All language subtitles for Eight Days A Week 1997 1080p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:03,625 ♪ Summertime blows me away ♪ 2 00:00:03,655 --> 00:00:07,107 ♪ And summertime I can't stay ♪ 3 00:00:07,137 --> 00:00:08,717 ♪ It's not sensible ♪ 4 00:00:08,747 --> 00:00:10,502 ♪ But I'm desperate ♪ 5 00:00:10,532 --> 00:00:13,251 ♪ I'm a part of it... ♪ 6 00:00:14,710 --> 00:00:16,160 ♪ What a find ♪ 7 00:00:16,190 --> 00:00:17,770 ♪ I can't stay ♪ 8 00:00:17,800 --> 00:00:19,206 ♪ It's inevitable ♪ 9 00:00:19,236 --> 00:00:21,121 ♪ Though I can't let go ♪ 10 00:00:21,151 --> 00:00:23,914 ♪ I will never know ♪ 11 00:00:24,676 --> 00:00:26,474 ♪ Oh, baby ♪ 12 00:00:26,504 --> 00:00:30,261 ♪ Why does all this get the best of me? ♪ 13 00:00:30,291 --> 00:00:34,004 ♪ September comes and I am too hot to say ♪ 14 00:00:34,034 --> 00:00:38,668 ♪ My heart keeps burning for you... ♪ 15 00:00:39,082 --> 00:00:43,368 This is more retarded than when I got that gumball stuck up my nose. 16 00:00:43,913 --> 00:00:48,460 Or the time I wanted to be the first white Harlem Globetrotters. 17 00:00:50,267 --> 00:00:52,457 And this has got to be more embarrassing than the time 18 00:00:52,487 --> 00:00:54,459 my mom walked in on me 19 00:00:54,489 --> 00:00:56,678 while I was trying to simulate vaginal friction 20 00:00:56,708 --> 00:00:59,420 by rubbing my boner between the mattress and box springs. 21 00:00:59,450 --> 00:01:01,422 Why don't you go out and play. 22 00:01:01,452 --> 00:01:03,163 It's such a beautiful day. 23 00:01:03,193 --> 00:01:06,384 No. This tops it. 24 00:01:06,414 --> 00:01:09,003 And it's all because of Erica. 25 00:01:13,551 --> 00:01:15,088 Erica. 26 00:01:15,118 --> 00:01:17,011 It sounds so much like 27 00:01:17,207 --> 00:01:19,100 erotica. 28 00:01:20,123 --> 00:01:21,355 And it's fitting. 29 00:01:21,385 --> 00:01:23,800 She's a walking wet dream. 30 00:01:28,000 --> 00:01:30,103 The kind of girl whose mere glance at you 31 00:01:30,133 --> 00:01:33,237 could get your pecker to stand up and say, "Howdy" 32 00:01:33,267 --> 00:01:35,848 and not your normal, run-of-the-mill erection. 33 00:01:35,878 --> 00:01:39,294 We're talking the kind that could be picked up on radar. 34 00:01:39,534 --> 00:01:42,036 The kind you could hang a flag from. 35 00:01:48,717 --> 00:01:51,436 Mm... and her breasts... 36 00:01:51,589 --> 00:01:53,474 They must have tractor beams in them. 37 00:01:53,504 --> 00:01:55,694 They pull my hands toward them 38 00:01:55,724 --> 00:01:59,140 like the death star dragging in the millennium falcon. 39 00:02:02,513 --> 00:02:04,449 Oh! 40 00:02:08,128 --> 00:02:09,759 Come on, guys! Whoo! 41 00:02:23,055 --> 00:02:26,994 If I had breasts like that I could have ruled the world. 42 00:02:29,584 --> 00:02:31,651 You are in love with her, no? 43 00:02:32,413 --> 00:02:34,697 No, I'm not. 44 00:02:35,198 --> 00:02:37,700 Then why are you sitting so funny? 45 00:02:38,897 --> 00:02:40,442 I don't know. 46 00:02:41,465 --> 00:02:43,401 Don't be shamed. 47 00:02:43,641 --> 00:02:48,225 A man is two people, himself and his penis. 48 00:02:48,255 --> 00:02:50,923 A man always takes his friend to the party 49 00:02:50,953 --> 00:02:53,665 but of the two, the friend is nicer 50 00:02:53,695 --> 00:02:57,285 because he is more able to show his feelings. 51 00:02:58,613 --> 00:03:00,062 Does this, uh, 52 00:03:00,092 --> 00:03:02,899 Erica know what you think about her? 53 00:03:03,879 --> 00:03:05,938 She's got a boyfriend. 54 00:03:05,968 --> 00:03:08,383 Oh. They are not lovers? 55 00:03:09,624 --> 00:03:12,074 -I don't think so. -That is good. 56 00:03:12,104 --> 00:03:14,947 One pubic hair between a man and a woman 57 00:03:14,977 --> 00:03:17,914 can be stronger than the Atlantic cable. 58 00:03:17,980 --> 00:03:19,647 You're telling me. 59 00:03:19,677 --> 00:03:21,780 What is your problem with the bella? 60 00:03:21,810 --> 00:03:23,912 She goes off to college on the east coast 61 00:03:23,942 --> 00:03:26,132 -in three months. -Ahh! 62 00:03:26,162 --> 00:03:29,396 Then you must declare your love to her immediately. 63 00:03:29,426 --> 00:03:30,484 -Are you crazy? -You must. 64 00:03:30,514 --> 00:03:31,920 It is the only way. 65 00:03:31,950 --> 00:03:33,313 Oh, no, no, no. 66 00:03:33,343 --> 00:03:35,671 She'll think I'm a spaz. 67 00:03:36,085 --> 00:03:39,806 Then you prefer to sit funny the rest of your life? 68 00:03:39,958 --> 00:03:41,974 Now, listen, ragazzo, 69 00:03:42,004 --> 00:03:43,984 I will you tell you a story. 70 00:03:44,136 --> 00:03:47,153 It is about your great, great grandfather 71 00:03:47,183 --> 00:03:49,721 Giuseppe Luigi Bendini. 72 00:03:49,751 --> 00:03:52,332 When he was a boy your age, 73 00:03:52,362 --> 00:03:55,553 he was in love with the most beautiful girl 74 00:03:55,583 --> 00:03:57,998 in the village of Cascata. 75 00:03:58,542 --> 00:04:00,435 But thebella, 76 00:04:00,544 --> 00:04:03,387 she did not see anything in Giuseppe. 77 00:04:03,417 --> 00:04:05,824 So, one day, Giuseppe, 78 00:04:05,854 --> 00:04:07,608 an enterprising young boy, 79 00:04:07,638 --> 00:04:10,097 declared his love to her. 80 00:04:10,162 --> 00:04:11,533 He said... 81 00:04:11,947 --> 00:04:15,312 "I, Giuseppe Luigi Bendini, love you 82 00:04:15,342 --> 00:04:18,532 and to prove that I will always be there for you 83 00:04:18,562 --> 00:04:24,277 I will stand under your balcony day and night without relent 84 00:04:24,307 --> 00:04:27,636 until you fall in love with me." 85 00:04:32,097 --> 00:04:36,158 So, Giuseppe stood outside that balcony 86 00:04:36,188 --> 00:04:38,204 day and night, 87 00:04:38,234 --> 00:04:40,380 night and day... 88 00:04:40,410 --> 00:04:42,730 ...until, finally, 89 00:04:42,760 --> 00:04:46,168 his love came out to the balcony and cried... 90 00:04:46,198 --> 00:04:51,051 "Giuseppe Luigi Bendini, I love you." 91 00:04:51,116 --> 00:04:55,664 So, Giuseppe climbed up to the balcony and into her bed. 92 00:04:55,730 --> 00:04:58,572 They made love so passionately 93 00:04:58,602 --> 00:05:01,061 that the ground shook... 94 00:05:02,302 --> 00:05:04,752 ...and villagers today still believe 95 00:05:04,782 --> 00:05:08,590 that's what caused the 1874 earthquake. 96 00:05:11,920 --> 00:05:13,682 I can't do that. 97 00:05:13,878 --> 00:05:15,684 You can, my friend. 98 00:05:15,793 --> 00:05:19,035 Women are like breaking into a bank, 99 00:05:19,144 --> 00:05:20,638 it takes nerve, 100 00:05:20,668 --> 00:05:22,517 it takes daring, 101 00:05:22,670 --> 00:05:27,565 sometimes, you need a little bit of dynamite to blow the vault. 102 00:05:30,591 --> 00:05:32,432 I don't know what it was. 103 00:05:32,462 --> 00:05:35,261 Maybe all the benzoyl peroxide in my zit cream 104 00:05:35,291 --> 00:05:37,132 had affected my brain. 105 00:05:37,162 --> 00:05:39,787 Or maybe I had a strange fetish for humiliation 106 00:05:39,817 --> 00:05:41,666 at the hands of a woman. 107 00:05:41,863 --> 00:05:43,530 I could only figure this somehow stemmed 108 00:05:43,560 --> 00:05:46,577 from watching too many episodes of Julie Newmar 109 00:05:46,607 --> 00:05:49,580 as the catwoman in all thosebatman re-runs. 110 00:05:49,610 --> 00:05:52,104 But it seemed like an audacious idea. 111 00:05:52,134 --> 00:05:54,244 I decided to try it. 112 00:05:54,919 --> 00:05:57,239 Peter, that is so sweet. 113 00:05:57,269 --> 00:05:59,546 I was beginning to think this just might work 114 00:05:59,576 --> 00:06:01,026 when she said the most dreaded 115 00:06:01,056 --> 00:06:03,202 two words in the English language. 116 00:06:03,232 --> 00:06:05,160 But Peter, we're just friends. 117 00:06:05,190 --> 00:06:07,467 "Just friends." 118 00:06:07,497 --> 00:06:10,870 The words hit me like screaming lead shot from a. 38. 119 00:06:10,979 --> 00:06:12,393 I want to be... 120 00:06:13,068 --> 00:06:15,483 ...just friends. 121 00:06:15,723 --> 00:06:16,694 Oh! 122 00:06:16,724 --> 00:06:17,738 Oh! 123 00:06:17,768 --> 00:06:20,096 Ooh! 124 00:06:23,252 --> 00:06:25,006 It's just a flesh wound, my friend. 125 00:06:25,036 --> 00:06:26,573 It will not kill you. 126 00:06:26,603 --> 00:06:29,192 Get back up and fight. 127 00:06:34,002 --> 00:06:35,626 I'm not going to give up so easily. 128 00:06:35,656 --> 00:06:37,541 But Peter... 129 00:06:37,571 --> 00:06:41,726 I was rudely interrupted by Erica's boyfriend, Nick. 130 00:06:46,493 --> 00:06:50,779 He's what I call a gaping asshole. 131 00:06:53,195 --> 00:06:55,863 You know, the type of guy that's going to college 132 00:06:55,893 --> 00:06:58,039 on a football scholarship. 133 00:06:58,069 --> 00:07:01,391 But what bothers me most is, he's one of those macho dicks 134 00:07:01,421 --> 00:07:05,177 who's always grabbing his crotch and adjusting his balls. 135 00:07:05,207 --> 00:07:07,571 I mean, what's the deal? 136 00:07:07,601 --> 00:07:10,443 He acts like he's a guard at the Tower of London. 137 00:07:10,473 --> 00:07:12,053 He's got to check every ten seconds 138 00:07:12,083 --> 00:07:15,543 to see if the crown jewels are still there. 139 00:07:21,005 --> 00:07:24,291 And how come every asshole I know has to make that noise? 140 00:07:27,577 --> 00:07:30,594 You can hear a symphony of those in any boys' locker room. 141 00:07:30,624 --> 00:07:32,683 Is it like a lion roaring? 142 00:07:32,713 --> 00:07:34,728 The asshole who can hawk a loogie the loudest 143 00:07:34,758 --> 00:07:37,339 is the leader of the herd? 144 00:07:37,369 --> 00:07:40,785 Needless to say, Nick has been my nemesis since I was five. 145 00:07:44,681 --> 00:07:47,393 I forbid you to go out dressed like that. 146 00:07:47,423 --> 00:07:49,569 -Dad. -No self-respecting Christian girl 147 00:07:49,599 --> 00:07:51,492 would be seen in public in a... 148 00:07:51,993 --> 00:07:54,799 - Get in the house. Just get in the house. 149 00:07:59,087 --> 00:08:00,145 Erica... 150 00:08:00,175 --> 00:08:02,372 Erica! Erica! 151 00:08:05,006 --> 00:08:08,066 Erica looked more doable than Barbara Feldon inGet Smart. 152 00:08:08,096 --> 00:08:09,502 Erica! Erica! Get your... 153 00:08:09,532 --> 00:08:10,938 She kissed Nick so hard 154 00:08:10,968 --> 00:08:11,939 I'm sure they could have swallowed 155 00:08:11,969 --> 00:08:13,375 each other's uvulas. 156 00:08:13,405 --> 00:08:15,168 Erica, if you... 157 00:08:18,759 --> 00:08:20,252 What the hell is his story? 158 00:08:20,282 --> 00:08:22,733 She then proceeded to tell Nick 159 00:08:22,763 --> 00:08:24,829 what I was up to. 160 00:08:37,125 --> 00:08:39,140 And if things weren't hard enough 161 00:08:39,170 --> 00:08:41,621 I encountered more unexpected problems. 162 00:08:41,651 --> 00:08:43,971 Our prayers have been answered. 163 00:08:44,001 --> 00:08:46,104 I've been asking God to send someone 164 00:08:46,134 --> 00:08:48,802 to take her away from that heathen boyfriend, Nick. 165 00:08:48,832 --> 00:08:50,848 -You're a miracle. -Yes. 166 00:08:50,878 --> 00:08:52,763 Erica's dad could never have a conversation 167 00:08:52,793 --> 00:08:54,982 without quoting some guy named Zig Ziglar, 168 00:08:55,012 --> 00:08:57,115 a Christian motivational speaker. 169 00:08:57,145 --> 00:09:00,205 Frankly, I'd never be caught dead quoting someone named Zig. 170 00:09:00,235 --> 00:09:03,774 The difference between you and that barbarian Nick 171 00:09:03,804 --> 00:09:05,732 is that you-- Remember what he said, 172 00:09:05,762 --> 00:09:11,042 -have a swelled heart, not a swelled head. -Ah. 173 00:09:11,072 --> 00:09:13,435 I wanted to tell him that his daughter gave me both, 174 00:09:13,465 --> 00:09:15,046 but I didn't. 175 00:09:15,076 --> 00:09:17,222 Peter, I thought you might be hungry 176 00:09:17,252 --> 00:09:19,877 so I brought you some cookies I made for the church bake sale. 177 00:09:19,907 --> 00:09:22,662 I wasn't all that surprised by the cookies. 178 00:09:22,692 --> 00:09:26,100 This is the same woman who encourages her youngest daughter, Mary, 179 00:09:26,130 --> 00:09:28,059 to play with nun dolls. 180 00:09:28,089 --> 00:09:29,713 Now say 50 more. 181 00:09:29,743 --> 00:09:31,671 Hail, Mary, hail, Mary, hail, Mary, hail, Mary 182 00:09:31,701 --> 00:09:34,674 hail, Mary, hail, Mary, hail, Mary... 183 00:09:34,704 --> 00:09:36,284 - Thanks. - Yeah. 184 00:09:36,314 --> 00:09:37,459 Now, let's face it. 185 00:09:37,489 --> 00:09:38,722 It's a proven fact 186 00:09:38,752 --> 00:09:40,375 that girls do not fall in love 187 00:09:40,405 --> 00:09:42,769 with any boy her parents actually like. 188 00:09:42,799 --> 00:09:44,554 I vowed at that very moment 189 00:09:44,584 --> 00:09:47,260 that I would find a way to make her parents hate me. 190 00:09:47,543 --> 00:09:49,610 I set Giuseppe to work on it. 191 00:09:50,677 --> 00:09:52,605 ...Mary, hail, Mary, hail... 192 00:09:52,635 --> 00:09:54,564 Go ahead, Peter, try it. 193 00:09:54,594 --> 00:09:56,522 Mary hail, Mary, hail, Mary 194 00:09:56,552 --> 00:09:59,220 and hail, Mary, hail, ma-- Mary 195 00:09:59,250 --> 00:10:01,179 hail, Mary, hail, me-Mary 196 00:10:01,209 --> 00:10:04,095 hail, ma-- Mary, hail, Mary... 197 00:10:04,125 --> 00:10:05,575 Huh? 198 00:10:05,605 --> 00:10:06,619 Hail, Mary, hail, ma-- Mary... 199 00:10:06,649 --> 00:10:08,099 Mm... 200 00:10:08,129 --> 00:10:09,753 ...Mary, hail, Mary, hail, Ma-- 201 00:10:09,783 --> 00:10:12,111 hail-- ugh... 202 00:10:14,222 --> 00:10:15,715 My dad's reaction to my plan 203 00:10:15,745 --> 00:10:17,499 when he heard about it from mom 204 00:10:17,529 --> 00:10:19,371 registered on the Richter Scale at Caltech. 205 00:10:19,401 --> 00:10:21,329 Peter... Peter! 