All language subtitles for [SubtitleTools.com] 4-nin wa Sorezore Uso wo Tsuku - 05 [AnimeList.net]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:03,980
چیو صبح زود بیدار میشه.
2
00:00:06,990 --> 00:00:13,410
اون به سمت پهلوی چپ
میخوابه، تا از قلبش محافظت کنه.
3
00:00:13,410 --> 00:00:16,140
عادتی که تو قبیله نینجایی یاد گرفت.
4
00:00:25,700 --> 00:00:28,360
یه صبح آروم دیگه.
5
00:00:30,120 --> 00:00:33,330
کارایی که چیو تو صبح
انجام میده، با مسواک زدن شروع میشه.
6
00:00:33,330 --> 00:00:35,590
و تیز کردن شوریکن.
7
00:00:46,650 --> 00:00:49,070
مدل موی معمول من کامل شده.
8
00:00:49,440 --> 00:00:51,570
تموم شد!
9
00:00:52,040 --> 00:00:54,180
بهتره که برم!
10
00:00:55,630 --> 00:00:59,030
این روزای آروم، ادامه داشت.
11
00:00:59,740 --> 00:01:03,360
یا اینکه چیو فقط انتظارش رو داشت.
12
00:01:04,960 --> 00:01:08,960
آزمون نهایی
13
00:01:09,960 --> 00:01:11,710
2-B کلاس
ایر باند
14
00:01:13,210 --> 00:01:14,300
غودر
15
00:01:14,300 --> 00:01:14,840
های
16
00:01:14,840 --> 00:01:15,300
کوچـ
17
00:01:15,300 --> 00:01:15,800
ـیکی
18
00:01:15,800 --> 00:01:16,380
که همه
19
00:01:16,380 --> 00:01:16,970
نمو
20
00:01:16,970 --> 00:01:17,550
یمگمی
21
00:01:23,720 --> 00:01:24,810
میگیممونمههـکه ـکیچیـکوهایغودر
22
00:01:24,810 --> 00:01:25,270
میگیممونمههـکه ـکیچیـکوهایغودر
23
00:01:25,270 --> 00:01:27,770
میگیممونمههـکه ـکیچیـکوهایغودر
24
00:01:27,770 --> 00:01:28,980
ریکا
25
00:01:28,690 --> 00:01:30,020
سرهنگ بیگانه
26
00:01:30,020 --> 00:01:31,610
چیو سان
27
00:01:31,310 --> 00:01:32,900
نینجا
28
00:01:32,900 --> 00:01:34,230
سکینه
29
00:01:33,940 --> 00:01:35,650
ذهنخون
30
00:01:35,650 --> 00:01:37,320
سوباسا
31
00:01:37,070 --> 00:01:38,740
سویوشی
32
00:01:37,070 --> 00:01:38,740
پسر
33
00:01:56,590 --> 00:01:57,340
نکته:
\h\hآیا سکینه
34
00:02:00,760 --> 00:02:01,430
ماسک ماسکوما هست
35
00:02:14,610 --> 00:02:24,990
2-B کلاس
ایر باند
36
00:02:21,530 --> 00:02:23,240
پوه
37
00:02:39,010 --> 00:02:44,010
آزمون نهایی
38
00:02:39,510 --> 00:02:43,180
#05 ساحل
39
00:02:48,770 --> 00:02:51,770
تمام تلاشمو میکنم.
40
00:02:52,910 --> 00:02:54,730
مثل اینکه سرهنگ بیگانه، داره خوب پیش میره.
41
00:03:02,210 --> 00:03:04,630
اگه میخوای تقلب کنی،
حداقل جوری تقلب کن که اینقدر تابلو نباشه....
42
00:03:05,460 --> 00:03:08,080
بیخیالش. باید تمرکز کنم.
43
00:03:11,000 --> 00:03:14,190
البته که من از قدرتام موقع امتحان استفاده نمیکنم.
