Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:04,260
Baik. Mobil No. 86
telah bersiap di gerbang.
2
00:00:04,260 --> 00:00:06,200
15 menit sebelum berangkat.
3
00:00:07,300 --> 00:00:09,180
Angkat papan.
4
00:00:09,180 --> 00:00:11,060
10 menit sebelum berangkat.
5
00:00:14,060 --> 00:00:15,070
Lima.
6
00:00:15,070 --> 00:00:16,020
CAKRAWALA DANAU ASHINOKO
Empat.
7
00:00:16,020 --> 00:00:17,000
CAKRAWALA DANAU ASHINOKO
Tiga.
8
00:00:17,000 --> 00:00:17,070
CAKRAWALA DANAU ASHINOKO
Dua.
9
00:00:17,070 --> 00:00:18,060
Dua.
10
00:00:18,060 --> 00:00:19,020
Satu.
11
00:00:20,820 --> 00:00:23,340
Melesat seperti terpental.
12
00:00:23,340 --> 00:00:27,180
Kanata Katagiri mulai menantang
GT Danau Ashinoko.
13
00:00:28,160 --> 00:00:29,940
Ibu tidak ingin menontonnya?
14
00:00:29,940 --> 00:00:31,880
Aku tidak terlalu ingin menontonnya.
15
00:00:31,880 --> 00:00:35,480
Jantungku tidak tahan
melihat Kanata balapan.
16
00:00:35,480 --> 00:00:39,675
Seharusnya tidak begitu berbahaya
seperti yang kau pikirkan.
17
00:00:39,675 --> 00:00:43,698
Bagaimanapun, Kanata memiliki
keterampilan mengemudi yang hebat.
18
00:00:43,699 --> 00:00:47,900
Ayah, bisakah jangan begitu sungkan
saat berbicara pada Kanata?
19
00:00:49,060 --> 00:00:52,120
Sepertinya hanya Ayah yang
menganggapnya sebagai orang luar.
20
00:00:52,760 --> 00:00:53,920
Benar.
21
00:00:53,920 --> 00:00:55,860
Omeli dia lagi.
22
00:00:55,860 --> 00:00:58,500
Apa masalahnya?
23
00:00:58,500 --> 00:01:02,560
Sebagai pria yang menyukai mobil
dan hobi balapan,
24
00:01:02,560 --> 00:01:05,280
Kanata benaran sungguh
membuat orang kagum.
25
00:01:05,280 --> 00:01:08,500
Aku benaran tidak bisa memanggil
namanya secara asal-asalan.
26
00:01:08,500 --> 00:01:11,300
Di salah satu sirkuit sulit di MFG,
Danau Ashinoko,
27
00:01:11,300 --> 00:01:14,440
teknik Kanata Katagiri
ditampilkan sepenuhnya.
28
00:01:43,040 --> 00:01:44,870
(MF GHOST 2nd Season)
29
00:02:55,480 --> 00:02:58,940
(Episode 13: Turunnya Malaikat Maut Putih)
30
00:02:58,940 --> 00:02:59,570
TANDA FOKUS
31
00:03:00,700 --> 00:03:02,680
Sudah hampir tiba di arena itu.
32
00:03:02,680 --> 00:03:06,520
Pemandangan di sekitar pelahan memutih.
33
00:03:06,840 --> 00:03:09,680
Abu vulkanik yang keluar
dari kawah Gunung Fuji,
34
00:03:09,680 --> 00:03:11,020
tertiup angin.
35
00:03:11,020 --> 00:03:13,480
Entah kenapa hanya jatuh ke area sana.
36
00:03:13,760 --> 00:03:18,240
Partikel halus tersebar di jalan dan ban,
buat permukaan jalan mudah tergelincir.
37
00:03:18,680 --> 00:03:22,460
Semua orang menyebut tempat ini
sebagai area Turunnya Malaikat Maut Putih.
38
00:03:22,460 --> 00:03:25,040
Disebut juga Slippy Trap.
39
00:03:25,340 --> 00:03:29,080
Tak peduli dibersihkan berapa kali oleh
kereta pembersih, akan cepat tumpuk lagi.
40
00:03:29,080 --> 00:03:31,640
Ini termasuk salah satu
dari Tujuh Keajaiban MFG.
41
00:03:31,880 --> 00:03:33,280
Tempat peristirahatan memanggil Kanata.
42
00:03:33,280 --> 00:03:35,140
Kau akan segera memasuki zona kematian.
43
00:03:35,140 --> 00:03:36,780
Perlambat laju, selesai.
44
00:03:36,780 --> 00:03:38,140
Baik.
45
00:03:38,140 --> 00:03:40,800
Aku merasa koefisien gesek
permukaan jalan sedang menurun.
46
00:03:40,800 --> 00:03:42,500
Aku akan menyesuaikan gaya mengemudi.
47
00:03:42,500 --> 00:03:43,520
Selesai.
48
00:03:44,580 --> 00:03:46,180
Apa maksudnya?
49
00:03:51,340 --> 00:03:52,520
Wah!
50
00:03:55,120 --> 00:03:58,240
Yang tadi itu bukan ban tergelincir alami,
51
00:03:58,240 --> 00:04:01,720
tapi sengaja menghempaskan ban,
ini serangan tikungan.
