All language subtitles for Joy (1977)_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,713 --> 00:00:48,257 -Come on, Joy. 2 00:00:48,590 --> 00:00:50,217 How long do you think I can wait? 3 00:00:50,551 --> 00:00:52,177 I can't stand it anymore. 4 00:00:53,804 --> 00:00:56,807 -But Rick, you know I love you. -Then why not? 5 00:00:57,933 --> 00:01:01,103 -Because I promised my mother I wouldn't until I got married. 6 00:01:01,436 --> 00:01:02,688 -Goddamn it. 7 00:01:03,021 --> 00:01:06,024 I'm the laughing stock of the whole basketball team. 8 00:01:08,193 --> 00:01:09,570 Damn it, Joy. 9 00:01:09,903 --> 00:01:10,821 If we don't make it tonight, 10 00:01:12,447 --> 00:01:14,700 I don't think I can go steady with you anymore. 11 00:01:18,745 --> 00:01:19,621 Well? 12 00:01:19,955 --> 00:01:21,582 -Sorry, | can't. 13 00:01:25,961 --> 00:01:27,588 Well, then goodbye. 14 00:01:49,860 --> 00:01:52,571 -Mother, I'm home. 15 00:01:55,991 --> 00:01:56,992 Mother? 16 00:02:10,756 --> 00:02:12,883 Joy, honey, I've gone shopping. 17 00:02:13,216 --> 00:02:17,095 I'll try to be back in an hour. Love, Mom. 18 00:03:10,649 --> 00:03:11,858 -Who's there? 19 00:03:12,192 --> 00:03:14,444 -Delivery man. We got something for you. 20 00:03:14,778 --> 00:03:16,738 -Mother never told me about the delivery man. 21 00:03:17,072 --> 00:03:18,782 -Come on, lady. We've got a heavy load. 22 00:03:19,116 --> 00:03:21,159 -Yeah, we've got our hands full. 23 00:03:21,493 --> 00:03:23,120 -Well, all right. 24 00:03:28,500 --> 00:03:29,418 No! 25 00:03:46,518 --> 00:03:47,561 No! 26 00:03:49,271 --> 00:03:51,690 Somebody, help! 27 00:03:52,023 --> 00:03:52,941 Mommy! 28 00:03:56,069 --> 00:03:57,612 Help me! 29 00:03:59,239 --> 00:03:59,865 -No! 30 00:04:00,198 --> 00:04:00,866 No! 31 00:04:03,034 --> 00:04:05,537 No! No! 32 00:04:05,871 --> 00:04:07,205 -We're in, man. 33 00:04:09,833 --> 00:04:10,876 No! 34 00:04:11,209 --> 00:04:15,005 No! 35 00:04:20,177 --> 00:04:21,386 -No! Get away! 36 00:04:21,720 --> 00:04:22,679 Mommy! 37 00:04:27,976 --> 00:04:29,686 -Fuck. Oh, your first time, huh? 38 00:04:30,020 --> 00:04:31,480 You're lucky you have a nice guy like Pedro. 39 00:04:31,813 --> 00:04:33,565 -Leave me, please. 40 00:04:33,899 --> 00:04:38,069 Help! 41 00:04:38,403 --> 00:04:39,613 Let me go! 42 00:05:50,267 --> 00:05:51,476 -Oh, no. 43 00:05:51,810 --> 00:05:52,686 I want more. 44 00:05:53,854 --> 00:05:56,064 -Hey, lady, I'm finished. 45 00:05:56,398 --> 00:05:57,732 -Oh, I want more. 46 00:05:58,066 --> 00:05:58,942 -Drop dead, lady. 47 00:05:59,276 --> 00:06:01,069 Muy loca puta! 48 00:06:01,403 --> 00:06:03,238 -Hey, man, let's get out of here, man. This chick is crazy. 49 00:06:03,572 --> 00:06:04,990 -loca! - I want more. 50 00:06:26,678 --> 00:06:29,556 - Want more! 51 00:09:16,723 --> 00:09:19,100 My God. 52 00:09:19,434 --> 00:09:20,602 Joy, what are you doing here? 53 00:09:25,231 --> 00:09:26,149 You're naked. 