Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
(dramatic music)
(photos clacking)
2
00:00:07,010 --> 00:00:12,010
(boots thudding)
(soldiers cheering)
3
00:00:12,930 --> 00:00:15,393
- [Narrator] Germany's so-called elite,
4
00:00:18,190 --> 00:00:19,343
The Fuhrer's guard,
5
00:00:24,320 --> 00:00:25,893
a black order.
6
00:00:28,772 --> 00:00:30,810
(boots thudding)
7
00:00:30,810 --> 00:00:32,270
The end result is a crime
8
00:00:32,270 --> 00:00:34,823
the likes of which the
world has never seen.
9
00:00:38,408 --> 00:00:42,325
(moves to soft dramatic music)
10
00:00:45,462 --> 00:00:47,900
(bright upbeat music)
11
00:00:47,900 --> 00:00:50,473
An evening off in 1943,
12
00:00:51,360 --> 00:00:54,260
relaxation from a strenuous job.
13
00:00:54,260 --> 00:00:56,120
The workplace of these men and women
14
00:00:56,120 --> 00:00:59,791
is called Sobibor, an extermination camp.
15
00:00:59,791 --> 00:01:04,791
(photo clacking)
(soft ominous music)
16
00:01:07,234 --> 00:01:10,190
- [Interpreter] These were
absolutely normal people,
17
00:01:10,190 --> 00:01:12,783
not different in any way at all.
18
00:01:14,590 --> 00:01:16,800
- [Narrator] Absolutely normal people,
19
00:01:16,800 --> 00:01:18,978
their mission: mass murder.
20
00:01:18,978 --> 00:01:21,230
(bright upbeat music)
21
00:01:21,230 --> 00:01:23,578
- Photographs of the SS officers
22
00:01:23,578 --> 00:01:25,780
who are running Auschwitz
23
00:01:25,780 --> 00:01:27,020
tells a story of people
24
00:01:27,020 --> 00:01:29,570
who seem to feel very relaxed,
25
00:01:29,570 --> 00:01:32,010
having no moral qualms
about what they were doing.
26
00:01:32,010 --> 00:01:34,291
In that way, they're rather
shocking pictures, I think.
27
00:01:34,291 --> 00:01:36,941
(soft ominous music)
28
00:01:36,941 --> 00:01:40,450
- It could seem as if this
is a job like any other,
29
00:01:40,450 --> 00:01:43,180
maybe more heroic and
requiring more toughness.
30
00:01:43,180 --> 00:01:45,800
But, nonetheless, certainly not one
31
00:01:45,800 --> 00:01:49,180
that stigmatized you
32
00:01:49,180 --> 00:01:51,983
as a brute or as a sadist.
33
00:01:56,740 --> 00:01:59,570
- [Narrator] Thousands of
Germans become murderers,
34
00:01:59,570 --> 00:02:02,390
most of them without qualms.
35
00:02:02,390 --> 00:02:04,430
Orders are orders,
36
00:02:04,430 --> 00:02:05,963
a betrayal of humanity.
37
00:02:10,225 --> 00:02:12,975
(dramatic music)
38
00:02:15,836 --> 00:02:18,970
(boots thudding)
(upbeat patriotic music)
39
00:02:18,970 --> 00:02:20,370
In Hitler's Germany,
40
00:02:20,370 --> 00:02:23,490
The SS is an attractive employer,
41
00:02:23,490 --> 00:02:25,973
dashing, smart, elitist.
42
00:02:26,840 --> 00:02:30,193
18-year-old Harry Seidel
wants to be part of it too.
43
00:02:32,314 --> 00:02:34,870
(Harry speaking in foreign language)
44
00:02:34,870 --> 00:02:36,437
- [Interpreter] My sister raved about it.
45
00:02:36,437 --> 00:02:38,520
"Wow, she said, "there were SS men there.
46
00:02:38,520 --> 00:02:40,360
They're such good looking guys,
47
00:02:40,360 --> 00:02:41,750
strong and hard working
48
00:02:41,750 --> 00:02:44,650
and clean-looking wonderful uniforms.
49
00:02:44,650 --> 00:02:46,610
You have to go there", she said.
50
00:02:46,610 --> 00:02:49,422
So, stupidly, I enlisted.
51
00:02:49,422 --> 00:02:52,065
(soft dramatic music)
52
00:02:52,065 --> 00:02:56,170
- [Narrator] Harry Seidel joins
the SS Death's Head Units,
53
00:02:56,170 --> 00:02:58,293
the guards at the concentration camps,
54
00:03:00,046 --> 00:03:03,653
a safe job, one that gets you admired.
55
00:03:08,370 --> 00:03:09,900
- For the concentration camp guards
56
00:03:09,900 --> 00:03:10,810
and people at the bottom,
57
00:03:10,810 --> 00:03:14,630
these were usually people
who had been unemployed
58
00:03:14,630 --> 00:03:15,720
during the Great Depression,
59
00:03:15,720 --> 00:03:17,910
or even earlier with the Great Inflation.
60
00:03:17,910 --> 00:03:20,873
Families had lost their
savings, their fortunes.
61
00:03:21,760 --> 00:03:23,690
- [Interpreter] I don't think
it was just unemployment,
62
00:03:23,690 --> 00:03:25,880
just the search for a job.
63
00:03:25,880 --> 00:03:27,100
Like with so many questions
64
00:03:27,100 --> 00:03:29,160
about what motivated the SS men,
65
00:03:29,160 --> 00:03:31,690
that was just one motive
among many others.
66
00:03:31,690 --> 00:03:33,470
They were uniformed. They were armed.
67
00:03:33,470 --> 00:03:35,300
These were all attractive features.
68
00:03:35,300 --> 00:03:37,510
And they had an extreme amount of power,
69
00:03:37,510 --> 00:03:39,340
a degree of power over the prisoners
70
00:03:39,340 --> 00:03:42,083
that is completely
unimaginable to us today.
71
00:03:44,780 --> 00:03:46,690
- [Narrator] By the end of the 1930s,
72
00:03:46,690 --> 00:03:49,170
the power of the SS has been concentrated
73
00:03:49,170 --> 00:03:51,110
into three branches,
74
00:03:51,110 --> 00:03:54,434
The General SS, the Verfugungstruppe,
75
00:03:54,434 --> 00:03:56,293
and the Death's Head Units.
76
00:03:57,990 --> 00:04:02,110
The leader of the Death's
Head Units is Theodor Eicke.
77
00:04:02,110 --> 00:04:04,010
He has a criminal record,
78
00:04:04,010 --> 00:04:06,330
no school leaving qualifications,
79
00:04:06,330 --> 00:04:07,980
and has failed several times
80
00:04:07,980 --> 00:04:10,630
in his attempts to become a policeman.
81
00:04:10,630 --> 00:04:14,670
He sees his troop as the elite of the SS,
82
00:04:14,670 --> 00:04:18,600
selected to guard the most
dangerous enemies of the state.
83
00:04:18,600 --> 00:04:20,730
- We know that Eicke
wanted to recruit people
84
00:04:20,730 --> 00:04:22,450
who were very young.
85
00:04:22,450 --> 00:04:24,380
He preferred people under 20
86
00:04:24,380 --> 00:04:29,090
that haven't had jobs
and careers and families
87
00:04:29,090 --> 00:04:31,743
so that, basically,
the SS is their family.
88
00:04:33,130 --> 00:04:35,633
- [Narrator] The death's
head is their symbol.
89
00:04:36,940 --> 00:04:38,773
The SS did not invent it.
90
00:04:40,440 --> 00:04:43,273
Pirates and armies have
used it for centuries,
91
00:04:44,430 --> 00:04:47,423
intimidation and a demonstration of power.
92
00:04:49,260 --> 00:04:53,090
But with the SS, the death's
head and Germanic runes
93
00:04:53,090 --> 00:04:55,400
take on new significance,
94
00:04:55,400 --> 00:04:58,348
they stand for racial
mania and mass murder.
95
00:04:58,348 --> 00:05:01,640
(soft dramatic music)
96
00:05:01,640 --> 00:05:03,977
- [Interpreter] It's also a
way of identifying yourself.
97
00:05:03,977 --> 00:05:06,040
"We are the toughest of the tough.
98
00:05:06,040 --> 00:05:08,290
We are the ones who are really willing
99
00:05:08,290 --> 00:05:10,820
to go very, very, very far."
100
00:05:10,820 --> 00:05:12,820
And I think this martian aura
101
00:05:12,820 --> 00:05:14,867
does something to the victims.
102
00:05:14,867 --> 00:05:17,857
"We are dangerous and are
perceived as dangerous."
103
00:05:20,790 --> 00:05:22,010
- [Interpreter] That
didn't bother us at all,
104
00:05:22,010 --> 00:05:24,260
that we had a scull
and crossbones up there
105
00:05:24,260 --> 00:05:26,260
as a cockade on our cap.
106
00:05:26,260 --> 00:05:27,873
We were proud of it.
107
00:05:27,873 --> 00:05:29,323
I'm sorry. That's how it was.
108
00:05:33,820 --> 00:05:35,620
- [Narrator] Were they simply naive?
109
00:05:36,780 --> 00:05:39,600
In 1938, the Death's Head Units
110
00:05:39,600 --> 00:05:41,643
numbered around 9,000 men.
111
00:05:42,683 --> 00:05:45,250
(soft ominous music)
112
00:05:45,250 --> 00:05:47,873
The Dachau concentration camp near Munich,
113
00:05:48,750 --> 00:05:51,500
a model for all SS camps,
114
00:05:51,500 --> 00:05:55,073
the school of violence
praised by propaganda.
115
00:05:57,260 --> 00:06:02,120
(man speaking in foreign language)
116
00:06:02,120 --> 00:06:04,253
- Dachau has two main tasks,
117
00:06:05,180 --> 00:06:06,850
the training of personnel,
118
00:06:06,850 --> 00:06:08,423
and the torture of prisoners,
119
00:06:11,030 --> 00:06:13,760
Communists, homosexuals,
120
00:06:13,760 --> 00:06:16,483
Sinti and Roma, and Jews,
121
00:06:18,170 --> 00:06:20,680
imprisoned and tortured simply because
122
00:06:20,680 --> 00:06:23,913
they do not fit into the Nazi's worldview.