206 00:10:21,359 --> 00:10:22,983 Stop acting like you don't hear me. 207 00:10:23,013 --> 00:10:24,601 Peter... 208 00:10:26,713 --> 00:10:29,650 Hell's bells. You get inside right this instant. 209 00:10:30,238 --> 00:10:31,470 I'm not leaving this spot. 210 00:10:31,500 --> 00:10:32,819 Yes, you are. 211 00:10:32,849 --> 00:10:33,820 No, I'm not. 212 00:10:33,850 --> 00:10:34,778 Yes, you are. 213 00:10:34,808 --> 00:10:35,953 You stop listening 214 00:10:35,983 --> 00:10:37,345 to your grandfather's nonsense. 215 00:10:37,375 --> 00:10:38,608 He's not all there. Now, come on. 216 00:10:38,638 --> 00:10:40,392 Let go. I'm not hurting anyone. 217 00:10:40,422 --> 00:10:42,437 You are acting like a fool. 218 00:10:42,467 --> 00:10:44,178 -Now, come on. -No! 219 00:10:44,208 --> 00:10:45,397 -Give it up, son. -Mom! 220 00:10:45,427 --> 00:10:46,659 Listen to your father, 221 00:10:46,689 --> 00:10:47,747 -Peter! -This is ridiculous. 222 00:10:47,777 --> 00:10:49,575 What will the neighbors think? 223 00:10:49,605 --> 00:10:50,881 Some of them are my patients. 224 00:10:50,911 --> 00:10:51,969 They might stop coming to me 225 00:10:51,999 --> 00:10:53,448 if they think my son's a pervert 226 00:10:53,478 --> 00:10:55,276 who stands under young girls' windows. 227 00:10:55,306 --> 00:10:58,236 -You're just-- Our entire family... -Dad! 228 00:10:58,266 --> 00:11:00,246 Now, let's go, Peter. - I'm sorry. 229 00:11:01,661 --> 00:11:02,632 Oh, oh! 230 00:11:02,662 --> 00:11:05,033 My new guinea impatiens! 231 00:11:06,100 --> 00:11:07,506 -I'm sorry. -What are you doing? 232 00:11:07,536 --> 00:11:08,289 - I'm sorry. - Good old Nonno. 233 00:11:08,319 --> 00:11:09,290 I'm sorry. 234 00:11:09,320 --> 00:11:10,117 Whenever a situation 235 00:11:10,147 --> 00:11:11,118 calls for it 236 00:11:11,148 --> 00:11:12,293 my grandfather pulls 237 00:11:12,323 --> 00:11:14,216 his infirm-old-man routine. 238 00:11:14,369 --> 00:11:17,176 He's saved my life hundreds of times. 239 00:11:18,155 --> 00:11:19,874 I'm sorry. 240 00:11:20,723 --> 00:11:23,747 The same couldn't be said for my best friend, Matt. 241 00:11:23,857 --> 00:11:26,003 -This is my last chance. -Look, you know, 242 00:11:26,033 --> 00:11:28,440 I just don't want to see you setting yourself up like this, man. 243 00:11:28,470 --> 00:11:31,138 I've been in love with Erica since we were kids. 244 00:11:31,168 --> 00:11:33,358 We used to play cowboys and Indians together. 245 00:11:33,388 --> 00:11:34,925 When we were little 246 00:11:34,955 --> 00:11:36,840 we used to do everything together. 247 00:11:36,870 --> 00:11:40,590 When you get mad at someone, you go like this. 248 00:11:41,265 --> 00:11:42,410 It was great. 249 00:11:42,440 --> 00:11:45,378 It'll never work, uh-uh. 250 00:11:45,530 --> 00:11:48,381 -Why not? -'Cause we're losers. 251 00:11:48,577 --> 00:11:51,550 Look, we've been picked by genetic selection 252 00:11:51,580 --> 00:11:54,161 to be the world's biggest living proof 253 00:11:54,191 --> 00:11:55,467 that this world is fucked. 254 00:11:55,497 --> 00:11:56,911 How's that? 255 00:11:57,064 --> 00:11:59,392 We lost the DNA lottery. 256 00:11:59,501 --> 00:12:01,603 We didn't get the asshole gene. 257 00:12:01,633 --> 00:12:03,693 See, we're the nice guys. 258 00:12:03,723 --> 00:12:05,433 We're never going to succeed. 259 00:12:05,463 --> 00:12:08,531 Only the assholes get the girls and the dough, bro. 260 00:12:08,858 --> 00:12:10,482 You've got it all figured out? 261 00:12:10,512 --> 00:12:12,187 Damned straight I do. 262 00:12:12,253 --> 00:12:14,399 My parents think I'm going to college in the fall. 263 00:12:14,429 --> 00:12:17,402 I'm not going to college so I can be one of those jerks with a degree 264 00:12:17,432 --> 00:12:19,404 who ends up assistant managing a burger king. 265 00:12:19,434 --> 00:12:21,754 "Would you like fries with that, please?" No way. 266 00:12:21,784 --> 00:12:23,060 So, you're just going to give up? 267 00:12:23,090 --> 00:12:24,591 Yep. 268 00:12:24,656 --> 00:12:26,237 Oh, and I suppose you want me to give up, too. 269 00:12:26,267 --> 00:12:31,503 Exactly. You got to become comfortably numb. 270 00:12:31,533 --> 00:12:34,688 You can't let anyone or anything disappoint you. 271 00:12:34,797 --> 00:12:36,646 You got to be self-sufficient. 272 00:12:36,756 --> 00:12:37,944 I mean, look at me. 273 00:12:37,974 --> 00:12:41,129 Do I need a girl like Erica? No. 274 00:12:41,195 --> 00:12:43,994 Hey, as long as you're going to be here all summer 275 00:12:44,024 --> 00:12:45,691 mind if I use your mailing address? 276 00:12:45,721 --> 00:12:48,085 -What for? -I sent away for something 277 00:12:48,115 --> 00:12:50,435 and I don't want my mom to accidentally open it. 278 00:12:50,465 --> 00:12:51,741 So I figured you'll be out here, you know, 279 00:12:51,771 --> 00:12:52,872 you can intercept it for me 280 00:12:52,902 --> 00:12:54,273 before anyone else will get it. 281 00:12:54,686 --> 00:12:56,362 -Okay, I guess. -Yes. 282 00:12:56,645 --> 00:12:59,060 Hey, look, admit it. 283 00:12:59,126 --> 00:13:01,272 Sometimes, you wish you had a girlfriend. 284 00:13:01,302 --> 00:13:02,708 No way. 285 00:13:02,738 --> 00:13:04,797 Blockbuster, domino's pizza 286 00:13:04,827 --> 00:13:06,799 rosy palm and her five friends 287 00:13:06,829 --> 00:13:10,114 are all I need for a great Saturday night. 288 00:13:10,180 --> 00:13:11,499 Maybe if you're 14. 289 00:13:11,529 --> 00:13:13,850 Okay. You do have a point. 290 00:13:13,880 --> 00:13:18,122 Sometimes I do need to spice up my love life a little bit. 291 00:13:19,276 --> 00:13:22,605 I'd like you to meet my date for the evening, Peter. 292 00:13:25,500 --> 00:13:27,472 You know, I read in Barely Legalmagazine 293 00:13:27,502 --> 00:13:30,823 about this guy who got off humping fruit. 294 00:13:30,853 --> 00:13:32,477 You're a sick puppy. 295 00:13:32,507 --> 00:13:36,402 Ah, the sun is going to make it nice and warm, 296 00:13:36,728 --> 00:13:38,795 just like the real thing. 297 00:13:38,948 --> 00:13:40,580 Well, what about the seeds? 298 00:13:40,863 --> 00:13:43,104 Well, come on, I'm not going to go down on it. 299 00:13:50,568 --> 00:13:52,889 I amuse myself by watching the neighborhood. 300 00:13:52,919 --> 00:13:55,029 Life is my tv, 301 00:13:55,138 --> 00:13:57,771 and it was a little more interesting than network television. 302 00:13:57,967 --> 00:13:59,765 There was Mr. Mays. 303 00:13:59,795 --> 00:14:02,768 My parents think he works for the CIA or the FBI. 304 00:14:02,798 --> 00:14:04,901 It's because every time he comes home 305 00:14:04,931 --> 00:14:07,207 he drives his car around the block again and again 306 00:14:07,237 --> 00:14:09,383 - to make sure he's not being followed. 307 00:14:09,413 --> 00:14:12,438 There's a kid on the street that's a pyromaniac. 308 00:14:19,597 --> 00:14:22,883 Matt made sure his parents had left him alone in the house. 309 00:14:23,036 --> 00:14:24,798 Bye, guys! 310 00:14:25,690 --> 00:14:27,575 He then went to the upstairs bathroom 311 00:14:27,605 --> 00:14:30,369 to makeamore with his watermelon. 312 00:14:31,522 --> 00:14:33,146 And the guy across the street, 313 00:14:33,176 --> 00:14:34,713 I forget his name, 314 00:14:34,743 --> 00:14:36,715 but he seems so sad. 315 00:14:36,745 --> 00:14:38,456 His wife has cancer. 316 00:14:38,486 --> 00:14:40,066 He dutifully takes her out 317 00:14:40,096 --> 00:14:42,511 for a breath of fresh air every day. 318 00:14:43,360 --> 00:14:45,775 It's a good thing Erica isn't around. 319 00:14:45,841 --> 00:14:48,945 I got a woody watching Ms. Lewis work out toBuns of Steel. 320 00:14:48,975 --> 00:14:51,034 And pull and pull and pull... 321 00:14:51,064 --> 00:14:53,609 Mr. Mays put in a second lap. 322 00:14:58,506 --> 00:15:02,183 The crazy lady next door eats her dinner in the car. 323 00:15:02,858 --> 00:15:06,579 - I was dismayed to see history repeating itself. 324 00:15:06,818 --> 00:15:10,880 Maybe Matt is right. Some people are born with the asshole gene 325 00:15:10,910 --> 00:15:12,889 and some of us aren't. 326 00:15:16,828 --> 00:15:19,845 There was nothing much happening to keep me amused at night. 327 00:15:19,875 --> 00:15:23,509 At about ten, I saw Matt go out to the upstairs balcony. 328 00:15:23,966 --> 00:15:25,851 If he had been in there all that time 329 00:15:25,881 --> 00:15:29,297 that watermelon now had more holes in it than a wiffle ball. 330 00:15:29,754 --> 00:15:31,901 Only the crazy lady was out. 331 00:15:31,931 --> 00:15:34,171 She was cutting her grass. 332 00:15:38,589 --> 00:15:41,649 Looked like there was something good on TV over at my house 333 00:15:41,679 --> 00:15:43,877 and I wanted to watch it 334 00:15:43,943 --> 00:15:47,358 but something got in the way. 335 00:15:47,424 --> 00:15:50,753 So, I watered the plants instead. 336 00:15:54,562 --> 00:15:56,012 I figured I should take advantage 337 00:15:56,042 --> 00:15:58,014 of all the time I had on my hands. 338 00:15:58,044 --> 00:16:00,451 I vowed that if I were to become Erica's boyfriend 339 00:16:00,481 --> 00:16:04,288 I had to become the greatest lover she had ever known. 340 00:16:04,441 --> 00:16:09,293 In pursuit of that goal I decided I would become an expert in love. 341 00:16:09,533 --> 00:16:12,688 I started by reading The Joy of Sexuality. 342 00:16:12,754 --> 00:16:16,641 It wasn't the descriptions of the wildly uninhibited Chinese-style sex positions 343 00:16:16,671 --> 00:16:19,470 like the "wailing monkey clasping a tree" 344 00:16:19,500 --> 00:16:21,994 or "wild geese flying on their backs" 345 00:16:22,024 --> 00:16:23,909 that I found most enlightening. 346 00:16:23,939 --> 00:16:26,738 It was the guy they picked to illustrate 347 00:16:26,768 --> 00:16:28,958 all the exotic conjugations. 348 00:16:28,988 --> 00:16:31,395 The guy was butt-ugly! 349 00:16:31,425 --> 00:16:33,970 And the girl was a babe. 350 00:16:34,297 --> 00:16:38,497 This was inspiring. I mean, if this quest for fire reject could get laid, 351 00:16:38,693 --> 00:16:40,586 why couldn't I? 352 00:17:03,239 --> 00:17:06,481 Oh, good. My parents aren't home from church yet. 353 00:17:08,766 --> 00:17:10,485 I'll meet you inside. 354 00:17:10,638 --> 00:17:12,479 I'm going to have a little talk with your friend Peter. 355 00:17:12,509 --> 00:17:13,793 Okay. 356 00:17:31,615 --> 00:17:33,334 So, you're still here, huh? 357 00:17:34,575 --> 00:17:37,207 You know, I'd have thought you'd gotten smart and given up by now. 358 00:17:40,015 --> 00:17:42,125 Why do you guys always make that noise? 359 00:17:42,235 --> 00:17:43,119 What noise? 360 00:17:43,149 --> 00:17:45,085 This noise. 361 00:17:48,632 --> 00:17:51,134 I mean, you guys spit so much. 362 00:17:51,374 --> 00:17:53,572 Makes you wonder what you been sucking on. 363 00:17:55,248 --> 00:17:56,836 Shut up! 364 00:17:57,511 --> 00:18:02,581 Oh, what, what a demonstrative display of masculine aggression. 365 00:18:03,386 --> 00:18:05,097 Did you know that such behavior is a sign 366 00:18:05,127 --> 00:18:09,065 of latent homosexuality? 367 00:18:12,656 --> 00:18:14,636 I think it's time you left. 368 00:18:20,316 --> 00:18:22,949 -I'm not leaving. -You want to fight? 369 00:18:23,102 --> 00:18:24,646 I'll give you a free shot. 370 00:18:25,582 --> 00:18:27,511 Go for it, my friend. 371 00:18:27,541 --> 00:18:29,730 How could I refuse this invitation? 372 00:18:29,760 --> 00:18:32,037 I was going to lose this fight 373 00:18:32,067 --> 00:18:34,866 but at least I could get one killer shot in 374 00:18:34,896 --> 00:18:37,093 so I charged the prince of darkness 375 00:18:37,159 --> 00:18:39,139 then I realized my mistake. 376 00:18:39,292 --> 00:18:40,741 It was a trick! 377 00:18:40,771 --> 00:18:43,230 It felt like my nuts had exploded 378 00:18:43,339 --> 00:18:46,712 and it sounded like a pair of water balloons dropped off a building. 379 00:18:54,263 --> 00:18:57,505 Mm, that'll teach ya, huh? 380 00:19:07,668 --> 00:19:11,519 I took it as a good sign that Erica was curious to see if I was still there. 381 00:19:21,551 --> 00:19:23,132 It was important that Erica never see me 382 00:19:23,162 --> 00:19:25,569 flag in my devotion by leaving my post 383 00:19:25,599 --> 00:19:27,266 but on the other hand 384 00:19:27,296 --> 00:19:29,138 I didn't want to smell like my uncle Lou 385 00:19:29,168 --> 00:19:32,228 when Erica buckled under my romantic vigilance. 386 00:19:32,258 --> 00:19:35,492 So, I figured while she was getting ready for the day 387 00:19:35,522 --> 00:19:37,276 I'd pop inside for a quick shower 388 00:19:37,306 --> 00:19:39,017 and some cheerios. 389 00:19:39,047 --> 00:19:40,584 What are you doing? 390 00:19:40,614 --> 00:19:42,506 Changing the locks. 391 00:19:42,572 --> 00:19:45,161 When you finally give up this nonsense, 392 00:19:45,793 --> 00:19:47,686 I'll let you back inside. 393 00:19:48,839 --> 00:19:50,471 Dad, give me a break. 394 00:19:50,624 --> 00:19:52,081 Forget it. 395 00:19:58,632 --> 00:20:01,300 - Mom. - Hmm. 396 00:20:01,330 --> 00:20:02,562 This was desperate. 397 00:20:02,592 --> 00:20:03,563 No food. 398 00:20:03,593 --> 00:20:04,695 No water. 399 00:20:04,725 --> 00:20:05,739 Nice. 400 00:20:05,769 --> 00:20:07,045 And I really needed 401 00:20:07,075 --> 00:20:09,272 to do some low-altitude bombing. 402 00:20:21,089 --> 00:20:24,157 I had no choice but to impose on my best friend, Matt. 403 00:20:25,659 --> 00:20:27,239 Hey, Matt, open up! 404 00:20:27,269 --> 00:20:28,501 I'm showering, man! 405 00:20:28,531 --> 00:20:30,598 The side door's open! 406 00:20:42,676 --> 00:20:43,908 Hey! Whoa! 407 00:20:43,938 --> 00:20:45,918 What about a little privacy? 