sem, kurac!
295
00:48:23,195 --> 00:48:26,824
�udovito je to povedati! petelin! Petelin!
296
00:48:27,115 --> 00:48:30,160
Rad bi zakri�al z balkona. Petelin!
297
00:48:31,370 --> 00:48:34,665
Bilo bi sme�no, �e bi Dario
vedel, kaj sem tukaj napisal!
298
00:48:34,957 --> 00:48:39,086
Skoraj sem si dovolil
da te je tujec zajebal.
299
00:48:39,336 --> 00:48:41,505
Udaril me je po riti
300
00:48:41,797 --> 00:48:43,882
medtem ko sem gledal
Freske Giulia Romana.
301
00:48:44,049 --> 00:48:46,552
�e se ta skupina �tudentov ne bi pojavila,
302
00:48:46,844 --> 00:48:50,055
Temu neznancu bi pustil, da me jebe.
303
00:48:55,727 --> 00:48:58,939
Po sre�i,
Videl sem ga na festivalski zabavi.
304
00:48:59,189 --> 00:49:02,151
Zgrabil me je za roko
in odvlekel na ples.
305
00:49:02,401 --> 00:49:05,279
Ni mu bilo mar za ples
in jaz tudi ne!
306
00:49:05,529 --> 00:49:07,698
�elel je najti osamljen koti�ek
307
00:49:07,948 --> 00:49:12,369
kjer bi me lahko zajebal brez
ostali in moj mo� vidijo.
308
00:49:12,661 --> 00:49:15,664
Kak�no vznemirjenje, ko je Dario v bli�ini!
309
00:49:15,914 --> 00:49:18,083
Ni mi pustil �asa, da bi zajel sapo.
310
00:49:18,333 --> 00:49:21,712
Ugotovil je, da nimam spodnjic
in zdrsnil s prstom v mojo muco.
311
00:49:22,337 --> 00:49:26,925
Nisem se upirala, ko je pritisnil
moja glava navzdol na njegovega ti�a.
312
00:49:27,926 --> 00:49:29,636
Pokvarena kurba!
313
00:49:29,887 --> 00:49:33,015
Torej ni samo fantazirala v kopalnici!
314
00:49:37,102 --> 00:49:40,272
Tudi Dario je imel te�ko
ko smo se vrnili v hotel.
315
00:49:40,522 --> 00:49:42,858
Bil je �uden, vznemirjen.
316
00:49:43,108 --> 00:49:46,028
Bilo je, kot da bi nekaj videl
in �elel izvedeti ve�.
317
00:49:46,278 --> 00:49:48,363
Upo�teval sem Silviin nasvet:
318
00:49:48,614 --> 00:49:53,285
ne povej mu vsega, pojavi se
po�ten, vendar ga pusti v dvomih.
319
00:49:53,744 --> 00:49:55,204
30. avgust.
320
00:49:55,454 --> 00:49:57,164
Kon�no vem njegovo ime.
321
00:49:57,414 --> 00:49:59,500
Po naklju�ju usode ga kli�ejo Leon,
322
00:49:59,791 --> 00:50:02,920
kot �lovek v knjigi
ki mi jo je Dario dal prebrati.
323
00:50:03,170 --> 00:50:05,255
Ne bi mi ga smel dati.
324
00:50:05,547 --> 00:50:09,426
�e se igra� z ognjem,
opekel se bo�.
325
00:50:09,676 --> 00:50:12,763
Leon me je povabil na kosilo
v restavraciji ob reki.
326
00:50:13,013 --> 00:50:16,642
Brez spodnjic! Vseeno jih ne bi nosila.
327
00:50:16,934 --> 00:50:21,063
Z Leonom se po�utim brez sramu
Pripravljen sem narediti vse.
328
00:50:21,313 --> 00:50:24,942
Predvsem pa se ne po�utim krivega,
Dario ne izgublja.
329
00:50:25,192 --> 00:50:28,654
Z Leonom je kot bi jedel hrano
�e nikoli nisem poskusil.
330
00:50:28,862 --> 00:50:30,697
Silvii moram povedati o tem,
331
00:50:30,864 --> 00:50:34,034
Dogovoril sem se, da grem z njo v Abano.
332
00:52:14,760 --> 00:52:17,387
Previdno, pustili boste pe�at!
333
00:52:34,696 --> 00:52:37,699
kaj dela�
- Pustiti pe�at.
