Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:03,060
Tak ahoj děvčátko.
2
00:00:03,720 --> 00:00:05,100
Ahoj. Jak se jmenuješ?
3
00:00:05,660 --> 00:00:07,380
Lucka. Lucka, a kvůli ti je Lucí?
4
00:00:07,780 --> 00:00:09,600
24. 24 let, jo?
5
00:00:10,440 --> 00:00:12,400
Tak je prostě, já bych neřekal, když mi
dotýkám lidi.
6
00:00:13,980 --> 00:00:20,420
Jak dlouho fotíš?
7
00:00:21,240 --> 00:00:24,560
Přesně tři roky. Tři roky fotíš, jo? Co
jsi fotila nejhranějšího?
8
00:00:25,760 --> 00:00:26,940
Pár Opel, nech se.
9
00:00:27,420 --> 00:00:29,020
Opel jste dělala, jste v pohodě.
10
00:00:29,340 --> 00:00:30,500
Pink se nás pouštěla někdy.
11
00:00:31,090 --> 00:00:32,229
Ne. Stydíš se?
12
00:00:32,430 --> 00:00:33,430
Jo, trošku.
13
00:00:34,510 --> 00:00:36,230
Trošku se každý stydí, že jo?
14
00:00:36,830 --> 00:00:39,450
Trošku se stydí, ale když to zkusí, tak
je to potom v pohodě, nebo není?
15
00:00:39,670 --> 00:00:41,290
No tak jak by, záleží na videch.
16
00:00:41,610 --> 00:00:43,630
S kým tam jsi, co tam co, co ale jak,
jo?
17
00:00:43,850 --> 00:00:45,490
Tak já fotím vždycky sama.
18
00:00:46,110 --> 00:00:49,590
No to je jakoby s kým tam jsi, ale jako
ty lidi, tak to budou si kolem tohle.
19
00:00:49,710 --> 00:00:50,449
No, přesně.
20
00:00:50,450 --> 00:00:52,330
Co děláš normálně, student?
21
00:00:53,310 --> 00:00:54,450
Manažérku. Manažérku.
22
00:00:55,410 --> 00:00:56,590
To máš potřebu podfotit.
23
00:00:58,090 --> 00:01:01,050
Tak baví mě to, dostanu se mezi jiný
lidi.
24
00:01:02,610 --> 00:01:04,950
Nebo se hlavně předvádíš, která by se
stále vnitřila?
25
00:01:05,550 --> 00:01:08,990
Co ti na to byla nějaká peníze, nebo co
je priorita u toho pocení?
26
00:01:09,670 --> 00:01:12,030
Nebo pořád na většinu pocení, proč
nefotíš něco slušnýho?
27
00:01:14,170 --> 00:01:15,690
Tak těžko říct, no.
28
00:01:16,630 --> 00:01:21,790
Tak nějak jsem se k tomu dostala, tak to
přesfotím. Tak to přesfotíš, jo.
29
00:01:22,670 --> 00:01:24,830
A zpět to si píš na, nebo by si chtěla
něco změnit?
30
00:01:27,100 --> 00:01:29,280
Vždycky je co měnit. Vždycky je co
měnit, jo.
31
00:01:29,620 --> 00:01:31,000
Co třeba musíš tam měnit, ty?
32
00:01:31,580 --> 00:01:33,720
Co musíš tam měnit, ty?
33
00:01:36,380 --> 00:01:37,440
Nevím. Prsta?
34
00:01:37,900 --> 00:01:41,040
Zadek? Prsta mám. Prsta. Větší? Máš
malý? Hm.
35
00:01:42,440 --> 00:01:43,440
Ne. Jo.
36
00:01:44,180 --> 00:01:47,920
Dobře. Na castingu jsi mě nebyla asi už,
ne? Nebo takhle? Nebo takhle? Ne.
37
00:01:48,560 --> 00:01:49,780
Tohle neznáš? Ne.