44
00:03:14,190 --> 00:03:18,040
داره واسه کی بهونه میاره؟
45
00:03:18,590 --> 00:03:21,550
چند روز بعد
46
00:03:19,530 --> 00:03:21,550
امتحان چطور بود؟
47
00:03:21,550 --> 00:03:23,520
خیلی آسون بود.
48
00:03:23,520 --> 00:03:25,800
خوب بود.
49
00:03:25,800 --> 00:03:27,810
سابقه کلاس
50
00:03:26,160 --> 00:03:27,810
تو انگلیسی نمره 100 رو گرفتم.
51
00:03:27,810 --> 00:03:29,810
دانشآموز نمونه
52
00:03:27,810 --> 00:03:29,810
نمره 98 گرفتم.
53
00:03:29,810 --> 00:03:32,310
افسر ارشد نظامی
54
00:03:29,810 --> 00:03:32,310
51 گرفتم.
55
00:03:30,350 --> 00:03:32,310
نمره
56
00:03:32,750 --> 00:03:35,860
چطور با اینکه تقلب کردی،
اینقدر کم گرفتی؟
57
00:03:36,400 --> 00:03:37,860
من هم .....
58
00:03:41,240 --> 00:03:44,680
سلام بچهها. شعر آزمایشی کلاس ما کامل شده.
یه نگاهی بهش بندازید.
59
00:03:44,680 --> 00:03:46,050
اوه، باشه.
60
00:03:46,050 --> 00:03:48,250
بعدش به ما بگید چطوره.
61
00:03:48,250 --> 00:03:49,520
چشم.
62
00:03:52,280 --> 00:03:53,960
"سلبریتی کلاس".
63
00:03:53,960 --> 00:03:56,960
شعر کلاس: "سلبریتی کلاس".(WIP)
64
00:03:53,960 --> 00:03:56,960
"چیو سان"
چیو سان خیلی خوشگله
خیلی خوشگل
اون خیلی خوشگله
یعنی خیلی خوشگل
مثل یه نیروی
مهار ناپذیر خوشگلی
و یه سلبریتی کامل.
65
00:03:54,540 --> 00:03:56,960
همه چیو سان رو انتخاب کردن.
66
00:03:56,960 --> 00:04:00,210
خب، خوشگله دیگه. طبیعیه که اینجوری بشه.
67
00:04:00,210 --> 00:04:02,410
خیلی بهش افتخار میکنم!
68
00:04:04,540 --> 00:04:07,680
باید یه سری
به انبار مدرسه بزنم.
69
00:04:08,300 --> 00:04:11,020
باورنکردنیه....به من...
70
00:04:11,900 --> 00:04:14,350
میگن خوشگل!
71
00:04:14,350 --> 00:04:16,010
نمیتونست از این خوشحالتر باشه.
72
00:04:16,520 --> 00:04:19,280
سه روز این شکلی
73
00:04:18,930 --> 00:04:21,280
یعنی به خاطر کاراییه، که در طول تمرینات سختم انجام دادم....
74
00:04:21,970 --> 00:04:25,650
مالیدن فضله بلبل به صورتم؟
75
00:04:26,450 --> 00:04:30,820
یا به خاطر حموم گلی که گرفتم؟
76
00:04:28,160 --> 00:04:31,160
کاملاً نفسش رو حبس کرده
77
00:04:31,610 --> 00:04:34,940
یا به خاطر منبع پروتئینی که تو رژیمم داشتم؟
78
00:04:34,950 --> 00:04:38,490
کاملاً ارگانیک و طبیعی.
79
00:04:40,210 --> 00:04:42,570
خیلی شرمنده شدم!
80
00:04:42,570 --> 00:04:43,880
چیو سان...
81
00:04:44,570 --> 00:04:46,840
باید کمتر جوگیر بشه.
82
00:04:47,220 --> 00:04:49,280
منم همین فکرو میکنم.
83
00:04:50,050 --> 00:04:52,730
باید بدونه که هر تمجیدی
رو بزرگش نکنه.