123
00:06:26,950 --> 00:06:28,740
Death's Head Unit recruits
124
00:06:28,740 --> 00:06:31,620
are specifically incited and encouraged
125
00:06:31,620 --> 00:06:33,843
to inflict abuse and violence.
126
00:06:34,900 --> 00:06:38,090
The aim of this is to
break down inhibitions,
127
00:06:38,090 --> 00:06:39,723
to eliminate compassion.
128
00:06:41,040 --> 00:06:44,023
Anyone who hesitates is branded a coward.
129
00:06:50,200 --> 00:06:52,570
- I believe that comradeship
and esprit de corps
130
00:06:52,570 --> 00:06:56,270
played a very central role
for the Death's Head Units.
131
00:06:56,270 --> 00:06:58,040
It was this being violent together
132
00:06:58,040 --> 00:06:59,490
and doing things together
133
00:06:59,490 --> 00:07:02,203
that actually far exceeded
the realm of the norm.
134
00:07:03,410 --> 00:07:04,890
I'd see things like that
135
00:07:04,890 --> 00:07:08,143
as defining features of
Eicke's school of violence.
136
00:07:09,354 --> 00:07:11,480
(soft dramatic music)
137
00:07:11,480 --> 00:07:13,760
- [Narrator] Following
the example of Dachau,
138
00:07:13,760 --> 00:07:16,520
the regime sets up more camps.
139
00:07:16,520 --> 00:07:20,630
In early 1939, 60,000
Germans are subjected
140
00:07:20,630 --> 00:07:22,920
to arbitrary violence.
141
00:07:22,920 --> 00:07:25,400
The men in the Death's
Head Units are trained
142
00:07:25,400 --> 00:07:28,663
at Dachau, Buchenwald, and Sachsenhausen.
143
00:07:32,470 --> 00:07:36,520
Harry Seidel is commanded
to go to Sachsenhausen.
144
00:07:36,520 --> 00:07:38,663
He has no reservations about it.
145
00:07:40,222 --> 00:07:42,530
(Harry speaking in foreign language)
146
00:07:42,530 --> 00:07:43,747
- [Interpreter] Orders are orders,
147
00:07:43,747 --> 00:07:45,680
and they hammered that into us so much
148
00:07:45,680 --> 00:07:47,760
that we didn't think
anything of it at first.
149
00:07:47,760 --> 00:07:48,833
We carried them out.
150
00:07:49,720 --> 00:07:51,650
So I don't wan to complain.
151
00:07:51,650 --> 00:07:55,603
I was satisfied. I liked being an SS man.
152
00:07:56,596 --> 00:07:58,920
(dramatic music)
153
00:07:58,920 --> 00:08:00,330
- [Narrator] The many minor offenders
154
00:08:00,330 --> 00:08:03,043
make the major crime
possible in the first place.
155
00:08:07,447 --> 00:08:10,114
(ominous music)
156
00:08:13,037 --> 00:08:15,870
(cannons booming)
157
00:08:18,933 --> 00:08:21,350
1939, Germany invades Poland.
158
00:08:23,229 --> 00:08:27,479
(man speaking in foreign language)
159
00:08:33,595 --> 00:08:36,660
(airplane engines roaring)
160
00:08:36,660 --> 00:08:38,290
- [Narrator] In the conquered territories,
161
00:08:38,290 --> 00:08:42,580
the Wehrmacht and the SS
begin to hunt people down,
162
00:08:42,580 --> 00:08:47,130
civil servants, professors,
teachers, priests,
163
00:08:47,130 --> 00:08:49,163
and above all, Jews.
164
00:08:50,410 --> 00:08:54,100
Within half a year, more
than 100,000 Polish citizens
165
00:08:54,100 --> 00:08:57,030
are murdered or deported to camps.
166
00:08:57,030 --> 00:08:59,490
- The system changed again in the war
167
00:08:59,490 --> 00:09:03,490
as the camps became a source of labor,
168
00:09:03,490 --> 00:09:05,800
either very cheap or slave labor,
169
00:09:05,800 --> 00:09:07,740
forced labor, at any rate,
170
00:09:07,740 --> 00:09:10,780
when inmates were
supplied to run factories,
171
00:09:10,780 --> 00:09:13,206
particularly of course,
munitions factories.
172
00:09:13,206 --> 00:09:15,956
(ominous music)
173
00:09:18,030 --> 00:09:19,970
- [Narrator] New camps are built.
174
00:09:19,970 --> 00:09:21,650
A web of injustice extends
175
00:09:21,650 --> 00:09:23,453
across Hitler's growing empire.
176
00:09:24,610 --> 00:09:25,610
By the end of the war,
177
00:09:25,610 --> 00:09:29,423
there will be over 1,000
main and sub camps.
178
00:09:35,900 --> 00:09:39,260
The largest camp is originally
an artillery barracks
179
00:09:39,260 --> 00:09:41,638
west of Krakow, Auschwitz.
180
00:09:41,638 --> 00:09:45,138
(ominous music continues)
181
00:09:51,547 --> 00:09:56,297
(Heinrich speaking in foreign language)
182
00:10:00,697 --> 00:10:02,920
- [Narrator] This part of Auschwitz,
183
00:10:02,920 --> 00:10:04,750
referred to as the Stammlager,
184
00:10:04,750 --> 00:10:07,150
or main camp by the SS,
185
00:10:07,150 --> 00:10:10,010
is not initially designed for mass murder.
186
00:10:10,010 --> 00:10:12,670
Polish prisoners of war, intellectuals,
187
00:10:12,670 --> 00:10:15,090
and Nazi opponents are held here,
188
00:10:15,090 --> 00:10:18,750
tortured and subjected to forced labor.
189
00:10:18,750 --> 00:10:19,793
Thousands die.
190
00:10:23,120 --> 00:10:27,590
Spring 1941, Germany prepares for the war
191
00:10:27,590 --> 00:10:30,100
against the Soviet Union.
192
00:10:30,100 --> 00:10:33,270
The regime is already
planning Germanic dominion
193
00:10:33,270 --> 00:10:34,123
of the East.
194
00:10:36,340 --> 00:10:37,990
- As the planning for the invasion
195
00:10:37,990 --> 00:10:39,990
of the Soviet Union began,
196
00:10:39,990 --> 00:10:43,030
it was realized that
of course, once again,
197
00:10:43,030 --> 00:10:46,930
Germany was going to
receive a large population
198
00:10:46,930 --> 00:10:49,590
of Jews, particularly
if they were successful,
199
00:10:49,590 --> 00:10:51,250
if they were successful quickly.
200
00:10:51,250 --> 00:10:53,530
And so the idea of actually dealing
201
00:10:53,530 --> 00:10:56,600
with this large population
started to ferment
202
00:10:56,600 --> 00:10:58,662
in the minds of the top Nazis.
203
00:10:58,662 --> 00:11:01,460
(dramatic music)
(airplane engines roars)
204
00:11:01,460 --> 00:11:03,943
- [Narrator] June 22nd, 1941,
205
00:11:05,190 --> 00:11:08,907
the attack on the Soviet
Union, Operation Barbarossa.
206
00:11:11,490 --> 00:11:14,170
The war that Hitler always wanted,
207
00:11:14,170 --> 00:11:16,728
Teutons versus Bolshevists.
208
00:11:16,728 --> 00:11:19,561
(cannons booming)
209
00:11:24,010 --> 00:11:27,363
Behind the front, the hunt
for Jews begins again.
210
00:11:29,370 --> 00:11:32,504
The Nazi news reel comments gloatingly:
211
00:11:32,504 --> 00:11:36,837
(man speaking in foreign language)
212
00:11:45,290 --> 00:11:47,380
- Racial mania and hate slogans
213
00:11:47,380 --> 00:11:48,683
are having an effect.
214
00:11:51,110 --> 00:11:53,500
During the first six months of the war,
215
00:11:53,500 --> 00:11:57,410
Einsatzgruppen of the
SS and police battalions
216
00:11:57,410 --> 00:12:00,270
murder more than one million people.
217
00:12:00,270 --> 00:12:02,400
The perpetrators, who give orders,
218
00:12:02,400 --> 00:12:05,270
secure the areas, and
carry out the shootings,
219
00:12:05,270 --> 00:12:07,200
are often ordinary Germans
220
00:12:07,200 --> 00:12:09,083
who want to further their careers.
221
00:12:11,720 --> 00:12:13,240
- Certainly, the officer corps
222
00:12:13,240 --> 00:12:15,400
was fairly carefully selected.
223
00:12:15,400 --> 00:12:17,690
And many people were angling
224
00:12:17,690 --> 00:12:19,030
to get assignments there
225
00:12:19,030 --> 00:12:21,140
because this was going
to be the great chance
226
00:12:21,140 --> 00:12:24,290
to earn your spurs, gain promotion,
227
00:12:24,290 --> 00:12:25,610
by action in the East.
228
00:12:25,610 --> 00:12:28,480
And the rank and file are very diverse.
229
00:12:28,480 --> 00:12:32,840
And some of them were, in
fact, career SS people.
230
00:12:32,840 --> 00:12:34,610
Others are just very young,
231
00:12:34,610 --> 00:12:36,340
first time out of cadet school.
232
00:12:36,340 --> 00:12:37,710
Some are just Order Police
233
00:12:37,710 --> 00:12:40,170
that didn't have SS membership
234
00:12:40,170 --> 00:12:43,890
but are put into an SS unit nonetheless.
235
00:12:43,890 --> 00:12:45,820
So I guess we could just say that,
236
00:12:45,820 --> 00:12:46,910
for the Einsatzgruppen,
237
00:12:46,910 --> 00:12:48,810
the officers are pretty
carefully selected.
238
00:12:48,810 --> 00:12:51,073
The rank and file is pretty random.
239
00:12:52,180 --> 00:12:54,630
- [Narrator] SS man Harry
Seidel is transferred
240
00:12:54,630 --> 00:12:57,160
from Sachsenhausen concentration camp
241
00:12:57,160 --> 00:13:00,100
to Einsatzgruppen C in Russia.
242
00:13:00,100 --> 00:13:04,290
Seidel was present at the
massacre in Babi Yar Gorge
243
00:13:04,290 --> 00:13:07,220
at the end of September, 1941.
244
00:13:07,220 --> 00:13:10,053
He says that he himself did not shoot.
