Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:03,360
I slept with Frankie.
2
00:00:04,080 --> 00:00:05,159
Now we're even.
3
00:00:05,160 --> 00:00:06,959
Some of the patients
got to do a drug test.
4
00:00:06,960 --> 00:00:08,039
Give me your piss.
5
00:00:08,040 --> 00:00:09,600
Your urine test results.
6
00:00:10,000 --> 00:00:11,800
No one tell you not to smoke
when you're pregnant?
7
00:00:12,360 --> 00:00:14,359
I don't want it, I need it out of me.
8
00:00:16,200 --> 00:00:17,400
We'll move Frankie.
9
00:00:17,520 --> 00:00:18,880
She can stay
with me if you want.
10
00:00:19,600 --> 00:00:20,959
If you do decide to--
11
00:00:20,960 --> 00:00:23,400
I decided
I want to have an abortion.
12
00:00:23,680 --> 00:00:26,480
- I heard you moved rooms.
- I'm in with Mitch.
13
00:00:27,560 --> 00:00:28,880
- What?
- It's all over the Google.
14
00:00:29,440 --> 00:00:30,880
There's like
a child killer here.
15
00:00:31,560 --> 00:00:34,320
- So watch your back.
- There you are, Little Mouse.
16
00:01:22,120 --> 00:01:23,640
Hey, hey! What the fuck!
17
00:01:26,760 --> 00:01:28,080
Breakfast, Little Mouse.
18
00:01:40,520 --> 00:01:42,920
- Hey, why didn't you tell me?
- Frankenstein!
19
00:01:44,200 --> 00:01:45,240
- You okay?
- No!
20
00:01:45,600 --> 00:01:47,280
Someone should
have told me Mitch is...
21
00:01:48,840 --> 00:01:50,559
Yours are ready.
22
00:01:50,560 --> 00:01:53,560
Thank you, Michael. You okay?
23
00:01:54,840 --> 00:01:57,600
Yeah. Just baby cramps.
24
00:01:57,720 --> 00:01:59,000
- Aw-ww.
- Whoa.
25
00:01:59,400 --> 00:02:00,559
Oi, before, you were
going to tell me about--
26
00:02:00,560 --> 00:02:01,560
Nothing.
27
00:02:03,160 --> 00:02:05,640
Can I get my phone back now?
It's been over a week.
28
00:02:05,840 --> 00:02:07,160
I'll ask the boss.
29
00:02:08,760 --> 00:02:09,760
Whoa!
30
00:02:12,280 --> 00:02:13,360
Laters.
31
00:02:25,520 --> 00:02:28,520
Hey, have you seen...
What... what are you doing?
32
00:02:28,840 --> 00:02:31,160
What? What... what do you...
what do you want, Frankie?
33
00:02:31,600 --> 00:02:33,879
- You seen L-Cat?
- Huh? Oh, no.
34
00:02:33,880 --> 00:02:35,320
She's probably in, like,
the penthouse?
35
00:02:35,480 --> 00:02:37,199
- Where?
- You'll figure it out.
36
00:02:37,200 --> 00:02:38,240
God, shut up.
37
00:02:43,920 --> 00:02:53,639
A.T.T.I.T.U.D.
38
00:02:53,640 --> 00:02:55,719
Kiss my ass! Get fucked, mate!
39
00:02:55,720 --> 00:02:59,239
A.T.T.I.T.U.D.
40
00:02:59,240 --> 00:03:01,120
Go mate, go mate. Ooh...
41
00:03:01,640 --> 00:03:03,000
He's getting faster.
42
00:03:04,360 --> 00:03:05,519
They're getting slower.
43
00:03:07,280 --> 00:03:09,879
Hey, what's up, old man?
44
00:03:09,880 --> 00:03:11,960
Oh, Vicky
and my daughter arrive soon.
45
00:03:13,360 --> 00:03:14,600
Shit. Is that today?
46
00:03:15,240 --> 00:03:18,199
- Yeah.
- It'll be fine.
47
00:03:21,120 --> 00:03:22,800
Do you remember
Sarah's family session?
48
00:03:23,320 --> 00:03:24,400
Yeah.
