All language subtitles for A Pista do Trovão Thunder Alley 1967 Original
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,979 --> 00:00:31,460
The kid in the jungle family.
2
00:00:32,780 --> 00:00:33,880
Maybe we're caught.
3
00:00:35,680 --> 00:00:37,820
Maybe we're guts and lucky.
4
00:00:38,840 --> 00:00:40,200
Don't look too far.
5
00:00:41,600 --> 00:00:44,280
They said never fall, girl, I'm not.
6
00:00:44,920 --> 00:00:46,260
You'll be a star.
7
00:00:46,820 --> 00:00:50,220
But I wonder if they'll make it through.
8
00:01:36,570 --> 00:01:38,050
We're under the yellow flag.
9
00:01:38,510 --> 00:01:41,750
All cars will fall in behind the pace
car and hold their position.
10
00:01:42,070 --> 00:01:46,670
Well, at the end of 124 laps, it's Jimmy
John Jones first, driving in the Dodge,
11
00:01:46,890 --> 00:01:49,830
holding down second place in a Plymouth.
It's Tommy Callahan.
12
00:01:50,130 --> 00:01:52,470
There's the green flag, and we're back
to racing.
13
00:01:52,790 --> 00:01:57,030
So far, tire wear has not been a
problem, but this race is far from over.
14
00:01:58,570 --> 00:02:01,130
All during this race, the pace has been
terrific.
15
00:02:01,450 --> 00:02:02,830
Everyone has to the big one.
16
00:02:03,250 --> 00:02:06,950
Watch it for the 53 cars sliding and
ramming into the wall.
17
00:02:08,360 --> 00:02:12,020
Callahan still driving all out to try
and overtake the leader, Jimmy John
18
00:02:12,240 --> 00:02:15,880
The speeds of today have reached over
165 miles an hour.
19
00:02:16,180 --> 00:02:19,120
On the back straightaway, they've got
Callahan boxed in.
20
00:02:19,380 --> 00:02:22,100
He's holding down second place and he
wants that lead.
21
00:02:22,340 --> 00:02:26,100
Moving down on the inside, out of the
box and out to the leader. Both of these
22
00:02:26,100 --> 00:02:27,400
drivers are flat out.
23
00:02:27,680 --> 00:02:29,160
Jack McFarlane on the board.
24
00:02:30,260 --> 00:02:33,920
Callahan driving a smooth race up to
now. Seems to be having trouble
25
00:02:34,080 --> 00:02:35,980
He's weaving back and forth on the
track.
26
00:02:36,200 --> 00:02:41,730
Keep your eye on the 99. Well, here's
the standings at the end of 325 miles.
27
00:02:42,030 --> 00:02:44,570
Fire number 26, Jimmy John Jones, the
leader.
28
00:02:44,870 --> 00:02:46,610
Callahan charging down to the inside.
29
00:02:46,990 --> 00:02:51,410
Flip the rear of fire number 26, Jimmy
John Jones. The fire is in flame.
30
00:02:51,970 --> 00:02:54,230
And hit by many ground in fire number
17.
31
00:02:54,450 --> 00:02:56,030
The fire crews are rolling.
32
00:02:56,430 --> 00:02:58,390
It looks like a bad one from here.
33
00:02:58,650 --> 00:02:59,650
Ranger.
34
00:03:00,610 --> 00:03:01,770
Bring him in.
35
00:03:02,030 --> 00:03:04,510
What? I said bring Callahan in.
36
00:03:05,210 --> 00:03:06,530
Okay, okay, Mr. Reed.
37
00:03:06,940 --> 00:03:07,939
Bring him out.
38
00:03:07,940 --> 00:03:12,620
It looks like they're going to call a 99
car in. Yes, they're calling Callahan
39
00:03:12,620 --> 00:03:17,160
in. Here he comes. He got the signal and
will be in on the next lap.
40
00:03:18,820 --> 00:03:22,760
Well, it's a tough break for Callahan,
holding down that second place all
41
00:03:22,760 --> 00:03:26,960
the race, then taking over the lead on
the crash of Jimmy John Jones. Here he
42
00:03:26,960 --> 00:03:29,840
comes, down on the apron and into the
fifth.
43
00:03:30,160 --> 00:03:34,420
Well, the feeling up here in the tower
that maybe Callahan... Why the hell did
44
00:03:34,420 --> 00:03:35,620
you pull me in? I'm not due yet.
45
00:03:35,880 --> 00:03:39,640
You're overdue. You're out of the race.
Pack it in. What are you talking about?
46
00:03:40,240 --> 00:03:41,980
Car number six on the south turn.
47
00:03:42,200 --> 00:03:44,840
It's the last time you'll pull that on
any track that we operate.
48
00:03:45,100 --> 00:03:46,100
You're suspended.
49
00:03:46,720 --> 00:03:47,720
All right.
50
00:03:48,320 --> 00:03:50,020
Let's talk after I win this. Let's go!
51
00:03:50,320 --> 00:03:53,340
You heard what I said. Get out of this
car and get off the track.
52
00:04:05,260 --> 00:04:07,180
Suppose you tell me now what it was I
did.
53
00:04:07,420 --> 00:04:09,420
You've been building up to it in your
last few races.
54
00:04:09,620 --> 00:04:12,460
Don't think we haven't been watching
you. I should have pulled you out a long
55
00:04:12,460 --> 00:04:13,980
time ago for charging too hard.
56
00:04:14,220 --> 00:04:15,460
Well, it's about Reese.
57
00:04:16,519 --> 00:04:17,519
No, it isn't.
58
00:04:17,800 --> 00:04:20,300
The ticket we give you isn't a license
for murder.
59
00:04:20,980 --> 00:04:21,980
What murder?
60
00:04:22,079 --> 00:04:23,180
Jimmy John Jones.
61
00:04:26,180 --> 00:04:28,840
Well, if you're looking for him, you're
looking in the wrong direction. He's
62
00:04:28,840 --> 00:04:29,840
over there.
63
00:04:38,450 --> 00:04:39,710
You don't know what I'm talking about,
do you?
64
00:04:41,030 --> 00:04:42,030
Your accent.
65
00:04:42,570 --> 00:04:43,870
You aren't even close.
66
00:05:14,280 --> 00:05:15,680
Those are some nice readers you got
there.
67
00:05:16,840 --> 00:05:17,840
Thanks.
68
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
Mac Lunsford around?
69
00:05:19,460 --> 00:05:20,720
Yeah, yeah, he's in the office.
70
00:05:21,640 --> 00:05:23,200
Hey, Mac, somebody wants to talk to you.
71
00:05:28,720 --> 00:05:29,720
Callahan!
72
00:05:31,460 --> 00:05:32,460
Callahan?
73
00:05:33,020 --> 00:05:34,020
Tommy Callahan.
74
00:05:36,180 --> 00:05:39,740
I want you to meet Annie Blaine. The
pleasure's all mine, miss. Hello, Mac.
75
00:05:40,100 --> 00:05:42,240
Harry. Oh, Callahan, I want you to meet
Harry Weiss.
76
00:05:42,780 --> 00:05:43,780
Yeah, yeah, I know.
77
00:05:44,800 --> 00:05:46,660
Hey, you guys want to meet Tommy
Callahan?
78
00:05:48,120 --> 00:05:49,120
Let's do it.
79
00:05:50,420 --> 00:05:53,620
It looks like the boys don't want to get
their hands dirty. Take it easy, Harry.
80
00:05:54,480 --> 00:05:55,480
It's all right, Mac.
81
00:05:55,800 --> 00:05:56,800
What's the matter, big man?
82
00:05:57,520 --> 00:05:59,000
Lose all your guts out there on the
track?
83
00:05:59,520 --> 00:06:04,160
Hey, will you look at that? Now, that's
what I call wheels. A little different
84
00:06:04,160 --> 00:06:06,520
from that junkie you were when you first
started driving.
85
00:06:07,180 --> 00:06:08,520
I've seen cars before, Mac.
86
00:06:08,720 --> 00:06:11,060
Hey, did he tell you why I started him
off in the business?
87
00:06:11,450 --> 00:06:14,950
He was nothing but a punk kid, but even
then he had to make it. Why didn't you
88
00:06:14,950 --> 00:06:16,770
tell me you were coming? How long do you
plan to stay?
89
00:06:17,310 --> 00:06:18,229
Stop it, Mac.
90
00:06:18,230 --> 00:06:19,230
You know why I'm here.
91
00:06:20,630 --> 00:06:21,990
Yeah, I can guess.
92
00:06:22,930 --> 00:06:24,150
To spend it as an independent.
93
00:06:25,410 --> 00:06:29,870
The only way I can drive is if some well
-known promoter spots me for
94
00:06:29,870 --> 00:06:31,790
reinstatement and hires me to drive for
him.
95
00:06:32,510 --> 00:06:33,510
And you'll get the bill.
96
00:06:34,110 --> 00:06:37,190
Me? I'm just a small -time day track
operator.
97
00:06:37,890 --> 00:06:39,570
I only run modifieds here.
98
00:06:40,430 --> 00:06:41,430
Look.
99
00:06:41,640 --> 00:06:43,860
The NASCAR officials know you and trust
you.
100
00:06:44,380 --> 00:06:46,240
And you run super stocks at Darlington.
101
00:06:49,140 --> 00:06:53,020
Besides, you're about the only one I
know who'll give me a job.
102
00:06:53,540 --> 00:06:54,540
Two things.
103
00:06:55,600 --> 00:06:59,360
Number one, if I hire you, every one of
my boys will quit.
104
00:06:59,960 --> 00:07:02,800
Now, you saw them. They don't want any
part of you. How would I bill at a one
105
00:07:02,800 --> 00:07:03,800
-car race?
106
00:07:04,480 --> 00:07:08,780
And number two, and what's more
important, I saw what happened at
107
00:07:09,450 --> 00:07:12,670
And it didn't come as any shock to me. I
saw the same thing happen three years
108
00:07:12,670 --> 00:07:15,010
ago. Only I was too stupid to realize
what it was.
109
00:07:15,890 --> 00:07:17,610
Tommy, there's something wrong with you.
110
00:07:18,350 --> 00:07:20,010
Sometimes you don't know what you're
doing.
111
00:07:20,450 --> 00:07:22,070
I can't hire you. I'm afraid.
112
00:07:23,810 --> 00:07:24,950
Mac, that I'll kill somebody?
113
00:07:27,170 --> 00:07:28,390
No, that you'll kill yourself.
114
00:07:31,910 --> 00:07:35,050
Mac, what am I supposed to do?
115
00:07:35,970 --> 00:07:37,970
Get a job slinging hash, tending bar?
116
00:07:39,010 --> 00:07:40,010
I'm a driver.
117
00:07:40,750 --> 00:07:41,750
So long, Mac.
118
00:07:42,350 --> 00:07:43,350
Hey, hey, Tommy!
119
00:07:43,570 --> 00:07:46,470
Let me buy you a drink or a steak. Just
for old time's sake.
120
00:08:11,760 --> 00:08:13,080
Well, there are other places.
121
00:08:13,480 --> 00:08:14,480
Mexico, Europe.
122
00:08:14,900 --> 00:08:16,000
You could get a ride.
123
00:08:16,400 --> 00:08:18,480
Yeah, some backwater bootleg track.
124
00:08:19,840 --> 00:08:21,940
They won't let me drive in any big time,
Annie.
125
00:08:22,720 --> 00:08:24,300
Just let me do my own thinking, will
you?
126
00:08:24,740 --> 00:08:26,000
Don't crowd me. I don't like it.
127
00:08:26,940 --> 00:08:28,700
I was only trying to make you feel
better.
128
00:08:29,540 --> 00:08:31,700
I'm sorry, Annie. I didn't mean to jump
down your throat.
129
00:08:33,380 --> 00:08:36,360
If I were your wife, I'd beam you with a
rolling pin.
130
00:08:37,299 --> 00:08:40,100
But since I'm only your girl, I guess
I'll have to put up with it.
131
00:08:42,120 --> 00:08:44,200
Would you care to try for a rolling pin?
132
00:08:45,280 --> 00:08:46,280
Not this year.