245
00:13:12,850 --> 00:13:14,400
- [Interpreter] I just saw the SD men
246
00:13:14,400 --> 00:13:18,029
walking past these criminals
with cigar boxes or plates
247
00:13:18,029 --> 00:13:20,130
and calling out to them to hand over
248
00:13:20,130 --> 00:13:23,393
all their gold and silver,
watches, and jewelry.
249
00:13:24,228 --> 00:13:26,460
(soft dramatic music)
250
00:13:26,460 --> 00:13:28,730
- [Narrator] More than 30,000 Jewish men,
251
00:13:28,730 --> 00:13:32,260
women, and children are
murdered by Einsatzgruppen C
252
00:13:32,260 --> 00:13:33,763
in just two days.
253
00:13:37,110 --> 00:13:39,950
- [Interpreter] We considered
all of that necessary.
254
00:13:39,950 --> 00:13:42,580
They were Jews, Bolsheviks.
255
00:13:42,580 --> 00:13:43,780
They could only be shot.
256
00:13:50,260 --> 00:13:52,593
- [Narrator] Sand is
poured over the corpses.
257
00:13:55,980 --> 00:13:59,870
The SS is worried about the perpetrators.
258
00:13:59,870 --> 00:14:03,200
- We know that some people
are saying the Einsatzgruppen,
259
00:14:03,200 --> 00:14:05,430
where they were shooting human beings
260
00:14:05,430 --> 00:14:08,870
at point blank range day
after day, had breakdowns.
261
00:14:08,870 --> 00:14:11,610
They anesthetized themselves with alcohol.
262
00:14:11,610 --> 00:14:14,020
And Himmler recognized that.
263
00:14:14,020 --> 00:14:14,950
- [Interpreter] Shooting is something
264
00:14:14,950 --> 00:14:17,040
that's very time consuming, and above all,
265
00:14:17,040 --> 00:14:19,303
psychologically stressful
for one's own men.
266
00:14:20,140 --> 00:14:22,187
So you feel sorry for the perpetrators
267
00:14:22,187 --> 00:14:23,850
who have to do such hard work
268
00:14:23,850 --> 00:14:25,590
firing their guns and always having
269
00:14:25,590 --> 00:14:26,990
to shoot women and children.
270
00:14:27,830 --> 00:14:30,240
That means that something
else is needed here,
271
00:14:30,240 --> 00:14:32,680
something that's easier
to tolerate so to speak,
272
00:14:32,680 --> 00:14:34,283
and that also works faster.
273
00:14:35,134 --> 00:14:37,884
(dramatic music)
274
00:14:41,613 --> 00:14:45,070
(soft dramatic music)
275
00:14:45,070 --> 00:14:47,433
- [Narrator] Killing had to become easier.
276
00:14:48,700 --> 00:14:50,550
Another camp is built in Auschwitz
277
00:14:50,550 --> 00:14:55,530
from October 1941 onwards, Birkenau,
278
00:14:55,530 --> 00:14:59,413
a harmless-sounding name,
and murderous deception.
279
00:15:05,167 --> 00:15:09,500
(man speaking in foreign language)
280
00:15:11,000 --> 00:15:13,030
- [Narrator] Auschwitz-Birkenau
281
00:15:13,030 --> 00:15:15,930
is an extermination and labor camp.
282
00:15:15,930 --> 00:15:18,890
10,000 prisoners have to build it.
283
00:15:18,890 --> 00:15:23,890
9,000 of them die from
hunger, cold, and epidemics.
284
00:15:24,387 --> 00:15:28,004
(soft ominous music)
285
00:15:28,004 --> 00:15:30,530
Auschwitz is steadily expanded.
286
00:15:30,530 --> 00:15:33,040
In the center, Birkenau,
287
00:15:33,040 --> 00:15:34,953
with a ramp and the gas chambers.
288
00:15:37,820 --> 00:15:41,033
Those who serve here do not
have to go to the front.
289
00:15:43,939 --> 00:15:46,680
(Hermann speaking in foreign language)
290
00:15:46,680 --> 00:15:48,780
- [Interpreter] The SS
leaders, also in Auschwitz,
291
00:15:48,780 --> 00:15:50,450
were also relatively young people
292
00:15:50,450 --> 00:15:52,400
who rose in the ranks very quickly
293
00:15:52,400 --> 00:15:55,754
because their superior held
a high opinion of them.
294
00:15:55,754 --> 00:15:58,230
That way, they could advance their careers
295
00:15:58,230 --> 00:16:00,861
and quickly gain higher positions.
296
00:16:00,861 --> 00:16:03,902
(soft ominous music)
297
00:16:03,902 --> 00:16:07,467
- Hermann Langbein, a
communist from Vienna,
298
00:16:08,470 --> 00:16:12,250
the SS makes him a so-called
functional prisoner
299
00:16:12,250 --> 00:16:14,363
as a typist for the camp doctor.
300
00:16:15,350 --> 00:16:18,363
This affords him in an insight
into the camp hierarchy.
301
00:16:20,259 --> 00:16:22,420
(Hermann speaking in foreign language)
302
00:16:22,420 --> 00:16:24,080
- [Interpreter] They
promoted the little guys
303
00:16:24,080 --> 00:16:26,390
if they were good at beating prisons.
304
00:16:26,390 --> 00:16:28,280
They gave them special leave
305
00:16:28,280 --> 00:16:29,870
if they did what was expected of them,
306
00:16:29,870 --> 00:16:33,247
that was the evil system behind it all.
307
00:16:35,650 --> 00:16:37,610
- [Narrator] Hitler
wants to deport all Jews
308
00:16:37,610 --> 00:16:39,880
from the Reich by the end of 1941.
309
00:16:41,566 --> 00:16:45,123
163,000 people are affected.
310
00:16:46,220 --> 00:16:49,507
They are dragged from their
homes in broad daylight.
311
00:16:49,507 --> 00:16:52,590
(soft somber music)
312
00:16:55,930 --> 00:16:59,303
As a rule, there are no
protests from their neighbors.
313
00:17:03,440 --> 00:17:04,840
- [Interpreter] So it's absolutely clear
314
00:17:04,840 --> 00:17:07,070
that the non-Jewish population in Germany
315
00:17:07,070 --> 00:17:09,630
witnesses these deportations.
316
00:17:09,630 --> 00:17:11,100
The question is to what extent
317
00:17:11,100 --> 00:17:12,800
the German population then knows
318
00:17:12,800 --> 00:17:15,210
what will happen to these Germans.
319
00:17:15,210 --> 00:17:18,160
Of course, in autumn '41, early '42,
320
00:17:18,160 --> 00:17:21,000
we cannot yet assume that they knew
321
00:17:21,000 --> 00:17:23,960
that this meant immediate extermination.
322
00:17:23,960 --> 00:17:26,015
And in fact, at that time,
323
00:17:26,015 --> 00:17:28,450
these deportations did not yet
324
00:17:28,450 --> 00:17:30,793
signify immediate extermination.
325
00:17:33,310 --> 00:17:35,780
- [Narrator] The destination
of the deportation
326
00:17:35,780 --> 00:17:38,060
are ghettos in the east,
327
00:17:38,060 --> 00:17:41,320
Theresienstadt, Lodz, Warsaw.
328
00:17:41,320 --> 00:17:44,403
(soft somber music)
329
00:17:45,690 --> 00:17:47,700
Hundreds of thousands have to live here
330
00:17:47,700 --> 00:17:49,960
under inhumane conditions.
331
00:17:49,960 --> 00:17:52,370
In the Warsaw Ghetto alone,
332
00:17:52,370 --> 00:17:56,823
up to 450,000 Jewish
men, women, and children.
333
00:17:57,760 --> 00:18:00,993
Thousands die of hunger and epidemics.
334
00:18:01,880 --> 00:18:05,920
In 1942, the second stage
of deportation begins
335
00:18:09,630 --> 00:18:11,963
from the ghettos to the death camps.
336
00:18:18,168 --> 00:18:21,040
(moves to soft ominous music)
337
00:18:21,040 --> 00:18:24,440
Who gave the order for the
Holocaust and when exactly
338
00:18:24,440 --> 00:18:26,880
has not yet been clarified.
339
00:18:26,880 --> 00:18:29,110
The only certainty is that the decision
340
00:18:29,110 --> 00:18:34,110
was made in 1941, possibly
in several stages.
341
00:18:34,180 --> 00:18:36,743
Was there a verbal order from Hitler?
342
00:18:38,010 --> 00:18:40,650
Or did a radicalization within the SS,
343
00:18:40,650 --> 00:18:43,033
demanded by him, lead to mass murder?
344
00:18:44,240 --> 00:18:47,560
The main perpetrators
know what they are doing
345
00:18:47,560 --> 00:18:49,683
and do not want to leave any traces.
346
00:18:50,630 --> 00:18:52,810
- We don't have a written
order from Hitler,
347
00:18:52,810 --> 00:18:55,200
but this doesn't mean that
he did not give the order.
348
00:18:55,200 --> 00:18:57,000
This was his way of doing things.
349
00:18:57,000 --> 00:18:59,020
He didn't necessarily write things down
350
00:18:59,020 --> 00:19:00,870
and then hand them over
on pieces of paper.
351
00:19:00,870 --> 00:19:03,450
And anyway, one of the
fundamental precepts
352
00:19:03,450 --> 00:19:06,170
of the Final Solution is its secrecy.
353
00:19:06,170 --> 00:19:08,453
The Holocaust is to be
carried out in secret.
354
00:19:10,520 --> 00:19:12,470
- [Narrator] Hitler sets the objective.
355
00:19:13,420 --> 00:19:15,573
His accomplices have to carry it out,
356
00:19:16,730 --> 00:19:17,823
above all, the SS.
357
00:19:19,280 --> 00:19:23,335
The dictator himself never
visits a concentration camp.
358
00:19:23,335 --> 00:19:26,860
(soft ominous music)
359
00:19:26,860 --> 00:19:30,593
In cattle wagons, the
prisoners arrive at Auschwitz.
360
00:19:36,540 --> 00:19:38,340
- [Interpreter] The train
was not quite at a standstill
361
00:19:38,340 --> 00:19:40,200
when the carriage doors were ripped open
362
00:19:40,200 --> 00:19:42,960
and people started screaming,
"Rouse, rouse, rouse.
363
00:19:42,960 --> 00:19:44,650
leave luggage in the carriage."
364
00:19:44,650 --> 00:19:45,870
Then we jumped out.