49
00:03:24,640 --> 00:03:27,160
I'd rather jump off that roof
than go through that.
50
00:03:27,480 --> 00:03:28,640
Oi.
51
00:03:42,040 --> 00:03:43,200
I'm hapu.
52
00:03:44,240 --> 00:03:46,280
What? How?
53
00:03:47,160 --> 00:03:48,400
I fucked a guy.
54
00:03:48,800 --> 00:03:51,480
I mean, how in here?
55
00:03:55,640 --> 00:03:56,800
All right, well...
56
00:03:58,320 --> 00:03:59,800
congratulations and all that.
57
00:04:04,880 --> 00:04:07,240
- What you gonna do?
- I don't know.
58
00:04:08,200 --> 00:04:09,959
A baby's not something
I've thought about.
59
00:04:09,960 --> 00:04:11,600
It's not something
I want to think about.
60
00:04:14,600 --> 00:04:18,080
What lies ahead for you?
You know, after the treatment.
61
00:04:19,080 --> 00:04:22,240
I don't fucking know.
I never think about that either.
62
00:04:26,400 --> 00:04:27,679
Well, you do have options.
63
00:04:27,680 --> 00:04:28,959
You know,
you don't have to go through it
64
00:04:28,960 --> 00:04:29,960
if you don't want to.
65
00:04:34,160 --> 00:04:35,960
But I'd love
to be a granddad if you do.
66
00:04:38,560 --> 00:04:41,159
Oh, fucking finally.
67
00:04:41,160 --> 00:04:42,680
Fuck off.
68
00:04:43,320 --> 00:04:44,680
Shit. Sorry, but, um...
69
00:04:45,440 --> 00:04:47,200
I got something
that might help with the...
70
00:04:58,960 --> 00:05:00,360
I got your abortion pills.
71
00:05:00,680 --> 00:05:01,840
Fuck off, you did.
72
00:05:02,320 --> 00:05:03,800
- I did.
- How?
73
00:05:04,560 --> 00:05:06,679
Told my sister I'd been roofied
with horse laxatives.
74
00:05:06,680 --> 00:05:08,480
Now my baby's deformed.
I need an abortion.
75
00:05:12,800 --> 00:05:15,440
You take the first pill,
followed by four more.
76
00:05:16,240 --> 00:05:17,559
You'll get some cramps and bleeding.
77
00:05:17,560 --> 00:05:20,320
But that's just your body
getting rid of the baby bits.
78
00:05:22,120 --> 00:05:23,280
Fucking show me.
79
00:05:26,040 --> 00:05:27,480
Fucking Mitch.
80
00:05:28,480 --> 00:05:29,600
Fucking Mitch, what?
81
00:05:32,280 --> 00:05:33,560
She must have taken them.
82
00:05:33,680 --> 00:05:35,440
Well, we just need to get them back.
83
00:05:35,600 --> 00:05:38,239
I can't just get them back.
She's a fucking child killer.
84
00:05:38,240 --> 00:05:39,359
If you don't get them back
85
00:05:39,360 --> 00:05:41,040
I'll tell everyone
that you're not hapu.
86
00:05:54,600 --> 00:05:56,120
That sounds like a great idea.
87
00:05:56,480 --> 00:05:57,880
What are you up to, Mitchie?
88
00:05:58,520 --> 00:06:00,480
Making baby booties.
89
00:06:00,760 --> 00:06:02,720
The Little Mouse's Baby Mouse.
90
00:06:05,200 --> 00:06:07,240
I think you have something
that belongs to Frankie.
91
00:06:08,800 --> 00:06:09,920
I don't know
what you're talking about.
92
00:06:10,160 --> 00:06:12,239
The pills that were
under her mattress.
93
00:06:12,240 --> 00:06:14,040
I didn't take any pills.
94
00:06:14,760 --> 00:06:16,040
Fucking do something.
95
00:06:17,640 --> 00:06:19,720
Tell us where the pills are,
you crazy fuck!
96
00:06:20,520 --> 00:06:21,599
I would appreciate it
97
00:06:21,600 --> 00:06:23,600
if Little Mouse didn't use
that language.
