Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,000 --> 00:00:26,589
- Che è?- No, no,
2
00:00:26,589 --> 00:00:28,000
no chiamero la politica, sta necessito.
3
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
Così mi piace.
4
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Vedo che hai capito che non ci faccio.
5
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Che ha allo mio ragazzo?
6
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
Ma non parmi del malo.
7
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
Ma no, Angela, ti sa che hai ricevato facilmente.
8
00:00:40,000 --> 00:00:42,039
Quante volte ti devo dire di
9
00:00:42,039 --> 00:00:44,000
resistermi a me non possi.
10
00:00:44,000 --> 00:00:45,070
Fai così, non mi è risistra troppo facilmente.
11
00:00:45,070 --> 00:00:46,219
Quante volte ti devo dire di resistermi a me non
12
00:00:46,219 --> 00:00:46,390
fosse.
13
00:00:46,390 --> 00:00:48,590
Fai così, non mi è acido, non mi diverto.
14
00:00:49,229 --> 00:00:51,789
Ai insagerato, tre ore lo sai, mi hai fatto paura.
15
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
Cioè così bella da togliere il piatto
17
00:01:11,000 --> 00:01:15,000
Vedi che le mie trovate e ci dono anche te
18
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
Cioè il gioco è tutto bagno
20
00:02:03,000 --> 00:02:07,000
Così, è sempreè un prima di aver visto che sia
21
00:02:07,000 --> 00:06:50,000
Adesso mi sono ben buonga
23
00:06:57,000 --> 00:07:06,500
Sampata. Sì, sì, sì.
24
00:09:01,000 --> 00:09:10,000
Sei sempre cosa vuoi? Come si è
25
00:09:10,000 --> 00:09:19,090
capraiglioste a cosa andando? Non ci faccio il problema da
26
00:09:19,090 --> 00:09:26,639
andare. No.
50
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
Ma ci conosciamo voi diremi chi sei veramente?
51
00:11:21,000 --> 00:11:25,000
Ti prego, farmi, mi sono pregne solite e domani.
52
00:11:29,000 --> 00:11:29,419
- Ti puoi sapere che sono.-
53
00:11:29,419 --> 00:11:30,000
La riveste ti invatta nel questo po'
54
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
Voglio essere ti ammina.
55
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Che fai così?
56
00:11:38,000 --> 00:11:38,440
- Non vuoi la mia amicizia, me lo spieghi.-
57
00:11:38,440 --> 00:11:39,000
Non voglio rispegare niente nel suo. Ti hai stupato.
58
00:11:41,000 --> 00:11:42,210
- Fari, ti domani.
59
00:11:42,210 --> 00:11:43,899
Prendi la tua roba.- Non
60
00:11:43,899 --> 00:11:45,000
ti arrabbiare.
61
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
Non fare così. Non c'è motivo.
62
00:11:47,000 --> 00:12:06,000
- Prendo qui. - Prendo qui.
70
00:12:22,549 --> 00:12:24,000
E' permesso?
71
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
E permesso? Ehi! L'ave?
72
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
E tu fissere?
73
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
Come hai fatto entrare?
74
00:12:30,000 --> 00:12:34,000
Grazie, grazie, grazie. Non mi è stato difficile, perciò come?
75
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
Che cosa vuoi?
76
00:12:36,000 --> 00:12:40,000
Beh, quello che voglio non tutti gli altri.
77
00:12:40,000 --> 00:12:44,000
Sei sicuro di non aver un bagliato persono?
78
00:12:44,000 --> 00:12:44,549
Io, io proprio di no. Senti, sei carino?-
79
00:12:44,549 --> 00:12:44,940
E io non ho capito.
94
00:13:04,600 --> 00:13:04,830
Io no, cioè sì, certo, sicuro che l'ha
95
00:13:04,830 --> 00:13:05,000
già visto naturalmente.
96
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
Mi sei simpatico.
97
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
Ci rivedremo preto, da corde?
98
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
Ok, d'accordo.
99
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
Ripassurò una trova.
100
00:13:12,000 --> 00:13:15,000
Rivedirci.
101
00:13:15,000 --> 00:13:18,000
No, non ci posso prendere.
102
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
Vediamo in un mondo pieno di sorpresi.
103
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
Ho fatta anche delle foto.
104
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
Bravo, bravo.