38
00:01:50,100 --> 00:01:52,580
Neznáš. V pohodě? Vypadá v pohodě? Jo, v
pohodě.
39
00:01:53,760 --> 00:01:56,800
Dobře, dneska bych chtěl od tebe nějakou
teda práci, jednoduchou, nějaký
40
00:01:56,800 --> 00:02:02,640
sliknutí, nějaký ošahávání a takový
různý masírování, hlazení a tak dále,
41
00:02:04,300 --> 00:02:05,300
Sluhlas?
42
00:02:06,460 --> 00:02:07,660
Nejde na tebe jenom zambatý?
43
00:02:08,979 --> 00:02:10,340
Ne. Ne.
44
00:02:11,640 --> 00:02:14,980
Ty si tam můžeš zambaté říct hletisky a
ty prstinky, já jsem úplně čistá, úplně
45
00:02:14,980 --> 00:02:16,380
bez naučných, bez všeho.
46
00:02:19,020 --> 00:02:20,020
Máš papa?
47
00:02:20,160 --> 00:02:21,160
Je.
48
00:02:22,530 --> 00:02:23,530
Co jen víc děláš?
49
00:02:24,670 --> 00:02:25,970
Tak s částí.
50
00:02:26,250 --> 00:02:27,250
S částí?
51
00:02:27,510 --> 00:02:29,590
Jak velký? Co jsi mu řekla, že dneska
budeš dělat?
52
00:02:30,230 --> 00:02:33,370
Tak dneska jsem mu jenom řekla, že jdu
fotit, no.
53
00:02:34,610 --> 00:02:35,610
Obočena hlubo.
54
00:02:35,750 --> 00:02:39,570
Tak on ví, že fotím akty, ale to tak
všechno byť jsem mu neříkala.
55
00:02:41,690 --> 00:02:43,670
Já si tebe trošku bych zalhala.
56
00:02:44,010 --> 00:02:48,350
Tak trošku jenom, ale... To je já, jo.
Podvádíš kitové? Byla jsi podvrasoní,
57
00:02:48,490 --> 00:02:49,490
Ne.
58
00:02:49,530 --> 00:02:50,530
Ne.
59
00:02:51,260 --> 00:02:53,020
Nebyl nikdo nikdy, co by tě zaujal?
60
00:02:53,900 --> 00:02:56,780
Tak byl, ale nepodvedla jsem.
61
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
Nepodvedla, jo.
62
00:02:58,480 --> 00:02:59,480
Jsi mluvědná.
63
00:03:00,340 --> 00:03:03,240
Na 100%. Jo.
64
00:03:04,460 --> 00:03:05,460
Tak napůj.
65
00:03:06,680 --> 00:03:08,500
Jsem. Napůj jsem.
66
00:03:09,000 --> 00:03:12,420
Dobře, tak já bych si tě připravil na
sebe.
67
00:03:12,840 --> 00:03:13,840
Slíkáme se.
68
00:03:45,680 --> 00:03:47,960
Tak uchoď se, postav se, ještě dnes se
stačí úplně dlho, no.
69
00:03:50,140 --> 00:03:51,140
Už ho benáš si, jo?
70
00:03:51,600 --> 00:03:54,480
Ne, já se nestihnu jako postavu, ale...
71
00:03:55,580 --> 00:03:57,360
A na co stěžuješ? Na plta, jo? Jo.
72
00:03:57,580 --> 00:03:59,640
Ukaž mi je teda, kdo ne stěžuješ.
73
00:04:00,340 --> 00:04:01,460
Stěžuju si ani, ano.
74
00:04:08,720 --> 00:04:10,720
Co bys chtěla s nima?
75
00:04:12,180 --> 00:04:15,580
Ne, tak dvojky by mi stačily, pevný,
prostě.
76
00:04:16,260 --> 00:04:17,260
Dopředu? No.
