Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,262 --> 00:00:03,625
♪ Summertime blows me away ♪
2
00:00:03,655 --> 00:00:07,107
♪ And summertime I can't stay ♪
3
00:00:07,137 --> 00:00:08,717
♪ It's not sensible ♪
4
00:00:08,747 --> 00:00:10,502
♪ But I'm desperate ♪
5
00:00:10,532 --> 00:00:13,251
♪ I'm a part of it... ♪
6
00:00:14,710 --> 00:00:16,160
♪ What a find ♪
7
00:00:16,190 --> 00:00:17,770
♪ I can't stay ♪
8
00:00:17,800 --> 00:00:19,206
♪ It's inevitable ♪
9
00:00:19,236 --> 00:00:21,121
♪ Though I can't let go ♪
10
00:00:21,151 --> 00:00:23,914
♪ I will never know ♪
11
00:00:24,676 --> 00:00:26,474
♪ Oh, baby ♪
12
00:00:26,504 --> 00:00:30,261
♪ Why does all this
get the best of me? ♪
13
00:00:30,291 --> 00:00:34,004
♪ September comes
and I am too hot to say ♪
14
00:00:34,034 --> 00:00:38,668
♪ My heart keeps burning
for you... ♪
15
00:00:39,082 --> 00:00:43,368
This is more retarded
than when I got that
gumball stuck up my nose.
16
00:00:43,913 --> 00:00:48,460
Or the time I wanted to be
the first white
Harlem Globetrotters.
17
00:00:50,267 --> 00:00:52,457
And this has got to be more
embarrassing than the time
18
00:00:52,487 --> 00:00:54,459
my mom walked in on me
19
00:00:54,489 --> 00:00:56,678
while I was trying
to simulate vaginal friction
20
00:00:56,708 --> 00:00:59,420
by rubbing my boner
between the mattress
and box springs.
21
00:00:59,450 --> 00:01:01,422
Why don't you go out and play.
22
00:01:01,452 --> 00:01:03,163
It's such a beautiful day.
23
00:01:03,193 --> 00:01:06,384
No. This tops it.
24
00:01:06,414 --> 00:01:09,003
And it's all because of Erica.
25
00:01:13,551 --> 00:01:15,088
Erica.
26
00:01:15,118 --> 00:01:17,011
It sounds so much like
27
00:01:17,207 --> 00:01:19,100
erotica.
28
00:01:20,123 --> 00:01:21,355
And it's fitting.
29
00:01:21,385 --> 00:01:23,800
She's a walking wet dream.
30
00:01:28,000 --> 00:01:30,103
The kind of girl
whose mere glance at you
31
00:01:30,133 --> 00:01:33,237
could get your pecker
to stand up and say, "Howdy"
32
00:01:33,267 --> 00:01:35,848
and not your normal,
run-of-the-mill erection.
33
00:01:35,878 --> 00:01:39,294
We're talking the kind
that could be picked up
on radar.
34
00:01:39,534 --> 00:01:42,036
The kind you could
hang a flag from.
35
00:01:48,717 --> 00:01:51,436
Mm... and her breasts...
36
00:01:51,589 --> 00:01:53,474
They must have tractor
beams in them.
37
00:01:53,504 --> 00:01:55,694
They pull my hands toward them
38
00:01:55,724 --> 00:01:59,140
like the death star
dragging in the millennium
falcon.
39
00:02:02,513 --> 00:02:04,449
Oh!
40
00:02:08,128 --> 00:02:09,759
Come on, guys! Whoo!
41
00:02:23,055 --> 00:02:26,994
If I had breasts like that
I could have ruled the world.
42
00:02:29,584 --> 00:02:31,651
You are in love with her, no?
43
00:02:32,413 --> 00:02:34,697
No, I'm not.
44
00:02:35,198 --> 00:02:37,700
Then why are you
sitting so funny?
45
00:02:38,897 --> 00:02:40,442
I don't know.
46
00:02:41,465 --> 00:02:43,401
Don't be shamed.
47
00:02:43,641 --> 00:02:48,225
A man is two people,
himself and his penis.
48
00:02:48,255 --> 00:02:50,923
A man always takes
his friend to the party
49
00:02:50,953 --> 00:02:53,665
but of the two,
the friend is nicer
50
00:02:53,695 --> 00:02:57,285
because he is more able
to show his feelings.
51
00:02:58,613 --> 00:03:00,062
Does this, uh,
52
00:03:00,092 --> 00:03:02,899
Erica know what
you think about her?
53
00:03:03,879 --> 00:03:05,938
She's got a boyfriend.
54
00:03:05,968 --> 00:03:08,383
Oh. They are not lovers?
55
00:03:09,624 --> 00:03:12,074
-I don't think so.
-That is good.
56
00:03:12,104 --> 00:03:14,947
One pubic hair
between a man and a woman
57
00:03:14,977 --> 00:03:17,914
can be stronger
than the Atlantic cable.
58
00:03:17,980 --> 00:03:19,647
You're telling me.
59
00:03:19,677 --> 00:03:21,780
What is your problem
with the bella?
60
00:03:21,810 --> 00:03:23,912
She goes off to college
on the east coast
61
00:03:23,942 --> 00:03:26,132
-in three months.
-Ahh!
62
00:03:26,162 --> 00:03:29,396
Then you must declare
your love to her immediately.
63
00:03:29,426 --> 00:03:30,484
-Are you crazy?
-You must.
64
00:03:30,514 --> 00:03:31,920
It is the only way.
65
00:03:31,950 --> 00:03:33,313
Oh, no, no, no.
66
00:03:33,343 --> 00:03:35,671
She'll think I'm a spaz.
67
00:03:36,085 --> 00:03:39,806
Then you prefer to sit funny
the rest of your life?
68
00:03:39,958 --> 00:03:41,974
Now, listen, ragazzo,
69
00:03:42,004 --> 00:03:43,984
I will you tell you a story.
70
00:03:44,136 --> 00:03:47,153
It is about your great,
great grandfather
71
00:03:47,183 --> 00:03:49,721
Giuseppe Luigi Bendini.
72
00:03:49,751 --> 00:03:52,332
When he was a boy your age,
73
00:03:52,362 --> 00:03:55,553
he was in love
with the most beautiful girl
74
00:03:55,583 --> 00:03:57,998
in the village of Cascata.
75
00:03:58,542 --> 00:04:00,435
But thebella,
76
00:04:00,544 --> 00:04:03,387
she did not see anything
in Giuseppe.
77
00:04:03,417 --> 00:04:05,824
So, one day, Giuseppe,
78
00:04:05,854 --> 00:04:07,608
an enterprising young boy,
79
00:04:07,638 --> 00:04:10,097
declared his love to her.
80
00:04:10,162 --> 00:04:11,533
He said...
81
00:04:11,947 --> 00:04:15,312
"I, Giuseppe Luigi Bendini,
love you
82
00:04:15,342 --> 00:04:18,532
and to prove that
I will always be there for you
83
00:04:18,562 --> 00:04:24,277
I will stand under your balcony
day and night without relent
84
00:04:24,307 --> 00:04:27,636
until you fall in love with me."
85
00:04:32,097 --> 00:04:36,158
So, Giuseppe stood
outside that balcony
86
00:04:36,188 --> 00:04:38,204
day and night,
87
00:04:38,234 --> 00:04:40,380
night and day...
88
00:04:40,410 --> 00:04:42,730
...until, finally,
89
00:04:42,760 --> 00:04:46,168
his love came out to the balcony
and cried...
90
00:04:46,198 --> 00:04:51,051
"Giuseppe Luigi Bendini,
I love you."
91
00:04:51,116 --> 00:04:55,664
So, Giuseppe climbed up to
the balcony and into her bed.
92
00:04:55,730 --> 00:04:58,572
They made love so passionately
93
00:04:58,602 --> 00:05:01,061
that the ground shook...
94
00:05:02,302 --> 00:05:04,752
...and villagers today
still believe
95
00:05:04,782 --> 00:05:08,590
that's what caused
the 1874 earthquake.
96
00:05:11,920 --> 00:05:13,682
I can't do that.
97
00:05:13,878 --> 00:05:15,684
You can, my friend.
98
00:05:15,793 --> 00:05:19,035
Women are like breaking
into a bank,
99
00:05:19,144 --> 00:05:20,638
it takes nerve,
100
00:05:20,668 --> 00:05:22,517
it takes daring,
101
00:05:22,670 --> 00:05:27,565
sometimes, you need a little bit
of dynamite to blow the vault.
102
00:05:30,591 --> 00:05:32,432
I don't know what it was.
103
00:05:32,462 --> 00:05:35,261
Maybe all the benzoyl
peroxide in my zit cream
104
00:05:35,291 --> 00:05:37,132
had affected my brain.
105
00:05:37,162 --> 00:05:39,787
Or maybe I had a strange fetish
for humiliation
106
00:05:39,817 --> 00:05:41,666
at the hands of a woman.
107
00:05:41,863 --> 00:05:43,530
I could only figure
this somehow stemmed
108
00:05:43,560 --> 00:05:46,577
from watching too many
episodes of Julie Newmar
109
00:05:46,607 --> 00:05:49,580
as the catwoman
in all thosebatman re-runs.
110
00:05:49,610 --> 00:05:52,104
But it seemed
like an audacious idea.
111
00:05:52,134 --> 00:05:54,244
I decided to try it.
112
00:05:54,919 --> 00:05:57,239
Peter, that is so sweet.
113
00:05:57,269 --> 00:05:59,546
I was beginning to think
this just might work
114
00:05:59,576 --> 00:06:01,026
when she said the most dreaded
115
00:06:01,056 --> 00:06:03,202
two words
in the English language.
116
00:06:03,232 --> 00:06:05,160
But Peter, we're just friends.
117
00:06:05,190 --> 00:06:07,467
"Just friends."
118
00:06:07,497 --> 00:06:10,870
The words hit me like screaming
lead shot from a. 38.
119
00:06:10,979 --> 00:06:12,393
I want to be...
120
00:06:13,068 --> 00:06:15,483
...just friends.
121
00:06:15,723 --> 00:06:16,694
Oh!
122
00:06:16,724 --> 00:06:17,738
Oh!
123
00:06:17,768 --> 00:06:20,096
Ooh!
124
00:06:23,252 --> 00:06:25,006
It's just a flesh wound,
my friend.
125
00:06:25,036 --> 00:06:26,573
It will not kill you.
126
00:06:26,603 --> 00:06:29,192
Get back up and fight.
127
00:06:34,002 --> 00:06:35,626
I'm not going to give up
so easily.
128
00:06:35,656 --> 00:06:37,541
But Peter...
129
00:06:37,571 --> 00:06:41,726
I was rudely interrupted
by Erica's boyfriend, Nick.
130
00:06:46,493 --> 00:06:50,779
He's what I call
a gaping asshole.
131
00:06:53,195 --> 00:06:55,863
You know, the type of guy
that's going to college
132
00:06:55,893 --> 00:06:58,039
on a football scholarship.
133
00:06:58,069 --> 00:07:01,391
But what bothers me most is,
he's one of those macho dicks
134
00:07:01,421 --> 00:07:05,177
who's always grabbing his crotch
and adjusting his balls.
135
00:07:05,207 --> 00:07:07,571
I mean, what's the deal?
136
00:07:07,601 --> 00:07:10,443
He acts like he's a guard
at the Tower of London.
137
00:07:10,473 --> 00:07:12,053
He's got to check
every ten seconds
138
00:07:12,083 --> 00:07:15,543
to see if the crown jewels
are still there.
139
00:07:21,005 --> 00:07:24,291
And how come every asshole
I know has to make that noise?
140
00:07:27,577 --> 00:07:30,594
You can hear a symphony
of those in
any boys' locker room.
141
00:07:30,624 --> 00:07:32,683
Is it like a lion roaring?
142
00:07:32,713 --> 00:07:34,728
The asshole who can hawk
a loogie the loudest
143
00:07:34,758 --> 00:07:37,339
is the leader of the herd?
144
00:07:37,369 --> 00:07:40,785
Needless to say,
Nick has been my nemesis
since I was five.
145
00:07:44,681 --> 00:07:47,393
I forbid you to go out
dressed like that.
146
00:07:47,423 --> 00:07:49,569
-Dad.
-No self-respecting
Christian girl
147
00:07:49,599 --> 00:07:51,492
would be seen in public in a...
148
00:07:51,993 --> 00:07:54,799
- Get in the house.
Just get in the house.
149
00:07:59,087 --> 00:08:00,145
Erica...
150
00:08:00,175 --> 00:08:02,372
Erica! Erica!
151
00:08:05,006 --> 00:08:08,066
Erica looked more doable
than Barbara Feldon
inGet Smart.
152
00:08:08,096 --> 00:08:09,502
Erica! Erica! Get your...
153
00:08:09,532 --> 00:08:10,938
She kissed Nick so hard
154
00:08:10,968 --> 00:08:11,939
I'm sure they could have
swallowed
155
00:08:11,969 --> 00:08:13,375
each other's uvulas.
156
00:08:13,405 --> 00:08:15,168
Erica, if you...
157
00:08:18,759 --> 00:08:20,252
What the hell is his story?
158
00:08:20,282 --> 00:08:22,733
She then proceeded to tell Nick
159
00:08:22,763 --> 00:08:24,829
what I was up to.
160
00:08:37,125 --> 00:08:39,140
And if things
weren't hard enough
161
00:08:39,170 --> 00:08:41,621
I encountered
more unexpected problems.
162
00:08:41,651 --> 00:08:43,971
Our prayers have been answered.
163
00:08:44,001 --> 00:08:46,104
I've been asking God
to send someone
164
00:08:46,134 --> 00:08:48,802
to take her away from that
heathen boyfriend, Nick.
165
00:08:48,832 --> 00:08:50,848
-You're a miracle.
-Yes.
166
00:08:50,878 --> 00:08:52,763
Erica's dad could never
have a conversation
167
00:08:52,793 --> 00:08:54,982
without quoting
some guy named Zig Ziglar,
168
00:08:55,012 --> 00:08:57,115
a Christian
motivational speaker.
169
00:08:57,145 --> 00:09:00,205
Frankly, I'd never be caught
dead quoting someone named Zig.
170
00:09:00,235 --> 00:09:03,774
The difference between you
and that barbarian Nick
171
00:09:03,804 --> 00:09:05,732
is that you--
Remember what he said,
172
00:09:05,762 --> 00:09:11,042
-have a swelled heart,
not a swelled head.
-Ah.
173
00:09:11,072 --> 00:09:13,435
I wanted to tell him that
his daughter gave me both,
174
00:09:13,465 --> 00:09:15,046
but I didn't.
175
00:09:15,076 --> 00:09:17,222
Peter, I thought
you might be hungry
176
00:09:17,252 --> 00:09:19,877
so I brought you some cookies
I made for the church bake sale.
177
00:09:19,907 --> 00:09:22,662
I wasn't all that surprised
by the cookies.
178
00:09:22,692 --> 00:09:26,100
This is the same woman
who encourages
her youngest daughter, Mary,
179
00:09:26,130 --> 00:09:28,059
to play with nun dolls.
180
00:09:28,089 --> 00:09:29,713
Now say 50 more.
181
00:09:29,743 --> 00:09:31,671
Hail, Mary, hail, Mary,
hail, Mary, hail, Mary
182
00:09:31,701 --> 00:09:34,674
hail, Mary,
hail, Mary, hail, Mary...
183
00:09:34,704 --> 00:09:36,284
- Thanks.
- Yeah.
184
00:09:36,314 --> 00:09:37,459
Now, let's face it.
185
00:09:37,489 --> 00:09:38,722
It's a proven fact
186
00:09:38,752 --> 00:09:40,375
that girls do not fall in love
187
00:09:40,405 --> 00:09:42,769
with any boy
her parents actually like.
188
00:09:42,799 --> 00:09:44,554
I vowed at that very moment
189
00:09:44,584 --> 00:09:47,260
that I would find a way to make
her parents hate me.
190
00:09:47,543 --> 00:09:49,610
I set Giuseppe to work on it.
191
00:09:50,677 --> 00:09:52,605
...Mary, hail, Mary, hail...
192
00:09:52,635 --> 00:09:54,564
Go ahead, Peter, try it.
193
00:09:54,594 --> 00:09:56,522
Mary hail, Mary, hail, Mary
194
00:09:56,552 --> 00:09:59,220
and hail, Mary, hail, ma-- Mary
195
00:09:59,250 --> 00:10:01,179
hail, Mary, hail, me-Mary
196
00:10:01,209 --> 00:10:04,095
hail, ma-- Mary, hail, Mary...
197
00:10:04,125 --> 00:10:05,575
Huh?
198
00:10:05,605 --> 00:10:06,619
Hail, Mary, hail, ma-- Mary...
199
00:10:06,649 --> 00:10:08,099
Mm...
200
00:10:08,129 --> 00:10:09,753
...Mary, hail, Mary, hail, Ma--
201
00:10:09,783 --> 00:10:12,111
hail-- ugh...
202
00:10:14,222 --> 00:10:15,715
My dad's reaction to my plan
203
00:10:15,745 --> 00:10:17,499
when he heard about it from mom
204
00:10:17,529 --> 00:10:19,371
registered on the
Richter Scale at Caltech.
