All language subtitles for Crackhead.S01E05.Comfortably.Numb.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,360 --> 00:00:03,360 I slept with Frankie. 2 00:00:04,080 --> 00:00:05,159 Now we're even. 3 00:00:05,160 --> 00:00:06,959 Some of the patients got to do a drug test. 4 00:00:06,960 --> 00:00:08,039 Give me your piss. 5 00:00:08,040 --> 00:00:09,600 Your urine test results. 6 00:00:10,000 --> 00:00:11,800 No one tell you not to smoke when you're pregnant? 7 00:00:12,360 --> 00:00:14,359 I don't want it, I need it out of me. 8 00:00:16,200 --> 00:00:17,400 We'll move Frankie. 9 00:00:17,520 --> 00:00:18,880 She can stay with me if you want. 10 00:00:19,600 --> 00:00:20,959 If you do decide to-- 11 00:00:20,960 --> 00:00:23,400 I decided I want to have an abortion. 12 00:00:23,680 --> 00:00:26,480 - I heard you moved rooms. - I'm in with Mitch. 13 00:00:27,560 --> 00:00:28,880 - What? - It's all over the Google. 14 00:00:29,440 --> 00:00:30,880 There's like a child killer here. 15 00:00:31,560 --> 00:00:34,320 - So watch your back. - There you are, Little Mouse. 16 00:01:22,120 --> 00:01:23,640 Hey, hey! What the fuck! 17 00:01:26,760 --> 00:01:28,080 Breakfast, Little Mouse. 18 00:01:40,520 --> 00:01:42,920 - Hey, why didn't you tell me? - Frankenstein! 19 00:01:44,200 --> 00:01:45,240 - You okay? - No! 20 00:01:45,600 --> 00:01:47,280 Someone should have told me Mitch is... 21 00:01:48,840 --> 00:01:50,559 Yours are ready. 22 00:01:50,560 --> 00:01:53,560 Thank you, Michael. You okay? 23 00:01:54,840 --> 00:01:57,600 Yeah. Just baby cramps. 24 00:01:57,720 --> 00:01:59,000 - Aw-ww. - Whoa. 25 00:01:59,400 --> 00:02:00,559 Oi, before, you were going to tell me about-- 26 00:02:00,560 --> 00:02:01,560 Nothing. 27 00:02:03,160 --> 00:02:05,640 Can I get my phone back now? It's been over a week. 28 00:02:05,840 --> 00:02:07,160 I'll ask the boss. 29 00:02:08,760 --> 00:02:09,760 Whoa! 30 00:02:12,280 --> 00:02:13,360 Laters. 31 00:02:25,520 --> 00:02:28,520 Hey, have you seen... What... what are you doing? 32 00:02:28,840 --> 00:02:31,160 What? What... what do you... what do you want, Frankie? 33 00:02:31,600 --> 00:02:33,879 - You seen L-Cat? - Huh? Oh, no. 34 00:02:33,880 --> 00:02:35,320 She's probably in, like, the penthouse? 35 00:02:35,480 --> 00:02:37,199 - Where? - You'll figure it out. 36 00:02:37,200 --> 00:02:38,240 God, shut up. 37 00:02:43,920 --> 00:02:53,639 A.T.T.I.T.U.D. 38 00:02:53,640 --> 00:02:55,719 Kiss my ass! Get fucked, mate! 39 00:02:55,720 --> 00:02:59,239 A.T.T.I.T.U.D. 40 00:02:59,240 --> 00:03:01,120 Go mate, go mate. Ooh... 41 00:03:01,640 --> 00:03:03,000 He's getting faster. 42 00:03:04,360 --> 00:03:05,519 They're getting slower. 43 00:03:07,280 --> 00:03:09,879 Hey, what's up, old man? 44 00:03:09,880 --> 00:03:11,960 Oh, Vicky and my daughter arrive soon. 45 00:03:13,360 --> 00:03:14,600 Shit. Is that today? 46 00:03:15,240 --> 00:03:18,199 - Yeah. - It'll be fine. 47 00:03:21,120 --> 00:03:22,800 Do you remember Sarah's family session? 