52
00:04:01,720 --> 00:04:03,000
Jangan-jangan...
53
00:04:03,000 --> 00:04:04,080
Hei, Ogata.
54
00:04:04,080 --> 00:04:06,740
Bagaimana kondisi
sistem kontrol traksi 86?
55
00:04:06,740 --> 00:04:08,780
Kelihatan buruk, apakah rusak?
56
00:04:08,780 --> 00:04:10,080
Bukan.
57
00:04:10,080 --> 00:04:13,120
Kanata yang meminta untuk disingkirkan.
58
00:04:13,120 --> 00:04:15,060
Apa katamu?
59
00:04:18,920 --> 00:04:20,920
Dia sengaja melakukan drift saat menikung?
60
00:04:20,920 --> 00:04:24,040
Jangan-jangan dia benaran berencana
menggunakan teknik balap reli
61
00:04:24,040 --> 00:04:26,960
untuk menantang zona kematian ini?
62
00:04:28,560 --> 00:04:29,910
Wah, ini...
63
00:04:30,360 --> 00:04:32,370
TANDA FOKUS
Setelah memasuki zona kematian,
64
00:04:32,370 --> 00:04:32,880
tanda yang sebelumnya sudah hilang,
65
00:04:32,880 --> 00:04:35,800
kembali muncul di mobil 86.
66
00:04:35,800 --> 00:04:38,500
Bisa-bisanya drift mendapat
tanda fokus dari sistem.
67
00:04:38,500 --> 00:04:42,320
Padahal aku tidak pernah
mendapatnya dalam tiga tahun ini.
68
00:04:42,600 --> 00:04:45,800
Drift yang terlalu berani ini
membuat orang berkeringat dingin.
69
00:04:45,800 --> 00:04:47,680
Seingatku, belum pernah
70
00:04:47,680 --> 00:04:49,920
ada orang yang mendapat tanda fokus
di zona kematian Danau Ashinoko.
71
00:04:49,920 --> 00:04:54,294
Komputer kantor pusat termasuk
sangat mengakui driftingnya.
72
00:04:54,680 --> 00:04:57,460
Menghempaskan bagian belakang mobil
memanfaatkan perpindahan beban,
73
00:04:57,460 --> 00:05:01,800
menggunakan sudut kemudi minimum
untuk mengontrol jalur mobil?
74
00:05:02,240 --> 00:05:07,340
Ini sudah termasuk Drift Nol Countersteer
dari Takumi Fujiwara.
75
00:05:07,640 --> 00:05:10,700
Jagoan turunan tak terkalahkan
Project D yang dibanggakan,
76
00:05:10,700 --> 00:05:13,020
telah hadir di Danau Ashinoko.
77
00:05:14,020 --> 00:05:17,140
Membiarkan tubuh mobil
menyimpang secukupnya saat masuk tikungan,
78
00:05:17,140 --> 00:05:19,680
untuk menghilangkan understeer
yang tidak dapat dihitung.
79
00:05:19,680 --> 00:05:23,420
Apakah karena sangat yakin
dalam mengendalikan masalah oversteer
80
00:05:23,420 --> 00:05:26,440
sehingga mampu menempuh
jalur agresif seperti itu?
81
00:05:26,740 --> 00:05:29,800
Namun, aku tidak merasa
seperti ini sangat cepat.
82
00:05:29,800 --> 00:05:31,200
Tidak, sangat cepat.
83
00:05:31,200 --> 00:05:32,430
Lihatlah, Shun.
84
00:05:32,430 --> 00:05:33,560
PERINGKAT 10
85
00:05:35,180 --> 00:05:36,640
Melanjutkan performa luar biasa
di pertandingan pembukaan,
86
00:05:36,640 --> 00:05:37,020
melampaui pembalap lain
87
00:05:37,020 --> 00:05:39,480
DOUTAR
terus-menerus di zona kematian.
88
00:05:39,480 --> 00:05:41,720
Urutannya naik hingga peringkat 10.
89
00:05:41,720 --> 00:05:44,280
Kanata Katagiri yang mengerikan.
90
00:05:44,280 --> 00:05:48,100
Zona Malaikat Maut Putih
membuat semua pembalap MFG ketakutan,
91
00:05:48,100 --> 00:05:53,740
tapi kenapa hanya menunjukkan senyuman
seperti malaikat kepada pemuda ini?
92
00:05:54,480 --> 00:05:56,580
Daya cengkeram ban perlahan pulih.
93
00:05:56,880 --> 00:05:59,120
Akan segera melewati zona kematian.
94
00:06:02,200 --> 00:06:05,680
Mobil 86 melawati Slippy Trap.
95
00:06:05,680 --> 00:06:10,080
Ban yang daya cengkeram pulih
sudah mulai mempercepat laju.
96
00:06:14,600 --> 00:06:18,620
Dari Simpang Kojiri sampai
Pintu Air Kojiri adalah bagian turunan.
97
00:06:18,620 --> 00:06:22,980
Mobil 86 melaju dengan lancar.
98
00:06:22,980 --> 00:06:23,650
PERINGKAT 10
99
00:06:23,650 --> 00:06:24,400
PERINGKAT 9
100
00:06:25,360 --> 00:06:27,160
Masuk ke peringkat 10 besar.