205
00:10:19,401 --> 00:10:21,329
Peter... Peter!
206
00:10:21,359 --> 00:10:22,983
Stop acting like
you don't hear me.
207
00:10:23,013 --> 00:10:24,601
Peter...
208
00:10:26,713 --> 00:10:29,650
Hell's bells. You get inside
right this instant.
209
00:10:30,238 --> 00:10:31,470
I'm not leaving this spot.
210
00:10:31,500 --> 00:10:32,819
Yes, you are.
211
00:10:32,849 --> 00:10:33,820
No, I'm not.
212
00:10:33,850 --> 00:10:34,778
Yes, you are.
213
00:10:34,808 --> 00:10:35,953
You stop listening
214
00:10:35,983 --> 00:10:37,345
to your grandfather's nonsense.
215
00:10:37,375 --> 00:10:38,608
He's not all there.
Now, come on.
216
00:10:38,638 --> 00:10:40,392
Let go. I'm not hurting anyone.
217
00:10:40,422 --> 00:10:42,437
You are acting like a fool.
218
00:10:42,467 --> 00:10:44,178
-Now, come on.
-No!
219
00:10:44,208 --> 00:10:45,397
-Give it up, son.
-Mom!
220
00:10:45,427 --> 00:10:46,659
Listen to your father,
221
00:10:46,689 --> 00:10:47,747
-Peter!
-This is ridiculous.
222
00:10:47,777 --> 00:10:49,575
What will the neighbors think?
223
00:10:49,605 --> 00:10:50,881
Some of them are my patients.
224
00:10:50,911 --> 00:10:51,969
They might stop coming to me
225
00:10:51,999 --> 00:10:53,448
if they think my son's a pervert
226
00:10:53,478 --> 00:10:55,276
who stands
under young girls' windows.
227
00:10:55,306 --> 00:10:58,236
-You're just--
Our entire family...
-Dad!
228
00:10:58,266 --> 00:11:00,246
Now, let's go, Peter.
- I'm sorry.
229
00:11:01,661 --> 00:11:02,632
Oh, oh!
230
00:11:02,662 --> 00:11:05,033
My new guinea impatiens!
231
00:11:06,100 --> 00:11:07,506
-I'm sorry.
-What are you doing?
232
00:11:07,536 --> 00:11:08,289
- I'm sorry.
- Good old Nonno.
233
00:11:08,319 --> 00:11:09,290
I'm sorry.
234
00:11:09,320 --> 00:11:10,117
Whenever a situation
235
00:11:10,147 --> 00:11:11,118
calls for it
236
00:11:11,148 --> 00:11:12,293
my grandfather pulls
237
00:11:12,323 --> 00:11:14,216
his infirm-old-man routine.
238
00:11:14,369 --> 00:11:17,176
He's saved my life
hundreds of times.
239
00:11:18,155 --> 00:11:19,874
I'm sorry.
240
00:11:20,723 --> 00:11:23,747
The same couldn't be said
for my best friend, Matt.
241
00:11:23,857 --> 00:11:26,003
-This is my last chance.
-Look, you know,
242
00:11:26,033 --> 00:11:28,440
I just don't want to see you
setting yourself up
like this, man.
243
00:11:28,470 --> 00:11:31,138
I've been in love with Erica
since we were kids.
244
00:11:31,168 --> 00:11:33,358
We used to play
cowboys and Indians together.
245
00:11:33,388 --> 00:11:34,925
When we were little
246
00:11:34,955 --> 00:11:36,840
we used to do everything
together.
247
00:11:36,870 --> 00:11:40,590
When you get mad at someone,
you go like this.
248
00:11:41,265 --> 00:11:42,410
It was great.
249
00:11:42,440 --> 00:11:45,378
It'll never work, uh-uh.
250
00:11:45,530 --> 00:11:48,381
-Why not?
-'Cause we're losers.
251
00:11:48,577 --> 00:11:51,550
Look, we've been picked
by genetic selection
252
00:11:51,580 --> 00:11:54,161
to be the world's
biggest living proof
253
00:11:54,191 --> 00:11:55,467
that this world is fucked.
254
00:11:55,497 --> 00:11:56,911
How's that?
255
00:11:57,064 --> 00:11:59,392
We lost the DNA lottery.
256
00:11:59,501 --> 00:12:01,603
We didn't get the asshole gene.
257
00:12:01,633 --> 00:12:03,693
See, we're the nice guys.
258
00:12:03,723 --> 00:12:05,433
We're never going to succeed.
259
00:12:05,463 --> 00:12:08,531
Only the assholes get
the girls and the dough, bro.
260
00:12:08,858 --> 00:12:10,482
You've got it all figured out?
261
00:12:10,512 --> 00:12:12,187
Damned straight I do.
262
00:12:12,253 --> 00:12:14,399
My parents think I'm going
to college in the fall.
263
00:12:14,429 --> 00:12:17,402
I'm not going to college
so I can be one of those jerks
with a degree
264
00:12:17,432 --> 00:12:19,404
who ends up assistant managing
a burger king.
265
00:12:19,434 --> 00:12:21,754
"Would you like fries
with that, please?" No way.
266
00:12:21,784 --> 00:12:23,060
So, you're just
going to give up?
267
00:12:23,090 --> 00:12:24,591
Yep.
268
00:12:24,656 --> 00:12:26,237
Oh, and I suppose
you want me to give up, too.
269
00:12:26,267 --> 00:12:31,503
Exactly. You got to become
comfortably numb.
270
00:12:31,533 --> 00:12:34,688
You can't let anyone
or anything disappoint you.
271
00:12:34,797 --> 00:12:36,646
You got to be self-sufficient.
272
00:12:36,756 --> 00:12:37,944
I mean, look at me.
273
00:12:37,974 --> 00:12:41,129
Do I need a girl like Erica? No.
274
00:12:41,195 --> 00:12:43,994
Hey, as long as you're going
to be here all summer
275
00:12:44,024 --> 00:12:45,691
mind if I use
your mailing address?
276
00:12:45,721 --> 00:12:48,085
-What for?
-I sent away for something
277
00:12:48,115 --> 00:12:50,435
and I don't want my mom
to accidentally open it.
278
00:12:50,465 --> 00:12:51,741
So I figured
you'll be out here, you know,
279
00:12:51,771 --> 00:12:52,872
you can intercept it for me
280
00:12:52,902 --> 00:12:54,273
before anyone else will get it.
281
00:12:54,686 --> 00:12:56,362
-Okay, I guess.
-Yes.
282
00:12:56,645 --> 00:12:59,060
Hey, look, admit it.
283
00:12:59,126 --> 00:13:01,272
Sometimes, you wish
you had a girlfriend.
284
00:13:01,302 --> 00:13:02,708
No way.
285
00:13:02,738 --> 00:13:04,797
Blockbuster, domino's pizza
286
00:13:04,827 --> 00:13:06,799
rosy palm and her five friends
287
00:13:06,829 --> 00:13:10,114
are all I need
for a great Saturday night.
288
00:13:10,180 --> 00:13:11,499
Maybe if you're 14.
289
00:13:11,529 --> 00:13:13,850
Okay. You do have a point.
290
00:13:13,880 --> 00:13:18,122
Sometimes I do need
to spice up my love life
a little bit.
291
00:13:19,276 --> 00:13:22,605
I'd like you to meet my date
for the evening, Peter.
292
00:13:25,500 --> 00:13:27,472
You know, I read
in Barely Legalmagazine
293
00:13:27,502 --> 00:13:30,823
about this guy
who got off humping fruit.
294
00:13:30,853 --> 00:13:32,477
You're a sick puppy.
295
00:13:32,507 --> 00:13:36,402
Ah, the sun is going to make it
nice and warm,
296
00:13:36,728 --> 00:13:38,795
just like the real thing.
297
00:13:38,948 --> 00:13:40,580
Well, what about the seeds?
298
00:13:40,863 --> 00:13:43,104
Well, come on, I'm not
going to go down on it.
299
00:13:50,568 --> 00:13:52,889
I amuse myself by watching
the neighborhood.
300
00:13:52,919 --> 00:13:55,029
Life is my tv,
301
00:13:55,138 --> 00:13:57,771
and it was a little more
interesting than network
television.
302
00:13:57,967 --> 00:13:59,765
There was Mr. Mays.
303
00:13:59,795 --> 00:14:02,768
My parents think he works
for the CIA or the FBI.
304
00:14:02,798 --> 00:14:04,901
It's because every time
he comes home
305
00:14:04,931 --> 00:14:07,207
he drives his car around
the block again and again
306
00:14:07,237 --> 00:14:09,383
- to make sure
he's not being followed.
307
00:14:09,413 --> 00:14:12,438
There's a kid on the street
that's a pyromaniac.
308
00:14:19,597 --> 00:14:22,883
Matt made sure
his parents had left him
alone in the house.
309
00:14:23,036 --> 00:14:24,798
Bye, guys!
310
00:14:25,690 --> 00:14:27,575
He then went
to the upstairs bathroom
311
00:14:27,605 --> 00:14:30,369
to makeamore
with his watermelon.
312
00:14:31,522 --> 00:14:33,146
And the guy across the street,
313
00:14:33,176 --> 00:14:34,713
I forget his name,
314
00:14:34,743 --> 00:14:36,715
but he seems so sad.
315
00:14:36,745 --> 00:14:38,456
His wife has cancer.
316
00:14:38,486 --> 00:14:40,066
He dutifully takes her out
317
00:14:40,096 --> 00:14:42,511
for a breath of fresh air
every day.
318
00:14:43,360 --> 00:14:45,775
It's a good thing
Erica isn't around.
319
00:14:45,841 --> 00:14:48,945
I got a woody watching
Ms. Lewis work out
toBuns of Steel.
320
00:14:48,975 --> 00:14:51,034
And pull and pull and pull...
321
00:14:51,064 --> 00:14:53,609
Mr. Mays put in a second lap.
322
00:14:58,506 --> 00:15:02,183
The crazy lady next door
eats her dinner in the car.
323
00:15:02,858 --> 00:15:06,579
- I was dismayed to see
history repeating itself.
324
00:15:06,818 --> 00:15:10,880
Maybe Matt is right.
Some people are born
with the asshole gene
325
00:15:10,910 --> 00:15:12,889
and some of us aren't.
326
00:15:16,828 --> 00:15:19,845
There was nothing much happening
to keep me amused at night.
327
00:15:19,875 --> 00:15:23,509
At about ten,
I saw Matt go out
to the upstairs balcony.
328
00:15:23,966 --> 00:15:25,851
If he had been in there
all that time
329
00:15:25,881 --> 00:15:29,297
that watermelon now had more
holes in it than a wiffle ball.
330
00:15:29,754 --> 00:15:31,901
Only the crazy lady was out.
331
00:15:31,931 --> 00:15:34,171
She was cutting her grass.
332
00:15:38,589 --> 00:15:41,649
Looked like there was something
good on TV over at my house
333
00:15:41,679 --> 00:15:43,877
and I wanted to watch it
334
00:15:43,943 --> 00:15:47,358
but something got in the way.
335
00:15:47,424 --> 00:15:50,753
So, I watered the plants
instead.
336
00:15:54,562 --> 00:15:56,012
I figured
I should take advantage
337
00:15:56,042 --> 00:15:58,014
of all the time
I had on my hands.
338
00:15:58,044 --> 00:16:00,451
I vowed that if I were
to become Erica's boyfriend
339
00:16:00,481 --> 00:16:04,288
I had to become the greatest
lover she had ever known.
340
00:16:04,441 --> 00:16:09,293
In pursuit of that goal
I decided I would become
an expert in love.
341
00:16:09,533 --> 00:16:12,688
I started by reading
The Joy of Sexuality.
342
00:16:12,754 --> 00:16:16,641
It wasn't the descriptions
of the wildly uninhibited
Chinese-style sex positions
343
00:16:16,671 --> 00:16:19,470
like the "wailing monkey
clasping a tree"
344
00:16:19,500 --> 00:16:21,994
or "wild geese flying
on their backs"
345
00:16:22,024 --> 00:16:23,909
that I found most enlightening.
346
00:16:23,939 --> 00:16:26,738
It was the guy they picked
to illustrate
347
00:16:26,768 --> 00:16:28,958
all the exotic conjugations.
348
00:16:28,988 --> 00:16:31,395
The guy was butt-ugly!
349
00:16:31,425 --> 00:16:33,970
And the girl was a babe.
350
00:16:34,297 --> 00:16:38,497
This was inspiring.
I mean, if this quest for fire
reject could get laid,
351
00:16:38,693 --> 00:16:40,586
why couldn't I?
352
00:17:03,239 --> 00:17:06,481
Oh, good. My parents
aren't home from church yet.
353
00:17:08,766 --> 00:17:10,485
I'll meet you inside.
354
00:17:10,638 --> 00:17:12,479
I'm going to have a little talk
with your friend Peter.
355
00:17:12,509 --> 00:17:13,793
Okay.
356
00:17:31,615 --> 00:17:33,334
So, you're still here, huh?
357
00:17:34,575 --> 00:17:37,207
You know, I'd have thought
you'd gotten smart
and given up by now.
358
00:17:40,015 --> 00:17:42,125
Why do you guys
always make that noise?
359
00:17:42,235 --> 00:17:43,119
What noise?
360
00:17:43,149 --> 00:17:45,085
This noise.
361
00:17:48,632 --> 00:17:51,134
I mean, you guys spit so much.
362
00:17:51,374 --> 00:17:53,572
Makes you wonder
what you been sucking on.
363
00:17:55,248 --> 00:17:56,836
Shut up!
364
00:17:57,511 --> 00:18:02,581
Oh, what, what a demonstrative
display of masculine aggression.
365
00:18:03,386 --> 00:18:05,097
Did you know
that such behavior is a sign
366
00:18:05,127 --> 00:18:09,065
of latent homosexuality?
367
00:18:12,656 --> 00:18:14,636
I think it's time you left.
368
00:18:20,316 --> 00:18:22,949
-I'm not leaving.
-You want to fight?
369
00:18:23,102 --> 00:18:24,646
I'll give you a free shot.
370
00:18:25,582 --> 00:18:27,511
Go for it, my friend.
371
00:18:27,541 --> 00:18:29,730
How could I refuse
this invitation?
372
00:18:29,760 --> 00:18:32,037
I was going to lose this fight
373
00:18:32,067 --> 00:18:34,866
but at least I could get
one killer shot in
374
00:18:34,896 --> 00:18:37,093
so I charged the prince
of darkness
375
00:18:37,159 --> 00:18:39,139
then I realized my mistake.
376
00:18:39,292 --> 00:18:40,741
It was a trick!
377
00:18:40,771 --> 00:18:43,230
It felt like my nuts
had exploded
378
00:18:43,339 --> 00:18:46,712
and it sounded like a pair
of water balloons dropped
off a building.
379
00:18:54,263 --> 00:18:57,505
Mm, that'll teach ya, huh?
380
00:19:07,668 --> 00:19:11,519
I took it as a good
sign that Erica was curious
to see if I was still there.
381
00:19:21,551 --> 00:19:23,132
It was important
that Erica never see me
382
00:19:23,162 --> 00:19:25,569
flag in my devotion
by leaving my post
383
00:19:25,599 --> 00:19:27,266
but on the other hand
384
00:19:27,296 --> 00:19:29,138
I didn't want to smell
like my uncle Lou
385
00:19:29,168 --> 00:19:32,228
when Erica buckled
under my romantic vigilance.
386
00:19:32,258 --> 00:19:35,492
So, I figured while she was
getting ready for the day
387
00:19:35,522 --> 00:19:37,276
I'd pop inside
for a quick shower
388
00:19:37,306 --> 00:19:39,017
and some cheerios.
389
00:19:39,047 --> 00:19:40,584
What are you doing?
390
00:19:40,614 --> 00:19:42,506
Changing the locks.
391
00:19:42,572 --> 00:19:45,161
When you finally give up
this nonsense,
392
00:19:45,793 --> 00:19:47,686
I'll let you back inside.
393
00:19:48,839 --> 00:19:50,471
Dad, give me a break.
394
00:19:50,624 --> 00:19:52,081
Forget it.
395
00:19:58,632 --> 00:20:01,300
- Mom.
- Hmm.
396
00:20:01,330 --> 00:20:02,562
This was desperate.
397
00:20:02,592 --> 00:20:03,563
No food.
398
00:20:03,593 --> 00:20:04,695
No water.
399
00:20:04,725 --> 00:20:05,739
Nice.
400
00:20:05,769 --> 00:20:07,045
And I really needed
401
00:20:07,075 --> 00:20:09,272
to do some low-altitude bombing.
402
00:20:21,089 --> 00:20:24,157
I had no choice but to impose
on my best friend, Matt.
403
00:20:25,659 --> 00:20:27,239
Hey, Matt, open up!
404
00:20:27,269 --> 00:20:28,501
I'm showering, man!
405
00:20:28,531 --> 00:20:30,598
The side door's open!
406
00:20:42,676 --> 00:20:43,908
Hey! Whoa!
407
00:20:43,938 --> 00:20:45,918
What about a little privacy?
408
00:20:46,070 --> 00:20:48,739
Oh, oh, man, light a match.
409
00:20:48,769 --> 00:20:51,350
- Sorry.
Hey, where's your toothpaste?
- Get out of here.