133
00:09:14,890 --> 00:09:15,890
Where are you going?
134
00:09:18,930 --> 00:09:19,930
You get a job.
135
00:10:01,390 --> 00:10:04,670
Francie, I told you a million times, you
need more speed on the down run.
136
00:10:05,210 --> 00:10:08,790
How'd you like to spend ten bucks and
buy me a car that'll do it? All right,
137
00:10:08,790 --> 00:10:10,130
what's the excuse? Oh, shut up!
138
00:10:11,050 --> 00:10:12,050
What did I do?
139
00:10:14,110 --> 00:10:15,110
Fran.
140
00:10:15,310 --> 00:10:18,510
Now I tell you again, you need more
speed on the down run.
141
00:10:18,710 --> 00:10:20,530
That has nothing to do with it.
142
00:10:20,830 --> 00:10:21,830
Oh, no?
143
00:10:21,950 --> 00:10:23,750
Then why did you land that car upside
down?
144
00:10:24,030 --> 00:10:26,790
What do you think caused it? Come on,
tell me your opinion.
145
00:10:28,330 --> 00:10:32,930
The motor in that car is older than you
are. You have to buy a new engine.
146
00:10:33,310 --> 00:10:36,890
When I want your opinion, I'll ask for
it. In case you haven't heard, the
147
00:10:36,890 --> 00:10:39,410
principle of an internal combustion
engine is combustion.
148
00:10:39,830 --> 00:10:42,790
Four of the cylinders in that clunker
are missing, and what's left are just
149
00:10:42,790 --> 00:10:43,930
knocking themselves silly.
150
00:10:44,410 --> 00:10:47,530
Oh, honey baby, I love you.
151
00:10:47,890 --> 00:10:49,310
You're my only daughter.
152
00:10:49,650 --> 00:10:51,650
Now, do you think I would jeopardize
you?
153
00:10:52,110 --> 00:10:56,380
Believe me. Baby, those cylinders are
the perfect cylinders for that engine.
154
00:10:56,380 --> 00:11:00,020
that engine is the perfect engine for
that car. And that car is the perfect
155
00:11:00,020 --> 00:11:01,020
for the stunt that you do.
156
00:11:01,880 --> 00:11:04,280
And besides, new engines cost money. Uh
-huh.
157
00:11:04,520 --> 00:11:06,000
That's the real reason, the money.
158
00:11:06,260 --> 00:11:10,080
Tell me, Father dear, what's more
important to you, the money or my life?
159
00:11:12,680 --> 00:11:15,920
Father, you have to think about it. Oh,
baby.
160
00:11:16,200 --> 00:11:17,960
I'm just teasing you.
161
00:11:26,190 --> 00:11:27,190
and where his mouth should be.
162
00:11:27,390 --> 00:11:31,850
Why? Look, this is high -class work,
boy. This is not your chicken racing
163
00:11:31,850 --> 00:11:35,010
the street or dragging with your buddies
in Papa's hand -me -down car.
164
00:11:35,290 --> 00:11:39,170
Hey, Leroy, give him a poem about that.
That might straighten him out. Oh, yeah.
165
00:11:40,950 --> 00:11:44,690
Them who learned in Papi's truck and
dreamed of winning fame.
166
00:11:45,510 --> 00:11:49,090
Them want to drive to earn a buck.
Should rather start in Spain.
167
00:11:51,490 --> 00:11:53,370
End up in tragedy and pain.
168
00:11:53,820 --> 00:11:57,020
Leroy, you're the funniest driver I ever
met. Yes, Leroy, you're a million
169
00:11:57,020 --> 00:11:59,620
laughs. I wanted to congratulate you.
Look, I don't want to interrupt you
170
00:12:00,020 --> 00:12:04,420
Gentlemen, what's the boss's name? The
boss is Pete Madsen.
171
00:12:04,700 --> 00:12:06,020
Did you ever drive before?
172
00:12:07,040 --> 00:12:08,040
Yeah.
173
00:12:11,580 --> 00:12:12,960
Don't you think he's something?
174
00:12:13,440 --> 00:12:17,920
Now, honey, will you try just once more
and do it my way? For dear old dad. I
175
00:12:17,920 --> 00:12:21,040
told you I'm not getting in that car
until you buy me a new... engine.
176
00:12:21,260 --> 00:12:22,620
But she don't need a new engine.
177
00:12:22,900 --> 00:12:25,580
All she needs is a longer head start.
All she needs is a longer head start.
178
00:12:27,220 --> 00:12:28,920
Who are you? He has a point.
179
00:12:29,400 --> 00:12:30,460
He has a point?
180
00:12:31,500 --> 00:12:32,500
Beat it.
181
00:12:32,700 --> 00:12:33,880
She needs a longer run.
182
00:12:34,080 --> 00:12:36,280
Let her take off a second or two before
the other car.
183
00:12:36,980 --> 00:12:38,660
It'll end up the same and it will look
harder.
184
00:12:39,480 --> 00:12:43,020
Yeah. Yeah, what? Who is he? It don't
matter. He's right.
185
00:12:43,680 --> 00:12:44,680
Who are you?
186
00:12:45,100 --> 00:12:46,140
I'm looking for a job.
187
00:12:46,760 --> 00:12:47,760
Driving or talking?
188
00:12:49,040 --> 00:12:50,650
Driving. Done any?
189
00:12:51,610 --> 00:12:52,690
Racing, stockers.
190
00:12:52,950 --> 00:12:53,950
Well, it's a lot different.
191
00:12:54,230 --> 00:12:56,590
You know, driving for thrills takes a
real expert.
192
00:12:57,970 --> 00:12:58,970
I can handle a car.
193
00:12:59,370 --> 00:13:00,530
No matter what it's doing?
194
00:13:01,450 --> 00:13:02,510
No matter what it's doing.
195
00:13:03,370 --> 00:13:07,110
Look, if you really want to do that
stunt, don't use the rollover ramp.
196
00:13:07,670 --> 00:13:12,270
Let him go up the up ramp, through the
fire ring, hit nose down, and roll end
197
00:13:12,270 --> 00:13:13,270
over end.
198
00:13:14,930 --> 00:13:16,710
Hey, that's my daughter driving that
car.
199
00:13:17,010 --> 00:13:18,370
You think I would jeopardize her?
200
00:13:19,110 --> 00:13:20,110
I'll show you.
201
00:13:21,410 --> 00:13:23,110
Okay. It's your neck.
202
00:13:24,770 --> 00:13:28,110
Set up one ramp. Never mind a fire ring.
It costs money.
203
00:13:28,890 --> 00:13:32,370
Put two cars in front of the ramp and
we'll see. I'm Francie Madsen.
204
00:13:32,930 --> 00:13:34,570
Are you trying to put me out of a job?
205
00:13:35,010 --> 00:13:36,990
No. I'm trying to get one for myself.
206
00:13:37,690 --> 00:13:38,690
I'm Tommy Callahan.
207
00:13:39,730 --> 00:13:40,870
Can I borrow a skid lid?
208
00:13:41,490 --> 00:13:42,690
Sure. Over there.
209
00:13:43,810 --> 00:13:44,810
Thanks.
210
00:13:50,090 --> 00:13:51,090
Kellyanne, huh?
211
00:13:51,730 --> 00:13:52,730
Tommy?
212
00:13:53,190 --> 00:13:54,190
That's what he said.
213
00:13:59,030 --> 00:14:02,210
Hey, have you seen a guy with a... Yeah,
he's over there.
214
00:14:02,870 --> 00:14:08,330
He wants to be a driver, doesn't he?
215
00:14:09,210 --> 00:14:11,410
He is a driver, honey. One of the best.
216
00:14:30,350 --> 00:14:31,350
That's not too bad.
217
00:14:32,150 --> 00:14:33,830
I bought the job. It wouldn't pay much.
218
00:14:34,570 --> 00:14:35,570
How much?
219
00:14:35,950 --> 00:14:36,990
Let's talk about it later.
220
00:14:37,350 --> 00:14:40,470
Why don't you get a room in town,
freshen up, and then meet me at Turk's
221
00:14:40,470 --> 00:14:42,230
Grill. I'll let you buy me dinner.
222
00:14:44,110 --> 00:14:45,110
You're very kind.
223
00:14:45,870 --> 00:14:47,870
You want the job, you buy the dinner,
right?
224
00:14:48,810 --> 00:14:51,950
Incidentally, Callahan, although the
prices may be a little higher, make sure
225
00:14:51,950 --> 00:14:53,530
you check into the Hastings Motel.
226
00:14:53,910 --> 00:14:54,910
Why?
227
00:14:55,630 --> 00:14:56,630
I own it.
228
00:15:00,640 --> 00:15:01,680
Hey, that was nice handling.
229
00:15:02,380 --> 00:15:04,040
Thanks. I'm Eddie Sands.
230
00:15:04,840 --> 00:15:07,340
Are you the Tommy Callahan I'm thinking
of, stock racing?
231
00:15:08,680 --> 00:15:09,680
Uh -huh.
232
00:15:11,620 --> 00:15:13,460
I'm sure I'm pleased to make your
acquaintance.
233
00:15:15,520 --> 00:15:16,379
See you around.
234
00:15:16,380 --> 00:15:17,600
Take care of that for me, will you?
Sure.
235
00:15:21,060 --> 00:15:22,060
You ready?
236
00:15:22,140 --> 00:15:24,920
Hey, that was really terrific what you
did out there.
237
00:15:25,440 --> 00:15:26,440
Thanks.
238
00:15:32,780 --> 00:15:37,220
Corn's in, moon's down, time to hold
ourselves to account. Oh, no, wait a
239
00:15:37,220 --> 00:15:43,440
minute. Whose turn is it? Oh, mine. It's
my turn. Come on, come on, come on.
240
00:16:08,250 --> 00:16:09,250
See?
241
00:16:09,770 --> 00:16:11,830
Hey, welcome. Welcome to Turk's.
242
00:16:13,690 --> 00:16:15,050
Yeah, I thought he left town.
243
00:16:15,350 --> 00:16:17,210
He has a right to stay where he wants, I
guess.
244
00:16:17,490 --> 00:16:18,630
Oh, does he now?
245
00:16:20,450 --> 00:16:21,730
Hey, hey, hey, hey.
246
00:16:22,490 --> 00:16:25,630
Nobody told you you could hang around
decent people, Callahan.
247
00:16:27,330 --> 00:16:28,330
Hey, Turk.
248
00:16:28,770 --> 00:16:30,130
You know who you just let in?
249
00:16:31,010 --> 00:16:33,330
He's the guy who killed old Jimmy John
Jones.
250
00:16:34,890 --> 00:16:35,890
Didn't you kill him?
251
00:16:36,840 --> 00:16:40,960
I said, didn't you, killer? This is one
of my customers, Harry. Now you leave
252
00:16:40,960 --> 00:16:41,519
him be.
253
00:16:41,520 --> 00:16:43,260
I'll leave him be. You're putting me
off.
254
00:16:44,920 --> 00:16:49,380
Hey, does anybody here want to let this
man dirty up a nice, clean place like
255
00:16:49,380 --> 00:16:50,380
Turks?
256
00:16:51,240 --> 00:16:52,240
Are you drunk?
257
00:16:53,540 --> 00:16:55,840
The killer wants to know if I'm drunk.
258
00:16:56,600 --> 00:16:58,240
Well, I am sober, Mr.
259
00:16:58,440 --> 00:16:59,700
Callahan, so why don't you...
260
00:18:20,140 --> 00:18:21,140
That's enough.
261
00:18:21,400 --> 00:18:23,180
Matter of fact, it's more than enough.
262
00:18:23,880 --> 00:18:25,720
Shall I throw him out?
263
00:18:26,240 --> 00:18:27,540
Throw Callahan out?
264
00:18:27,860 --> 00:18:30,000
What, are you crazy? That's like
throwing away money.
265
00:18:30,720 --> 00:18:32,080
Now, take it easy, kid.
266
00:18:32,420 --> 00:18:34,400
Come on, let's sit down and talk this
over, huh?
267
00:18:35,600 --> 00:18:36,700
Sorry about all that mess.
268
00:18:37,600 --> 00:18:39,960
That's okay. A little fun with the boys,
you know.