105
00:13:23,000 --> 00:13:26,509
Ah, proponso, però quella tua facememla,
106
00:13:26,509 --> 00:13:28,909
cosa mi può dire?- Niente.
107
00:13:29,529 --> 00:13:32,000
- Troppo niente. - Sigurante.
108
00:13:32,000 --> 00:13:33,629
- Sì, ho fatto tutti i controlli
109
00:13:33,629 --> 00:13:35,919
possibili.- Insomma la sua indiegata non
110
00:13:35,919 --> 00:13:37,700
è una, ma agli ero possa sicurare.
111
00:13:38,559 --> 00:13:42,000
La sua doppia vita è l'unica cosa che mi disigita.
112
00:13:42,000 --> 00:13:45,000
- Sprendido? - E mi dicano potrei avere quelle foto?
113
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
Sì, per curiosità!
114
00:13:46,000 --> 00:13:48,919
Senta, gli preparo a avere non appena saranno sviluppati!
115
00:13:49,419 --> 00:13:51,000
Ciconto!
116
00:13:51,000 --> 00:13:52,230
Non credo che non erano i denzi
117
00:13:52,230 --> 00:13:53,269
a vincari con che mi ha da!
118
00:13:54,029 --> 00:13:56,000
Questo non lascia di che...
119
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
E a me, anche la vita prima trova il personale,
120
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
un'ambiente, interessante,
121
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
e poi andiamo...
122
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
Il problema è un altro.
123
00:14:04,000 --> 00:14:05,389
Sì, sono da un giorno.
124
00:14:07,889 --> 00:14:09,889
Non vado a dire.
125
00:14:09,889 --> 00:14:11,889
Posso usarmi un attimo?
126
00:14:11,889 --> 00:14:14,889
- Che cos'è? - Nel acquesto vee.
127
00:14:14,889 --> 00:14:17,889
Il pallimento della cara ho controllato tutto.
128
00:14:17,889 --> 00:14:19,750
Cosa? Mi ha già finito ma
129
00:14:19,750 --> 00:14:21,889
lei è un fulmini, signorina.
130
00:14:21,889 --> 00:14:24,889
Vede che era dovrebbe riposarci un po' all'aria così senché.
131
00:14:24,889 --> 00:14:24,940
Ma che cosa vuole dire? Questa è un era
132
00:14:24,940 --> 00:14:25,000
dovrebbe riposare un po' la via così senca.
133
00:14:25,000 --> 00:14:26,769
- Ma che cosa vuole dire?-
134
00:14:26,769 --> 00:14:29,000
Un po' di riposole, te ho capito?
135
00:14:29,000 --> 00:14:32,000
- Vedete in sto benissimo. - È sicura.
136
00:14:32,000 --> 00:14:33,850
- Perchè?- E' forse io rifero
137
00:14:33,850 --> 00:14:36,000
un po' tardi, o solo un'ambizione.
138
00:14:36,000 --> 00:14:37,570
- Potrà, se era un cena con
139
00:14:37,570 --> 00:14:40,000
vecchia.- Guardi che io non la credo.
140
00:14:40,000 --> 00:14:41,340
Fa bene divertire se è da il
141
00:14:41,340 --> 00:14:43,000
resto una buona grazie come lei.
142
00:14:43,000 --> 00:14:43,960
Non dovrebbe sprecare il suo tempo a trovare.
143
00:14:43,960 --> 00:14:44,710
E' tutto, ora può andare mio tempo è
144
00:14:44,710 --> 00:14:45,379
il mio tempo.
158
00:15:05,429 --> 00:15:06,230
foto devo che il caso fosse chiuso.-
159
00:15:06,230 --> 00:15:07,000
Le vengereva.- Però come vuole lei?
160
00:15:07,000 --> 00:15:08,019
- Tanto le lei che
161
00:15:08,019 --> 00:15:10,000
vaga.- Mi raccomando quelle foto.
162
00:15:10,000 --> 00:15:10,840
- Beh, non svelo parte,
163
00:15:10,840 --> 00:15:11,850
le porte qui non cacciò da
164
00:15:11,850 --> 00:15:12,000
me.
165
00:15:12,000 --> 00:15:14,039
- E ne faccia altro e tutte quelle che
166
00:15:14,039 --> 00:15:17,000
puoi.- S'ha per documentarmi in maniera più complega.