410
00:20:51,380 --> 00:20:53,577
People are going to think
we're queer or something.
411
00:21:29,505 --> 00:21:31,354
What the hell are you doing?
412
00:21:33,988 --> 00:21:35,960
I started reading
The Joy of Sexuality.
413
00:21:35,990 --> 00:21:38,231
I checked out the part
about cunnilingus.
414
00:21:38,427 --> 00:21:40,269
I wanted to make sure
I was in shape.
415
00:21:40,299 --> 00:21:42,314
Mm, cunnilingus.
416
00:21:42,344 --> 00:21:44,672
Yo, you been checking
out for my mail?
417
00:21:44,999 --> 00:21:46,318
Nothing came yet.
418
00:21:46,348 --> 00:21:47,980
Brought you some food.
419
00:21:49,264 --> 00:21:51,635
-No, thanks.
-Come on. It's good.
420
00:21:58,534 --> 00:22:01,820
Sorry about the noise, Peter,
but I'm putting locks
in all the windows.
421
00:22:01,972 --> 00:22:05,084
I don't want Erica
pulling another stunt
like she did yesterday.
422
00:22:08,979 --> 00:22:10,611
Man.
423
00:22:11,330 --> 00:22:13,483
I wish you'd give this up, man.
424
00:22:14,811 --> 00:22:18,706
Listen, I'm not so sure
I believe your theory
about the asshole gene.
425
00:22:19,250 --> 00:22:20,831
Oh, come on.
426
00:22:20,861 --> 00:22:22,441
Look, I mean,
it's everywhere you look.
427
00:22:22,471 --> 00:22:24,930
-Hey, you want a taste?
-Yeah!
428
00:22:25,692 --> 00:22:27,846
That's an isolated case.
429
00:22:28,695 --> 00:22:31,371
All right. What if I told you
430
00:22:31,611 --> 00:22:34,975
that even our founding
fathers were assholes?
431
00:22:35,005 --> 00:22:36,637
What are you talking about?
432
00:22:36,790 --> 00:22:39,335
Mm, take the Boston Tea Party
for instance,
433
00:22:39,488 --> 00:22:40,546
all right?
434
00:22:40,576 --> 00:22:42,635
Even with taxation
435
00:22:42,665 --> 00:22:45,334
the British tea cost less
than the colonial tea
436
00:22:45,364 --> 00:22:48,772
produced by those guys
like John Hancock and Sam Adams.
437
00:22:48,802 --> 00:22:50,991
No, don't do it!
438
00:22:51,021 --> 00:22:52,696
Mom!
439
00:22:56,940 --> 00:23:00,044
See, the Boston Tea Party
wasn't a political act.
440
00:23:00,074 --> 00:23:02,307
It was an industrial espionage.
441
00:23:02,337 --> 00:23:05,223
It was a scam
by John Hancock and Sam Adams
442
00:23:05,253 --> 00:23:07,842
to put the British
out of business.
443
00:23:08,474 --> 00:23:12,455
See, even our founding fathers
were a bunch of assholes.
444
00:23:13,043 --> 00:23:14,580
You've got a point, uh,
445
00:23:14,610 --> 00:23:16,060
but I've been
thinking about this
446
00:23:16,090 --> 00:23:18,984
and I got a couple
of theories of my own.
447
00:23:19,223 --> 00:23:21,108
Shoot.
448
00:23:21,138 --> 00:23:24,938
Well, I think you can tell a lot
about a woman's personality
449
00:23:24,968 --> 00:23:26,723
from the shape of her breasts.
450
00:23:26,753 --> 00:23:28,594
What are you getting
into right now?
451
00:23:28,624 --> 00:23:30,204
-Take Mrs. Olsen,
for instance...
-What have you done?
452
00:23:30,234 --> 00:23:32,076
Where did you get this?
Is that a firecracker?
453
00:23:32,106 --> 00:23:34,086
Her boobs look
like the turret on a tank.
454
00:23:34,543 --> 00:23:36,950
Her mammaries look like
they could shoot a mortar charge
455
00:23:36,980 --> 00:23:38,829
and blow you to smithereens.
456
00:23:38,895 --> 00:23:41,433
You can see she has the same
ironfisted personality
457
00:23:41,463 --> 00:23:43,000
- that matches her hooters.
- ...trouble
458
00:23:43,030 --> 00:23:45,271
you have ever been in
in of your life!
459
00:23:45,336 --> 00:23:46,917
All right, you got a point.
460
00:23:46,947 --> 00:23:48,832
Go on.
461
00:23:48,862 --> 00:23:51,400
- Now, take the crazy lady
next door.
462
00:23:51,430 --> 00:23:53,235
Don't give me the willies.
463
00:23:53,344 --> 00:23:56,325
No, look, she's got mashed
potato breasts.
464
00:23:56,391 --> 00:23:57,841
Dude, they're so weird.
465
00:23:57,871 --> 00:24:00,060
Yeah, right. She's weird, too.
466
00:24:00,090 --> 00:24:04,072
All right. But you know you're
just giving me easy examples.
467
00:24:04,225 --> 00:24:07,641
- All right.
- Ms. Lewis.
468
00:24:07,750 --> 00:24:11,036
Her bosoms are like melons
that have been in the
store a little too long.
469
00:24:11,362 --> 00:24:12,769
You may be taking
a chance buying them
470
00:24:12,799 --> 00:24:14,335
after the expiration date
471
00:24:14,365 --> 00:24:17,346
but if you're lucky,
they might still be good.
472
00:24:17,456 --> 00:24:19,566
She's the same way.
473
00:24:20,197 --> 00:24:23,048
She's a little older,
but I bet she's a good woman.
474
00:24:25,725 --> 00:24:31,795
Okay, now, what can you deduce
from Erica's breasts?
475
00:24:34,255 --> 00:24:37,279
I've done a lot of
thinking about this.
476
00:24:37,476 --> 00:24:40,013
As you can see,
her breasts are extremely firm,
477
00:24:40,043 --> 00:24:42,189
so taut you expect the nipples
478
00:24:42,219 --> 00:24:45,548
to blow off like a cork
out of a champagne bottle.
479
00:24:46,093 --> 00:24:52,593
I see this as a reflection
of Erica's effervescent, wild,
life-is-a-party personality.
480
00:24:53,013 --> 00:24:56,203
It's also self-evident
that her breasts are
on the small side.
481
00:24:56,233 --> 00:24:59,468
I suspect it's going to take
centuries for them to droop
482
00:24:59,498 --> 00:25:03,523
meaning that she'll always
be young at heart.
483
00:25:03,589 --> 00:25:05,865
But here's something
that you may miss
484
00:25:05,895 --> 00:25:08,049
upon a cursory glance.
485
00:25:08,463 --> 00:25:13,394
Some women's nipples can become
hard like pink pencil erasers.
486
00:25:13,424 --> 00:25:16,231
So hard that you could dial
the phone with them, you know?
487
00:25:17,167 --> 00:25:20,619
These women, I suspect
are often more concerned
with the particulars in life
488
00:25:20,649 --> 00:25:23,709
like avoiding laying
in the wet spot.
489
00:25:23,739 --> 00:25:25,371
But with Erica,
490
00:25:26,350 --> 00:25:32,850
notice how the nipple
merges almost effortlessly
491
00:25:33,270 --> 00:25:35,120
with the areola...
492
00:25:35,925 --> 00:25:39,385
...bringing a softness
to her nippular area.
493
00:25:39,450 --> 00:25:42,779
I think this suggests
a softness of heart.
494
00:25:43,411 --> 00:25:46,036
I mean, this is a girl
more concerned
495
00:25:46,066 --> 00:25:49,960
with passion than particulars.
496
00:25:53,290 --> 00:25:54,791
Am I right?
497
00:25:56,555 --> 00:25:57,917
Matt?
498
00:25:57,947 --> 00:26:01,355
Um, Pete, I got to go.
499
00:26:01,385 --> 00:26:04,054
Uh, there's something
I got to do at home.
500
00:26:04,084 --> 00:26:06,064
See ya.
501
00:26:14,747 --> 00:26:17,640
I'm really hungry.
502
00:26:17,967 --> 00:26:20,331
Hungry, hungry, hungry, hungry.
503
00:26:20,361 --> 00:26:23,559
The only thing I'd eaten that
day was Matt's watermelon.
504
00:26:23,625 --> 00:26:26,032
- I hadn't eaten all of it
for obvious reasons...
505
00:26:26,062 --> 00:26:29,652
....so I was pretty hungry
by the time Nonno
snuck out of the house.
506
00:26:40,555 --> 00:26:42,012
Get down.
507
00:26:52,959 --> 00:26:55,243
Nonno, what are
you doing out here?
508
00:27:02,098 --> 00:27:03,156
Goal!
509
00:27:03,186 --> 00:27:04,593
Goal!
510
00:27:04,623 --> 00:27:06,159
Goal!
511
00:27:06,189 --> 00:27:08,597
-Goal!
-Okay. Okay.
512
00:27:08,627 --> 00:27:09,815
-Goal!
-Okay, okay.
513
00:27:09,845 --> 00:27:11,208
Marge, your dad thinks
514
00:27:11,238 --> 00:27:13,218
he's in the world cup again.
515
00:27:21,596 --> 00:27:22,872
I'm not cool enough.
516
00:27:22,902 --> 00:27:25,012
She's never going
to fall for me.
517
00:27:25,165 --> 00:27:27,790
Standing out here
doesn't make any sense, Nonno.
518
00:27:27,820 --> 00:27:30,314
It makes all the sense
in the world.
519
00:27:30,344 --> 00:27:34,239
You are trying to make love
to a woman.
520
00:27:34,609 --> 00:27:37,800
You must know
deep in your heart of hearts
521
00:27:37,830 --> 00:27:40,810
that people are supposed
to make love.
522
00:27:40,876 --> 00:27:43,457
It is our main purpose in life.
523
00:27:43,487 --> 00:27:46,983
All those other activities,
uh, playing the violin
524
00:27:47,013 --> 00:27:51,248
washing dishes,
reading novels, drinking wine
525
00:27:51,278 --> 00:27:57,479
are just ways of passing time
until you can make love again.
526
00:27:57,850 --> 00:28:00,526
Then my whole life
is passing time.
527
00:28:00,983 --> 00:28:02,476
This is never going to work.
528
00:28:02,506 --> 00:28:04,391
This bellaErica,
529
00:28:04,421 --> 00:28:06,350
she will fall for you.
530
00:28:06,380 --> 00:28:08,142
Impossible.
531
00:28:09,209 --> 00:28:10,963
Crazier things have happened.
532
00:28:10,993 --> 00:28:13,531
-Let me tell you another story.
-Oh, great.
533
00:28:13,561 --> 00:28:16,403
Look at all the trouble your
last one got me into, Nonno.
534
00:28:16,433 --> 00:28:19,545
It is about a young navy pilot.
535
00:28:19,610 --> 00:28:23,897
He could perform incredible
maneuvers in his plane.
536
00:28:26,008 --> 00:28:28,554
Then one day, he nearly crashed.
537
00:28:28,750 --> 00:28:33,211
The pilot went to the doctors
and declared his problem...
538
00:28:33,755 --> 00:28:35,509
...hemorrhoids,
539
00:28:35,539 --> 00:28:39,122
a mass of dilated veins
in the rectum.
540
00:28:39,152 --> 00:28:41,044
The doctor had them removed.
541
00:28:41,110 --> 00:28:43,126
What's so romantic
about this story?
542
00:28:43,156 --> 00:28:45,868
The pilot met this nurse.
543
00:28:45,898 --> 00:28:48,174
Twice a day,
she would change his dressings
544
00:28:48,204 --> 00:28:52,142
and apply ointment
to his traumatized sphincter.
545
00:28:52,426 --> 00:28:54,267
The two got to talking.
546
00:28:54,297 --> 00:28:57,322
The nurse fell
for the young pilot.
547
00:28:57,561 --> 00:29:01,971
Now, if that isn't love
I don't know what is.
548
00:29:02,001 --> 00:29:04,677
After two weeks,
the couple got married.
549
00:29:05,047 --> 00:29:08,368
And if it wasn't
for a swelling anus
550
00:29:08,398 --> 00:29:11,379
the two would never have met.
551
00:29:11,837 --> 00:29:15,122
Now, I don't believe
anyof your stories.
552
00:29:32,031 --> 00:29:33,619
It's all true.
553
00:29:34,033 --> 00:29:36,361
Ask your mom and dad.
554
00:29:37,079 --> 00:29:40,321
-That was Mom and Dad?
-Yep.
555
00:29:53,879 --> 00:29:56,634
♪ They laugh at me aloud
they say I'm just a clown ♪
556
00:29:56,664 --> 00:29:58,418
♪ That I ain't got no pride ♪
557
00:29:58,448 --> 00:30:00,776
♪ I'm on the outside ♪
558
00:30:01,103 --> 00:30:02,683
♪ The girls look really cute ♪
559
00:30:02,713 --> 00:30:04,163
♪ They really make it work ♪
560
00:30:04,193 --> 00:30:05,817
♪ They think I'm just a jerk ♪
561
00:30:05,847 --> 00:30:07,653
♪ I'm on the outside ♪
562
00:30:08,415 --> 00:30:09,908
♪ I never could sit still ♪
563
00:30:09,938 --> 00:30:11,518
♪ I never was too hip ♪
564
00:30:11,548 --> 00:30:13,172
♪ I never caught the ride ♪
565
00:30:13,202 --> 00:30:14,913
♪ I'm on the outside ♪
566
00:30:14,943 --> 00:30:16,349
♪ I'm on the outside ♪
567
00:30:16,379 --> 00:30:18,743
♪ I'm on the outside now ♪
568
00:30:18,773 --> 00:30:21,920
♪ This is where it all begins ♪
569
00:30:21,950 --> 00:30:24,749
♪ I'm on the outside
lookin' in ♪
570
00:30:24,779 --> 00:30:26,359
♪ Lookin' in ♪
571
00:30:26,389 --> 00:30:28,187
♪ At you ♪
572
00:30:28,217 --> 00:30:31,103
♪ I'm just an alien
through and through ♪
573
00:30:31,133 --> 00:30:34,237
♪ Tryin' to make believe
I'm you, oh ♪
574
00:30:34,267 --> 00:30:36,029
♪ Tryin' to fit ♪
575
00:30:36,573 --> 00:30:42,601
♪ Just a stranger on the outside
lookin' in ♪
576
00:30:44,407 --> 00:30:46,866
♪ I'm on the outside ♪
577
00:30:47,236 --> 00:30:50,173
♪ I'm on the outside now ♪
578
00:30:55,505 --> 00:30:59,305
My massive manhood
must have been sapping
all the blood from my brain.
579
00:30:59,335 --> 00:31:01,786
That's the only way I could
explain my acceptance
580
00:31:01,816 --> 00:31:03,701
of this retarded,
quixotic quest.
581
00:31:03,731 --> 00:31:06,312
Hours passed into days.
582
00:31:06,342 --> 00:31:09,758
- Nick and I got to know
each other better.
583
00:31:12,435 --> 00:31:14,494
I had time on my hands.
584
00:31:14,524 --> 00:31:16,714
I read
the entireKinsey Reports
585
00:31:16,744 --> 00:31:19,108
and found out that
ten percent of all males
586
00:31:19,138 --> 00:31:20,892
attempt self-fellatio
587
00:31:20,922 --> 00:31:24,338
and that point 3%
actually succeed.
588
00:31:25,971 --> 00:31:29,299
I had plenty of opportunity
to watch the TV of life.
589
00:31:36,807 --> 00:31:40,267
All summer,
I never saw Erica wear
the same thing twice.
590
00:31:40,768 --> 00:31:42,653
♪ ...my tongue is hanging out ♪
591
00:31:42,683 --> 00:31:44,568
♪ For your love ♪
592
00:31:44,598 --> 00:31:46,700
♪ Don't leave me hanging out ♪
593
00:31:46,730 --> 00:31:48,659
♪ For your love ♪
594
00:31:48,689 --> 00:31:50,748
♪ I'm just hanging out ♪
595
00:31:50,778 --> 00:31:53,019
♪ For your love ♪
596
00:31:53,520 --> 00:31:55,405
And for Erica's sister,
597
00:31:55,435 --> 00:31:57,015
Halloween came early.
598
00:31:57,045 --> 00:31:59,365
-Now say 20 hail Marys.
-Hail Mary, hail Mary...
599
00:31:59,395 --> 00:32:01,019
My dad couldn't figure out
600
00:32:01,049 --> 00:32:03,108
why his new guinea
impatiens wouldn't grow.
601
00:32:03,138 --> 00:32:04,718
Neither could I.
602
00:32:04,748 --> 00:32:07,425
I had been watering it
regularly.
603
00:32:08,187 --> 00:32:10,594
-♪ I've been... ♪
-And surprisingly enough,
604
00:32:10,624 --> 00:32:12,596
I earned some extra money
on the side.
605
00:32:12,626 --> 00:32:14,380
Since I know that you're
going to be here all the time
606
00:32:14,410 --> 00:32:16,817
I thought maybe you could
baby-sit Robert tonight.
607
00:32:16,847 --> 00:32:20,212
Hey lady, did you ever think
that tonight might be the night
608
00:32:20,242 --> 00:32:23,658
that Erica and I tried
the wailing monkey
clasping a tree act?