269
00:18:40,180 --> 00:18:41,540
Come on, come on.
270
00:18:44,880 --> 00:18:47,640
Now, Turk, you take good care of
Callahan here.
271
00:18:47,960 --> 00:18:49,380
He's going to be working for me.
272
00:18:49,820 --> 00:18:50,820
Everybody does.
273
00:18:51,620 --> 00:18:52,880
Beer all right for everybody?
274
00:18:53,220 --> 00:18:54,220
I'm buying.
275
00:18:54,300 --> 00:18:55,300
Yeah, just fine.
276
00:18:55,320 --> 00:18:57,680
Scotch on a rucks. And I'll have... Beer
all around.
277
00:18:59,800 --> 00:19:04,280
This beef you had with Harry Wise was
about killing Jimmy John Jones, wasn't
278
00:19:06,400 --> 00:19:07,600
Well, now you know, too.
279
00:19:09,300 --> 00:19:10,360
Does that make a difference?
280
00:19:12,120 --> 00:19:14,320
Only means you'll be working a little
cheaper.
281
00:19:15,640 --> 00:19:19,930
Before good old Dad gets into high
finance and skins Callahan with...
282
00:19:19,930 --> 00:19:20,930
avoid the embarrassment.
283
00:19:21,610 --> 00:19:25,050
Callahan, if you have any gold fillings,
hang on to them.
284
00:19:42,310 --> 00:19:43,310
Hey, Matt.
285
00:19:43,350 --> 00:19:44,350
Hey, what about the race?
286
00:19:44,510 --> 00:19:45,730
You going to let me drive in the next
one?
287
00:19:46,439 --> 00:19:50,760
Eddie, you're okay in a set -up stunt,
but races aren't rehearsed. They just
288
00:19:50,760 --> 00:19:52,720
run. Oh, come on, Mac. Just once.
289
00:19:53,020 --> 00:19:55,000
I just want to try it. You know, get the
feel of it.
290
00:19:56,020 --> 00:19:57,580
Okay. I'll think it over.
291
00:19:59,860 --> 00:20:01,540
What could be so tough about racing?
292
00:20:02,180 --> 00:20:04,080
Pest them long enough and you might find
out.
293
00:20:06,980 --> 00:20:08,700
You know, Annie's a pretty girl.
294
00:20:09,520 --> 00:20:10,520
Well, naturally.
295
00:20:11,120 --> 00:20:14,340
Are you going to get yourself one like
that when you become a big -time driver?
296
00:20:15,560 --> 00:20:16,560
Big time.
297
00:20:16,860 --> 00:20:18,380
I just want to try it once.
298
00:20:19,460 --> 00:20:22,980
He's supposed to say that you want only
me, not talk about driving.
299
00:20:23,840 --> 00:20:24,839
Oh, yeah.
300
00:20:24,840 --> 00:20:29,900
I mean, uh... Hey, you're not sore, are
you?
301
00:20:30,300 --> 00:20:31,640
No, of course not.
302
00:20:31,900 --> 00:20:34,780
Eddie, sometimes I think you should be
dating an eight -cylinder engine.
303
00:20:43,370 --> 00:20:45,770
We're not going to stay in this one
-horse town very long, are we?
304
00:20:46,750 --> 00:20:48,770
As long as we have to.
305
00:20:52,110 --> 00:20:53,650
She said Mac turned her down.
306
00:20:54,590 --> 00:20:55,590
Well, hang around.
307
00:20:56,210 --> 00:20:57,630
I think we should just keep moving.
308
00:20:58,690 --> 00:21:00,550
Somebody someplace will take a chance on
you.
309
00:21:01,230 --> 00:21:03,230
Yeah, but I want Mac to take a chance on
me.
310
00:21:05,330 --> 00:21:06,330
Some friend.
311
00:21:08,070 --> 00:21:09,230
Damn good friend, Annie.
312
00:21:09,490 --> 00:21:10,490
Don't knock him.
313
00:21:14,760 --> 00:21:15,760
He knows.
314
00:21:18,100 --> 00:21:19,220
About your blacking out?
315
00:21:20,060 --> 00:21:21,060
Yeah.
316
00:21:21,340 --> 00:21:23,400
No wonder he won't take a chance on you.
317
00:21:25,360 --> 00:21:26,380
Why'd you tell him?
318
00:21:27,700 --> 00:21:28,860
I didn't have to tell him.
319
00:21:29,380 --> 00:21:30,380
I just knew.
320
00:21:31,880 --> 00:21:34,280
Well, I think it's dumb.
321
00:21:35,000 --> 00:21:40,060
I just don't see falling on your head
and smashing up cars in a thrill circus
322
00:21:40,060 --> 00:21:41,420
a career for you.
323
00:21:42,020 --> 00:21:43,420
No. No.
324
00:21:44,240 --> 00:21:47,700
You're the guy who moves faster and
trickier than anybody else.
325
00:21:48,260 --> 00:21:50,420
Around and around and around.
326
00:21:51,560 --> 00:21:56,980
Faster and faster and faster until I
want to howl or scream or something.
327
00:21:57,820 --> 00:21:59,000
Is that so?
328
00:21:59,220 --> 00:22:00,300
Yes, that's so.
329
00:22:01,340 --> 00:22:08,340
And then after the race, the parties and
the laughs, every day just one
330
00:22:08,340 --> 00:22:09,360
big blast.
331
00:22:11,640 --> 00:22:13,040
I didn't even know you then.
332
00:22:14,350 --> 00:22:15,350
Well, you know me now.
333
00:22:16,630 --> 00:22:18,590
And that's the way it wanted to be for
us.
334
00:22:19,410 --> 00:22:20,850
Like it used to be for you.
335
00:22:30,550 --> 00:22:32,850
And all I offered you was a ride north.
336
00:22:33,830 --> 00:22:34,830
That'll teach me.
337
00:22:35,930 --> 00:22:37,110
Has it been so bad?
338
00:22:42,909 --> 00:22:44,550
Bring Callahan's car in here.
339
00:22:48,410 --> 00:22:50,270
Good. Now keep the track clear.
340
00:22:50,590 --> 00:22:52,310
Get those ramps out of the way.
341
00:22:52,590 --> 00:22:54,670
Morning. Good morning, son.
342
00:22:55,010 --> 00:22:57,210
Why are the cars in the track? I thought
you wanted to run through.
343
00:22:57,430 --> 00:23:01,370
Oh, Eddie is doing the nosedive. I got
something bigger in mind for you.
344
00:23:02,670 --> 00:23:04,030
Francie, come on over here.
345
00:23:04,530 --> 00:23:08,210
I thought last night when we talked I
was being hired to do the nosedive. I
346
00:23:08,210 --> 00:23:12,190
you, forget about it. I got something
bigger and better all planned for you.
347
00:23:12,650 --> 00:23:15,010
I was up all night thinking about this.
348
00:23:15,330 --> 00:23:20,410
Now, here I got a star on my hands. Now,
a star is a star is a star. So, I got
349
00:23:20,410 --> 00:23:21,490
to use that star, right?
350
00:23:21,830 --> 00:23:25,470
Now, ain't nobody going to pay their
good money to see a star doing something
351
00:23:25,470 --> 00:23:26,470
that anybody could do.
352
00:23:26,630 --> 00:23:29,750
But everybody will pay their good money
to see something special that only a
353
00:23:29,750 --> 00:23:30,890
star can do. You follow me?
354
00:23:31,310 --> 00:23:33,670
No. See? That's what you're a star at.
355
00:23:34,730 --> 00:23:38,270
Look, you're not for turning them over.
You're for pushing them around and
356
00:23:38,270 --> 00:23:39,750
around. Good morning.
357
00:23:40,290 --> 00:23:41,290
Hi.
358
00:23:41,900 --> 00:23:45,400
Would you mind interpreting for me? Your
father's spitting words like a busted
359
00:23:45,400 --> 00:23:47,360
fuel pump, and I'm getting drowned in
the gas.
360
00:23:47,720 --> 00:23:48,920
Well, we're staging a race.
361
00:23:49,320 --> 00:23:50,320
You what?
362
00:23:50,380 --> 00:23:51,800
Every move is planned.
363
00:23:52,080 --> 00:23:56,280
I already spoke to Dom and Leroy about
it. See, you start out behind.
364
00:23:56,580 --> 00:23:57,940
Dom and Leroy are in front of you.
365
00:23:58,180 --> 00:23:59,240
Now, they got you blocked.
366
00:23:59,460 --> 00:24:01,440
You cut in on the inside, moving real
fast.
367
00:24:01,640 --> 00:24:04,220
Now, Francie's ahead of you. You pick up
speed. You're trying to catch her.
368
00:24:04,540 --> 00:24:06,280
She blocks you out. You get mad.
369
00:24:06,650 --> 00:24:10,090
You make your move on the south turn. By
now, you and Francie have practically
370
00:24:10,090 --> 00:24:11,710
lapped Dom and Leroy, right?
371
00:24:11,910 --> 00:24:13,610
Now, you're all bunched up. You're boxed
in.
372
00:24:14,970 --> 00:24:16,850
Now, will you wait until you string out?
373
00:24:17,270 --> 00:24:18,270
No.
374
00:24:18,730 --> 00:24:22,970
You make your move right now. And as you
go shooting through, you swipe Francie,
375
00:24:23,010 --> 00:24:25,370
knocking her off the track, and you go
on to win.
376
00:24:26,230 --> 00:24:27,230
How do you like it?
377
00:24:28,490 --> 00:24:29,490
I don't, Pete.
378
00:24:30,630 --> 00:24:33,070
Why not? That's the excitement the fans
want to see.
379
00:24:34,050 --> 00:24:35,510
It's too dangerous for Francie.
380
00:24:37,149 --> 00:24:38,370
That's how Jimmy John died.
381
00:24:38,610 --> 00:24:40,730
But he didn't know it was coming. I do.
382
00:24:41,150 --> 00:24:45,330
Sure, and she'll be ready for it. Hey,
believe me, ain't nobody spins out
383
00:24:45,330 --> 00:24:46,330
than my Francie.
384
00:24:46,750 --> 00:24:49,910
Hey, come on, kids. Let's try it, huh?
Come on, Francie. Come on.
385
00:24:50,550 --> 00:24:51,550
Harry,
386
00:24:52,570 --> 00:24:53,570
give him a start.
387
00:24:55,190 --> 00:24:56,470
Fran? Yeah?
388
00:24:57,430 --> 00:24:58,430
Nothing.
389
00:24:59,590 --> 00:25:00,590
You be careful.
390
00:25:09,130 --> 00:25:10,130
Hey, what's this?
391
00:25:10,490 --> 00:25:11,950
Spent all night dreaming it up.
392
00:25:12,990 --> 00:25:13,990
I'll bet.
393
00:25:19,170 --> 00:25:21,370
I'm sorry I'm late. I had to see Mac
Lunsford.
394
00:25:47,080 --> 00:25:48,080
Hey, what the hell's going on?
395
00:26:43,820 --> 00:26:44,659
Are you all right?
396
00:26:44,660 --> 00:26:48,280
Don't even answer me. Are you all right?
Of course I'm all right. I told you I
397
00:26:48,280 --> 00:26:51,460
would be. I just didn't plan on a mud
bath, that's all. You maniac.
398
00:26:51,740 --> 00:26:52,740
You could have killed her.
399
00:26:53,520 --> 00:26:54,520
Eddie, what?
400
00:26:55,300 --> 00:26:56,300
Stay out of this.
401
00:26:59,480 --> 00:27:00,480
Eddie,
402
00:27:00,920 --> 00:27:07,480
listen for a second, will you?
403
00:27:55,760 --> 00:27:57,000
It was just an act, Eddie.
404
00:27:57,380 --> 00:27:58,380
Just an act.
405
00:27:58,980 --> 00:27:59,980
An act.
406
00:28:01,940 --> 00:28:02,940
Hey.
407
00:28:03,580 --> 00:28:04,620
Why don't you be right here, will you?
