All language subtitles for [SubtitleTools.com] 4-nin wa Sorezore Uso wo Tsuku - 11 [AnimeList.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:10,610 ‫ریکا چان، تا کی می‌تونی رو زمین بمونی؟ 2 00:00:11,080 --> 00:00:12,080 ‫ها؟ 3 00:00:15,990 --> 00:00:17,740 ‫2-B کلاس ‫ایر باند 4 00:00:19,240 --> 00:00:20,330 ‫غودر 5 00:00:20,330 --> 00:00:20,870 ‫های 6 00:00:20,870 --> 00:00:21,330 ‫کوچـ 7 00:00:21,330 --> 00:00:21,830 ‫ـیکی 8 00:00:21,830 --> 00:00:22,410 ‫که همه 9 00:00:22,410 --> 00:00:23,000 ‫نمو 10 00:00:23,000 --> 00:00:23,580 ‫یمگمی 11 00:00:29,750 --> 00:00:30,840 ‫می‌گیم‌مونمههـکه ـکیچیـ کو هایغودر 12 00:00:30,840 --> 00:00:31,300 ‫‫می‌گیم‌مونمههـکه ـکیچیـ کو هایغودر 13 00:00:31,300 --> 00:00:33,800 ‫می‌گیم‌مونمههـکه ـکیچیـ کو هایغودر 14 00:00:33,800 --> 00:00:35,010 ‫ریکا 15 00:00:34,720 --> 00:00:36,050 ‫سرهنگ بیگانه 16 00:00:36,050 --> 00:00:37,640 ‫چیو سان 17 00:00:37,340 --> 00:00:38,930 ‫نینجا 18 00:00:38,930 --> 00:00:40,260 ‫سکینه 19 00:00:39,970 --> 00:00:41,680 ‫ذهن‌خون 20 00:00:41,680 --> 00:00:43,350 ‫سوباسا 21 00:00:43,100 --> 00:00:44,770 ‫سویوشی 22 00:00:43,100 --> 00:00:44,770 ‫پسر 23 00:01:02,620 --> 00:01:03,370 ‫نکته: ‫\h\hآیا سکینه 24 00:01:06,790 --> 00:01:07,460 ‫ماسک ماسکوما هست 25 00:01:20,640 --> 00:01:31,020 ‫2-B کلاس ‫ایر باند 26 00:01:27,560 --> 00:01:29,270 ‫پوه 27 00:01:45,500 --> 00:01:48,750 ‫#11: خداحافظ، سرهنگ 28 00:01:48,750 --> 00:01:51,250 ‫شروع 29 00:01:52,290 --> 00:01:53,320 ‫اون چی بود؟ 30 00:01:54,850 --> 00:01:57,420 ‫یه سفینه فضایی دوست نزدیکه؟ 31 00:02:06,310 --> 00:02:09,230 ‫خیلی بد 32 00:02:06,310 --> 00:02:09,230 ‫اونجا نیست 33 00:02:10,410 --> 00:02:11,540 ‫نمی‌تونم تشخیص بدم. 34 00:02:13,950 --> 00:02:15,900 ‫سرهنگ پاپیپوپورو دوریکا صحبت میکنه. 35 00:02:15,900 --> 00:02:19,570 ‫مبارز شماره 109 انقلاب ‫ارتش اتحاد کهکشانی. 36 00:02:19,570 --> 00:02:22,240 ‫من روی سیاره سوم ‫این منظومه خورشیدی هستم. 37 00:02:22,240 --> 00:02:23,440 ‫لطفاً جواب بدید! 38 00:02:28,730 --> 00:02:30,610 ‫لعنتی. مثل اینکه چاره‌ای ندارم. 39 00:02:30,610 --> 00:02:33,740 ‫جز اینکه تمام دستگاه‌های غیرضروری ‫رو خاموش کنم و برای ارتباطات انرژی ذخیره کنم. 40 00:02:33,740 --> 00:02:37,450 ‫اما برای این کار، ‫باید فرایند شست‌و‌شوی مغزی همه رو غیرفعال کنم. 41 00:02:40,590 --> 00:02:43,150 ‫امتحانات نهایی داره نزدیک میشه. 42 00:02:43,150 --> 00:02:47,010 ‫آره. تو که نمره کامل می‌گیری. 43 00:02:47,010 --> 00:02:49,680 ‫شک ندارم که تو هم ‫نمره خوبی می‌گیری، سوباسا. 44 00:02:50,560 --> 00:02:52,440 ‫زیاد نتونستم بخوابم. 45 00:02:52,440 --> 00:02:53,690 ‫اوه، خوبه. 46 00:02:53,690 --> 00:02:56,440 ‫چیو سان هم داره برای امتحان سخت تلاش میکنه. 47 00:02:56,440 --> 00:02:59,700 ‫ماسکوما. 48 00:02:56,440 --> 00:02:59,700 ‫ببینید، جدیداً دارم سوزن‌دوزی میکنم. 49 00:02:59,700 --> 00:03:01,060 ‫چیو سان، لطفاً بشین پای درسات! 50 00:03:01,060 --> 00:03:03,200 ‫جدی میگیما، تو ‫تو دردسر بزرگی هستی. 51 00:03:03,200 --> 00:03:05,080 ‫چیو سان، مشکلی برات پیش نمیاد! 52 00:03:05,080 --> 00:03:06,700 ‫من طرف توئم. 53 00:03:06,700 --> 00:03:08,700 ‫ممنونم، ریکا چان! 54 00:03:08,700 --> 00:03:11,210 ‫الان این حرف چی رو بهتر کرد؟ 55 00:03:12,070 --> 00:03:15,710 ‫فک کنم بهتره هممون یه ‫جلسه مطالعه گروهی برگزار کنیم. 56 00:03:15,710 --> 00:03:17,750 ‫آره، راست میگی. 57 00:03:17,750 --> 00:03:19,020 ‫چیو سان، بیا شروع کنیم. 58 00:03:19,020 --> 00:03:21,270 ‫با هم درس می‌خونیم و ‫با هم تا آخر مدرسه می‌مونیم. 