98
00:06:24,400 --> 00:06:27,040
Hey, five minutes
until group therapy, huh?
99
00:06:27,400 --> 00:06:28,400
- Yeah.
- Yep.
100
00:06:28,600 --> 00:06:29,600
Yep.
101
00:06:31,400 --> 00:06:32,400
Actually, you know what?
102
00:06:33,200 --> 00:06:34,679
You two can set up. Cool?
103
00:06:34,680 --> 00:06:35,880
- Yeah.
- All right.
104
00:06:36,600 --> 00:06:37,640
Sweet.
105
00:06:39,880 --> 00:06:41,400
Where are the pills, Mitch?
106
00:06:42,240 --> 00:06:45,040
Maybe they fell or got lost.
107
00:06:47,560 --> 00:06:49,000
Boop!
108
00:06:53,040 --> 00:06:54,320
Fucking useless.
109
00:06:56,160 --> 00:06:57,960
Fucking useless.
110
00:07:00,440 --> 00:07:03,639
Ls, go in two lines like that.
111
00:07:03,640 --> 00:07:05,320
These go in a line facing us.
112
00:07:06,720 --> 00:07:09,480
- They're on display like this.
- Just like a firing squad.
113
00:07:11,200 --> 00:07:13,439
Hey, you should have told me
Mitch is a fucking--
114
00:07:13,440 --> 00:07:14,440
I'm a what?
115
00:07:16,480 --> 00:07:17,520
A great knitter.
116
00:07:17,840 --> 00:07:19,560
- Hmm.
- Sit down, Frankie.
117
00:07:21,160 --> 00:07:22,400
Sure, just come this way.
118
00:07:27,800 --> 00:07:28,960
Hey, Graham.
119
00:07:36,560 --> 00:07:37,640
Thank you for coming.
120
00:07:38,120 --> 00:07:41,200
We're so glad you've continued
to participate in Graham's therapy.
121
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
How are things at home?
122
00:07:43,880 --> 00:07:45,000
It's, um...
123
00:07:46,040 --> 00:07:48,040
- it's actually been quite good.
- How so?
124
00:07:48,840 --> 00:07:51,720
Well, his drinking,
it was just so much.
125
00:07:51,880 --> 00:07:53,079
He was drinking until--
126
00:07:53,080 --> 00:07:54,760
- Vicky, please don't.
- Let her speak.
127
00:07:55,000 --> 00:07:57,360
He was caught running naked
down the main street.
128
00:07:57,560 --> 00:07:59,319
- Vicky...
- He was dragging himself--
129
00:07:59,320 --> 00:08:01,039
- Please!
- ...before seeing patients!
130
00:08:01,040 --> 00:08:03,440
- No, not just in front of...
- I already know all of this, Dad.
131
00:08:03,840 --> 00:08:05,280
The whole fucking town does.
132
00:08:07,480 --> 00:08:08,600
I'm sorry, Graham.
133
00:08:10,160 --> 00:08:11,560
- It's just been...
- Easier.
134
00:08:16,360 --> 00:08:18,000
Sorry. Carry on.
135
00:08:18,320 --> 00:08:21,359
We just think
that maybe it would be better--
136
00:08:29,840 --> 00:08:31,080
Get back in your seat.
137
00:08:42,480 --> 00:08:43,600
Oh!
138
00:08:48,680 --> 00:08:51,359
Oh, no... no! Everyone!
139
00:08:51,360 --> 00:08:53,479
- Oh my God!
- I am so sorry.
140
00:08:58,760 --> 00:09:00,719
Sort them out!
141
00:09:14,880 --> 00:09:16,120
It's just a routine check.
142
00:09:28,120 --> 00:09:30,480
Make a sound
and I'll fucking stab you!
143
00:09:32,320 --> 00:09:33,320
Hurry the fuck up!
144
00:09:34,000 --> 00:09:35,799
- Are you sure about this?
- Shut the fuck up, Frankie.
145
00:09:37,760 --> 00:09:40,479
Frankie needs the abortion pills
to get rid of the baby.
146
00:09:40,480 --> 00:09:42,159
Frankie needs to have the baby.
147
00:09:42,160 --> 00:09:43,720
Frankie doesn't want
the fucking baby.