77
00:04:18,779 --> 00:04:20,260
Vyprsit se hezky. Musíš se prsit.
78
00:04:20,480 --> 00:04:24,220
Musíš se ohyvat. To je fakt jasný, kdy
ti jdou dolů, když se hrbíš.
79
00:04:25,070 --> 00:04:27,730
Ok, veřte si na tom, teďka já to teď
zastavím.
80
00:04:30,010 --> 00:04:33,030
Tak, musíme vylehnout na záda.
81
00:04:56,240 --> 00:04:57,139
To mám letý.
82
00:04:57,140 --> 00:04:58,340
Ještě není víc. Ne.
83
00:04:59,120 --> 00:05:00,120
Dobře, našli si.
84
00:05:04,960 --> 00:05:06,460
Dělala jsi video solo? Ne.
85
00:05:06,720 --> 00:05:08,380
Ne dělala jsi solo video nikdy? Ne.
86
00:05:08,820 --> 00:05:10,680
Ani fotky? Fotky jsi dělala, ale video
ne?
87
00:05:10,900 --> 00:05:11,900
Fotky a video ne.
88
00:05:12,020 --> 00:05:13,380
Ani stripteaseový? Ne.
89
00:05:14,740 --> 00:05:16,440
Doma děláš striptease přítelový? Ne.
90
00:05:16,840 --> 00:05:17,840
Ne děláš jo?
91
00:05:18,360 --> 00:05:19,360
Ne.
92
00:05:20,280 --> 00:05:21,340
A co děláš?
93
00:05:22,480 --> 00:05:23,660
Tak, na neka fotky.
94
00:05:40,290 --> 00:05:41,290
Koukni na mě.
95
00:05:44,930 --> 00:05:45,930
Zatředuj.
96
00:05:51,050 --> 00:05:57,930
A jedno máš to, a jedno
97
00:05:57,930 --> 00:05:58,930
máš to.
98
00:06:01,470 --> 00:06:06,490
Se hrbí dítě v částku. Co jsi dělala
tam, jak jsme mali? Open leg jo?
99
00:06:06,850 --> 00:06:07,850
Jak to vypadá?
100
00:06:08,530 --> 00:06:09,530
Jaký jsi dělala open leg?
101
00:06:10,610 --> 00:06:13,050
Jaký byl ten maximální open leg? Jaká
byla nejhorší pozice?
102
00:06:13,690 --> 00:06:14,850
Nevím. Takhle?
103
00:06:15,630 --> 00:06:16,630
Pasku tato nohu nahoru.
104
00:06:18,410 --> 00:06:19,410
To je hembla ty.
105
00:06:19,570 --> 00:06:20,570
Jo.
106
00:06:21,330 --> 00:06:22,330
A včerej?
107
00:06:23,910 --> 00:06:26,850
Fou, ty se stále stýdí, protože mají
rozdílné typisky. A takhle jí tady úplně
108
00:06:26,850 --> 00:06:27,990
koukají takový ty drátky dlouhý.
109
00:06:29,050 --> 00:06:30,550
Máš to tak povědět, nebo ne máš?
110
00:06:43,789 --> 00:06:45,230
Můžete průběžet vejtězů.
111
00:07:07,020 --> 00:07:09,880
Jak máš hloti nohy? S malým tlacím, jo?
Si pečer.
112
00:07:10,220 --> 00:07:11,220
Si pečer, co? Hm.
113
00:07:19,900 --> 00:07:21,320
Co máš roda, když máš chlapa?
114
00:07:21,760 --> 00:07:22,719
Děláš to s ním?
115
00:07:22,720 --> 00:07:25,200
To se nechám pro sebe. To je tajný, jo?
Hm.
116
00:07:26,940 --> 00:07:28,500
Spíš si do minulé sníhy, nebo chodíš si
k ním?
117
00:07:29,440 --> 00:07:30,440
Tak jak kdy.
118
00:07:32,500 --> 00:07:33,980
Tak to bylo ale chvíli.