334
00:53:00,430 --> 00:53:03,141
Ho�em ti znoreti v rit!
335
00:53:21,952 --> 00:53:23,579
Zdaj pa se sprostite.
336
00:53:23,829 --> 00:53:27,124
Pozneje se vrnemo z nekaj kamenja
za "Stone Therapy".
337
00:53:32,296 --> 00:53:35,090
- Ali verjamete, da terapija deluje?
- Kot vraga!
338
00:53:35,340 --> 00:53:38,218
Verjamem v peteline ne v skale!
339
00:53:39,887 --> 00:53:43,265
Predstavljajte si, �e bi bil nekdo tukaj
da nas lepo zmo�i!
340
00:53:43,515 --> 00:53:47,144
Prenehaj, Silvia!
Zaradi tebe bom razbil svojo masko!
341
00:53:47,936 --> 00:53:51,106
Pol ure kunilingusa
v "poulet r�ti"!
342
00:53:51,356 --> 00:53:53,442
- V �em?
- Poulet r�ti!
343
00:53:53,734 --> 00:53:56,069
- Moj najljub�i polo�aj.
- Kateri je?
344
00:53:56,445 --> 00:53:57,654
Ta...
345
00:53:59,406 --> 00:54:01,992
Pe�en pi��anec!
346
00:54:03,994 --> 00:54:06,622
- Razumem!
- Mislim, da ne!
347
00:54:06,872 --> 00:54:09,875
Mora� poskusiti, da ve�, kaj mislim.
348
00:54:10,125 --> 00:54:12,127
Mogo�e nocoj, z Dariom...
349
00:54:12,419 --> 00:54:15,464
Rekel si! Z njim ni kaj poskusiti!
350
00:54:15,714 --> 00:54:18,133
Pozabil sem!
351
00:54:19,343 --> 00:54:22,471
No, potem naredi to
s svojim prijateljem iz zabave.
352
00:54:23,263 --> 00:54:26,558
- Ime mu je Leon, kajne?
- Kako ve�?
353
00:54:26,850 --> 00:54:31,146
To si rekel, ko te je maserka drgnila.
354
00:54:31,396 --> 00:54:34,775
Mislil si na njegove roke, kajne?
355
00:54:35,067 --> 00:54:37,694
Ne samo njegove roke!
356
00:54:39,029 --> 00:54:41,532
Torej vam je uspelo!
357
00:54:44,076 --> 00:54:46,161
Upo�teval sem tvoj nasvet.
358
00:54:46,453 --> 00:54:48,455
Bravo, Martina!
359
00:54:49,081 --> 00:54:51,708
Kako je �lo?
Imel si prav.
360
00:54:51,959 --> 00:54:55,504
Tak�nega orgazma nisem do�ivela ve� mesecev!
361
00:54:55,796 --> 00:54:57,256
Glej!
362
00:54:57,506 --> 00:54:59,675
Daj no, ho�em vse podrobnosti.
363
00:54:59,925 --> 00:55:04,513
Naredil sem to�no tako, kot si rekel,
Pravilno sem postavil prioritete.
364
00:55:05,097 --> 00:55:06,431
fantasti�no!
365
00:55:07,057 --> 00:55:10,435
- In ali je to cenil?
- Ali je kdaj!
366
00:55:10,686 --> 00:55:14,857
- On je bil tisti, ki je to hotel!
- Pohlepni pra�i�!
367
00:55:17,693 --> 00:55:19,862
Kje se je zgodilo?
368
00:55:20,154 --> 00:55:22,906
- Kak�en je njegov ti�?
- Zakaj vsa ta vpra�anja?
369
00:55:23,157 --> 00:55:28,620
Ali ne ka�e�
malo preve� zanimanja zanj?
370
00:55:28,871 --> 00:55:30,873
Zakaj ne? Konec koncev ...
371
00:55:31,665 --> 00:55:34,877
Ne bi imel ni� proti malemu troj�ku.
372
00:55:35,169 --> 00:55:37,254
Ti, on...
373
00:55:38,172 --> 00:55:39,798
in jaz...
374
00:55:40,883 --> 00:55:42,718
Ve�, sem zelo nadarjen.
375
00:55:42,968 --> 00:55:46,054
�e bolj�i kot tvoja maserka.
376
00:55:47,681 --> 00:55:49,933
Ne dvomim, ampak...