167
00:15:17,000 --> 00:15:20,000
Ci conto? Buon lavoro.
168
00:15:22,000 --> 00:15:23,059
- Mi era piuere che giornata c'è stato
169
00:15:23,059 --> 00:15:24,009
oggi.- Secondo, ma il mio lavoro è
170
00:15:24,009 --> 00:15:25,000
il mio lavoro?- Noi sono i giorni.
171
00:15:25,000 --> 00:15:27,559
- Ma cosa devo fare?- Perfetto questo
172
00:15:27,559 --> 00:15:30,000
tempo è il mio modo per sottravvere.
173
00:15:30,000 --> 00:18:10,000
- Devi rilastare, te. Adesso ci pensero io a te lui. Sì.
176
00:18:24,000 --> 00:18:27,269
Non c'è il mio cacco
208
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
Cosa?
222
00:20:03,000 --> 00:20:26,000
Non è che cosa è?
233
00:20:45,890 --> 00:20:48,009
Ma
256
00:21:24,990 --> 00:21:26,000
Cosa c'è?
266
00:21:44,000 --> 00:23:25,000
Io passavo da questa parte. Ciao. E sono salito.
267
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
Spero proprio di non distorbarti.
268
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
Dai, avvicinate.
269
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
Mi hai preso il proprio sul serio.
270
00:23:31,000 --> 00:23:34,000
A quanto vedo un'epassio il suo tempo?
271
00:23:34,000 --> 00:23:37,000
Ma non credevo di rivederti così.
272
00:23:37,000 --> 00:23:40,920
Ma non vedo che non si è il mio tempo.
273
00:23:41,940 --> 00:23:44,000
Ma non credevo di rivederti così.
274
00:23:44,000 --> 00:23:46,480
Non vedo che non preso il suo tempo.
275
00:23:46,480 --> 00:23:50,480
Ma non credevo di vedi questi così presso.
276
00:23:50,480 --> 00:23:51,480
Ti dispiace?
277
00:23:51,480 --> 00:23:53,480
Noi sono l'uso in gapata.
278
00:23:53,480 --> 00:23:55,880
Convetto che è stato più forte di te,
279
00:23:55,880 --> 00:23:57,960
non hai resistito la tentazione.
280
00:23:57,960 --> 00:23:59,960
Hai la macchina?
281
00:23:59,960 --> 00:24:01,960
Ah sì, sei certo.
282
00:24:01,960 --> 00:24:03,960
Quoi farmi un piacere?
283
00:24:03,960 --> 00:24:05,339
Mi lo daròi un passaggio.
284
00:24:05,910 --> 00:24:10,000
- Buon entiere? - Sai, devo andare fuori città.
285
00:24:10,000 --> 00:24:12,420
- Per quanto è anche in capo al
286
00:24:12,420 --> 00:24:15,089
mondo.- Non so perché lo faccio,
287
00:24:15,089 --> 00:24:17,480
ma qualcosa mi dice che di te.
288
00:24:18,049 --> 00:24:19,980
- Di te mi posso fidare.- Scosa
289
00:24:19,980 --> 00:24:21,829
mi ma io non riesco a capirte.
290
00:24:23,130 --> 00:24:23,910
- Ti va di passare il
291
00:24:23,910 --> 00:24:25,000
resto della sera da con me.
292
00:24:26,390 --> 00:24:27,000
Sì certo.
293
00:24:28,119 --> 00:24:30,000
Va bene ma ha una sola condizione.
294
00:24:31,000 --> 00:24:31,519
Sarai bene dire?
295
00:24:33,000 --> 00:24:33,819
Non devi fare nessuna domanda.
296
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
Per nessuna ragione in te. Ok?
297
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
Ok ci sto, mi va bene.
298
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
Allora possiamo andare.
299
00:24:46,589 --> 00:25:10,000
Ti prometto una terata indimestica.
300
00:25:10,000 --> 00:25:25,000
Buon assera! Ciao! Ciao, Zemni!
301
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
Si chiamo Marco.
302
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
E' il mio molto più possibile!
303
00:25:29,000 --> 00:25:32,000
Lo portato per animare un po' lo nostra serata.
304
00:25:32,000 --> 00:25:35,000
De resto, ci siamo e me' gli uevese non credi.
305
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
Sto' da il mio paese.