101
00:06:27,160 --> 00:06:30,780
Baru pertandingan kedua, tapi aku sudah
harus kalah dari Kanata di penyisihan?
102
00:06:31,300 --> 00:06:32,880
DOUTAR
Sejak pertandingan pembukaan,
103
00:06:32,880 --> 00:06:34,950
DOUTAR
mobil 86 naik terus dari peringkat 16.
104
00:06:35,220 --> 00:06:37,560
Peringkat 9, hebat sekali.
105
00:06:37,560 --> 00:06:41,700
Masih bisa mencapai peringkat ini dengan
dikelilingi oleh 15 Level Dewa.
106
00:06:41,700 --> 00:06:44,000
Agak sulit dijelaskan.
107
00:06:44,340 --> 00:06:48,860
Melewati hairpin turn depan Dermaga Kojiri
dengan prestasi sementara peringkat 9.
108
00:06:49,320 --> 00:06:51,400
Sangat sulit dipercaya.
109
00:06:51,400 --> 00:06:54,560
Meski mobil 86 melakukan
banyak perbaruan yang luar biasa,
110
00:06:54,560 --> 00:06:56,560
tapi tetap menggunakan Mesin NA 2.0.
111
00:06:56,560 --> 00:06:58,793
Apakah hal seperti ini
benaran bisa terjadi?
112
00:06:59,200 --> 00:07:02,780
Apa maksudnya "Mesin NA 2.0", Ayah?
113
00:07:03,100 --> 00:07:05,740
Ugh, soal ini...
114
00:07:05,740 --> 00:07:09,520
Maksudnya mesin yang
kapasitasnya 2.000 CC.
115
00:07:09,520 --> 00:07:12,440
NA adalah singkatan dari aspirasi normal.
116
00:07:12,440 --> 00:07:15,320
Artinya kompresor tanpa turbo.
117
00:07:15,320 --> 00:07:17,500
Bisa seperti apa jika ada turbo?
118
00:07:17,760 --> 00:07:22,800
Jika ada, mobil bisa memiliki kapasitas
dua hingga tiga kali lipat.
119
00:07:23,220 --> 00:07:24,940
Apakah artinya
120
00:07:24,940 --> 00:07:28,160
tenaga mobil yang dikendarai
oleh Kanata kurang kuat?
121
00:07:28,160 --> 00:07:30,780
Ya, bisa dikatakan seperti itu.
122
00:07:30,780 --> 00:07:33,680
Kalau begitu, kenapa peringkatnya bagus?
123
00:07:34,040 --> 00:07:37,207
Jangan-jangan Kanata menggunakan
sihir seperti Harry Potter?
124
00:07:38,680 --> 00:07:40,220
Umm...
125
00:07:40,580 --> 00:07:43,620
Pendeskripsian seperti ini sangat cocok.
126
00:07:53,180 --> 00:07:58,400
Mobil 86 melaju dengan berirama melewati
kawasan hutan tepi timur Danau Ashinoko.
127
00:07:58,400 --> 00:08:01,680
Dengan jarak ini, akan dipengaruhi Gaya G
dari sisi kiri dan kanan sangat lama.
128
00:08:01,680 --> 00:08:04,800
Sangat menguji kemampuan kaki.
129
00:08:05,260 --> 00:08:07,040
Peringkatnya tetap tidak berubah.
130
00:08:07,040 --> 00:08:08,720
Bisakah mobil 86 yang tenaganya kurang,
131
00:08:08,720 --> 00:08:12,010
mempertahankan keunggulan
yang diperjuangkan di zona kematian?
132
00:08:12,180 --> 00:08:15,720
SPIRAL ZERO
Pesulap tikungan, Kanata Katagiri, terus menyerang.
133
00:08:16,620 --> 00:08:19,712
Belum, selanjutnya mobil 86 baru akan
menunjukkan kemampuan sesungguhnya.
134
00:08:20,180 --> 00:08:23,240
MFG yang setiap sirkuitnya unik,
135
00:08:23,240 --> 00:08:26,900
kepribadian dari sistem suspensi
juga akan berubah sesuai dengan sirkuit.
136
00:08:27,240 --> 00:08:29,660
Menerapkan teknik yang kuperoleh
sepanjang karierku ke dalamnya.
137
00:08:29,660 --> 00:08:32,320
Penyempurnaan suspensi 86
138
00:08:32,320 --> 00:08:35,380
dapat diberi julukan sebagai
"Edisi Spesial Danau Ashinoko".
139
00:08:35,840 --> 00:08:39,220
Terhadap MFG yang dikembangkan
dan diperkuat oleh Gunma,
140
00:08:39,220 --> 00:08:42,140
jika lebih kurang bisa
mengacaukan situasi,
141
00:08:42,140 --> 00:08:44,280
juga termasuk sedikit penegasan diri
142
00:08:44,280 --> 00:08:46,900
dari sisa kekuatan Kanagawa.
143
00:08:55,620 --> 00:08:58,000
Karakteristik mengemudi Kanata,
144
00:08:58,000 --> 00:09:01,970
yaitu sengaja memperpanjang
durasi Gaya G horizontal saat menikung.
145
00:09:01,970 --> 00:09:02,180
PERINGKAT 9
146
00:09:02,180 --> 00:09:02,930
PERINGKAT 8
147
00:09:03,160 --> 00:09:06,380
Sepenuhnya berbeda dengan V LINE
yang kami gunakan.