48 00:03:23,320 --> 00:03:24,400 Yeah. 49 00:03:24,640 --> 00:03:27,160 I'd rather jump off that roof than go through that. 50 00:03:27,480 --> 00:03:28,640 Oi. 51 00:03:42,040 --> 00:03:43,200 I'm hapu. 52 00:03:44,240 --> 00:03:46,280 What? How? 53 00:03:47,160 --> 00:03:48,400 I fucked a guy. 54 00:03:48,800 --> 00:03:51,480 I mean, how in here? 55 00:03:55,640 --> 00:03:56,800 All right, well... 56 00:03:58,320 --> 00:03:59,800 congratulations and all that. 57 00:04:04,880 --> 00:04:07,240 - What you gonna do? - I don't know. 58 00:04:08,200 --> 00:04:09,959 A baby's not something I've thought about. 59 00:04:09,960 --> 00:04:11,600 It's not something I want to think about. 60 00:04:14,600 --> 00:04:18,080 What lies ahead for you? You know, after the treatment. 61 00:04:19,080 --> 00:04:22,240 I don't fucking know. I never think about that either. 62 00:04:26,400 --> 00:04:27,679 Well, you do have options. 63 00:04:27,680 --> 00:04:28,959 You know, you don't have to go through it 64 00:04:28,960 --> 00:04:29,960 if you don't want to. 65 00:04:34,160 --> 00:04:35,960 But I'd love to be a granddad if you do. 66 00:04:38,560 --> 00:04:41,159 Oh, fucking finally. 67 00:04:41,160 --> 00:04:42,680 Fuck off. 68 00:04:43,320 --> 00:04:44,680 Shit. Sorry, but, um... 69 00:04:45,440 --> 00:04:47,200 I got something that might help with the... 70 00:04:58,960 --> 00:05:00,360 I got your abortion pills. 71 00:05:00,680 --> 00:05:01,840 Fuck off, you did. 72 00:05:02,320 --> 00:05:03,800 - I did. - How? 73 00:05:04,560 --> 00:05:06,679 Told my sister I'd been roofied with horse laxatives. 74 00:05:06,680 --> 00:05:08,480 Now my baby's deformed. I need an abortion. 75 00:05:12,800 --> 00:05:15,440 You take the first pill, followed by four more. 76 00:05:16,240 --> 00:05:17,559 You'll get some cramps and bleeding. 77 00:05:17,560 --> 00:05:20,320 But that's just your body getting rid of the baby bits. 78 00:05:22,120 --> 00:05:23,280 Fucking show me. 79 00:05:26,040 --> 00:05:27,480 Fucking Mitch. 80 00:05:28,480 --> 00:05:29,600 Fucking Mitch, what? 81 00:05:32,280 --> 00:05:33,560 She must have taken them. 82 00:05:33,680 --> 00:05:35,440 Well, we just need to get them back. 83 00:05:35,600 --> 00:05:38,239 I can't just get them back. She's a fucking child killer. 84 00:05:38,240 --> 00:05:39,359 If you don't get them back 85 00:05:39,360 --> 00:05:41,040 I'll tell everyone that you're not hapu. 86 00:05:54,600 --> 00:05:56,120 That sounds like a great idea. 87 00:05:56,480 --> 00:05:57,880 What are you up to, Mitchie? 88 00:05:58,520 --> 00:06:00,480 Making baby booties. 89 00:06:00,760 --> 00:06:02,720 The Little Mouse's Baby Mouse. 90 00:06:05,200 --> 00:06:07,240 I think you have something that belongs to Frankie. 91 00:06:08,800 --> 00:06:09,920 I don't know what you're talking about. 92 00:06:10,160 --> 00:06:12,239 The pills that were under her mattress. 93 00:06:12,240 --> 00:06:14,040 I didn't take any pills. 94 00:06:14,760 --> 00:06:16,040 Fucking do something. 95 00:06:17,640 --> 00:06:19,720 Tell us where the pills are, you crazy fuck! 96 00:06:20,520 --> 00:06:21,599 I would appreciate it 97 00:06:21,600 --> 00:06:23,600 if Little Mouse didn't use that language. 