306
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
Ma non ho mai fatto il mio paese.
311
00:25:44,769 --> 00:25:45,730
Ma non mi è molto più più di andare.
312
00:25:45,730 --> 00:25:47,000
Lo portato per animare un po' la nostra serata.
313
00:25:47,000 --> 00:25:50,000
Deve essere più siamo e meglio è non credi.
314
00:25:50,000 --> 00:25:53,000
Però che non ti dici a che?
315
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
Ai fatto benissimo mia casa.
316
00:25:55,000 --> 00:25:58,000
E' un mio marito non c'è avuto un impegne proviso,
317
00:25:58,000 --> 00:26:01,000
ma venite a comodatevi prego.
318
00:26:30,000 --> 00:26:34,000
- Per me è qualcosa di molto. Grazie.
319
00:26:34,000 --> 00:26:38,000
Anja, ma quanto è anni?
320
00:26:38,000 --> 00:26:39,839
Oh, nessuno, è il pomice,
321
00:26:39,839 --> 00:26:42,000
ma se che non chiederà qui?
322
00:26:42,000 --> 00:26:42,609
Ma se il piccetto è un'ultimo. Non è il problema,
323
00:26:42,609 --> 00:26:43,119
se che non ha chiede? Non ha mai.
354
00:27:20,000 --> 00:27:43,000
Nessuno dom è il teggi?
355
00:28:35,000 --> 00:40:29,000
A te non vede nulla, non vede nulla, non vede nulla. E' il mio cattacolo, e' il gioco. Oh, man, ma che c'è qui?
356
00:40:29,000 --> 00:40:31,809
- Fert'è un po' di scendere, il mio scendere
357
00:40:31,809 --> 00:40:35,000
sono una stigazione.- Sì, abbiamo fatto un pasto.
358
00:40:35,000 --> 00:40:36,710
- Ti avvole il fatto, ti ti comporti
359
00:40:36,710 --> 00:40:38,170
così.- Ti avete tutti uguali,
360
00:40:38,170 --> 00:40:40,239
volete tutti la stessa cosa con la presenza
361
00:40:40,239 --> 00:40:41,000
delle occlusi.
362
00:40:41,000 --> 00:40:43,510
- Sì, assurda, io non ti capisco.- Non è obbligatorio,
363
00:40:43,510 --> 00:40:45,730
ti sauto.- Ancella, ancella! Non c'è un po' che
389
00:41:30,880 --> 00:41:32,000
No sei, ne ho guardato.
390
00:41:37,750 --> 00:41:41,119
Sono curioso.
391
00:41:49,960 --> 00:41:50,500
Bene, è perfetta segretaria di giorno? i si deve la
392
00:41:50,500 --> 00:41:51,000
portare alla di noi. Ha fatto un buon lavoro.
393
00:41:51,000 --> 00:41:51,969
Grazie.
394
00:41:52,650 --> 00:41:55,000
Però a dire la verità non è stato molto difficile.
395
00:41:55,000 --> 00:41:58,710
Ho trovato un'ultima posizione e il teleobiettivo ha fatto resta.
396
00:41:59,769 --> 00:42:01,829
Vede, non si tratta di curiosità o muorosità,
397
00:42:01,829 --> 00:42:03,000
ma dire, finesse, è stessa.
398
00:42:03,000 --> 00:42:05,789
E' mai importante come se riescono le persone
399
00:42:05,789 --> 00:42:07,920
con cui non dei rapporti di lavoro?
400
00:42:07,920 --> 00:42:09,670
Non si tratta di mancanza di fiducia.
401
00:42:09,670 --> 00:42:11,409
Però sempre detto che la signorina
402
00:42:11,409 --> 00:42:12,849
è molto prova nel suo lavoro.
403
00:42:13,300 --> 00:42:15,280
Sì, svi agli meggio.
404
00:42:15,280 --> 00:42:19,159
Quello che svolge qui con l'attività che svolge di tutti.
405
00:42:19,670 --> 00:42:21,670
Non intendo a fatto questo.
406
00:42:21,670 --> 00:42:23,880
Non ho certo, mi scusi.
407
00:42:23,880 --> 00:42:26,000
Però continuo pure a seguire.
408
00:42:26,000 --> 00:42:29,000
Questa è la quale è più importante.