365
00:19:45,870 --> 00:19:47,990
Men were ordered to come out on the right,
366
00:19:47,990 --> 00:19:49,720
women with children on the left,
367
00:19:49,720 --> 00:19:52,293
women without children,
further out the left.
368
00:19:53,267 --> 00:19:56,434
(soft somber music)
369
00:19:57,904 --> 00:19:59,770
- [Narrator] At the Auschwitz ramp,
370
00:19:59,770 --> 00:20:02,163
SS doctors separate the arrivals.
371
00:20:06,690 --> 00:20:08,703
There are only two categories,
372
00:20:09,730 --> 00:20:13,643
slave labor until death,
or the gas chamber.
373
00:20:20,309 --> 00:20:23,140
- It wasn't Hitler,
Goering, Goebbels, Himmler,
374
00:20:23,140 --> 00:20:24,730
or whatever their names were,
375
00:20:24,730 --> 00:20:26,290
who took me away and beat me.
376
00:20:26,290 --> 00:20:29,510
No, it was the cobbler, the neighbor,
377
00:20:29,510 --> 00:20:30,973
the milkman, the postman.
378
00:20:32,050 --> 00:20:34,870
They'd been given a uniform, an arm band,
379
00:20:34,870 --> 00:20:36,890
and a cap with a death's head on top.
380
00:20:36,890 --> 00:20:38,583
And they were the master race.
381
00:20:39,487 --> 00:20:42,654
(soft ominous music)
382
00:20:44,090 --> 00:20:46,140
- [Narrator] The SS men at Auschwitz
383
00:20:46,140 --> 00:20:48,040
know exactly what happens to the people
384
00:20:48,040 --> 00:20:49,940
who get out of the wagons at the ramp.
385
00:20:57,180 --> 00:20:58,480
How can they live with it?
386
00:21:01,760 --> 00:21:03,180
- [Interpreter] We are the chosen ones.
387
00:21:03,180 --> 00:21:04,340
We are allowed to do this,
388
00:21:04,340 --> 00:21:06,130
even if it's difficult.
389
00:21:06,130 --> 00:21:07,570
We're saving the German people
390
00:21:07,570 --> 00:21:08,993
from the hereditary enemy.
391
00:21:12,770 --> 00:21:15,140
(soft dramatic music)
392
00:21:15,140 --> 00:21:18,230
- [Narrator] Hans Munch
performs human experiments
393
00:21:18,230 --> 00:21:20,453
as an SS doctor in Auschwitz.
394
00:21:21,480 --> 00:21:23,193
After the war, he's acquitted,
395
00:21:24,120 --> 00:21:27,223
mainly because he says he did
not take part in selections.
396
00:21:28,230 --> 00:21:31,553
Whether this is true
can never be clarified.
397
00:21:33,652 --> 00:21:37,410
(soft somber music)
398
00:21:37,410 --> 00:21:40,750
Anita Lasker, a Jewish girl from Breslau,
399
00:21:40,750 --> 00:21:42,993
arrives at Birkenau at the age of 18.
400
00:21:45,785 --> 00:21:47,700
- [Interpreter] I was lucky
again that I didn't go
401
00:21:47,700 --> 00:21:49,363
straight to the gas chamber.
402
00:21:51,360 --> 00:21:52,840
- [Narrator] After her arrival,
403
00:21:52,840 --> 00:21:54,833
her hair is cut by other prisoners.
404
00:21:57,220 --> 00:21:59,207
- [Interpreter] And I told
them I played the cello.
405
00:21:59,207 --> 00:22:00,537
"Fantastic," she says.
406
00:22:00,537 --> 00:22:02,490
"There's an orchestra here,
407
00:22:02,490 --> 00:22:05,290
an ensemble that really needs a cello."
408
00:22:05,290 --> 00:22:07,610
I'm told to wait right there.
409
00:22:07,610 --> 00:22:10,700
I was already naked
with my hair shaved off.
410
00:22:10,700 --> 00:22:14,343
And I stood there waiting,
for what I didn't know.
411
00:22:15,790 --> 00:22:19,360
She ran off quickly to call
the conductor of the orchestra
412
00:22:19,360 --> 00:22:22,940
saying, "Someone has arrived
who can play the cello."
413
00:22:22,940 --> 00:22:26,290
Suddenly I became very
important, you know?
414
00:22:28,640 --> 00:22:30,420
- [Narrator] The orchestra in Auschwitz
415
00:22:30,420 --> 00:22:32,563
has a special function for the SS.
416
00:22:36,420 --> 00:22:38,390
- [Interpreter] Our job
was to be at the camp gate
417
00:22:38,390 --> 00:22:42,060
every morning and every
evening to play marches,
418
00:22:42,060 --> 00:22:45,350
because you may know that
Birkenau and Auschwitz
419
00:22:45,350 --> 00:22:47,537
were surrounded by factories,
420
00:22:47,537 --> 00:22:49,780
I.G. Farben in Buna, and so on.
421
00:22:49,780 --> 00:22:52,210
And the prisoners from
Birkenau and Auschwitz
422
00:22:52,210 --> 00:22:55,470
and surrounding camps
marched off to work there,
423
00:22:55,470 --> 00:22:56,980
and we played marches.
424
00:22:56,980 --> 00:22:59,932
Everything has to be neat and
tidy, after all, doesn't it?
425
00:22:59,932 --> 00:23:03,349
(lively orchestra music)
426
00:23:05,668 --> 00:23:10,594
(moves to discordant orchestra music)
427
00:23:10,594 --> 00:23:14,511
(moves to soft ominous music)
428
00:23:19,140 --> 00:23:22,030
It was the same in the
morning and in the evening.
429
00:23:22,030 --> 00:23:24,900
And we knew very well that,
as long as they wanted us,
430
00:23:24,900 --> 00:23:27,634
we wouldn't go to the gas chamber.
431
00:23:27,634 --> 00:23:30,801
(soft ominous music)
432
00:23:32,220 --> 00:23:33,570
- [Narrator] Germany's war economy
433
00:23:33,570 --> 00:23:36,260
is growing increasingly weaker.
434
00:23:36,260 --> 00:23:38,163
Prisoners are needed as laborers.
435
00:23:40,560 --> 00:23:44,363
The SS turns Auschwitz
into an industrial site.
436
00:23:47,760 --> 00:23:49,950
- Well, from very early on
in the history of Auschwitz,
437
00:23:49,950 --> 00:23:52,820
it was decided to build
a huge factory complex,
438
00:23:52,820 --> 00:23:54,363
at Monowitz close by,
439
00:23:55,470 --> 00:23:59,880
which would manufacture or
seek to manufacture Buna,
440
00:23:59,880 --> 00:24:01,900
that is synthetic rubber,
441
00:24:01,900 --> 00:24:04,780
because the supply problem for the Germans
442
00:24:04,780 --> 00:24:07,610
was enormous in World War II.
443
00:24:07,610 --> 00:24:09,567
- [Narrator] In Monowitz, Auschwitz III,
444
00:24:10,520 --> 00:24:14,023
prisoners work for the
chemical company I.G. Farben.
445
00:24:15,330 --> 00:24:17,780
SS Chief Himmler personally looks after
446
00:24:17,780 --> 00:24:19,883
the investors from German industry.
447
00:24:20,890 --> 00:24:23,060
The fact that the deaths of thousands
448
00:24:23,060 --> 00:24:25,950
of forced laborers have been factored in
449
00:24:25,950 --> 00:24:28,533
does not bother the business
partners in the least.
450
00:24:29,751 --> 00:24:32,584
(dramatic music)
451
00:24:35,350 --> 00:24:39,000
Two mass murderers who
get along well together,
452
00:24:39,000 --> 00:24:43,827
SS Chief Himmler and Odilo Globocnik.
453
00:24:45,450 --> 00:24:47,420
Globocnik is an Austrian,
454
00:24:47,420 --> 00:24:51,610
a fanatical anti-Semite, a career Nazi,
455
00:24:51,610 --> 00:24:54,833
and for a time, Gauleiter of Vienna.
456
00:24:56,690 --> 00:24:58,390
After the invasion of Poland,
457
00:24:58,390 --> 00:25:01,520
Himmler appoints him SS and police leader
458
00:25:01,520 --> 00:25:02,963
in the Lublin District.
459
00:25:06,485 --> 00:25:08,440
- [Interpreter] Odilo Globocnik is a kind
460
00:25:08,440 --> 00:25:10,770
of model pupil of Heinrich Himmler,
461
00:25:10,770 --> 00:25:14,090
always coming up with new
and ever more radical ideas
462
00:25:14,090 --> 00:25:15,340
about what could be done.
463
00:25:17,020 --> 00:25:19,220
Today, he would be called a doer.
464
00:25:19,220 --> 00:25:20,500
These are the men you need
465
00:25:20,500 --> 00:25:23,583
if you want to organize a
mass murder, a genocide.
466
00:25:24,583 --> 00:25:28,390
(soft ominous music)
467
00:25:28,390 --> 00:25:32,170
- [Narrator] In July, 1941,
Globocnik has a special camp
468
00:25:32,170 --> 00:25:34,997
set up in Trawniki, near Lublin.
469
00:25:38,480 --> 00:25:41,350
On the site of an old sugar factory,
470
00:25:41,350 --> 00:25:43,300
Soviet prisoners of war are trained
471
00:25:43,300 --> 00:25:45,873
for service in the concentration camps,
472
00:25:49,920 --> 00:25:52,143
auxiliaries for the Holocaust.
473
00:25:53,900 --> 00:25:56,183
Officially, they are volunteers.
474
00:25:59,240 --> 00:26:00,720
- [Interpreter] This volunteering for work
475
00:26:00,720 --> 00:26:03,180
is often simply a question of survival,
476
00:26:03,180 --> 00:26:06,050
as in, "Do I want something
to eat the next day
477
00:26:06,050 --> 00:26:07,690
or should I starve?"
478
00:26:07,690 --> 00:26:09,840
That's when people
reported to the Trawniki
479
00:26:10,780 --> 00:26:14,100
and that was Odilo
Globocnik private group.
480
00:26:14,100 --> 00:26:16,550
He used them for everything
he needed them for,
481
00:26:16,550 --> 00:26:19,113
as additional guards and extra personnel.