148
00:09:06,620 --> 00:09:09,480
Cara penggunaan ban juga berbeda.
149
00:09:09,800 --> 00:09:15,160
Suspensi 86 yang telah diperbarui,
pas cocok dengan gaya mengemudi Kanata.
150
00:09:15,420 --> 00:09:19,620
Ini adalah sistem suspensi yang dibuat
oleh pesulap suspensi, Hiroya Okuyama.
151
00:09:19,620 --> 00:09:22,720
Tidak kusangka bisa memiliki
kekuatan penghancur yang luar biasa.
152
00:09:22,720 --> 00:09:26,000
Mobil 86 masuk dari sektor 2
menuju ke sektor 3.
153
00:09:26,000 --> 00:09:29,200
Dari sini ke tepi danau,
juga turunan terus-menerus.
154
00:09:35,260 --> 00:09:35,510
PERINGKAT 8
155
00:09:36,300 --> 00:09:38,090
PERINGKAT 7
Bisa-bisanya sampai peringkat 7.
156
00:09:38,420 --> 00:09:41,340
Apakah situasi melesat di turunan
seperti ini akan terus berlanjut?
157
00:09:41,340 --> 00:09:43,640
Rasanya waktu tanda fokus
muncul pada mobil Kanata Katagiri,
158
00:09:43,640 --> 00:09:48,150
lebih lama dibanding pada Kouki Sawatari
yang mencatat rekor sirkuit.
159
00:09:48,720 --> 00:09:50,600
Tanda fokus adalah
160
00:09:50,600 --> 00:09:54,140
tanda dari komputer kepada peserta yang
kemampuan mengemudinya hebat, 'kan, Ayah?
161
00:09:54,140 --> 00:09:55,160
Benar.
162
00:09:55,160 --> 00:09:56,980
Apakah seperti ini agak bertentangan?
163
00:09:56,980 --> 00:09:58,360
Berdasarkan yang dikatakannya tadi,
164
00:09:58,360 --> 00:10:03,400
kedengarannya seperti Kanata peringkat 7,
lebih hebat dari peringkat 1.
165
00:10:03,400 --> 00:10:06,240
Soal ini... Lebih tepatnya,
166
00:10:06,240 --> 00:10:08,800
sistem analisis data kendaraan
167
00:10:08,800 --> 00:10:12,500
murni menilai berdasarkan
keterampilan mengemudi pembalap.
168
00:10:12,500 --> 00:10:16,360
Belum tentu sama dengan rekor
yang ditampilkan stopwatch.
169
00:10:16,640 --> 00:10:19,800
Dalam kompetisi balapan,
tidak peduli seberapa hebat pembalapnya,
170
00:10:19,800 --> 00:10:21,880
tidak bisa bersaing dengan lawan
hanya mengandalkan teknik.
171
00:10:21,880 --> 00:10:27,740
Teknik pembalap dan daya tempur mobil
harus sama-sama kuat.
172
00:10:27,740 --> 00:10:29,000
Mengerti?
173
00:10:29,260 --> 00:10:31,540
Sepertinya agak mengerti.
174
00:10:32,020 --> 00:10:33,980
Namun, jika seperti itu,
bagaimana caranya bertanding?
175
00:10:33,980 --> 00:10:36,160
Kanata kasihan sekali.
176
00:10:36,900 --> 00:10:39,420
Langsung melaju dengan kekuatan penuh
begitu memasuki Jalur Lurus Ekiden.
177
00:10:39,420 --> 00:10:41,120
Di depan garis finis,
178
00:10:41,120 --> 00:10:44,100
masih ada tanjakan sekitar
2 km yang menunggunya.
179
00:10:44,100 --> 00:10:46,300
Bagi Toyota 86GT
yang tenaganya tidak kaut,
180
00:10:46,300 --> 00:10:49,160
zona ini adalah ujian terbesar.
181
00:10:56,140 --> 00:11:00,980
Ini adalah jalur tanjakan terpanjang
dan tersulit di sirkuit Danau Ashinoko.
182
00:11:01,340 --> 00:11:05,000
Pasti sangat sulit bagi Kanata dan 86.
183
00:11:05,000 --> 00:11:09,200
Serta masalah terbesarnya adalah
lokasinya di depan garis finis.
184
00:11:09,200 --> 00:11:10,820
Begitu tiba balapan utama,
185
00:11:10,820 --> 00:11:14,280
pertarungannya sebelum garis finis
mungkin akan kalah karena hal ini.
186
00:11:18,900 --> 00:11:19,570
PERINGKAT 7
187
00:11:19,570 --> 00:11:20,360
PERINGKAT 8
188
00:11:20,660 --> 00:11:22,620
Ah, menurun satu peringkat.
189
00:11:22,620 --> 00:11:24,380
Tidak peduli bagaimana
dia berusaha menikung,
190
00:11:24,380 --> 00:11:27,120
hanya bagian ini memang sulit ditaklukkan.
191
00:11:27,120 --> 00:11:30,880
Jika hanya lihat performanya dalam teknik,
dia sebanding dengan 15 Level Dewa,
192
00:11:30,880 --> 00:11:33,040
bahkan melampaui kecepatan mereka.