377
00:55:50,225 --> 00:55:52,644
Fran�oisa bom pripeljal s seboj, �e �eli�.
378
00:55:53,562 --> 00:55:55,647
Odli�en je s svojim jezikom.
379
00:55:58,817 --> 00:56:00,360
kaj po�ne�
380
00:56:00,486 --> 00:56:03,280
Si sami snamete maske?
381
00:56:03,447 --> 00:56:04,823
Lezi!
382
00:56:14,416 --> 00:56:17,419
No, Silviina maska je imela
zagotovo sle�en!
383
00:56:18,045 --> 00:56:21,256
Toda pogovor z njo ni prinesel veliko koristi.
384
00:56:21,507 --> 00:56:24,176
Vse o �emer razmi�lja je seks.
Huj�a je od mene.
385
00:56:24,426 --> 00:56:27,179
Jaz, ona in Leon... kot hudi�!
386
00:56:27,429 --> 00:56:29,932
Kaj �e jo ima raje kot mene?
387
00:56:35,562 --> 00:56:39,107
Kaj se dogaja, sem ljubosumen?
Ali se zaljubim?
388
00:56:39,483 --> 00:56:42,277
Ali ne bi moral biti
�rebec, ki bi mi slu�il?
389
00:56:42,528 --> 00:56:45,531
Oh, zapletla sem se v pravo zme�njavo!
390
00:56:50,285 --> 00:56:53,372
�ivjo draga, zakaj si se vrnil tako hitro?
391
00:56:58,085 --> 00:56:59,920
- Komu pi�e�?
- Nih�e.
392
00:57:00,170 --> 00:57:03,340
Sestavljam si seznam stvari, ki jih moram narediti.
393
00:57:03,590 --> 00:57:05,509
- Kot?
- Samo neumne stvari.
394
00:57:06,343 --> 00:57:08,929
Ogled Vergilijevega mavzoleja,
395
00:57:09,179 --> 00:57:13,058
obisk muzeja Nuvolari,
ogled Mantegninih fresk.
396
00:57:13,308 --> 00:57:16,186
Torej ne razmi�ljate
priti na festival?
397
00:57:16,812 --> 00:57:19,731
Ve�, da me dolgo�asi!
398
00:57:23,026 --> 00:57:26,488
- Kaj si po�el danes?
- Bil sem zunaj.
399
00:57:27,030 --> 00:57:28,699
kje
400
00:57:29,324 --> 00:57:31,410
�el sem v Abano.
401
00:57:31,785 --> 00:57:34,288
- Za kaj?
- Zakaj spra�uje�?
402
00:57:34,538 --> 00:57:36,707
Vpra�al sem te, odgovori mi, prasica!
403
00:57:40,294 --> 00:57:42,629
- Tretma z blatno kopeljo...
- S kom?
404
00:57:44,089 --> 00:57:45,465
Silvija.
405
00:57:46,049 --> 00:57:48,927
Bodi previden z njo! Kdo je �e �el s teboj?
406
00:57:49,178 --> 00:57:51,597
Nih�e, samo midva sva bila.
407
00:57:52,264 --> 00:57:56,435
Kosilo smo imeli v Montagnani
in potem smo �li v Abano.
408
00:57:56,685 --> 00:57:58,061
seveda.
409
00:57:58,395 --> 00:58:00,814
Kako se je imenovala restavracija?
410
00:58:01,106 --> 00:58:04,318
Ali pa je bila restavracija?
Je bila hrana dobra?
411
00:58:04,485 --> 00:58:07,529
Ne spomnim se, samo na hitro smo pojedli malico!
412
00:58:07,779 --> 00:58:09,490
In prej?
413
00:58:10,407 --> 00:58:12,493
- Pred �im?
- Prej, danes zjutraj.
414
00:58:12,618 --> 00:58:15,621
Kaj ste po�eli, preden ste spoznali Silvio?
415
00:58:17,539 --> 00:58:18,665
ni�.
416
00:58:18,957 --> 00:58:21,627
Spal sem, se stu�iral.
417
00:58:21,877 --> 00:58:24,630
Navadne la�i!
418
00:58:25,172 --> 00:58:27,174
- Zakaj to pravi�?
- Ker te poznam.
419
00:58:27,424 --> 00:58:29,009
- Mi ne verjame�?
- Ne.