408 00:20:46,070 --> 00:20:48,739 Oh, oh, man, light a match. 409 00:20:48,769 --> 00:20:51,350 - Sorry. Hey, where's your toothpaste? - Get out of here. 410 00:20:51,380 --> 00:20:53,577 People are going to think we're queer or something. 411 00:21:29,505 --> 00:21:31,354 What the hell are you doing? 412 00:21:33,988 --> 00:21:35,960 I started reading The Joy of Sexuality. 413 00:21:35,990 --> 00:21:38,231 I checked out the part about cunnilingus. 414 00:21:38,427 --> 00:21:40,269 I wanted to make sure I was in shape. 415 00:21:40,299 --> 00:21:42,314 Mm, cunnilingus. 416 00:21:42,344 --> 00:21:44,672 Yo, you been checking out for my mail? 417 00:21:44,999 --> 00:21:46,318 Nothing came yet. 418 00:21:46,348 --> 00:21:47,980 Brought you some food. 419 00:21:49,264 --> 00:21:51,635 -No, thanks. -Come on. It's good. 420 00:21:58,534 --> 00:22:01,820 Sorry about the noise, Peter, but I'm putting locks in all the windows. 421 00:22:01,972 --> 00:22:05,084 I don't want Erica pulling another stunt like she did yesterday. 422 00:22:08,979 --> 00:22:10,611 Man. 423 00:22:11,330 --> 00:22:13,483 I wish you'd give this up, man. 424 00:22:14,811 --> 00:22:18,706 Listen, I'm not so sure I believe your theory about the asshole gene. 425 00:22:19,250 --> 00:22:20,831 Oh, come on. 426 00:22:20,861 --> 00:22:22,441 Look, I mean, it's everywhere you look. 427 00:22:22,471 --> 00:22:24,930 -Hey, you want a taste? -Yeah! 428 00:22:25,692 --> 00:22:27,846 That's an isolated case. 429 00:22:28,695 --> 00:22:31,371 All right. What if I told you 430 00:22:31,611 --> 00:22:34,975 that even our founding fathers were assholes? 431 00:22:35,005 --> 00:22:36,637 What are you talking about? 432 00:22:36,790 --> 00:22:39,335 Mm, take the Boston Tea Party for instance, 433 00:22:39,488 --> 00:22:40,546 all right? 434 00:22:40,576 --> 00:22:42,635 Even with taxation 435 00:22:42,665 --> 00:22:45,334 the British tea cost less than the colonial tea 436 00:22:45,364 --> 00:22:48,772 produced by those guys like John Hancock and Sam Adams. 437 00:22:48,802 --> 00:22:50,991 No, don't do it! 438 00:22:51,021 --> 00:22:52,696 Mom! 439 00:22:56,940 --> 00:23:00,044 See, the Boston Tea Party wasn't a political act. 440 00:23:00,074 --> 00:23:02,307 It was an industrial espionage. 441 00:23:02,337 --> 00:23:05,223 It was a scam by John Hancock and Sam Adams 442 00:23:05,253 --> 00:23:07,842 to put the British out of business. 443 00:23:08,474 --> 00:23:12,455 See, even our founding fathers were a bunch of assholes. 444 00:23:13,043 --> 00:23:14,580 You've got a point, uh, 445 00:23:14,610 --> 00:23:16,060 but I've been thinking about this 446 00:23:16,090 --> 00:23:18,984 and I got a couple of theories of my own. 447 00:23:19,223 --> 00:23:21,108 Shoot. 448 00:23:21,138 --> 00:23:24,938 Well, I think you can tell a lot about a woman's personality 449 00:23:24,968 --> 00:23:26,723 from the shape of her breasts. 450 00:23:26,753 --> 00:23:28,594 What are you getting into right now? 451 00:23:28,624 --> 00:23:30,204 -Take Mrs. Olsen, for instance... -What have you done? 452 00:23:30,234 --> 00:23:32,076 Where did you get this? Is that a firecracker? 453 00:23:32,106 --> 00:23:34,086 Her boobs look like the turret on a tank. 454 00:23:34,543 --> 00:23:36,950 Her mammaries look like they could shoot a mortar charge 455 00:23:36,980 --> 00:23:38,829 and blow you to smithereens. 456 00:23:38,895 --> 00:23:41,433 You can see she has the same ironfisted personality 457 00:23:41,463 --> 00:23:43,000 - that matches her hooters. - ...trouble 458 00:23:43,030 --> 00:23:45,271 you have ever been in in of your life! 459 00:23:45,336 --> 00:23:46,917 All right, you got a point. 460 00:23:46,947 --> 00:23:48,832 Go on. 461 00:23:48,862 --> 00:23:51,400 - Now, take the crazy lady next door. 462 00:23:51,430 --> 00:23:53,235 Don't give me the willies. 463 00:23:53,344 --> 00:23:56,325 No, look, she's got mashed potato breasts. 464 00:23:56,391 --> 00:23:57,841 Dude, they're so weird. 465 00:23:57,871 --> 00:24:00,060 Yeah, right. She's weird, too. 466 00:24:00,090 --> 00:24:04,072 All right. But you know you're just giving me easy examples. 467 00:24:04,225 --> 00:24:07,641 - All right. - Ms. Lewis. 468 00:24:07,750 --> 00:24:11,036 Her bosoms are like melons that have been in the store a little too long. 469 00:24:11,362 --> 00:24:12,769 You may be taking a chance buying them 470 00:24:12,799 --> 00:24:14,335 after the expiration date 471 00:24:14,365 --> 00:24:17,346 but if you're lucky, they might still be good. 472 00:24:17,456 --> 00:24:19,566 She's the same way. 473 00:24:20,197 --> 00:24:23,048 She's a little older, but I bet she's a good woman. 474 00:24:25,725 --> 00:24:31,795 Okay, now, what can you deduce from Erica's breasts? 475 00:24:34,255 --> 00:24:37,279 I've done a lot of thinking about this. 476 00:24:37,476 --> 00:24:40,013 As you can see, her breasts are extremely firm, 477 00:24:40,043 --> 00:24:42,189 so taut you expect the nipples 478 00:24:42,219 --> 00:24:45,548 to blow off like a cork out of a champagne bottle. 479 00:24:46,093 --> 00:24:52,593 I see this as a reflection of Erica's effervescent, wild, life-is-a-party personality. 480 00:24:53,013 --> 00:24:56,203 It's also self-evident that her breasts are on the small side. 481 00:24:56,233 --> 00:24:59,468 I suspect it's going to take centuries for them to droop 482 00:24:59,498 --> 00:25:03,523 meaning that she'll always be young at heart. 483 00:25:03,589 --> 00:25:05,865 But here's something that you may miss 484 00:25:05,895 --> 00:25:08,049 upon a cursory glance. 485 00:25:08,463 --> 00:25:13,394 Some women's nipples can become hard like pink pencil erasers. 486 00:25:13,424 --> 00:25:16,231 So hard that you could dial the phone with them, you know? 487 00:25:17,167 --> 00:25:20,619 These women, I suspect are often more concerned with the particulars in life 488 00:25:20,649 --> 00:25:23,709 like avoiding laying in the wet spot. 489 00:25:23,739 --> 00:25:25,371 But with Erica, 490 00:25:26,350 --> 00:25:32,850 notice how the nipple merges almost effortlessly 491 00:25:33,270 --> 00:25:35,120 with the areola... 492 00:25:35,925 --> 00:25:39,385 ...bringing a softness to her nippular area. 493 00:25:39,450 --> 00:25:42,779 I think this suggests a softness of heart. 494 00:25:43,411 --> 00:25:46,036 I mean, this is a girl more concerned 495 00:25:46,066 --> 00:25:49,960 with passion than particulars. 496 00:25:53,290 --> 00:25:54,791 Am I right? 497 00:25:56,555 --> 00:25:57,917 Matt? 498 00:25:57,947 --> 00:26:01,355 Um, Pete, I got to go. 499 00:26:01,385 --> 00:26:04,054 Uh, there's something I got to do at home. 500 00:26:04,084 --> 00:26:06,064 See ya. 501 00:26:14,747 --> 00:26:17,640 I'm really hungry. 502 00:26:17,967 --> 00:26:20,331 Hungry, hungry, hungry, hungry. 503 00:26:20,361 --> 00:26:23,559 The only thing I'd eaten that day was Matt's watermelon. 504 00:26:23,625 --> 00:26:26,032 - I hadn't eaten all of it for obvious reasons... 505 00:26:26,062 --> 00:26:29,652 ....so I was pretty hungry by the time Nonno snuck out of the house. 506 00:26:40,555 --> 00:26:42,012 Get down. 507 00:26:52,959 --> 00:26:55,243 Nonno, what are you doing out here? 508 00:27:02,098 --> 00:27:03,156 Goal! 509 00:27:03,186 --> 00:27:04,593 Goal! 510 00:27:04,623 --> 00:27:06,159 Goal! 511 00:27:06,189 --> 00:27:08,597 -Goal! -Okay. Okay. 512 00:27:08,627 --> 00:27:09,815 -Goal! -Okay, okay. 513 00:27:09,845 --> 00:27:11,208 Marge, your dad thinks 514 00:27:11,238 --> 00:27:13,218 he's in the world cup again. 515 00:27:21,596 --> 00:27:22,872 I'm not cool enough. 516 00:27:22,902 --> 00:27:25,012 She's never going to fall for me. 517 00:27:25,165 --> 00:27:27,790 Standing out here doesn't make any sense, Nonno. 518 00:27:27,820 --> 00:27:30,314 It makes all the sense in the world. 519 00:27:30,344 --> 00:27:34,239 You are trying to make love to a woman. 520 00:27:34,609 --> 00:27:37,800 You must know deep in your heart of hearts 521 00:27:37,830 --> 00:27:40,810 that people are supposed to make love. 522 00:27:40,876 --> 00:27:43,457 It is our main purpose in life. 523 00:27:43,487 --> 00:27:46,983 All those other activities, uh, playing the violin 524 00:27:47,013 --> 00:27:51,248 washing dishes, reading novels, drinking wine 525 00:27:51,278 --> 00:27:57,479 are just ways of passing time until you can make love again. 526 00:27:57,850 --> 00:28:00,526 Then my whole life is passing time. 527 00:28:00,983 --> 00:28:02,476 This is never going to work. 528 00:28:02,506 --> 00:28:04,391 This bellaErica, 529 00:28:04,421 --> 00:28:06,350 she will fall for you. 530 00:28:06,380 --> 00:28:08,142 Impossible. 531 00:28:09,209 --> 00:28:10,963 Crazier things have happened. 532 00:28:10,993 --> 00:28:13,531 -Let me tell you another story. -Oh, great. 533 00:28:13,561 --> 00:28:16,403 Look at all the trouble your last one got me into, Nonno. 534 00:28:16,433 --> 00:28:19,545 It is about a young navy pilot. 535 00:28:19,610 --> 00:28:23,897 He could perform incredible maneuvers in his plane. 536 00:28:26,008 --> 00:28:28,554 Then one day, he nearly crashed. 537 00:28:28,750 --> 00:28:33,211 The pilot went to the doctors and declared his problem... 538 00:28:33,755 --> 00:28:35,509 ...hemorrhoids, 539 00:28:35,539 --> 00:28:39,122 a mass of dilated veins in the rectum. 540 00:28:39,152 --> 00:28:41,044 The doctor had them removed. 541 00:28:41,110 --> 00:28:43,126 What's so romantic about this story? 542 00:28:43,156 --> 00:28:45,868 The pilot met this nurse. 543 00:28:45,898 --> 00:28:48,174 Twice a day, she would change his dressings 544 00:28:48,204 --> 00:28:52,142 and apply ointment to his traumatized sphincter. 545 00:28:52,426 --> 00:28:54,267 The two got to talking. 546 00:28:54,297 --> 00:28:57,322 The nurse fell for the young pilot. 547 00:28:57,561 --> 00:29:01,971 Now, if that isn't love I don't know what is. 548 00:29:02,001 --> 00:29:04,677 After two weeks, the couple got married. 549 00:29:05,047 --> 00:29:08,368 And if it wasn't for a swelling anus 550 00:29:08,398 --> 00:29:11,379 the two would never have met. 551 00:29:11,837 --> 00:29:15,122 Now, I don't believe anyof your stories. 552 00:29:32,031 --> 00:29:33,619 It's all true. 553 00:29:34,033 --> 00:29:36,361 Ask your mom and dad. 554 00:29:37,079 --> 00:29:40,321 -That was Mom and Dad? -Yep. 555 00:29:53,879 --> 00:29:56,634 ♪ They laugh at me aloud they say I'm just a clown ♪ 556 00:29:56,664 --> 00:29:58,418 ♪ That I ain't got no pride ♪ 557 00:29:58,448 --> 00:30:00,776 ♪ I'm on the outside ♪ 558 00:30:01,103 --> 00:30:02,683 ♪ The girls look really cute ♪ 559 00:30:02,713 --> 00:30:04,163 ♪ They really make it work ♪ 560 00:30:04,193 --> 00:30:05,817 ♪ They think I'm just a jerk ♪ 561 00:30:05,847 --> 00:30:07,653 ♪ I'm on the outside ♪ 562 00:30:08,415 --> 00:30:09,908 ♪ I never could sit still ♪ 563 00:30:09,938 --> 00:30:11,518 ♪ I never was too hip ♪ 564 00:30:11,548 --> 00:30:13,172 ♪ I never caught the ride ♪ 565 00:30:13,202 --> 00:30:14,913 ♪ I'm on the outside ♪ 566 00:30:14,943 --> 00:30:16,349 ♪ I'm on the outside ♪ 567 00:30:16,379 --> 00:30:18,743 ♪ I'm on the outside now ♪ 568 00:30:18,773 --> 00:30:21,920 ♪ This is where it all begins ♪ 569 00:30:21,950 --> 00:30:24,749 ♪ I'm on the outside lookin' in ♪ 570 00:30:24,779 --> 00:30:26,359 ♪ Lookin' in ♪ 571 00:30:26,389 --> 00:30:28,187 ♪ At you ♪ 572 00:30:28,217 --> 00:30:31,103 ♪ I'm just an alien through and through ♪ 573 00:30:31,133 --> 00:30:34,237 ♪ Tryin' to make believe I'm you, oh ♪ 574 00:30:34,267 --> 00:30:36,029 ♪ Tryin' to fit ♪ 575 00:30:36,573 --> 00:30:42,601 ♪ Just a stranger on the outside lookin' in ♪ 576 00:30:44,407 --> 00:30:46,866 ♪ I'm on the outside ♪ 577 00:30:47,236 --> 00:30:50,173 ♪ I'm on the outside now ♪ 578 00:30:55,505 --> 00:30:59,305 My massive manhood must have been sapping all the blood from my brain. 579 00:30:59,335 --> 00:31:01,786 That's the only way I could explain my acceptance 580 00:31:01,816 --> 00:31:03,701 of this retarded, quixotic quest. 581 00:31:03,731 --> 00:31:06,312 Hours passed into days. 582 00:31:06,342 --> 00:31:09,758 - Nick and I got to know each other better. 583 00:31:12,435 --> 00:31:14,494 I had time on my hands. 584 00:31:14,524 --> 00:31:16,714 I read the entireKinsey Reports 585 00:31:16,744 --> 00:31:19,108 and found out that ten percent of all males 586 00:31:19,138 --> 00:31:20,892 attempt self-fellatio 587 00:31:20,922 --> 00:31:24,338 and that point 3% actually succeed. 588 00:31:25,971 --> 00:31:29,299 I had plenty of opportunity to watch the TV of life. 589 00:31:36,807 --> 00:31:40,267 All summer, I never saw Erica wear the same thing twice. 590 00:31:40,768 --> 00:31:42,653 ♪ ...my tongue is hanging out ♪ 591 00:31:42,683 --> 00:31:44,568 ♪ For your love ♪ 592 00:31:44,598 --> 00:31:46,700 ♪ Don't leave me hanging out ♪ 593 00:31:46,730 --> 00:31:48,659 ♪ For your love ♪ 594 00:31:48,689 --> 00:31:50,748 ♪ I'm just hanging out ♪ 595 00:31:50,778 --> 00:31:53,019 ♪ For your love ♪ 596 00:31:53,520 --> 00:31:55,405 And for Erica's sister, 597 00:31:55,435 --> 00:31:57,015 Halloween came early. 598 00:31:57,045 --> 00:31:59,365 -Now say 20 hail Marys. -Hail Mary, hail Mary... 599 00:31:59,395 --> 00:32:01,019 My dad couldn't figure out 600 00:32:01,049 --> 00:32:03,108 why his new guinea impatiens wouldn't grow. 601 00:32:03,138 --> 00:32:04,718 Neither could I. 602 00:32:04,748 --> 00:32:07,425 I had been watering it regularly. 