482
00:26:21,760 --> 00:26:23,900
- [Narrator] The Trawniki
are faced with the choice
483
00:26:23,900 --> 00:26:26,140
of being accessories to murder
484
00:26:26,140 --> 00:26:28,163
or starving to death as prisoners.
485
00:26:29,480 --> 00:26:31,600
It is from this barracks in Lublin
486
00:26:31,600 --> 00:26:34,130
that Globocnik organizes the murder
487
00:26:34,130 --> 00:26:35,513
of the Polish Jews.
488
00:26:39,661 --> 00:26:42,160
Aktion Reinhardt,
489
00:26:42,160 --> 00:26:46,340
named after assassinated SS
General Reinhard Heydrich.
490
00:26:46,340 --> 00:26:49,130
The crime scenes are Treblinka,
491
00:26:49,130 --> 00:26:51,893
Sobibor, and Belzec.
492
00:26:53,860 --> 00:26:55,780
- [Interpreter] There is no forced labor.
493
00:26:55,780 --> 00:26:58,480
There is no industry like I.G. Farben,
494
00:26:58,480 --> 00:27:01,530
which produces something and
then says it needs workers.
495
00:27:01,530 --> 00:27:03,260
Instead, it's absolutely clear
496
00:27:03,260 --> 00:27:06,010
that anyone who goes
to a camp like Belzec,
497
00:27:06,010 --> 00:27:08,940
Sobibor, or Treblinka only goes there
498
00:27:08,940 --> 00:27:11,170
because they're going to be murdered.
499
00:27:11,170 --> 00:27:14,337
(soft ominous music)
500
00:27:15,640 --> 00:27:19,310
- [Narrator] Sobibor, the gas chambers
501
00:27:19,310 --> 00:27:21,753
are located beside the railway platform.
502
00:27:23,710 --> 00:27:26,593
The victims are told
they will be resettled.
503
00:27:32,930 --> 00:27:35,000
Only a few dozen SS men
504
00:27:35,000 --> 00:27:37,233
and Trawniki helpers run the camp.
505
00:27:38,530 --> 00:27:41,613
They murder more than 200,000 people.
506
00:27:45,840 --> 00:27:47,393
- When we came in Sobibor,
507
00:27:48,530 --> 00:27:51,913
they picked me out to work,
508
00:27:53,270 --> 00:27:54,650
but not my brother.
509
00:27:57,100 --> 00:28:00,400
- [Narrator] Chaim Engel, then 26,
510
00:28:00,400 --> 00:28:02,963
has to help dispose of
the victim's belongings.
511
00:28:04,080 --> 00:28:05,683
He never sees his brother again.
512
00:28:06,605 --> 00:28:09,810
(dog barking)
513
00:28:09,810 --> 00:28:14,150
- My main work was do all
the separating clothes
514
00:28:14,150 --> 00:28:16,460
and working with that.
515
00:28:16,460 --> 00:28:19,110
And when I separated the clothes,
516
00:28:19,110 --> 00:28:21,800
I found later my brother's clothes
517
00:28:21,800 --> 00:28:23,443
and pictures from our family.
518
00:28:26,303 --> 00:28:28,610
- [Narrator] Chaim Engel's
brother has to undress
519
00:28:28,610 --> 00:28:31,890
with the others immediately after arrival,
520
00:28:31,890 --> 00:28:33,783
ostensibly to take a shower.
521
00:28:34,970 --> 00:28:37,330
They are then murdered in the gas chamber
522
00:28:37,330 --> 00:28:38,593
with engine exhaust.
523
00:28:41,440 --> 00:28:43,110
- [Interpreter] This is a
concept that, of course,
524
00:28:43,110 --> 00:28:46,170
cannot be surpassed in
terms of radicalism,
525
00:28:46,170 --> 00:28:47,770
because it actually makes it clear
526
00:28:47,770 --> 00:28:51,070
that this is all about extermination.
527
00:28:51,070 --> 00:28:55,110
I once described that as
the core of the Holocaust.
528
00:28:55,110 --> 00:28:57,547
That's what the camps were there for.
529
00:28:57,547 --> 00:29:00,520
(soft somber music)
530
00:29:00,520 --> 00:29:04,073
- [Narrator] Sobibor, today a memorial.
531
00:29:05,950 --> 00:29:09,083
Only the outlines of the
camp are still visible.
532
00:29:11,040 --> 00:29:13,530
The SS blew up and leveled the buildings
533
00:29:13,530 --> 00:29:16,523
and the fence to remove traces.
534
00:29:21,210 --> 00:29:24,530
Deputy Camp Commandant Johann Niemann
535
00:29:24,530 --> 00:29:26,363
takes photographs in Sobibor.
536
00:29:28,190 --> 00:29:30,290
His pictures only show the everyday life
537
00:29:30,290 --> 00:29:33,203
of the perpetrators, no victims.
538
00:29:35,918 --> 00:29:38,559
(Stefan speaking in foreign language)
539
00:29:38,559 --> 00:29:40,180
- [Interpreter] The Germans who come there
540
00:29:40,180 --> 00:29:41,383
are actually simple men.
541
00:29:42,940 --> 00:29:45,590
Very few of them actually
have a high school diploma.
542
00:29:46,900 --> 00:29:49,250
They are people who are
just part of the teams.
543
00:29:50,500 --> 00:29:51,920
They don't somehow stand out
544
00:29:51,920 --> 00:29:55,173
by being pathological Jew
haters, and mass murderers.
545
00:29:58,710 --> 00:30:00,450
With some of these perpetrators,
546
00:30:00,450 --> 00:30:03,580
there is real sadism, and with others,
547
00:30:03,580 --> 00:30:05,130
there's simply the attitude of,
548
00:30:06,077 --> 00:30:08,630
"Well, if he doesn't
obey, then I'll shoot him
549
00:30:08,630 --> 00:30:10,400
or I'll beat him with the whip
550
00:30:10,400 --> 00:30:12,340
because it doesn't matter anyway
551
00:30:12,340 --> 00:30:13,700
whether I kill him now,
552
00:30:13,700 --> 00:30:15,460
or whether he's gassed 10 minutes later.
553
00:30:15,460 --> 00:30:17,251
What's the problem?"
554
00:30:17,251 --> 00:30:19,780
And they sort of grow
into these activities
555
00:30:19,780 --> 00:30:21,680
until they become normal for them.
556
00:30:27,430 --> 00:30:30,313
- [Narrator] Only very few
traces remain of the victims.
557
00:30:31,260 --> 00:30:34,133
Everyday objects are
found during excavations,
558
00:30:35,060 --> 00:30:38,013
hastily packed for the
alleged resettlement.
559
00:30:47,740 --> 00:30:50,350
The SS robs the murdered victims,
560
00:30:50,350 --> 00:30:52,933
taking everything that
they can turn into money.
561
00:30:56,042 --> 00:30:59,125
(soft somber music)
562
00:31:01,080 --> 00:31:04,160
The majority of the
victims of Aktion Reinhardt
563
00:31:04,160 --> 00:31:05,883
come from the Polish Ghettos.
564
00:31:11,890 --> 00:31:13,883
Images from the Warsaw Ghetto.
565
00:31:15,140 --> 00:31:17,110
Every day, people die here.
566
00:31:17,950 --> 00:31:20,523
Every day, trains travel
to the death camps.
567
00:31:27,630 --> 00:31:32,210
April 1943, the Ghetto Uprising.
568
00:31:32,210 --> 00:31:34,360
With courage born of despair,
569
00:31:34,360 --> 00:31:36,130
Jewish fighters defend themselves
570
00:31:36,130 --> 00:31:40,020
against German terror for weeks on end.
571
00:31:40,020 --> 00:31:43,710
Eventually the SS quell the uprising,
572
00:31:43,710 --> 00:31:47,603
destroy the ghetto, and
murder all of its inhabitants.
573
00:31:49,860 --> 00:31:52,520
- It meant that the Jews who knew
574
00:31:52,520 --> 00:31:53,680
that they were going to die
575
00:31:53,680 --> 00:31:55,730
had made the decision to die fighting,
576
00:31:55,730 --> 00:31:57,170
to die with a gun in their hand,
577
00:31:57,170 --> 00:32:00,350
rather than just meekly
going to the trains
578
00:32:00,350 --> 00:32:02,320
and that would lead them to Treblinka.
579
00:32:02,320 --> 00:32:06,850
It was an enormous kind of symbol
580
00:32:06,850 --> 00:32:08,740
for people, actually, all over Europe,
581
00:32:08,740 --> 00:32:09,823
all over the world.
582
00:32:11,930 --> 00:32:15,260
- [Narrator] Treblinka, the youngest
583
00:32:15,260 --> 00:32:18,233
of the three extermination
camps of Aktion Reinhardt.
584
00:32:21,670 --> 00:32:24,253
Here too there are no selections.
585
00:32:25,360 --> 00:32:28,013
Everyone who arrives is
murdered immediately.
586
00:32:32,200 --> 00:32:35,400
Only a few dozen Jewish
men are left alive.
587
00:32:35,400 --> 00:32:36,700
They have to take the bodies
588
00:32:36,700 --> 00:32:39,043
out of the gas chambers and burn them.
589
00:32:43,689 --> 00:32:44,707
- [Interpreter] The removal of corpses
590
00:32:44,707 --> 00:32:48,130
is something that is done
entirely by the prisoners
591
00:32:48,130 --> 00:32:51,050
and the Germans stay completely out of it.
592
00:32:51,050 --> 00:32:54,090
Firstly, because the psychological
strain is unbearable.
593
00:32:54,090 --> 00:32:56,680
Secondly, it is simply the
heaviest physical work.
594
00:32:56,680 --> 00:32:59,943
And thirdly, of course, it is
also incredibly dirty work.
595
00:33:01,629 --> 00:33:03,677
(dramatic music)
596
00:33:03,677 --> 00:33:08,260
- [Narrator] August 2nd,
1943, explosions at Treblinka.
597
00:33:10,130 --> 00:33:13,120
The Jewish forced laborers attack the SS.
598
00:33:13,120 --> 00:33:15,493
About 200 of them managed to escape.
599
00:33:20,350 --> 00:33:23,393
Almost all are recaptured and killed.
600
00:33:24,870 --> 00:33:28,053
The SS operates Treblinka
for another three weeks.
601
00:33:28,920 --> 00:33:31,850
Then, the camp is razed to the ground
602
00:33:31,850 --> 00:33:33,360
to cover up all traces
603
00:33:33,360 --> 00:33:35,113
of the mass murder here as well.