59 00:03:21,270 --> 00:03:22,710 ‫گرفتم! 60 00:03:22,710 --> 00:03:24,720 ‫حداقل جواباش، پر از اشتیاقه. 61 00:03:24,720 --> 00:03:27,970 ‫درسته! ما حتماً امتحانا رو پاس میکنیم! 62 00:03:24,970 --> 00:03:27,970 ‫پاس کردن امتحان 63 00:03:27,970 --> 00:03:31,010 ‫شروع میکنیم! 64 00:03:32,180 --> 00:03:33,480 ‫بعدی، ضرب با 7 هست. 65 00:03:33,480 --> 00:03:34,260 ‫چشم! 66 00:03:33,980 --> 00:03:43,740 ‫روحیه داره 67 00:03:34,260 --> 00:03:36,650 ‫هفت کی، هفت تا، ‫هفت دو تا، چهارده تا. 68 00:03:36,650 --> 00:03:39,660 ‫هفت سه تا.... 69 00:03:39,660 --> 00:03:43,740 ‫برو، برو، چیو سان! 70 00:03:43,740 --> 00:03:45,990 ‫جدول ضرب 7 واقعاً هم مشکله ها.... 71 00:03:43,740 --> 00:03:45,990 ‫حس میکنم امیدی نیست.... 72 00:03:45,990 --> 00:03:50,370 ‫هفت سه تا، بیست و یکی بود...درسته؟ 73 00:03:50,370 --> 00:03:52,700 ‫درسته! ادامه بده! 74 00:03:54,880 --> 00:03:56,380 ‫حالت خوبه؟ 75 00:03:56,380 --> 00:03:57,840 ‫بـ...بله.... 76 00:03:57,840 --> 00:04:00,080 ‫شاید بهتره بیخیال بشیم.... 77 00:03:58,920 --> 00:04:02,050 ‫نمره‌های خودمون هم تو خطرن. 78 00:04:00,080 --> 00:04:02,050 ‫نه، من هیچوقت تسلیم نمیشم. 79 00:04:03,060 --> 00:04:07,010 ‫می‌خوام تمام تلاشمو ‫تو این وقت محدود انجام بدم. 80 00:04:09,270 --> 00:04:11,020 ‫زود باش، یه بار دیگه. 81 00:04:11,020 --> 00:04:11,570 ‫باشه! 82 00:04:11,570 --> 00:04:15,260 ‫هفت کی، هفت تا، ‫هفت دو تا، چهارده تا، هفت سه تا، بیست و یکی، 83 00:04:15,260 --> 00:04:17,380 ‫هفت چهار تا.....هفت چهار تا..... 84 00:04:17,380 --> 00:04:20,530 ‫برو، برو، چیو سان! 85 00:04:20,940 --> 00:04:23,990 ‫درسته. داره وقتم تموم میشه. 86 00:04:31,050 --> 00:04:34,230 ‫سویوشی، صدات چی شده؟ 87 00:04:34,230 --> 00:04:36,010 ‫تو هم فهمیدی؟ 88 00:04:36,010 --> 00:04:37,940 ‫اگه سرما خوردی، نزدیک من نیا. 89 00:04:37,940 --> 00:04:39,500 ‫سرماخوردگی نیست. 90 00:04:39,500 --> 00:04:43,050 ‫پس چیه؟ غذای پرادویه ‫که نخوردی؟ 91 00:04:43,050 --> 00:04:45,650 ‫نه، این..... 92 00:04:45,860 --> 00:04:47,210 ‫بلوغه. 93 00:04:48,220 --> 00:04:52,310 ‫وقتی که صدام خش‌دار بشه، ‫دیگه نمیشه با اونا بگردم. 94 00:04:52,310 --> 00:04:57,230 ‫هفت هشت تا، پنجاه و شیش تا ‫هفت نه تا....شصت و..... 95 00:04:57,230 --> 00:04:58,860 ‫سه تا! 96 00:04:58,860 --> 00:05:00,570 ‫عالی بود! عالی بود! 97 00:05:00,570 --> 00:05:02,240 ‫خوبه! بعدی نوبت هشته! 98 00:05:02,240 --> 00:05:10,390 ‫خب... هشت یکی، هشت تا، هشت دو تا، ‫شونزده تا، هشت سه تا..... 99 00:05:04,780 --> 00:05:08,960 ‫فوق‌العاده هست که اینجوری ‫تلاش میکنه برای آینده. 100 00:05:08,960 --> 00:05:12,200 ‫به عنوان یه دوست، باید ‫یه کم کمکش کنم. 101 00:05:14,040 --> 00:05:17,270 ‫اونو یکم بالا ببرم IQ شاید یکم. 102 00:05:24,990 --> 00:05:26,930 ‫چیو سان؟ چی شده؟ 103 00:05:26,930 --> 00:05:28,340 ‫ریاضیات 2 104 00:05:31,320 --> 00:05:33,330 ‫فک کنم همشو یاد گرفتم. 105 00:05:33,330 --> 00:05:34,820 ‫چی؟ همینجوری؟ 106 00:05:34,820 --> 00:05:38,230 ‫بله. وقتی پایه رو یاد بگیرم، ‫بقیش دیگه آب خوردنه. 107 00:05:38,230 --> 00:05:42,220 ‫نه، امکان نداره....پس.... 108 00:05:42,220 --> 00:05:44,200 ‫ضرب 99 در 99 چند میشه؟ 109 00:05:44,200 --> 00:05:45,980 ‫9,801. 