54 00:09:28,026 --> 00:09:30,653 -I want you, Rick. I want you more than anything. 55 00:12:21,032 --> 00:12:22,992 -Ricky, what happened? 56 00:12:23,326 --> 00:12:24,535 It's gone away. 57 00:12:31,918 --> 00:12:34,545 -You're the most wonderful girl I've ever known. 58 00:12:34,879 --> 00:12:37,590 -But where did it go? 59 00:12:44,806 --> 00:12:45,723 -Joy. 60 00:12:50,603 --> 00:12:52,146 Joy, where are you going? 61 00:12:52,480 --> 00:12:52,855 Come back! 62 00:12:53,189 --> 00:12:54,524 Please, come back. 63 00:12:56,276 --> 00:12:57,694 Joy! 64 00:12:58,027 --> 00:12:58,820 Joy, come back! 65 00:13:00,571 --> 00:13:02,448 -I need more, Ricky, right now. 66 00:13:02,782 --> 00:13:03,574 I can't wait. 67 00:13:05,827 --> 00:13:06,828 -Please. 68 00:13:21,134 --> 00:13:22,885 -Don't get me wrong. 69 00:13:23,219 --> 00:13:25,430 Doris is a great kid and I love her. 70 00:13:26,931 --> 00:13:28,224 It's just the sex. 71 00:13:29,934 --> 00:13:31,185 -What's wrong with sex? 72 00:13:32,478 --> 00:13:34,647 -There's nothing wrong with sex. 73 00:13:35,773 --> 00:13:37,358 I'm just not enjoying it anymore. 74 00:13:40,445 --> 00:13:41,362 I'll tell you a secret. 75 00:13:43,698 --> 00:13:45,366 It's been months since I've been able to cum. 76 00:13:46,492 --> 00:13:51,080 -Oh, come on, Fred. You're putting me on. 77 00:13:52,290 --> 00:13:53,499 -I wish I was. 78 00:13:53,833 --> 00:13:57,795 -Well, I hope you can straighten yourself out. 79 00:14:04,260 --> 00:14:05,970 Well, goodnight, Fred. 80 00:14:07,597 --> 00:14:08,848 -Goodnight, Barney. 81 00:15:39,564 --> 00:15:41,274 Ah. 82 00:15:41,607 --> 00:15:43,484 Oh, thank God. 83 00:15:43,818 --> 00:15:45,486 For a moment there, I thought you were -- 84 00:19:49,980 --> 00:19:50,898 -I came. 85 00:19:55,986 --> 00:19:58,948 I came. 86 00:19:59,281 --> 00:20:02,326 I came. 87 00:20:35,234 --> 00:20:36,360 -Oh, shit. 88 00:20:36,694 --> 00:20:38,195 Can I get anything done around here? 89 00:20:41,490 --> 00:20:42,700 What is it? 90 00:20:43,033 --> 00:20:44,076 -He's here, Lieutenant. 91 00:20:44,410 --> 00:20:45,619 -Here? Who's here? 92 00:20:45,953 --> 00:20:48,831 -The rapee, Lieutenant. He's here to make a statement. 93 00:20:49,165 --> 00:20:50,458 Shall I send him in? 94 00:20:51,751 --> 00:20:53,377 -Yes. Hold a second. 95 00:20:56,672 --> 00:20:58,257 Send him in. 96 00:21:07,558 --> 00:21:09,185 -All right. Take him in. 97 00:21:19,236 --> 00:21:20,196 -It was beautiful. 98 00:21:21,655 --> 00:21:22,573 Let me tell you. 99 00:21:23,949 --> 00:21:27,369 It was just wonderful. Just wonderful. 100 00:21:27,703 --> 00:21:29,663 -Yes, okay, sir, look, 101 00:21:29,997 --> 00:21:32,666 we know you've been the victim of this horrible crime. 102 00:21:34,126 --> 00:21:36,295 Tell me, did you get her phone number? 103 00:21:51,977 --> 00:21:57,066 -Joy, there's something different about you. 104 00:21:57,399 --> 00:21:58,776 Something new. 105 00:22:00,611 --> 00:22:04,990 You're so pretty. 