119
00:07:37,420 --> 00:07:38,740
Taky čárky, takhle k tomu.
120
00:08:10,320 --> 00:08:11,320
Cítil jsi zima?
121
00:08:12,780 --> 00:08:14,340
Mně? Ne. No, to byl zima?
122
00:08:14,580 --> 00:08:15,580
Ne.
123
00:08:18,580 --> 00:08:19,580
No, co ještě tam je?
124
00:08:21,540 --> 00:08:22,540
Tak.
125
00:08:22,740 --> 00:08:23,900
Hele, je domluvený, teda to.
126
00:08:24,160 --> 00:08:24,959
Děkujeme za přátel.
127
00:08:24,960 --> 00:08:25,960
Jo, jo.
128
00:08:26,580 --> 00:08:28,720
Maskyrování celýho těla olejčkem.
129
00:08:30,460 --> 00:08:33,580
Potom si odhneš ty a nebude po tobě
jezdit tím celým tělem a maskyrovat tě.
130
00:08:33,919 --> 00:08:34,919
Záleží ti to, nevadí?
131
00:08:35,200 --> 00:08:36,200
Záleží mi to prostě.
132
00:08:36,659 --> 00:08:37,659
Tak jenom.
133
00:08:38,120 --> 00:08:39,659
Takže maskyrování, jo. Jiří chce jít.
134
00:08:41,100 --> 00:08:45,460
Všude. A potom ona by měla jezdit pod
tobě svým hranitelem a masírovat si
135
00:08:45,700 --> 00:08:46,840
Jo. Jo?
136
00:08:47,320 --> 00:08:48,320
Úplně všude, jo?
137
00:08:48,580 --> 00:08:49,580
Úplně všude.
138
00:08:50,340 --> 00:08:54,000
Děkujeme. Je to pravidla. Pravidla se
otevřená. Jak na zádech.
139
00:08:54,580 --> 00:08:55,860
Jak začneme?
140
00:08:56,580 --> 00:08:57,580
Já teď měsím.
141
00:08:59,200 --> 00:09:01,080
Zádech. Tak jo, teď si měsím zádech.
142
00:11:22,760 --> 00:11:24,280
Toho bych vybržela celý den.
143
00:11:24,920 --> 00:11:25,920
Tak jo.
144
00:11:26,760 --> 00:11:27,760
Tak jo.
145
00:11:32,820 --> 00:11:37,360
Ale prvníku máš dávnou? Na to jsem
nevěděl nic, co? Jenom jedna. Jenom
146
00:11:37,420 --> 00:11:42,180
úplně. Chodíš cítit? Ne, teď už ne, ale
cvičila jsem 11.
147
00:11:42,480 --> 00:11:43,480
sportovní dimna.
148
00:11:44,480 --> 00:11:45,480
Nepoznám.
149
00:15:26,960 --> 00:15:27,960
Děkujeme.
150
00:16:16,620 --> 00:16:17,840
Se stydíš? Jo.
151
00:16:18,300 --> 00:16:20,540
Nemusí se stydit. Jsme červená, ale se
stydila.
152
00:16:21,080 --> 00:16:22,300
Ale je červená.
153
00:16:24,780 --> 00:16:26,140
Poznám podle toho úsměvu.
154
00:16:26,440 --> 00:16:27,440
Se stydí.
155
00:16:27,700 --> 00:16:28,820
No se stydí.
156
00:16:29,760 --> 00:16:32,180
Na jednom postavu nemusí se stydit.
157
00:17:45,440 --> 00:17:46,820
Říšku je nádherná, ty.
158
00:17:47,460 --> 00:17:48,460
Květ a níhle.
159
00:17:50,260 --> 00:17:52,940
To říkám pořád, že mám svatou zář, že
jo.
160
00:17:53,480 --> 00:17:54,540
S růžkama.
161
00:18:18,190 --> 00:18:19,530
To bylo už hodně.