84
00:04:52,730 --> 00:04:55,990
اگه همینطوری ادامه بده،
دیگه نمیشه باهاش ناهار خورد.
85
00:04:55,990 --> 00:04:57,480
درواقع،
86
00:04:57,480 --> 00:04:59,990
دیگه جایی قبولش نمیکنن.
87
00:04:59,990 --> 00:05:02,640
شما خیلی بدجنسد.
88
00:05:05,530 --> 00:05:08,240
روز بعد
89
00:05:08,240 --> 00:05:10,410
صبح بخیر.
90
00:05:10,410 --> 00:05:11,550
صبح ب....!؟
91
00:05:12,690 --> 00:05:15,050
چیو سان، اون یه مدل مو جدیده؟
92
00:05:16,210 --> 00:05:18,910
خواستم یکم عوضش کنم.
93
00:05:18,910 --> 00:05:20,750
البته، اون قدیمیه
خیلی بهت میومد.
94
00:05:20,750 --> 00:05:21,880
اه.
95
00:05:22,820 --> 00:05:25,380
راستش، فک کنم این بهتر باشه.
96
00:05:25,780 --> 00:05:28,750
آره، اصلاً چرا کوتاهترش نمیکنی؟
97
00:05:40,790 --> 00:05:43,780
بلاخره از قبیله خودم آزاد شدم.
98
00:05:44,460 --> 00:05:47,600
کم کم، موهام رو بلند میکنم،
و لباسای قشنگ میپوشم....
99
00:05:51,550 --> 00:05:55,400
اگه همینطوری ادامه بده،
دیگه نمیشه باهاش ناهار بخوریم.
100
00:05:56,530 --> 00:06:00,750
درواقع، دیگه جایی قبولش نمیکنن.
101
00:06:04,460 --> 00:06:06,470
یه دیقه وایسا!
102
00:06:08,100 --> 00:06:09,640
چرا داری موهاتو کوتاه میکنی؟
103
00:06:09,640 --> 00:06:11,130
ریکا چان....
104
00:06:12,190 --> 00:06:15,840
فکر کردم که این کار بهتره....
105
00:06:17,630 --> 00:06:19,480
صب کن، ریکا چان!؟
106
00:06:19,890 --> 00:06:22,030
شما دوتا خیلی بدجنسید!
107
00:06:23,090 --> 00:06:24,440
فقط به خاطر اینکه....
108
00:06:24,800 --> 00:06:26,670
به خاطر چیو سان....
109
00:06:31,130 --> 00:06:35,200
فقط به خاطر اینکه چیو سان
تو امتحان گند زد!
110
00:06:37,570 --> 00:06:40,710
مگه شما شرف ندارید!
111
00:06:41,290 --> 00:06:42,750
راست میگی.
112
00:06:42,750 --> 00:06:43,910
شرمنده.
113
00:06:43,910 --> 00:06:45,690
چه خبره...؟
114
00:06:45,690 --> 00:06:47,970
این خبره.
115
00:06:48,590 --> 00:06:51,800
باید یه سری
به انبار مدرسه بزنم.
116
00:06:55,410 --> 00:06:56,870
چی شده؟
117
00:06:56,870 --> 00:06:59,140
شعر کلاس رو باید بذاریم کنار.
118
00:06:59,560 --> 00:07:01,900
این نمره چیو سانه.
119
00:07:07,770 --> 00:07:09,260
پومپ، پومپ.
120
00:07:23,310 --> 00:07:25,170
چه باهوش!
121
00:07:28,550 --> 00:07:31,100
بلاخره یه نمرهای گرفتم.
122
00:07:31,100 --> 00:07:32,800
این اولیشه!
123
00:07:33,230 --> 00:07:35,940
باید بدونه که هر تمجیدی
رو بزرگش نکنه.
124
00:07:35,940 --> 00:07:39,390
اگه همینطوری ادامه بده،
دیگه نمیشه باهاش ناهار خورد.