110 00:05:45,980 --> 00:05:47,240 ‫جواب سریع. 111 00:05:47,240 --> 00:05:48,960 ‫خب، راهش اینه، 112 00:05:48,960 --> 00:05:53,460 ‫یه صفحه شطرنجی 100 در 100 رو فرض کن، ‫که آخرین ردیف و ستون هر کدومش حذف شده باشن. 113 00:05:53,460 --> 00:05:57,970 ‫بعدش فقط یکی بهش اضافه کن، چون ‫یکی از مربع‌ها دو بار حذف شده. همین. 114 00:06:02,170 --> 00:06:07,080 ‫به نظر میا که چیو سان می‌تونه از پس امتحان بر بیاد ‫به خاطر دستگاه تقویت ذهن سرهنگ. 115 00:06:04,290 --> 00:06:07,080 ‫هوش! 116 00:06:04,760 --> 00:06:07,760 ‫هوش 117 00:06:07,970 --> 00:06:12,010 ‫شاید بهتره درس خوندنو تعطیل کنیم ‫و یکم مهمونی شبونه بگیریم. 118 00:06:12,010 --> 00:06:13,680 ‫یکم فیلم یا چیزی نگاه کنیم. 119 00:06:13,680 --> 00:06:16,230 ‫عالیه، چه پیشنهاد خوبی! 120 00:06:16,230 --> 00:06:19,690 ‫محض احتیاط، پیژامه هم آوردم! 121 00:06:19,690 --> 00:06:22,030 ‫صب کنید، راجب مهمونی شبونه مطمئین نیستم.... 122 00:06:23,070 --> 00:06:24,570 ‫چرا اینجوری به من نگاه میکنید؟ 123 00:06:24,570 --> 00:06:26,290 ‫دیگه تصویب شد. 124 00:06:26,290 --> 00:06:28,070 ‫کی تصویب شده!؟ 125 00:06:28,070 --> 00:06:30,440 ‫بریم یکم هله هوله بخریم! 126 00:06:30,440 --> 00:06:32,220 ‫منو بیخیال نشین! 127 00:06:30,760 --> 00:06:32,700 ‫خوبه. بریم. 128 00:06:33,170 --> 00:06:36,980 ‫داروخونه نوشیدنی‌هاش ارزون‌تره، ‫پس بهتره پخش بشیم. 129 00:06:36,980 --> 00:06:38,210 ‫حله! 130 00:06:39,100 --> 00:06:41,500 ‫سکینه شکلات می‌خواست. 131 00:06:41,500 --> 00:06:43,960 ‫ریکا گفتش آدامس، فک کنم.... 132 00:06:45,570 --> 00:06:47,190 ‫منم بهتره قرص سرفه بخرم. 133 00:06:47,190 --> 00:06:49,340 ‫قرص سرفه، درد گلو که از سرفه هست رو از بین میبره. 134 00:06:49,340 --> 00:06:52,860 ‫با اضافه کردن رطوبت و ‫چیزای دیگه به داخل گلو. 135 00:06:53,360 --> 00:06:57,850 ‫فک نکنم قرص سرفه به ‫مشکلی با این نشونه‌ها کمکی کنه. 136 00:07:00,310 --> 00:07:02,730 ‫بیخیال! 137 00:07:10,050 --> 00:07:14,160 ‫یعنی چیو سان فهمیده ‫که صدام خش داره؟ 138 00:07:18,450 --> 00:07:19,500 ‫هی، آم.... 139 00:07:25,040 --> 00:07:27,710 ‫راستش.... 140 00:07:28,550 --> 00:07:30,720 ‫فقط تو نیستی، سوباسا سان. 141 00:07:33,450 --> 00:07:35,140 ‫هی، شما دوتا! 142 00:07:37,350 --> 00:07:39,530 ‫من کلی چیزمیز خریدم! 143 00:07:39,530 --> 00:07:41,640 ‫چیو سان، اینو ببین! 144 00:07:43,410 --> 00:07:47,360 ‫به نظر حالت گرفته. چی شده!؟ 145 00:07:47,360 --> 00:07:49,360 ‫خب، نه... 146 00:07:58,980 --> 00:08:02,410 ‫ریکا چان، تا کی می‌تونی رو زمین بمونی؟ 147 00:08:02,810 --> 00:08:03,790 ‫ها؟ 148 00:08:03,790 --> 00:08:07,830 ‫تنها توضیح برای تمام ‫ماجراهای عجیبی بود که تا حالا اتفاق افتاد. 149 00:08:07,830 --> 00:08:12,510 ‫یعنی وجود ‫تکنولوزی متعلق به بیرون از زمین. 150 00:08:13,710 --> 00:08:15,070 ‫ریکا چان، تو... 151 00:08:16,720 --> 00:08:18,510 ‫یه بیگانه فضایی هستی، درسته؟ 152 00:08:19,290 --> 00:08:24,370 ‫بنا به دلایلی، باید برگردی ‫به سیاره خودت.... 153 00:08:24,370 --> 00:08:25,730 ‫اما نمی‌‌خوای که برگردی. 154 00:08:25,730 --> 00:08:27,230 ‫نمی‌‌خوام که برگردم؟ 155 00:08:27,230 --> 00:08:28,690 ‫اما اگه اینجوریه.... 156 00:08:29,030 --> 00:08:33,700 ‫چقدر دیگه باید اینجا بمونی؟ 157 00:08:34,060 --> 00:08:35,700 ‫چی شده؟ 158 00:08:37,190 --> 00:08:38,700 ‫خـــــب..... 159 00:08:38,700 --> 00:08:43,210 ‫سکینه سان، تو همه چیز رو می‌دونستی، مگه نه؟ 160 00:08:48,210 --> 00:08:50,710 ‫خـ....خب..... 161 00:08:54,220 --> 00:08:59,220 ‫چـ...چی، منظورت چیه؟ هه هه..... 162 00:08:59,220 --> 00:09:00,560 ‫چیو سان. 163 00:09:02,520 --> 00:09:03,980 ‫نگاه نمیکنه 164 00:09:04,960 --> 00:09:06,440 ‫هـ..ها؟ 165 00:09:07,110 --> 00:09:10,940 ‫ما چی میگفتیم؟ 