162
00:18:21,130 --> 00:18:22,130
Skutečně je to jinak.
163
00:19:07,370 --> 00:19:08,550
Ještě máš čistí ruce, víš?
164
00:19:09,090 --> 00:19:11,290
Máš jenom boxerky, až tak velce vedený.
165
00:19:12,150 --> 00:19:13,470
Já bych měla dle mě.
166
00:19:15,410 --> 00:19:20,290
Takhle jako to? No, jednoduše. Nemusíš
se patlávat. Ježiš, my se snad
167
00:19:34,090 --> 00:19:35,210
Musíš taky odlejti, když dá.
168
00:19:36,840 --> 00:19:38,780
Ono se filtréra tak třeba koupí hlavu.
169
00:20:36,590 --> 00:20:39,050
To bych se nezaměřila jen na to jedno
vět.
170
00:20:39,330 --> 00:20:41,510
Můžeš se koukat jako by to, nemusíš
překutovat.
171
00:22:04,430 --> 00:22:05,710
To prostě jenom nevštáhnu.
172
00:22:17,210 --> 00:22:18,270
Takhle je ti dvě nohy dolů.
173
00:22:19,050 --> 00:22:20,330
Vy od sebe jenom dolů.
174
00:23:08,680 --> 00:23:09,680
Máš taky to?
175
00:23:09,880 --> 00:23:11,900
Jo. Teď jí mám dělat do měsíce.
176
00:25:01,160 --> 00:25:03,700
A když ho namážeš takhle jako lehce, tak
si potom na ně lahneš a budeš si pod
177
00:25:03,700 --> 00:25:04,700
ním jakoby jezdit, jo?
178
00:25:17,520 --> 00:25:21,520
Ještě bych chtěl, vem si ten odliček,
kde si to pindovalo takhle rovně, a káč
179
00:25:21,520 --> 00:25:22,920
se na tu špičku jenom to pindovalo.
180
00:25:29,699 --> 00:25:31,980
Jenom si rád takhle s tou špičkou,
prstíkama.
181
00:26:56,200 --> 00:26:57,200
Častý dík.
182
00:28:21,390 --> 00:28:22,390
Vyhledem balé.
183
00:32:46,179 --> 00:32:47,179
Kul nevadí.
184
00:32:48,900 --> 00:32:49,960
Tak se otočíš.
185
00:32:51,200 --> 00:32:52,200
Jenom na chviličku.
186
00:32:57,080 --> 00:33:01,820
Ruce jako rozhádu a jezdi po něm, jako
když to... Já většinu chci rozevřít.
187
00:33:01,860 --> 00:33:02,860
chci si to klidně dost.
188
00:33:08,740 --> 00:33:10,360
Nerozpilná. Dobře, já tu nejsem.
189
00:33:10,720 --> 00:33:11,720
Jo.
190
00:33:12,030 --> 00:33:13,030
To chcete ne?
191
00:33:57,110 --> 00:33:58,510
Dobrý.
192
00:34:22,670 --> 00:34:25,530
Jsme na něj, úplně na něj.
193
00:36:44,839 --> 00:36:47,780
Pípinku, nebo na tom píndělu jenom. A já
si po tom píndělu tu pípinku dopředu
194
00:36:47,780 --> 00:36:51,060
dozadu. To tam už poměrně jak klusky.
195
00:36:51,420 --> 00:36:52,420
Aspoň to bezdruží.
196
00:36:54,260 --> 00:36:57,120
Jenom se mohli hezky, než tak sobě.
197
00:36:58,560 --> 00:36:59,580
Než tak sobě, chybně.
198
00:36:59,880 --> 00:37:06,420
A jenom si to mohli...
199
00:37:06,420 --> 00:37:12,340
To je poměrně klusky.
200
00:37:14,350 --> 00:37:16,270
Ne, to by nebylo ta úplná bláda.