603 00:32:08,187 --> 00:32:10,594 -♪ I've been... ♪ -And surprisingly enough, 604 00:32:10,624 --> 00:32:12,596 I earned some extra money on the side. 605 00:32:12,626 --> 00:32:14,380 Since I know that you're going to be here all the time 606 00:32:14,410 --> 00:32:16,817 I thought maybe you could baby-sit Robert tonight. 607 00:32:16,847 --> 00:32:20,212 Hey lady, did you ever think that tonight might be the night 608 00:32:20,242 --> 00:32:23,658 that Erica and I tried the wailing monkey clasping a tree act? 609 00:32:23,811 --> 00:32:26,958 Erica's father took a sculpting class that summer. 610 00:32:26,988 --> 00:32:28,358 What is it? 611 00:32:28,468 --> 00:32:30,012 It's baby Jesus. 612 00:32:30,426 --> 00:32:32,007 I figured I'd get a little head start 613 00:32:32,037 --> 00:32:34,531 on our nativity scene for next Christmas. 614 00:32:34,561 --> 00:32:37,795 Little Jesus looked more like an aborted fetus 615 00:32:37,825 --> 00:32:39,587 but I kept my mouth shut. 616 00:32:39,653 --> 00:32:41,103 - Give me my plane. - No! 617 00:32:41,133 --> 00:32:42,843 Give me it. 618 00:32:42,873 --> 00:32:44,497 I took a liking to young Robert. 619 00:32:44,527 --> 00:32:46,202 My plane! 620 00:32:47,139 --> 00:32:49,292 I was his guardian angel. 621 00:32:50,446 --> 00:32:52,600 Sort of. 622 00:32:52,796 --> 00:32:56,379 Next time this guy bothers you all you have to do is stand up to him. 623 00:32:56,409 --> 00:32:58,954 All bullies are cowards. 624 00:32:59,368 --> 00:33:00,956 Trust me. 625 00:33:01,501 --> 00:33:04,090 Days soon passed into weeks. 626 00:33:04,156 --> 00:33:07,216 The guy across the street stopped taking his wife out. 627 00:33:07,246 --> 00:33:10,183 Now he just walks around the block alone. 628 00:33:10,466 --> 00:33:12,315 I hope she's all right. 629 00:33:12,947 --> 00:33:16,007 On Saturdays, things got a little boring. 630 00:33:16,037 --> 00:33:20,925 "What is the sea of galilee called in the old testament?" 631 00:33:20,955 --> 00:33:22,535 That's an easy one. 632 00:33:22,565 --> 00:33:24,407 -The Sea of Kinnereth. -Oh... 633 00:33:24,437 --> 00:33:26,155 My turn. 634 00:33:27,527 --> 00:33:30,029 "Was there any money on Noah's ark?" 635 00:33:30,269 --> 00:33:31,980 - No. - Wrong. 636 00:33:32,010 --> 00:33:34,765 The duck had a bill, the skunk had a scent 637 00:33:34,795 --> 00:33:36,818 and the frog had a green back. 638 00:33:39,104 --> 00:33:40,553 Listening to Erica's parents 639 00:33:40,583 --> 00:33:41,815 play biblical pursuit 640 00:33:41,845 --> 00:33:43,730 only strengthened my resolve 641 00:33:43,760 --> 00:33:46,559 to find a way to piss them off and impress my beloved. 642 00:33:46,589 --> 00:33:48,561 I had Giuseppe working on it. 643 00:33:48,591 --> 00:33:50,433 Now pull, and pull. 644 00:33:50,463 --> 00:33:52,565 Some nights were better than others. 645 00:33:52,595 --> 00:33:54,785 Let's get it. Last time. 646 00:33:54,815 --> 00:33:59,406 All right, ladies. Great workout. Okay, great. 647 00:34:10,091 --> 00:34:14,508 But twice a month, I would hear the most distressing sound I could hear... 648 00:34:16,924 --> 00:34:20,732 The noise of my parents... making love. 649 00:34:22,190 --> 00:34:23,691 What's up, Pete? 650 00:34:26,847 --> 00:34:29,559 Hey, anything come in the mail for me yet? 651 00:34:29,589 --> 00:34:30,916 Nope. 652 00:34:32,200 --> 00:34:34,564 -The guy across the street has found... -I have to do it. 653 00:34:34,594 --> 00:34:37,001 -...a lady friend. -I'm warning you, don't do it. 654 00:34:37,031 --> 00:34:40,222 It wasn't until later that I began to have suspicions 655 00:34:40,252 --> 00:34:42,528 as to what the woman was imploring him 656 00:34:42,558 --> 00:34:44,226 not to do. 657 00:34:44,256 --> 00:34:46,619 "Captain nemo walked ahead of us 658 00:34:46,649 --> 00:34:49,535 and his herculean companion strode a few steps behind us. 659 00:34:49,565 --> 00:34:51,842 Conseil and I walked side by side 660 00:34:51,872 --> 00:34:54,149 as if a conversation might still be possible 661 00:34:54,179 --> 00:34:56,245 through our metallic helmets." 662 00:35:02,970 --> 00:35:05,160 "Already, I no longer felt the weight of my suit 663 00:35:05,190 --> 00:35:06,552 of my lead-soled boots 664 00:35:06,582 --> 00:35:08,163 of my air tanker, of my helmet." 665 00:35:08,193 --> 00:35:09,947 More than half the summer had passed 666 00:35:09,977 --> 00:35:12,558 and everything still sucked the big one. 667 00:35:12,588 --> 00:35:15,692 I was nowhere near my beloved objective. 668 00:35:15,722 --> 00:35:18,260 Finally, in august, 669 00:35:18,290 --> 00:35:20,610 Erica spoke to me. 670 00:35:20,640 --> 00:35:22,141 Peter? 671 00:35:30,432 --> 00:35:31,890 Erica. 672 00:35:32,652 --> 00:35:34,283 Hi. 673 00:35:34,871 --> 00:35:39,107 I was wondering if maybe you could help me do something? 674 00:35:39,137 --> 00:35:40,456 Anything. 675 00:35:40,486 --> 00:35:42,719 Well, see my parents have grounded me 676 00:35:42,749 --> 00:35:45,730 and I really want to go see Nick tonight. 677 00:35:46,187 --> 00:35:48,950 So, I was hoping you might help me get down. 678 00:35:50,713 --> 00:35:52,562 Okay. 679 00:35:52,628 --> 00:35:54,209 It was against my principles 680 00:35:54,239 --> 00:35:55,514 to help Erica with Nick 681 00:35:55,544 --> 00:35:56,820 but this was at least a way 682 00:35:56,850 --> 00:35:58,169 to talk to her. 683 00:35:58,199 --> 00:35:59,961 And in that short skirt 684 00:36:00,245 --> 00:36:03,748 - I caught my first glimpse of Xanadu. 685 00:36:04,988 --> 00:36:06,751 Oh... 686 00:36:07,817 --> 00:36:09,449 My God, are you all right? 687 00:36:10,603 --> 00:36:12,444 I'm... I'm fine. 688 00:36:12,474 --> 00:36:14,664 "Never better" was more like it. 689 00:36:14,694 --> 00:36:17,145 -And that's how Erica and I began talking. -I'm so sorry. 690 00:36:17,175 --> 00:36:20,670 Every night, she would sneak out to visit Nick and I would help her. 691 00:36:20,700 --> 00:36:22,541 And every night I would find a new way 692 00:36:22,571 --> 00:36:25,465 for Erica to fall on me. 693 00:36:29,274 --> 00:36:30,941 Pussy galore, she was like... 694 00:36:30,971 --> 00:36:32,072 And we talked. 695 00:36:32,102 --> 00:36:33,248 She was like this tough chick. 696 00:36:33,278 --> 00:36:34,858 And there is no doubt about it, 697 00:36:34,888 --> 00:36:38,078 Roger Moore is by far the best James Bond. 698 00:36:38,108 --> 00:36:39,732 Roger Moore? 699 00:36:39,762 --> 00:36:41,604 Come on. 700 00:36:41,634 --> 00:36:44,084 Everybody knows Sean Connery is the best James Bond. 701 00:36:44,114 --> 00:36:46,486 Yeah. Yeah, you're right. 702 00:36:46,682 --> 00:36:48,698 Uh, Roger Moore is the best James Bond. 703 00:36:48,728 --> 00:36:51,353 My God, what was I saying? 704 00:36:51,383 --> 00:36:54,530 Erica's beauty had more power over me than I thought. 705 00:36:54,560 --> 00:36:59,274 I mean, for me Sean Connery is just way too hairy. 706 00:36:59,304 --> 00:37:02,277 And it really bugs me the way... 707 00:37:02,307 --> 00:37:04,366 ...he talks like this. 708 00:37:04,396 --> 00:37:07,289 Where's "M," miss Moneypenny? 709 00:37:07,616 --> 00:37:11,808 Thank God they never replaced Desmond Llewelyn. He is so great as "Q." 710 00:37:11,838 --> 00:37:15,855 Wow. Erica even knew that Desmond Llewelyn played "Q." 711 00:37:15,885 --> 00:37:17,691 Now I know I'm in love. 712 00:37:18,018 --> 00:37:21,600 This may sound crazy, but sometimes when I'm depressed 713 00:37:21,630 --> 00:37:23,994 that the world is a really terrible place 714 00:37:24,024 --> 00:37:27,606 I find myself sympathizing with the Bond villains. 715 00:37:27,636 --> 00:37:30,008 -What do you mean? -Well, 716 00:37:30,073 --> 00:37:32,089 remember how Curt Jurgens in The Spy Who Loved Me 717 00:37:32,119 --> 00:37:34,882 wanted to create a perfect society under the sea 718 00:37:35,209 --> 00:37:38,574 and in MoonrakerHugo Drax wanted to do the same in space? 719 00:37:38,604 --> 00:37:41,759 -Right. -These guys really weren't so bad. 720 00:37:41,868 --> 00:37:44,580 They were just tired of the war, the politics, pollution 721 00:37:44,610 --> 00:37:47,373 and, and wanted to change things. 722 00:37:47,482 --> 00:37:50,281 Then this handsome womanizer who's afraid of commitment 723 00:37:50,311 --> 00:37:52,152 pulls up in his fancy sports car 724 00:37:52,182 --> 00:37:56,512 and messes things up just to protect the status quo. 725 00:37:57,144 --> 00:38:02,431 I mean, sometimes I wish the world could just start over, you know? 726 00:38:03,237 --> 00:38:06,000 Wow. That's deep. 727 00:38:06,327 --> 00:38:09,387 ...nah, I think the blue M&Ms. They were a good choice. 728 00:38:09,417 --> 00:38:12,608 - No way. - -I talked to her more in those few weeks 729 00:38:12,638 --> 00:38:15,872 than I did the previous 14 years I lived across the street from her. 730 00:38:15,902 --> 00:38:18,309 So, if you were to be afflicted with either of the following 731 00:38:18,339 --> 00:38:19,832 which would it be? 732 00:38:19,862 --> 00:38:22,930 Halitosis or incontinence? 733 00:38:24,084 --> 00:38:28,450 Halitosis. I figure I could always stock up on breath mints. 734 00:38:28,480 --> 00:38:31,156 Okay, I have one for you. 735 00:38:31,221 --> 00:38:37,162 Would rather lose your eyesight or the use of both of your legs? 736 00:38:37,271 --> 00:38:39,896 -That's too hard. -No, come on. You have to answer. 737 00:38:39,926 --> 00:38:41,601 Those are the rules. 738 00:38:41,971 --> 00:38:45,213 Probably, I'd lose my eyesight. 739 00:38:45,714 --> 00:38:47,999 Your face is etched into my memory. 740 00:38:48,413 --> 00:38:50,036 I'd always be able to see you 741 00:38:50,066 --> 00:38:53,047 and with my legs, 742 00:38:53,113 --> 00:38:55,180 I could still make love to you. 743 00:38:59,685 --> 00:39:01,708 Good night, Peter. 744 00:39:02,644 --> 00:39:04,406 Bye. 745 00:40:10,669 --> 00:40:11,996 Hey. 746 00:40:13,759 --> 00:40:15,260 What's up? 747 00:40:16,022 --> 00:40:18,176 All right, you promise you're not going to laugh? 748 00:40:19,242 --> 00:40:20,700 Sure. 749 00:40:26,293 --> 00:40:27,743 Come on, man. You said you wouldn't laugh. 750 00:40:27,773 --> 00:40:29,274 I'm sorry. 751 00:40:30,906 --> 00:40:32,886 -Can I feel? -Get off. 752 00:40:33,996 --> 00:40:35,751 Look, I was trying to spice up my love life, right, 753 00:40:35,781 --> 00:40:38,493 and my parents came home a little bit early. 754 00:40:38,523 --> 00:40:39,842 They wanted to talk to me about something 755 00:40:39,872 --> 00:40:41,191 and ended up searching all over for me. 756 00:40:41,221 --> 00:40:42,671 So I figured the best thing to do 757 00:40:42,701 --> 00:40:44,680 was just get out of the house. 758 00:40:45,617 --> 00:40:48,293 Here, unhook me. 759 00:40:48,924 --> 00:40:50,548 Wow, you know, I don't know how girls do this 760 00:40:50,578 --> 00:40:52,732 because this thing was a bitch to get on. 761 00:40:53,538 --> 00:40:54,864 Come on. 762 00:40:55,235 --> 00:40:56,866 Yeah, it's a bitch. 763 00:40:57,324 --> 00:41:00,340 Here, can you hang on to it 'til I can sneak it back it in? 764 00:41:00,370 --> 00:41:02,299 And stop smirking. 765 00:41:02,329 --> 00:41:04,744 I'm not the first guy that's tried this. 766 00:41:06,115 --> 00:41:08,704 What does that Kinsey book say about it? 767 00:41:11,730 --> 00:41:14,972 I think maybe you should give it a rest for a while. 768 00:41:15,255 --> 00:41:17,496 You know, save some for your true love. 769 00:41:19,128 --> 00:41:22,580 Peter, remember that story we read in seventh grade? 770 00:41:22,610 --> 00:41:24,190 The one in scholastic magazine 771 00:41:24,220 --> 00:41:26,671 about the heroin addict who was so whacked out 772 00:41:26,701 --> 00:41:28,855 that he pulled out his eyeballs? 773 00:41:29,051 --> 00:41:31,894 They said that the dude's eyeballs was like hanging down below his knees 774 00:41:31,924 --> 00:41:34,853 -still attached to his veins or something like that? Yeah. -Yeah, I remember. 775 00:41:34,883 --> 00:41:36,732 It wasn't true. 776 00:41:36,842 --> 00:41:39,170 They just printed that to scare us. 777 00:41:39,235 --> 00:41:42,078 Look, it's all propaganda, Pete. 778 00:41:42,108 --> 00:41:44,131 Just like true love is. 779 00:41:44,197 --> 00:41:48,222 You know what? You and me ain't never going to find it. 780 00:41:51,030 --> 00:41:54,307 Whoa! Did you see that point 3% of all males 781 00:41:54,337 --> 00:41:56,222 succeed in self-fellatio? 782 00:41:56,252 --> 00:41:57,963 Have you noticed that the guy across the street 783 00:41:57,993 --> 00:42:00,582 -never takes his wife out anymore? -No. 784 00:42:02,041 --> 00:42:04,064 Anything come in the mail for me yet? 785 00:42:04,522 --> 00:42:06,145 You remember that weird conversation 786 00:42:06,175 --> 00:42:08,670 we saw him having the other day with that woman? 787 00:42:08,700 --> 00:42:12,246 And she was saying... "Don't do it, don't do it." 788 00:42:12,704 --> 00:42:14,327 Yeah. 789 00:42:14,357 --> 00:42:18,201 Hey, maybe the other woman is his lover, right? 790 00:42:18,231 --> 00:42:20,551 And he says, "I'm going to kill my wife." 791 00:42:20,581 --> 00:42:24,163 - And she says... - "No, don't do it, don't do it." 792 00:42:24,193 --> 00:42:25,694 You think? 793 00:42:26,544 --> 00:42:29,350 Well, I know if my wife were an invalid, I'd be that horny. 794 00:42:29,895 --> 00:42:31,570 You're sick. 795 00:42:32,114 --> 00:42:34,181 Come on, Pete. Everybody is. 796 00:42:34,508 --> 00:42:36,401 The question is... 797 00:42:37,598 --> 00:42:40,492 ...what's he done with her body? 798 00:42:48,957 --> 00:42:51,329 How exactly would you go about 799 00:42:51,873 --> 00:42:54,071 cutting up a dead body? 800 00:42:55,529 --> 00:42:57,161 Well, that's a hacksaw. 