125
00:07:39,390 --> 00:07:40,850
درواقع،
126
00:07:40,850 --> 00:07:43,120
درواقع، دیگه جایی قبولش نمیکنن.
127
00:07:43,120 --> 00:07:45,650
اون دیگه زیاده رویه!
128
00:07:45,650 --> 00:07:53,910
دبیرستان
129
00:07:45,650 --> 00:07:53,910
راهنمایی
130
00:07:45,650 --> 00:07:53,910
حدود 10% اخراجی
131
00:07:46,200 --> 00:07:50,480
راستش تو مدرسه ما، از راهنمایی
رفتن به دبیرستان آسون نیست.
132
00:07:50,480 --> 00:07:53,910
حالا که اینطوره، اون نمیتونه
با ما به دبیرستان بیاد.
133
00:07:57,920 --> 00:08:00,500
داشتید راجب امتحان حرف میزدید....
134
00:08:00,940 --> 00:08:04,920
اما خودتون هم اینو گفتید که من باید موهامو کوتاه کنم.
135
00:08:04,920 --> 00:08:07,080
اون....
136
00:08:07,080 --> 00:08:10,420
منظورم این بود که، بهتره
روش یکم وقت بذاری؟
137
00:08:11,270 --> 00:08:14,450
اولش موهامو میشورم،
بعدش بهش ژل میزنم.
138
00:08:14,450 --> 00:08:16,960
و بعدش از اتوی مو برای صاف کردن استفاده میکنم.
139
00:08:16,960 --> 00:08:19,530
بعدش هم برای یکم موج دادن بهش
از اتوی برس استفاده میکنم.
140
00:08:19,530 --> 00:08:21,310
و تمومه!
141
00:08:22,030 --> 00:08:27,250
یادم میاد که چیو سان بهم
گفت که کل این مراحل، نزدیک یک ساعت طول میکشه.
142
00:08:27,250 --> 00:08:30,320
از اون وقت برای
یادگیری چندتا کلمه انگلیسی استفاده کن.
143
00:08:30,320 --> 00:08:33,070
اینم که فقط
موهای کوتاه رو دوست داره.
144
00:08:33,730 --> 00:08:37,550
واقعاً معذرت میخوایم که
پشت سرت حرف زدیم.
145
00:08:37,550 --> 00:08:41,730
اما خب ما واقعاً میخوایم
با تو، تو یه دبیرستان باشم!
146
00:08:41,730 --> 00:08:43,000
آره!
147
00:08:46,760 --> 00:08:48,720
خیلی خوشحالم!
148
00:08:48,720 --> 00:08:50,220
مثلاً از چی باید خوشحال باشی!؟
149
00:08:50,220 --> 00:08:51,670
اصلاً حالش خوبه؟
150
00:08:51,670 --> 00:08:54,380
دیگه باید باهات جدی باشیم.
کارت تمومه ها.
151
00:08:54,380 --> 00:08:56,090
واقعاً تو بد هچلی افتادی.
152
00:08:56,500 --> 00:08:59,390
خواهش میکنم نگران نباشید!
153
00:08:59,390 --> 00:09:04,350
برایان سنسی گفتش که من میتونم به دانشگاه توکیو برم.
154
00:09:04,710 --> 00:09:09,770
سخت تلاش کردی، چیو چان. تو در
آینده حتماً به دانشگاه توکیو میری.
155
00:09:09,770 --> 00:09:12,000
دوباره، بفهم زمانی رو که یه تمجید رو نباید خیلی بزرگش کنی!
156
00:09:12,690 --> 00:09:15,700
اینم یه نمره 20!
157
00:09:12,690 --> 00:09:15,700
ستلیـمهیـانـ ـهحمـ تر تیمازریکا
158
00:09:12,690 --> 00:09:15,700
Anime-List.net
159
00:09:13,020 --> 00:09:15,700
دروغای کوچیکی که هممون میگیم.