408
00:28:12,860 --> 00:28:16,600
Nobody wins, babe. It's just a show. I
know it's a show, but sometimes they
409
00:28:16,600 --> 00:28:21,120
could win. Oh, beautiful, beautiful. I
never saw anything more exciting in my
410
00:28:21,120 --> 00:28:23,360
whole life. Yeah, except for the goof I
pulled at the end.
411
00:28:23,660 --> 00:28:26,280
Goof? What goof? That's how it's going
to end from now on.
412
00:28:26,520 --> 00:28:27,520
What? Sure.
413
00:28:28,120 --> 00:28:30,760
Francie gets a face full of mud and you
get a mouth full of knuckles.
414
00:28:31,000 --> 00:28:34,120
Hey, you could fight back a little bit
just to make it look good. It'll build
415
00:28:34,120 --> 00:28:36,180
to a great grudge match race between you
and Eddie.
416
00:28:36,440 --> 00:28:37,440
Oh, come on, Pete.
417
00:28:37,740 --> 00:28:40,670
No. No, I'll be the princes of Mudsville
and you two can fight over me.
418
00:28:41,130 --> 00:28:44,030
And we could dress up that match race a
little bit. You know, have a few
419
00:28:44,030 --> 00:28:45,030
crashes, some fires.
420
00:28:45,370 --> 00:28:47,370
Hey, what else have the fans got to say?
421
00:28:47,690 --> 00:28:50,950
Hey, it's okay with me if it's okay with
him. Well, looks like I'm outvoted. I
422
00:28:50,950 --> 00:28:53,730
want to get cleaned up. Hey, hey, hey,
wait a minute.
423
00:28:54,350 --> 00:28:56,650
Don't you want to see the new posters
I'm having printed?
424
00:28:57,910 --> 00:28:58,970
You're my new star.
425
00:29:01,510 --> 00:29:02,510
What are you kidding, Pete?
426
00:29:02,810 --> 00:29:03,810
I don't think that's funny.
427
00:29:04,570 --> 00:29:06,870
It's not supposed to be funny. You're
supposed to sell tickets.
428
00:29:08,590 --> 00:29:10,310
But out of my high reputation, you
don't.
429
00:29:11,930 --> 00:29:13,890
Now, look, you came to me for a job,
right?
430
00:29:14,430 --> 00:29:16,030
So you're going to be useful to me,
right?
431
00:29:16,550 --> 00:29:18,710
Now, you drive as Killer Callahan,
you're useful.
432
00:29:19,010 --> 00:29:20,170
I don't want to be useful.
433
00:29:20,430 --> 00:29:22,030
You don't drive, right?
434
00:29:23,290 --> 00:29:24,290
Right.
435
00:29:25,450 --> 00:29:26,450
I don't drive.
436
00:29:27,470 --> 00:29:28,890
Thanks for the almost chance, Pete.
437
00:29:31,830 --> 00:29:33,450
I don't believe it. He quit.
438
00:29:40,409 --> 00:29:41,990
Isn't that too bad?
439
00:29:42,590 --> 00:29:47,490
Pete Madsen, expert skinner and con
artist, stopped in his tracks by a proud
440
00:29:47,490 --> 00:29:48,490
man.
441
00:29:48,610 --> 00:29:50,210
Go ahead, Francie, have fun.
442
00:29:50,710 --> 00:29:52,190
But I'm going to enjoy this, too.
443
00:29:53,010 --> 00:29:56,110
Honey, I found me a worthy opponent.
444
00:29:59,970 --> 00:30:02,090
You, uh, you building a house?
445
00:30:02,370 --> 00:30:03,470
No, a skyscraper.
446
00:30:16,430 --> 00:30:17,770
Pete, what can I offer him?
447
00:30:18,750 --> 00:30:20,390
Uh, girls?
448
00:30:21,150 --> 00:30:22,250
He brought his own.
449
00:30:25,450 --> 00:30:26,450
How about money?
450
00:30:27,710 --> 00:30:28,830
Yeah, money.
451
00:30:29,370 --> 00:30:31,590
How about it, Callahan? What if I give
you some more money?
452
00:30:32,050 --> 00:30:33,690
Grab it, kid. It'll make history.
453
00:30:34,210 --> 00:30:35,210
I don't have a price.
454
00:30:35,670 --> 00:30:36,730
I sure you do.
455
00:30:39,590 --> 00:30:42,730
Say, you know why Callahan's hanging
around here, don't you? Sure.
456
00:30:42,930 --> 00:30:45,790
He loves the climate, and he wants a
drive for Mac.
457
00:30:49,639 --> 00:30:52,700
Really? Cherik, who owns Mac's
operation?
458
00:30:53,200 --> 00:30:55,460
You do, oh great God of owning
everything.
459
00:30:56,200 --> 00:30:57,200
You own it.
460
00:30:58,680 --> 00:30:59,840
You're putting me on.
461
00:31:00,200 --> 00:31:01,200
Uh -uh.
462
00:31:01,420 --> 00:31:02,840
I bought in last year.
463
00:31:03,140 --> 00:31:07,080
I happen to be the major stockholder and
the not -so -silent partner.
464
00:31:08,380 --> 00:31:09,380
Poor Mac.
465
00:31:09,900 --> 00:31:11,820
Why, he's got a good deal.
466
00:31:12,200 --> 00:31:15,120
He does the work, I foot the bills, and
we split the profits.
467
00:31:16,680 --> 00:31:18,580
See, kid, I own something you want.
468
00:31:18,920 --> 00:31:21,440
I own your only chance to get back into
racing.
469
00:31:21,720 --> 00:31:24,200
Now, you not only need Mac's okay, you
need mine, too.
470
00:31:24,440 --> 00:31:26,600
And me, I can go either way.
471
00:31:30,840 --> 00:31:33,080
Hey, Callahan, why don't we make a deal,
huh?
472
00:31:33,420 --> 00:31:37,420
You drive for me, and when Mac gets
ready to go to Darlington with the team
473
00:31:37,420 --> 00:31:40,180
the big 500, you get my vote.
474
00:31:41,560 --> 00:31:42,760
Come on, Callahan.
475
00:31:43,060 --> 00:31:44,060
What's it gonna hurt?
476
00:31:47,139 --> 00:31:49,040
I'd like to tell you to go to hell,
Pete.
477
00:31:50,520 --> 00:31:51,520
But I can't.
478
00:31:52,140 --> 00:31:53,420
You mean we have a deal?
479
00:31:54,320 --> 00:31:55,800
Yeah, we have a deal.
480
00:31:56,520 --> 00:31:58,600
See you in the morning, killer.
481
00:32:02,640 --> 00:32:05,660
That kid's gonna really make Mac look
good at Darlington.
482
00:32:06,320 --> 00:32:08,680
Darlington? He ain't gonna drive at
Darlington.
483
00:32:08,920 --> 00:32:13,180
But, Pete, you promised the kid you'd
vote for him. I also voted for Barry
484
00:32:13,180 --> 00:32:14,180
Goldwater.
485
00:32:42,410 --> 00:32:43,410
Hi, Eddie.
486
00:32:44,490 --> 00:32:45,490
Come on in.
487
00:32:46,990 --> 00:32:47,990
What's up, Eddie?
488
00:32:48,970 --> 00:32:51,930
Uh, well, I, uh, I heard that, uh, you
were still with us.
489
00:32:52,390 --> 00:32:53,390
Yeah, I'll be around a while.
490
00:32:54,690 --> 00:32:55,690
Sam, Sam.
491
00:32:56,670 --> 00:32:58,250
Oh, uh, thanks.
492
00:33:06,450 --> 00:33:09,490
I, uh, I just, uh, finished talking
with, uh, Mack Lunsford.
493
00:33:10,030 --> 00:33:12,250
Oh, yeah? How is Mac? Oh, he's fine. He
says hello.
494
00:33:13,350 --> 00:33:14,149
Be ready?
495
00:33:14,150 --> 00:33:15,150
Oh, no, thanks.
496
00:33:23,430 --> 00:33:25,870
I've been after him to let me drive.
497
00:33:27,150 --> 00:33:28,150
Makes two of us, Eddie.
498
00:33:34,510 --> 00:33:36,850
I told him that you were training me.
499
00:33:37,550 --> 00:33:38,550
That so?
500
00:33:39,279 --> 00:33:40,900
He was very impressed.
501
00:33:43,640 --> 00:33:46,240
Well, maybe if we have some time, I
will.
502
00:33:46,800 --> 00:33:50,020
After you work out on the track a little
bit, maybe I'll let you drive.
503
00:33:50,900 --> 00:33:51,900
What?
504
00:33:55,920 --> 00:33:59,480
He already thinks that I've worked out.
505
00:34:02,980 --> 00:34:04,300
I'm driving Sunday.
506
00:34:06,320 --> 00:34:07,320
You're what?
507
00:34:10,190 --> 00:34:11,190
Uh, Sunday.
508
00:34:13,150 --> 00:34:14,489
Bet you're gonna mess up that race.
509
00:34:17,850 --> 00:34:18,929
Not if you help me.
510
00:34:22,350 --> 00:34:23,350
Why should I?
511
00:34:26,429 --> 00:34:29,210
Would you believe I've got more guts
than brains?
512
00:34:57,710 --> 00:34:58,810
All right, faster this time.
513
00:34:59,130 --> 00:35:00,530
And get into your drift faster.
514
00:35:01,310 --> 00:35:03,370
Don't wait till you start to skid or
you'll spin out.
515
00:35:03,690 --> 00:35:05,770
Put it on the slot, pour it on. Let's
go.
516
00:35:12,090 --> 00:35:15,710
I hope he'll be all right. I'd sure hate
to see him make a fool of himself.
517
00:35:16,270 --> 00:35:17,189
Don't worry.
518
00:35:17,190 --> 00:35:19,010
He's got a good teacher. The bad.
519
00:35:19,810 --> 00:35:20,950
Yeah, so I've heard.
520
00:35:25,930 --> 00:35:27,230
Listen to that noise.
521
00:35:27,890 --> 00:35:29,750
Howl, baby, howl!
522
00:35:42,930 --> 00:35:44,590
Howl! Hey.
523
00:35:44,910 --> 00:35:47,570
What? Do me a favor.
524
00:35:48,590 --> 00:35:50,250
Stay away from Callahan.
525
00:36:22,730 --> 00:36:28,730
Or is this just a thing you require to
succeed?
526
00:36:54,480 --> 00:36:55,480
Just so
527
00:37:43,560 --> 00:37:49,900
It's more than just a game. So be sure
of the
528
00:37:49,900 --> 00:37:53,860
feelings that real things impart.
529
00:37:54,780 --> 00:37:59,800
Don't mistake what you take to be true.
530
00:38:28,880 --> 00:38:29,880
That was very nice.
531
00:38:31,980 --> 00:38:32,980
Hi.
532
00:38:34,660 --> 00:38:36,120
Pop and Mac are in the patio.
533
00:38:36,620 --> 00:38:38,000
Wait for me here, will you? Okay.
534
00:38:39,120 --> 00:38:40,280
Anything I can do to help?
535
00:38:40,500 --> 00:38:41,880
Oh, there's not much left, thanks.
536
00:38:42,780 --> 00:38:45,060
And the cost of modification is getting
too high.
537
00:38:45,460 --> 00:38:49,900
When you race at Darlington, you've got
to go first class to win. It costs too
538
00:38:49,900 --> 00:38:50,900
much. We'll lose.
539
00:38:51,580 --> 00:38:52,580
I'll pay it.
540
00:38:53,380 --> 00:38:54,640
So this is where the party is.
541
00:38:55,100 --> 00:38:57,200
Oh, Tommy, I want to talk to you.
542
00:38:57,550 --> 00:38:58,550
I'll be inside.
543
00:38:59,150 --> 00:39:00,150
What's up, Mac?
544
00:39:00,870 --> 00:39:02,430
Tommy, I know I've been rough on you.
545
00:39:03,110 --> 00:39:04,530
But I want to ask you to do me a favor.
546
00:39:05,630 --> 00:39:06,630
Name it, Mac.
547
00:39:07,230 --> 00:39:10,250
You remember that guy, Harry Weiss? The
guy you belted in the mouth the first
548
00:39:10,250 --> 00:39:11,250
night you arrived?
549
00:39:12,050 --> 00:39:13,050
Uh -huh.