604
00:33:38,530 --> 00:33:40,730
- The uprising in
Treblinka was significant
605
00:33:40,730 --> 00:33:42,860
because the Aktion Reinhardt
606
00:33:42,860 --> 00:33:44,625
was coming to an end anyway.
607
00:33:44,625 --> 00:33:47,450
Treblinka was running out of people
608
00:33:47,450 --> 00:33:48,470
to murder, effectively.
609
00:33:48,470 --> 00:33:49,650
And this was one of the reasons
610
00:33:49,650 --> 00:33:52,490
that Aktion Reinhardt fell to pieces.
611
00:33:52,490 --> 00:33:55,050
But the Germans were also very edgy
612
00:33:55,050 --> 00:33:57,450
and worried about the fact
613
00:33:57,450 --> 00:33:58,967
that there had been an
uprising in Treblinka
614
00:33:58,967 --> 00:34:01,460
and that a number of people had escaped.
615
00:34:01,460 --> 00:34:02,330
First of all, they'd be able
616
00:34:02,330 --> 00:34:04,380
to tell the world about what they'd seen.
617
00:34:06,319 --> 00:34:07,460
- [Narrator] A little later,
618
00:34:07,460 --> 00:34:09,993
Sobibor is also due to be shut down.
619
00:34:10,870 --> 00:34:12,740
Death looms for the forced laborers
620
00:34:12,740 --> 00:34:14,690
who are still captive there.
621
00:34:14,690 --> 00:34:19,560
- There were plans to make
some uprising in the camp,
622
00:34:19,560 --> 00:34:24,010
but there was not courage
623
00:34:24,010 --> 00:34:25,780
to do the thing,
624
00:34:25,780 --> 00:34:28,160
till one day, a transport came
625
00:34:28,160 --> 00:34:30,710
with Russian prisoners of war.
626
00:34:30,710 --> 00:34:32,950
And they picked out about 30 of them
627
00:34:32,950 --> 00:34:36,693
to work in the camp.
628
00:34:38,060 --> 00:34:40,357
And it happened to be one of them
629
00:34:40,357 --> 00:34:42,470
was our captain in the Russian army.
630
00:34:43,930 --> 00:34:45,757
And when when he came out
631
00:34:45,757 --> 00:34:49,110
and we told him what is going on here,
632
00:34:49,110 --> 00:34:51,590
he wants to run away the first day.
633
00:34:51,590 --> 00:34:53,790
(dramatic music)
634
00:34:53,790 --> 00:34:56,603
- [Narrator] October 14th, 1943,
635
00:34:57,570 --> 00:35:00,440
under the leadership of a
Jewish Red Army soldier,
636
00:35:00,440 --> 00:35:02,343
the prisoners begin their uprising.
637
00:35:03,750 --> 00:35:06,340
Chaim Engel and his later wife, Zelma,
638
00:35:06,340 --> 00:35:09,123
also a prisoner at Sobibor, join in.
639
00:35:10,402 --> 00:35:13,320
- My wife brought me a knife,
640
00:35:13,320 --> 00:35:15,100
a kitchen knife, a regular kitchen knife.
641
00:35:15,100 --> 00:35:17,807
I jumped him with the knife, and I said,
642
00:35:17,807 --> 00:35:19,740
"That's for my father, for my brother,
643
00:35:19,740 --> 00:35:21,993
for all the Jews that
you kill," that's all.
644
00:35:22,900 --> 00:35:26,930
- Finally, he came out,
and he was full with blood.
645
00:35:26,930 --> 00:35:29,660
So I tried to clean him a little bit.
646
00:35:29,660 --> 00:35:31,370
I thought, "Oh, we run away.
647
00:35:31,370 --> 00:35:32,840
I'd better see that he's clean."
648
00:35:32,840 --> 00:35:35,590
I had no idea what was going on,
649
00:35:35,590 --> 00:35:37,460
where we would go, what we would do.
650
00:35:37,460 --> 00:35:40,450
I had no idea, I know only one thing,
651
00:35:40,450 --> 00:35:42,900
we have to run and run
and run and run and run
652
00:35:42,900 --> 00:35:44,033
so much as possible.
653
00:35:47,978 --> 00:35:49,973
- [Narrator] 12 SS men are killed.
654
00:35:51,360 --> 00:35:53,600
The insurgents shoot their way out
655
00:35:53,600 --> 00:35:55,710
with captured weapons.
656
00:35:55,710 --> 00:35:57,873
200 flee into the forest.
657
00:35:58,830 --> 00:36:01,193
More than 40 survive the end of the war.
658
00:36:05,020 --> 00:36:06,610
- [Interpreter] The
prisoners who did not manage
659
00:36:06,610 --> 00:36:08,937
to escape were shot by the SS.
660
00:36:08,937 --> 00:36:11,210
The SS decided that continuing
661
00:36:11,210 --> 00:36:13,373
to operate the camp made no sense.
662
00:36:15,190 --> 00:36:17,470
This was now the second
uprising they'd had here.
663
00:36:17,470 --> 00:36:18,760
In the General Government,
664
00:36:18,760 --> 00:36:20,730
all the Jews had been murdered.
665
00:36:20,730 --> 00:36:23,130
So they really didn't
have any more work to do.
666
00:36:23,130 --> 00:36:25,530
They had Auschwitz now.
It was fully functional.
667
00:36:26,810 --> 00:36:27,960
- Mission accomplished.
668
00:36:29,680 --> 00:36:31,830
- [Narrator] In October, 1943.
669
00:36:31,830 --> 00:36:34,860
The Aktion Reinhardt comes to an end.
670
00:36:34,860 --> 00:36:36,500
Within 21 months,
671
00:36:36,500 --> 00:36:39,230
at least 1.8 million people are murdered
672
00:36:40,130 --> 00:36:43,630
in Belzec, Sobibor, and Treblinka,
673
00:36:43,630 --> 00:36:47,740
almost one third of all those
killed in the Holocaust,
674
00:36:47,740 --> 00:36:49,670
more than an Auschwitz.
675
00:36:49,670 --> 00:36:52,422
The perpetrators keep meticulous records.
676
00:36:52,422 --> 00:36:55,589
(soft ominous music)
677
00:36:57,020 --> 00:36:58,170
- [Interpreter] The economic profit
678
00:36:58,170 --> 00:37:01,283
of Aktion Reinhardt was
actually incredibly small.
679
00:37:02,140 --> 00:37:03,800
There was a complete liquidation.
680
00:37:03,800 --> 00:37:06,740
Everything was collected,
everything was sold,
681
00:37:06,740 --> 00:37:09,640
and Globocnik then drew
up a balance sheet.
682
00:37:09,640 --> 00:37:13,830
And he came up with the sum
of 178 million Reichsmarks.
683
00:37:13,830 --> 00:37:16,110
Of course, the costs for personnel,
684
00:37:16,110 --> 00:37:18,600
for the construction of
the extermination camps,
685
00:37:18,600 --> 00:37:20,650
for the trains of the Reichsbahn,
686
00:37:20,650 --> 00:37:22,180
which don't run for free,
687
00:37:22,180 --> 00:37:25,253
all had to be deducted from that.
688
00:37:25,253 --> 00:37:27,090
That meant that, in the end,
689
00:37:27,090 --> 00:37:31,223
less than 50 million of
the 178 million remained.
690
00:37:32,230 --> 00:37:33,500
The Jews were not murdered
691
00:37:33,500 --> 00:37:35,310
for the purpose of robbing them.
692
00:37:35,310 --> 00:37:37,290
The robbery took place incidentally
693
00:37:37,290 --> 00:37:38,683
in order to cover costs.
694
00:37:39,640 --> 00:37:42,950
So we cannot speak of
murder with intent to rob.
695
00:37:42,950 --> 00:37:44,020
It wasn't that.
696
00:37:45,605 --> 00:37:48,355
(dramatic music)
697
00:37:51,471 --> 00:37:54,110
(soft ominous music)
698
00:37:54,110 --> 00:37:55,500
- [Narrator] Trains with victims
699
00:37:55,500 --> 00:37:57,743
arrive at Auschwitz almost daily.
700
00:37:58,920 --> 00:38:01,470
Here too the SS forces prisoners
701
00:38:01,470 --> 00:38:03,020
into so-called Sonderkommandos.
702
00:38:05,240 --> 00:38:06,530
They have to take the corpses
703
00:38:06,530 --> 00:38:08,760
out of the gas chambers and burn them.
704
00:38:14,670 --> 00:38:16,640
Photos taken in secret
705
00:38:16,640 --> 00:38:20,003
reveal the work of one
of these Sonderkommandos.
706
00:38:23,216 --> 00:38:25,340
- [Interpreter] You sat
there and you waited.
707
00:38:25,340 --> 00:38:27,170
Maybe you'll still be alive tomorrow,
708
00:38:27,170 --> 00:38:28,550
but probably not.
709
00:38:28,550 --> 00:38:30,590
And while we were playing waltzes,
710
00:38:30,590 --> 00:38:33,100
people were being burned.
711
00:38:33,100 --> 00:38:35,783
We were playing, and there
was smoke coming out.
712
00:38:38,720 --> 00:38:40,143
That was Auschwitz.
713
00:38:45,435 --> 00:38:47,480
- [Narrator] For the SS
personnel at Auschwitz,
714
00:38:47,480 --> 00:38:49,283
mass murder becomes routine.
715
00:38:52,380 --> 00:38:56,420
The diary entries of SS
Dr. Johann Paul Kremer
716
00:38:56,420 --> 00:38:59,030
offer rare insights into the everyday life
717
00:38:59,030 --> 00:39:00,253
of the perpetrators.
718
00:39:03,377 --> 00:39:06,730
"September 20th, 1942,
719
00:39:06,730 --> 00:39:09,340
listened to the concert
of the prisoners' band
720
00:39:09,340 --> 00:39:12,960
this Sunday afternoon from 3:00 to 6:00 PM
721
00:39:12,960 --> 00:39:14,243
in glorious sunshine.
722
00:39:15,080 --> 00:39:18,800
Kapellmeister, conductor
of the Warsaw Stage Opera.
723
00:39:18,800 --> 00:39:21,793
80 musicians. Roast pork for lunch.