609
00:32:23,811 --> 00:32:26,958
Erica's father took a sculpting
class that summer.
610
00:32:26,988 --> 00:32:28,358
What is it?
611
00:32:28,468 --> 00:32:30,012
It's baby Jesus.
612
00:32:30,426 --> 00:32:32,007
I figured I'd get
a little head start
613
00:32:32,037 --> 00:32:34,531
on our nativity scene
for next Christmas.
614
00:32:34,561 --> 00:32:37,795
Little Jesus looked more
like an aborted fetus
615
00:32:37,825 --> 00:32:39,587
but I kept my mouth shut.
616
00:32:39,653 --> 00:32:41,103
- Give me my plane.
- No!
617
00:32:41,133 --> 00:32:42,843
Give me it.
618
00:32:42,873 --> 00:32:44,497
I took a liking to young Robert.
619
00:32:44,527 --> 00:32:46,202
My plane!
620
00:32:47,139 --> 00:32:49,292
I was his guardian angel.
621
00:32:50,446 --> 00:32:52,600
Sort of.
622
00:32:52,796 --> 00:32:56,379
Next time this guy bothers you
all you have to do
is stand up to him.
623
00:32:56,409 --> 00:32:58,954
All bullies are cowards.
624
00:32:59,368 --> 00:33:00,956
Trust me.
625
00:33:01,501 --> 00:33:04,090
Days soon passed into weeks.
626
00:33:04,156 --> 00:33:07,216
The guy across the street
stopped taking his wife out.
627
00:33:07,246 --> 00:33:10,183
Now he just walks
around the block alone.
628
00:33:10,466 --> 00:33:12,315
I hope she's all right.
629
00:33:12,947 --> 00:33:16,007
On Saturdays,
things got a little boring.
630
00:33:16,037 --> 00:33:20,925
"What is the sea of galilee
called in the old testament?"
631
00:33:20,955 --> 00:33:22,535
That's an easy one.
632
00:33:22,565 --> 00:33:24,407
-The Sea of Kinnereth.
-Oh...
633
00:33:24,437 --> 00:33:26,155
My turn.
634
00:33:27,527 --> 00:33:30,029
"Was there any money
on Noah's ark?"
635
00:33:30,269 --> 00:33:31,980
- No.
- Wrong.
636
00:33:32,010 --> 00:33:34,765
The duck had a bill,
the skunk had a scent
637
00:33:34,795 --> 00:33:36,818
and the frog had a green back.
638
00:33:39,104 --> 00:33:40,553
Listening to Erica's parents
639
00:33:40,583 --> 00:33:41,815
play biblical pursuit
640
00:33:41,845 --> 00:33:43,730
only strengthened my resolve
641
00:33:43,760 --> 00:33:46,559
to find a way to piss them off
and impress my beloved.
642
00:33:46,589 --> 00:33:48,561
I had Giuseppe working on it.
643
00:33:48,591 --> 00:33:50,433
Now pull, and pull.
644
00:33:50,463 --> 00:33:52,565
Some nights were better
than others.
645
00:33:52,595 --> 00:33:54,785
Let's get it. Last time.
646
00:33:54,815 --> 00:33:59,406
All right, ladies.
Great workout. Okay, great.
647
00:34:10,091 --> 00:34:14,508
But twice a month, I would hear
the most distressing sound
I could hear...
648
00:34:16,924 --> 00:34:20,732
The noise of my parents...
making love.
649
00:34:22,190 --> 00:34:23,691
What's up, Pete?
650
00:34:26,847 --> 00:34:29,559
Hey, anything come in the mail
for me yet?
651
00:34:29,589 --> 00:34:30,916
Nope.
652
00:34:32,200 --> 00:34:34,564
-The guy across
the street has found...
-I have to do it.
653
00:34:34,594 --> 00:34:37,001
-...a lady friend.
-I'm warning you, don't do it.
654
00:34:37,031 --> 00:34:40,222
It wasn't until later that
I began to have suspicions
655
00:34:40,252 --> 00:34:42,528
as to what the woman
was imploring him
656
00:34:42,558 --> 00:34:44,226
not to do.
657
00:34:44,256 --> 00:34:46,619
"Captain nemo walked ahead of us
658
00:34:46,649 --> 00:34:49,535
and his herculean companion
strode a few steps behind us.
659
00:34:49,565 --> 00:34:51,842
Conseil and I walked
side by side
660
00:34:51,872 --> 00:34:54,149
as if a conversation
might still be possible
661
00:34:54,179 --> 00:34:56,245
through our metallic helmets."
662
00:35:02,970 --> 00:35:05,160
"Already, I no longer felt
the weight of my suit
663
00:35:05,190 --> 00:35:06,552
of my lead-soled boots
664
00:35:06,582 --> 00:35:08,163
of my air tanker, of my helmet."
665
00:35:08,193 --> 00:35:09,947
More than half the summer
had passed
666
00:35:09,977 --> 00:35:12,558
and everything still sucked
the big one.
667
00:35:12,588 --> 00:35:15,692
I was nowhere near
my beloved objective.
668
00:35:15,722 --> 00:35:18,260
Finally, in august,
669
00:35:18,290 --> 00:35:20,610
Erica spoke to me.
670
00:35:20,640 --> 00:35:22,141
Peter?
671
00:35:30,432 --> 00:35:31,890
Erica.
672
00:35:32,652 --> 00:35:34,283
Hi.
673
00:35:34,871 --> 00:35:39,107
I was wondering if maybe
you could help me do something?
674
00:35:39,137 --> 00:35:40,456
Anything.
675
00:35:40,486 --> 00:35:42,719
Well, see my parents
have grounded me
676
00:35:42,749 --> 00:35:45,730
and I really want to go
see Nick tonight.
677
00:35:46,187 --> 00:35:48,950
So, I was hoping
you might help me get down.
678
00:35:50,713 --> 00:35:52,562
Okay.
679
00:35:52,628 --> 00:35:54,209
It was against my principles
680
00:35:54,239 --> 00:35:55,514
to help Erica with Nick
681
00:35:55,544 --> 00:35:56,820
but this was at least a way
682
00:35:56,850 --> 00:35:58,169
to talk to her.
683
00:35:58,199 --> 00:35:59,961
And in that short skirt
684
00:36:00,245 --> 00:36:03,748
- I caught my first glimpse
of Xanadu.
685
00:36:04,988 --> 00:36:06,751
Oh...
686
00:36:07,817 --> 00:36:09,449
My God, are you all right?
687
00:36:10,603 --> 00:36:12,444
I'm... I'm fine.
688
00:36:12,474 --> 00:36:14,664
"Never better" was more like it.
689
00:36:14,694 --> 00:36:17,145
-And that's how Erica and I
began talking.
-I'm so sorry.
690
00:36:17,175 --> 00:36:20,670
Every night, she would
sneak out to visit Nick
and I would help her.
691
00:36:20,700 --> 00:36:22,541
And every night
I would find a new way
692
00:36:22,571 --> 00:36:25,465
for Erica to fall on me.
693
00:36:29,274 --> 00:36:30,941
Pussy galore, she was like...
694
00:36:30,971 --> 00:36:32,072
And we talked.
695
00:36:32,102 --> 00:36:33,248
She was like this tough chick.
696
00:36:33,278 --> 00:36:34,858
And there is no doubt about it,
697
00:36:34,888 --> 00:36:38,078
Roger Moore is by far
the best James Bond.
698
00:36:38,108 --> 00:36:39,732
Roger Moore?
699
00:36:39,762 --> 00:36:41,604
Come on.
700
00:36:41,634 --> 00:36:44,084
Everybody knows Sean Connery
is the best James Bond.
701
00:36:44,114 --> 00:36:46,486
Yeah. Yeah, you're right.
702
00:36:46,682 --> 00:36:48,698
Uh, Roger Moore
is the best James Bond.
703
00:36:48,728 --> 00:36:51,353
My God, what was I saying?
704
00:36:51,383 --> 00:36:54,530
Erica's beauty had more power
over me than I thought.
705
00:36:54,560 --> 00:36:59,274
I mean, for me Sean Connery
is just way too hairy.
706
00:36:59,304 --> 00:37:02,277
And it really bugs me the way...
707
00:37:02,307 --> 00:37:04,366
...he talks like this.
708
00:37:04,396 --> 00:37:07,289
Where's "M," miss Moneypenny?
709
00:37:07,616 --> 00:37:11,808
Thank God they never
replaced Desmond Llewelyn.
He is so great as "Q."
710
00:37:11,838 --> 00:37:15,855
Wow. Erica even knew that
Desmond Llewelyn played "Q."
711
00:37:15,885 --> 00:37:17,691
Now I know I'm in love.
712
00:37:18,018 --> 00:37:21,600
This may sound crazy,
but sometimes when I'm depressed
713
00:37:21,630 --> 00:37:23,994
that the world is
a really terrible place
714
00:37:24,024 --> 00:37:27,606
I find myself sympathizing
with the Bond villains.
715
00:37:27,636 --> 00:37:30,008
-What do you mean?
-Well,
716
00:37:30,073 --> 00:37:32,089
remember how Curt Jurgens
in The Spy Who Loved Me
717
00:37:32,119 --> 00:37:34,882
wanted to create a perfect
society under the sea
718
00:37:35,209 --> 00:37:38,574
and in MoonrakerHugo Drax
wanted to do the same in space?
719
00:37:38,604 --> 00:37:41,759
-Right.
-These guys
really weren't so bad.
720
00:37:41,868 --> 00:37:44,580
They were just tired of
the war, the politics, pollution
721
00:37:44,610 --> 00:37:47,373
and, and wanted
to change things.
722
00:37:47,482 --> 00:37:50,281
Then this handsome womanizer
who's afraid of commitment
723
00:37:50,311 --> 00:37:52,152
pulls up in his fancy sports car
724
00:37:52,182 --> 00:37:56,512
and messes things up
just to protect the status quo.
725
00:37:57,144 --> 00:38:02,431
I mean, sometimes I wish
the world could just
start over, you know?
726
00:38:03,237 --> 00:38:06,000
Wow. That's deep.
727
00:38:06,327 --> 00:38:09,387
...nah, I think the blue M&Ms.
They were a good choice.
728
00:38:09,417 --> 00:38:12,608
- No way.
- -I talked to her more in those few weeks
729
00:38:12,638 --> 00:38:15,872
than I did the previous 14 years
I lived across the street
from her.
730
00:38:15,902 --> 00:38:18,309
So, if you were to be afflicted
with either of the following
731
00:38:18,339 --> 00:38:19,832
which would it be?
732
00:38:19,862 --> 00:38:22,930
Halitosis or incontinence?
733
00:38:24,084 --> 00:38:28,450
Halitosis. I figure I could
always stock up on breath mints.
734
00:38:28,480 --> 00:38:31,156
Okay, I have one for you.
735
00:38:31,221 --> 00:38:37,162
Would rather lose your eyesight
or the use of both of your legs?
736
00:38:37,271 --> 00:38:39,896
-That's too hard.
-No, come on.
You have to answer.
737
00:38:39,926 --> 00:38:41,601
Those are the rules.
738
00:38:41,971 --> 00:38:45,213
Probably, I'd lose my eyesight.
739
00:38:45,714 --> 00:38:47,999
Your face is etched
into my memory.
740
00:38:48,413 --> 00:38:50,036
I'd always be able to see you
741
00:38:50,066 --> 00:38:53,047
and with my legs,
742
00:38:53,113 --> 00:38:55,180
I could still make love to you.
743
00:38:59,685 --> 00:39:01,708
Good night, Peter.
744
00:39:02,644 --> 00:39:04,406
Bye.
745
00:40:10,669 --> 00:40:11,996
Hey.
746
00:40:13,759 --> 00:40:15,260
What's up?
747
00:40:16,022 --> 00:40:18,176
All right, you promise
you're not going to laugh?
748
00:40:19,242 --> 00:40:20,700
Sure.
749
00:40:26,293 --> 00:40:27,743
Come on, man.
You said you wouldn't laugh.
750
00:40:27,773 --> 00:40:29,274
I'm sorry.
751
00:40:30,906 --> 00:40:32,886
-Can I feel?
-Get off.
752
00:40:33,996 --> 00:40:35,751
Look, I was trying to spice up
my love life, right,
753
00:40:35,781 --> 00:40:38,493
and my parents came home
a little bit early.
754
00:40:38,523 --> 00:40:39,842
They wanted to talk
to me about something
755
00:40:39,872 --> 00:40:41,191
and ended up searching
all over for me.
756
00:40:41,221 --> 00:40:42,671
So I figured
the best thing to do
757
00:40:42,701 --> 00:40:44,680
was just get out of the house.
758
00:40:45,617 --> 00:40:48,293
Here, unhook me.
759
00:40:48,924 --> 00:40:50,548
Wow, you know, I don't
know how girls do this
760
00:40:50,578 --> 00:40:52,732
because this thing
was a bitch to get on.
761
00:40:53,538 --> 00:40:54,864
Come on.
762
00:40:55,235 --> 00:40:56,866
Yeah, it's a bitch.
763
00:40:57,324 --> 00:41:00,340
Here, can you hang on to it
'til I can sneak it back it in?
764
00:41:00,370 --> 00:41:02,299
And stop smirking.
765
00:41:02,329 --> 00:41:04,744
I'm not the first guy
that's tried this.
766
00:41:06,115 --> 00:41:08,704
What does that Kinsey book
say about it?
767
00:41:11,730 --> 00:41:14,972
I think maybe you should
give it a rest for a while.
768
00:41:15,255 --> 00:41:17,496
You know, save some
for your true love.
769
00:41:19,128 --> 00:41:22,580
Peter, remember that story
we read in seventh grade?
770
00:41:22,610 --> 00:41:24,190
The one in scholastic magazine
771
00:41:24,220 --> 00:41:26,671
about the heroin addict
who was so whacked out
772
00:41:26,701 --> 00:41:28,855
that he pulled out his eyeballs?
773
00:41:29,051 --> 00:41:31,894
They said that
the dude's eyeballs was like
hanging down below his knees
774
00:41:31,924 --> 00:41:34,853
-still attached to his veins
or something like that? Yeah.
-Yeah, I remember.
775
00:41:34,883 --> 00:41:36,732
It wasn't true.
776
00:41:36,842 --> 00:41:39,170
They just printed that
to scare us.
777
00:41:39,235 --> 00:41:42,078
Look, it's all propaganda, Pete.
778
00:41:42,108 --> 00:41:44,131
Just like true love is.
779
00:41:44,197 --> 00:41:48,222
You know what? You and me
ain't never going to find it.
780
00:41:51,030 --> 00:41:54,307
Whoa! Did you see
that point 3% of all males
781
00:41:54,337 --> 00:41:56,222
succeed in self-fellatio?
782
00:41:56,252 --> 00:41:57,963
Have you noticed that
the guy across the street
783
00:41:57,993 --> 00:42:00,582
-never takes his wife out
anymore?
-No.
784
00:42:02,041 --> 00:42:04,064
Anything come
in the mail for me yet?
785
00:42:04,522 --> 00:42:06,145
You remember
that weird conversation
786
00:42:06,175 --> 00:42:08,670
we saw him having the
other day with that woman?
787
00:42:08,700 --> 00:42:12,246
And she was saying...
"Don't do it, don't do it."
788
00:42:12,704 --> 00:42:14,327
Yeah.
789
00:42:14,357 --> 00:42:18,201
Hey, maybe the other woman
is his lover, right?
790
00:42:18,231 --> 00:42:20,551
And he says, "I'm going
to kill my wife."
791
00:42:20,581 --> 00:42:24,163
- And she says...
- "No, don't do it, don't do it."
792
00:42:24,193 --> 00:42:25,694
You think?
793
00:42:26,544 --> 00:42:29,350
Well, I know if my wife were
an invalid, I'd be that horny.
794
00:42:29,895 --> 00:42:31,570
You're sick.
795
00:42:32,114 --> 00:42:34,181
Come on, Pete. Everybody is.
796
00:42:34,508 --> 00:42:36,401
The question is...
797
00:42:37,598 --> 00:42:40,492
...what's he done with her body?
798
00:42:48,957 --> 00:42:51,329
How exactly would you go about
799
00:42:51,873 --> 00:42:54,071
cutting up a dead body?
800
00:42:55,529 --> 00:42:57,161
Well, that's a hacksaw.
801
00:42:58,227 --> 00:42:59,989
Me...
802
00:43:00,447 --> 00:43:02,470
I'd use a chain saw.
803
00:43:21,381 --> 00:43:22,874
The next day,
little Robert decided
804
00:43:22,904 --> 00:43:24,136
to take my advice and stand up
805
00:43:24,166 --> 00:43:26,320
to the tyranny of assholes.
806
00:43:41,183 --> 00:43:43,025
Little Robert was all right.
807
00:43:43,055 --> 00:43:46,071
He only needed 40 stitches
and two casts.
808
00:43:46,101 --> 00:43:48,813
But I began to wonder
whether or not I should have
tried tampering
809
00:43:48,843 --> 00:43:51,215
with the cosmic order of things.
810
00:43:51,933 --> 00:43:55,654
I was practicing my one-handed
technique when disaster struck.
811
00:43:57,199 --> 00:44:00,006
Nick and Erica had just come
back from the lake.