193
00:11:33,040 --> 00:11:37,440
Jika begini terus, dia akan perlahan
disingkirkan oleh mobil tenaga kuat.
194
00:11:37,740 --> 00:11:39,380
Bertahanlah, Kanata.
195
00:11:39,380 --> 00:11:40,820
Pertahankan peringkat 8.
196
00:11:40,820 --> 00:11:42,920
Garis finis sudah berada di depan mata.
197
00:11:48,900 --> 00:11:52,060
(MF GHOST 2nd Season)
198
00:11:55,020 --> 00:11:57,070
(MF GHOST 2nd Season)
199
00:12:00,040 --> 00:12:03,420
Mobil 86 yang melaju ke depan
dengan percepatan terakhir,
200
00:12:03,420 --> 00:12:05,620
garis finis sudah berada di depan mata.
201
00:12:08,060 --> 00:12:09,300
Peringkat 8!
202
00:12:09,300 --> 00:12:12,180
Bisa-bisanya meraih peringkat 8 sementara.
203
00:12:12,180 --> 00:12:15,600
Penilaian terhadap Kanata Katagiri
204
00:12:15,600 --> 00:12:18,980
bisa dikatakan sangat stabil.
205
00:12:18,980 --> 00:12:20,800
Meski hanya peringkat 8,
206
00:12:20,800 --> 00:12:22,660
juga sangat hebat, 'kan?
207
00:12:31,620 --> 00:12:34,587
Kau hebat sekali.
208
00:12:35,380 --> 00:12:37,540
Kau benar-benar hebat.
209
00:12:37,540 --> 00:12:40,280
Dari mana kau mempelajari
teknik drift seperti itu?
210
00:12:40,280 --> 00:12:43,180
Guruku yang mengajariku.
211
00:12:44,140 --> 00:12:46,160
Guruku adalah master drift.
212
00:12:46,160 --> 00:12:49,120
Tekniknya sudah mencapai level dewa.
213
00:12:49,520 --> 00:12:53,740
Teknikku tidak seberapa
jika dibandingkan dengan dia.
214
00:12:53,740 --> 00:12:57,440
Sekolah balapmu itu
juga mengajar teknik drift?
215
00:12:57,440 --> 00:12:58,500
Tidak.
216
00:12:58,500 --> 00:13:00,940
Ini bukan pelajaran resmi.
217
00:13:00,940 --> 00:13:03,680
Teknik ini diajari kepadaku
di luar jam pelajaran.
218
00:13:04,360 --> 00:13:07,880
Ketika hari libur, guru akan
membawaku ke sirkuit balap reli.
219
00:13:07,880 --> 00:13:10,300
Agar aku belajar teknik perpindahan beban,
220
00:13:10,300 --> 00:13:14,962
kami melaju di jalan koefisien gesek rendah
dengan mobil suspensi sangat lembut.
221
00:13:15,540 --> 00:13:20,040
Awalnya aku duduk di samping dan melihat,
lalu gantian guru duduk di sampingku,
222
00:13:20,040 --> 00:13:21,900
memberiku saran.
223
00:13:22,460 --> 00:13:25,780
Setiap hari libur,
kami juga pergi latihan.
224
00:13:26,040 --> 00:13:29,080
Aku tidak merasa kesulitan
di sirkuit jalan raya MFG,
225
00:13:29,080 --> 00:13:31,780
mungkin berkat pengalaman waktu itu.
226
00:13:32,440 --> 00:13:35,000
Makan siang di padang rumput.
227
00:13:35,000 --> 00:13:37,460
Ngobrol tentang sesuatu yang membosankan
dan tertawa dengan gembira.
228
00:13:37,460 --> 00:13:39,780
Itu benaran adalah momen
yang sangat gembira.
229
00:13:40,600 --> 00:13:44,280
Sangat jarang di sekolah
ada siswa campuran Jepang,
230
00:13:44,280 --> 00:13:49,440
dan aku juga bisa sedikit bahasa Jepang,
jadi Guru sangat memperhatikanku.
231
00:13:50,040 --> 00:13:52,280
Aku tidak punya ayah,
232
00:13:52,560 --> 00:13:57,020
jadi, terkadang aku benaran
bisa menganggap guru sebagai ayah.
233
00:13:57,360 --> 00:13:58,880
Begitu, ya.
234
00:13:58,880 --> 00:14:01,300
Sangat mengharukan.
235
00:14:06,320 --> 00:14:12,000
Daya tempur mobil ini paling kuat
di antara semua mobil yang ikut balapan.
236
00:14:12,000 --> 00:14:14,680
Seharusnya tidak akan ada orang
yang keberatan terhadap hal ini.
237
00:14:15,100 --> 00:14:19,220
Aku akui kalau aku bukan
yang paling hebat di antara pembalap,
238
00:14:19,660 --> 00:14:23,340
tapi jika bilang akan kehilangan sesuatu
seiring bertambahnya usia,
239
00:14:23,340 --> 00:14:25,740
maka juga akan memperoleh hal baru.
240
00:14:26,080 --> 00:14:29,280
Aku hanya bisa menjadikannya
sebagai kekuatan untuk bertanding.
241
00:14:29,860 --> 00:14:32,080
Balapan beradu kekuatan
secara keseluruhan.