106 00:22:05,324 --> 00:22:06,784 You're glowing. 107 00:22:08,202 --> 00:22:10,079 -Can you really tell? 108 00:22:10,412 --> 00:22:11,455 Do you think so? 109 00:22:12,748 --> 00:22:15,251 -Yes. 110 00:22:15,584 --> 00:22:16,752 What happened? 111 00:22:17,086 --> 00:22:18,212 -The most wonderful thing. 112 00:22:22,174 --> 00:22:23,092 -You've done it. 113 00:22:24,426 --> 00:22:26,178 Is it with Rick? 114 00:22:26,512 --> 00:22:29,390 -It was Rick and others. 115 00:22:36,355 --> 00:22:37,648 -You're so beautiful. 116 00:22:41,652 --> 00:22:43,404 -I'm sorry. I shouldn't have done that. 117 00:22:45,322 --> 00:22:46,240 -Don't be sorry. 118 00:29:04,076 --> 00:29:04,993 -Hi. 119 00:29:09,122 --> 00:29:10,415 -Looks like you're all alone. 120 00:29:19,508 --> 00:29:21,051 -Are you going far? 121 00:29:21,385 --> 00:29:22,886 -I'm going all the way. 122 00:33:09,321 --> 00:33:10,822 -Guys are walking around like they've been blown out 123 00:33:11,156 --> 00:33:12,282 of their fucking minds. 124 00:33:14,367 --> 00:33:15,869 This girl has got to be stopped. 125 00:33:20,165 --> 00:33:22,751 -This is all we got to go on, Lieutenant. A pair of panties 126 00:33:23,084 --> 00:33:24,336 with the name Joy on it. 127 00:33:30,550 --> 00:33:32,219 -Tell me, Murphy, 128 00:33:32,552 --> 00:33:34,513 what would you do if this broad attacked you? 129 00:33:34,846 --> 00:33:38,308 -Ah, |I don't know, Lieutenant. 130 00:33:39,601 --> 00:33:41,394 -I'll tell you, dumb bastard, I'll tell you what I'd do. 131 00:33:41,728 --> 00:33:43,188 I'd get her fucking phone number. 132 00:34:06,044 --> 00:34:09,089 -The police department tonight reported an alarming increase in the number 133 00:34:09,422 --> 00:34:12,342 of incidents in the newest crime wave to hit the city, 134 00:34:12,676 --> 00:34:14,094 rapes committed by women. 135 00:34:15,470 --> 00:34:18,014 This deluge of citywide sexual attacks appears 136 00:34:18,348 --> 00:34:22,060 to have been inspired by the original case a few days ago, involving 137 00:34:22,394 --> 00:34:26,898 the mysterious girl rapist, so far identified only as Joy. 138 00:34:28,650 --> 00:34:33,905 The vivid newspaper accounts that follow each new attack appear to be spurring on this current epidemic 139 00:34:34,239 --> 00:34:36,533 of female criminal activity. 140 00:34:36,866 --> 00:34:37,701 Police Lieutenant John P. 141 00:34:38,034 --> 00:34:40,787 Hancock, who is in charge of the investigation, 142 00:34:41,121 --> 00:34:41,955 had this comment. 143 00:34:42,289 --> 00:34:45,250 This whole city has gone sex crazy. 144 00:34:47,669 --> 00:34:48,670 -Now, an editorial. 145 00:34:50,213 --> 00:34:52,757 There has been a lot of controversy over the last couple of days 146 00:34:53,049 --> 00:34:55,343 over this series of rapes by women. 