98 00:06:24,400 --> 00:06:27,040 Hey, five minutes until group therapy, huh? 99 00:06:27,400 --> 00:06:28,400 - Yeah. - Yep. 100 00:06:28,600 --> 00:06:29,600 Yep. 101 00:06:31,400 --> 00:06:32,400 Actually, you know what? 102 00:06:33,200 --> 00:06:34,679 You two can set up. Cool? 103 00:06:34,680 --> 00:06:35,880 - Yeah. - All right. 104 00:06:36,600 --> 00:06:37,640 Sweet. 105 00:06:39,880 --> 00:06:41,400 Where are the pills, Mitch? 106 00:06:42,240 --> 00:06:45,040 Maybe they fell or got lost. 107 00:06:47,560 --> 00:06:49,000 Boop! 108 00:06:53,040 --> 00:06:54,320 Fucking useless. 109 00:06:56,160 --> 00:06:57,960 Fucking useless. 110 00:07:00,440 --> 00:07:03,639 Ls, go in two lines like that. 111 00:07:03,640 --> 00:07:05,320 These go in a line facing us. 112 00:07:06,720 --> 00:07:09,480 - They're on display like this. - Just like a firing squad. 113 00:07:11,200 --> 00:07:13,439 Hey, you should have told me Mitch is a fucking-- 114 00:07:13,440 --> 00:07:14,440 I'm a what? 115 00:07:16,480 --> 00:07:17,520 A great knitter. 116 00:07:17,840 --> 00:07:19,560 - Hmm. - Sit down, Frankie. 117 00:07:21,160 --> 00:07:22,400 Sure, just come this way. 118 00:07:27,800 --> 00:07:28,960 Hey, Graham. 119 00:07:36,560 --> 00:07:37,640 Thank you for coming. 120 00:07:38,120 --> 00:07:41,200 We're so glad you've continued to participate in Graham's therapy. 121 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 How are things at home? 122 00:07:43,880 --> 00:07:45,000 It's, um... 123 00:07:46,040 --> 00:07:48,040 - it's actually been quite good. - How so? 124 00:07:48,840 --> 00:07:51,720 Well, his drinking, it was just so much. 125 00:07:51,880 --> 00:07:53,079 He was drinking until-- 126 00:07:53,080 --> 00:07:54,760 - Vicky, please don't. - Let her speak. 127 00:07:55,000 --> 00:07:57,360 He was caught running naked down the main street. 128 00:07:57,560 --> 00:07:59,319 - Vicky... - He was dragging himself-- 129 00:07:59,320 --> 00:08:01,039 - Please! - ...before seeing patients! 130 00:08:01,040 --> 00:08:03,440 - No, not just in front of... - I already know all of this, Dad. 131 00:08:03,840 --> 00:08:05,280 The whole fucking town does. 132 00:08:07,480 --> 00:08:08,600 I'm sorry, Graham. 133 00:08:10,160 --> 00:08:11,560 - It's just been... - Easier. 134 00:08:16,360 --> 00:08:18,000 Sorry. Carry on. 135 00:08:18,320 --> 00:08:21,359 We just think that maybe it would be better-- 136 00:08:29,840 --> 00:08:31,080 Get back in your seat. 137 00:08:42,480 --> 00:08:43,600 Oh! 138 00:08:48,680 --> 00:08:51,359 Oh, no... no! Everyone! 139 00:08:51,360 --> 00:08:53,479 - Oh my God! - I am so sorry. 140 00:08:58,760 --> 00:09:00,719 Sort them out! 141 00:09:14,880 --> 00:09:16,120 It's just a routine check. 142 00:09:28,120 --> 00:09:30,480 Make a sound and I'll fucking stab you! 143 00:09:32,320 --> 00:09:33,320 Hurry the fuck up! 144 00:09:34,000 --> 00:09:35,799 - Are you sure about this? - Shut the fuck up, Frankie. 