550
00:39:13,090 --> 00:39:14,550
He's going to be in the race with Eddie
tomorrow.
551
00:39:15,650 --> 00:39:16,850
And so are all his boys.
552
00:39:17,670 --> 00:39:18,670
They don't like you.
553
00:39:20,070 --> 00:39:21,070
I'm hit.
554
00:39:22,070 --> 00:39:23,070
I heard them talking.
555
00:39:24,010 --> 00:39:25,330
They're going to take it out on Eddie.
556
00:39:26,460 --> 00:39:27,460
You gonna be in his pit?
557
00:39:29,240 --> 00:39:30,240
Yeah.
558
00:39:31,320 --> 00:39:32,560
Don't worry, Mac. I'll take care of him.
559
00:39:35,580 --> 00:39:36,580
Okay.
560
00:39:36,800 --> 00:39:37,799
Sure, it's great.
561
00:39:37,800 --> 00:39:40,240
What do you think? When I give a party,
I give a big.
562
00:40:02,540 --> 00:40:03,479
to help me celebrate.
563
00:40:03,480 --> 00:40:04,580
Yeah, looks like you can celebrate.
564
00:40:45,960 --> 00:40:47,940
you kidding? I still dip when I dance.
565
00:41:15,049 --> 00:41:17,430
Fancy's helping serve. Why don't you
give our hero a drink?
566
00:41:17,890 --> 00:41:19,290
All right, Mr. Ancient.
567
00:41:19,790 --> 00:41:20,790
I will.
568
00:41:21,090 --> 00:41:22,750
Watch me make him blow a gasket.
569
00:41:23,030 --> 00:41:24,030
Good.
570
00:42:38,630 --> 00:42:40,910
She's been around an awful lot.
571
00:42:41,150 --> 00:42:43,410
I expected Callahan would do better.
572
00:42:43,950 --> 00:42:46,750
Well, what are you, his mother or
something?
573
00:46:10,730 --> 00:46:11,730
Shut up and listen.
574
00:46:14,110 --> 00:46:16,370
If I knew, I could be a champion driver.
575
00:46:17,770 --> 00:46:19,630
Get back into that box and hang tight.
576
00:46:20,410 --> 00:46:22,430
Fishtail a little to show them it's not
easy to scare you.
577
00:46:23,230 --> 00:46:24,270
The hell it isn't.
578
00:46:24,690 --> 00:46:25,750
You think you can do it?
579
00:46:26,710 --> 00:46:27,850
I'll do it. Okay.
580
00:47:35,980 --> 00:47:36,799
points too.
581
00:47:36,800 --> 00:47:39,220
I had to, Mac. You saw the box they had
him in?
582
00:47:39,560 --> 00:47:40,560
He could have killed him.
583
00:47:41,040 --> 00:47:42,860
Look, Mac, I didn't tell him to bounce
him out.
584
00:48:34,220 --> 00:48:35,400
You miss it all, don't you?
585
00:48:37,160 --> 00:48:38,160
Uh -huh.
586
00:48:38,300 --> 00:48:41,060
You're not a wild driver, Tommy. Why'd
you lose your license?
587
00:48:43,940 --> 00:48:44,960
Don't do that.
588
00:48:45,520 --> 00:48:46,520
Do what?
589
00:48:46,840 --> 00:48:47,840
Turn off.
590
00:48:49,780 --> 00:48:51,000
Won't help me to cry about it.
591
00:48:51,320 --> 00:48:53,480
Well, it might do some good just to talk
about it.
592
00:48:54,560 --> 00:48:56,080
Okay, doctor, I'll tell you all about
it.
593
00:48:56,440 --> 00:48:59,200
Maybe you'll give me a little pill or
some good advice or something.
594
00:48:59,480 --> 00:49:00,640
How do you know I won't?
595
00:49:03,180 --> 00:49:04,600
Of course, you won't even know what I'm
talking about.
596
00:49:06,760 --> 00:49:07,760
I blacked out.
597
00:49:09,180 --> 00:49:15,140
I blacked out and didn't even know what
was happening, except when I came to, I
598
00:49:15,140 --> 00:49:16,700
was out in front.
599
00:49:18,560 --> 00:49:20,100
And somebody got killed along the way.
600
00:49:20,500 --> 00:49:22,340
Just like that, you blacked out?
601
00:49:23,280 --> 00:49:26,120
It happened before, but never that bad.
602
00:49:26,600 --> 00:49:29,220
Oh, my... But you've been driving for
years.
603
00:49:31,180 --> 00:49:32,180
Maybe that's it.
604
00:49:32,730 --> 00:49:34,710
Bigger races, better and tougher
competition.
605
00:49:35,810 --> 00:49:37,130
I guess the pressure got to me.
606
00:49:39,530 --> 00:49:40,590
What do you prescribe, Doc?
607
00:49:41,670 --> 00:49:42,670
I don't know.
608
00:49:43,430 --> 00:49:44,430
I do.
609
00:49:45,670 --> 00:49:46,670
Let's have a coke.
610
00:49:54,150 --> 00:49:57,250
You won the race today. It was really
great. Really great. Greatest thing I
611
00:49:57,250 --> 00:49:58,250
saw.
612
00:49:58,680 --> 00:50:00,280
Stan's waiting for you to win, Eddie.
613
00:50:00,560 --> 00:50:02,420
Just for you, baby, just you.
614
00:50:05,740 --> 00:50:07,880
McCallaghan, come on over here. Come on,
I owe you dinner.
615
00:50:08,460 --> 00:50:10,240
Sorry, Eddie, I don't feel like drinking
my dinner tonight.
616
00:50:10,860 --> 00:50:13,400
Oh, come on. Aren't you going to help me
celebrate my win?
617
00:50:14,180 --> 00:50:15,340
We did that last night.
618
00:50:15,740 --> 00:50:16,900
Yeah, but tonight's different.
619
00:50:18,020 --> 00:50:20,340
Tonight, I'm a winner.
620
00:50:20,740 --> 00:50:22,440
Come on, Tommy, let's live it up.
621
00:50:23,500 --> 00:50:24,560
Eddie, you better take it easy.
622
00:50:24,860 --> 00:50:26,000
You almost didn't finish.
623
00:50:26,380 --> 00:50:28,080
I did everything you wanted me to do.
624
00:50:28,590 --> 00:50:29,590
They even got the flag.
625
00:50:31,070 --> 00:50:33,130
You had Leroy and Harry Wise in real
trouble.
626
00:50:34,210 --> 00:50:36,210
I mean, I did what you wanted me to do.
627
00:50:37,890 --> 00:50:42,170
No. I wanted you to beat them, but not
knock them out of the race.
628
00:50:45,530 --> 00:50:46,530
Nobody was hurt.
629
00:50:46,830 --> 00:50:50,190
No, not this time. In case you hadn't
thought about it. The idea is to get
630
00:50:50,190 --> 00:50:52,250
around the track faster, not eliminate
your competition.
631
00:50:56,050 --> 00:50:57,050
You know something?
632
00:50:58,510 --> 00:51:02,530
I think it's getting under his skin that
I was a winner and he wasn't even
633
00:51:02,530 --> 00:51:03,550
driving. Eddie.
634
00:51:03,870 --> 00:51:09,670
Well, if you want to be a deadhead, you
go right ahead and... Frenchy and I,
635
00:51:09,730 --> 00:51:13,290
we're going back to the bar so we can
have a little fun over there.
636
00:51:16,510 --> 00:51:21,370
Would you like to drink to Eddie Sands,
the latest track monster I created?
637
00:51:24,830 --> 00:51:28,970
Ladies and gentlemen, Pete Madsen brings
you his greatest and most exciting
638
00:51:28,970 --> 00:51:29,970
thrill show.
639
00:51:30,730 --> 00:51:35,790
Deftifying, crashing cars in the
spectacular Slide for Life. Down in the
640
00:51:35,790 --> 00:51:39,930
and ready to go for the Slide for Life,
Leon Blender along with his driver, Pat
641
00:51:39,930 --> 00:51:41,710
Patterson, and here they go.
642
00:51:46,930 --> 00:51:51,070
Man, there's one guy that knows what it
feels like to be on the hot seat.
643
00:51:51,770 --> 00:51:53,710
Okay, out of the south turn.
644
00:51:54,040 --> 00:51:55,880
Coming down to crash through the wall.
645
00:51:56,120 --> 00:51:57,960
Head on is Les Richter.
646
00:52:00,300 --> 00:52:03,580
And now the very spectacular rollover
contest.
647
00:52:15,360 --> 00:52:19,980
And there's your winner. And now the
exciting and one of the hardest stunts
648
00:52:19,980 --> 00:52:21,140
undertake the wheel.
649
00:52:30,190 --> 00:52:34,330
that this is the only stop where they
get 50 % less tire wear.
650
00:52:36,410 --> 00:52:40,810
Remember, there's no gimmicks, no
shifting weights. This is driver's skill
651
00:52:41,170 --> 00:52:42,730
How about that?
652
00:52:43,110 --> 00:52:46,010
And your attention to the infield and
nosedive is...
653
00:53:23,470 --> 00:53:28,590
number 44 can you hear me eddie that
clears the bell how do i come across
654
00:53:28,590 --> 00:53:29,590
and clear let's get
655
00:54:04,270 --> 00:54:05,270
for the first pass?
656
00:54:05,690 --> 00:54:07,370
Yep! Here I come!
657
00:54:08,970 --> 00:54:09,970
Here's the pass.
658
00:54:10,090 --> 00:54:11,230
Not a glorious meeting.
659
00:54:11,490 --> 00:54:13,670
And Eddie Sands goes back into the lead.
660
00:54:13,950 --> 00:54:17,750
Well, race fans, we're seeing one here
today. Sands learning his lesson very
661
00:54:17,750 --> 00:54:21,150
well. How was that, old great leader?
662
00:54:21,790 --> 00:54:22,790
Not bad.
663
00:54:23,350 --> 00:54:24,530
Not bad at all.
664
00:54:24,770 --> 00:54:26,830
Boy, they really make it look good, huh?
665
00:54:27,190 --> 00:54:31,610
With those transmitters going, if
anybody turns on a portable radio,
666
00:54:31,610 --> 00:54:32,610
string you up.
667
00:54:32,690 --> 00:54:33,690
Only a little.
668
00:54:38,440 --> 00:54:40,460
I'm going to try this truck with my eyes
closed.
669
00:54:41,220 --> 00:54:42,220
Sure you can.
670
00:54:43,060 --> 00:54:45,300
Yeah. With my eyes closed.
671
00:55:15,740 --> 00:55:17,380
It's Callahan. Back into the lead.
672
00:55:23,860 --> 00:55:28,080
Keep it up and I'll poke you in the eye.
673
00:55:28,580 --> 00:55:29,800
Oh, it wasn't what you thought.
674
00:56:14,510 --> 00:56:15,510
You're not here.
675
00:56:15,570 --> 00:56:17,130
I know. I wanted to see you.
676
00:56:25,750 --> 00:56:27,410
Ring? No, thanks.
677
00:56:30,630 --> 00:56:32,010
What did you want to see me about?
678
00:56:33,630 --> 00:56:37,470
Well, it's kind of hard to just come
right out and say it.
679
00:56:39,330 --> 00:56:40,330
Try.
680
00:56:43,040 --> 00:56:45,160
Exactly how much does Callahan mean to
you?
681
00:56:45,620 --> 00:56:47,560
I mean, is it temporary or what?
682
00:56:49,260 --> 00:56:50,720
You've flipped for him, haven't you?
683
00:56:51,260 --> 00:56:52,260
Yes.
684
00:56:54,000 --> 00:56:57,980
I'm really sorry, Annie, because we've
been friends and I don't want to ruin
685
00:56:57,980 --> 00:56:58,980
that.
686
00:56:59,220 --> 00:57:01,640
Well, I thought we could talk about it
like two adults.
687
00:57:03,900 --> 00:57:05,200
That's damn nice of you.
688
00:57:06,160 --> 00:57:07,160
Oh, sure.
689
00:57:08,220 --> 00:57:10,520
You're new and you're pretty cute.