812
00:44:00,246 --> 00:44:03,836
Unfortunately, Erica's parents
let her out once in a while.
813
00:44:06,295 --> 00:44:08,746
No, come on.
You remember in that one movie.
814
00:44:08,776 --> 00:44:11,183
I mean, that just proves
that Roger Moore
815
00:44:11,213 --> 00:44:13,272
is by far the best James Bond.
816
00:44:13,302 --> 00:44:16,101
Erica looked great, of course.
817
00:44:16,131 --> 00:44:18,626
He's all right.
I, I agree he's not bad.
818
00:44:18,656 --> 00:44:23,072
But I nearly hurled at the sight
of Nick in his speedo.
819
00:44:23,661 --> 00:44:28,679
He washuge.
It immediately makes you think
of the words "Apollo Rocket."
820
00:44:28,709 --> 00:44:30,942
How the hell was I going
to compete with that?
821
00:44:30,972 --> 00:44:35,302
I was India's space program
compared to his Cape Kennedy.
822
00:44:35,716 --> 00:44:39,306
Hey, you brought
the protection, right?
823
00:44:39,677 --> 00:44:42,432
The protection?
Where were her parents?
824
00:44:42,462 --> 00:44:44,826
Where was Christ's vice squad
when I needed them most?
825
00:44:44,856 --> 00:44:46,088
Come in, apollo 12.
826
00:44:46,118 --> 00:44:47,916
We have you cleared for takeoff.
827
00:44:47,946 --> 00:44:49,308
Roger that, mission control.
828
00:44:49,338 --> 00:44:51,057
We are ready for liftoff.
829
00:44:52,559 --> 00:44:55,401
We have liftoff
in ten... nine...
830
00:44:55,431 --> 00:44:56,968
- eight... seven...
- I had to do something.
831
00:44:56,998 --> 00:44:59,710
I had to abort Nick's trip
to Venus.
832
00:44:59,740 --> 00:45:03,322
- I did the only thing
I could think of.
- ...two, one...
833
00:45:03,352 --> 00:45:07,675
♪ O come, all ye faithful ♪
834
00:45:07,705 --> 00:45:11,504
♪ Joyful and triumphant ♪
835
00:45:11,534 --> 00:45:15,291
♪ O come ye, o come ye ♪
836
00:45:15,321 --> 00:45:17,206
-♪ To Bethlehem... ♪
-I don't know why
this came to me.
837
00:45:17,236 --> 00:45:19,599
It must have been a word
association with "come."
838
00:45:19,629 --> 00:45:23,473
♪ Come and behold him ♪
839
00:45:23,503 --> 00:45:26,824
♪ He, the king of Israel ♪
840
00:45:26,854 --> 00:45:30,306
♪ O, come let us adore him ♪
841
00:45:30,336 --> 00:45:33,613
♪ O, come let us adore him ♪
842
00:45:33,643 --> 00:45:40,098
♪ O, come let us adore him ♪
843
00:45:40,128 --> 00:45:46,496
♪ Christ the lord ♪
844
00:45:46,526 --> 00:45:48,280
It seemed to do the trick.
845
00:45:48,310 --> 00:45:50,326
Nick, stop.
846
00:45:50,356 --> 00:45:52,850
Apollo 12,
we've had a malfunction.
847
00:45:52,880 --> 00:45:54,425
Abort liftoff.
848
00:45:55,448 --> 00:45:56,985
I had visions that I could
849
00:45:57,015 --> 00:45:59,117
take Nick out
with my expert knowledge
850
00:45:59,147 --> 00:46:00,779
of the martial arts.
851
00:46:05,197 --> 00:46:06,741
Finish him.
852
00:46:07,155 --> 00:46:09,222
But that's not what happened.
853
00:46:10,506 --> 00:46:13,871
Towering above me Nick hawked
the biggest loogie ever.
854
00:46:13,901 --> 00:46:17,056
I trembled, knowing
it was intended for me.
855
00:46:19,907 --> 00:46:21,887
Oh, my God.
856
00:46:23,084 --> 00:46:24,629
You stuff.
857
00:46:24,999 --> 00:46:27,414
You stuff!
858
00:46:35,227 --> 00:46:37,294
If you tell anybody,
you're dead.
859
00:46:47,195 --> 00:46:50,655
Houston, we have liftoff.
860
00:47:11,916 --> 00:47:13,365
Dad, what are you doing?
861
00:47:13,395 --> 00:47:15,019
Having a yard sale.
862
00:47:15,049 --> 00:47:17,021
-This is my stuff.
-Well, since you don't live
863
00:47:17,051 --> 00:47:18,806
with us anymore,
didn't figure you needed it.
864
00:47:18,836 --> 00:47:21,417
Hey, hey, how much for
the Sandy Koufax baseball card?
865
00:47:21,447 --> 00:47:22,853
Uh, what... 25 cents?
866
00:47:22,883 --> 00:47:24,246
That's a collector's edition.
867
00:47:24,276 --> 00:47:25,421
It's worth 50 bucks.
868
00:47:25,451 --> 00:47:26,639
Really?
869
00:47:26,669 --> 00:47:28,424
25 cents, not a cent less.
870
00:47:28,454 --> 00:47:30,564
Sold.
871
00:47:34,634 --> 00:47:36,265
Mom...
872
00:47:37,158 --> 00:47:39,304
Oh, how much for
the electric toothbrush?
873
00:47:39,334 --> 00:47:41,219
For you a special price,
874
00:47:41,249 --> 00:47:43,403
-a buck.
-Yeah.
875
00:47:43,817 --> 00:47:45,666
-There you go.
-Thank you.
876
00:47:46,733 --> 00:47:48,139
Matt, what are you doing?
877
00:47:48,169 --> 00:47:49,575
I use one of these
at my grandma's.
878
00:47:49,605 --> 00:47:50,707
If you do it right
879
00:47:50,737 --> 00:47:52,840
it feels just like a vibrator.
880
00:47:52,870 --> 00:47:54,885
What the hell are you doing
881
00:47:54,915 --> 00:47:57,279
- with your boy's things?
- They're not his things.
882
00:47:57,309 --> 00:47:59,324
I'll give you five bucks
for this collection of Playpens.
883
00:47:59,354 --> 00:48:01,936
- I'll give you six.
- You're not a customer.
884
00:48:01,966 --> 00:48:04,503
-And you have no right
to sell Peter's things.
-The pages are, like, sticky.
885
00:48:04,533 --> 00:48:06,114
-You have no right.
-This is disgusting.
886
00:48:06,144 --> 00:48:07,245
-Okay, okay, four bucks.
-No, you have no right.
887
00:48:07,275 --> 00:48:08,464
-Four bucks.
-Four bucks?
888
00:48:08,494 --> 00:48:09,813
- I'll take it.
- No, no.
889
00:48:09,843 --> 00:48:12,084
You have no right! You--
890
00:48:13,194 --> 00:48:14,122
Papa?
891
00:48:14,152 --> 00:48:15,471
Nonno? What's happening?
892
00:48:15,501 --> 00:48:17,081
What's the matter?
893
00:48:17,111 --> 00:48:18,604
-Are you all right?
-Papa!
894
00:48:18,634 --> 00:48:21,433
Okay, okay. Give the man
some room. Come on.
895
00:48:21,463 --> 00:48:23,131
Good old Nonno.
896
00:48:23,161 --> 00:48:25,785
He saved the best trick
in his arsenal for now.
897
00:48:25,815 --> 00:48:27,526
He was so convincing
898
00:48:27,556 --> 00:48:29,746
I almost believed he was
having a heart attack.
899
00:48:29,776 --> 00:48:31,182
Yard sale's over.
900
00:48:31,212 --> 00:48:32,401
Papa, speak to me!
901
00:48:32,431 --> 00:48:33,793
Good one, Nonno.
902
00:48:33,823 --> 00:48:35,237
Is anyone a doctor?
903
00:48:35,434 --> 00:48:38,197
Please, we need some help here.
904
00:48:43,746 --> 00:48:45,805
What's happening here?
- I don't know...
905
00:48:45,835 --> 00:48:48,591
What is wrong? Daddy?
906
00:48:48,621 --> 00:48:50,723
-He's not breathing.
-What do you mean
he's not breathing?
907
00:48:50,753 --> 00:48:52,595
He doesn't have a pulse.
Somebody call 911!
908
00:48:52,625 --> 00:48:55,163
-Somebody call 911!
-Please call 911!
909
00:48:55,193 --> 00:48:57,078
- Nonno.
- Do it now!
910
00:48:57,108 --> 00:48:58,253
- Hurry! Hurry!
- Oh, God.
Oh, no, no.
911
00:48:58,283 --> 00:49:00,516
Nonno?
912
00:49:00,546 --> 00:49:02,474
Tell them you're
faking. Come on.
913
00:49:02,504 --> 00:49:04,128
-Come on, Nonno.
-Are you faking, Daddy?
He's not faking.
914
00:49:04,158 --> 00:49:05,608
He's not faking.
915
00:49:05,638 --> 00:49:07,966
Papa? Papa, speak to me.
916
00:49:09,294 --> 00:49:11,099
Oh, no!
917
00:49:20,261 --> 00:49:22,016
I didn't stand
under Erica's window
918
00:49:22,046 --> 00:49:23,887
for the next couple of days.
919
00:49:23,917 --> 00:49:25,933
I figured I was allowed.
920
00:49:25,963 --> 00:49:28,377
My Dad blamed me
for what happened.
921
00:49:28,574 --> 00:49:31,677
He said if I still decided
to continue with my lunacy
922
00:49:31,707 --> 00:49:33,861
he would continue
to lock me out.
923
00:49:34,014 --> 00:49:36,117
With an asshole like my Dad
I'm surprised
924
00:49:36,147 --> 00:49:39,301
- that I didn't inherit the asshole gene.
- -Peter...
925
00:49:51,553 --> 00:49:54,099
Is that what I think it is?
926
00:49:56,645 --> 00:49:59,227
Jesus. I'm getting excited
927
00:49:59,257 --> 00:50:02,150
right after my grandfather's
own funeral.
928
00:50:02,782 --> 00:50:04,849
You must think I'm sick.
929
00:50:07,743 --> 00:50:12,509
I just think it means Nonno's
spirit runs strong in you.
930
00:50:24,456 --> 00:50:27,741
Hey, brought back
your electric toothbrush.
931
00:50:31,724 --> 00:50:35,959
-How thoughtful.
-You know, it doesn't vibrate
as good as I thought it would.
932
00:50:35,989 --> 00:50:38,048
-Here, feel.
-No. I'm not touching that
933
00:50:38,078 --> 00:50:40,319
let alone putting it
in my mouth.
934
00:50:40,646 --> 00:50:44,018
-I washed it off, I swear.
-Just keep it.
935
00:50:44,737 --> 00:50:47,449
You're just in a crappy mood
'cause you realize
this Romeo act
936
00:50:47,479 --> 00:50:49,415
is a dumb-ass idea.
937
00:50:50,090 --> 00:50:52,549
I haven't decided
whether to give this up yet.
938
00:50:52,832 --> 00:50:54,195
Erica was so sweet today
939
00:50:54,225 --> 00:50:57,249
you could have poured her
over pancakes...
940
00:50:58,359 --> 00:50:59,983
...but she hasn't given me
any indication
941
00:51:00,013 --> 00:51:01,941
that I have a chance with her.
942
00:51:01,971 --> 00:51:04,509
Well, I'll tell you,
the fact that Nick's giving her
943
00:51:04,539 --> 00:51:08,390
the old roto-rooter
ain't a good sign.
944
00:51:08,456 --> 00:51:11,655
Nonno was the only one who
thought this was a good idea.
945
00:51:12,678 --> 00:51:14,693
Maybe I should just
bite the big one
946
00:51:14,723 --> 00:51:16,660
and call it quits.
947
00:51:17,378 --> 00:51:19,488
Bite away, my friend.
948
00:51:39,226 --> 00:51:42,773
You see? Nice guys
don't always finish last.
949
00:51:44,579 --> 00:51:46,864
You're not going
to give up now, are you?
950
00:51:49,410 --> 00:51:50,729
No.
951
00:51:50,759 --> 00:51:52,296
Oh, man,
your grandfather croaked
952
00:51:52,326 --> 00:51:54,175
and it was your perfect out.
953
00:51:57,418 --> 00:51:59,521
I started reading Casanova.
954
00:51:59,551 --> 00:52:02,524
I didn't know he got
syphilis five times.
955
00:52:02,554 --> 00:52:04,395
I should be so lucky.
956
00:52:04,425 --> 00:52:06,049
All the excitement
of the past days
957
00:52:06,079 --> 00:52:07,703
has completely lobotomized me
958
00:52:07,733 --> 00:52:09,226
to what was going on
across the street
959
00:52:09,256 --> 00:52:11,272
until I saw my man carry out
960
00:52:11,302 --> 00:52:12,795
some suspicious bags
961
00:52:12,825 --> 00:52:14,892
and put them
in the trunk of his car.
962
00:52:36,631 --> 00:52:40,221
A couple of nights later,
I had an unexpected visitor.
963
00:52:40,940 --> 00:52:43,042
It was Ms. Lewis,
964
00:52:43,072 --> 00:52:45,705
the pretty divorcee
from down the street.
965
00:52:45,858 --> 00:52:49,274
Her body was smoldering
like a lit cigarette.
966
00:52:52,908 --> 00:52:54,758
Hello, Peter.
967
00:52:56,260 --> 00:52:58,109
Ms. Lewis.
968
00:52:58,305 --> 00:53:01,025
I was hoping
you could cut my grass.
969
00:53:02,831 --> 00:53:05,203
I'm not mowing lawns this year.
970
00:53:05,530 --> 00:53:07,988
I'll make it worth your while
971
00:53:08,141 --> 00:53:12,427
and you won't have to bag it.
972
00:53:14,016 --> 00:53:15,822
I can't.
973
00:53:16,628 --> 00:53:18,651
What am I to do?
974
00:53:20,066 --> 00:53:24,657
It needs to be cut
at least twice a week.
975
00:53:24,940 --> 00:53:29,698
It grows... so... fast.
976
00:53:29,728 --> 00:53:31,134
She was coming on to me.
977
00:53:31,164 --> 00:53:32,657
I was paralyzed.
978
00:53:32,687 --> 00:53:34,703
I didn't know what to do.
979
00:53:34,733 --> 00:53:36,618
Fortunately, I didn't have
to do anything.
980
00:53:36,648 --> 00:53:38,453
She did it all.
981
00:53:39,999 --> 00:53:42,711
I thought,
this might be my chance.
982
00:53:42,741 --> 00:53:45,540
If Erica comes to the balcony
and sees me with another woman
983
00:53:45,570 --> 00:53:46,940
she'll be jealous.
984
00:53:47,049 --> 00:53:49,413
Stay away from him. He's my man.
985
00:53:49,443 --> 00:53:51,850
Then I had the fear that Erica
was just the type of girl
986
00:53:51,880 --> 00:53:53,947
who would enjoy watching.
987
00:53:54,970 --> 00:53:57,298
I decided to put my all into it.
988
00:53:57,582 --> 00:54:01,476
If Erica saw how good I was,
she would want me even more.
989
00:54:03,892 --> 00:54:05,647
But I also worried
she might be as harsh
990
00:54:05,677 --> 00:54:07,831
on my performance
as an east German judge.
991
00:54:09,637 --> 00:54:12,523
What was I doing?
If Erica sees me like this
992
00:54:12,553 --> 00:54:15,439
I will jeopardize all
I had worked for all summer.
993
00:54:15,469 --> 00:54:17,398
I had to stop, but Ms. Lewis...
994
00:54:17,428 --> 00:54:19,538
...was most persuasive.
995
00:54:19,647 --> 00:54:21,445
How could I tell her no now?
996
00:54:21,475 --> 00:54:25,674
I tried to think
of anything other than sex.
997
00:54:36,142 --> 00:54:37,817
What happened?
998
00:54:42,366 --> 00:54:44,041
I don't know.
999
00:54:44,455 --> 00:54:46,957
Maybe now is not a good time.
1000
00:54:47,849 --> 00:54:49,655
Perhaps it's...
1001
00:54:49,938 --> 00:54:51,345
...perhaps it's 'cause
I've been trying
1002
00:54:51,375 --> 00:54:54,225
to get this girl to notice me.
1003
00:54:54,943 --> 00:54:57,228
Yes, I know.
1004
00:54:57,990 --> 00:54:59,483
I know all about it.
1005
00:54:59,513 --> 00:55:01,798
It's what makes you so exciting.
1006
00:55:02,299 --> 00:55:05,062
I'm sorry.
1007
00:55:10,872 --> 00:55:12,809
Hey.
1008
00:55:16,138 --> 00:55:17,944
What happened to you?
1009
00:55:18,010 --> 00:55:20,947
I tried to become part
of that point 3%.
1010
00:55:22,101 --> 00:55:23,732
What do you mean?
1011
00:55:24,973 --> 00:55:28,476
Your Kinsey Reports.
1012
00:55:29,195 --> 00:55:32,255
I tried to suck myself off
and I hurt my neck.
1013
00:55:32,285 --> 00:55:34,526
Now I've got to wear
this stupid thing.