145 00:09:37,760 --> 00:09:40,479 Frankie needs the abortion pills to get rid of the baby. 146 00:09:40,480 --> 00:09:42,159 Frankie needs to have the baby. 147 00:09:42,160 --> 00:09:43,720 Frankie doesn't want the fucking baby. 148 00:09:43,840 --> 00:09:45,080 The baby is a gift. 149 00:09:45,480 --> 00:09:47,399 Frankie is a piece-of-shit drug addict 150 00:09:47,400 --> 00:09:49,719 who should not be giving birth to a deformed baby. 151 00:09:49,720 --> 00:09:54,120 - Abortion is murder. - Give me my fucking pills, Mitch! 152 00:09:56,000 --> 00:09:57,120 Mummy! 153 00:10:02,280 --> 00:10:03,920 Tell me where the pills are, Mummy! 154 00:10:09,960 --> 00:10:11,400 Don't be frightened, Little Mouse. 155 00:10:11,640 --> 00:10:14,120 I'm doing this for you. 156 00:10:22,320 --> 00:10:25,199 You fucking crazy bitch! 157 00:10:25,200 --> 00:10:27,399 - Oi, Lydia! - Fuck you, bitch! 158 00:10:27,400 --> 00:10:29,359 - Lydia! - Fuck you! 159 00:10:29,360 --> 00:10:31,840 - Lydia, enough! - What the hell is going on? 160 00:10:32,680 --> 00:10:34,479 I was just helping... 161 00:10:34,480 --> 00:10:37,079 - Mitch... Mitch! - I was just helping! 162 00:10:37,080 --> 00:10:39,479 She's my Little Mouse. She needs her mummy. 163 00:10:42,880 --> 00:10:45,679 No, Mitch. Frankie's not your daughter. 164 00:10:45,680 --> 00:10:47,520 - She is! - Hey, Mitch, no! 165 00:10:47,880 --> 00:10:49,559 - Take it easy. - No! 166 00:10:49,560 --> 00:10:51,079 - Michelle! - No! 167 00:10:51,080 --> 00:10:52,600 Frankie's not your daughter. 168 00:10:54,560 --> 00:10:55,920 Miriam was your daughter. 169 00:10:59,800 --> 00:11:00,800 And you killed her. 170 00:11:40,760 --> 00:11:41,960 Hey. You okay? 171 00:11:45,160 --> 00:11:47,880 You're needed. Bella wants to see you. 172 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 Good to go now, eh? 173 00:11:58,600 --> 00:12:00,239 The recent change of meds will do it. 174 00:12:00,240 --> 00:12:02,360 Well, I did try something new. 175 00:12:02,480 --> 00:12:03,680 You didn't inform me. 176 00:12:03,800 --> 00:12:05,319 I'm a psychiatrist. I don't need to-- 177 00:12:05,320 --> 00:12:06,599 I run the day-to-day. 178 00:12:06,600 --> 00:12:08,920 I know Mitch, I know what's best for her. 179 00:12:09,960 --> 00:12:11,919 There's a clinical trial for schizophrenia 180 00:12:11,920 --> 00:12:13,599 - that has just been approved. - No. 181 00:12:13,600 --> 00:12:17,000 If we move her to Culfey House, we can try the new treatment safely. 182 00:12:19,320 --> 00:12:22,360 Mitch stays exactly where she is. Come in, Frankie. 183 00:12:24,040 --> 00:12:25,080 Come on. 184 00:12:31,640 --> 00:12:33,480 Mitch has had a bit of a setback. 185 00:12:34,280 --> 00:12:36,719 - Will she be okay? - Yeah, I think she's going to-- 186 00:12:36,720 --> 00:12:38,479 Uh, conditions like schizophrenia 187 00:12:38,480 --> 00:12:40,120 often persist over time. 188 00:12:40,280 --> 00:12:41,839 At this rate, she'll require this level of care 189 00:12:41,840 --> 00:12:43,040 for the rest of her life. 190 00:12:46,080 --> 00:12:49,840 How is she... other than the schizophrenia? 191 00:12:53,080 --> 00:12:57,319 Like, uh, does she have any cramps or bleeding or... 192 00:12:57,320 --> 00:12:58,320 What? 193 00:12:58,640 --> 00:13:00,759 Fuck, I don't know. Is... is it... is it physical 194 00:13:00,760 --> 00:13:02,280 or is it just a mental thing? 