201
00:37:19,730 --> 00:37:22,730
Jenom se kvůli výšku hezky lehni si na
něj, tak jenom jezdi po něm, jo?
202
00:38:56,910 --> 00:38:57,910
Konec.
203
00:39:40,290 --> 00:39:41,290
Čau.
204
00:39:43,150 --> 00:39:45,050
Zkusíš to samý zepředu, takhle zeze?
205
00:39:45,390 --> 00:39:46,390
Obličenkem někde.
206
00:39:46,670 --> 00:39:47,930
No, to mám radost.
207
00:39:50,230 --> 00:39:51,350
Je to spokojně.
208
00:39:52,070 --> 00:39:54,270
Ne, takhle se strašně stydím.
209
00:40:11,500 --> 00:40:12,500
Tak zavři oči.
210
00:40:12,680 --> 00:40:13,680
Zavři oči.
211
00:40:14,240 --> 00:40:15,360
Nech se jakoby vést.
212
00:40:15,600 --> 00:40:22,600
To by nebylo dobrý. Když se stydíš, tak
zavři oči a nech se vést. On kouše,
213
00:40:22,620 --> 00:40:23,538
nebo co?
214
00:40:23,540 --> 00:40:26,180
Co? On kouše. Ne, nekouše.
215
00:40:26,440 --> 00:40:28,300
Tak zavři oči, aby se nestydila.
216
00:41:04,270 --> 00:41:07,450
Ty rozhledáš to, nechtěla jsem. Mě
předvízele.
217
00:42:29,710 --> 00:42:30,850
Teď se jí odpovědí.
218
00:42:32,750 --> 00:42:36,250
Já jsem na tu nějaký úvody, nevím, čeho
vzpomínat.
219
00:42:38,410 --> 00:42:39,410
Já nevím,
220
00:42:53,650 --> 00:42:56,270
jestli to vyžíváte stejná hodinu.
221
00:42:56,670 --> 00:42:57,670
Tak jo.
222
00:44:49,040 --> 00:44:50,040
Já nevím.
223
00:44:50,900 --> 00:44:51,900
Tak ne.
224
00:44:52,160 --> 00:44:53,480
Ne, tak ne.
225
00:44:56,040 --> 00:44:58,620
Já nevím, tak to mám pořád. Ne.
226
00:44:59,940 --> 00:45:02,980
Tak by to dobře vypadalo. No jasně, no.
227
00:45:04,000 --> 00:45:06,660
Já bych se nevěděla, ale blbě mi to
vypadalo.
228
00:45:06,940 --> 00:45:08,540
Můžete vypadat, ale nejblbě.
229
00:45:08,840 --> 00:45:10,360
Poskuste. Ne.
230
00:45:12,760 --> 00:45:13,960
To takhle říkám si.
231
00:45:15,520 --> 00:45:17,800
Aha, koukej na to pédo.
232
00:45:18,700 --> 00:45:21,080
Aha, do ruky. Pomalinku ho hodíme obyma
rukama.
233
00:45:21,660 --> 00:45:22,840
Já nemůžu do vlasy.
234
00:45:23,180 --> 00:45:24,180
To to je.
235
00:45:37,920 --> 00:45:38,920
Není se na záda.
236
00:45:39,640 --> 00:45:42,140
Jak? Mně to zrovna bavilo.
237
00:45:42,780 --> 00:45:43,880
To je městní.
238
00:45:44,680 --> 00:45:47,080
Takhle jsi krásný, Pippinku.
239
00:45:50,580 --> 00:45:53,400
Dej nohy dolů, nohy od sebe. Takhle
jsem. Jdej.
240
00:45:54,100 --> 00:45:55,100
Pippinke Kalešovi.
241
00:46:14,320 --> 00:46:15,520
Ty by jsi to nejvíc.
242
00:46:16,480 --> 00:46:20,580
To neříká mi, ale tak nemusí to být
natočený.