420
00:58:29,259 --> 00:58:31,595
Sem sem se vrnil po svoje poro�ilo
in ti si bil zunaj.
421
00:58:31,845 --> 00:58:34,681
- Verjetno sem bil pod tu�em.
- Kot vraga si bil!
422
00:58:34,932 --> 00:58:37,434
- Bila je �ala.
- Ni bilo sme�no!
423
00:58:37,726 --> 00:58:40,312
- To nisem nameraval.
- Ni bilo?
424
00:58:40,562 --> 00:58:44,775
Kaj je bil va� namen?
Da bi se zajebal, morda?
425
00:58:45,400 --> 00:58:49,029
si jezen? Kako lahko to re�e�?
426
00:58:49,321 --> 00:58:53,408
Ta festival ti je stopil v glavo,
kaj za vraga ho�e�
427
00:58:53,659 --> 00:58:55,994
Da ve�, kdo te je danes zajebal!
428
00:58:56,245 --> 00:59:00,123
Kako se zajebava�
Moral bi dobiti nekoga drugega!
429
00:59:01,583 --> 00:59:02,543
Kurba!
430
00:59:08,131 --> 00:59:09,508
Rogonosec!
431
01:01:23,725 --> 01:01:25,102
Kurba!
432
01:01:25,519 --> 01:01:28,021
Kurba... ona je kurba!
433
01:01:31,316 --> 01:01:33,152
Umazana kurba!
434
01:01:58,260 --> 01:02:00,846
Umazana kurba! Ti si samo kurba!
Pojdi iz avta!
435
01:02:01,096 --> 01:02:03,599
- Kaj sem naredil?
- Umakni se mi izpred o�i, prasica!
436
01:02:03,849 --> 01:02:05,851
Ne, Dario, prosim.
437
01:02:07,352 --> 01:02:11,607
To ti pripada, ti krava!
Kurbanje na cesti!
438
01:03:02,074 --> 01:03:03,700
kaj po�ne�
439
01:04:39,296 --> 01:04:41,465
Nocoj je zabava za zaklju�ek festivala.
440
01:04:41,715 --> 01:04:44,134
Rad bi, da si tam.
Oprosti za v�eraj.
441
01:04:44,384 --> 01:04:47,513
In �e sem te zanemarjal,
ne bo se ve� zgodilo.
442
01:04:55,312 --> 01:04:57,314
Ali ga je prebral?
443
01:05:40,816 --> 01:05:43,235
Marta tukaj, moram te videti.
444
01:05:43,485 --> 01:05:45,571
Zakaj me nisi poklical �e prej?
445
01:05:45,863 --> 01:05:48,991
- Nisem mogel. Moram govoriti s teboj.
- Govori.
446
01:05:49,241 --> 01:05:51,743
- Ne tako, iz o�i v o�i.
- kje si
447
01:05:52,244 --> 01:05:54,413
V hotelu.
448
01:05:54,663 --> 01:05:57,708
Pretvarjajte se, da sem tam s tabo.
Si oble�en?
449
01:05:57,958 --> 01:06:01,003
- Sem v negli�eju, zakaj?
- In spodaj?
450
01:06:01,545 --> 01:06:03,005
Jaz sem gola.
451
01:06:04,298 --> 01:06:07,509
Dotakni se. Stisni svoje jo�ke,
predstavljaj si moje roke na tvojem telesu.
452
01:06:07,968 --> 01:06:09,678
Leon, prosim!
453
01:06:11,013 --> 01:06:14,892
Se spomni�, kak�en okus ima moj ti�?
Predstavljajte si, da je v grlu.
454
01:06:15,184 --> 01:06:18,896
Domi�ljanje ni dovolj,
�elim te v telesu.
455
01:06:19,229 --> 01:06:23,025
- Kot na strani��u?
- Kot na strani��u.
456
01:06:28,447 --> 01:06:31,617
- Si tam?
Moram te videti, resno je.
457
01:06:31,867 --> 01:06:33,577
Tukaj sem.
458
01:06:33,827 --> 01:06:36,914
- Vendar ne pred dvema.
- To je v redu, kje?
459
01:06:38,499 --> 01:06:41,418
Penzion Rigoletto, 308, Via delle Bollette.
460
01:06:41,668 --> 01:06:43,253
V redu, se vidimo kasneje.
461
01:07:23,502 --> 01:07:26,255
No, ne bom jih potreboval.