166 00:09:11,420 --> 00:09:14,950 ‫راجب اینکه کی برگردیم خونه؟ 167 00:09:15,520 --> 00:09:20,410 ‫واقعاً؟ حافظه‌ام یکم ضعیف شده. 168 00:09:20,410 --> 00:09:21,850 ‫چقدر عجیب. 169 00:09:35,510 --> 00:09:39,510 ‫آم، مشکلی پیش اومده؟ 170 00:09:39,510 --> 00:09:40,420 ‫نه راستش. 171 00:09:40,420 --> 00:09:41,860 ‫هیچ مشکلی نیست. 172 00:09:41,860 --> 00:09:43,520 ‫چه جو افتضاحی. 173 00:09:44,060 --> 00:09:48,170 ‫به نظر میاد بعد از اینکه ‫یهویی چیو سان نابغه شد، اون هیچی یادش نمیاد. 174 00:09:48,170 --> 00:09:51,910 ‫پس لازم نیست نگران این باشیم، ‫که رازهامون فاش بشه. 175 00:09:51,910 --> 00:09:54,030 ‫وایسا، سوباسا سان چش شده؟ 176 00:09:54,030 --> 00:09:57,480 ‫خیلی خب، تصمیمم رو کاملاً گرفتم. 177 00:09:58,240 --> 00:10:00,450 ‫نمیشه تا ابد اینجا بمونم و هرس بخورم. 178 00:10:00,770 --> 00:10:03,000 ‫هی، بچه‌ها! بریم با هم فیلم نگاه کنیم! 179 00:10:03,000 --> 00:10:04,790 ‫باشه! بریم. 180 00:10:04,790 --> 00:10:07,500 رو هم میارم. VCR حالا که میریم، من 181 00:10:07,500 --> 00:10:08,850 ‫چی هست؟ 182 00:10:07,500 --> 00:10:11,250 VCR? 183 00:10:08,850 --> 00:10:10,900 ‫اونا تا حالا اسمش رو هم نشنیدن. 184 00:10:11,610 --> 00:10:13,870 چطوره؟ DVD خب یه بلوری، یا 185 00:10:13,870 --> 00:10:16,790 دارم VHS گفتم که، من فقط 186 00:10:16,790 --> 00:10:19,790 فرق داره؟ VCR با VHS یعنی 187 00:10:19,790 --> 00:10:22,110 ‫باید از اونجا شروع کنم؟ 188 00:10:30,700 --> 00:10:35,530 ‫حالا چیکار کنم؟ ‫یعنی باید حقیقت رو به همه بگم؟ 189 00:10:36,090 --> 00:10:38,490 ‫فقط تو نیستی، سوباسا سان. 190 00:10:38,490 --> 00:10:41,130 ‫منظورش از این حرف چی بود؟ 191 00:10:41,990 --> 00:10:44,560 ‫بیدار شدم. 192 00:10:44,560 --> 00:10:47,000 ‫شما هم مشکل خواب داشتید؟ 193 00:10:47,000 --> 00:10:49,580 ‫خب، آره. اما مهم نیست. 194 00:10:53,420 --> 00:10:57,880 ‫هی، چیو سان، راجب چیزی که تو راه ‫خونه داشتیم راجبش حرف میزدیم.... 195 00:10:57,880 --> 00:10:59,630 ‫چی شده؟ 196 00:10:59,920 --> 00:11:03,260 ‫ها؟ خـــــب.... 197 00:11:03,260 --> 00:11:06,790 ‫یادم میاد که داشتم ‫با تو جدول ضرب یاد می‌گرفتم، 198 00:11:06,790 --> 00:11:10,380 ‫اما یادآوری بعدش ‫برام یکم مشکله. 199 00:11:10,380 --> 00:11:15,650 ‫شاید به خاطر اینه که زیادی ‫از مغزم کار کشیدم. که معمولاً این کارو نمیکنم. 200 00:11:16,030 --> 00:11:18,250 ‫دوباره برگشت به حالت عادی. 201 00:11:18,250 --> 00:11:23,060 ‫سوباسا سان، به خاطر امروز ممنونم! ‫از اینکه باهام درس خوندی. 202 00:11:23,060 --> 00:11:28,540 ‫اوه، فک نکنم به کمکم نیازی پیدا کنی. ‫مطمئنم که نمره کامل رو مثل آب خوردن به دست میاری. 203 00:11:28,540 --> 00:11:32,390 ‫به خاطر اینه که تو بادقت بهم یاد دادی! 204 00:11:32,390 --> 00:11:36,570 ‫هفت کی، هفت تا، ‫هفت دو تا، چهارده تا، هفت سه تا.... 205 00:11:37,430 --> 00:11:38,920 ‫بیست و چهار...؟ 206 00:11:40,920 --> 00:11:43,770 ‫سکینه، پاشو! باید ‫کل شب رو درس بخونیم! 207 00:11:43,770 --> 00:11:46,700 ‫اما خیلی خوابم میاد! 208 00:11:49,930 --> 00:11:52,730 ‫تمام تلاشمونو کردیم. 209 00:11:52,730 --> 00:11:55,860 ‫چیو سان، برات آرزوی موفقیت دارم تو امتحانات. 210 00:11:55,860 --> 00:11:59,520 ‫چون که معجزات هم بعضی وقتا رخ میدن. 211 00:12:00,110 --> 00:12:03,110 ‫شما دوتا دیگه اینقدر شلوغش نکنید! 212 00:12:04,900 --> 00:12:10,530 ‫با استفاده از مهارتای نینجایی، می‌تونم ‫از رو جوابای بقیه تقلب کنم. 213 00:12:10,530 --> 00:12:13,130 ‫که اینطور. پس به خاطر همینه که اینقدر از خودش مطمئنه. 214 00:12:13,130 --> 00:12:15,880 ‫به خاطر همین، حتماً ‫امتحانات رو پاس میکنم. 