1014
00:55:35,636 --> 00:55:38,435
Hey, anything come
in the mail for me yet?
1015
00:55:38,465 --> 00:55:40,924
-Nope.
-What's the matter with you?
1016
00:55:41,816 --> 00:55:43,404
Nothing.
1017
00:55:43,557 --> 00:55:45,268
Something's wrong.
1018
00:55:45,298 --> 00:55:46,574
Nothing's wrong.
1019
00:55:46,604 --> 00:55:48,453
Yes, there is.
1020
00:55:49,302 --> 00:55:52,884
See, normally,
you would have asked me
1021
00:55:52,914 --> 00:55:55,452
if I succeeded in
my venture of self-fellatio.
1022
00:55:55,482 --> 00:55:57,331
But you didn't ask that.
1023
00:55:58,833 --> 00:56:00,639
Well, did you?
1024
00:56:00,835 --> 00:56:02,154
I will only tell you
1025
00:56:02,184 --> 00:56:04,208
when you tell me what's wrong.
1026
00:56:07,189 --> 00:56:08,603
Okay.
1027
00:56:09,061 --> 00:56:10,337
I succeeded.
1028
00:56:10,367 --> 00:56:11,425
You didn't.
1029
00:56:11,455 --> 00:56:14,210
Yeah. Only for a second, though,
1030
00:56:14,240 --> 00:56:16,611
before I snapped
something in my neck.
1031
00:56:16,938 --> 00:56:19,266
Did you know it tastes
like roast beef?
1032
00:56:19,767 --> 00:56:21,790
Which I actually
found reassuring.
1033
00:56:21,943 --> 00:56:25,003
See, I always thought that girls
must hate giving head.
1034
00:56:25,033 --> 00:56:26,440
But if you think about it,
1035
00:56:26,470 --> 00:56:28,362
it's kind of like
a trip to the sizzler.
1036
00:56:29,951 --> 00:56:32,453
Come on, tell me
what's bothering you.
1037
00:56:33,651 --> 00:56:35,500
I'm running out of time.
1038
00:56:36,001 --> 00:56:38,060
Erica leaves for college
in a couple of weeks.
1039
00:56:38,090 --> 00:56:40,367
I'm beginning to think
this isn't going to work.
1040
00:56:40,397 --> 00:56:42,456
She probably thinks
I'm even more of a schmuck
than before, you know?
1041
00:56:42,486 --> 00:56:44,552
Yeah, well, I told you so.
1042
00:56:44,618 --> 00:56:46,641
I don't need to hear that
from you.
1043
00:56:46,707 --> 00:56:48,810
You're supposed to be my friend.
1044
00:56:48,840 --> 00:56:52,074
I was just trying to give you
some good advice.
1045
00:56:52,104 --> 00:56:53,997
Good advice.
1046
00:56:54,280 --> 00:56:57,514
Why would I take advice
from a guy who broke his neck
1047
00:56:57,544 --> 00:56:59,350
trying to suck his own dick?
1048
00:56:59,851 --> 00:57:02,040
Because I am enterprising.
1049
00:57:02,070 --> 00:57:04,050
Ah-ah.
1050
00:57:04,812 --> 00:57:08,133
There was one thing
I hadn't tried yet
to become Erica's love slave
1051
00:57:08,163 --> 00:57:11,049
and that was impressing her
by pissing her parents off.
1052
00:57:11,079 --> 00:57:13,487
Giuseppe had been working
on a plan.
1053
00:57:13,517 --> 00:57:16,367
We were just waiting
for the right opportunity.
1054
00:57:16,650 --> 00:57:18,717
Finally, it presented itself.
1055
00:57:18,783 --> 00:57:20,711
Erica's father and his
friends were competing
1056
00:57:20,741 --> 00:57:22,974
for some easter pageant contest
1057
00:57:23,004 --> 00:57:25,499
one where 12 guys in
bedsheets hold a pose
1058
00:57:25,529 --> 00:57:27,501
of Leonard da Vinci's
last supper
1059
00:57:27,531 --> 00:57:29,336
for over five minutes.
1060
00:57:29,402 --> 00:57:31,330
The team with the best
tableau gets to perform it
1061
00:57:31,360 --> 00:57:34,907
at the national cathedral
for the president or something.
1062
00:57:37,323 --> 00:57:39,295
Darn it, Phil. You moved.
1063
00:57:39,325 --> 00:57:41,958
I couldn't help it.
I had an itch.
1064
00:57:42,023 --> 00:57:44,039
We were only two minutes
and 13 seconds into it.
1065
00:57:44,069 --> 00:57:45,910
We have to hold it
over twicethat long
1066
00:57:45,940 --> 00:57:47,738
if we stand any chance at
all to win this thing.
1067
00:57:47,768 --> 00:57:49,305
Well, it's easy for you.
1068
00:57:49,335 --> 00:57:51,046
You get to rest your elbows
on the table.
1069
00:57:51,076 --> 00:57:53,309
Try holding your arms out
like this for five minutes.
1070
00:57:53,339 --> 00:57:54,397
Erica's father
it's not that hard.
1071
00:57:54,427 --> 00:57:56,094
Yeah, then, you try it.
1072
00:57:56,124 --> 00:57:58,844
Why do you get to be Jesus
every year?
1073
00:57:58,953 --> 00:58:01,622
Because I organize this thing.
I'm the leader.
1074
00:58:01,652 --> 00:58:03,493
Well, I'm tired of playing Judas
all the time.
1075
00:58:03,523 --> 00:58:06,243
Come on, Phil,
you make a great Judas.
1076
00:58:07,527 --> 00:58:09,463
What is that supposed to mean?
1077
00:58:10,878 --> 00:58:13,511
And where do you think
you're going, young lady?
1078
00:58:13,751 --> 00:58:16,158
Nick got tickets
to Lollapalooza. So we're going.
1079
00:58:16,188 --> 00:58:18,334
Well, don't you remember?
I banned you from going out.
1080
00:58:18,364 --> 00:58:20,694
Well, can't you make an
exception this one time?
1081
00:58:20,724 --> 00:58:21,511
No.
1082
00:58:21,541 --> 00:58:23,078
You're not leaving this house.
1083
00:58:23,108 --> 00:58:24,688
Dad, what are you talking about?
1084
00:58:24,718 --> 00:58:26,298
- This is not fair.
- Nobody said
1085
00:58:26,328 --> 00:58:28,039
-growing up was fair.
-It is time, my friend.
1086
00:58:28,069 --> 00:58:30,041
You're treating me like I'm ten!
1087
00:58:30,071 --> 00:58:31,695
You're acting like you're ten!
1088
00:58:31,725 --> 00:58:34,045
No, I don't usually do this
but it is my res--
1089
00:58:34,075 --> 00:58:36,969
Let her go.
Or the baby Jesus gets it.
1090
00:58:37,557 --> 00:58:39,363
Peter, what...?
1091
00:58:39,516 --> 00:58:41,539
I mean it.
1092
00:58:46,087 --> 00:58:49,286
I cannot have you
desecrate the baby Jesus.
1093
00:58:51,440 --> 00:58:54,552
All right, Erica, you may go.
1094
00:59:00,101 --> 00:59:01,856
Now, give him to me.
1095
00:59:01,886 --> 00:59:04,293
I'll give him back
at the end of the summer
1096
00:59:04,323 --> 00:59:06,425
when Erica leaves for college.
1097
00:59:06,455 --> 00:59:08,471
It's not fair you keep her
locked up in here.
1098
00:59:08,501 --> 00:59:09,915
Why, you...
1099
00:59:10,068 --> 00:59:12,352
Get him!
1100
00:59:23,951 --> 00:59:25,619
So, how do you think
Jesus really feels
1101
00:59:25,649 --> 00:59:28,499
about having his name on
all those bumper stickers?
1102
00:59:38,270 --> 00:59:41,164
So, my father's pretty pissed.
1103
00:59:42,187 --> 00:59:43,601
Yeah.
1104
00:59:46,408 --> 00:59:48,867
You didn't have
to do that, you know.
1105
00:59:50,804 --> 00:59:52,523
I wanted to.
1106
00:59:55,548 --> 00:59:57,005
Thanks.
1107
01:00:07,081 --> 01:00:08,713
Well, good night.
1108
01:00:18,745 --> 01:00:21,465
What?
1109
01:00:21,618 --> 01:00:24,598
She only gave you
a peck on the cheek
after what you did for her?
1110
01:00:24,708 --> 01:00:26,549
I know. What does that mean?
1111
01:00:26,579 --> 01:00:28,159
Well, I'll tell you
what it means.
1112
01:00:28,189 --> 01:00:29,683
It means you ain't never
going to make
1113
01:00:29,713 --> 01:00:32,258
the beast with two backs
with her, my friend.
1114
01:00:32,367 --> 01:00:34,956
I don't know.
We've been talking a lot lately.
1115
01:00:35,109 --> 01:00:37,394
Yeah, sure.
You're in the friends zone.
1116
01:00:37,459 --> 01:00:40,258
-Is that bad?
-Bad? It's the worst.
1117
01:00:40,288 --> 01:00:41,912
Come on,
girls don't want a friend.
1118
01:00:41,942 --> 01:00:43,661
They want a human piston.
1119
01:00:43,901 --> 01:00:45,873
Well, maybe I still got a chance
1120
01:00:45,903 --> 01:00:48,970
of becoming her human
piston,as you put it.
1121
01:00:49,036 --> 01:00:50,747
We're not that good of friends.
1122
01:00:50,777 --> 01:00:53,236
Are you kidding me? You're doing
life in the friends zone.
1123
01:00:53,388 --> 01:00:55,716
-You think so?
-I knowso.
1124
01:01:02,484 --> 01:01:06,937
So, um, what's up with our,
uh, psycho killer over there
across the street?
1125
01:01:06,967 --> 01:01:09,897
Well, I snuck over there
the other night
1126
01:01:09,927 --> 01:01:11,986
to take a peek
at what he was up to.
1127
01:01:12,016 --> 01:01:14,118
-He nearly caught me.
-See, I told you.
1128
01:01:14,148 --> 01:01:17,521
-I knew it. The guy's nuts.
-I'm not so sure.
1129
01:01:17,717 --> 01:01:20,690
The past couple of nights
I've seen him take
several garbage bags out
1130
01:01:20,720 --> 01:01:24,955
-filled with something.
-Bet you he was taking his
wife out, piece by piece.
1131
01:01:24,985 --> 01:01:27,139
That's a lot of bags
for just one person.
1132
01:01:27,292 --> 01:01:29,489
Maybe he was taking
out his whole family.
1133
01:01:29,773 --> 01:01:31,883
I know I've thought
about it myself.
1134
01:01:32,732 --> 01:01:34,494
I don't think he has any family.
1135
01:01:35,604 --> 01:01:37,664
Oh! It's here, man!
1136
01:01:37,694 --> 01:01:39,578
- There you go.
- Yes, it's here!
1137
01:01:39,608 --> 01:01:42,154
-It's finally here!
-What's finally here?
1138
01:01:42,220 --> 01:01:43,931
It's an Orgasmatron.
1139
01:01:43,961 --> 01:01:47,108
I ordered it in shaved magazine.
Check it out. See?
1140
01:01:47,138 --> 01:01:49,327
It runs on battery or A.C.
1141
01:01:49,357 --> 01:01:51,068
It's a new era, Pete.
1142
01:01:51,098 --> 01:01:53,027
Look, you know
they have a name now
1143
01:01:53,057 --> 01:01:54,898
for electronic sex?
1144
01:01:54,928 --> 01:01:56,030
What's that?
1145
01:01:56,060 --> 01:01:57,553
"Dildonics."
1146
01:01:57,583 --> 01:01:59,867
Pretty cool, ah-ah?
1147
01:02:00,455 --> 01:02:02,522
Dildonics.
1148
01:02:03,154 --> 01:02:05,351
It kind of makes you
sound like a homo.
1149
01:02:06,810 --> 01:02:08,259
Wow.
1150
01:02:08,289 --> 01:02:10,182
I never thought of it like that.
1151
01:02:10,422 --> 01:02:13,359
Anyway, it's a bold,
new frontier, man.
1152
01:02:13,425 --> 01:02:15,492
I'll let you borrow it
any time you want.
1153
01:02:17,037 --> 01:02:18,451
Hmm...
1154
01:02:22,913 --> 01:02:26,625
-That's okay.
-Listen, with the way
things are going with you
1155
01:02:26,655 --> 01:02:29,767
you may want to consider
my plan of self-sufficiency.
1156
01:02:32,183 --> 01:02:34,598
Ha! Whoa!
1157
01:02:34,663 --> 01:02:37,767
The friends zone had
an incredible hold on me.
1158
01:02:37,797 --> 01:02:40,683
I couldn't escape
its hellish grasp.
1159
01:02:40,713 --> 01:02:44,295
So, who would you rather be,
Paul McCartney or John Lennon?
1160
01:02:44,325 --> 01:02:46,254
That's obvious, John Lennon.
1161
01:02:46,284 --> 01:02:48,778
-Yeah, but you'd be dead now.
-So what?
1162
01:02:48,808 --> 01:02:51,658
At least I'd be the coolest
of all The Beatles.
1163
01:02:51,768 --> 01:02:54,618
I don't know.
He did marry Yoko Ono.
1164
01:02:55,336 --> 01:02:57,308
I think people underestimate
Paul McCartney.
1165
01:02:57,338 --> 01:02:58,701
I mean, he's written
some pretty good music.
1166
01:02:58,731 --> 01:03:01,364
Like "Ebony and Ivory"?
1167
01:03:01,995 --> 01:03:04,062
Okay, you're right.
1168
01:03:04,519 --> 01:03:07,231
You know, I don't think it'd be
so hard being a songwriter.
1169
01:03:07,261 --> 01:03:09,756
-Oh, yeah?
-I mean, if you're a novelist
1170
01:03:09,786 --> 01:03:11,975
you have to come up with
every sentence and every word.
1171
01:03:12,005 --> 01:03:14,064
If you're a businessman,
your reports have to be
1172
01:03:14,094 --> 01:03:17,241
well thought out with real sound
financial conclusions, right?
1173
01:03:17,271 --> 01:03:19,678
-Right.
-But if you're a songwriter
1174
01:03:19,708 --> 01:03:22,203
and you can't figure out
how to end a song
1175
01:03:22,233 --> 01:03:24,125
you just fade out.
1176
01:03:24,626 --> 01:03:25,641
It's easy.
1177
01:03:25,671 --> 01:03:27,599
Yeah, you're right.
1178
01:03:27,629 --> 01:03:32,003
What other job let's you
finish it up by just fading out?
1179
01:03:32,199 --> 01:03:34,310
A film director.
1180
01:03:39,250 --> 01:03:41,439
So, it went on like this.
1181
01:03:41,469 --> 01:03:45,704
Maybe Erica was right
we were "just friends."
1182
01:03:45,734 --> 01:03:47,532
So, you never told me.
1183
01:03:47,562 --> 01:03:49,760
What's the worst thing
your parents ever did to you?
1184
01:03:49,826 --> 01:03:52,102
I guess the worst thing
my dad ever did was
1185
01:03:52,132 --> 01:03:55,156
speak at career day
to my third-grade class.
1186
01:03:55,483 --> 01:03:56,977
He talked for over half an hour
1187
01:03:57,007 --> 01:03:59,588
about the joys
of being a radiologist
1188
01:03:59,618 --> 01:04:02,678
and then proceeded
to treat the entire class
1189
01:04:02,708 --> 01:04:04,375
to a chocolate barium.
1190
01:04:04,405 --> 01:04:06,254
That's bad.
1191
01:04:07,713 --> 01:04:09,345
So, what about you?
1192
01:04:10,063 --> 01:04:12,644
It must've been
the time I was five.
1193
01:04:12,674 --> 01:04:15,691
My dad and I were at
the lighthouse Christian store.
1194
01:04:15,721 --> 01:04:19,651
It was January and he was buying
Christmas cards.
1195
01:04:19,681 --> 01:04:22,829
He always does that,
buys Christmas cards in January
1196
01:04:22,859 --> 01:04:25,135
when the previous year's
selection go on sale.
1197
01:04:25,165 --> 01:04:27,311
Anyway, I had just learned
to count
1198
01:04:27,341 --> 01:04:28,747
so I was always counting things,
1199
01:04:28,777 --> 01:04:30,097
you know, like the number
of stoplights
1200
01:04:30,127 --> 01:04:32,063
on the way to the store,
stuff like that.
1201
01:04:32,564 --> 01:04:36,059
When the cashier gave my dad
his change back, I had noticed
1202
01:04:36,089 --> 01:04:38,243
that she had given him
the wrong amount.
1203
01:04:38,352 --> 01:04:40,854
She'd given him too much...
1204
01:04:41,399 --> 01:04:44,292
And I looked up at my dad
and he had noticed, too.
1205
01:04:44,881 --> 01:04:46,512
But he didn't do anything.
1206
01:04:46,839 --> 01:04:48,506
He just took the money
1207
01:04:48,536 --> 01:04:50,552
and put it in his wallet
and we left.
1208
01:04:50,582 --> 01:04:52,293
Wow.
1209
01:04:52,323 --> 01:04:54,694
It was right then, I guess,
1210
01:04:54,934 --> 01:04:58,306
that I stopped believing
my parents were perfect people.