147 00:34:55,677 --> 00:34:58,638 The authorities and the clergy are very alarmed, 148 00:35:00,223 --> 00:35:04,060 but I say that this is the first time In the history of our society 149 00:35:04,394 --> 00:35:07,314 that love has been brought out into the open, 150 00:35:07,647 --> 00:35:09,441 unselfish and unashamed. 151 00:35:11,401 --> 00:35:13,778 Let me put this question to you, the viewers. 152 00:35:15,530 --> 00:35:18,825 Do you consider the men who have been raped victims? 153 00:35:19,993 --> 00:35:24,623 Of course not. Why, how many of us would really love to be in their shoes? 154 00:35:26,166 --> 00:35:30,670 Not only that, the police have just issued another report. 155 00:35:31,004 --> 00:35:35,216 According to the official statistics, occurrences of all other crimes 156 00:35:35,550 --> 00:35:37,427 in the city have plummeted 157 00:35:38,595 --> 00:35:41,723 since Joy first brought love Into our streets. 158 00:35:42,849 --> 00:35:49,773 There have been no muggings, no murders, no violent crimes. 159 00:35:51,399 --> 00:35:52,317 Joy, 160 00:35:53,443 --> 00:35:57,113 if you're watching me at this moment, let me say this: 161 00:35:57,447 --> 00:36:02,160 we here at WXES wish you and your many followers 162 00:36:02,494 --> 00:36:06,581 a very happy and active night. 163 00:36:06,915 --> 00:36:07,874 Goodnight. 164 00:36:13,880 --> 00:36:16,716 -This has been the eleven o'clock news with Jack Aniston. 165 00:36:17,050 --> 00:36:20,387 See our news team in action at six a.m. tomorrow morning. 166 00:36:38,822 --> 00:36:40,573 -It's Wednesday, honey. 167 00:36:40,907 --> 00:36:43,201 -What? -It's Wednesday. 168 00:36:43,535 --> 00:36:46,371 -You should have told me an hour ago. 169 00:36:47,956 --> 00:36:49,124 Leave me alone. 170 00:36:49,457 --> 00:36:51,292 I'm sleepy. 171 00:39:26,948 --> 00:39:28,157 -Oh, wow. 172 00:39:39,752 --> 00:39:40,712 -Oh, baby. 173 00:40:14,495 --> 00:40:16,789 Oh, wow. 174 00:40:39,270 --> 00:40:41,439 Oh, baby, come on, fuck me. 175 00:40:41,773 --> 00:40:42,982 Fuck me, come on. 176 00:41:02,377 --> 00:41:06,881 - I need to get fucked. I want to get fucked so bad. 177 00:41:07,215 --> 00:41:17,558 Come on, fuck me, again. Come on. 178 00:41:21,312 --> 00:41:22,480 -Welcome back. Wow. 179 00:41:22,814 --> 00:41:24,816 -Mr. Biggs, won't you please reconsider? 180 00:41:25,149 --> 00:41:26,526 At least let me demonstrate my product. 181 00:41:26,859 --> 00:41:28,778 -Go demonstrate your product out in the hall. 182 00:41:29,112 --> 00:41:30,738 I don't ever want to see you again. Understand? 183 00:41:31,072 --> 00:41:32,615 I'm a very busy man, so just go. 184 00:42:15,283 --> 00:42:19,912 -Absolutely. Absolutely. Why not? 185 00:42:20,246 --> 00:42:21,581 I'm trying to make a sale. I have a good product. 186 00:42:21,914 --> 00:42:23,124 No one even wants to look at it. 187 00:42:25,334 --> 00:42:31,174 I don't have to sell anything. I'll buy a cab. 188 00:42:31,507 --> 00:42:34,927 I can have a cab, make some money. 