462
01:07:50,571 --> 01:07:53,157
Pozabi na ta mali sklep! Spravi velikega ven!
463
01:08:04,042 --> 01:08:07,754
Tako sem si �elel videti Leona
da sem zgodaj zapustil hotel.
464
01:08:13,677 --> 01:08:17,306
Bil sem kot vro�a ma�ka, ki si �eli
drgniti se ob kaj.
465
01:08:21,768 --> 01:08:25,063
Oblekla sem seksi, provokativno obleko.
466
01:08:26,899 --> 01:08:31,236
Po�util sem se mo�no, odlo�no, prepri�ano
sebe in gospodarico svoje usode.
467
01:08:50,756 --> 01:08:53,008
Moji �uti so se okrepili.
468
01:08:53,300 --> 01:08:55,552
Mogo�e so mislili, da sem odvisnik.
469
01:08:55,802 --> 01:08:57,513
Niso bili dale� od cilja.
470
01:08:57,930 --> 01:09:00,557
Toda moja odvisnost je od seksa.
471
01:09:00,808 --> 01:09:03,644
Moja droga se imenuje Leon.
472
01:10:51,793 --> 01:10:53,587
Je kdo tukaj?
473
01:10:57,466 --> 01:11:00,302
Ignorirajte jo, ona je del pohi�tva.
474
01:11:00,552 --> 01:11:02,262
babica?
475
01:11:02,930 --> 01:11:03,972
vidi�?
476
01:11:04,556 --> 01:11:06,892
Ona je zunaj tega. ti lahko pomagam?
477
01:11:08,519 --> 01:11:11,104
- Dogovorjen sem z gospodom Leonom.
- kdo Leon?
478
01:11:11,480 --> 01:11:12,606
Francoz.
479
01:11:14,191 --> 01:11:17,194
Ja, tisti, ki ri�e gole �enske.
480
01:11:20,656 --> 01:11:24,368
Ja, v svoji sobi je.
�tevilka devet, v drugem nadstropju.
481
01:11:25,536 --> 01:11:26,829
Na ta na�in.
482
01:11:32,167 --> 01:11:33,293
hvala
483
01:12:44,448 --> 01:12:46,450
Kdo je model?
484
01:12:48,994 --> 01:12:50,329
lepa...
485
01:12:50,454 --> 01:12:52,372
Ste to storili?
486
01:12:56,919 --> 01:12:58,045
In mo�ki?
487
01:13:01,882 --> 01:13:03,509
Vas vzburja?
488
01:13:04,801 --> 01:13:07,387
Vse na tebi velja.
489
01:13:18,816 --> 01:13:21,151
Tako ne moremo nadaljevati.
490
01:13:21,985 --> 01:13:23,654
Imam mo�a.
491
01:13:25,364 --> 01:13:28,492
Ali zato ne nosi� spodnjic?
492
01:13:39,336 --> 01:13:41,421
Jebi me, prosim...
493
01:13:41,713 --> 01:13:44,341
Zdi se mi, da moja "mona" gori.
494
01:13:47,219 --> 01:13:48,679
Moja "mona".
495
01:13:49,930 --> 01:13:52,099
To ... v bene�kem nare�ju.
496
01:14:07,239 --> 01:14:09,158
In to je "oseo".
497
01:14:16,081 --> 01:14:20,085
Nobenega namena se ne obna�a�
kot dobra �ena.
498
01:14:21,295 --> 01:14:24,131
Ho�e� biti zajeban ves dan.
499
01:14:27,926 --> 01:14:30,721
Ho�e� �rebca s stalno otrdelostjo.
500
01:14:31,680 --> 01:14:33,140
kot ti.
501
01:14:38,270 --> 01:14:41,982
Odpre� noge takoj, ko
vohaj trdega ti�a...
502
01:14:57,748 --> 01:15:00,000
Pridi vame!
503
01:15:03,003 --> 01:15:06,381
Re�e� da tistemu, ki se dotakne tvoje riti!
504
01:15:08,217 --> 01:15:09,092
ja...
505
01:15:10,385 --> 01:15:11,929
Jaz sem kurba.
506
01:16:07,693 --> 01:16:09,528
Moje grlo je suho.
507
01:16:25,252 --> 01:16:27,880
Prinesel ti bom nekaj za pija�o.
508
01:18:31,128 --> 01:18:33,297
�udovito.