1211
01:05:01,941 --> 01:05:03,486
Well,
1212
01:05:03,900 --> 01:05:05,749
good night, Peter.
1213
01:05:08,730 --> 01:05:10,318
Night.
1214
01:05:12,343 --> 01:05:15,229
If Erica had lost all trust
in her parents
1215
01:05:15,259 --> 01:05:17,151
how could she trust anything?
1216
01:05:17,478 --> 01:05:19,676
How could she trust
that I loved her?
1217
01:05:19,741 --> 01:05:22,671
I was beginning
to think Matt was right.
1218
01:05:22,701 --> 01:05:26,805
I had tried everything
to win over my beloved Erica,
but nothing had worked.
1219
01:05:26,835 --> 01:05:28,720
Nothing was going to work.
1220
01:05:28,750 --> 01:05:30,418
All it had done was strand me
in the friends zone
1221
01:05:30,448 --> 01:05:32,115
like Charlton Heston
being marooned
1222
01:05:32,145 --> 01:05:33,638
in thePlanet of the Apes.
1223
01:05:33,668 --> 01:05:35,205
I was so unhappy...
1224
01:05:35,235 --> 01:05:36,467
...whereas my best bud Matt
1225
01:05:36,497 --> 01:05:37,642
had fallen in love with a robot
1226
01:05:37,672 --> 01:05:39,696
which gives blow jobs.
1227
01:05:41,415 --> 01:05:44,171
Maybe I was the strange one,
not him.
1228
01:05:44,201 --> 01:05:45,658
At least he was happy.
1229
01:05:47,247 --> 01:05:48,653
My dick!
1230
01:05:48,683 --> 01:05:50,446
My dick!
1231
01:06:22,674 --> 01:06:24,610
Here, you try.
1232
01:06:25,590 --> 01:06:27,649
-It's silly.
-So what? It's fun.
1233
01:06:27,679 --> 01:06:29,477
It'll make you feel
like a kid again.
1234
01:06:29,507 --> 01:06:31,261
Now, go on!
1235
01:06:31,291 --> 01:06:33,140
That's it.
1236
01:06:33,206 --> 01:06:35,882
Go! Have fun.
1237
01:07:31,351 --> 01:07:33,671
You know,
everybody thinks you're crazy.
1238
01:07:33,701 --> 01:07:35,420
So what?
1239
01:07:36,748 --> 01:07:39,460
Well, I mean, you got to admit
1240
01:07:39,490 --> 01:07:40,809
you do some pretty weird things.
1241
01:07:40,839 --> 01:07:42,775
I don't think so.
1242
01:07:44,147 --> 01:07:45,604
Well,
1243
01:07:46,192 --> 01:07:49,608
explain why you sometimes go
out to your car and eat dinner.
1244
01:07:49,848 --> 01:07:51,646
My car radio gets
better reception
1245
01:07:51,676 --> 01:07:53,082
than the one on my stereo.
1246
01:07:53,112 --> 01:07:55,571
I go out there
to listen to my opera.
1247
01:07:58,422 --> 01:08:00,568
What about doing your gardening
in a scuba mask?
1248
01:08:00,598 --> 01:08:04,014
I love to garden,
but I'm allergic to pollen.
1249
01:08:04,645 --> 01:08:06,356
It's the only way
I can work in the yard
1250
01:08:06,386 --> 01:08:09,019
without having
my eyes all tear up.
1251
01:08:11,391 --> 01:08:12,275
Okay,
1252
01:08:12,305 --> 01:08:13,885
but admit it,
1253
01:08:13,915 --> 01:08:16,374
cutting your grass in the middle
of the night...
1254
01:08:16,918 --> 01:08:18,238
...it's a little strange.
1255
01:08:18,268 --> 01:08:19,935
With this humidity?
1256
01:08:19,965 --> 01:08:23,294
Night time's the only sane
time to cut the grass.
1257
01:08:23,621 --> 01:08:25,897
What about sitting
on your roof with the telephone?
1258
01:08:25,927 --> 01:08:27,690
Oh, that.
1259
01:08:28,408 --> 01:08:30,206
My best friend Mabel lives
1260
01:08:30,236 --> 01:08:32,782
just a couple of blocks
away from here.
1261
01:08:33,979 --> 01:08:37,518
She's going senile,
but she won't admit it
1262
01:08:37,548 --> 01:08:40,173
and she insists
on driving her car.
1263
01:08:40,203 --> 01:08:44,707
So, when she's coming over
to visit, I go up on my roof.
1264
01:08:45,556 --> 01:08:48,449
I can see her back
out of her driveway
1265
01:08:48,515 --> 01:08:52,837
and, if she makes a wrong turn
I call her on her car phone
and give her directions.
1266
01:08:52,867 --> 01:08:54,499
Voila!
1267
01:08:57,698 --> 01:08:58,756
It all makes sense.
1268
01:08:58,786 --> 01:09:01,114
Everything does.
1269
01:09:02,225 --> 01:09:04,944
It just depends on
your perspective.
1270
01:09:08,927 --> 01:09:11,117
This is the worst day
of my life.
1271
01:09:11,147 --> 01:09:13,997
The Orgasmatron shorted out
on me...
1272
01:09:14,411 --> 01:09:17,087
...gave my penis
an electric shock.
1273
01:09:17,153 --> 01:09:18,385
You didn't like that?
1274
01:09:18,415 --> 01:09:19,821
No, you don't understand, okay?
1275
01:09:19,851 --> 01:09:21,475
I can't get it up anymore.
1276
01:09:21,505 --> 01:09:22,998
It doesn't work.
1277
01:09:23,028 --> 01:09:24,739
Just leave it alone
for a little while.
1278
01:09:24,769 --> 01:09:26,784
I'm sure it just needs
a little R&R.
1279
01:09:26,814 --> 01:09:28,308
Yeah, I know, I tried that.
1280
01:09:28,338 --> 01:09:30,614
I waited all morning
and then tried it again.
1281
01:09:30,644 --> 01:09:32,181
It still doesn't work.
1282
01:09:32,211 --> 01:09:34,800
I can't even get it to go
to half-mast.
1283
01:09:35,606 --> 01:09:40,015
Hey, what if you're right?
What if a guy only has
a finite number of erections
1284
01:09:40,045 --> 01:09:42,242
and I've used all mine up?
1285
01:09:42,961 --> 01:09:44,636
Well, what are you going to do?
1286
01:09:44,963 --> 01:09:47,900
I do have an emergency
plan for such an event
1287
01:09:48,140 --> 01:09:51,556
but, uh,
I'm going to need your help.
1288
01:09:52,884 --> 01:09:54,377
No way, man.
1289
01:09:54,407 --> 01:09:56,039
It's too weird for me.
1290
01:09:56,496 --> 01:09:57,989
Come on, man.
1291
01:09:58,019 --> 01:10:00,347
Look, it's nothing
like that, okay?
1292
01:10:01,545 --> 01:10:04,874
I got some money saved up
and there's this lady
on the boulevard, right?
1293
01:10:05,070 --> 01:10:07,920
Let's just say
she's an experienced lady.
1294
01:10:08,639 --> 01:10:11,394
For 100 bucks,
she'll do it any way you want.
1295
01:10:11,424 --> 01:10:13,004
What do you need me for?
1296
01:10:13,034 --> 01:10:15,659
I can't do this alone.
I need you to go with me.
1297
01:10:15,689 --> 01:10:17,748
Now, I got $150 saved up.
1298
01:10:17,778 --> 01:10:20,498
Hey, we can work
a two-for-one deal.
1299
01:10:20,607 --> 01:10:21,970
No way.
1300
01:10:22,000 --> 01:10:23,711
Come on, man.
1301
01:10:23,741 --> 01:10:26,069
I'll even take sloppy seconds.
1302
01:10:29,486 --> 01:10:31,806
Just forget it.
1303
01:10:31,836 --> 01:10:34,591
I've only got a few days
left to win Erica's love.
1304
01:10:34,621 --> 01:10:37,297
Even if she doesn't
fall in love with me
1305
01:10:37,450 --> 01:10:40,206
I've decided to stick it out
until the end of the summer.
1306
01:10:40,236 --> 01:10:42,251
That way, I know
I've tried everything.
1307
01:10:42,281 --> 01:10:44,043
Please, man.
1308
01:10:44,588 --> 01:10:46,734
Come on, man, it's an emergency.
1309
01:10:46,764 --> 01:10:48,526
I need your help.
1310
01:10:49,506 --> 01:10:51,485
I can't.
1311
01:10:51,682 --> 01:10:53,749
What kind of friend are you?
1312
01:10:53,901 --> 01:10:56,439
I mean, you spend
our last great summer together
1313
01:10:56,469 --> 01:10:58,659
standing under some
stupid girl's window
1314
01:10:58,689 --> 01:11:00,313
and do I say a word
about it to you?
1315
01:11:00,343 --> 01:11:01,879
No, not once...
1316
01:11:01,909 --> 01:11:03,446
But, then, when I need you
1317
01:11:03,476 --> 01:11:04,795
in the middle of
the biggest crisis
1318
01:11:04,825 --> 01:11:05,883
of my entire life
1319
01:11:05,913 --> 01:11:08,111
you don't even consider it?
1320
01:11:08,394 --> 01:11:10,105
You're a dickwad, you know that?
1321
01:11:10,135 --> 01:11:13,072
Yeah, no wonder Erica
doesn't like you.
1322
01:11:14,182 --> 01:11:15,153
Take it back.
1323
01:11:15,183 --> 01:11:17,155
No. No.
1324
01:11:17,185 --> 01:11:18,853
You know what?
You're an ass-wipe
1325
01:11:18,883 --> 01:11:20,732
and she's never
going to love you.
1326
01:11:20,885 --> 01:11:22,335
-Take it back!
-No! Come on!
1327
01:11:22,365 --> 01:11:23,684
Yeah, yeah, take it back!
1328
01:11:23,714 --> 01:11:24,815
-No!
-Yeah, yeah!
1329
01:11:24,845 --> 01:11:26,382
Come here!
1330
01:11:26,412 --> 01:11:27,557
Ow! My neck, man!
1331
01:11:27,587 --> 01:11:28,645
Come on! My neck!
1332
01:11:28,675 --> 01:11:30,002
Get off!
1333
01:11:34,159 --> 01:11:36,740
Pretty stupid, too, pal.
1334
01:11:36,770 --> 01:11:38,742
Maybe I was stupid.
1335
01:11:38,772 --> 01:11:40,744
That afternoon
my dad gave me proof
1336
01:11:40,774 --> 01:11:43,356
that I have inherited
this trait from him.
1337
01:11:43,386 --> 01:11:45,358
I had just finishedCasanova
1338
01:11:45,388 --> 01:11:47,838
and had begun reading the
love poems of Robert Browning
1339
01:11:47,868 --> 01:11:50,058
and his wife
Elizabeth Barrett Browning.
1340
01:11:50,088 --> 01:11:52,278
She's the one who wrote,
"How do I love thee?
1341
01:11:52,308 --> 01:11:54,149
Let me count the ways..."
1342
01:11:54,179 --> 01:11:56,282
Anyway, it was
my parents' anniversary
1343
01:11:56,312 --> 01:11:59,727
and my father made the mistake
of getting the wrong gift.
1344
01:12:07,366 --> 01:12:09,650
I'm sorry, honey.
1345
01:12:11,065 --> 01:12:13,480
♪ Life was good... ♪
1346
01:12:14,591 --> 01:12:16,563
My dad tried to salvage
the situation
1347
01:12:16,593 --> 01:12:18,790
by rushing out
to the jewelry store.
1348
01:12:20,684 --> 01:12:22,090
But that wasn't enough.
1349
01:12:22,120 --> 01:12:23,744
When he came home,
1350
01:12:23,774 --> 01:12:26,580
he was in for a big surprise.
1351
01:12:27,212 --> 01:12:30,149
♪ I saw a change ♪
1352
01:12:30,911 --> 01:12:34,153
♪ In the heart of love ♪
1353
01:12:36,482 --> 01:12:40,246
♪ Under a liar's moon... ♪
1354
01:12:42,706 --> 01:12:45,121
Honey, come on,
let me in, please?
1355
01:12:47,232 --> 01:12:50,517
Sweetheart, I, I got you
another present, see?
1356
01:12:51,671 --> 01:12:54,688
♪ You tell me that you love me ♪
1357
01:12:54,718 --> 01:12:58,699
♪ But you don't get my style ♪
1358
01:12:59,766 --> 01:13:02,268
♪ You just don't care ♪
1359
01:13:03,466 --> 01:13:06,359
♪ And I care too much ♪
1360
01:13:07,513 --> 01:13:11,008
♪ I'm under a liar's... ♪
1361
01:13:11,038 --> 01:13:13,105
May I join you?
1362
01:13:17,654 --> 01:13:19,111
Guess so.
1363
01:13:40,894 --> 01:13:43,266
I always thought
my dad was pretty lame.
1364
01:13:43,375 --> 01:13:47,523
What did it say about me
now that my dad was using
my strategy to win Erica
1365
01:13:47,553 --> 01:13:49,925
to score points with mom?
1366
01:13:53,298 --> 01:13:55,401
I hoped my dad would have
more luck with my mom
1367
01:13:55,431 --> 01:13:57,671
than I was having with Erica.
1368
01:13:57,824 --> 01:14:00,544
He was beginning to get
on my nerves.
1369
01:14:04,222 --> 01:14:06,115
You ever tried that one on Mom?
1370
01:14:06,224 --> 01:14:07,855
No.
1371
01:14:09,793 --> 01:14:11,424
How about that?
1372
01:14:12,535 --> 01:14:14,166
No.
1373
01:14:15,973 --> 01:14:18,997
You've been married 18 years,
you haven't tried that?
1374
01:14:20,325 --> 01:14:22,471
Uh, that area's
a big mystery to me.
1375
01:14:22,501 --> 01:14:24,916
I've, I've never been
able to figure it out.
1376
01:14:25,112 --> 01:14:27,223
No wonder she's so mad at you.
1377
01:14:28,333 --> 01:14:30,400
Do you really think
she wants that?
1378
01:14:31,989 --> 01:14:33,134
Of course, she does.
1379
01:14:33,164 --> 01:14:35,013
You read what the book says.
1380
01:14:44,654 --> 01:14:45,937
Thanks, Peter.
1381
01:15:54,071 --> 01:15:56,086
Jesus Christ!
1382
01:15:56,116 --> 01:15:59,402
Now even my dad was getting
more action than I was.
1383
01:16:34,415 --> 01:16:36,047
Hey-ho, Peter.
1384
01:16:40,378 --> 01:16:43,837
-What's this?
-This is breakfast.
1385
01:16:47,733 --> 01:16:49,183
But I thought that...
1386
01:16:49,213 --> 01:16:52,142
Look, I was all wrong
about all this.
1387
01:16:52,172 --> 01:16:54,188
I'm... I'm very sorry.
1388
01:16:54,218 --> 01:16:57,147
Oh, and, uh, here's
a copy of the house key.
1389
01:16:57,177 --> 01:17:00,158
You can come back inside
anytime you want.
1390
01:17:06,709 --> 01:17:08,035
Thanks.
1391
01:17:08,798 --> 01:17:10,342
And, son...
1392
01:17:12,715 --> 01:17:14,259
I love you.
1393
01:17:17,284 --> 01:17:19,866
You know the sad man
across the street?
1394
01:17:19,896 --> 01:17:21,607
You know, the one
who pushes his wife around
1395
01:17:21,637 --> 01:17:23,181
in the wheelchair all the time?
1396
01:17:23,421 --> 01:17:27,142
Well, I don't see her
around there anymore,
1397
01:17:27,425 --> 01:17:29,796
like she's, she's gone.
1398
01:17:30,167 --> 01:17:31,878
And I've been watching
them all summer
1399
01:17:31,908 --> 01:17:33,314
and secretly,
he's been taking things
1400
01:17:33,344 --> 01:17:35,577
in and out of the house.
1401
01:17:35,607 --> 01:17:38,449
Wait, so you think
he killed his wife?
1402
01:17:38,479 --> 01:17:39,980
Yeah.
1403
01:17:40,177 --> 01:17:41,547
That's bull.
1404
01:17:42,353 --> 01:17:44,942
-I don't believe that.
-Yeah?
1405
01:17:45,008 --> 01:17:46,980
Well, why don't you
go over there
1406
01:17:47,010 --> 01:17:48,641
and check it out?
1407
01:17:48,838 --> 01:17:50,200
'Cause I got better things to do
1408
01:17:50,230 --> 01:17:52,167
than prowl around
some guy's backyard.
1409
01:17:52,972 --> 01:17:54,161
I dare you to go.
1410
01:17:54,191 --> 01:17:55,945
Oh, I'm not going over there.
1411
01:17:55,975 --> 01:17:57,730
I almost got caught last time.
1412
01:17:57,760 --> 01:17:59,478
I dare you both.
1413
01:18:01,241 --> 01:18:02,873
Look, we'll all go.
1414
01:18:04,897 --> 01:18:06,739
So, we crossed the street
1415
01:18:06,769 --> 01:18:09,401
to find out what happened
to the man's wife.
1416
01:18:09,641 --> 01:18:12,796
Making sure we didn't get
run over by Mr. Mays.
1417
01:18:14,733 --> 01:18:16,444
- It's locked.