801 00:42:58,227 --> 00:42:59,989 Me... 802 00:43:00,447 --> 00:43:02,470 I'd use a chain saw. 803 00:43:21,381 --> 00:43:22,874 The next day, little Robert decided 804 00:43:22,904 --> 00:43:24,136 to take my advice and stand up 805 00:43:24,166 --> 00:43:26,320 to the tyranny of assholes. 806 00:43:41,183 --> 00:43:43,025 Little Robert was all right. 807 00:43:43,055 --> 00:43:46,071 He only needed 40 stitches and two casts. 808 00:43:46,101 --> 00:43:48,813 But I began to wonder whether or not I should have tried tampering 809 00:43:48,843 --> 00:43:51,215 with the cosmic order of things. 810 00:43:51,933 --> 00:43:55,654 I was practicing my one-handed technique when disaster struck. 811 00:43:57,199 --> 00:44:00,006 Nick and Erica had just come back from the lake. 812 00:44:00,246 --> 00:44:03,836 Unfortunately, Erica's parents let her out once in a while. 813 00:44:06,295 --> 00:44:08,746 No, come on. You remember in that one movie. 814 00:44:08,776 --> 00:44:11,183 I mean, that just proves that Roger Moore 815 00:44:11,213 --> 00:44:13,272 is by far the best James Bond. 816 00:44:13,302 --> 00:44:16,101 Erica looked great, of course. 817 00:44:16,131 --> 00:44:18,626 He's all right. I, I agree he's not bad. 818 00:44:18,656 --> 00:44:23,072 But I nearly hurled at the sight of Nick in his speedo. 819 00:44:23,661 --> 00:44:28,679 He washuge. It immediately makes you think of the words "Apollo Rocket." 820 00:44:28,709 --> 00:44:30,942 How the hell was I going to compete with that? 821 00:44:30,972 --> 00:44:35,302 I was India's space program compared to his Cape Kennedy. 822 00:44:35,716 --> 00:44:39,306 Hey, you brought the protection, right? 823 00:44:39,677 --> 00:44:42,432 The protection? Where were her parents? 824 00:44:42,462 --> 00:44:44,826 Where was Christ's vice squad when I needed them most? 825 00:44:44,856 --> 00:44:46,088 Come in, apollo 12. 826 00:44:46,118 --> 00:44:47,916 We have you cleared for takeoff. 827 00:44:47,946 --> 00:44:49,308 Roger that, mission control. 828 00:44:49,338 --> 00:44:51,057 We are ready for liftoff. 829 00:44:52,559 --> 00:44:55,401 We have liftoff in ten... nine... 830 00:44:55,431 --> 00:44:56,968 - eight... seven... - I had to do something. 831 00:44:56,998 --> 00:44:59,710 I had to abort Nick's trip to Venus. 832 00:44:59,740 --> 00:45:03,322 - I did the only thing I could think of. - ...two, one... 833 00:45:03,352 --> 00:45:07,675 ♪ O come, all ye faithful ♪ 834 00:45:07,705 --> 00:45:11,504 ♪ Joyful and triumphant ♪ 835 00:45:11,534 --> 00:45:15,291 ♪ O come ye, o come ye ♪ 836 00:45:15,321 --> 00:45:17,206 -♪ To Bethlehem... ♪ -I don't know why this came to me. 837 00:45:17,236 --> 00:45:19,599 It must have been a word association with "come." 838 00:45:19,629 --> 00:45:23,473 ♪ Come and behold him ♪ 839 00:45:23,503 --> 00:45:26,824 ♪ He, the king of Israel ♪ 840 00:45:26,854 --> 00:45:30,306 ♪ O, come let us adore him ♪ 841 00:45:30,336 --> 00:45:33,613 ♪ O, come let us adore him ♪ 842 00:45:33,643 --> 00:45:40,098 ♪ O, come let us adore him ♪ 843 00:45:40,128 --> 00:45:46,496 ♪ Christ the lord ♪ 844 00:45:46,526 --> 00:45:48,280 It seemed to do the trick. 845 00:45:48,310 --> 00:45:50,326 Nick, stop. 846 00:45:50,356 --> 00:45:52,850 Apollo 12, we've had a malfunction. 847 00:45:52,880 --> 00:45:54,425 Abort liftoff. 848 00:45:55,448 --> 00:45:56,985 I had visions that I could 849 00:45:57,015 --> 00:45:59,117 take Nick out with my expert knowledge 850 00:45:59,147 --> 00:46:00,779 of the martial arts. 851 00:46:05,197 --> 00:46:06,741 Finish him. 852 00:46:07,155 --> 00:46:09,222 But that's not what happened. 853 00:46:10,506 --> 00:46:13,871 Towering above me Nick hawked the biggest loogie ever. 854 00:46:13,901 --> 00:46:17,056 I trembled, knowing it was intended for me. 855 00:46:19,907 --> 00:46:21,887 Oh, my God. 856 00:46:23,084 --> 00:46:24,629 You stuff. 857 00:46:24,999 --> 00:46:27,414 You stuff! 858 00:46:35,227 --> 00:46:37,294 If you tell anybody, you're dead. 859 00:46:47,195 --> 00:46:50,655 Houston, we have liftoff. 860 00:47:11,916 --> 00:47:13,365 Dad, what are you doing? 861 00:47:13,395 --> 00:47:15,019 Having a yard sale. 862 00:47:15,049 --> 00:47:17,021 -This is my stuff. -Well, since you don't live 863 00:47:17,051 --> 00:47:18,806 with us anymore, didn't figure you needed it. 864 00:47:18,836 --> 00:47:21,417 Hey, hey, how much for the Sandy Koufax baseball card? 865 00:47:21,447 --> 00:47:22,853 Uh, what... 25 cents? 866 00:47:22,883 --> 00:47:24,246 That's a collector's edition. 867 00:47:24,276 --> 00:47:25,421 It's worth 50 bucks. 868 00:47:25,451 --> 00:47:26,639 Really? 869 00:47:26,669 --> 00:47:28,424 25 cents, not a cent less. 870 00:47:28,454 --> 00:47:30,564 Sold. 871 00:47:34,634 --> 00:47:36,265 Mom... 872 00:47:37,158 --> 00:47:39,304 Oh, how much for the electric toothbrush? 873 00:47:39,334 --> 00:47:41,219 For you a special price, 874 00:47:41,249 --> 00:47:43,403 -a buck. -Yeah. 875 00:47:43,817 --> 00:47:45,666 -There you go. -Thank you. 876 00:47:46,733 --> 00:47:48,139 Matt, what are you doing? 877 00:47:48,169 --> 00:47:49,575 I use one of these at my grandma's. 878 00:47:49,605 --> 00:47:50,707 If you do it right 879 00:47:50,737 --> 00:47:52,840 it feels just like a vibrator. 880 00:47:52,870 --> 00:47:54,885 What the hell are you doing 881 00:47:54,915 --> 00:47:57,279 - with your boy's things? - They're not his things. 882 00:47:57,309 --> 00:47:59,324 I'll give you five bucks for this collection of Playpens. 883 00:47:59,354 --> 00:48:01,936 - I'll give you six. - You're not a customer. 884 00:48:01,966 --> 00:48:04,503 -And you have no right to sell Peter's things. -The pages are, like, sticky. 885 00:48:04,533 --> 00:48:06,114 -You have no right. -This is disgusting. 886 00:48:06,144 --> 00:48:07,245 -Okay, okay, four bucks. -No, you have no right. 887 00:48:07,275 --> 00:48:08,464 -Four bucks. -Four bucks? 888 00:48:08,494 --> 00:48:09,813 - I'll take it. - No, no. 889 00:48:09,843 --> 00:48:12,084 You have no right! You-- 890 00:48:13,194 --> 00:48:14,122 Papa? 891 00:48:14,152 --> 00:48:15,471 Nonno? What's happening? 892 00:48:15,501 --> 00:48:17,081 What's the matter? 893 00:48:17,111 --> 00:48:18,604 -Are you all right? -Papa! 894 00:48:18,634 --> 00:48:21,433 Okay, okay. Give the man some room. Come on. 895 00:48:21,463 --> 00:48:23,131 Good old Nonno. 896 00:48:23,161 --> 00:48:25,785 He saved the best trick in his arsenal for now. 897 00:48:25,815 --> 00:48:27,526 He was so convincing 898 00:48:27,556 --> 00:48:29,746 I almost believed he was having a heart attack. 899 00:48:29,776 --> 00:48:31,182 Yard sale's over. 900 00:48:31,212 --> 00:48:32,401 Papa, speak to me! 901 00:48:32,431 --> 00:48:33,793 Good one, Nonno. 902 00:48:33,823 --> 00:48:35,237 Is anyone a doctor? 903 00:48:35,434 --> 00:48:38,197 Please, we need some help here. 904 00:48:43,746 --> 00:48:45,805 What's happening here? - I don't know... 905 00:48:45,835 --> 00:48:48,591 What is wrong? Daddy? 906 00:48:48,621 --> 00:48:50,723 -He's not breathing. -What do you mean he's not breathing? 907 00:48:50,753 --> 00:48:52,595 He doesn't have a pulse. Somebody call 911! 908 00:48:52,625 --> 00:48:55,163 -Somebody call 911! -Please call 911! 909 00:48:55,193 --> 00:48:57,078 - Nonno. - Do it now! 910 00:48:57,108 --> 00:48:58,253 - Hurry! Hurry! - Oh, God. Oh, no, no. 911 00:48:58,283 --> 00:49:00,516 Nonno? 912 00:49:00,546 --> 00:49:02,474 Tell them you're faking. Come on. 913 00:49:02,504 --> 00:49:04,128 -Come on, Nonno. -Are you faking, Daddy? He's not faking. 914 00:49:04,158 --> 00:49:05,608 He's not faking. 915 00:49:05,638 --> 00:49:07,966 Papa? Papa, speak to me. 916 00:49:09,294 --> 00:49:11,099 Oh, no! 917 00:49:20,261 --> 00:49:22,016 I didn't stand under Erica's window 918 00:49:22,046 --> 00:49:23,887 for the next couple of days. 919 00:49:23,917 --> 00:49:25,933 I figured I was allowed. 920 00:49:25,963 --> 00:49:28,377 My Dad blamed me for what happened. 921 00:49:28,574 --> 00:49:31,677 He said if I still decided to continue with my lunacy 922 00:49:31,707 --> 00:49:33,861 he would continue to lock me out. 923 00:49:34,014 --> 00:49:36,117 With an asshole like my Dad I'm surprised 924 00:49:36,147 --> 00:49:39,301 - that I didn't inherit the asshole gene. - -Peter... 925 00:49:51,553 --> 00:49:54,099 Is that what I think it is? 926 00:49:56,645 --> 00:49:59,227 Jesus. I'm getting excited 927 00:49:59,257 --> 00:50:02,150 right after my grandfather's own funeral. 928 00:50:02,782 --> 00:50:04,849 You must think I'm sick. 929 00:50:07,743 --> 00:50:12,509 I just think it means Nonno's spirit runs strong in you. 930 00:50:24,456 --> 00:50:27,741 Hey, brought back your electric toothbrush. 931 00:50:31,724 --> 00:50:35,959 -How thoughtful. -You know, it doesn't vibrate as good as I thought it would. 932 00:50:35,989 --> 00:50:38,048 -Here, feel. -No. I'm not touching that 933 00:50:38,078 --> 00:50:40,319 let alone putting it in my mouth. 934 00:50:40,646 --> 00:50:44,018 -I washed it off, I swear. -Just keep it. 935 00:50:44,737 --> 00:50:47,449 You're just in a crappy mood 'cause you realize this Romeo act 936 00:50:47,479 --> 00:50:49,415 is a dumb-ass idea. 937 00:50:50,090 --> 00:50:52,549 I haven't decided whether to give this up yet. 938 00:50:52,832 --> 00:50:54,195 Erica was so sweet today 939 00:50:54,225 --> 00:50:57,249 you could have poured her over pancakes... 940 00:50:58,359 --> 00:50:59,983 ...but she hasn't given me any indication 941 00:51:00,013 --> 00:51:01,941 that I have a chance with her. 942 00:51:01,971 --> 00:51:04,509 Well, I'll tell you, the fact that Nick's giving her 943 00:51:04,539 --> 00:51:08,390 the old roto-rooter ain't a good sign. 944 00:51:08,456 --> 00:51:11,655 Nonno was the only one who thought this was a good idea. 945 00:51:12,678 --> 00:51:14,693 Maybe I should just bite the big one 946 00:51:14,723 --> 00:51:16,660 and call it quits. 947 00:51:17,378 --> 00:51:19,488 Bite away, my friend. 948 00:51:39,226 --> 00:51:42,773 You see? Nice guys don't always finish last. 949 00:51:44,579 --> 00:51:46,864 You're not going to give up now, are you? 950 00:51:49,410 --> 00:51:50,729 No. 951 00:51:50,759 --> 00:51:52,296 Oh, man, your grandfather croaked 952 00:51:52,326 --> 00:51:54,175 and it was your perfect out. 953 00:51:57,418 --> 00:51:59,521 I started reading Casanova. 954 00:51:59,551 --> 00:52:02,524 I didn't know he got syphilis five times. 955 00:52:02,554 --> 00:52:04,395 I should be so lucky. 956 00:52:04,425 --> 00:52:06,049 All the excitement of the past days 957 00:52:06,079 --> 00:52:07,703 has completely lobotomized me 958 00:52:07,733 --> 00:52:09,226 to what was going on across the street 959 00:52:09,256 --> 00:52:11,272 until I saw my man carry out 960 00:52:11,302 --> 00:52:12,795 some suspicious bags 961 00:52:12,825 --> 00:52:14,892 and put them in the trunk of his car. 962 00:52:36,631 --> 00:52:40,221 A couple of nights later, I had an unexpected visitor. 963 00:52:40,940 --> 00:52:43,042 It was Ms. Lewis, 964 00:52:43,072 --> 00:52:45,705 the pretty divorcee from down the street. 965 00:52:45,858 --> 00:52:49,274 Her body was smoldering like a lit cigarette. 966 00:52:52,908 --> 00:52:54,758 Hello, Peter. 967 00:52:56,260 --> 00:52:58,109 Ms. Lewis. 968 00:52:58,305 --> 00:53:01,025 I was hoping you could cut my grass. 969 00:53:02,831 --> 00:53:05,203 I'm not mowing lawns this year. 970 00:53:05,530 --> 00:53:07,988 I'll make it worth your while 971 00:53:08,141 --> 00:53:12,427 and you won't have to bag it. 972 00:53:14,016 --> 00:53:15,822 I can't. 973 00:53:16,628 --> 00:53:18,651 What am I to do? 974 00:53:20,066 --> 00:53:24,657 It needs to be cut at least twice a week. 975 00:53:24,940 --> 00:53:29,698 It grows... so... fast. 976 00:53:29,728 --> 00:53:31,134 She was coming on to me. 977 00:53:31,164 --> 00:53:32,657 I was paralyzed. 978 00:53:32,687 --> 00:53:34,703 I didn't know what to do. 979 00:53:34,733 --> 00:53:36,618 Fortunately, I didn't have to do anything. 980 00:53:36,648 --> 00:53:38,453 She did it all. 981 00:53:39,999 --> 00:53:42,711 I thought, this might be my chance. 982 00:53:42,741 --> 00:53:45,540 If Erica comes to the balcony and sees me with another woman 983 00:53:45,570 --> 00:53:46,940 she'll be jealous. 984 00:53:47,049 --> 00:53:49,413 Stay away from him. He's my man. 985 00:53:49,443 --> 00:53:51,850 Then I had the fear that Erica was just the type of girl 986 00:53:51,880 --> 00:53:53,947 who would enjoy watching. 987 00:53:54,970 --> 00:53:57,298 I decided to put my all into it. 988 00:53:57,582 --> 00:54:01,476 If Erica saw how good I was, she would want me even more. 989 00:54:03,892 --> 00:54:05,647 But I also worried she might be as harsh 990 00:54:05,677 --> 00:54:07,831 on my performance as an east German judge. 991 00:54:09,637 --> 00:54:12,523 What was I doing? If Erica sees me like this 992 00:54:12,553 --> 00:54:15,439 I will jeopardize all I had worked for all summer. 993 00:54:15,469 --> 00:54:17,398 I had to stop, but Ms. Lewis... 994 00:54:17,428 --> 00:54:19,538 ...was most persuasive. 995 00:54:19,647 --> 00:54:21,445 How could I tell her no now? 996 00:54:21,475 --> 00:54:25,674 I tried to think of anything other than sex. 997 00:54:36,142 --> 00:54:37,817 What happened? 