242
00:14:32,080 --> 00:14:35,820
Mana boleh diremehkan oleh anak muda?
243
00:14:41,420 --> 00:14:43,120
Namun, bagaimana mengatakannya ya?
244
00:14:43,120 --> 00:14:47,020
Kalau begini, kau pasti
bisa lolos penyisihan.
245
00:14:47,460 --> 00:14:50,280
Aku traktir kalian makan enak,
anggap merayakannya lebih awal.
246
00:14:50,280 --> 00:14:52,580
Kalian juga sudah lapar, 'kan?
247
00:14:52,580 --> 00:14:53,840
Luar biasa.
248
00:14:53,840 --> 00:14:55,000
Mau makan jeroan bakar?
249
00:14:55,000 --> 00:14:57,820
Kau suka sekali dengan jeroan bakar.
250
00:14:57,820 --> 00:14:59,560
Pokoknya ikut saja denganku.
251
00:15:05,640 --> 00:15:08,020
Maaf lama. Ini adalah temdon.
252
00:15:08,020 --> 00:15:09,200
Luar biasa.
253
00:15:09,200 --> 00:15:11,020
Tempura Jepang.
254
00:15:11,020 --> 00:15:15,500
Ini toko terkenal yang diketahui
semua orang di Odawara.
255
00:15:15,940 --> 00:15:17,340
Coba juga sushi aji.
256
00:15:17,340 --> 00:15:18,560
Sangat enak.
257
00:15:18,880 --> 00:15:21,980
Seharusnya tidak ada negara lain
selain Jepang yang memiliki
258
00:15:21,980 --> 00:15:24,140
beragam hidangan laut seperti ini.
259
00:15:24,140 --> 00:15:28,080
Bagaimanapun, Jepang adalah negara
kepulauan yang dikelilingi oleh lautan.
260
00:15:28,080 --> 00:15:30,900
Dalam hal ini, Inggris juga sama,
261
00:15:30,900 --> 00:15:34,720
tapi ketinggalan jauh dalam
budaya makanan laut.
262
00:15:39,660 --> 00:15:41,840
Temdon enak sekali.
263
00:15:41,840 --> 00:15:44,240
Sungguh membuat orang terharu.
264
00:15:44,760 --> 00:15:46,580
Seperti gyudon atau temdon,
265
00:15:46,580 --> 00:15:49,680
cara pemberian nama dengan kata "don"
seperti ini sangat menarik.
266
00:15:49,680 --> 00:15:52,620
Kau jarang bisa tinggal
di sekitar Enoshima,
267
00:15:52,620 --> 00:15:54,700
boleh coba makan shirasudon.
268
00:15:54,700 --> 00:15:57,640
Kelihatan sederhana, tapi sangat enak loh.
269
00:15:58,040 --> 00:16:00,220
Shirasudon...
270
00:16:06,190 --> 00:16:08,080
GT DANAU ASHINOKO, PENYISIHAN HARI KE-6
PERINGKAT SEMENTARA
271
00:16:08,080 --> 00:16:09,660
Peringkat 9...
272
00:16:09,660 --> 00:16:12,840
Namun, berdasarkan teknik Kanata,
seharusnya tidak masalah, 'kan?
273
00:16:16,900 --> 00:16:18,300
Hei, Kanata.
274
00:16:18,300 --> 00:16:20,580
Hari ini kau pulang kerja jam berapa?
275
00:16:20,580 --> 00:16:23,120
Hari ini aku shift pagi,
jadi jam tiga sudah pulang.
276
00:16:23,120 --> 00:16:25,560
Jam segitu aku juga
akan pergi ke Kamakura.
277
00:16:25,560 --> 00:16:28,400
Setelah bertemu, bagaimana kalau
kita pergi ke Kamakura?
278
00:16:28,400 --> 00:16:29,960
Oke.
279
00:16:31,660 --> 00:16:34,220
Aku ingin pergi mencicipi shirasudon.
280
00:16:34,220 --> 00:16:35,940
Ren, maukah kau ikut juga?
281
00:16:35,940 --> 00:16:36,860
Baik.
282
00:16:36,860 --> 00:16:41,200
Kalau begitu, aku bilang pada Ibu
akan makan bersamamu di luar.
283
00:16:41,200 --> 00:16:42,960
Terima kasih, Ren.
284
00:16:42,960 --> 00:16:44,440
Aku sangat menantikannya.
285
00:16:45,280 --> 00:16:47,320
Aku juga sangat senang.
286
00:16:47,320 --> 00:16:49,300
Aku akan berkencan dengan Kanata.
287
00:16:55,580 --> 00:16:58,080
GT Danau Ashinoko,
penyisihan hari terakhir.
288
00:16:58,080 --> 00:17:01,100
Pria yang siap berangkat telah tampil.
289
00:17:02,040 --> 00:17:04,065
Semuanya nantikan saja.
290
00:17:09,220 --> 00:17:14,660
Dijuluki sebagai pembalap terhebat MFG,
Michael Beckenbauer akan tampil.
291
00:17:20,680 --> 00:17:23,000
Mobil 12 melaju di zona kematian.
292
00:17:23,000 --> 00:17:26,400
Hanya tertinggal 0,2 detik dari
peringkat 1, Kouki Sawatari.
293
00:17:26,400 --> 00:17:28,740
Sementara berada di peringkat 2.