189 00:42:35,261 --> 00:42:36,220 -What's your name? 190 00:42:36,554 --> 00:42:37,346 -Pardon me. 191 00:42:39,307 --> 00:42:41,017 -Hi, I'm Francine. 192 00:42:41,350 --> 00:42:42,060 -I'm Marilyn. 193 00:42:42,393 --> 00:42:43,644 -I'm Sheila. 194 00:42:43,978 --> 00:42:44,896 -I'm Richard. 195 00:46:21,612 --> 00:46:24,240 -Hey, break it up, break it up, break it up. 196 00:46:24,573 --> 00:46:25,074 Police, police. 197 00:46:25,408 --> 00:46:27,076 Come on, come on, get going. Get going, you two. 198 00:46:42,842 --> 00:46:44,010 -Hey, honey, I'm home. 199 00:47:00,151 --> 00:47:01,569 -Bill's quick service. 200 00:47:11,120 --> 00:47:13,164 -Sure you're going to get yours. 201 00:47:14,415 --> 00:47:15,333 -Hey. 202 00:47:40,316 --> 00:47:43,361 -Men, you've been chosen for this assignment 203 00:47:43,694 --> 00:47:45,154 because of your qualifications. 204 00:47:47,281 --> 00:47:51,494 Each of you men knows how to handle the special equipment necessary 205 00:47:54,163 --> 00:47:55,748 to bust this case wide open. 206 00:47:56,082 --> 00:47:57,041 -Yes, sir. 207 00:48:07,301 --> 00:48:08,677 -All right. Show me your weapons. 208 00:48:22,024 --> 00:48:22,942 Very good. 209 00:48:26,987 --> 00:48:29,323 Now, in this case, there'll be nobody there to give you a hand, 210 00:48:29,657 --> 00:48:31,033 So you better be able to hold your own. 211 00:48:32,868 --> 00:48:36,080 Any man jerking off on this assignment is in trouble with me. 212 00:48:46,966 --> 00:48:48,175 Barnes, we're counting on you. 213 00:48:49,468 --> 00:48:51,053 -I'll put that cunt in her place. 214 00:48:59,520 --> 00:49:01,981 -Joy, honey, are you asleep? 215 00:49:02,314 --> 00:49:04,191 -It's okay, mother. You don't have to worry about me. 216 00:49:04,525 --> 00:49:05,484 I'm all right. 217 00:49:05,818 --> 00:49:07,903 -But I can't help it that those terrible men 218 00:49:08,237 --> 00:49:10,448 broke in here and hurt you. 219 00:49:10,781 --> 00:49:12,241 -I love you, Mommy. 220 00:49:12,575 --> 00:49:15,870 - I know I'm being silly, but you're our little girl. 221 00:49:17,037 --> 00:49:18,789 -Goodnight, mother. 222 00:49:19,123 --> 00:49:19,915 -Goodnight, baby. 223 00:49:27,631 --> 00:49:28,507 -Yes, Lieutenant. 224 00:49:29,675 --> 00:49:31,218 I'm hot on the cunt's trail now. 225 00:49:32,470 --> 00:49:35,264 I found out where she bought those obscene panties 226 00:49:35,598 --> 00:49:36,682 and traced it to her apartment. 227 00:49:39,101 --> 00:49:42,104 Yes, I'm right across the street right now. 228 00:49:48,486 --> 00:49:50,779 I'll put an end to this perversion right now. 229 00:50:40,454 --> 00:50:42,248 -You all right? 230 00:50:42,581 --> 00:50:43,374 -Yes. 231 00:51:04,019 --> 00:51:06,939 -Let me go! 232 00:51:07,273 --> 00:51:09,692 Please, let me go! 233 00:51:10,025 --> 00:51:14,363 Let me go! 234 00:51:18,659 --> 00:51:20,494 -Don't you move. 235 00:51:20,828 --> 00:51:21,745 You just stay there. 