148
00:09:43,840 --> 00:09:45,080
The baby is a gift.
149
00:09:45,480 --> 00:09:47,399
Frankie is
a piece-of-shit drug addict
150
00:09:47,400 --> 00:09:49,719
who should not be giving birth
to a deformed baby.
151
00:09:49,720 --> 00:09:54,120
- Abortion is murder.
- Give me my fucking pills, Mitch!
152
00:09:56,000 --> 00:09:57,120
Mummy!
153
00:10:02,280 --> 00:10:03,920
Tell me where the pills are, Mummy!
154
00:10:09,960 --> 00:10:11,400
Don't be frightened,
Little Mouse.
155
00:10:11,640 --> 00:10:14,120
I'm doing this for you.
156
00:10:22,320 --> 00:10:25,199
You fucking crazy bitch!
157
00:10:25,200 --> 00:10:27,399
- Oi, Lydia!
- Fuck you, bitch!
158
00:10:27,400 --> 00:10:29,359
- Lydia!
- Fuck you!
159
00:10:29,360 --> 00:10:31,840
- Lydia, enough!
- What the hell is going on?
160
00:10:32,680 --> 00:10:34,479
I was just helping...
161
00:10:34,480 --> 00:10:37,079
- Mitch... Mitch!
- I was just helping!
162
00:10:37,080 --> 00:10:39,479
She's my Little Mouse.
She needs her mummy.
163
00:10:42,880 --> 00:10:45,679
No, Mitch.
Frankie's not your daughter.
164
00:10:45,680 --> 00:10:47,520
- She is!
- Hey, Mitch, no!
165
00:10:47,880 --> 00:10:49,559
- Take it easy.
- No!
166
00:10:49,560 --> 00:10:51,079
- Michelle!
- No!
167
00:10:51,080 --> 00:10:52,600
Frankie's not your daughter.
168
00:10:54,560 --> 00:10:55,920
Miriam was your daughter.
169
00:10:59,800 --> 00:11:00,800
And you killed her.
170
00:11:40,760 --> 00:11:41,960
Hey. You okay?
171
00:11:45,160 --> 00:11:47,880
You're needed.
Bella wants to see you.
172
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
Good to go now, eh?
173
00:11:58,600 --> 00:12:00,239
The recent change of meds
will do it.
174
00:12:00,240 --> 00:12:02,360
Well, I did try something new.
175
00:12:02,480 --> 00:12:03,680
You didn't inform me.
176
00:12:03,800 --> 00:12:05,319
I'm a psychiatrist.
I don't need to--
177
00:12:05,320 --> 00:12:06,599
I run the day-to-day.
178
00:12:06,600 --> 00:12:08,920
I know Mitch,
I know what's best for her.
179
00:12:09,960 --> 00:12:11,919
There's a clinical trial
for schizophrenia
180
00:12:11,920 --> 00:12:13,599
- that has just been approved.
- No.
181
00:12:13,600 --> 00:12:17,000
If we move her to Culfey House,
we can try the new treatment safely.
182
00:12:19,320 --> 00:12:22,360
Mitch stays exactly where she is.
Come in, Frankie.
183
00:12:24,040 --> 00:12:25,080
Come on.
184
00:12:31,640 --> 00:12:33,480
Mitch has had a bit of a setback.
185
00:12:34,280 --> 00:12:36,719
- Will she be okay?
- Yeah, I think she's going to--
186
00:12:36,720 --> 00:12:38,479
Uh, conditions
like schizophrenia
187
00:12:38,480 --> 00:12:40,120
often persist over time.
188
00:12:40,280 --> 00:12:41,839
At this rate,
she'll require this level of care
189
00:12:41,840 --> 00:12:43,040
for the rest of her life.
190
00:12:46,080 --> 00:12:49,840
How is she...
other than the schizophrenia?
191
00:12:53,080 --> 00:12:57,319
Like, uh, does she have any cramps
or bleeding or...
192
00:12:57,320 --> 00:12:58,320
What?
193
00:12:58,640 --> 00:13:00,759
Fuck, I don't know.
Is... is it... is it physical
194
00:13:00,760 --> 00:13:02,280
or is it just a mental thing?