724
00:39:26,570 --> 00:39:29,470
October 18th, 1942,
725
00:39:29,470 --> 00:39:31,910
attended the 11th Special Operation
726
00:39:31,910 --> 00:39:34,880
in cold and wet weather
this Sunday morning.
727
00:39:34,880 --> 00:39:38,853
Ghastly scenes with three
women begging for dear life.
728
00:39:43,550 --> 00:39:44,383
- [Interpreter] And, ultimately,
729
00:39:44,383 --> 00:39:46,650
these criminals are human beings too.
730
00:39:46,650 --> 00:39:48,800
They're never 100% perpetrators.
731
00:39:48,800 --> 00:39:50,680
And that, of course,
means that they somehow
732
00:39:50,680 --> 00:39:53,140
have to have a private life
after doing their work.
733
00:39:53,140 --> 00:39:55,930
And this discrepancy is
basically the normality
734
00:39:55,930 --> 00:39:56,973
of the Holocaust.
735
00:39:58,470 --> 00:40:00,690
- [Narrator] Torturing
prisoners during the day,
736
00:40:00,690 --> 00:40:03,023
listening to classical music after work.
737
00:40:06,030 --> 00:40:08,920
SS Dr. Josef Mengele, for instance,
738
00:40:08,920 --> 00:40:11,563
loves the romantic sounds
of Robert Schumann.
739
00:40:14,412 --> 00:40:16,590
- [Interpreter] Someone like
Mengele knew that Schumann
740
00:40:16,590 --> 00:40:19,060
had written a place called "Traumerei."
741
00:40:19,060 --> 00:40:21,540
That means he wasn't a complete idiot.
742
00:40:21,540 --> 00:40:24,770
And he came into the block.
That could always happen.
743
00:40:24,770 --> 00:40:27,760
And he wanted to hear the
"Traumerei" by Schumann
744
00:40:27,760 --> 00:40:29,787
and it was in my repertoire.
745
00:40:29,787 --> 00:40:32,570
"So Anita, play 'Traumerei.'"
746
00:40:32,570 --> 00:40:35,210
I remember playing it as fast as I could
747
00:40:35,210 --> 00:40:36,460
so that he'd leave again.
748
00:40:37,403 --> 00:40:40,486
(soft somber music)
749
00:40:50,810 --> 00:40:53,870
- [Narrator] Female
prisoners like Anita Lasker
750
00:40:53,870 --> 00:40:55,713
are guarded by SS women.
751
00:40:56,570 --> 00:40:59,060
Like the men, they also want to impress
752
00:40:59,060 --> 00:41:01,640
their superiors by being tough.
753
00:41:01,640 --> 00:41:04,273
Some are notorious for their brutality,
754
00:41:06,212 --> 00:41:09,113
Maria Mandel from Austria, for example,
755
00:41:10,040 --> 00:41:11,693
the head guard at Auschwitz.
756
00:41:15,350 --> 00:41:18,340
- [Interpreter] I remember
one thing about Maria Mandel,
757
00:41:18,340 --> 00:41:21,090
who was a very good
looking woman, by the way,
758
00:41:21,090 --> 00:41:22,460
when a transport arrived
759
00:41:22,460 --> 00:41:24,880
that was supposed to
go to the gas chamber,
760
00:41:24,880 --> 00:41:26,330
and women with babies go
761
00:41:26,330 --> 00:41:28,406
to gas chambers anyway, don't they?
762
00:41:28,406 --> 00:41:33,406
(Anita speaking in foreign language)
763
00:41:33,500 --> 00:41:35,300
- [Interpreter] She fell
in love with a little child
764
00:41:35,300 --> 00:41:38,110
and took this child and
walked around for days
765
00:41:38,110 --> 00:41:40,370
with that pretty little child.
766
00:41:40,370 --> 00:41:43,173
And one day, she sent the
child to the gas chamber.
767
00:41:45,530 --> 00:41:47,800
That was Maria Mandel.
768
00:41:47,800 --> 00:41:50,380
Don't ask me to explain
what kind of a brain
769
00:41:50,380 --> 00:41:52,383
such a woman had, I don't know.
770
00:41:54,280 --> 00:41:55,113
- I don't know.
771
00:41:56,425 --> 00:41:59,690
(soft ominous music)
772
00:41:59,690 --> 00:42:00,600
- [Narrator] The female guards
773
00:42:00,600 --> 00:42:02,980
are not officially members of the SS,
774
00:42:02,980 --> 00:42:06,523
but employees in the so-called SS-Gefolge.
775
00:42:07,450 --> 00:42:10,350
They are a total of about 3,500
776
00:42:10,350 --> 00:42:12,623
female concentration camp guards.
777
00:42:17,928 --> 00:42:22,700
- [Interpreter] They were
almost worse than the men.
778
00:42:22,700 --> 00:42:25,820
Yes, you know, that was at a time
779
00:42:25,820 --> 00:42:27,810
when women didn't have as many rights
780
00:42:27,810 --> 00:42:28,793
as they have today.
781
00:42:30,370 --> 00:42:33,400
Imagine a simple woman from some village
782
00:42:33,400 --> 00:42:36,140
being given boots, a uniform,
783
00:42:36,140 --> 00:42:38,331
a revolver, a dog.
784
00:42:38,331 --> 00:42:40,490
Suddenly, she's somebody.
785
00:42:40,490 --> 00:42:43,423
I'd say the women were
almost worse than the men.
786
00:42:51,890 --> 00:42:54,810
- [Narrator] Furstenberg, Brandenburg,
787
00:42:54,810 --> 00:42:57,403
just under 100 kilometers north of Berlin.
788
00:42:58,520 --> 00:43:00,730
On the outskirts of the small town,
789
00:43:00,730 --> 00:43:04,600
the SS maintains the
Ravensbruck concentration camp,
790
00:43:04,600 --> 00:43:07,019
the largest camp for women only.
791
00:43:07,019 --> 00:43:10,269
(soft dramatic music)
792
00:43:14,400 --> 00:43:17,150
At Ravensbruck, female SS guards
793
00:43:17,150 --> 00:43:19,693
are trained for service in other camps.
794
00:43:22,610 --> 00:43:27,210
- They saw this as a regular job.
795
00:43:27,210 --> 00:43:29,670
This was a normal way to
be spending their lives.
796
00:43:29,670 --> 00:43:31,770
They felt superior when
they were out and about
797
00:43:31,770 --> 00:43:33,640
in the town in Furstenberg.
798
00:43:33,640 --> 00:43:35,080
They walked with a sort of, you know,
799
00:43:35,080 --> 00:43:36,490
a skip in their step.
800
00:43:36,490 --> 00:43:38,420
A lot of the locals saw them
801
00:43:38,420 --> 00:43:39,840
and were now frightened of them
802
00:43:39,840 --> 00:43:41,860
'cause they used to walk
around in their uniforms
803
00:43:41,860 --> 00:43:44,320
and go into the shops, and so on.
804
00:43:44,320 --> 00:43:46,307
So they had felt a sense of power
805
00:43:46,307 --> 00:43:48,153
and a sense of superiority.
806
00:43:49,170 --> 00:43:52,390
It attracted people who like
that kind of environment
807
00:43:52,390 --> 00:43:54,970
and it attracted people who
had sadistic tendencies,
808
00:43:54,970 --> 00:43:56,157
without any doubt.
809
00:43:56,157 --> 00:43:59,965
(soft dramatic music)
810
00:43:59,965 --> 00:44:04,298
(man speaking in foreign language)
811
00:44:07,204 --> 00:44:09,750
- [Narrator] In the world
of SS Chief Himmler,
812
00:44:09,750 --> 00:44:12,103
no mercy is shown to female prison.
813
00:44:13,070 --> 00:44:15,540
The SS women at Ravensbruck
814
00:44:15,540 --> 00:44:18,860
prefer to torture their
victims in the cell block,
815
00:44:18,860 --> 00:44:20,193
the so-called bunker.
816
00:44:21,810 --> 00:44:24,870
- In the bunker, they had
one permission from Himmler
817
00:44:24,870 --> 00:44:29,020
to beat prisoners with what
was called the prugelstrafe,
818
00:44:29,020 --> 00:44:33,267
where they laid them on a
kind of horse-type structure.
819
00:44:35,150 --> 00:44:38,810
And he women were made to lean
forward onto this structure.
820
00:44:38,810 --> 00:44:40,670
And there were guards,
821
00:44:40,670 --> 00:44:42,620
and prisoners themselves
822
00:44:42,620 --> 00:44:44,980
were ordered to beat the women
823
00:44:44,980 --> 00:44:46,790
for a certain number of thrashes.
824
00:44:46,790 --> 00:44:49,240
Again, Himmler had himself
laid down the rules
825
00:44:49,240 --> 00:44:50,570
in many cases for this,
826
00:44:50,570 --> 00:44:54,313
specifically how many
thrashes were allowed.
827
00:44:57,930 --> 00:44:59,920
- [Narrator] Located only a few kilometers
828
00:44:59,920 --> 00:45:02,730
from the Ravensbruck concentration camp
829
00:45:02,730 --> 00:45:05,063
is the SS clinic Hohenlychen.
830
00:45:06,000 --> 00:45:08,643
The head doctor here is
called Karl Gebhardt.
831
00:45:11,094 --> 00:45:15,427
(man speaking in foreign language)
832
00:45:19,639 --> 00:45:21,600
- [Narrator] Gebhardt
is a childhood friend
833
00:45:21,600 --> 00:45:23,993
and the personal physician
of Heinrich Himmler.
834
00:45:25,350 --> 00:45:26,823
The two men trust each other.
835
00:45:28,880 --> 00:45:31,410
Two illegitimate children of Himmler
836
00:45:31,410 --> 00:45:34,733
are born at Gebhardt's
maternity ward in Hohenlychen.
837
00:45:36,901 --> 00:45:39,050
- He saw himself as a very grand,
838
00:45:39,050 --> 00:45:41,230
you know, some of these Nazi doctors
839
00:45:41,230 --> 00:45:43,670
had huge status within the system
840
00:45:43,670 --> 00:45:46,690
and were very arrogant.
841
00:45:46,690 --> 00:45:48,330
They had a lot of power
842
00:45:48,330 --> 00:45:50,470
and they were given a lot of status.
843
00:45:50,470 --> 00:45:52,610
And so his clinic was very famous.