195 00:13:02,520 --> 00:13:03,800 It's a mental thing. 196 00:13:04,200 --> 00:13:07,480 Other than the schizophrenia, she's fine. Sedated and sleeping. 197 00:13:09,360 --> 00:13:12,040 But we think it's best if we move you back into your old room. 198 00:13:14,400 --> 00:13:16,720 Step out of line again and I'll take it back. 199 00:13:20,560 --> 00:13:24,280 Oh, and Frankie? Lydia has been here a long time. 200 00:13:25,080 --> 00:13:26,080 Watch your step there. 201 00:13:39,840 --> 00:13:41,040 Pew! 202 00:13:42,320 --> 00:13:43,720 Pew... pew! 203 00:13:54,640 --> 00:13:56,239 Mitch went full fucking... 204 00:13:56,240 --> 00:13:58,639 Shit, L-Cat is too. 205 00:13:58,640 --> 00:14:00,360 Stop. 206 00:14:02,000 --> 00:14:03,440 I'm getting rid of it, Frankie. 207 00:14:06,400 --> 00:14:08,720 - My way. - Okay. 208 00:14:14,040 --> 00:14:15,639 L-Cat... L-Cat's trying to self-abort. 209 00:14:15,640 --> 00:14:17,120 She's in her room, she... she-- 210 00:14:17,240 --> 00:14:18,400 Slow down, she's... she's what? 211 00:14:18,760 --> 00:14:20,199 L-Cat's pregnant. She's got-- 212 00:14:20,200 --> 00:14:21,399 What? What? You're both pregnant? 213 00:14:21,400 --> 00:14:23,960 She's got knitting needles. Go! 214 00:14:29,240 --> 00:14:30,600 Get off! 215 00:14:30,880 --> 00:14:33,039 - Calm down. - Get off! Get off me! 216 00:14:34,800 --> 00:14:36,839 - Lydia! - Get the fuck off me! 217 00:14:36,840 --> 00:14:38,760 Calm down, please. Calm down. 218 00:14:41,120 --> 00:14:44,120 Lydia! 219 00:14:48,840 --> 00:14:52,240 Get off me! 220 00:15:02,120 --> 00:15:04,000 You've reached Emma. Please leave a message. 221 00:15:26,600 --> 00:15:28,320 Hey! 222 00:15:30,040 --> 00:15:31,240 - Em! - Not now. 223 00:15:33,600 --> 00:15:35,800 Please, can you just stop for a second, please, Em? 224 00:15:37,240 --> 00:15:39,040 Look. I'm sorry, okay? I was drunk. 225 00:15:39,320 --> 00:15:42,440 I don't know, I don't... I don't know how it happened. 226 00:15:43,440 --> 00:15:44,919 - It meant nothing. - Where's my old phone? 227 00:15:44,920 --> 00:15:46,400 Who gives a fuck about the phone, okay? 228 00:15:46,760 --> 00:15:49,520 - Don't touch me. - She wouldn't stop, okay? 229 00:15:50,120 --> 00:15:51,600 And now she's hapu. And what if I'm... 230 00:15:53,800 --> 00:15:54,840 You think you're the father? 231 00:15:57,400 --> 00:15:59,560 - Do you think you're the father? - I don't know! 232 00:15:59,680 --> 00:16:02,520 You're fucking pathetic. I fucking hate you. 233 00:16:06,560 --> 00:16:08,199 My sister fucks anything that moves 234 00:16:08,200 --> 00:16:09,720 so good luck getting through that list. 235 00:16:13,160 --> 00:16:14,160 When? 236 00:16:17,040 --> 00:16:19,080 It was after your dad's fu... 237 00:16:59,240 --> 00:17:01,000 All right, you lot. Enough gawking. 238 00:17:01,240 --> 00:17:02,240 Move on. 239 00:17:07,320 --> 00:17:08,760 - Is she okay? - You okay? 240 00:17:10,280 --> 00:17:11,560 And the pregnancy? That's okay? 241 00:17:13,520 --> 00:17:14,680 Yeah, it's going great. 