509
01:18:35,924 --> 01:18:37,676
O, Leon, hvala!
510
01:18:40,512 --> 01:18:42,931
Zakaj?
- Ker.
511
01:18:50,397 --> 01:18:52,399
Kaj ho�e� narediti?
512
01:19:48,539 --> 01:19:50,332
Upognite hrbet.
513
01:20:04,221 --> 01:20:07,516
Rada bi te fotografirala
medtem ko ti jebe�.
514
01:20:22,030 --> 01:20:25,742
- Kdo je to?
- Prinesel je nekaj za pija�o.
515
01:20:53,103 --> 01:20:55,981
- Kdo je?
- Ne skrbi.
516
01:20:56,231 --> 01:20:57,774
Zaupaj mi.
517
01:21:11,288 --> 01:21:13,123
To sem potreboval.
518
01:21:15,250 --> 01:21:17,169
Kdo za vraga je?
519
01:21:31,475 --> 01:21:34,311
Je fotogeni�en?
- Ja, draga moja.
520
01:21:34,561 --> 01:21:36,313
V�e� vam bo, videli boste.
521
01:23:56,870 --> 01:23:58,872
Povsod me boli.
522
01:23:59,331 --> 01:24:01,583
Kmalu bo minilo.
523
01:24:15,264 --> 01:24:19,059
- Ali nisi ljubosumen?
- Od koga? Vratar?
524
01:24:19,768 --> 01:24:23,647
Bil je samo "vibrator",
spolni pripomo�ek za na�o strast.
525
01:24:25,315 --> 01:24:27,651
Festival se kon�a nocoj.
526
01:24:29,236 --> 01:24:32,322
Moj mo� �eli, da grem
na zabavo z njim.
527
01:24:35,075 --> 01:24:38,704
Ampak ... ne vem ...
ne bo lahko vrniti se v Milano,
528
01:24:38,996 --> 01:24:41,498
nazaj v vsakdanje �ivljenje.
529
01:25:00,976 --> 01:25:03,395
To ti bo pomagalo, mon amour.
530
01:25:05,606 --> 01:25:07,399
Prelepo je.
531
01:25:13,530 --> 01:25:15,365
lepa si
532
01:25:16,241 --> 01:25:18,660
Nocoj bo� pre�ivel z mano.
533
01:25:45,646 --> 01:25:47,189
O tem se bomo pogovarjali v Milanu.
534
01:25:47,439 --> 01:25:50,317
Ne pozabite, bo�i� ni dale�!
535
01:25:57,950 --> 01:26:00,869
- Kje je Marta?
- Moral bi vedeti!
536
01:26:01,119 --> 01:26:03,288
- Mene spra�uje�?
- Mislil sem, da je s tabo.
537
01:26:03,580 --> 01:26:05,415
Njen mobilni telefon je izklopljen.
538
01:26:05,958 --> 01:26:08,627
Mogo�e se ni hotela pogovarjati s teboj.
539
01:26:12,131 --> 01:26:16,260
- Kaj pa tvoj mo�?
- Kaj pa on?
540
01:26:16,844 --> 01:26:19,263
Seveda je v Parizu.
541
01:26:20,973 --> 01:26:23,475
Ne razumem, kaj se ji je zgodilo.
542
01:26:23,725 --> 01:26:28,063
�enske, moj dragi Dario, �elijo, da jih mo�ki vzamejo,
543
01:26:28,689 --> 01:26:30,524
ne razumeti jih!
544
01:27:42,429 --> 01:27:46,225
- Si jo videl?
-Ima fantasti�no rit.
545
01:27:54,566 --> 01:27:56,109
Kaj pa malo stave?
546
01:28:12,209 --> 01:28:14,378
Poka�ite ji, iz �esa ste!
547
01:28:22,219 --> 01:28:23,971
Kak�en kreten!
548
01:29:05,429 --> 01:29:08,807
- Vsi i��ejo.
- Koga briga?
549
01:29:15,939 --> 01:29:19,568
- Pusti vse in pojdi z menoj.
- Ne da bi kaj vzel?
550
01:29:19,860 --> 01:29:21,778
Lahko nakupujete v Parizu.
551
01:29:22,029 --> 01:29:25,115
Daj mi vsaj hla�ke
od hotela.
552
01:29:25,449 --> 01:29:27,784
�e gre� do mo�a,
ne bo� se vrnil.