243
00:46:22,400 --> 00:46:26,660
Tak hlavu ti tam takhle sem, jo?
244
00:46:27,300 --> 00:46:29,420
Nebudem točit hlavu, jo? Teda by ty toč
hlavu, jo?
245
00:46:35,760 --> 00:46:36,760
Což to bez hlavy teda?
246
00:46:37,800 --> 00:46:41,960
Chci ono už bohat celý video s hlavou
bejt, tak... Já si říkám hlavu.
247
00:46:42,830 --> 00:46:44,030
Můžu si říct, co chcem?
248
00:46:44,590 --> 00:46:48,270
Tak jezdí pod ty pětince, nebudem
takové.
249
00:46:48,510 --> 00:46:49,950
A ty nemůžete zabírat.
250
00:46:52,410 --> 00:46:56,190
Ono je to to takové, když mě klusky
všude.
251
00:47:00,790 --> 00:47:02,370
Ale drž si kameru.
252
00:47:35,540 --> 00:47:36,580
Nejhle hůvokem.
253
00:47:37,180 --> 00:47:39,800
Nejhle hůvokem, já ti nevím, ne. Jé,
vypadá.
254
00:47:41,360 --> 00:47:42,460
Ono se tě podrží.
255
00:47:44,760 --> 00:47:47,340
No, ten by zaparkoval nejraději.
256
00:47:47,880 --> 00:47:49,080
Jo, na kousek.
257
00:47:50,900 --> 00:47:52,340
Může kousek zaparkovat? Ne.
258
00:47:52,880 --> 00:47:56,920
Už jenom dvě minuty a končíme. Jenom
takhle. Jenom zaparkuje a to vyparkuje.
259
00:47:57,040 --> 00:48:00,820
Jenom na špičku. Jenom na špičku bude
věřit. Jenom na špičce bude věřit. Pak,
260
00:48:00,860 --> 00:48:02,120
nejdám. Jenom takhle.
261
00:48:07,500 --> 00:48:12,940
Počkej, já jenom ty špičce měl.
262
00:48:13,540 --> 00:48:14,540
Takhle.
263
00:48:18,280 --> 00:48:19,280
Jenom takhle.
264
00:48:21,680 --> 00:48:22,680
Počkej,
265
00:48:23,740 --> 00:48:24,740
já ji podiřím.
266
00:48:32,880 --> 00:48:34,420
Takhle dvě minutky a končíme. Takhle.
267
00:48:35,880 --> 00:48:36,880
Lekce.
268
00:48:38,520 --> 00:48:39,520
Dobrý učení.
269
00:48:40,080 --> 00:48:42,200
No je to baví se na něj koukat.
270
00:48:42,740 --> 00:48:43,740
Jo. Jo.
271
00:48:46,100 --> 00:48:47,460
To je to zrušené, na něj koukat?
272
00:48:48,520 --> 00:48:49,900
Tak já se chci, že jo.
273
00:48:50,480 --> 00:48:51,540
Tak se na něj koukej.
274
00:49:16,259 --> 00:49:18,740
Co tak na sněmku, tak se udělá oknat,
jo?
275
00:49:20,680 --> 00:49:21,680
Kde to máš ráda?
276
00:49:43,860 --> 00:49:45,260
Děkujeme.
277
00:50:43,820 --> 00:50:45,880
Tak vydáme ještě ze zadu. To bude
pohodlnější.
278
00:50:46,320 --> 00:50:51,560
To je úplně jedno. Může to být takhle?
279
00:50:52,340 --> 00:50:53,340
Ne,
280
00:50:53,960 --> 00:50:55,120
takhle nemůže být.
281
00:50:55,600 --> 00:50:56,660
Oni můžou být takhle.
282
00:50:58,220 --> 00:50:59,220
Ne,
283
00:51:01,600 --> 00:51:02,600
to je jenom na jeden kousek.
284
00:51:02,800 --> 00:51:04,200
Tak na tu špičku sniž.