690
00:57:11,820 --> 00:57:13,800
But you're not what he needs. I am.
691
00:57:14,320 --> 00:57:16,840
Annie, you've got a hell of a lot of
guts. You know that.
692
00:57:17,700 --> 00:57:21,020
You've done nothing but make cow eyes at
my boy ever since we got here.
693
00:57:23,120 --> 00:57:29,140
And the topper is that you come to talk
to me like I'm some sort of a big
694
00:57:29,140 --> 00:57:30,140
sister.
695
00:57:30,740 --> 00:57:31,740
What do you want?
696
00:57:31,960 --> 00:57:32,960
My blessings?
697
00:57:34,320 --> 00:57:35,860
I'm sorry I bothered you.
698
00:57:37,540 --> 00:57:38,980
You didn't bother me, kid.
699
00:57:39,880 --> 00:57:41,660
We get track tramps wherever we go.
700
00:57:43,260 --> 00:57:45,340
The little girl, he's mine.
701
00:57:46,300 --> 00:57:47,720
And that's the way it's going to take.
702
00:57:48,500 --> 00:57:49,880
You're scared, aren't you?
703
00:57:50,620 --> 00:57:53,480
And I don't blame you because I guess
I'd be scared too.
704
00:57:54,600 --> 00:57:57,680
I want him, Annie. And I have a feeling
he wants me.
705
00:57:58,520 --> 00:57:59,520
He wants you?
706
00:58:01,220 --> 00:58:02,260
You've got to be kidding.
707
00:58:03,580 --> 00:58:04,940
I'll tell you what he wants.
708
00:58:05,500 --> 00:58:07,040
It's out there on that track.
709
00:58:07,300 --> 00:58:08,440
He wants to race.
710
00:58:09,390 --> 00:58:12,770
Why, the only reason he went back to
work for the old man was because he was
711
00:58:12,770 --> 00:58:14,050
promised another crack at it.
712
00:58:14,750 --> 00:58:16,450
Do you know what you are to Callahan?
713
00:58:17,450 --> 00:58:19,890
Insurance. Yeah, that's right.
Insurance.
714
00:58:20,510 --> 00:58:24,890
He wants to make damn sure that if your
father forgets, you'll be there to
715
00:58:24,890 --> 00:58:25,890
remind him.
716
00:58:27,490 --> 00:58:30,110
Pop never told me how he got Tommy back.
717
00:58:31,110 --> 00:58:33,270
Makes you feel like a damn fool, doesn't
it?
718
00:59:33,770 --> 00:59:35,010
What the hell do you think you're doing?
719
00:59:35,370 --> 00:59:37,150
What does it look like I'm doing?
720
00:59:37,370 --> 00:59:38,870
Where did you come from?
721
00:59:39,370 --> 00:59:40,450
Come on, that's enough.
722
00:59:40,730 --> 00:59:41,730
Beat it, mister.
723
00:59:41,770 --> 00:59:44,130
I'm having myself a little ride.
724
00:59:44,570 --> 00:59:46,710
You're gonna have a ride, lady. In an
ambulance.
725
00:59:47,130 --> 00:59:48,130
So what?
726
00:59:48,210 --> 00:59:49,990
It's my business, isn't it?
727
00:59:50,470 --> 00:59:53,350
Now get out of here, insurance man. Go
away.
728
00:59:55,350 --> 00:59:56,970
Crazy broad, what's got into you?
729
00:59:57,670 --> 00:59:59,870
That's right, I'm a crazy broad.
730
01:00:00,190 --> 01:00:03,030
But you don't care as long as Pete's my
father.
731
01:00:03,790 --> 01:00:04,790
Your father.
732
01:00:05,790 --> 01:00:08,150
The guy who makes his daughter stand on
her head.
733
01:00:08,550 --> 01:00:09,810
And the daughter who does it.
734
01:00:10,470 --> 01:00:11,530
You're both nuts.
735
01:00:12,150 --> 01:00:13,150
Oh, yeah?
736
01:00:13,190 --> 01:00:17,950
Well, I'd rather stand on my head in a
car than on my feet in a kitchen doing
737
01:00:17,950 --> 01:00:23,190
dishes. And I'd like to see him try and
stop me. And I'd like to see you try and
738
01:00:23,190 --> 01:00:24,190
stop me, either.
739
01:00:24,790 --> 01:00:31,490
I'd kiss your silly -looking face.
740
01:00:32,060 --> 01:00:33,360
You didn't smell like a brewery.
741
01:00:43,840 --> 01:00:45,120
You already told me that story.
742
01:00:45,340 --> 01:00:49,680
I tried to tell you that story. I tried
to, but you don't listen. You listen.
743
01:00:49,920 --> 01:00:54,360
Listen. The guy is on the outside,
right? He gets thrown on the wood drift.
744
01:00:54,360 --> 01:00:58,040
has got to get on top of the other car.
On top of the other car. That's silly.
745
01:00:58,120 --> 01:00:59,280
Why would he want to do that?
746
01:01:07,040 --> 01:01:09,480
Aren't you Tommy Callahan, the famous
race driver?
747
01:01:10,240 --> 01:01:11,158
Hello, Annie.
748
01:01:11,160 --> 01:01:12,160
Sit down.
749
01:01:12,320 --> 01:01:13,480
Me? Sit down with you?
750
01:01:14,300 --> 01:01:16,560
Golly, wait until I tell the folks back
home.
751
01:01:19,440 --> 01:01:21,220
Why didn't you pick me up at the motel?
752
01:01:22,320 --> 01:01:24,540
I thought I was your girl. Was I wrong?
753
01:01:24,920 --> 01:01:25,920
Not now, Annie.
754
01:01:26,660 --> 01:01:28,060
I've got a lot of things to think about.
755
01:01:28,360 --> 01:01:29,360
Well, so do I.
756
01:01:29,560 --> 01:01:31,380
And we're going to talk about it right
now.
757
01:01:32,220 --> 01:01:34,480
Not a call, nothing. You just let me sit
there.
758
01:01:35,960 --> 01:01:36,919
I'm sorry.
759
01:01:36,920 --> 01:01:37,920
No, you're not.
760
01:01:38,480 --> 01:01:39,940
Tommy, what's wrong with us?
761
01:01:40,240 --> 01:01:42,860
Ever since we got here, it's been like
dullsville.
762
01:01:43,580 --> 01:01:45,480
All I ever guaranteed you was a ride
north.
763
01:01:46,620 --> 01:01:49,040
I didn't say I would provide fun and
games all the time.
764
01:01:50,640 --> 01:01:52,240
Life is getting too dull for you?
765
01:01:54,160 --> 01:01:55,600
Maybe you better find somebody else.
766
01:01:58,520 --> 01:01:59,520
All right.
767
01:01:59,820 --> 01:02:00,820
Maybe I will.
768
01:02:01,500 --> 01:02:04,100
Hey, gang, need a fourth for hopscotch?
769
01:02:18,960 --> 01:02:22,300
Too late. The pits couldn't stay off the
track any longer, not even to get your
770
01:02:22,300 --> 01:02:23,300
hot racing tips.
771
01:02:24,420 --> 01:02:27,840
You know, my brother and I built one of
those once when we were kids. Had a
772
01:02:27,840 --> 01:02:29,740
scrap metal and an old outboard motor.
773
01:02:29,980 --> 01:02:30,919
Did it run?
774
01:02:30,920 --> 01:02:31,920
Sure, it ran.
775
01:02:32,420 --> 01:02:33,500
You have mustard in your mouth.
776
01:02:33,960 --> 01:02:36,940
And then from go -karts you went to
racing cars?
777
01:02:37,480 --> 01:02:38,480
Correct.
778
01:02:40,260 --> 01:02:41,260
Here's some hit.
779
01:02:43,940 --> 01:02:46,200
What about your brother? Does he still
race?
780
01:02:46,760 --> 01:02:47,940
He died when he was a kid.
781
01:02:48,160 --> 01:02:49,160
Accident.
782
01:02:49,440 --> 01:02:50,440
I blacked out.
783
01:02:50,640 --> 01:02:51,840
You blacked out?
784
01:02:52,340 --> 01:02:56,220
The only thing is, I don't remember much
about it.
785
01:02:57,400 --> 01:03:01,740
But I watched you pretty close the last
couple of times. And it only seems to
786
01:03:01,740 --> 01:03:03,060
happen when you get boxed in.
787
01:03:03,440 --> 01:03:05,400
Does that make any sense at all?
788
01:03:07,000 --> 01:03:08,720
No. No sense at all.
789
01:03:09,940 --> 01:03:11,140
Maybe we're wasting our time.
790
01:03:13,420 --> 01:03:16,920
Well, a lot of people would be very sad
if anything happened to you.
791
01:03:17,760 --> 01:03:18,760
Oh, yeah?
792
01:03:19,660 --> 01:03:20,660
Name me one.
793
01:03:22,200 --> 01:03:23,200
Me?
794
01:03:24,660 --> 01:03:25,660
Thank you, Brian.
795
01:03:26,860 --> 01:03:28,060
Tommy, do me a favor.
796
01:03:28,360 --> 01:03:32,640
The next time it starts to happen, try
hard to think about what's going on. Try
797
01:03:32,640 --> 01:03:33,640
extra hard.
798
01:03:33,780 --> 01:03:34,800
I do try.
799
01:03:35,800 --> 01:03:37,480
But I never remember afterwards.
800
01:03:38,620 --> 01:03:40,220
I feel like some kind of kook.
801
01:03:42,140 --> 01:03:43,560
Nicest kook I ever met.
802
01:03:56,620 --> 01:03:58,560
You booked to announce Dawkinson?
803
01:03:58,840 --> 01:04:02,280
Right. If you're going down, come on up
in the press box. You can see the race
804
01:04:02,280 --> 01:04:03,280
better from there.
805
01:04:03,600 --> 01:04:04,700
I don't plan to watch it.
806
01:04:04,900 --> 01:04:06,020
I plan to drive it.
807
01:04:08,200 --> 01:04:10,240
Well, look who's here. Eddie Sands
himself.
808
01:04:10,800 --> 01:04:11,800
What'll it be, Eddie?
809
01:04:12,140 --> 01:04:16,860
Daytona on white or the Darlington
special on whole wheat? Thank you. Hey,
810
01:04:16,900 --> 01:04:18,680
Callahan, what are you doing this
afternoon?
811
01:04:19,100 --> 01:04:20,340
Not much. Why?
812
01:04:20,880 --> 01:04:22,400
I'd like to be my pit boss again.
813
01:04:23,180 --> 01:04:25,840
That's not exactly what I'd like to be
known for. What's up?
814
01:04:26,120 --> 01:04:28,040
Some of the guys at Mac's are getting up
a race.
815
01:04:28,900 --> 01:04:30,780
You know, a hundred bucks a driver when
it takes all.
816
01:04:31,780 --> 01:04:32,800
It's an illegal race.
817
01:04:33,020 --> 01:04:34,120
Yeah, but Mac's not saying anything.
818
01:04:36,060 --> 01:04:39,540
So long as the race is illegal, and I'm
the illegal driver.
819
01:04:40,780 --> 01:04:42,220
No reason why I shouldn't be there.
820
01:04:42,940 --> 01:04:43,940
In a car.
821
01:04:45,120 --> 01:04:46,200
Let's drive a little, kid.
822
01:04:52,700 --> 01:04:54,960
You know, I got a feeling I just lost
myself a hundred bucks.
823
01:04:57,160 --> 01:04:59,700
Hey, I'm going to sell myself a race.
824
01:05:00,020 --> 01:05:01,700
And I got a mind to store.
825
01:05:02,280 --> 01:05:03,280
Hey, phone me.
826
01:05:06,320 --> 01:05:09,340
You guys are all doing this against my
wishes. If word of this leaks out, I'm
827
01:05:09,340 --> 01:05:12,320
going to swear you sold the keys to the
track and piece of cars all by yourself,
828
01:05:12,500 --> 01:05:15,220
which you practically did anyway. All
right, all right, Mac, you've said it.
829
01:05:15,260 --> 01:05:16,400
Now, will you back off and let us race?
830
01:05:16,700 --> 01:05:19,020
Come on, let's get all the money out.