160
00:09:16,060 --> 00:09:18,540
اوضاع و احوال چطوره؟ درس که میخونی؟
161
00:09:18,540 --> 00:09:20,120
تمام تلاشمو میکنم.
162
00:09:20,570 --> 00:09:23,830
اولش، یه جزوه رو حفظ کردم.
163
00:09:24,240 --> 00:09:26,960
یه عادت درس خوندنی که بین احمقا محبوبه.
164
00:09:26,960 --> 00:09:28,960
حفظ نکن! یاد بگیر!
165
00:09:28,960 --> 00:09:30,490
سوباسا! اینقدر جوش نزن!
166
00:09:30,490 --> 00:09:33,710
همینم میتونه برای پاس کردن
امتحانای بعدی کافی باشه.
167
00:09:33,710 --> 00:09:35,540
حالا، گوش کنید چی یاد گرفتم.
168
00:09:36,680 --> 00:09:42,240
موقع ویرایش این جزوه،
به یه چیز بیشترین توجه رو کردم....
169
00:09:42,240 --> 00:09:48,560
مطمئن بشم که شما کلاس هشتمیهای جدید،
بتونید از یادگیری ریاضیات لذت ببرید.
170
00:09:45,600 --> 00:09:46,980
بخش مقدمه...
171
00:09:46,980 --> 00:09:49,450
عالیه! عالیه!
172
00:09:49,450 --> 00:09:57,990
عالیه! عالیه!
173
00:09:49,810 --> 00:09:53,930
من سوالات رو با تمام
توجه نوشتم تا مطمئن بشم....
174
00:09:53,930 --> 00:09:56,570
چیو منتظر تعریف و تمجید بعدیه.
175
00:09:57,990 --> 00:10:02,990
ستلیـمهیـانـ ـهحمـ تر تیمازریکا
176
00:09:57,990 --> 00:10:02,990
Anime-List.net
177
00:10:06,000 --> 00:10:08,330
تعطیلات تابستونی نزدیکه.
178
00:10:08,330 --> 00:10:09,710
خیلی خوشحالم.
179
00:10:09,710 --> 00:10:12,610
بهتر نیست با هم یه جایی بریم؟
180
00:10:12,610 --> 00:10:14,160
خوبه!
181
00:10:14,160 --> 00:10:15,380
کجا؟
182
00:10:15,380 --> 00:10:18,090
کنار دریا چطوره؟
183
00:10:18,090 --> 00:10:20,340
کنار دریا! خیلی هم عالی!
184
00:10:20,650 --> 00:10:22,490
مایو هم با خودمون بیاریم؟
185
00:10:22,490 --> 00:10:23,940
همین کارو میکنیم.
186
00:10:23,940 --> 00:10:25,680
مایو؟
187
00:10:25,680 --> 00:10:27,730
ای داد. باید یه سری چیزا رو بپوشونم.
188
00:10:27,730 --> 00:10:29,540
راستش من نمیام.
189
00:10:30,290 --> 00:10:34,320
هی، فک کنم کوه یا
رودخونه انتخاب بهتریه....
190
00:10:34,320 --> 00:10:38,110
آب پاشیدن به همدیگه کنار
ساحل خیلی حال میده!
191
00:10:38,110 --> 00:10:40,660
تو یه رستوران کنار دریایی
هم غذا میخوریم.
192
00:10:40,660 --> 00:10:42,930
میتونیم بریم دنبال صدف و ماهی.
193
00:10:43,940 --> 00:10:46,140
فک کنم تصویب شد: کنار دریا.
194
00:10:46,940 --> 00:10:48,870
بیخیال بابا، مشکلی پیش نمیاد.
195
00:10:51,450 --> 00:10:52,750
تابستون!
196
00:10:52,750 --> 00:10:53,790
ساحل!
197
00:10:53,790 --> 00:10:55,820
طلب بخشش کردن رو زمین!
198
00:10:56,320 --> 00:10:59,300
بذارید چند دقیقه به قبل برگردیم.