294
00:17:28,740 --> 00:17:31,480
Melewati semua tikungan dengan drift.
295
00:17:31,480 --> 00:17:34,660
Pemuda gila ini sepertinya
telah menimbulkan banyak topik.
296
00:17:35,180 --> 00:17:39,200
Namun, selama ada sasis yang disetel
oleh pembalap tes Porsche yang hebat,
297
00:17:39,200 --> 00:17:41,260
aku tidak perlu terlalu berjuang.
298
00:17:42,680 --> 00:17:45,060
Mobil 12 melaju dengan santai.
299
00:17:45,060 --> 00:17:48,020
Tidak muncul sedikit pun kesalahan,
melaju dengan lancar,
300
00:17:48,020 --> 00:17:49,670
dan sangat cepat.
301
00:17:50,700 --> 00:17:52,520
STASIUN KAMAKURA
Namun, ini...
302
00:17:52,520 --> 00:17:53,590
STASIUN KAMAKURA
Tempo mengemudi ini adalah...
303
00:17:53,590 --> 00:17:54,040
KAFE SLIVERSTONE
Tempo mengemudi ini adalah...
304
00:17:54,040 --> 00:17:55,820
KAFE SLIVERSTONE
Sebenarnya apa yang terjadi?
305
00:17:55,820 --> 00:17:58,050
KAFE SLIVERSTONE
Dia mempertahankan perbedaan 0,2 detik
306
00:17:58,050 --> 00:17:58,520
dengan rekor sirkuit.
307
00:17:58,520 --> 00:18:01,480
Mengikuti di belakang
seperti telah direncanakan.
308
00:18:01,480 --> 00:18:03,320
Ini tidak disengaja,
309
00:18:03,320 --> 00:18:05,540
atau sengaja dilakukannya?
310
00:18:05,540 --> 00:18:09,840
Keanehan yang kurasakan ini
sebenarnya apa?
311
00:18:10,980 --> 00:18:12,500
Kau hebat sekali, Michael.
312
00:18:12,500 --> 00:18:14,840
Sepenuhnya sama seperti yang kau prediksi.
313
00:18:14,840 --> 00:18:18,720
Titik waktu sebelumnya
tertinggal sekitar 0,15 detik.
314
00:18:18,940 --> 00:18:23,220
Membuatku merasa mobil 4
benaran berada di depanmu.
315
00:18:23,220 --> 00:18:25,160
Benar sekali.
316
00:18:25,160 --> 00:18:27,280
Meski sebenarnya tidak ada,
317
00:18:27,280 --> 00:18:30,080
tapi aku masih bisa melihat
lampu belakang mobil 4.
318
00:18:30,420 --> 00:18:32,700
Aku membiarkannya menjadi
mobil keselamatan.
319
00:18:33,180 --> 00:18:35,020
Harus sampai 2 km terakhir,
320
00:18:35,020 --> 00:18:38,100
bagian tanjakan itu,
aku baru akan melesat sepenuhnya.
321
00:18:38,380 --> 00:18:40,280
Sebelum itu, aku akan
mengemudi dengan santai.
322
00:18:40,600 --> 00:18:42,320
Tidak akan mengeluarkan
kekuatan sepenuhnya.
323
00:18:42,800 --> 00:18:46,140
Namun, aku tidak akan memberikan
rekor terbaik kepada siapa pun.
324
00:18:46,140 --> 00:18:50,320
Itu satu-satunya aturan
yang kutetapkan untuk diriku sendiri.
325
00:18:51,020 --> 00:18:54,340
Terus menciptakan api yang tidak terlihat.
326
00:18:54,340 --> 00:18:56,360
Ini duel martabat dari kedua pihak.
327
00:18:56,360 --> 00:19:00,600
Tak disangka malah menjadi pertarungan
posisi pole antara Cayman dan Alpine.
328
00:19:00,600 --> 00:19:01,480
Benar.
329
00:19:01,480 --> 00:19:05,880
Aturan yang konon dibuat untuk orang kaya,
kini akan dilanggar.
330
00:19:06,420 --> 00:19:08,560
Masuk dari sektor 1 menuju ke sektor 2.
331
00:19:08,560 --> 00:19:11,790
Saat ini dia tetap ikut di belakang
mobil 4 dengan jarak 0,3 detik.
332
00:19:11,790 --> 00:19:14,920
STERBUCKS
Tetap mengikuti mobil secara kasat mata.
333
00:19:15,860 --> 00:19:17,840
Ternyata menggunakan strategi ini.
334
00:19:17,840 --> 00:19:20,220
Dia benaran licik.
335
00:19:20,220 --> 00:19:21,380
Ya sudahlah.
336
00:19:21,380 --> 00:19:23,480
Kuberikan posisi pole kepadamu.
337
00:19:23,480 --> 00:19:27,980
Setelah tiba balapan utama,
aku akan meredamkan semangatmu.
338
00:19:28,300 --> 00:19:31,000
Beckenbauer sama sekali
tidak perlu ditakuti.
339
00:19:31,000 --> 00:19:34,420
Dia hanyalah bocah membosankan
yang punya sedikit prestasi.
340
00:19:39,560 --> 00:19:41,820
Tiba di sini, tetap selisih 0,3 detik.