553
01:29:28,785 --> 01:29:30,954
pridem...
554
01:29:31,538 --> 01:29:33,373
Samo poglej, �e jaz ne.
555
01:29:40,005 --> 01:29:41,924
Ne, ni�esar ne ob�alujem.
556
01:29:42,174 --> 01:29:45,636
''Drgni s prsti njegovo palico
da bo lepo in gosto'',
557
01:29:45,928 --> 01:29:49,223
To rimo bi zapel z veseljem
vohunjenje za fanti, ko so se polulali.
558
01:29:49,515 --> 01:29:50,891
Toliko petelinov ...
559
01:29:51,141 --> 01:29:54,436
Starec, ki vle�e svoja jajca
sledil mi je vse do doma.
560
01:29:54,686 --> 01:29:57,898
"Je tvoja mala muca odlakana?"
je vpra�al, njegov govor pa je bil zmeden.
561
01:29:58,148 --> 01:30:00,400
Tresel sem se od strahu in groze...
562
01:30:00,692 --> 01:30:04,071
toda svojo muco sem pobo�al, ko sem �el spat.
563
01:30:13,914 --> 01:30:17,292
Nisi prvi
kdo mi ga je zabil v rit.
564
01:30:17,584 --> 01:30:19,837
Bodi ne�en, sem rekel, boli.
565
01:30:20,087 --> 01:30:22,714
Tam je najvarnej�e mesto, je rekel,
566
01:30:22,965 --> 01:30:24,967
potisnite ga do konca.
567
01:30:25,259 --> 01:30:27,845
Potegnil ga je ven vsega v dreku.
568
01:30:28,095 --> 01:30:31,306
Razdevi�en v rit pred muco.
569
01:30:46,405 --> 01:30:47,698
Kak�na kurba...
570
01:30:47,948 --> 01:30:50,284
Vsi smo tak�ni.
571
01:30:50,534 --> 01:30:52,870
Vsi imamo svoje vrednote.
572
01:30:53,120 --> 01:30:56,290
Vpra�anje �asa, kraja in velikosti.
573
01:30:56,540 --> 01:30:59,042
Z zdravnikom nekega nedeljskega jutra
574
01:30:59,334 --> 01:31:01,253
ko je bila klinika zaprta.
575
01:31:01,545 --> 01:31:04,047
Hotel je, da ga dam v usta.
576
01:31:04,298 --> 01:31:07,426
Bilo je tako veliko, da si nisem mislil, da bom zmogel.
577
01:31:07,676 --> 01:31:10,304
S fotografom v kabini na pla�i,
578
01:31:10,554 --> 01:31:12,806
z izgovorom, da gledam fotografije.
579
01:31:13,056 --> 01:31:15,976
Bil je poro�en,
a zelo nadarjen s prstom.
580
01:31:16,894 --> 01:31:20,105
S so�olcem
v zgornjem nadstropju na koncertu.
581
01:31:20,647 --> 01:31:23,525
Malo neroden, a dober z jezikom.
582
01:31:23,775 --> 01:31:27,488
Ne samo v mojih ustih,
ampak na mojem vratu, na mojih jo�kah,
583
01:31:27,738 --> 01:31:30,157
med mojimi zadnjicami in v moji muci.
584
01:31:36,747 --> 01:31:40,209
Poro�ena �est mesecev
in to jemljem v rit od neznanca.
585
01:31:40,459 --> 01:31:42,878
Kaj bi rekli
�e se ne vrnem v Milano?
586
01:31:43,170 --> 01:31:46,006
�e pobegnem v Pariz
z mo�kim, ki ri�e gole �enske?
587
01:31:46,256 --> 01:31:49,009
Pozna� tisto �tirioko kurbico
ki dela kot njegova tajnica.
588
01:31:49,259 --> 01:31:51,970
''Zapomni si sestanek
s tem in tem, gospod.''
589
01:31:52,095 --> 01:31:54,181
Kurbe, ki �elijo biti objavljene,
590
01:31:54,431 --> 01:31:57,726
nestrpen, da bi ga posrkal
pod mizo, kot te �enske tukaj
591
01:31:57,976 --> 01:32:02,481
ki se pretvarjajo, da so �okirani, ampak kdo
vsi bi radi bili na mojem mestu.