998 00:54:42,366 --> 00:54:44,041 I don't know. 999 00:54:44,455 --> 00:54:46,957 Maybe now is not a good time. 1000 00:54:47,849 --> 00:54:49,655 Perhaps it's... 1001 00:54:49,938 --> 00:54:51,345 ...perhaps it's 'cause I've been trying 1002 00:54:51,375 --> 00:54:54,225 to get this girl to notice me. 1003 00:54:54,943 --> 00:54:57,228 Yes, I know. 1004 00:54:57,990 --> 00:54:59,483 I know all about it. 1005 00:54:59,513 --> 00:55:01,798 It's what makes you so exciting. 1006 00:55:02,299 --> 00:55:05,062 I'm sorry. 1007 00:55:10,872 --> 00:55:12,809 Hey. 1008 00:55:16,138 --> 00:55:17,944 What happened to you? 1009 00:55:18,010 --> 00:55:20,947 I tried to become part of that point 3%. 1010 00:55:22,101 --> 00:55:23,732 What do you mean? 1011 00:55:24,973 --> 00:55:28,476 Your Kinsey Reports. 1012 00:55:29,195 --> 00:55:32,255 I tried to suck myself off and I hurt my neck. 1013 00:55:32,285 --> 00:55:34,526 Now I've got to wear this stupid thing. 1014 00:55:35,636 --> 00:55:38,435 Hey, anything come in the mail for me yet? 1015 00:55:38,465 --> 00:55:40,924 -Nope. -What's the matter with you? 1016 00:55:41,816 --> 00:55:43,404 Nothing. 1017 00:55:43,557 --> 00:55:45,268 Something's wrong. 1018 00:55:45,298 --> 00:55:46,574 Nothing's wrong. 1019 00:55:46,604 --> 00:55:48,453 Yes, there is. 1020 00:55:49,302 --> 00:55:52,884 See, normally, you would have asked me 1021 00:55:52,914 --> 00:55:55,452 if I succeeded in my venture of self-fellatio. 1022 00:55:55,482 --> 00:55:57,331 But you didn't ask that. 1023 00:55:58,833 --> 00:56:00,639 Well, did you? 1024 00:56:00,835 --> 00:56:02,154 I will only tell you 1025 00:56:02,184 --> 00:56:04,208 when you tell me what's wrong. 1026 00:56:07,189 --> 00:56:08,603 Okay. 1027 00:56:09,061 --> 00:56:10,337 I succeeded. 1028 00:56:10,367 --> 00:56:11,425 You didn't. 1029 00:56:11,455 --> 00:56:14,210 Yeah. Only for a second, though, 1030 00:56:14,240 --> 00:56:16,611 before I snapped something in my neck. 1031 00:56:16,938 --> 00:56:19,266 Did you know it tastes like roast beef? 1032 00:56:19,767 --> 00:56:21,790 Which I actually found reassuring. 1033 00:56:21,943 --> 00:56:25,003 See, I always thought that girls must hate giving head. 1034 00:56:25,033 --> 00:56:26,440 But if you think about it, 1035 00:56:26,470 --> 00:56:28,362 it's kind of like a trip to the sizzler. 1036 00:56:29,951 --> 00:56:32,453 Come on, tell me what's bothering you. 1037 00:56:33,651 --> 00:56:35,500 I'm running out of time. 1038 00:56:36,001 --> 00:56:38,060 Erica leaves for college in a couple of weeks. 1039 00:56:38,090 --> 00:56:40,367 I'm beginning to think this isn't going to work. 1040 00:56:40,397 --> 00:56:42,456 She probably thinks I'm even more of a schmuck than before, you know? 1041 00:56:42,486 --> 00:56:44,552 Yeah, well, I told you so. 1042 00:56:44,618 --> 00:56:46,641 I don't need to hear that from you. 1043 00:56:46,707 --> 00:56:48,810 You're supposed to be my friend. 1044 00:56:48,840 --> 00:56:52,074 I was just trying to give you some good advice. 1045 00:56:52,104 --> 00:56:53,997 Good advice. 1046 00:56:54,280 --> 00:56:57,514 Why would I take advice from a guy who broke his neck 1047 00:56:57,544 --> 00:56:59,350 trying to suck his own dick? 1048 00:56:59,851 --> 00:57:02,040 Because I am enterprising. 1049 00:57:02,070 --> 00:57:04,050 Ah-ah. 1050 00:57:04,812 --> 00:57:08,133 There was one thing I hadn't tried yet to become Erica's love slave 1051 00:57:08,163 --> 00:57:11,049 and that was impressing her by pissing her parents off. 1052 00:57:11,079 --> 00:57:13,487 Giuseppe had been working on a plan. 1053 00:57:13,517 --> 00:57:16,367 We were just waiting for the right opportunity. 1054 00:57:16,650 --> 00:57:18,717 Finally, it presented itself. 1055 00:57:18,783 --> 00:57:20,711 Erica's father and his friends were competing 1056 00:57:20,741 --> 00:57:22,974 for some easter pageant contest 1057 00:57:23,004 --> 00:57:25,499 one where 12 guys in bedsheets hold a pose 1058 00:57:25,529 --> 00:57:27,501 of Leonard da Vinci's last supper 1059 00:57:27,531 --> 00:57:29,336 for over five minutes. 1060 00:57:29,402 --> 00:57:31,330 The team with the best tableau gets to perform it 1061 00:57:31,360 --> 00:57:34,907 at the national cathedral for the president or something. 1062 00:57:37,323 --> 00:57:39,295 Darn it, Phil. You moved. 1063 00:57:39,325 --> 00:57:41,958 I couldn't help it. I had an itch. 1064 00:57:42,023 --> 00:57:44,039 We were only two minutes and 13 seconds into it. 1065 00:57:44,069 --> 00:57:45,910 We have to hold it over twicethat long 1066 00:57:45,940 --> 00:57:47,738 if we stand any chance at all to win this thing. 1067 00:57:47,768 --> 00:57:49,305 Well, it's easy for you. 1068 00:57:49,335 --> 00:57:51,046 You get to rest your elbows on the table. 1069 00:57:51,076 --> 00:57:53,309 Try holding your arms out like this for five minutes. 1070 00:57:53,339 --> 00:57:54,397 Erica's father it's not that hard. 1071 00:57:54,427 --> 00:57:56,094 Yeah, then, you try it. 1072 00:57:56,124 --> 00:57:58,844 Why do you get to be Jesus every year? 1073 00:57:58,953 --> 00:58:01,622 Because I organize this thing. I'm the leader. 1074 00:58:01,652 --> 00:58:03,493 Well, I'm tired of playing Judas all the time. 1075 00:58:03,523 --> 00:58:06,243 Come on, Phil, you make a great Judas. 1076 00:58:07,527 --> 00:58:09,463 What is that supposed to mean? 1077 00:58:10,878 --> 00:58:13,511 And where do you think you're going, young lady? 1078 00:58:13,751 --> 00:58:16,158 Nick got tickets to Lollapalooza. So we're going. 1079 00:58:16,188 --> 00:58:18,334 Well, don't you remember? I banned you from going out. 1080 00:58:18,364 --> 00:58:20,694 Well, can't you make an exception this one time? 1081 00:58:20,724 --> 00:58:21,511 No. 1082 00:58:21,541 --> 00:58:23,078 You're not leaving this house. 1083 00:58:23,108 --> 00:58:24,688 Dad, what are you talking about? 1084 00:58:24,718 --> 00:58:26,298 - This is not fair. - Nobody said 1085 00:58:26,328 --> 00:58:28,039 -growing up was fair. -It is time, my friend. 1086 00:58:28,069 --> 00:58:30,041 You're treating me like I'm ten! 1087 00:58:30,071 --> 00:58:31,695 You're acting like you're ten! 1088 00:58:31,725 --> 00:58:34,045 No, I don't usually do this but it is my res-- 1089 00:58:34,075 --> 00:58:36,969 Let her go. Or the baby Jesus gets it. 1090 00:58:37,557 --> 00:58:39,363 Peter, what...? 1091 00:58:39,516 --> 00:58:41,539 I mean it. 1092 00:58:46,087 --> 00:58:49,286 I cannot have you desecrate the baby Jesus. 1093 00:58:51,440 --> 00:58:54,552 All right, Erica, you may go. 1094 00:59:00,101 --> 00:59:01,856 Now, give him to me. 1095 00:59:01,886 --> 00:59:04,293 I'll give him back at the end of the summer 1096 00:59:04,323 --> 00:59:06,425 when Erica leaves for college. 1097 00:59:06,455 --> 00:59:08,471 It's not fair you keep her locked up in here. 1098 00:59:08,501 --> 00:59:09,915 Why, you... 1099 00:59:10,068 --> 00:59:12,352 Get him! 1100 00:59:23,951 --> 00:59:25,619 So, how do you think Jesus really feels 1101 00:59:25,649 --> 00:59:28,499 about having his name on all those bumper stickers? 1102 00:59:38,270 --> 00:59:41,164 So, my father's pretty pissed. 1103 00:59:42,187 --> 00:59:43,601 Yeah. 1104 00:59:46,408 --> 00:59:48,867 You didn't have to do that, you know. 1105 00:59:50,804 --> 00:59:52,523 I wanted to. 1106 00:59:55,548 --> 00:59:57,005 Thanks. 1107 01:00:07,081 --> 01:00:08,713 Well, good night. 1108 01:00:18,745 --> 01:00:21,465 What? 1109 01:00:21,618 --> 01:00:24,598 She only gave you a peck on the cheek after what you did for her? 1110 01:00:24,708 --> 01:00:26,549 I know. What does that mean? 1111 01:00:26,579 --> 01:00:28,159 Well, I'll tell you what it means. 1112 01:00:28,189 --> 01:00:29,683 It means you ain't never going to make 1113 01:00:29,713 --> 01:00:32,258 the beast with two backs with her, my friend. 1114 01:00:32,367 --> 01:00:34,956 I don't know. We've been talking a lot lately. 1115 01:00:35,109 --> 01:00:37,394 Yeah, sure. You're in the friends zone. 1116 01:00:37,459 --> 01:00:40,258 -Is that bad? -Bad? It's the worst. 1117 01:00:40,288 --> 01:00:41,912 Come on, girls don't want a friend. 1118 01:00:41,942 --> 01:00:43,661 They want a human piston. 1119 01:00:43,901 --> 01:00:45,873 Well, maybe I still got a chance 1120 01:00:45,903 --> 01:00:48,970 of becoming her human piston,as you put it. 1121 01:00:49,036 --> 01:00:50,747 We're not that good of friends. 1122 01:00:50,777 --> 01:00:53,236 Are you kidding me? You're doing life in the friends zone. 1123 01:00:53,388 --> 01:00:55,716 -You think so? -I knowso. 1124 01:01:02,484 --> 01:01:06,937 So, um, what's up with our, uh, psycho killer over there across the street? 1125 01:01:06,967 --> 01:01:09,897 Well, I snuck over there the other night 1126 01:01:09,927 --> 01:01:11,986 to take a peek at what he was up to. 1127 01:01:12,016 --> 01:01:14,118 -He nearly caught me. -See, I told you. 1128 01:01:14,148 --> 01:01:17,521 -I knew it. The guy's nuts. -I'm not so sure. 1129 01:01:17,717 --> 01:01:20,690 The past couple of nights I've seen him take several garbage bags out 1130 01:01:20,720 --> 01:01:24,955 -filled with something. -Bet you he was taking his wife out, piece by piece. 1131 01:01:24,985 --> 01:01:27,139 That's a lot of bags for just one person. 1132 01:01:27,292 --> 01:01:29,489 Maybe he was taking out his whole family. 1133 01:01:29,773 --> 01:01:31,883 I know I've thought about it myself. 1134 01:01:32,732 --> 01:01:34,494 I don't think he has any family. 1135 01:01:35,604 --> 01:01:37,664 Oh! It's here, man! 1136 01:01:37,694 --> 01:01:39,578 - There you go. - Yes, it's here! 1137 01:01:39,608 --> 01:01:42,154 -It's finally here! -What's finally here? 1138 01:01:42,220 --> 01:01:43,931 It's an Orgasmatron. 1139 01:01:43,961 --> 01:01:47,108 I ordered it in shaved magazine. Check it out. See? 1140 01:01:47,138 --> 01:01:49,327 It runs on battery or A.C. 1141 01:01:49,357 --> 01:01:51,068 It's a new era, Pete. 1142 01:01:51,098 --> 01:01:53,027 Look, you know they have a name now 1143 01:01:53,057 --> 01:01:54,898 for electronic sex? 1144 01:01:54,928 --> 01:01:56,030 What's that? 1145 01:01:56,060 --> 01:01:57,553 "Dildonics." 1146 01:01:57,583 --> 01:01:59,867 Pretty cool, ah-ah? 1147 01:02:00,455 --> 01:02:02,522 Dildonics. 1148 01:02:03,154 --> 01:02:05,351 It kind of makes you sound like a homo. 1149 01:02:06,810 --> 01:02:08,259 Wow. 1150 01:02:08,289 --> 01:02:10,182 I never thought of it like that. 1151 01:02:10,422 --> 01:02:13,359 Anyway, it's a bold, new frontier, man. 1152 01:02:13,425 --> 01:02:15,492 I'll let you borrow it any time you want. 1153 01:02:17,037 --> 01:02:18,451 Hmm... 1154 01:02:22,913 --> 01:02:26,625 -That's okay. -Listen, with the way things are going with you 1155 01:02:26,655 --> 01:02:29,767 you may want to consider my plan of self-sufficiency. 1156 01:02:32,183 --> 01:02:34,598 Ha! Whoa! 1157 01:02:34,663 --> 01:02:37,767 The friends zone had an incredible hold on me. 1158 01:02:37,797 --> 01:02:40,683 I couldn't escape its hellish grasp. 1159 01:02:40,713 --> 01:02:44,295 So, who would you rather be, Paul McCartney or John Lennon? 1160 01:02:44,325 --> 01:02:46,254 That's obvious, John Lennon. 1161 01:02:46,284 --> 01:02:48,778 -Yeah, but you'd be dead now. -So what? 1162 01:02:48,808 --> 01:02:51,658 At least I'd be the coolest of all The Beatles. 1163 01:02:51,768 --> 01:02:54,618 I don't know. He did marry Yoko Ono. 1164 01:02:55,336 --> 01:02:57,308 I think people underestimate Paul McCartney. 1165 01:02:57,338 --> 01:02:58,701 I mean, he's written some pretty good music. 1166 01:02:58,731 --> 01:03:01,364 Like "Ebony and Ivory"? 1167 01:03:01,995 --> 01:03:04,062 Okay, you're right. 1168 01:03:04,519 --> 01:03:07,231 You know, I don't think it'd be so hard being a songwriter. 1169 01:03:07,261 --> 01:03:09,756 -Oh, yeah? -I mean, if you're a novelist 1170 01:03:09,786 --> 01:03:11,975 you have to come up with every sentence and every word. 1171 01:03:12,005 --> 01:03:14,064 If you're a businessman, your reports have to be 1172 01:03:14,094 --> 01:03:17,241 well thought out with real sound financial conclusions, right? 1173 01:03:17,271 --> 01:03:19,678 -Right. -But if you're a songwriter 1174 01:03:19,708 --> 01:03:22,203 and you can't figure out how to end a song 1175 01:03:22,233 --> 01:03:24,125 you just fade out. 1176 01:03:24,626 --> 01:03:25,641 It's easy. 1177 01:03:25,671 --> 01:03:27,599 Yeah, you're right. 1178 01:03:27,629 --> 01:03:32,003 What other job let's you finish it up by just fading out? 1179 01:03:32,199 --> 01:03:34,310 A film director. 1180 01:03:39,250 --> 01:03:41,439 So, it went on like this. 1181 01:03:41,469 --> 01:03:45,704 Maybe Erica was right we were "just friends." 1182 01:03:45,734 --> 01:03:47,532 So, you never told me. 1183 01:03:47,562 --> 01:03:49,760 What's the worst thing your parents ever did to you? 1184 01:03:49,826 --> 01:03:52,102 I guess the worst thing my dad ever did was 1185 01:03:52,132 --> 01:03:55,156 speak at career day to my third-grade class. 1186 01:03:55,483 --> 01:03:56,977 He talked for over half an hour 1187 01:03:57,007 --> 01:03:59,588 about the joys of being a radiologist 1188 01:03:59,618 --> 01:04:02,678 and then proceeded to treat the entire class 1189 01:04:02,708 --> 01:04:04,375 to a chocolate barium. 1190 01:04:04,405 --> 01:04:06,254 That's bad. 1191 01:04:07,713 --> 01:04:09,345 So, what about you? 1192 01:04:10,063 --> 01:04:12,644 It must've been the time I was five. 1193 01:04:12,674 --> 01:04:15,691 My dad and I were at the lighthouse Christian store. 1194 01:04:15,721 --> 01:04:19,651 It was January and he was buying Christmas cards. 