409
00:42:29,000 --> 00:42:31,730
Non potrebbe essere un altro dei suoi dipendenti.
410
00:42:33,110 --> 00:42:35,000
Non, nella maniera è più assoluta.
411
00:42:35,000 --> 00:42:36,000
Non credo proprio.
412
00:42:36,000 --> 00:43:06,000
Lo lavorano tutti qui i danni.
422
00:43:24,000 --> 00:43:25,170
- Vieni, tu mi hai ricostito?-
423
00:43:25,170 --> 00:43:26,000
Non è niente, è fatta solo di un grazie.
424
00:43:26,000 --> 00:43:27,579
- Ma dai, ti hai detto qua
425
00:43:27,579 --> 00:43:30,000
e non faretanze cose?- Stai com'nato.
426
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
- Ha avuto una reazione nascetta, ma non è questo.
427
00:43:32,000 --> 00:43:34,000
E che mi sono trovato in questa situazione tantissima, porto.
428
00:43:34,000 --> 00:43:35,929
Non sono sempre riuscito bene.
429
00:43:35,929 --> 00:43:38,000
Cioè, voglio dire, meglio di così.
430
00:43:38,000 --> 00:43:39,150
Non ci devi pensare.
431
00:43:39,150 --> 00:43:40,690
Per me rimani sempre il mio
432
00:43:40,690 --> 00:43:41,110
erone.
433
00:43:42,119 --> 00:43:45,000
- Che non capisco come ha di approfitto farmi sorprendere.
434
00:43:45,000 --> 00:43:47,000
Chi sa quante avrebbero tirato dritto?
435
00:43:47,000 --> 00:43:49,210
Succede il pezzo che una donna venga salita
436
00:43:49,210 --> 00:43:51,000
e tutti fanno finita di non vedere.
437
00:43:51,000 --> 00:43:52,420
No ma non è questo, è che non
438
00:43:52,420 --> 00:43:55,000
riesco a sopportare la violenza contro le donne.
439
00:43:55,000 --> 00:43:58,000
A questa volta come vedete, non mi andate molto bene.
440
00:43:58,000 --> 00:51:50,000
Per fortuna che ci ha ritro, altrimenti che sa come saranno una tappina?
442
00:52:43,000 --> 00:52:47,000
Ma c'è? Continuò a tenere la sua stessa sorveglia.
443
00:53:00,000 --> 00:53:01,000
Ma com'è?
444
00:53:01,000 --> 00:53:01,429
Ciao.
445
00:53:03,369 --> 00:53:07,659
Ma ego? - Ma come? - Ciao. Ragazzi...
446
00:53:10,000 --> 00:53:10,159
Non sei sorpresa di vedermi.
447
00:53:14,769 --> 00:53:15,000
Per niente, lo sarai del contrario.
448
00:53:18,000 --> 00:53:18,199
Non capisco perché tu faccio un
449
00:53:18,199 --> 00:53:18,380
tipo di lavoro così sporco.
450
00:53:23,789 --> 00:53:25,380
Travere la fiducia di chi ti davvero.
451
00:53:25,380 --> 00:53:26,199
Forse lo hai detto.
452
00:53:28,000 --> 00:53:29,590
Ma che ne sai tu? Metrate come una schiava.
453
00:53:29,590 --> 00:53:31,849
Da cinque mesi non mi pagami più lo stipendio,
454
00:53:31,849 --> 00:53:33,500
con la scusa che sono la sua manca
455
00:53:33,500 --> 00:53:35,280
e non sono stata costretta a farlo.
456
00:53:35,719 --> 00:53:36,900
E non essere spreggevole.
457
00:53:37,559 --> 00:53:40,440
Ti prego non tradirmi. Prometo lo.
458
00:53:46,000 --> 00:53:46,400
- Tu stai pratico.- Sasco. Non ho mai capito
459
00:53:46,400 --> 00:53:46,800
che tu hai capito?
472
00:56:10,000 --> 01:00:46,000
ah
473
01:01:04,000 --> 01:03:07,510
Sì.
474
01:03:10,389 --> 01:03:21,769
Prego, c'è comod'i.
475
01:03:25,869 --> 01:03:26,000
C'è una certa semiglianza, non trova? Però...
476
01:03:29,289 --> 01:03:31,280
Non voglio trarre delle conclusioni un po' troppo affrettate.