236 00:51:49,815 --> 00:51:51,483 -Please, don't hurt me. 237 00:51:53,193 --> 00:51:57,656 Please, please, please. 238 00:52:00,117 --> 00:52:01,577 -I'm not going to hurt you. 239 00:52:39,031 --> 00:52:40,574 -Fucking slut. 240 00:52:53,420 --> 00:52:55,506 -You like it, don't you? -No. 241 00:54:49,286 --> 00:54:50,537 -You're under arrest. 242 00:55:05,427 --> 00:55:07,054 -Murphy, you're out of uniform. 243 00:55:07,387 --> 00:55:08,764 Your fly is open. -Huh? 244 00:55:09,097 --> 00:55:10,224 -I'm only kidding. 245 00:55:10,557 --> 00:55:11,475 Where's your sense of humor? 246 00:55:12,810 --> 00:55:14,978 Hey, Murph, did she rape you yet? 247 00:55:15,312 --> 00:55:18,315 -Not yet, Lieutenant, but I've only been on duty an hour. 248 00:55:38,669 --> 00:55:41,088 -You've been quite a pain in the ass, young lady. 249 00:55:43,674 --> 00:55:45,551 -What do you intend to do with me? 250 00:55:50,180 --> 00:55:51,807 -That poses a slight problem. 251 00:55:52,140 --> 00:55:53,851 Strangely enough, there's a lot of people in this city 252 00:55:54,184 --> 00:55:55,811 on your side. 253 00:55:56,144 --> 00:55:57,938 Frankly, I don't know what the hell to do with you. 254 00:56:00,983 --> 00:56:02,860 -These straps are so tight. They hurt me. 255 00:56:03,193 --> 00:56:04,194 Please, won't you loosen them? 256 00:56:05,487 --> 00:56:06,446 -You've got to be kidding. 257 00:56:07,823 --> 00:56:09,116 You're a dangerous criminal. 258 00:56:11,827 --> 00:56:13,078 -Are you afraid of me? 259 00:56:23,714 --> 00:56:24,798 -Don't try anything silly. 260 00:56:42,107 --> 00:56:43,775 -Jesus. 261 00:56:46,987 --> 00:56:48,780 Come on. -Please put it inside of me. 262 00:56:49,114 --> 00:56:55,662 Please, please, please. 263 01:01:09,499 --> 01:01:11,251 I was right. 264 01:01:11,585 --> 01:01:12,836 You are a dangerous girl. 265 01:01:20,010 --> 01:01:23,722 Since you've decided to cooperate with the authorities, 266 01:01:24,055 --> 01:01:24,931 we're going to release you, 267 01:01:26,474 --> 01:01:28,894 but only if you promise to leave this city 268 01:01:29,227 --> 01:01:30,020 and never come back. 269 01:01:33,607 --> 01:01:34,524 Please. 270 01:02:01,009 --> 01:02:05,222 Passengers now disembarking at Gate 24. 271 01:02:05,555 --> 01:02:08,975 Arriving Flight 214 to New York City. 272 01:02:09,309 --> 01:02:12,938 Passengers now disembarking at Gate 24. 273 01:02:13,271 --> 01:02:15,649 Arriving Flight 214 to New York City. 274 01:02:15,982 --> 01:02:18,735 Passengers now disembarking at Gate 24. 275 01:02:36,378 --> 01:02:38,964 -Can we all give you a hand with your things, ma'am? 276 01:02:39,297 --> 01:02:40,090 -No, thanks. 277 01:03:24,217 --> 01:03:26,803 -Oh, man. Here's the men's room. 278 01:03:28,346 --> 01:03:30,432 -Don't bother to zip up, fellows. 279 01:09:54,023 --> 01:09:57,527 -Oh, I knew you were here. 17817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.