341
00:19:41,820 --> 00:19:44,260
Benaran membuat orang merinding.
342
00:19:44,260 --> 00:19:48,200
Mobil 4 dan mobil 12
yang terus bertanding.
343
00:19:48,200 --> 00:19:49,880
Menurutku,
344
00:19:49,880 --> 00:19:52,540
Kanata Rivington lebih menakutkan.
345
00:19:52,840 --> 00:19:55,000
Bocah itu memiliki
kemungkinan tak terbatas.
346
00:19:55,900 --> 00:19:57,840
Mengemudi mobil Mesin NA 2.000 CC,
347
00:19:57,840 --> 00:20:00,700
dan menggunakan tiga pedal
yang sudah ketinggalan zaman.
348
00:20:01,040 --> 00:20:03,040
Dengan begitu, dia malah
naik ke peringkat 9.
349
00:20:03,040 --> 00:20:06,000
Setidaknya kalian perhatikan
seberapa menakutkannya itu.
350
00:20:06,000 --> 00:20:08,700
Maaf, Kou. Kau sudah menunggu lama?
351
00:20:08,700 --> 00:20:11,760
Aku ingin datang lebih awal,
tapi tetap terlambat.
352
00:20:13,180 --> 00:20:15,520
Baiklah, masuk ke Jalur Lurus Ekiden.
353
00:20:15,520 --> 00:20:17,820
Meski kekuatan mobil 2.500 CC,
354
00:20:17,820 --> 00:20:20,080
tapi spesifikasi tenaga PDK 7 percepatan
355
00:20:20,080 --> 00:20:23,860
sedang mendorong mobil
dengan laju tercepat.
356
00:20:25,640 --> 00:20:28,880
Shibuya benaran ramai pada hari Minggu.
357
00:20:28,880 --> 00:20:29,940
Kau ingin pergi ke mana?
358
00:20:29,940 --> 00:20:31,560
Apakah perlu dikatakan lagi?
359
00:20:31,560 --> 00:20:33,880
Makan dan karaoke, dibahas nanti saja.
360
00:20:34,840 --> 00:20:36,900
Sudah kuduga kau akan berkata seperti ini.
361
00:20:36,900 --> 00:20:39,580
Jadi, aku memakai pakaian dalam
yang sangat lucu.
362
00:20:40,300 --> 00:20:42,720
Jalur tanjakan 2 km terakhir.
363
00:20:42,720 --> 00:20:46,180
Di sini, Cayman yang kapasitas mesinnya
unggul lebih menguntungkan.
364
00:20:50,060 --> 00:20:53,520
Baik, apakah Beckenbauer akan mulai
mempercepat laju di sini?
365
00:20:53,520 --> 00:20:55,480
TANDA FOKUS
Muncul tanda fokus.
366
00:20:55,600 --> 00:20:59,900
Jaraknya dengan mobil 4
perlahan mendekati nol.
367
00:20:59,900 --> 00:21:01,400
Selamat tinggal, Sawatari.
368
00:21:01,400 --> 00:21:02,980
Aku duluan.
369
00:21:03,380 --> 00:21:05,720
Sesuai dugaan, di sini.
370
00:21:05,720 --> 00:21:10,480
Tertinggal di belakang mobil 4 sejak awal,
sekarang akhirnya memimpin.
371
00:21:10,480 --> 00:21:12,040
Akhirnya menyalip.
372
00:21:12,040 --> 00:21:15,620
Saat ini Beckenbauer berada
di peringkat pertama untuk sementara.
373
00:21:16,040 --> 00:21:20,740
Dalam sekilas, dia sudah
melampaui lawan 1 detik.
374
00:21:20,740 --> 00:21:22,540
Dia ternyata memang hebat.
375
00:21:22,540 --> 00:21:26,520
Siborg buatan Jerman menunjukkan
kecepatannya kepada semua orang.
376
00:21:27,980 --> 00:21:30,920
Michael Beckenbauer merebut
posisi pole dengan luar biasa.
377
00:21:30,920 --> 00:21:32,720
Namun, Kouki Sawatari peringkat 2
378
00:21:32,720 --> 00:21:34,230
juga menciptakan rekor sirkuit
379
00:21:34,230 --> 00:21:36,390
HASIL PENYISIHAN TERAKHIR GT DANAU ASHINOKO
yang sangat menakjubkan.
380
00:21:37,000 --> 00:21:38,940
Namun, di antara pembalap hebat ini,
381
00:21:38,940 --> 00:21:42,280
Kanata Katagiri dengan teknik hebat,
mendapat peringkat 10.
382
00:21:42,780 --> 00:21:45,000
STASIUN KAMAKURA
Para bintang kecepatan baru ini,
383
00:21:45,000 --> 00:21:45,110
STASIUN KAMAKURA
apakah akan menulis ulang
384
00:21:45,110 --> 00:21:48,460
apakah akan menulis ulang
peta kekuatan MFG?
385
00:21:48,460 --> 00:21:50,480
Aku punya firasat,
final GT Danau Ashinoko ini
386
00:21:50,480 --> 00:21:53,240
akan ada perkembangan yang penuh gejolak.
387
00:23:31,780 --> 00:23:34,480
Selanjutnya, Episode 14,
388
00:23:34,840 --> 00:23:37,020
Serangan 4WD.31265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.