215 00:12:16,280 --> 00:12:17,470 ‫بدون تقلب! 216 00:12:17,470 --> 00:12:18,380 ‫لطفاً تقلب کن! 217 00:12:18,380 --> 00:12:19,440 ‫فقط با توانایی خودم! 218 00:12:19,440 --> 00:12:20,880 ‫تو که تو این زمینه توانایی نداری! 219 00:12:20,880 --> 00:12:23,270 ‫سخت تلاش میکنم! 220 00:12:23,270 --> 00:12:24,890 ‫لطفاً! 221 00:12:24,890 --> 00:12:27,040 ‫خدانگهدارت، چیو سان. 222 00:12:28,480 --> 00:12:29,770 ‫امتحان رو پاس کردم. 223 00:12:29,770 --> 00:12:30,690 ‫چطوری!؟ 224 00:12:30,690 --> 00:12:33,980 ‫عالیه! عالیه! عالیه! عالیه! 225 00:12:33,980 --> 00:12:38,980 ‫ست‌لیـمهیـانـ ـهحمـ تر تیمازریکا 226 00:12:33,980 --> 00:12:38,980 ‫Anime-List.net 227 00:12:33,980 --> 00:12:38,980 ‫اوه، خب پس یه دروغ بود. 228 00:12:33,980 --> 00:12:38,980 ‫خیالم خیلی راحت شد. 229 00:12:34,340 --> 00:12:36,170 ‫اوه، خب پس یه دروغ بود. 230 00:12:36,730 --> 00:12:38,160 ‫خیالم خیلی راحت شد. 231 00:12:41,490 --> 00:12:43,010 ‫هورا! 232 00:12:47,210 --> 00:12:49,130 ‫اسمت که واقعاً تو لیست بود! 233 00:12:49,130 --> 00:12:51,910 ‫خیلی خوبه که میتونم ‫با شما تو کلاس بعدی باشم. 234 00:12:51,910 --> 00:12:53,500 ‫چطور تونستی موفق بشی؟ 235 00:12:53,500 --> 00:12:54,620 ‫خــــب.... 236 00:12:55,160 --> 00:12:59,380 ‫معلما گذاشتن تا یه آزمون ‫دوباره دوباره دوباره دوباره دوباره دوباره دوباره دوباره دوباره بدم. 237 00:12:59,380 --> 00:13:02,780 ‫و یه انشا نوشتم راجب ‫اینکه چقدر براش انگیزه دارم! 238 00:13:02,780 --> 00:13:04,640 ‫بخشش و تاسف. 239 00:13:05,130 --> 00:13:09,250 ‫صحیح. پس درس خوندن کل شب، ‫عملاً بی‌فایده بود. 240 00:13:09,250 --> 00:13:10,130 ‫ولی.... 241 00:13:10,130 --> 00:13:10,890 ‫بله. 242 00:13:10,890 --> 00:13:12,270 ‫اسم ریکا نیستش. 243 00:13:12,270 --> 00:13:13,770 ‫بچه‌ها! 244 00:13:13,770 --> 00:13:16,270 ‫تبریک میگم که امتحانات رو پاس کردید! 245 00:13:19,150 --> 00:13:22,270 ‫هی ریکا، تو نتایج ‫نهایی امتحانات رو دیدی؟ 246 00:13:22,270 --> 00:13:24,560 ‫فقط اسم تو توش نبود. 247 00:13:24,560 --> 00:13:26,570 ‫آره، میدونم. 248 00:13:30,570 --> 00:13:33,580 ‫وقت مراسم فارغ‌التحصیلی منه. 249 00:13:33,580 --> 00:13:35,080 ‫مراسم فارغ‌التحصیلی....؟ 250 00:13:35,990 --> 00:13:39,170 ‫گوینده: ریکا، نماینده فراغ‌التحصیلان. 251 00:13:39,540 --> 00:13:41,340 ‫الان وقت مسخره بازی نیست. 252 00:13:41,340 --> 00:13:44,890 ‫مطمئنم که یه اشتباهی شده، ‫باید با معلما صحبت کنیم... 253 00:13:46,810 --> 00:13:51,690 ‫از وقتی که یادم میاد، ‫وقتی شماها رو دیدم، اتفاقات زیادی افتاد، 254 00:13:52,130 --> 00:13:53,930 ‫جشنواره باحال مدرسه! 255 00:13:54,290 --> 00:13:56,140 ‫اسنکی که تو راه خونه ‫همه رو خسته و کوفته میکرد. 256 00:13:56,140 --> 00:13:57,230 ‫آرزو میکنم که ‫مثل قبل بشم - سوباسا 257 00:13:56,140 --> 00:13:57,230 ‫من می‌خوام وزن کم کنم،3 کیلو ‫2 کیلو. - سکینه 258 00:13:56,140 --> 00:13:57,230 ‫آرزو میکنم که ‫پاهام خوشگل باشن. 259 00:13:56,140 --> 00:13:58,690 ‫استخر شنا که توش آرزو کردیم. 260 00:13:58,690 --> 00:14:00,900 ‫تو ساحل که تو حالت سجده طلب بخشش کریدم. 261 00:14:00,900 --> 00:14:04,070 ‫مهمونی تاکویاکی که زبونم ‫تقریباً کباب شد. 262 00:14:04,070 --> 00:14:06,190 ‫شبی که با هم یه مهمونی شبونه راه انداختیم. 263 00:14:06,730 --> 00:14:11,700 ‫هر خاطره برام مثل گنجیه ‫که تا ابد با خودم نگهش میدارم. 264 00:14:11,700 --> 00:14:15,200 ‫هیچ وقت فراموشتون نمیکنم. 265 00:14:15,200 --> 00:14:18,120 ‫ریکا چان، چرا یهویی ‫همه اینا رو داری میگی؟ 