1195 01:04:19,681 --> 01:04:22,829 He always does that, buys Christmas cards in January 1196 01:04:22,859 --> 01:04:25,135 when the previous year's selection go on sale. 1197 01:04:25,165 --> 01:04:27,311 Anyway, I had just learned to count 1198 01:04:27,341 --> 01:04:28,747 so I was always counting things, 1199 01:04:28,777 --> 01:04:30,097 you know, like the number of stoplights 1200 01:04:30,127 --> 01:04:32,063 on the way to the store, stuff like that. 1201 01:04:32,564 --> 01:04:36,059 When the cashier gave my dad his change back, I had noticed 1202 01:04:36,089 --> 01:04:38,243 that she had given him the wrong amount. 1203 01:04:38,352 --> 01:04:40,854 She'd given him too much... 1204 01:04:41,399 --> 01:04:44,292 And I looked up at my dad and he had noticed, too. 1205 01:04:44,881 --> 01:04:46,512 But he didn't do anything. 1206 01:04:46,839 --> 01:04:48,506 He just took the money 1207 01:04:48,536 --> 01:04:50,552 and put it in his wallet and we left. 1208 01:04:50,582 --> 01:04:52,293 Wow. 1209 01:04:52,323 --> 01:04:54,694 It was right then, I guess, 1210 01:04:54,934 --> 01:04:58,306 that I stopped believing my parents were perfect people. 1211 01:05:01,941 --> 01:05:03,486 Well, 1212 01:05:03,900 --> 01:05:05,749 good night, Peter. 1213 01:05:08,730 --> 01:05:10,318 Night. 1214 01:05:12,343 --> 01:05:15,229 If Erica had lost all trust in her parents 1215 01:05:15,259 --> 01:05:17,151 how could she trust anything? 1216 01:05:17,478 --> 01:05:19,676 How could she trust that I loved her? 1217 01:05:19,741 --> 01:05:22,671 I was beginning to think Matt was right. 1218 01:05:22,701 --> 01:05:26,805 I had tried everything to win over my beloved Erica, but nothing had worked. 1219 01:05:26,835 --> 01:05:28,720 Nothing was going to work. 1220 01:05:28,750 --> 01:05:30,418 All it had done was strand me in the friends zone 1221 01:05:30,448 --> 01:05:32,115 like Charlton Heston being marooned 1222 01:05:32,145 --> 01:05:33,638 in thePlanet of the Apes. 1223 01:05:33,668 --> 01:05:35,205 I was so unhappy... 1224 01:05:35,235 --> 01:05:36,467 ...whereas my best bud Matt 1225 01:05:36,497 --> 01:05:37,642 had fallen in love with a robot 1226 01:05:37,672 --> 01:05:39,696 which gives blow jobs. 1227 01:05:41,415 --> 01:05:44,171 Maybe I was the strange one, not him. 1228 01:05:44,201 --> 01:05:45,658 At least he was happy. 1229 01:05:47,247 --> 01:05:48,653 My dick! 1230 01:05:48,683 --> 01:05:50,446 My dick! 1231 01:06:22,674 --> 01:06:24,610 Here, you try. 1232 01:06:25,590 --> 01:06:27,649 -It's silly. -So what? It's fun. 1233 01:06:27,679 --> 01:06:29,477 It'll make you feel like a kid again. 1234 01:06:29,507 --> 01:06:31,261 Now, go on! 1235 01:06:31,291 --> 01:06:33,140 That's it. 1236 01:06:33,206 --> 01:06:35,882 Go! Have fun. 1237 01:07:31,351 --> 01:07:33,671 You know, everybody thinks you're crazy. 1238 01:07:33,701 --> 01:07:35,420 So what? 1239 01:07:36,748 --> 01:07:39,460 Well, I mean, you got to admit 1240 01:07:39,490 --> 01:07:40,809 you do some pretty weird things. 1241 01:07:40,839 --> 01:07:42,775 I don't think so. 1242 01:07:44,147 --> 01:07:45,604 Well, 1243 01:07:46,192 --> 01:07:49,608 explain why you sometimes go out to your car and eat dinner. 1244 01:07:49,848 --> 01:07:51,646 My car radio gets better reception 1245 01:07:51,676 --> 01:07:53,082 than the one on my stereo. 1246 01:07:53,112 --> 01:07:55,571 I go out there to listen to my opera. 1247 01:07:58,422 --> 01:08:00,568 What about doing your gardening in a scuba mask? 1248 01:08:00,598 --> 01:08:04,014 I love to garden, but I'm allergic to pollen. 1249 01:08:04,645 --> 01:08:06,356 It's the only way I can work in the yard 1250 01:08:06,386 --> 01:08:09,019 without having my eyes all tear up. 1251 01:08:11,391 --> 01:08:12,275 Okay, 1252 01:08:12,305 --> 01:08:13,885 but admit it, 1253 01:08:13,915 --> 01:08:16,374 cutting your grass in the middle of the night... 1254 01:08:16,918 --> 01:08:18,238 ...it's a little strange. 1255 01:08:18,268 --> 01:08:19,935 With this humidity? 1256 01:08:19,965 --> 01:08:23,294 Night time's the only sane time to cut the grass. 1257 01:08:23,621 --> 01:08:25,897 What about sitting on your roof with the telephone? 1258 01:08:25,927 --> 01:08:27,690 Oh, that. 1259 01:08:28,408 --> 01:08:30,206 My best friend Mabel lives 1260 01:08:30,236 --> 01:08:32,782 just a couple of blocks away from here. 1261 01:08:33,979 --> 01:08:37,518 She's going senile, but she won't admit it 1262 01:08:37,548 --> 01:08:40,173 and she insists on driving her car. 1263 01:08:40,203 --> 01:08:44,707 So, when she's coming over to visit, I go up on my roof. 1264 01:08:45,556 --> 01:08:48,449 I can see her back out of her driveway 1265 01:08:48,515 --> 01:08:52,837 and, if she makes a wrong turn I call her on her car phone and give her directions. 1266 01:08:52,867 --> 01:08:54,499 Voila! 1267 01:08:57,698 --> 01:08:58,756 It all makes sense. 1268 01:08:58,786 --> 01:09:01,114 Everything does. 1269 01:09:02,225 --> 01:09:04,944 It just depends on your perspective. 1270 01:09:08,927 --> 01:09:11,117 This is the worst day of my life. 1271 01:09:11,147 --> 01:09:13,997 The Orgasmatron shorted out on me... 1272 01:09:14,411 --> 01:09:17,087 ...gave my penis an electric shock. 1273 01:09:17,153 --> 01:09:18,385 You didn't like that? 1274 01:09:18,415 --> 01:09:19,821 No, you don't understand, okay? 1275 01:09:19,851 --> 01:09:21,475 I can't get it up anymore. 1276 01:09:21,505 --> 01:09:22,998 It doesn't work. 1277 01:09:23,028 --> 01:09:24,739 Just leave it alone for a little while. 1278 01:09:24,769 --> 01:09:26,784 I'm sure it just needs a little R&R. 1279 01:09:26,814 --> 01:09:28,308 Yeah, I know, I tried that. 1280 01:09:28,338 --> 01:09:30,614 I waited all morning and then tried it again. 1281 01:09:30,644 --> 01:09:32,181 It still doesn't work. 1282 01:09:32,211 --> 01:09:34,800 I can't even get it to go to half-mast. 1283 01:09:35,606 --> 01:09:40,015 Hey, what if you're right? What if a guy only has a finite number of erections 1284 01:09:40,045 --> 01:09:42,242 and I've used all mine up? 1285 01:09:42,961 --> 01:09:44,636 Well, what are you going to do? 1286 01:09:44,963 --> 01:09:47,900 I do have an emergency plan for such an event 1287 01:09:48,140 --> 01:09:51,556 but, uh, I'm going to need your help. 1288 01:09:52,884 --> 01:09:54,377 No way, man. 1289 01:09:54,407 --> 01:09:56,039 It's too weird for me. 1290 01:09:56,496 --> 01:09:57,989 Come on, man. 1291 01:09:58,019 --> 01:10:00,347 Look, it's nothing like that, okay? 1292 01:10:01,545 --> 01:10:04,874 I got some money saved up and there's this lady on the boulevard, right? 1293 01:10:05,070 --> 01:10:07,920 Let's just say she's an experienced lady. 1294 01:10:08,639 --> 01:10:11,394 For 100 bucks, she'll do it any way you want. 1295 01:10:11,424 --> 01:10:13,004 What do you need me for? 1296 01:10:13,034 --> 01:10:15,659 I can't do this alone. I need you to go with me. 1297 01:10:15,689 --> 01:10:17,748 Now, I got $150 saved up. 1298 01:10:17,778 --> 01:10:20,498 Hey, we can work a two-for-one deal. 1299 01:10:20,607 --> 01:10:21,970 No way. 1300 01:10:22,000 --> 01:10:23,711 Come on, man. 1301 01:10:23,741 --> 01:10:26,069 I'll even take sloppy seconds. 1302 01:10:29,486 --> 01:10:31,806 Just forget it. 1303 01:10:31,836 --> 01:10:34,591 I've only got a few days left to win Erica's love. 1304 01:10:34,621 --> 01:10:37,297 Even if she doesn't fall in love with me 1305 01:10:37,450 --> 01:10:40,206 I've decided to stick it out until the end of the summer. 1306 01:10:40,236 --> 01:10:42,251 That way, I know I've tried everything. 1307 01:10:42,281 --> 01:10:44,043 Please, man. 1308 01:10:44,588 --> 01:10:46,734 Come on, man, it's an emergency. 1309 01:10:46,764 --> 01:10:48,526 I need your help. 1310 01:10:49,506 --> 01:10:51,485 I can't. 1311 01:10:51,682 --> 01:10:53,749 What kind of friend are you? 1312 01:10:53,901 --> 01:10:56,439 I mean, you spend our last great summer together 1313 01:10:56,469 --> 01:10:58,659 standing under some stupid girl's window 1314 01:10:58,689 --> 01:11:00,313 and do I say a word about it to you? 1315 01:11:00,343 --> 01:11:01,879 No, not once... 1316 01:11:01,909 --> 01:11:03,446 But, then, when I need you 1317 01:11:03,476 --> 01:11:04,795 in the middle of the biggest crisis 1318 01:11:04,825 --> 01:11:05,883 of my entire life 1319 01:11:05,913 --> 01:11:08,111 you don't even consider it? 1320 01:11:08,394 --> 01:11:10,105 You're a dickwad, you know that? 1321 01:11:10,135 --> 01:11:13,072 Yeah, no wonder Erica doesn't like you. 1322 01:11:14,182 --> 01:11:15,153 Take it back. 1323 01:11:15,183 --> 01:11:17,155 No. No. 1324 01:11:17,185 --> 01:11:18,853 You know what? You're an ass-wipe 1325 01:11:18,883 --> 01:11:20,732 and she's never going to love you. 1326 01:11:20,885 --> 01:11:22,335 -Take it back! -No! Come on! 1327 01:11:22,365 --> 01:11:23,684 Yeah, yeah, take it back! 1328 01:11:23,714 --> 01:11:24,815 -No! -Yeah, yeah! 1329 01:11:24,845 --> 01:11:26,382 Come here! 1330 01:11:26,412 --> 01:11:27,557 Ow! My neck, man! 1331 01:11:27,587 --> 01:11:28,645 Come on! My neck! 1332 01:11:28,675 --> 01:11:30,002 Get off! 1333 01:11:34,159 --> 01:11:36,740 Pretty stupid, too, pal. 1334 01:11:36,770 --> 01:11:38,742 Maybe I was stupid. 1335 01:11:38,772 --> 01:11:40,744 That afternoon my dad gave me proof 1336 01:11:40,774 --> 01:11:43,356 that I have inherited this trait from him. 1337 01:11:43,386 --> 01:11:45,358 I had just finishedCasanova 1338 01:11:45,388 --> 01:11:47,838 and had begun reading the love poems of Robert Browning 1339 01:11:47,868 --> 01:11:50,058 and his wife Elizabeth Barrett Browning. 1340 01:11:50,088 --> 01:11:52,278 She's the one who wrote, "How do I love thee? 1341 01:11:52,308 --> 01:11:54,149 Let me count the ways..." 1342 01:11:54,179 --> 01:11:56,282 Anyway, it was my parents' anniversary 1343 01:11:56,312 --> 01:11:59,727 and my father made the mistake of getting the wrong gift. 1344 01:12:07,366 --> 01:12:09,650 I'm sorry, honey. 1345 01:12:11,065 --> 01:12:13,480 ♪ Life was good... ♪ 1346 01:12:14,591 --> 01:12:16,563 My dad tried to salvage the situation 1347 01:12:16,593 --> 01:12:18,790 by rushing out to the jewelry store. 1348 01:12:20,684 --> 01:12:22,090 But that wasn't enough. 1349 01:12:22,120 --> 01:12:23,744 When he came home, 1350 01:12:23,774 --> 01:12:26,580 he was in for a big surprise. 1351 01:12:27,212 --> 01:12:30,149 ♪ I saw a change ♪ 1352 01:12:30,911 --> 01:12:34,153 ♪ In the heart of love ♪ 1353 01:12:36,482 --> 01:12:40,246 ♪ Under a liar's moon... ♪ 1354 01:12:42,706 --> 01:12:45,121 Honey, come on, let me in, please? 1355 01:12:47,232 --> 01:12:50,517 Sweetheart, I, I got you another present, see? 1356 01:12:51,671 --> 01:12:54,688 ♪ You tell me that you love me ♪ 1357 01:12:54,718 --> 01:12:58,699 ♪ But you don't get my style ♪ 1358 01:12:59,766 --> 01:13:02,268 ♪ You just don't care ♪ 1359 01:13:03,466 --> 01:13:06,359 ♪ And I care too much ♪ 1360 01:13:07,513 --> 01:13:11,008 ♪ I'm under a liar's... ♪ 1361 01:13:11,038 --> 01:13:13,105 May I join you? 1362 01:13:17,654 --> 01:13:19,111 Guess so. 1363 01:13:40,894 --> 01:13:43,266 I always thought my dad was pretty lame. 1364 01:13:43,375 --> 01:13:47,523 What did it say about me now that my dad was using my strategy to win Erica 1365 01:13:47,553 --> 01:13:49,925 to score points with mom? 1366 01:13:53,298 --> 01:13:55,401 I hoped my dad would have more luck with my mom 1367 01:13:55,431 --> 01:13:57,671 than I was having with Erica. 1368 01:13:57,824 --> 01:14:00,544 He was beginning to get on my nerves. 1369 01:14:04,222 --> 01:14:06,115 You ever tried that one on Mom? 1370 01:14:06,224 --> 01:14:07,855 No. 1371 01:14:09,793 --> 01:14:11,424 How about that? 1372 01:14:12,535 --> 01:14:14,166 No. 1373 01:14:15,973 --> 01:14:18,997 You've been married 18 years, you haven't tried that? 1374 01:14:20,325 --> 01:14:22,471 Uh, that area's a big mystery to me. 1375 01:14:22,501 --> 01:14:24,916 I've, I've never been able to figure it out. 1376 01:14:25,112 --> 01:14:27,223 No wonder she's so mad at you. 1377 01:14:28,333 --> 01:14:30,400 Do you really think she wants that? 1378 01:14:31,989 --> 01:14:33,134 Of course, she does. 1379 01:14:33,164 --> 01:14:35,013 You read what the book says. 1380 01:14:44,654 --> 01:14:45,937 Thanks, Peter. 1381 01:15:54,071 --> 01:15:56,086 Jesus Christ! 1382 01:15:56,116 --> 01:15:59,402 Now even my dad was getting more action than I was. 1383 01:16:34,415 --> 01:16:36,047 Hey-ho, Peter. 1384 01:16:40,378 --> 01:16:43,837 -What's this? -This is breakfast. 1385 01:16:47,733 --> 01:16:49,183 But I thought that... 1386 01:16:49,213 --> 01:16:52,142 Look, I was all wrong about all this. 1387 01:16:52,172 --> 01:16:54,188 I'm... I'm very sorry. 1388 01:16:54,218 --> 01:16:57,147 Oh, and, uh, here's a copy of the house key. 1389 01:16:57,177 --> 01:17:00,158 You can come back inside anytime you want. 1390 01:17:06,709 --> 01:17:08,035 Thanks. 1391 01:17:08,798 --> 01:17:10,342 And, son... 1392 01:17:12,715 --> 01:17:14,259 I love you. 1393 01:17:17,284 --> 01:17:19,866 You know the sad man across the street? 1394 01:17:19,896 --> 01:17:21,607 You know, the one who pushes his wife around 1395 01:17:21,637 --> 01:17:23,181 in the wheelchair all the time? 1396 01:17:23,421 --> 01:17:27,142 Well, I don't see her around there anymore, 1397 01:17:27,425 --> 01:17:29,796 like she's, she's gone. 1398 01:17:30,167 --> 01:17:31,878 And I've been watching them all summer 1399 01:17:31,908 --> 01:17:33,314 and secretly, he's been taking things 1400 01:17:33,344 --> 01:17:35,577 in and out of the house. 