285
00:51:04,700 --> 00:51:06,480
Poslední minuta. Poslední minuta.
286
00:51:06,920 --> 00:51:10,180
A pak si jdeme na zaneček. Na zaneček.
287
00:51:11,880 --> 00:51:13,680
Tak už si jim jen takhle.
288
00:51:54,800 --> 00:51:55,800
Ale to není špička.
289
00:51:57,280 --> 00:51:58,280
Ani ne na půlce.
290
00:51:59,040 --> 00:52:00,100
Počkej, jak se udělá.
291
00:53:42,450 --> 00:53:43,470
Tak o to začni si.
292
00:53:45,710 --> 00:53:46,710
Já jsem se zanechal.
293
00:53:47,330 --> 00:53:48,350
Chvíli chvilku pauzu.
294
00:53:49,310 --> 00:53:50,310
Vodu.
295
00:53:53,450 --> 00:53:55,570
Naprotička. Tak pojď ale důvodou. Ne.
296
00:53:56,070 --> 00:53:57,070
A takhle to nepůjde.
297
00:53:58,150 --> 00:53:58,948
Nezaznáš si.
298
00:53:58,950 --> 00:53:59,950
To nejde ale takhle.
299
00:54:00,710 --> 00:54:01,710
Chci jít fakt na ty kolena.
300
00:54:02,030 --> 00:54:03,390
Vy jsi na kolena, to je rychle hned.
301
00:54:03,710 --> 00:54:07,090
To už bude fakt, já nevím, jak jsem to,
ale když se to snadu a mě to zjednou,
302
00:54:07,210 --> 00:54:08,210
bude to.
303
00:54:09,770 --> 00:54:11,530
To by ti trošku ještě dálo, to je do
sluníčka.
304
00:54:23,060 --> 00:54:24,800
Bude taky hodná, Andělku.
305
00:54:25,980 --> 00:54:29,380
Jenom na kolínka si vlezeš. Ne, nevlezu
si na kolínka.
306
00:54:29,780 --> 00:54:30,900
To si tam klikne.
307
00:54:33,800 --> 00:54:36,960
No ty seznáš, co já si tím mám dělat.
308
00:54:38,500 --> 00:54:39,500
Ne,
309
00:54:40,560 --> 00:54:41,940
ne, půl na kolán.
310
00:54:42,220 --> 00:54:43,280
Tě bolí kolena? Ne.
311
00:54:45,440 --> 00:54:49,000
Na zlobí. Tak na ten závyk by to šlo,
před tím, že bych to vyndal.
312
00:54:49,840 --> 00:54:51,420
Tak pojď, ale nehýbej se.
313
00:54:52,400 --> 00:54:56,020
A i to řekni tomuhle stolu, který už
strašně klauře, že jo?
314
00:54:57,340 --> 00:54:59,980
To bolí samozřejmě, myslím, že to mohlo
stát.
315
00:55:00,520 --> 00:55:01,800
Aby se z neho nehnul.
316
00:55:03,540 --> 00:55:06,260
To je asi úplně, úplně mladé.
317
00:55:30,960 --> 00:55:32,220
Já nevím, Aleš, jak to uděláš.
318
00:55:35,520 --> 00:55:38,880
Tak se lehněj na zemku, a já se na tebe
zaplavím.
319
00:55:39,700 --> 00:55:41,260
Já mám se lehněj k tím, co udělám.
320
00:55:46,840 --> 00:55:47,840
Ty!
321
00:55:56,980 --> 00:55:57,980
Ty!
322
00:56:02,359 --> 00:56:03,900
Řešit kameru? Já si ji držím.
323
00:57:50,410 --> 00:57:51,410
Uff.
324
00:58:41,900 --> 00:58:44,000
Nebo v léčach to chtělo.
325
00:58:45,520 --> 00:58:48,360
To už není pro tvé oči žádné.
21624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.