266 00:14:18,120 --> 00:14:21,210 ‫آره، چرا یه جوری رفتا میکنی که ‫انگار قراره از اینجا بری؟ 267 00:14:35,800 --> 00:14:36,700 ‫اون چیه؟ 268 00:14:36,700 --> 00:14:38,440 ‫یه بشقاب پرنده؟ یعنی واقعیه؟ 269 00:14:38,440 --> 00:14:40,020 ‫اونجا چیکار میکنه؟ 270 00:14:40,020 --> 00:14:41,980 ‫وای! باشکوهه! 271 00:14:49,640 --> 00:14:51,870 ‫شست‌و‌شوی مغزی سرهنگ غیرفعال شد. 272 00:14:51,870 --> 00:14:55,100 ‫الان باید حافظه همتون رو پاک کنم. 273 00:14:55,100 --> 00:14:59,620 ‫باید من و بشقاب پرنده ‫رو فراموش کنید. 274 00:14:59,620 --> 00:15:01,300 ‫حافظه ما رو پاک کنه؟ 275 00:15:01,300 --> 00:15:02,380 ‫منظورت چیه؟ 276 00:15:02,380 --> 00:15:05,600 ‫چیو سان، سکینه چان، سوباسا چان. 277 00:15:05,600 --> 00:15:07,340 ‫به خاطر همه چی ممنونم. 278 00:15:07,820 --> 00:15:11,800 ‫دیگه هیچوقت همدیگه رو نمی‌بینیم، ‫حتماً شما رو ناراحت میکنه. اما گریه نکنید. 279 00:15:12,240 --> 00:15:14,550 ‫مهم نیست که چقدر زمان بگذره، من.... 280 00:15:14,940 --> 00:15:16,970 ‫همیشه براتون آرزوی ‫شادی میکنم، دوستان من! 281 00:15:20,310 --> 00:15:22,810 ‫چرا رفت داخل اون بشقاب پرنده؟ 282 00:15:22,810 --> 00:15:25,010 ‫تقصیر منه. 283 00:15:25,010 --> 00:15:28,890 ‫تقصیر منه که ریکا چان ‫داره میره به فضا. 284 00:15:28,890 --> 00:15:33,050 ‫می‌دونستم. گفتی که ‫یادت نمیاد، اما همش دروغ بود. 285 00:15:33,050 --> 00:15:36,090 ‫آره. اون شب حس کردم ‫که ذهنم قوی‌تر بوده. 286 00:15:36,090 --> 00:15:38,440 ‫و تونستم تا از همه چی سر در بیارم. 287 00:15:38,880 --> 00:15:41,580 ‫اما چیزی گفتم که ‫باعث شد که اون زده بشه! 288 00:15:44,620 --> 00:15:47,000 ‫چیو سان، تقصیر تو نیست! 289 00:15:47,370 --> 00:15:49,780 ‫از اون روزی که اون ما رو دید، 290 00:15:49,780 --> 00:15:53,170 ‫همیشه داشت به این فکر می‌کرد ‫که برگرده به فضا. 291 00:15:53,710 --> 00:15:57,930 ‫یه دلیلی داره که هزطور ‫شده می‌خواد بره به فضا. 292 00:15:57,930 --> 00:16:02,940 ‫نمی‌فهمم یعنی چی، ‫اما خیلی ناگهانیه که منو ناراحت کرده. 293 00:16:03,250 --> 00:16:07,480 ‫منم همینطورم. اما ریکا تصمیمش رو گرفته. 294 00:16:07,480 --> 00:16:10,440 ‫باید به تصمیمش احترام بذاریم. 295 00:16:10,440 --> 00:16:11,810 ‫ریکا چان.... 296 00:16:11,810 --> 00:16:14,060 ‫یعنی واقعاً همینو می‌خواد؟ 297 00:16:15,030 --> 00:16:16,700 ‫ریکا داشت گریه می‌کرد. 298 00:16:16,700 --> 00:16:21,410 ‫اون میدونه که نمیتونه اینجا بمونه، ‫اما نمی‌خواد ما رو ول کنه. 299 00:16:21,410 --> 00:16:24,210 ‫شاید این چیزیه که فکر میکنه. 300 00:16:24,210 --> 00:16:26,330 ‫سوباسا، چطور اینو میدونی؟ 301 00:16:26,330 --> 00:16:29,640 ‫میدونم. چون منم مثل اونم. 302 00:16:32,200 --> 00:16:34,930 ‫من سوباسا نیستم. من سویوشی هستم. 303 00:16:34,930 --> 00:16:36,340 ‫ها!؟ 304 00:16:36,740 --> 00:16:39,220 ‫اولش، مجبور بودم که بیام اینجا، 305 00:16:39,220 --> 00:16:42,340 ‫اما بعد از اینکه با هم دوست شدیم، ‫هر رو ز داشت بهم خوش می‌گذشت. 306 00:16:42,840 --> 00:16:46,650 ‫کم کم، داشتم از ‫این مدرسه لذت می‌بردم. 307 00:16:47,210 --> 00:16:52,740 ‫همیشه می‌دونستم که باید حقیقت رو ‫به شما یه روزی بگم،...اما راستش نمی‌تونستم. 308 00:16:53,180 --> 00:16:54,560 ‫بعضی اوقات... 309 00:16:55,930 --> 00:16:58,120 ‫انگار که داشتم خفه میشدم. 310 00:16:58,690 --> 00:17:03,370 ‫ببخشید که بهتون دروغ گفتم. 311 00:17:06,290 --> 00:17:10,500 ‫که اینطور. این خیلی چیزا رو توضیح میده. 312 00:17:10,500 --> 00:17:13,760 ‫حالا که گفتی، ‫نمیگم که خیلی شوکه شدم. 313 00:17:13,760 --> 00:17:16,350 ‫آخرش، هممون دروغ گفتیم. 