195
00:13:02,520 --> 00:13:03,800
It's a mental thing.
196
00:13:04,200 --> 00:13:07,480
Other than the schizophrenia,
she's fine. Sedated and sleeping.
197
00:13:09,360 --> 00:13:12,040
But we think it's best if we move you
back into your old room.
198
00:13:14,400 --> 00:13:16,720
Step out of line again
and I'll take it back.
199
00:13:20,560 --> 00:13:24,280
Oh, and Frankie?
Lydia has been here a long time.
200
00:13:25,080 --> 00:13:26,080
Watch your step there.
201
00:13:39,840 --> 00:13:41,040
Pew!
202
00:13:42,320 --> 00:13:43,720
Pew... pew!
203
00:13:54,640 --> 00:13:56,239
Mitch went full fucking...
204
00:13:56,240 --> 00:13:58,639
Shit, L-Cat is too.
205
00:13:58,640 --> 00:14:00,360
Stop.
206
00:14:02,000 --> 00:14:03,440
I'm getting rid of it, Frankie.
207
00:14:06,400 --> 00:14:08,720
- My way.
- Okay.
208
00:14:14,040 --> 00:14:15,639
L-Cat... L-Cat's trying
to self-abort.
209
00:14:15,640 --> 00:14:17,120
She's in her room, she... she--
210
00:14:17,240 --> 00:14:18,400
Slow down,
she's... she's what?
211
00:14:18,760 --> 00:14:20,199
L-Cat's pregnant. She's got--
212
00:14:20,200 --> 00:14:21,399
What? What? You're both pregnant?
213
00:14:21,400 --> 00:14:23,960
She's got knitting needles. Go!
214
00:14:29,240 --> 00:14:30,600
Get off!
215
00:14:30,880 --> 00:14:33,039
- Calm down.
- Get off! Get off me!
216
00:14:34,800 --> 00:14:36,839
- Lydia!
- Get the fuck off me!
217
00:14:36,840 --> 00:14:38,760
Calm down, please. Calm down.
218
00:14:41,120 --> 00:14:44,120
Lydia!
219
00:14:48,840 --> 00:14:52,240
Get off me!
220
00:15:02,120 --> 00:15:04,000
You've reached Emma.
Please leave a message.
221
00:15:26,600 --> 00:15:28,320
Hey!
222
00:15:30,040 --> 00:15:31,240
- Em!
- Not now.
223
00:15:33,600 --> 00:15:35,800
Please, can you just stop
for a second, please, Em?
224
00:15:37,240 --> 00:15:39,040
Look. I'm sorry, okay? I was drunk.
225
00:15:39,320 --> 00:15:42,440
I don't know, I don't...
I don't know how it happened.
226
00:15:43,440 --> 00:15:44,919
- It meant nothing.
- Where's my old phone?
227
00:15:44,920 --> 00:15:46,400
Who gives a fuck
about the phone, okay?
228
00:15:46,760 --> 00:15:49,520
- Don't touch me.
- She wouldn't stop, okay?
229
00:15:50,120 --> 00:15:51,600
And now she's hapu.
And what if I'm...
230
00:15:53,800 --> 00:15:54,840
You think you're the father?
231
00:15:57,400 --> 00:15:59,560
- Do you think you're the father?
- I don't know!
232
00:15:59,680 --> 00:16:02,520
You're fucking pathetic.
I fucking hate you.
233
00:16:06,560 --> 00:16:08,199
My sister fucks anything that moves
234
00:16:08,200 --> 00:16:09,720
so good luck
getting through that list.
235
00:16:13,160 --> 00:16:14,160
When?
236
00:16:17,040 --> 00:16:19,080
It was after your dad's fu...
237
00:16:59,240 --> 00:17:01,000
All right, you lot. Enough gawking.
238
00:17:01,240 --> 00:17:02,240
Move on.
239
00:17:07,320 --> 00:17:08,760
- Is she okay?
- You okay?
240
00:17:10,280 --> 00:17:11,560
And the pregnancy? That's okay?
241
00:17:13,520 --> 00:17:14,680
Yeah, it's going great.