844
00:45:52,610 --> 00:45:55,310
It was used to treat top SS men,
845
00:45:55,310 --> 00:45:58,090
but also people coming in from the front
846
00:45:58,090 --> 00:46:00,760
who needed his expert surgery.
847
00:46:00,760 --> 00:46:03,263
But he was absolutely
part of the Nazi system.
848
00:46:04,160 --> 00:46:05,390
- [Narrator] After the assassination
849
00:46:05,390 --> 00:46:09,130
of SS General Reinhardt Heydrich in 1942,
850
00:46:09,130 --> 00:46:11,820
Himmler sends his personal
physician to Prague
851
00:46:11,820 --> 00:46:14,430
telling him to save Heydrich's life.
852
00:46:14,430 --> 00:46:17,840
The patient has undergone
emergency surgery,
853
00:46:17,840 --> 00:46:19,760
and seems to be out of danger.
854
00:46:19,760 --> 00:46:24,100
But then, Heydrich dies
of blood poisoning.
855
00:46:24,100 --> 00:46:25,970
Penicillin might have saved him,
856
00:46:25,970 --> 00:46:27,753
but only the allies have that.
857
00:46:28,820 --> 00:46:31,250
The Germans only have sulfonamide.
858
00:46:31,250 --> 00:46:34,103
But Gebhardt doesn't
administer any to Heydrich.
859
00:46:35,989 --> 00:46:39,740
(soft ominous music)
860
00:46:39,740 --> 00:46:42,200
In the Ravensbruck concentration camp,
861
00:46:42,200 --> 00:46:45,973
Carl Gebhardt conducts
experiments with sulfonamide.
862
00:46:48,770 --> 00:46:50,480
He cuts prisoners' calves
863
00:46:50,480 --> 00:46:53,030
and sows cloth or wooden splinters
864
00:46:53,030 --> 00:46:55,763
into the wounds to cause inflammation,
865
00:46:56,840 --> 00:46:59,400
human experimentation.
866
00:46:59,400 --> 00:47:01,263
Several prisoners die.
867
00:47:02,430 --> 00:47:04,470
- The bottom line was that
they really didn't prove
868
00:47:04,470 --> 00:47:07,770
very much at all with these
sulfonamide injections.
869
00:47:07,770 --> 00:47:09,152
But they didn't stop there,
870
00:47:09,152 --> 00:47:12,040
because what you have
a very strong sense of
871
00:47:12,040 --> 00:47:14,330
when you read and you learn
872
00:47:14,330 --> 00:47:18,340
about the Nazi medical experimentation
873
00:47:18,340 --> 00:47:20,960
is you see this experimentation
874
00:47:20,960 --> 00:47:22,410
for experimentation's sake.
875
00:47:22,410 --> 00:47:24,083
They get a hunger for it.
876
00:47:26,420 --> 00:47:27,820
- [Narrator] Photos taken secretly
877
00:47:27,820 --> 00:47:30,490
by prisoners at Ravensbruck.
878
00:47:30,490 --> 00:47:32,873
The mutilated leg of Maria Kusmierczuk,
879
00:47:34,080 --> 00:47:36,093
a victim of Gebhardt's experiments.
880
00:47:36,990 --> 00:47:39,753
She survives the war and
later testifies against him.
881
00:47:42,822 --> 00:47:45,989
(soft dramatic music)
882
00:47:48,760 --> 00:47:51,990
(soft dramatic music)
(bomb booming)
883
00:47:51,990 --> 00:47:55,583
1944, the war is lost.
884
00:47:56,500 --> 00:47:58,880
Hitler's enemies are
advancing towards Germany
885
00:47:58,880 --> 00:48:00,693
from the east and west.
886
00:48:04,100 --> 00:48:07,500
The SS want to eliminate
the traces of their crimes.
887
00:48:07,500 --> 00:48:10,990
Thousands of exhausted prisoners
from the remaining camps
888
00:48:10,990 --> 00:48:13,750
are driven on the so-called death marches
889
00:48:13,750 --> 00:48:15,673
into the interior of the Reich.
890
00:48:16,620 --> 00:48:19,303
Those who cannot go any further are shot.
891
00:48:22,250 --> 00:48:24,620
The destination of many death marches
892
00:48:24,620 --> 00:48:26,770
is the concentration
camp of Bergen-Belsen.
893
00:48:28,310 --> 00:48:30,150
Epidemics and malnutrition
894
00:48:30,150 --> 00:48:32,053
claim thousands of lives there.
895
00:48:34,260 --> 00:48:36,740
Anita Lasker is transferred here
896
00:48:36,740 --> 00:48:39,573
from Auschwitz at the end of 1944.
897
00:48:43,040 --> 00:48:45,220
- [Interpreter] There was
also a rumor going around
898
00:48:45,220 --> 00:48:47,140
that they were going to blow up the camps
899
00:48:47,140 --> 00:48:50,420
to destroy all the evidence, and so forth.
900
00:48:50,420 --> 00:48:53,380
We really did sit there waiting, waiting,
901
00:48:53,380 --> 00:48:54,380
waiting for the end.
902
00:48:57,160 --> 00:49:00,550
And, suddenly, we hear this announcement,
903
00:49:00,550 --> 00:49:02,710
yes, that the English are standing
904
00:49:02,710 --> 00:49:04,313
in front of the main gate.
905
00:49:06,650 --> 00:49:08,693
- We really thought we were dreaming.
906
00:49:10,384 --> 00:49:13,467
(soft somber music)
907
00:49:15,470 --> 00:49:19,260
- [Narrator] April 15th, 1945,
908
00:49:19,260 --> 00:49:21,013
the liberation of Bergen-Belsen.
909
00:49:23,660 --> 00:49:26,160
One day later, Anita Lasker reports
910
00:49:26,160 --> 00:49:29,434
on the Holocaust in the
BBC's German program.
911
00:49:29,434 --> 00:49:32,980
- [Interpreter] The Auschwitz prisoners,
912
00:49:32,980 --> 00:49:35,740
the few who remained,
all fear that the world
913
00:49:35,740 --> 00:49:37,760
will not believe what happened there.
914
00:49:37,760 --> 00:49:39,770
There, living, healthy people
915
00:49:39,770 --> 00:49:41,763
were thrown alive into the fire.
916
00:49:46,950 --> 00:49:48,747
- [Narrator] Unlike in most of the camps,
917
00:49:48,747 --> 00:49:52,530
the SS guards in Bergen-Belsen
have not cleared out.
918
00:49:52,530 --> 00:49:54,767
Now they have to recover their victims.
919
00:49:54,767 --> 00:49:58,017
(soft dramatic music)
920
00:50:00,790 --> 00:50:03,210
An estimated 100,000 Germans
921
00:50:03,210 --> 00:50:06,453
participated in the
Holocaust as perpetrators.
922
00:50:07,300 --> 00:50:10,223
Not even a tenth of them
are held accountable.
923
00:50:14,300 --> 00:50:17,463
Some escape their responsibility
by committing suicide,
924
00:50:21,060 --> 00:50:24,813
like Odilo Globocnik,
head of Aktion Reinhardt.
925
00:50:30,200 --> 00:50:33,800
SS Dr. Karl Gebhardt is
captured by the allies
926
00:50:33,800 --> 00:50:36,603
while on the run and is put on trial.
927
00:50:39,310 --> 00:50:42,140
- [Judge] Military
Tribunal One sentences you,
928
00:50:42,140 --> 00:50:45,680
Karl Gebhardt, to death by hanging.
929
00:50:45,680 --> 00:50:47,683
And may God have mercy on your soul.
930
00:50:53,610 --> 00:50:55,280
- [Narrator] The head guard at Auschwitz,
931
00:50:55,280 --> 00:50:59,400
Maria Mandel, is also sentenced to death.
932
00:50:59,400 --> 00:51:00,610
- I think they were aware
933
00:51:00,610 --> 00:51:03,130
that other people outside of Germany
934
00:51:03,130 --> 00:51:06,050
would consider what they
were doing as wrong.
935
00:51:06,050 --> 00:51:08,330
But, in a sense, what the
Nazis had been able to do
936
00:51:08,330 --> 00:51:11,970
was to create a kind of
world of moral inversion
937
00:51:11,970 --> 00:51:15,920
where one's moral duty
was only to fellow Germans
938
00:51:15,920 --> 00:51:18,630
and everyone else was outside the world
939
00:51:18,630 --> 00:51:20,320
of moral obligation
940
00:51:20,320 --> 00:51:22,893
so that morality is turned upside down.
941
00:51:24,430 --> 00:51:25,990
- [Interpreter] You don't need fanatical
942
00:51:25,990 --> 00:51:28,060
and pathological mass murderers
943
00:51:28,060 --> 00:51:31,160
or highly ideological Nazis.
944
00:51:31,160 --> 00:51:34,160
It also works with other perpetrators.
945
00:51:34,160 --> 00:51:38,400
(Stefan speaking in foreign language)
946
00:51:38,400 --> 00:51:40,550
- [Interpreter] Other types
of people can be transformed
947
00:51:40,550 --> 00:51:44,070
into mass murderers in just the same way.
948
00:51:44,070 --> 00:51:45,460
That's actually what I find
949
00:51:45,460 --> 00:51:47,563
so terrifying about the Holocaust,
950
00:51:48,690 --> 00:51:50,963
that it actually works with normal people,
951
00:51:51,896 --> 00:51:55,170
that a whole society looks the other way,
952
00:51:55,170 --> 00:51:56,890
or even thinks it's good,
953
00:51:56,890 --> 00:51:58,590
that everyone benefits from it,
954
00:51:58,590 --> 00:52:00,823
that no one has any problem with it.
955
00:52:01,690 --> 00:52:03,360
That's actually the true lesson
956
00:52:03,360 --> 00:52:06,398
from the Holocaust for me.s
957
00:52:06,398 --> 00:52:09,890
(soft somber music)
958
00:52:09,890 --> 00:52:11,240
- [Narrator] More than 90%
959
00:52:11,240 --> 00:52:13,933
of the SS perpetrators go unpunished.
960
00:52:15,380 --> 00:52:16,960
Even after the war,
961
00:52:16,960 --> 00:52:19,993
many of them remain
unaware of their own guilt.
962
00:52:21,097 --> 00:52:23,017
"Orders are orders."
963
00:52:25,540 --> 00:52:26,373
Never again.
964
00:52:28,958 --> 00:52:32,208
(soft dramatic music)
73221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.