314 00:17:16,350 --> 00:17:19,640 ‫درسته. تو نمیتونی تنها مقصر باشی. 315 00:17:19,640 --> 00:17:23,600 ‫صب کن، چی!؟ شما دیگه ‫چه دروغایی گفتید؟ 316 00:17:23,600 --> 00:17:26,060 ‫اونش دیگه مهم نیست. ‫الان باید با ریکا چان صحبت کنیم. 317 00:17:26,060 --> 00:17:28,060 ‫مهم نیست؟ واقعاً؟ 318 00:17:28,790 --> 00:17:30,490 ‫راست میگی. 319 00:17:30,490 --> 00:17:34,070 ‫باید ازش بپرسیم که ‫این آیا همون چیزیه که می‌خواد. 320 00:17:34,590 --> 00:17:36,950 ‫اما چجوری بریم اون بالا؟ 321 00:17:38,320 --> 00:17:40,360 ‫من همه چیز رو شنیدم. 322 00:17:40,360 --> 00:17:41,280 ‫هانزو؟ 323 00:17:41,280 --> 00:17:42,800 ‫کدوم قسمتش ارزش ‫گریه کردن رو داشت؟ 324 00:17:42,800 --> 00:17:44,040 ‫نمیشه به چیزی فکر کنی!؟ 325 00:17:44,040 --> 00:17:47,740 ‫خواهر عزیز! من آتش‌بس اعلام میکنم! ‫بیا اون کارو انجام بدیم. 326 00:17:58,130 --> 00:17:59,090 ‫تکنیک نهایی: 327 00:18:00,760 --> 00:18:02,350 ‫پرش معمولی. 328 00:18:02,700 --> 00:18:05,730 ‫نمیشد حداقل از رو پشت بوم بپریم؟ 329 00:18:08,880 --> 00:18:10,210 ‫زمان کدبانویی! 330 00:18:10,210 --> 00:18:11,650 ‫خدای بزرگ! 331 00:18:12,860 --> 00:18:14,520 ‫یهویی چی شد...؟ 332 00:18:14,520 --> 00:18:16,150 ‫بعداً توضیح میدم. 333 00:18:16,150 --> 00:18:17,570 ‫واقعنی؟ 334 00:18:17,570 --> 00:18:18,820 ‫خوبه. 335 00:18:18,820 --> 00:18:23,600 ‫حالا که مطمئن شدم که ‫چیو سان امتحانش رو پاس کرده، دیگه روی این سیاره کاری ندارم. 336 00:18:23,600 --> 00:18:25,680 ‫بیب بوب، بیب بیب، بوب. 337 00:18:25,680 --> 00:18:28,900 ‫همونطور که برنامه‌ریزی کردیم، ‫الان از منظومه خورشیدی خارج میشیم. 338 00:18:28,900 --> 00:18:31,820 ‫وقتی که اونجا برسیم، همه ‫سیستما رو خاموش میکنم، به جز سیستم پشتیبان حیات. 339 00:18:31,820 --> 00:18:33,170 ‫و یه سیگنال کمک میفرستم! 340 00:18:33,170 --> 00:18:34,340 ‫بیب بوب، بیب بوب! 341 00:18:34,340 --> 00:18:37,810 ‫اصلاً نمیدونم که ‫یارانم بتونن سیگنال رو دریافت کنن. 342 00:18:37,810 --> 00:18:39,330 ‫اما راهی جز تلاش ندارم. 343 00:18:39,330 --> 00:18:40,140 ‫بزن بریم! 344 00:18:40,140 --> 00:18:40,720 ‫بیب بوب! 345 00:18:43,960 --> 00:18:47,990 ‫مشکلی نیست. خاطرات دوستام، محاله یادم بره.... 346 00:19:00,180 --> 00:19:01,260 ‫بچه‌ها... 347 00:19:11,300 --> 00:19:13,650 ‫ما اینجاییم تا یه چیزی رو بهت بگیم. 348 00:19:14,750 --> 00:19:18,060 ‫ریکا چان، منم می‌خوام همراه تو فارغ‌التحصیل بشم. 349 00:19:18,060 --> 00:19:20,510 ‫لطفاً بذار به این آرزوم برسم! 350 00:19:20,510 --> 00:19:21,510 ‫چیو سان.... 351 00:19:21,510 --> 00:19:24,490 ‫منم نمی‌خوام که تو از پیش ما بری. 352 00:19:24,490 --> 00:19:28,020 ‫می‌دونم که دلایل خودت رو داری، ‫اما میشه دوباره بهش فک کنی؟ 353 00:19:28,020 --> 00:19:29,500 ‫سکینه چان.... 354 00:19:31,100 --> 00:19:34,100 ‫نمیشه همینجوری بی‌خبر ‫خداحافظی کنی و بری. 355 00:19:34,100 --> 00:19:36,500 ‫درسته که هممون دروغ گفتیم، ولی.... 356 00:19:36,500 --> 00:19:38,280 ‫دوستی ما حقیقت داره، درسته؟ 357 00:19:39,800 --> 00:19:42,100 ‫اینا چیزایی بود که باید بهت میگفتیم. 358 00:19:42,100 --> 00:19:45,280 ‫چیزی که مهمه، اون چیزیه که تو میخوای، ریکا. 359 00:19:45,660 --> 00:19:46,840 ‫چیزی که ریکا میخواد.... 360 00:19:49,330 --> 00:19:53,000 ‫اینه که همراه شما هم فارغ‌التحصیل بشه! 361 00:19:53,000 --> 00:19:57,000 ‫پس بریم براش. ‫تا با همدیگه خاطرات بیشتری بسازیم. 362 00:19:58,930 --> 00:20:00,010 ‫آره. 363 00:20:00,010 --> 00:20:02,010 ‫خوشحالم. سکینه، تو هم همینطور؟ 