592
01:32:06,109 --> 01:32:08,987
Dario bi me obravnaval kot pomo�no osebo.
593
01:32:11,323 --> 01:32:14,618
�e bi me zdaj lahko videl,
morda bi si premislil.
594
01:32:14,910 --> 01:32:16,453
Dobil bi trdega
595
01:32:16,703 --> 01:32:20,499
vem, da imam ti�a v svoji muci
in roko na moji riti.
596
01:32:23,836 --> 01:32:27,381
Silvia ima prav, ljubosumje je afrodiziak.
597
01:32:30,342 --> 01:32:33,637
Leon mora biti tako inteligenten, kot je obe�en,
598
01:32:35,764 --> 01:32:38,350
toda kako dolgo bi lahko trajalo najino razmerje?
599
01:32:38,600 --> 01:32:42,646
Deset centilitrov, povpre�na koli�ina
petelin lahko �vigne na vas.
600
01:32:43,397 --> 01:32:46,024
To je vse, kar je ostalo od ljubezni.
601
01:32:46,817 --> 01:32:49,236
Festival se je kon�al,
602
01:32:49,528 --> 01:32:52,156
tudi zabave je konec.
603
01:33:56,929 --> 01:33:59,181
Je to tisto, kar i��ete?
604
01:34:01,850 --> 01:34:04,770
Vpra�al sem te, odgovori mi!
605
01:34:06,480 --> 01:34:10,484
- Iskala sem svojo spalno srajco.
- La�nivec, saj ve�, da je tukaj.
606
01:34:10,734 --> 01:34:13,320
- Oh, seveda je.
- Veste, koliko je ura?
607
01:34:13,570 --> 01:34:15,489
Ne. Okrog dveh?
608
01:34:15,781 --> 01:34:19,159
Ura je pet zjutraj.
Kje za vraga, kje si?
609
01:34:19,618 --> 01:34:22,496
Kje sem bil? Na plesu s Silvio.
610
01:34:22,746 --> 01:34:24,915
Silvia je bila na zabavi,
zakaj kar naprej la�e�?
611
01:34:27,501 --> 01:34:29,920
�e ste prebrali, veste zakaj!
612
01:34:33,632 --> 01:34:35,217
Seveda sem prebral.
613
01:34:38,053 --> 01:34:40,055
To je prava mojstrovina!
614
01:34:40,305 --> 01:34:44,393
Treba ga je objaviti in lansirati
na naslednjem festivalu.
615
01:34:45,144 --> 01:34:47,312
Ni�esar ne izpustite.
616
01:34:48,730 --> 01:34:52,526
Za tem la�nim videzom skromnosti
ti si najve�ja kurba od vseh!
617
01:35:02,286 --> 01:35:04,538
Naj te pojebem, prasica. Si to �eli�?
618
01:35:17,342 --> 01:35:20,220
Oh ja! Dal ti bom "Monamour"!
619
01:35:23,474 --> 01:35:25,893
Ti je v�e�, kurba?
Povej mi, da si moja umazana kurba!
620
01:35:27,060 --> 01:35:32,065
Da, Dario, jaz sem tvoja kurba!
Jaz sem tvoja umazana kurba!
621
01:35:32,357 --> 01:35:37,029
Recite, da bi radi nekoga v svojem
usta, medtem ko pridem do tvoje riti!
622
01:35:37,321 --> 01:35:39,406
Prekleto, ja!
623
01:35:40,199 --> 01:35:41,700
Kri�i, Monamour!
624
01:35:41,950 --> 01:35:44,828
To je poro�no darilo, ki ste mi ga obljubili!
625
01:35:46,205 --> 01:35:50,000
Silvia je imela prav, zahvaljujo� Leonu
Spet sem na�el Daria.
626
01:35:50,292 --> 01:35:53,295
Po branju mojega dnevnika
celo obna�al se je kot on.
627
01:35:53,545 --> 01:35:57,090
Je ljubosumje res obudilo njegovo strast?
628
01:35:57,382 --> 01:36:00,844
Vedno dvomim,
to ga vzburja.
629
01:36:01,637 --> 01:36:04,515
Preden je zaspal, utrujen in zadovoljen,
630
01:36:04,765 --> 01:36:07,851
je polo�il roko na mojo rit
in zavestno za�epetal:
631
01:36:08,101 --> 01:36:10,896
''Kdaj gre� plesat
spet s Silvio?''
46307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.