All right, here you go. Here, here, here
831
01:05:19,020 --> 01:05:21,680
you go. Where's Eddie, huh? He's coming
down. Here's my hundred dollars.
832
01:05:22,240 --> 01:05:26,160
Why, sure, Mr. Callahan. Be the easiest
do I ever earn. Just give your money to
833
01:05:26,160 --> 01:05:27,900
old Mac there. Come on, guys, let's go.
All right.
834
01:05:28,200 --> 01:05:29,200
Yeah, Mac.
835
01:05:30,580 --> 01:05:32,060
I don't recommend this for you.
836
01:05:33,320 --> 01:05:35,840
It's the only way I can try out for you,
Mac, before you go to Darlington.
837
01:05:36,420 --> 01:05:37,680
I already have Pete's okay.
838
01:05:37,960 --> 01:05:38,960
What Pete's okay?
839
01:05:40,020 --> 01:05:41,020
Didn't he tell you?
840
01:05:41,400 --> 01:05:43,620
He's agreed for me to go to Darlington
with one of your drivers.
841
01:05:43,900 --> 01:05:44,960
Pete didn't tell me anything.
842
01:05:46,360 --> 01:05:47,360
Where is he, Mac?
843
01:05:47,460 --> 01:05:48,460
In the booth.
844
01:05:50,160 --> 01:05:51,200
You tell him to stay put.
845
01:05:51,840 --> 01:05:53,200
I want to see him right after this.
846
01:05:53,900 --> 01:05:55,440
I want to see him right now.
847
01:06:10,830 --> 01:06:11,609
Later, later.
848
01:06:11,610 --> 01:06:13,010
All right, Turk, here it is.
849
01:06:13,330 --> 01:06:16,610
Coming down out of the turn, here they
are. Down to the starter. This is going
850
01:06:16,610 --> 01:06:17,990
to be a fast one, and we're underway.
851
01:06:21,090 --> 01:06:23,770
Okay, no more bets down. They started.
852
01:06:25,530 --> 01:06:29,470
Going into the first turn, it's Leroy.
853
01:06:29,790 --> 01:06:30,830
Right behind him, Eddie.
854
01:06:31,090 --> 01:06:32,090
Then Callahan.
855
01:06:32,550 --> 01:06:33,550
Then Watt.
856
01:06:33,690 --> 01:06:35,210
Boy, Turk, is he moving.
857
01:06:35,690 --> 01:06:37,090
Yay, yay, Sandy.
858
01:07:42,990 --> 01:07:43,990
He's trying to catch wise.
859
01:07:58,730 --> 01:08:00,850
And now he's catching him. He's catching
him.
860
01:08:19,279 --> 01:08:20,279
It's neck and neck.
861
01:08:31,319 --> 01:08:33,160
Don't. Don't get boxed in.
862
01:08:45,100 --> 01:08:46,180
I don't know what happened.
863
01:08:46,700 --> 01:08:48,220
Turkey's falling all the way back.
864
01:08:48,700 --> 01:08:49,700
All over the track.
865
01:08:53,120 --> 01:08:54,880
Tommy, please, don't.
866
01:09:11,700 --> 01:09:14,240
Hey, why is this getting dirty? He spun
him out.
867
01:09:14,990 --> 01:09:18,050
That's Leroy. Man, that's mean. He's
after that doe.
868
01:09:24,370 --> 01:09:27,250
With two laps to go, it's Wise, it's
Callahan.
869
01:09:27,550 --> 01:09:33,189
No, he's... He spun
870
01:09:33,189 --> 01:09:43,470
Wise
871
01:09:43,470 --> 01:09:44,470
off the track!
872
01:09:54,640 --> 01:09:57,580
I... I was... Well, go and congratulate
him. Okay.
873
01:09:57,860 --> 01:09:59,460
Oh, Pop, will you come with me?
874
01:09:59,720 --> 01:10:01,140
What have I got to celebrate?
875
01:10:02,020 --> 01:10:06,580
I take it you have more than a mild
interest in that boy?
876
01:10:07,340 --> 01:10:09,520
Callahan? What's not to love?
877
01:10:12,160 --> 01:10:13,860
Pete, you ready to talk now?
878
01:10:14,460 --> 01:10:15,460
Sure, what about?
879
01:10:15,660 --> 01:10:18,320
Did you talk to Callahan about driving
at Darlington?
880
01:10:18,660 --> 01:10:20,620
Hey, why would I talk about that?
881
01:10:21,040 --> 01:10:24,360
Don't. fool with me, Pete. We know each
other too long.
882
01:10:24,800 --> 01:10:27,320
I made no promises. All I said was
maybe.
883
01:10:27,700 --> 01:10:29,520
That stinks even for you, Pete.
884
01:10:29,980 --> 01:10:31,820
You said yourself he shouldn't drive.
885
01:10:32,220 --> 01:10:34,520
That was before. He's pretty good at the
wheel now.
886
01:10:36,240 --> 01:10:37,780
Quit business, man.
887
01:10:38,100 --> 01:10:40,040
I make a bundle off of that kid.
888
01:10:41,300 --> 01:10:44,240
Pete, he drives a Darlington.
889
01:10:46,280 --> 01:10:48,200
You gonna let this break up our
partnership?
890
01:10:48,520 --> 01:10:50,160
If that's the way you want it.
891
01:10:51,370 --> 01:10:53,950
But, Mag, without me, what are you going
to do for expense money?
892
01:10:54,430 --> 01:10:56,690
I mean, what are you and the boys going
to eat? Where are you going to sleep?
893
01:10:57,630 --> 01:10:59,230
Street corners don't make good bedrooms.
894
01:10:59,510 --> 01:11:03,510
If we have to sleep in cars and eat
beans, he drives for me at Darlington.
895
01:11:08,330 --> 01:11:09,650
What kind of person is that?
896
01:11:11,930 --> 01:11:17,270
You jumped me, Callahan.
897
01:11:18,230 --> 01:11:19,710
I wish I could say I did, Harry.
898
01:11:20,650 --> 01:11:21,650
It was your own mistake.
899
01:11:22,910 --> 01:11:24,610
Well, you all saw what he did.
900
01:11:24,890 --> 01:11:28,510
What I saw is going to make me nervous
driving with you around, Harry. Listen,
901
01:11:28,510 --> 01:11:30,330
think he got off easy. If it was me, I
would have killed you.
902
01:11:31,790 --> 01:11:33,990
Oh, come on, come on. What's the matter
with you guys?
903
01:11:35,290 --> 01:11:36,290
Well, it's him.
904
01:11:37,270 --> 01:11:38,630
Well, Callahan, he's the one.
905
01:11:39,490 --> 01:11:40,970
Harry, you better pack your stuff and
go.
906
01:11:41,490 --> 01:11:43,350
These good old boys don't want no more.
907
01:11:44,430 --> 01:11:45,570
Well, you heard the man.
908
01:11:45,990 --> 01:11:47,850
We don't drive with you anymore.
909
01:11:51,530 --> 01:11:52,970
You did this to me, Callahan.
910
01:11:53,990 --> 01:11:54,889
No, Harry.
911
01:11:54,890 --> 01:11:55,990
You did it to yourself.
912
01:12:00,130 --> 01:12:07,130
Did you see me, baby? Did you see me
913
01:12:07,130 --> 01:12:07,889
take those guys?
914
01:12:07,890 --> 01:12:09,990
Oh, sure, Eddie. You were great. Just
great.
915
01:12:15,110 --> 01:12:16,530
Tommy, I just talked to Pete.
916
01:12:16,950 --> 01:12:18,210
You've been double -crossed.
917
01:12:19,520 --> 01:12:22,340
Where is he? Doesn't matter now. We just
dissolved our partnership.
918
01:12:23,040 --> 01:12:24,920
It's up to me now who says yes or no.
919
01:12:25,900 --> 01:12:27,520
Tommy, you been having any of your old
trouble?
920
01:12:28,720 --> 01:12:31,660
Lately. Can you guarantee it won't come
back?
921
01:12:33,360 --> 01:12:34,920
Can anybody, Mac? No.
922
01:12:36,320 --> 01:12:38,620
All right, Tommy, you on in, you're in.
923
01:12:42,340 --> 01:12:45,520
That's all right. Look, I can put you in
the race, but after that, it's up to
924
01:12:45,520 --> 01:12:46,900
you. Thanks, Mac.
925
01:12:48,200 --> 01:12:51,700
Look, I've sunk every dime I have in
those three new cars.
926
01:12:52,400 --> 01:12:56,120
Why don't you and I see if we can count
an old friend out of his charge, huh?
927
01:12:56,380 --> 01:12:57,380
Let's.
928
01:13:05,360 --> 01:13:07,240
You're certainly not talking up tonight,
aren't you?
929
01:13:18,890 --> 01:13:19,890
Well, good night, Eddie.
930
01:13:22,030 --> 01:13:27,370
You know, that was the quietest dinner I
ever had.
931
01:13:28,510 --> 01:13:30,090
Well, there wasn't much to talk about.
932
01:13:31,510 --> 01:13:33,810
You'd have plenty to say if I was
Callahan, wouldn't you?
933
01:13:34,310 --> 01:13:36,010
Eddie, don't act like a baby.
934
01:13:38,330 --> 01:13:40,570
Maybe I ought to start acting like a
grown man.
935
01:13:45,210 --> 01:13:48,050
When I want to kiss you, you kiss back,
you hear?
936
01:13:51,580 --> 01:13:52,860
That was a little bit better.
937
01:13:53,660 --> 01:13:57,140
Hey, don't go in yet. Why don't you come
over to my place, huh? Eddie, get out
938
01:13:57,140 --> 01:13:58,480
of here. What's the matter with you?
939
01:13:59,040 --> 01:14:01,180
How long do you think I keep on playing
kid games, huh?
940
01:14:01,700 --> 01:14:02,720
Now be a real woman.
941
01:14:03,560 --> 01:14:06,080
You wouldn't know a woman if you fell
over one.
942
01:14:06,620 --> 01:14:07,860
Now get out of here.
943
01:14:10,400 --> 01:14:12,740
I guess you wouldn't fight so hard if I
were Callahan, huh?
944
01:14:19,340 --> 01:14:21,220
You're no different than any other track
trip.
945
01:14:24,900 --> 01:14:25,900
Francie?
946
01:14:26,740 --> 01:14:27,740
Yes, Pop?
947
01:14:32,140 --> 01:14:33,380
Is that Eddie out there?
948
01:14:35,340 --> 01:14:38,440
Yeah. I never knew him to leave so early
before.
949
01:14:39,400 --> 01:14:40,400
Did you have a fight?
950
01:14:42,180 --> 01:14:43,180
Kind of.
951
01:14:44,100 --> 01:14:45,100
Come here.
952
01:14:45,380 --> 01:14:46,380
Sit down.
953
01:14:55,210 --> 01:14:56,990
A blind man could tell what's going on.
954
01:14:59,030 --> 01:15:00,130
Yeah, I guess so.
955
01:15:00,830 --> 01:15:02,810
Now, how does Callahan feel about this?
956
01:15:04,150 --> 01:15:07,610
I don't know. We haven't really talked
about it. Why not?
957
01:15:08,970 --> 01:15:11,330
I think he's got Darlington on his mind.
958
01:15:11,670 --> 01:15:12,670
So what?
959
01:15:14,330 --> 01:15:16,930
Pop, you just don't understand.
960
01:15:17,530 --> 01:15:21,270
A girl doesn't move in when she doesn't
know for sure she's wanted.
961
01:15:22,030 --> 01:15:23,530
Well, I don't see why not.
962
01:15:24,080 --> 01:15:25,080
At least to find out.
963
01:15:26,440 --> 01:15:27,760
Maybe you don't want him enough.
964
01:15:28,140 --> 01:15:31,080
Oh, I do. I want him so much, I ache.
965
01:15:32,500 --> 01:15:33,820
Then go after him, Fran.
966
01:15:34,180 --> 01:15:36,000
Never mind what's done or isn't done.
967
01:15:36,380 --> 01:15:37,480
You go after him.
968
01:15:38,460 --> 01:15:40,040
Suppose he doesn't want me.