242 00:17:15,760 --> 00:17:17,159 Hey, I'm just gonna go for a dart. 243 00:17:17,160 --> 00:17:18,880 - Ooh, can I bum one? - Here. 244 00:17:19,360 --> 00:17:21,760 Oi. You want one of those? 245 00:17:40,160 --> 00:17:42,000 Everyone got a bit carried away today, eh? 246 00:17:45,360 --> 00:17:46,360 Is Vicky okay? 247 00:17:47,720 --> 00:17:48,760 No. 248 00:17:50,800 --> 00:17:52,680 I think you're better off without the scabby walloper. 249 00:17:53,080 --> 00:17:54,080 What? He is. 250 00:17:56,560 --> 00:17:58,040 I think she's better off without me. 251 00:18:04,880 --> 00:18:06,000 Thanks, Bumbles. 252 00:18:08,080 --> 00:18:09,080 Why hospital? 253 00:18:09,840 --> 00:18:11,960 Why not just keep L-Cat in iso for the night? 254 00:18:12,280 --> 00:18:13,920 What's that, like a suicide watch? 255 00:18:14,560 --> 00:18:17,240 No, it's just to start the process of abortion, that's all. 256 00:18:17,560 --> 00:18:18,560 You're both pregnant? 257 00:18:19,200 --> 00:18:20,200 So? 258 00:18:20,720 --> 00:18:22,320 Well, who's the father of all these babies? 259 00:18:23,040 --> 00:18:24,400 Don't look at me, what... 260 00:18:24,960 --> 00:18:27,119 The old man and the pussycat go up to the roof every day. 261 00:18:27,120 --> 00:18:28,160 Hey, just... just leave it. 262 00:18:28,400 --> 00:18:29,600 What about you? 263 00:18:29,840 --> 00:18:31,399 Oh, fuck that! 264 00:18:31,400 --> 00:18:32,479 Hot Mike'd make a terrible dad-- 265 00:18:32,480 --> 00:18:33,920 I just said, fucking that's enough! 266 00:18:35,680 --> 00:18:37,040 Let's just take five minutes, shall we? 267 00:18:46,520 --> 00:18:48,600 - What? - I just can't wait to be a dad. 268 00:18:49,520 --> 00:18:52,039 You didn't even come. 269 00:18:52,040 --> 00:18:53,960 I did a wee bit before the jobby. 270 00:18:56,160 --> 00:18:57,920 It was like a baby cum. Ow! 271 00:20:01,560 --> 00:20:03,800 International flow We're not local 272 00:20:04,040 --> 00:20:06,160 Do this one more time For the old school 273 00:20:06,400 --> 00:20:07,639 Do this one more time... 274 00:20:07,640 --> 00:20:10,479 Look, I've been thinking of some more names for the little lad. 275 00:20:10,480 --> 00:20:12,440 All right? Or... or lassie. 276 00:20:12,920 --> 00:20:15,560 I'm thinking my number one is Esme. 277 00:20:16,160 --> 00:20:18,680 All right? Uh, Elsie's a close second 278 00:20:18,800 --> 00:20:20,999 but I did go to high school with this girl called Elsie 279 00:20:21,000 --> 00:20:22,120 and she was quite a shit shag, eh? 280 00:20:23,040 --> 00:20:26,160 Uh, for a wee lad, what do you think of Colin? 281 00:20:27,240 --> 00:20:28,360 What the fuck? 282 00:20:28,760 --> 00:20:31,200 Helps with backache. Mine was sore in the first trimester. 283 00:20:31,520 --> 00:20:33,160 Hmm. Thanks, Bumbles. 284 00:20:33,360 --> 00:20:36,120 A tasty treaty for a mummy in the making. 285 00:20:36,400 --> 00:20:38,639 - What the fuck? - Wow. 286 00:20:38,640 --> 00:20:40,159 Thank you. 287 00:20:40,160 --> 00:20:41,640 Hey, oh! Excuse me. Come on. 288 00:20:42,040 --> 00:20:43,960 All right. I'm up the duff too. 289 00:20:44,640 --> 00:20:45,920 I'm just gonna take your... 20395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.