Come on.
- Erica, wait.
1418
01:18:16,474 --> 01:18:18,671
All right, all right.
1419
01:18:21,827 --> 01:18:24,938
-No, don't open the door, don't.
-It's unlocked.
1420
01:18:26,484 --> 01:18:28,115
Go...
1421
01:18:30,531 --> 01:18:32,468
I knew you'd come back.
1422
01:18:32,969 --> 01:18:35,688
You want to see what's inside?
1423
01:18:35,754 --> 01:18:38,125
Want to see what I've done?
1424
01:18:39,192 --> 01:18:41,607
I'll show you what I've done.
1425
01:18:48,462 --> 01:18:51,617
-No, no, no! No, no.
-No! No! No!
1426
01:18:57,384 --> 01:18:59,443
-Please, no...
-You've been waiting
all summer long.
1427
01:18:59,473 --> 01:19:01,358
- Relax, relax.
- No, we haven't.
1428
01:19:01,388 --> 01:19:03,012
No. Let us go.
1429
01:19:03,042 --> 01:19:04,579
Come on, we didn't do anything!
1430
01:19:04,609 --> 01:19:07,111
Get in the swimming pool.
1431
01:19:17,013 --> 01:19:20,559
This... this is what I've done.
1432
01:19:20,625 --> 01:19:22,597
You built a swimming pool
in your living room?
1433
01:19:22,627 --> 01:19:25,434
No, not just a swimming pool.
1434
01:19:28,764 --> 01:19:30,953
I built paradise.
1435
01:19:30,983 --> 01:19:35,357
A tropical... paradise.
1436
01:19:37,294 --> 01:19:38,795
Honey...
1437
01:19:40,123 --> 01:19:42,312
What's going on?
1438
01:19:42,342 --> 01:19:43,444
Nothing, my dear.
1439
01:19:43,474 --> 01:19:45,541
Just some guests.
1440
01:19:47,217 --> 01:19:49,022
My wife and I...
1441
01:19:50,742 --> 01:19:53,019
...wanted to go back to Tahiti
1442
01:19:53,049 --> 01:19:55,333
for our second honeymoon.
1443
01:19:56,966 --> 01:19:58,380
But then...
1444
01:19:59,272 --> 01:20:01,296
...she got so sick...
1445
01:20:02,928 --> 01:20:06,562
...she really loves the water,
you see?
1446
01:20:07,846 --> 01:20:11,167
I wanted to build a pool
in our backyard,
1447
01:20:11,197 --> 01:20:16,528
but the city wouldn't give me
the permit in time.
1448
01:20:17,813 --> 01:20:19,575
So...
1449
01:20:19,727 --> 01:20:24,362
I built it here, secret.
1450
01:20:25,908 --> 01:20:27,583
For her...
1451
01:20:29,215 --> 01:20:31,282
So that my love and I...
1452
01:20:32,828 --> 01:20:35,112
...can go back to paradise.
1453
01:20:39,747 --> 01:20:42,249
You won't tell anyone, will you?
1454
01:20:45,057 --> 01:20:48,255
"Where the apple reddens,
never pry
1455
01:20:48,844 --> 01:20:52,085
lest we lose our Edens,
Eve and I."
1456
01:21:06,949 --> 01:21:08,450
Hi.
1457
01:21:09,386 --> 01:21:10,800
Hi.
1458
01:21:11,867 --> 01:21:15,500
So, listen, um...
I'm leaving tomorrow.
1459
01:21:17,307 --> 01:21:18,938
Where you going?
1460
01:21:19,918 --> 01:21:21,542
You're not going to believe this
1461
01:21:21,572 --> 01:21:25,031
but, uh, I decided
I'm going to go to college.
1462
01:21:26,490 --> 01:21:27,896
Right.
1463
01:21:27,926 --> 01:21:29,463
Good.
1464
01:21:29,493 --> 01:21:31,465
Erica's leaving
for college, too.
1465
01:21:31,495 --> 01:21:33,083
Uh-huh.
1466
01:21:34,367 --> 01:21:35,912
Where is she?
1467
01:21:36,239 --> 01:21:37,609
She's with Nick.
1468
01:21:37,762 --> 01:21:39,132
He broke his leg.
1469
01:21:39,416 --> 01:21:41,562
-Too bad.
-Yeah.
1470
01:21:41,592 --> 01:21:43,216
Lost his football scholarship.
1471
01:21:43,246 --> 01:21:45,574
Mm, like I said, too bad.
1472
01:21:50,731 --> 01:21:53,930
So, um, I guess
I won't be seeing you around.
1473
01:21:55,432 --> 01:21:58,804
No, um... I guess not.
1474
01:22:02,700 --> 01:22:04,331
Peter, listen...
1475
01:22:05,833 --> 01:22:08,074
...I, I was kind of hoping that
1476
01:22:08,401 --> 01:22:10,860
we could spend
my last day here together.
1477
01:22:11,448 --> 01:22:12,898
Elliot's having this party
1478
01:22:12,928 --> 01:22:14,733
and I thought, you know,
maybe we could go.
1479
01:22:16,540 --> 01:22:18,215
Sounds good...
1480
01:22:19,021 --> 01:22:21,645
...but what if Erica,
1481
01:22:21,675 --> 01:22:23,916
-you know...?
-Yeah. Erica.
1482
01:22:24,417 --> 01:22:27,703
Well, I'll, um, I'll see you.
1483
01:22:33,035 --> 01:22:34,666
Screw Erica.
1484
01:22:37,561 --> 01:22:38,975
What?
1485
01:22:39,171 --> 01:22:40,498
I said
1486
01:22:40,607 --> 01:22:42,457
screw Erica.
1487
01:22:43,871 --> 01:22:47,845
I mean, if she's not willing
to give me a chance by now
then she's nuts.
1488
01:22:47,875 --> 01:22:51,335
No other man would go
through what I did for her.
1489
01:22:52,358 --> 01:22:55,165
If that love isn't good
enough for her, well, so be it.
1490
01:22:55,840 --> 01:22:58,856
I mean, there are plenty
of other beautiful
1491
01:22:58,886 --> 01:23:01,258
mature women that want me.
1492
01:23:02,499 --> 01:23:06,350
I even passed up a night
with Ms. Lewis for Erica.
1493
01:23:06,894 --> 01:23:09,432
You passed up
"melon breasts" Lewis?
1494
01:23:09,462 --> 01:23:13,052
If she doesn't love me by now,
then I don't love her.
1495
01:23:13,379 --> 01:23:14,916
Besides, she even thinks
Roger Moore
1496
01:23:14,946 --> 01:23:16,439
is the best James Bond.
1497
01:23:16,469 --> 01:23:18,188
Huh?
1498
01:23:19,820 --> 01:23:21,278
Come on, let's go.
1499
01:23:21,431 --> 01:23:22,758
All right.
1500
01:23:24,608 --> 01:23:27,189
So, listen,
did I, uh, tell you
1501
01:23:27,219 --> 01:23:29,670
I revised my theory
on self-sufficiency?
1502
01:23:29,700 --> 01:23:32,507
I'm against it now.
It's a little lonely.
1503
01:23:36,446 --> 01:23:40,253
Peter?
Peter, I need to talk to you.
1504
01:23:40,798 --> 01:23:42,517
Peter?
1505
01:23:49,067 --> 01:23:50,612
Peter?
1506
01:24:12,351 --> 01:24:13,540
Hi, Peter.
1507
01:24:13,570 --> 01:24:15,027
Hi, Ms. Lewis.
1508
01:24:15,441 --> 01:24:17,421
What have you boys been up to?
1509
01:24:18,966 --> 01:24:20,337
Well,
1510
01:24:20,403 --> 01:24:21,852
we just got back from a party.
1511
01:24:21,882 --> 01:24:23,593
Now everybody's
going off for college
1512
01:24:23,623 --> 01:24:26,996
so it was the last hurrah.
1513
01:24:27,279 --> 01:24:29,041
Oh. Sounds like fun.
1514
01:24:29,629 --> 01:24:32,915
Would you boys like to come in
for a cup of
1515
01:24:32,980 --> 01:24:34,699
hot cocoa?
1516
01:24:37,681 --> 01:24:39,748
Uh... No, thanks.
1517
01:24:42,947 --> 01:24:44,753
This is my friend, Matt.
1518
01:24:44,949 --> 01:24:46,929
Ah-ah.
1519
01:24:47,038 --> 01:24:48,495
Hi!
1520
01:24:48,822 --> 01:24:50,236
Hi.
1521
01:24:51,912 --> 01:24:53,971
I would, uh,
1522
01:24:54,001 --> 01:24:56,112
love a cup of cocoa.
1523
01:24:56,743 --> 01:25:00,848
♪ ...but I can't get you
out of my heart ♪
1524
01:25:00,878 --> 01:25:02,763
♪ Come on in ♪
1525
01:25:02,793 --> 01:25:05,896
♪ When the birds sing
all about you ♪
1526
01:25:05,926 --> 01:25:07,724
♪ The saddest harmony ♪
1527
01:25:07,754 --> 01:25:10,423
♪ Is always to part... ♪
1528
01:25:10,453 --> 01:25:11,598
Ah-ah.
1529
01:25:11,628 --> 01:25:13,904
♪ ...with you ♪
1530
01:25:13,934 --> 01:25:17,299
♪ You change everything
that's blue... ♪
1531
01:25:17,329 --> 01:25:18,213
It works.
1532
01:25:18,243 --> 01:25:19,736
It actually works!
1533
01:25:19,766 --> 01:25:20,868
Ah-ah!
1534
01:25:20,898 --> 01:25:22,617
It works!
1535
01:25:48,708 --> 01:25:50,427
Erica?
1536
01:25:53,974 --> 01:25:55,388
Peter.
1537
01:26:08,293 --> 01:26:09,881
I missed you.
1538
01:28:04,366 --> 01:28:05,946
So, that's my story.
1539
01:28:05,976 --> 01:28:07,469
It's all true
1540
01:28:07,499 --> 01:28:09,776
give or take
a few minor details.
1541
01:28:09,806 --> 01:28:11,908
My grandfather was right.
1542
01:28:11,938 --> 01:28:13,736
I now know in my heart of hearts
1543
01:28:13,766 --> 01:28:15,912
that people
are supposed to make love.
1544
01:28:15,942 --> 01:28:18,001
It is our main purpose in life.
1545
01:28:18,031 --> 01:28:19,568
All those other activities,
1546
01:28:19,598 --> 01:28:21,744
playing the violin,
washing dishes
1547
01:28:21,774 --> 01:28:24,051
reading novels, drinking wine,
1548
01:28:24,081 --> 01:28:28,585
are just ways of passing time
until you can make love again.
1549
01:29:40,287 --> 01:29:42,129
♪ They laugh at me aloud ♪
1550
01:29:42,159 --> 01:29:43,696
♪ They say I'm just a clown ♪
1551
01:29:43,726 --> 01:29:45,262
♪ That I ain't got no pride ♪
1552
01:29:45,292 --> 01:29:47,011
♪ I'm on the outside ♪
1553
01:29:47,817 --> 01:29:49,266
♪ The girls look really cute ♪
1554
01:29:49,296 --> 01:29:50,746
♪ They really make it work ♪
1555
01:29:50,776 --> 01:29:52,313
♪ They think I'm just a jerk ♪
1556
01:29:52,343 --> 01:29:54,497
♪ I'm on the outside ♪
1557
01:29:54,998 --> 01:29:56,273
♪ I never could sit still ♪
1558
01:29:56,303 --> 01:29:57,797
♪ I never was too hip ♪
1559
01:29:57,827 --> 01:29:59,712
♪ I never caught the ride ♪
1560
01:29:59,742 --> 01:30:02,584
♪ I'm on the outside
I'm on the outside ♪
1561
01:30:02,614 --> 01:30:05,108
♪ I'm on the outside now ♪
1562
01:30:05,138 --> 01:30:08,206
♪ This is where it all begins ♪
1563
01:30:09,404 --> 01:30:11,027
♪ Right here ♪
1564
01:30:11,057 --> 01:30:13,820
♪ On the outside looking in ♪
1565
01:30:14,539 --> 01:30:16,911
♪ I'm on the outside ♪
1566
01:30:20,197 --> 01:30:21,995
♪ I never was a punk ♪
1567
01:30:22,025 --> 01:30:24,563
♪ I never shot junk
I never even tried ♪
1568
01:30:24,593 --> 01:30:26,434
♪ Counter culture
passed me right by ♪
1569
01:30:26,464 --> 01:30:27,696
♪ I'm on the outside ♪
1570
01:30:27,726 --> 01:30:29,002
♪ Don't talk to debutantes ♪
1571
01:30:29,032 --> 01:30:30,438
♪ Don't eat in restaurants ♪
1572
01:30:30,468 --> 01:30:32,353
♪ The patrons sit and stare ♪
1573
01:30:32,383 --> 01:30:34,580
♪ The waiters make
wisecracks behind my back ♪
1574
01:30:34,951 --> 01:30:37,793
♪ The teachers there in school
They flunked me by the rule ♪
1575
01:30:37,823 --> 01:30:40,622
♪ They say I had no motivation
brains or dedication ♪
1576
01:30:40,652 --> 01:30:42,494
♪ I guess
the imbeciles were right ♪
1577
01:30:42,524 --> 01:30:43,625
♪ I'm on the outside ♪
1578
01:30:43,655 --> 01:30:45,322
♪ I'm on the outside ♪
1579
01:30:45,352 --> 01:30:47,716
♪ I'm on the outside now ♪
1580
01:30:47,746 --> 01:30:50,683
♪ This is where it all begins ♪
1581
01:30:50,880 --> 01:30:53,512
♪ On the outside looking in ♪
1582
01:30:54,057 --> 01:30:55,289
♪ Looking in ♪
1583
01:30:55,319 --> 01:30:57,030
♪ At you ♪
1584
01:30:57,060 --> 01:30:59,692
♪ Just an alien
through and through ♪
1585
01:31:00,063 --> 01:31:03,036
♪ Tryin' to make believe
I'm you ♪
1586
01:31:03,066 --> 01:31:05,386
♪ Tryin' to fit ♪
1587
01:31:05,416 --> 01:31:10,094
♪ Just a stranger
on the outside looking in ♪
1588
01:31:35,054 --> 01:31:36,330
♪ Disco makes me sick ♪
1589
01:31:36,360 --> 01:31:37,723
♪ I wear the wrong clothes ♪
1590
01:31:37,753 --> 01:31:39,725
♪ I say the wrong things ♪
1591
01:31:39,755 --> 01:31:41,248
♪ You know I can't dance
my feet are much too wide ♪
1592
01:31:41,278 --> 01:31:42,467
♪ I'm on the outside ♪
1593
01:31:42,497 --> 01:31:44,120
♪ You think you set the trends ♪
1594
01:31:44,150 --> 01:31:45,818
♪ You wear your hair
just right ♪
1595
01:31:45,848 --> 01:31:47,472
♪ Your clothes are
out of sight ♪
1596
01:31:47,502 --> 01:31:49,430
♪ Your house
is modern early kitsch ♪
1597
01:31:49,460 --> 01:31:51,258
♪ You get so macho
when you're with your bitch ♪
1598
01:31:51,288 --> 01:31:54,000
♪ I see them go to work
I see them go to sleep ♪
1599
01:31:54,030 --> 01:31:55,480
♪ I see them on TV ♪
1600
01:31:55,510 --> 01:31:57,090
♪ I see them laugh and cry ♪
1601
01:31:57,120 --> 01:31:58,570
♪ I'm on the outside ♪
1602
01:31:58,600 --> 01:31:59,919
♪ I'm on the outside ♪
1603
01:31:59,949 --> 01:32:03,017
♪ I'm on the outside... ♪
1604
01:32:04,519 --> 01:32:05,751
♪ Now ♪
1605
01:32:05,781 --> 01:32:08,841
♪ This is where it all begins ♪
1606
01:32:08,871 --> 01:32:11,721
♪ On the outside looking in ♪
1607
01:32:11,917 --> 01:32:13,367
♪ Looking in ♪
1608
01:32:13,397 --> 01:32:14,811
♪ At you ♪
1609
01:32:15,268 --> 01:32:17,727
♪ Just an alien
through and through ♪
1610
01:32:18,141 --> 01:32:21,027
♪ Tryin' to make believe
I'm you ♪
1611
01:32:21,057 --> 01:32:22,732
♪ Tryin' to fit ♪
1612
01:32:23,233 --> 01:32:29,733
♪ Just a stranger
on the outside looking in ♪
1613
01:32:31,502 --> 01:32:33,830
♪ I'm on the outside ♪
1614
01:32:34,374 --> 01:32:37,138
♪ I'm on the outside now ♪
1615
01:32:37,595 --> 01:32:39,749
♪ I'm on the outside ♪
1616
01:32:40,555 --> 01:32:43,013
♪ I'm on the outside now ♪
1617
01:32:43,645 --> 01:32:45,842
♪ I'm on the outside ♪
1618
01:32:46,648 --> 01:32:49,150
♪ I'm on the outside now ♪
1619
01:32:49,694 --> 01:32:51,978
♪ I'm on the outside ♪
1620
01:32:52,828 --> 01:32:55,417
♪ I'm on the outside now ♪
111150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.