364 00:20:02,010 --> 00:20:04,560 ‫البته که خوشحالم! 365 00:20:04,560 --> 00:20:06,930 ‫بیب بیبیب. بو بوبوبوب. 366 00:20:06,930 --> 00:20:08,930 ‫بیب بیبیب. بو بوبوبوب. 367 00:20:07,140 --> 00:20:14,940 ‫مشکل شناسایی شد. این وسیله نقلیه آماده ترک این سیاره است. تمامی سیستم‌ها، به جز دستگاه پشتیبان حیات خاموش و انرژی آن‌ها صرف ارتباطات می‌شود. این کار بسیار خطرناک است، پس موفق باشید. 368 00:20:08,930 --> 00:20:13,390 ‫بیب بیبیب. بو بوبوبوب. 369 00:20:13,390 --> 00:20:14,950 ‫بیب بیبیب. بو بوبوبوب. 370 00:20:14,950 --> 00:20:16,440 ‫دردسر! 371 00:20:16,440 --> 00:20:17,940 ‫چـ...چی؟ 372 00:20:21,260 --> 00:20:22,700 ‫کنترل از دستم خارجه!؟ 373 00:20:22,700 --> 00:20:23,950 ‫چاره‌ای ندارم! 374 00:20:22,700 --> 00:20:24,660 ‫دکمه بزرگ بد 375 00:20:22,700 --> 00:20:24,660 ‫فشار ندهید! 376 00:20:29,480 --> 00:20:31,370 ‫برای این آماده بودم. 377 00:20:31,370 --> 00:20:33,870 ‫نگاه! یه لباس خواب زمستانی! 378 00:20:33,870 --> 00:20:35,310 ‫همین الان می‌خوای این کارو بکنی!؟ 379 00:20:35,310 --> 00:20:37,130 ‫به نظر یه چرت خوب میاد. 380 00:20:37,130 --> 00:20:39,140 ‫بوبوبیب بیبیبوب. 381 00:20:41,710 --> 00:20:42,850 ‫بشقاب پرنده! 382 00:20:42,850 --> 00:20:44,220 ‫ما خیلی بالاییم! 383 00:20:44,220 --> 00:20:46,470 ‫مکانیزم فرار دیگری نداریم!؟ 384 00:20:46,470 --> 00:20:48,640 ‫حالا یه فکریش میکنیم. 385 00:20:48,640 --> 00:20:50,770 ‫امکان نداره! 386 00:20:51,160 --> 00:20:55,280 ‫تازشم، اگه زنده بمونم، نمیتونم.... 387 00:20:55,280 --> 00:20:56,660 ‫خب، درسته. 388 00:20:56,660 --> 00:20:58,810 ‫اهمیتی نداره، تو همیشه سوباسا سان می‌مونی. 389 00:20:58,810 --> 00:21:01,280 ‫ممنونم چیو سان، اما من سویوشی هستم! 390 00:21:01,280 --> 00:21:03,270 ‫دوستان، منو ببخشید. 391 00:21:03,270 --> 00:21:06,330 ‫تنها یه راه هست که بشه ‫همه چی مثل قبل بشه. 392 00:21:06,330 --> 00:21:07,030 ‫سرهنگ؟ 393 00:21:07,030 --> 00:21:09,860 ‫کاتسو! 394 00:21:08,280 --> 00:21:09,030 ‫کاتسو 395 00:21:12,520 --> 00:21:21,860 امیدواریم از تماشای این انیمه با زیرنویس ما لذت برده باشید 396 00:21:12,520 --> 00:21:21,860 ‫کاری از تیم ترجمه انیمه‌لیست 397 00:21:12,520 --> 00:21:21,860 Anime-List.net 398 00:21:12,520 --> 00:21:21,860 @AnimeList_ir 399 00:22:46,260 --> 00:22:48,650 ‫امتحانات نهایی داره نزدیک میشه. 400 00:22:48,650 --> 00:22:52,410 ‫آره. تو که نمره کامل می‌گیری. 401 00:22:48,760 --> 00:22:54,430 ‫سکینه ‫آیانه ساکورا 402 00:22:48,760 --> 00:22:54,430 ‫سوباسا (سویوشی) ‫مگومی هان 403 00:22:52,410 --> 00:22:54,970 ‫شک ندارم که تو هم ‫نمره خوبی می‌گیری، سوباسا. 404 00:22:55,640 --> 00:22:59,130 ‫راستی...ما قبلاً این ‫مکالمه رو نداشتیم؟ 405 00:22:59,130 --> 00:23:02,190 ‫حس میکنم یه چیزی رو فراموش کردم. 406 00:23:00,400 --> 00:23:03,690 ‫ریکا ‫چیئمی تاناکا 407 00:23:02,190 --> 00:23:04,110 ‫زیاد نتونستم بخوابم. 408 00:23:03,690 --> 00:23:11,450 ‫ماسک ماسکوما 409 00:23:04,110 --> 00:23:06,800 ‫ببینید، جدیداً دارم سوزن‌دوزی میکنم. 410 00:23:04,690 --> 00:23:09,360 ‫چیو ‫ناتسومی موارکامی 411 00:23:06,800 --> 00:23:08,180 ‫چیو سان، لطفاً بشین پای درسات! 412 00:23:08,180 --> 00:23:10,520 ‫جدی میگیما، تو ‫تو دردسر بزرگی هستی. 413 00:23:11,730 --> 00:23:14,650 ‫ظاهرش که اینطوره. ‫یه صبح معمولی... 414 00:23:14,650 --> 00:23:19,820 ‫از زندگی چهار ‫دختر راهنمایی. 415 00:23:19,820 --> 00:23:23,920 ‫اما هر کدومشون ‫وضعیت خاص خودشون رو دارن. 38400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.