242
00:17:15,760 --> 00:17:17,159
Hey, I'm just gonna go for a dart.
243
00:17:17,160 --> 00:17:18,880
- Ooh, can I bum one?
- Here.
244
00:17:19,360 --> 00:17:21,760
Oi. You want one of those?
245
00:17:40,160 --> 00:17:42,000
Everyone got a bit
carried away today, eh?
246
00:17:45,360 --> 00:17:46,360
Is Vicky okay?
247
00:17:47,720 --> 00:17:48,760
No.
248
00:17:50,800 --> 00:17:52,680
I think you're better off
without the scabby walloper.
249
00:17:53,080 --> 00:17:54,080
What? He is.
250
00:17:56,560 --> 00:17:58,040
I think she's better off without me.
251
00:18:04,880 --> 00:18:06,000
Thanks, Bumbles.
252
00:18:08,080 --> 00:18:09,080
Why hospital?
253
00:18:09,840 --> 00:18:11,960
Why not just keep L-Cat
in iso for the night?
254
00:18:12,280 --> 00:18:13,920
What's that, like a suicide watch?
255
00:18:14,560 --> 00:18:17,240
No, it's just to start
the process of abortion, that's all.
256
00:18:17,560 --> 00:18:18,560
You're both pregnant?
257
00:18:19,200 --> 00:18:20,200
So?
258
00:18:20,720 --> 00:18:22,320
Well, who's the father
of all these babies?
259
00:18:23,040 --> 00:18:24,400
Don't look at me, what...
260
00:18:24,960 --> 00:18:27,119
The old man and the pussycat
go up to the roof every day.
261
00:18:27,120 --> 00:18:28,160
Hey, just... just leave it.
262
00:18:28,400 --> 00:18:29,600
What about you?
263
00:18:29,840 --> 00:18:31,399
Oh, fuck that!
264
00:18:31,400 --> 00:18:32,479
Hot Mike'd make a terrible dad--
265
00:18:32,480 --> 00:18:33,920
I just said, fucking that's enough!
266
00:18:35,680 --> 00:18:37,040
Let's just take five minutes,
shall we?
267
00:18:46,520 --> 00:18:48,600
- What?
- I just can't wait to be a dad.
268
00:18:49,520 --> 00:18:52,039
You didn't even come.
269
00:18:52,040 --> 00:18:53,960
I did a wee bit before the jobby.
270
00:18:56,160 --> 00:18:57,920
It was like a baby cum. Ow!
271
00:20:01,560 --> 00:20:03,800
International flow
We're not local
272
00:20:04,040 --> 00:20:06,160
Do this one more time
For the old school
273
00:20:06,400 --> 00:20:07,639
Do this one more time...
274
00:20:07,640 --> 00:20:10,479
Look, I've been thinking of some
more names for the little lad.
275
00:20:10,480 --> 00:20:12,440
All right? Or... or lassie.
276
00:20:12,920 --> 00:20:15,560
I'm thinking my number one is Esme.
277
00:20:16,160 --> 00:20:18,680
All right? Uh, Elsie's a close second
278
00:20:18,800 --> 00:20:20,999
but I did go to high school
with this girl called Elsie
279
00:20:21,000 --> 00:20:22,120
and she was quite a shit shag, eh?
280
00:20:23,040 --> 00:20:26,160
Uh, for a wee lad,
what do you think of Colin?
281
00:20:27,240 --> 00:20:28,360
What the fuck?
282
00:20:28,760 --> 00:20:31,200
Helps with backache.
Mine was sore in the first trimester.
283
00:20:31,520 --> 00:20:33,160
Hmm. Thanks, Bumbles.
284
00:20:33,360 --> 00:20:36,120
A tasty treaty
for a mummy in the making.
285
00:20:36,400 --> 00:20:38,639
- What the fuck?
- Wow.
286
00:20:38,640 --> 00:20:40,159
Thank you.
287
00:20:40,160 --> 00:20:41,640
Hey, oh! Excuse me. Come on.
288
00:20:42,040 --> 00:20:43,960
All right. I'm up the duff too.
289
00:20:44,640 --> 00:20:45,920
I'm just gonna take your...
20395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.