477
01:03:38,250 --> 01:03:40,500
Se vuole, lei può controllare di persona.
478
01:03:40,500 --> 01:03:43,179
Chi faccio dare un appuntamento? È sempre meglio
479
01:03:43,179 --> 01:03:45,670
toccare il comano per valuta che certe cose.
480
01:04:00,550 --> 01:04:02,480
Perché hai voluto vedere mi fuori dall'uffice?
481
01:04:05,099 --> 01:04:08,000
Angela, dite so che mi posso pidare.
482
01:04:11,000 --> 01:04:13,000
Ti devo confessare una cosa molto grave.
483
01:04:14,000 --> 01:04:15,539
Non capisco, di che si tratta.
484
01:04:22,400 --> 01:04:23,460
Ne lo vuoi spiegare?
485
01:04:26,000 --> 01:04:26,510
Sono stata scoperta a fotografare i
486
01:04:26,510 --> 01:04:27,039
documenti della società. Ma, da qui?
487
01:04:28,460 --> 01:04:29,510
Chi è stato?
488
01:04:31,039 --> 01:04:31,570
Mi lo vuoi dire?
489
01:04:32,869 --> 01:04:34,000
Il gatorie privato che è assunto del tono.
490
01:04:34,000 --> 01:04:35,820
E come si chiama?
491
01:04:36,530 --> 01:04:38,000
Marco credo.
492
01:04:38,000 --> 01:04:40,000
Perché lo conosce?
493
01:04:40,000 --> 01:04:42,000
Adesso non ti posso spiegare tutto.
494
01:04:42,000 --> 01:04:43,039
Ma stai aspettati senza alti non dire niente
495
01:04:43,039 --> 01:04:43,909
che sto? Ma bene, d'accordo.- Perchè lo
496
01:04:43,909 --> 01:04:45,000
conosce?- Adesso non ti posso spiegare tutto.
497
01:04:45,000 --> 01:04:46,539
Ma, per te aspetta di cercare
498
01:04:46,539 --> 01:04:48,000
di non dire niente che sto.
499
01:04:48,000 --> 01:04:49,630
Ma bene, d'accordo.
500
01:04:50,750 --> 01:04:53,000
Non lo devi sapere nessuno. Hai capito?
501
01:04:53,000 --> 01:05:30,000
Ora vado una cosa importante da fare.
502
01:05:32,000 --> 01:05:33,820
Ciao! Che bella sorpresa!- Ma che cosa ci
503
01:05:33,820 --> 01:05:36,000
fai qui?- Sai uno stronzo, proprio uno stronzo!
504
01:05:36,000 --> 01:05:37,949
- Ma perché? - Io non ti capisco.
505
01:05:39,400 --> 01:05:40,929
Non recitare la parte del fintinger,
506
01:05:40,929 --> 01:05:42,000
e lo ha come non attacca.
507
01:05:42,969 --> 01:05:45,000
Per un momento sei stato capace di farmi lo credere.
508
01:05:45,000 --> 01:05:48,000
Sono stata sentito quelli due che assate.
509
01:05:48,000 --> 01:05:49,000
Ti ricordi?
510
01:05:49,000 --> 01:05:54,000
L'aggiano sarà calibro, però leggetti un libro in pochi tabbastardo.
511
01:05:54,000 --> 01:05:56,199
Senti, ma si può sapere che cosa hai?
512
01:05:57,000 --> 01:05:58,000
Dovevi pregare.
513
01:05:58,000 --> 01:06:00,000
Come vedio scoperto tutto.
514
01:06:00,000 --> 01:06:01,420
Continua non capire.
515
01:06:02,300 --> 01:06:02,980
La imessa sul conto,
516
01:06:02,980 --> 01:06:03,869
la scopata che è stato con
517
01:06:03,869 --> 01:06:04,000
me.
518
01:06:04,000 --> 01:06:06,360
O voglio farmi credere che è stato tutta una
519
01:06:06,360 --> 01:06:09,000
combinazione.- Sì, è vero, ho lavorato per lui.
520
01:06:09,000 --> 01:06:10,449
- E allora?- Sospettavo a dire.
521
01:06:10,449 --> 01:06:11,570
Ma io ti ho scaccionata.
522
01:06:12,369 --> 01:06:14,760
Ho scoperto che è stato all'altra segretaria.