1401 01:17:35,607 --> 01:17:38,449 Wait, so you think he killed his wife? 1402 01:17:38,479 --> 01:17:39,980 Yeah. 1403 01:17:40,177 --> 01:17:41,547 That's bull. 1404 01:17:42,353 --> 01:17:44,942 -I don't believe that. -Yeah? 1405 01:17:45,008 --> 01:17:46,980 Well, why don't you go over there 1406 01:17:47,010 --> 01:17:48,641 and check it out? 1407 01:17:48,838 --> 01:17:50,200 'Cause I got better things to do 1408 01:17:50,230 --> 01:17:52,167 than prowl around some guy's backyard. 1409 01:17:52,972 --> 01:17:54,161 I dare you to go. 1410 01:17:54,191 --> 01:17:55,945 Oh, I'm not going over there. 1411 01:17:55,975 --> 01:17:57,730 I almost got caught last time. 1412 01:17:57,760 --> 01:17:59,478 I dare you both. 1413 01:18:01,241 --> 01:18:02,873 Look, we'll all go. 1414 01:18:04,897 --> 01:18:06,739 So, we crossed the street 1415 01:18:06,769 --> 01:18:09,401 to find out what happened to the man's wife. 1416 01:18:09,641 --> 01:18:12,796 Making sure we didn't get run over by Mr. Mays. 1417 01:18:14,733 --> 01:18:16,444 - It's locked. Come on. - Erica, wait. 1418 01:18:16,474 --> 01:18:18,671 All right, all right. 1419 01:18:21,827 --> 01:18:24,938 -No, don't open the door, don't. -It's unlocked. 1420 01:18:26,484 --> 01:18:28,115 Go... 1421 01:18:30,531 --> 01:18:32,468 I knew you'd come back. 1422 01:18:32,969 --> 01:18:35,688 You want to see what's inside? 1423 01:18:35,754 --> 01:18:38,125 Want to see what I've done? 1424 01:18:39,192 --> 01:18:41,607 I'll show you what I've done. 1425 01:18:48,462 --> 01:18:51,617 -No, no, no! No, no. -No! No! No! 1426 01:18:57,384 --> 01:18:59,443 -Please, no... -You've been waiting all summer long. 1427 01:18:59,473 --> 01:19:01,358 - Relax, relax. - No, we haven't. 1428 01:19:01,388 --> 01:19:03,012 No. Let us go. 1429 01:19:03,042 --> 01:19:04,579 Come on, we didn't do anything! 1430 01:19:04,609 --> 01:19:07,111 Get in the swimming pool. 1431 01:19:17,013 --> 01:19:20,559 This... this is what I've done. 1432 01:19:20,625 --> 01:19:22,597 You built a swimming pool in your living room? 1433 01:19:22,627 --> 01:19:25,434 No, not just a swimming pool. 1434 01:19:28,764 --> 01:19:30,953 I built paradise. 1435 01:19:30,983 --> 01:19:35,357 A tropical... paradise. 1436 01:19:37,294 --> 01:19:38,795 Honey... 1437 01:19:40,123 --> 01:19:42,312 What's going on? 1438 01:19:42,342 --> 01:19:43,444 Nothing, my dear. 1439 01:19:43,474 --> 01:19:45,541 Just some guests. 1440 01:19:47,217 --> 01:19:49,022 My wife and I... 1441 01:19:50,742 --> 01:19:53,019 ...wanted to go back to Tahiti 1442 01:19:53,049 --> 01:19:55,333 for our second honeymoon. 1443 01:19:56,966 --> 01:19:58,380 But then... 1444 01:19:59,272 --> 01:20:01,296 ...she got so sick... 1445 01:20:02,928 --> 01:20:06,562 ...she really loves the water, you see? 1446 01:20:07,846 --> 01:20:11,167 I wanted to build a pool in our backyard, 1447 01:20:11,197 --> 01:20:16,528 but the city wouldn't give me the permit in time. 1448 01:20:17,813 --> 01:20:19,575 So... 1449 01:20:19,727 --> 01:20:24,362 I built it here, secret. 1450 01:20:25,908 --> 01:20:27,583 For her... 1451 01:20:29,215 --> 01:20:31,282 So that my love and I... 1452 01:20:32,828 --> 01:20:35,112 ...can go back to paradise. 1453 01:20:39,747 --> 01:20:42,249 You won't tell anyone, will you? 1454 01:20:45,057 --> 01:20:48,255 "Where the apple reddens, never pry 1455 01:20:48,844 --> 01:20:52,085 lest we lose our Edens, Eve and I." 1456 01:21:06,949 --> 01:21:08,450 Hi. 1457 01:21:09,386 --> 01:21:10,800 Hi. 1458 01:21:11,867 --> 01:21:15,500 So, listen, um... I'm leaving tomorrow. 1459 01:21:17,307 --> 01:21:18,938 Where you going? 1460 01:21:19,918 --> 01:21:21,542 You're not going to believe this 1461 01:21:21,572 --> 01:21:25,031 but, uh, I decided I'm going to go to college. 1462 01:21:26,490 --> 01:21:27,896 Right. 1463 01:21:27,926 --> 01:21:29,463 Good. 1464 01:21:29,493 --> 01:21:31,465 Erica's leaving for college, too. 1465 01:21:31,495 --> 01:21:33,083 Uh-huh. 1466 01:21:34,367 --> 01:21:35,912 Where is she? 1467 01:21:36,239 --> 01:21:37,609 She's with Nick. 1468 01:21:37,762 --> 01:21:39,132 He broke his leg. 1469 01:21:39,416 --> 01:21:41,562 -Too bad. -Yeah. 1470 01:21:41,592 --> 01:21:43,216 Lost his football scholarship. 1471 01:21:43,246 --> 01:21:45,574 Mm, like I said, too bad. 1472 01:21:50,731 --> 01:21:53,930 So, um, I guess I won't be seeing you around. 1473 01:21:55,432 --> 01:21:58,804 No, um... I guess not. 1474 01:22:02,700 --> 01:22:04,331 Peter, listen... 1475 01:22:05,833 --> 01:22:08,074 ...I, I was kind of hoping that 1476 01:22:08,401 --> 01:22:10,860 we could spend my last day here together. 1477 01:22:11,448 --> 01:22:12,898 Elliot's having this party 1478 01:22:12,928 --> 01:22:14,733 and I thought, you know, maybe we could go. 1479 01:22:16,540 --> 01:22:18,215 Sounds good... 1480 01:22:19,021 --> 01:22:21,645 ...but what if Erica, 1481 01:22:21,675 --> 01:22:23,916 -you know...? -Yeah. Erica. 1482 01:22:24,417 --> 01:22:27,703 Well, I'll, um, I'll see you. 1483 01:22:33,035 --> 01:22:34,666 Screw Erica. 1484 01:22:37,561 --> 01:22:38,975 What? 1485 01:22:39,171 --> 01:22:40,498 I said 1486 01:22:40,607 --> 01:22:42,457 screw Erica. 1487 01:22:43,871 --> 01:22:47,845 I mean, if she's not willing to give me a chance by now then she's nuts. 1488 01:22:47,875 --> 01:22:51,335 No other man would go through what I did for her. 1489 01:22:52,358 --> 01:22:55,165 If that love isn't good enough for her, well, so be it. 1490 01:22:55,840 --> 01:22:58,856 I mean, there are plenty of other beautiful 1491 01:22:58,886 --> 01:23:01,258 mature women that want me. 1492 01:23:02,499 --> 01:23:06,350 I even passed up a night with Ms. Lewis for Erica. 1493 01:23:06,894 --> 01:23:09,432 You passed up "melon breasts" Lewis? 1494 01:23:09,462 --> 01:23:13,052 If she doesn't love me by now, then I don't love her. 1495 01:23:13,379 --> 01:23:14,916 Besides, she even thinks Roger Moore 1496 01:23:14,946 --> 01:23:16,439 is the best James Bond. 1497 01:23:16,469 --> 01:23:18,188 Huh? 1498 01:23:19,820 --> 01:23:21,278 Come on, let's go. 1499 01:23:21,431 --> 01:23:22,758 All right. 1500 01:23:24,608 --> 01:23:27,189 So, listen, did I, uh, tell you 1501 01:23:27,219 --> 01:23:29,670 I revised my theory on self-sufficiency? 1502 01:23:29,700 --> 01:23:32,507 I'm against it now. It's a little lonely. 1503 01:23:36,446 --> 01:23:40,253 Peter? Peter, I need to talk to you. 1504 01:23:40,798 --> 01:23:42,517 Peter? 1505 01:23:49,067 --> 01:23:50,612 Peter? 1506 01:24:12,351 --> 01:24:13,540 Hi, Peter. 1507 01:24:13,570 --> 01:24:15,027 Hi, Ms. Lewis. 1508 01:24:15,441 --> 01:24:17,421 What have you boys been up to? 1509 01:24:18,966 --> 01:24:20,337 Well, 1510 01:24:20,403 --> 01:24:21,852 we just got back from a party. 1511 01:24:21,882 --> 01:24:23,593 Now everybody's going off for college 1512 01:24:23,623 --> 01:24:26,996 so it was the last hurrah. 1513 01:24:27,279 --> 01:24:29,041 Oh. Sounds like fun. 1514 01:24:29,629 --> 01:24:32,915 Would you boys like to come in for a cup of 1515 01:24:32,980 --> 01:24:34,699 hot cocoa? 1516 01:24:37,681 --> 01:24:39,748 Uh... No, thanks. 1517 01:24:42,947 --> 01:24:44,753 This is my friend, Matt. 1518 01:24:44,949 --> 01:24:46,929 Ah-ah. 1519 01:24:47,038 --> 01:24:48,495 Hi! 1520 01:24:48,822 --> 01:24:50,236 Hi. 1521 01:24:51,912 --> 01:24:53,971 I would, uh, 1522 01:24:54,001 --> 01:24:56,112 love a cup of cocoa. 1523 01:24:56,743 --> 01:25:00,848 ♪ ...but I can't get you out of my heart ♪ 1524 01:25:00,878 --> 01:25:02,763 ♪ Come on in ♪ 1525 01:25:02,793 --> 01:25:05,896 ♪ When the birds sing all about you ♪ 1526 01:25:05,926 --> 01:25:07,724 ♪ The saddest harmony ♪ 1527 01:25:07,754 --> 01:25:10,423 ♪ Is always to part... ♪ 1528 01:25:10,453 --> 01:25:11,598 Ah-ah. 1529 01:25:11,628 --> 01:25:13,904 ♪ ...with you ♪ 1530 01:25:13,934 --> 01:25:17,299 ♪ You change everything that's blue... ♪ 1531 01:25:17,329 --> 01:25:18,213 It works. 1532 01:25:18,243 --> 01:25:19,736 It actually works! 1533 01:25:19,766 --> 01:25:20,868 Ah-ah! 1534 01:25:20,898 --> 01:25:22,617 It works! 1535 01:25:48,708 --> 01:25:50,427 Erica? 1536 01:25:53,974 --> 01:25:55,388 Peter. 1537 01:26:08,293 --> 01:26:09,881 I missed you. 1538 01:28:04,366 --> 01:28:05,946 So, that's my story. 1539 01:28:05,976 --> 01:28:07,469 It's all true 1540 01:28:07,499 --> 01:28:09,776 give or take a few minor details. 1541 01:28:09,806 --> 01:28:11,908 My grandfather was right. 1542 01:28:11,938 --> 01:28:13,736 I now know in my heart of hearts 1543 01:28:13,766 --> 01:28:15,912 that people are supposed to make love. 1544 01:28:15,942 --> 01:28:18,001 It is our main purpose in life. 1545 01:28:18,031 --> 01:28:19,568 All those other activities, 1546 01:28:19,598 --> 01:28:21,744 playing the violin, washing dishes 1547 01:28:21,774 --> 01:28:24,051 reading novels, drinking wine, 1548 01:28:24,081 --> 01:28:28,585 are just ways of passing time until you can make love again. 1549 01:29:40,287 --> 01:29:42,129 ♪ They laugh at me aloud ♪ 1550 01:29:42,159 --> 01:29:43,696 ♪ They say I'm just a clown ♪ 1551 01:29:43,726 --> 01:29:45,262 ♪ That I ain't got no pride ♪ 1552 01:29:45,292 --> 01:29:47,011 ♪ I'm on the outside ♪ 1553 01:29:47,817 --> 01:29:49,266 ♪ The girls look really cute ♪ 1554 01:29:49,296 --> 01:29:50,746 ♪ They really make it work ♪ 1555 01:29:50,776 --> 01:29:52,313 ♪ They think I'm just a jerk ♪ 1556 01:29:52,343 --> 01:29:54,497 ♪ I'm on the outside ♪ 1557 01:29:54,998 --> 01:29:56,273 ♪ I never could sit still ♪ 1558 01:29:56,303 --> 01:29:57,797 ♪ I never was too hip ♪ 1559 01:29:57,827 --> 01:29:59,712 ♪ I never caught the ride ♪ 1560 01:29:59,742 --> 01:30:02,584 ♪ I'm on the outside I'm on the outside ♪ 1561 01:30:02,614 --> 01:30:05,108 ♪ I'm on the outside now ♪ 1562 01:30:05,138 --> 01:30:08,206 ♪ This is where it all begins ♪ 1563 01:30:09,404 --> 01:30:11,027 ♪ Right here ♪ 1564 01:30:11,057 --> 01:30:13,820 ♪ On the outside looking in ♪ 1565 01:30:14,539 --> 01:30:16,911 ♪ I'm on the outside ♪ 1566 01:30:20,197 --> 01:30:21,995 ♪ I never was a punk ♪ 1567 01:30:22,025 --> 01:30:24,563 ♪ I never shot junk I never even tried ♪ 1568 01:30:24,593 --> 01:30:26,434 ♪ Counter culture passed me right by ♪ 1569 01:30:26,464 --> 01:30:27,696 ♪ I'm on the outside ♪ 1570 01:30:27,726 --> 01:30:29,002 ♪ Don't talk to debutantes ♪ 1571 01:30:29,032 --> 01:30:30,438 ♪ Don't eat in restaurants ♪ 1572 01:30:30,468 --> 01:30:32,353 ♪ The patrons sit and stare ♪ 1573 01:30:32,383 --> 01:30:34,580 ♪ The waiters make wisecracks behind my back ♪ 1574 01:30:34,951 --> 01:30:37,793 ♪ The teachers there in school They flunked me by the rule ♪ 1575 01:30:37,823 --> 01:30:40,622 ♪ They say I had no motivation brains or dedication ♪ 1576 01:30:40,652 --> 01:30:42,494 ♪ I guess the imbeciles were right ♪ 1577 01:30:42,524 --> 01:30:43,625 ♪ I'm on the outside ♪ 1578 01:30:43,655 --> 01:30:45,322 ♪ I'm on the outside ♪ 1579 01:30:45,352 --> 01:30:47,716 ♪ I'm on the outside now ♪ 1580 01:30:47,746 --> 01:30:50,683 ♪ This is where it all begins ♪ 1581 01:30:50,880 --> 01:30:53,512 ♪ On the outside looking in ♪ 1582 01:30:54,057 --> 01:30:55,289 ♪ Looking in ♪ 1583 01:30:55,319 --> 01:30:57,030 ♪ At you ♪ 1584 01:30:57,060 --> 01:30:59,692 ♪ Just an alien through and through ♪ 1585 01:31:00,063 --> 01:31:03,036 ♪ Tryin' to make believe I'm you ♪ 1586 01:31:03,066 --> 01:31:05,386 ♪ Tryin' to fit ♪ 1587 01:31:05,416 --> 01:31:10,094 ♪ Just a stranger on the outside looking in ♪ 1588 01:31:35,054 --> 01:31:36,330 ♪ Disco makes me sick ♪ 1589 01:31:36,360 --> 01:31:37,723 ♪ I wear the wrong clothes ♪ 1590 01:31:37,753 --> 01:31:39,725 ♪ I say the wrong things ♪ 1591 01:31:39,755 --> 01:31:41,248 ♪ You know I can't dance my feet are much too wide ♪ 1592 01:31:41,278 --> 01:31:42,467 ♪ I'm on the outside ♪ 1593 01:31:42,497 --> 01:31:44,120 ♪ You think you set the trends ♪ 1594 01:31:44,150 --> 01:31:45,818 ♪ You wear your hair just right ♪ 1595 01:31:45,848 --> 01:31:47,472 ♪ Your clothes are out of sight ♪ 1596 01:31:47,502 --> 01:31:49,430 ♪ Your house is modern early kitsch ♪ 1597 01:31:49,460 --> 01:31:51,258 ♪ You get so macho when you're with your bitch ♪ 1598 01:31:51,288 --> 01:31:54,000 ♪ I see them go to work I see them go to sleep ♪ 1599 01:31:54,030 --> 01:31:55,480 ♪ I see them on TV ♪ 1600 01:31:55,510 --> 01:31:57,090 ♪ I see them laugh and cry ♪ 1601 01:31:57,120 --> 01:31:58,570 ♪ I'm on the outside ♪ 1602 01:31:58,600 --> 01:31:59,919 ♪ I'm on the outside ♪ 1603 01:31:59,949 --> 01:32:03,017 ♪ I'm on the outside... ♪ 1604 01:32:04,519 --> 01:32:05,751 ♪ Now ♪ 1605 01:32:05,781 --> 01:32:08,841 ♪ This is where it all begins ♪ 1606 01:32:08,871 --> 01:32:11,721 ♪ On the outside looking in ♪ 1607 01:32:11,917 --> 01:32:13,367 ♪ Looking in ♪ 1608 01:32:13,397 --> 01:32:14,811 ♪ At you ♪ 1609 01:32:15,268 --> 01:32:17,727 ♪ Just an alien through and through ♪ 1610 01:32:18,141 --> 01:32:21,027 ♪ Tryin' to make believe I'm you ♪ 1611 01:32:21,057 --> 01:32:22,732 ♪ Tryin' to fit ♪ 1612 01:32:23,233 --> 01:32:29,733 ♪ Just a stranger on the outside looking in ♪ 1613 01:32:31,502 --> 01:32:33,830 ♪ I'm on the outside ♪ 1614 01:32:34,374 --> 01:32:37,138 ♪ I'm on the outside now ♪ 1615 01:32:37,595 --> 01:32:39,749 ♪ I'm on the outside ♪ 1616 01:32:40,555 --> 01:32:43,013 ♪ I'm on the outside now ♪ 1617 01:32:43,645 --> 01:32:45,842 ♪ I'm on the outside ♪ 1618 01:32:46,648 --> 01:32:49,150 ♪ I'm on the outside now ♪ 1619 01:32:49,694 --> 01:32:51,978 ♪ I'm on the outside ♪ 1620 01:32:52,828 --> 01:32:55,417 ♪ I'm on the outside now ♪ 111150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.