969
01:15:40,980 --> 01:15:41,980
I'll fire him.
970
01:15:46,500 --> 01:15:47,920
Pop. Yeah?
971
01:15:49,440 --> 01:15:50,440
What's your angle?
972
01:15:50,940 --> 01:15:51,940
Angle?
973
01:15:52,260 --> 01:15:54,080
Huh? What angle?
974
01:15:54,800 --> 01:15:56,720
What does it mean to you in dollars and
cents?
975
01:15:57,600 --> 01:15:58,600
Dollars and cents?
976
01:15:59,080 --> 01:16:00,300
What are you talking about?
977
01:16:01,360 --> 01:16:04,560
Franny, I love you. What should this
mean to me in dollars and cents?
978
01:16:05,100 --> 01:16:06,480
Well, you know how you are.
979
01:16:07,300 --> 01:16:09,520
Oh, baby, you don't even know your own
father.
980
01:16:10,140 --> 01:16:13,380
Sure, I have a few angles ready to use,
but that's my hobby.
981
01:16:13,780 --> 01:16:16,800
Like some guys play golf, play cards. I
play people.
982
01:16:17,220 --> 01:16:18,220
That's my fun.
983
01:16:19,740 --> 01:16:21,460
Fran, well, your happiness is at stake.
984
01:16:22,350 --> 01:16:23,370
It's not fun anymore.
985
01:16:24,690 --> 01:16:27,170
Look, baby, you want Callahan?
986
01:16:27,770 --> 01:16:29,330
You go after Callahan.
987
01:16:29,730 --> 01:16:30,730
No angles.
988
01:17:21,310 --> 01:17:22,310
Nice homecoming, huh?
989
01:17:23,450 --> 01:17:24,450
Hey, who's the girl?
990
01:17:24,790 --> 01:17:26,550
Oh, miss somebody or another for the
race.
991
01:17:28,430 --> 01:17:29,690
You'd like to be up there, wouldn't you?
992
01:17:32,190 --> 01:17:33,190
Yeah.
993
01:17:50,540 --> 01:17:52,300
Kick the gap in those plugs, will you?
All right.
994
01:17:53,440 --> 01:17:55,040
You crank her. Kick the pressure gauge.
995
01:17:55,400 --> 01:17:56,400
Hi there, hero.
996
01:17:56,940 --> 01:17:58,000
That was quite a parade.
997
01:17:58,260 --> 01:17:59,380
Everything but the ticker tape.
998
01:17:59,820 --> 01:18:00,820
Yeah, I guess.
999
01:18:01,500 --> 01:18:02,880
We've got to win this one, you know.
1000
01:18:03,440 --> 01:18:05,600
You promised me a taste of the big time,
remember?
1001
01:18:06,620 --> 01:18:07,620
Yep, I remember.
1002
01:18:08,120 --> 01:18:09,120
I'm going to hold you to it.
1003
01:18:09,720 --> 01:18:13,100
I got a feeling that if you get back on
your way again, little old Lannigan will
1004
01:18:13,100 --> 01:18:14,200
be dumped on the side of the road.
1005
01:18:15,620 --> 01:18:16,820
I don't want that, Tommy.
1006
01:18:18,730 --> 01:18:21,170
Annie, you always start something when I
need police, don't you?
1007
01:18:23,130 --> 01:18:24,130
What did I do?
1008
01:18:24,990 --> 01:18:26,010
Nothing, Annie. Nothing.
1009
01:18:36,670 --> 01:18:38,150
Eddie, you gonna walk this race?
1010
01:18:38,550 --> 01:18:40,050
I just wish we could start it.
1011
01:18:40,710 --> 01:18:43,510
500 miles is a long grind, Eddie. You
better rest.
1012
01:18:44,270 --> 01:18:48,230
You remember what I said? Yeah, let
Callahan get out front and I hang back
1013
01:18:48,230 --> 01:18:49,230
block anybody else.
1014
01:18:49,290 --> 01:18:52,290
Well, make sure you keep it in mind that
you won't drive me a second time.
1015
01:18:53,090 --> 01:18:55,550
Eddie, don't blow any tires.
1016
01:18:57,010 --> 01:19:00,430
Well, race fans, we're only moments away
from the start of the Darlington
1017
01:19:00,430 --> 01:19:01,430
Southern 500.
1018
01:19:01,890 --> 01:19:04,810
Activity all through the morning over in
the pits. It's been hustle, hustle.
1019
01:19:05,050 --> 01:19:08,070
All right, the cars are coming out of
the turn and heading for the starting
1020
01:19:08,070 --> 01:19:11,930
line. Jack Boyer will set the pace in
car number four. All right, heading into
1021
01:19:11,930 --> 01:19:16,010
turn number one, Jack Boyer leads the
way. Second place going to Roy Hoard.
1022
01:19:16,010 --> 01:19:19,030
third spot to Bob Russo, dragging the
entry from Riverside.
1023
01:19:19,610 --> 01:19:21,990
500 club hard miles to go.
1024
01:19:22,380 --> 01:19:26,360
Weeks of hard work, time and money has
gone into the cars in preparation for
1025
01:19:26,360 --> 01:19:30,700
this race. Time spent on tire testing,
proper handling of the car. Many, many
1026
01:19:30,700 --> 01:19:33,960
hours spent on the drawing board, crying
for more safety for these drivers.
1027
01:19:34,280 --> 01:19:37,580
Tuning the motor to a fine head. You get
one more mile, we'll be out of here.
1028
01:19:37,920 --> 01:19:42,020
Watching at turn number one. Up on the
high groove, the 81 car is starting to
1029
01:19:42,020 --> 01:19:43,020
slide.
1030
01:19:53,610 --> 01:19:57,210
Okay, here's the rundown. Jack Boyer
still holds the lead here in car number
1031
01:19:57,210 --> 01:20:01,070
four. The second -place car driven by
Roy Horton has been drafting the leader
1032
01:20:01,070 --> 01:20:02,070
for the last ten laps.
1033
01:20:02,430 --> 01:20:05,710
Clive Russo, who held down the third
spot, has started to slow down.
1034
01:20:06,010 --> 01:20:10,150
From here, it looks like tire junkie.
This will be the pit stop for the entry
1035
01:20:10,150 --> 01:20:11,350
from Riverside, California.
1036
01:20:11,950 --> 01:20:15,190
Down in the straightaway, the 26 -car
loses it, slamming it into the wall.
1037
01:20:15,450 --> 01:20:18,990
And he stands, the former stunt driver,
now running the Grand National Circuit.
1038
01:20:19,340 --> 01:20:24,100
Holding down the fifth position, and
Tommy Callahan is in this race trying to
1039
01:20:24,100 --> 01:20:26,060
-speak. He's moved up to fourth spot.
1040
01:20:26,280 --> 01:20:30,200
When the car of Bob Kruse went into the
fifth, Callahan is being watched very
1041
01:20:30,200 --> 01:20:34,520
close by the officials today. Hollis,
Bud Smith, clear out of shape, flies up
1042
01:20:34,520 --> 01:20:36,600
into the rail, taking part of it with
him.
1043
01:20:38,020 --> 01:20:42,200
LeBron Johnson closing fast on top. Too
fast, too fast, there's no place to go.
1044
01:21:31,020 --> 01:21:31,779
so far.
1045
01:21:31,780 --> 01:21:34,440
We'll try and have it for you just as
soon as possible.
1046
01:21:34,740 --> 01:21:38,240
All right, the track is clear. There's
the green and we're back to racing.
1047
01:21:38,480 --> 01:21:42,220
Well, with the crash of Johnson and Dom
into the pit, this only leaves two cars.
1048
01:22:03,340 --> 01:22:06,080
time a little more so, but still in very
good condition.
1049
01:22:06,380 --> 01:22:12,120
So at the halfway mark, and still 250
miles to go, it's been a bright, bright
1050
01:22:12,120 --> 01:22:13,660
race. Here's the stand -in.
1051
01:22:13,920 --> 01:22:16,180
Boyer still leads by four and one -half
seconds.
1052
01:22:16,600 --> 01:22:20,800
This is over the second place, Tommy
Callahan, driving the Dodge number 12.
1053
01:22:20,800 --> 01:22:24,440
been tough on the Lunsford crew. It's
only two left running. Over in the back
1054
01:22:24,440 --> 01:22:29,000
straightaway, the number 12 car slowing
down. This could be a pit stop for...
1055
01:22:35,770 --> 01:22:36,770
Tommy,
1056
01:22:39,370 --> 01:22:40,370
what happened?
1057
01:22:41,510 --> 01:22:42,510
Fran, I saw it.
1058
01:22:43,290 --> 01:22:44,430
I saw the accident.
1059
01:22:44,730 --> 01:22:45,730
My brother.
1060
01:22:47,010 --> 01:22:48,290
It was my fault, Fran.
1061
01:22:50,170 --> 01:22:52,390
I was the one who drove the go -kart and
killed him.
1062
01:22:52,730 --> 01:22:53,730
Oh, Tommy.
1063
01:22:54,490 --> 01:22:55,950
Time out for hand -holding.
1064
01:22:56,650 --> 01:22:57,810
He's always a winner, isn't he?
1065
01:22:58,830 --> 01:23:00,230
He doesn't have to be, Eddie.
1066
01:23:01,170 --> 01:23:02,170
Yeah.
1067
01:23:02,810 --> 01:23:03,810
Yeah, why should he be?
1068
01:23:05,260 --> 01:23:06,260
Dobson, don't...
1069
01:23:37,640 --> 01:23:39,040
Crazy? I told him the whole second!
1070
01:24:11,760 --> 01:24:12,760
up.
1071
01:24:50,990 --> 01:24:51,990
It's all my fault.
1072
01:24:52,950 --> 01:24:54,050
You'll be all right, Eddie.
1073
01:24:54,310 --> 01:24:55,590
They'll fix you up. Yeah.
1074
01:24:56,470 --> 01:24:57,470
Yeah, I'll be all right.
1075
01:24:58,570 --> 01:24:59,770
I'll be ready next time.
1076
01:25:00,690 --> 01:25:01,690
We'll see.
1077
01:25:02,010 --> 01:25:03,610
Do you want me to go to the hospital
with you?
1078
01:25:07,030 --> 01:25:08,030
I'd like that.
1079
01:25:09,330 --> 01:25:11,870
That's it, race fans. A great day of
racing.
1080
01:25:12,150 --> 01:25:14,030
You've seen the greatest, both with...
1081
01:25:48,040 --> 01:25:49,040
Maybe in the car.
1082
01:25:50,660 --> 01:25:52,820
Maybe with guts and luck.
1083
01:25:53,820 --> 01:25:55,160
Don't look too far.
1084
01:25:56,520 --> 01:25:59,420
They said never fall, girl, and die.
1085
01:25:59,900 --> 01:26:01,320
You'll be a star.
1086
01:26:01,960 --> 01:26:05,480
But I wonder if they'll make it through.
1087
01:26:06,980 --> 01:26:08,420
Thunder Island.
1088
01:26:14,800 --> 01:26:17,380
He knows that the danger ride.
1089
01:26:18,470 --> 01:26:19,630
Tell them to try.
1090
01:26:21,390 --> 01:26:23,730
Because it's a way of hiding.
1091
01:26:24,630 --> 01:26:25,850
When it was mine.
1092
01:26:49,420 --> 01:26:50,420
Maybe in the car.
1093
01:26:51,940 --> 01:26:54,220
Maybe with guts and luck.
1094
01:26:55,260 --> 01:26:56,540
Don't know too far.
1095
01:26:57,980 --> 01:27:00,720
They said never fall, girl, I'm not.
1096
01:27:01,360 --> 01:27:02,740
You'll be a star.
1097
01:27:03,520 --> 01:27:09,920
But I wonder if they'll make it through
Thunder Alley.
1098
01:27:16,240 --> 01:27:18,760
He knows that the danger rides.
1099
01:27:28,519 --> 01:27:33,400
He's got the middle and there's no
turning back
1100
01:27:51,050 --> 01:27:55,530
It's right in the middle. You're getting
your way, daughter.
1101
01:27:56,270 --> 01:27:57,630
Push you aside.
79487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.