523
01:06:14,760 --> 01:06:15,820
Quindi che cosa c'è?
524
01:06:16,250 --> 01:06:19,000
- È il foto? - Mi hai acquienste lui.
525
01:06:19,000 --> 01:06:20,289
- È il mio lavoro?- Potrà
526
01:06:20,289 --> 01:06:22,000
non piacerte. Ma è il mio lavoro.
527
01:06:22,000 --> 01:06:23,849
- Così che io campo?- Ma certo,
528
01:06:23,849 --> 01:06:26,000
è un bellissimo lavoro, pare la spia.
529
01:06:26,000 --> 01:06:29,000
Senti, io non giù di con le torcce.
530
01:06:29,000 --> 01:06:31,000
E tu per favore non giù di carole mie.
531
01:06:31,000 --> 01:06:32,000
Perché cosa è successo?
532
01:06:32,000 --> 01:06:33,000
Ti ho li senti?
533
01:06:33,000 --> 01:06:35,650
Lo sapete, buono, non hai capito assolutamente niente.
534
01:06:36,400 --> 01:06:38,000
Allora cercherò di spiegarlo bene.
535
01:06:38,000 --> 01:06:40,070
Quell'io di puttana ha cercato di
536
01:06:40,070 --> 01:06:42,000
scoparmi fin dal primo giorno.
537
01:06:42,000 --> 01:06:44,000
volevo portarmi all'estore tutti i costi.
538
01:06:44,000 --> 01:06:45,559
Ti hai usato te per ricattarmi.
539
01:06:46,440 --> 01:06:48,000
Mi dispiace se ti umesso nei guai.
540
01:06:48,960 --> 01:06:50,710
Ma quello che ti ho detto il giorno...
541
01:06:52,190 --> 01:06:54,010
quello che ti ho detto è la pura verità.
542
01:06:55,150 --> 01:08:00,000
Ma questa volta ho invento un'idea.
543
01:08:00,000 --> 01:08:03,000
Salle, ti hai dato un appuntamento come a me,
544
01:08:03,000 --> 01:08:07,000
io non credevo che fosse così.
545
01:08:22,000 --> 01:08:46,000
Vai qui problema?
555
01:09:04,710 --> 01:09:24,000
Non ti mangio più
556
01:09:27,000 --> 01:09:28,000
Non era quella che desiderà- Sì,
557
01:09:28,000 --> 01:09:28,729
sì.- Non ha la cosa che è
558
01:09:28,729 --> 01:09:29,819
da di della fine? Sì, c'è proprio la
559
01:09:29,819 --> 01:09:30,000
reva.
560
01:09:43,000 --> 01:10:46,000
- Certo, c'era il appaggio del pettere. - Sì, c'era il appaggio del pettere. non è il problema.
571
01:18:23,000 --> 01:18:25,000
Sei va bene il procede poi così. Sì, ho capito.
572
01:18:25,000 --> 01:18:28,000
Comunque non si tratta sulla cica, deve rimanere quella pubblica.
573
01:18:28,000 --> 01:18:30,000
Il guadagno della dienda per prima cosa.
574
01:18:30,000 --> 01:18:32,000
Poi andare.
575
01:18:35,000 --> 01:18:50,000
Sì, va bene.
576
01:18:50,000 --> 01:20:07,000
Non seguirai le mie istruzioni. Un'oplicato di questa che assetta è pronta per essere chiedita alla poca ramoglia.
577
01:20:07,000 --> 01:20:10,000
Sò che ci tieni molto di sui soldi.
578
01:20:10,000 --> 01:20:15,000
Vaglio una cittra consistente su mio conto bancario.
579
01:20:15,000 --> 01:20:18,000
Lo so da ne che questa è un ricatto.
580
01:20:18,000 --> 01:20:24,779
Ciao.
581
01:20:30,000 --> 01:20:32,000
Allora? Come? Tutto secondo le previsioni.
582
01:20:32,000 --> 01:20:34,000
No sei che ho già sicura.
583
01:20:34,000 --> 01:20:35,130
Ho controllato di persona.
584
01:20:35,130 --> 01:20:36,539
Tutti i salni sono depositati sui
585
01:20:36,539 --> 01:20:37,000
occhonso.
586
01:20:37,000 --> 01:21:19,470
Si vediamo una vaca.
23297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.