199
00:11:07,540 --> 00:11:09,240
اینجا چطوره؟
200
00:11:09,240 --> 00:11:10,270
خوبه.
201
00:11:10,640 --> 00:11:12,210
میرم تا نوشیدنی بخرم.
202
00:11:17,630 --> 00:11:19,360
هی، هی....
203
00:11:19,860 --> 00:11:21,290
بریم شنا!
204
00:11:21,290 --> 00:11:22,240
باشه!
205
00:11:23,470 --> 00:11:24,860
خیلی سریع حالش عوض میشه.
206
00:11:24,860 --> 00:11:27,020
سکینه سان، بیا دیگه.
207
00:11:27,020 --> 00:11:28,100
خب، باشه...
208
00:11:28,620 --> 00:11:31,620
نمیخواد ریسک کنه
و مایو بپوشه
209
00:11:28,620 --> 00:11:31,620
ستلیـمهیـانـ ـهحمـ تر تیمازریکا
210
00:11:28,620 --> 00:11:31,620
Anime-List.net
211
00:11:28,880 --> 00:11:31,620
دروغای کوچیکی که هممون میگیم.
212
00:11:32,170 --> 00:11:37,500
خب، من اون مایویی رو که
برام درست کردی رو امتحان کردم.
213
00:11:37,500 --> 00:11:39,770
خیلی بهت میاد!
214
00:11:39,770 --> 00:11:41,470
بریم شنا دیگه!
215
00:11:41,470 --> 00:11:43,430
هی، ریکا، وایسا!
216
00:11:45,600 --> 00:11:48,980
اولش باید کرم ضدآفتاب بزنی.
217
00:11:49,860 --> 00:11:52,310
منم برات کرم میرنم.
218
00:11:52,310 --> 00:11:53,770
خوبه.
219
00:11:53,770 --> 00:11:58,530
یه شیء باستانی
220
00:11:54,540 --> 00:11:58,530
شاید برای اونم خوب باشه
که برای فضا آماده بشه.
221
00:11:58,530 --> 00:12:00,530
چی؟ سرهنگ تو چه میکنی؟
222
00:12:24,970 --> 00:12:25,960
سلام.
223
00:12:27,070 --> 00:12:28,600
دختر خوشگله.
224
00:12:28,600 --> 00:12:30,460
میخوای با هم بگردیم؟
225
00:12:32,110 --> 00:12:33,940
بیا دیگه، یکم با هم گپ میزنیم.
226
00:12:37,360 --> 00:12:38,480
تشوهای
227
00:12:38,610 --> 00:12:39,360
کن
228
00:12:52,670 --> 00:12:54,770
و بعدش، این اتفاق افتاد.
229
00:12:55,480 --> 00:12:57,980
اون کاملاً یه ضرب و شتم حساب میشه.
230
00:12:57,980 --> 00:13:01,170
اگه با گفتن ببخشید، قرار بود همه چی حل بشه،
دیگه به پلیس نیازی نبود.
231
00:13:01,940 --> 00:13:03,550
بیراهم نمیگنا!
232
00:13:04,060 --> 00:13:08,290
م-میشه به مسئولان زنگ نزنید؟
233
00:13:08,290 --> 00:13:10,430
شاید بشه با هم مصالحه کرد.
234
00:13:10,760 --> 00:13:12,210
مصالحه چی هست؟
235
00:13:12,210 --> 00:13:16,200
قراره بهشون دیه بدیم.
بهتر از اینکه به پلیس زنگ بزنن.
236
00:13:16,840 --> 00:13:20,480
پول باارزش منه، اما برای چیو سان...
237
00:13:21,000 --> 00:13:23,610
این تمام پولیه که دارم.
238
00:13:23,610 --> 00:13:26,030
230 ین...
239
00:13:26,030 --> 00:13:27,900
با این فقط میشه یه بلیت اتوبوس خرید.
240
00:13:28,400 --> 00:13:33,370
سکینه سان، لطفاً بذارش کنار. موردی نیست.
241
00:13:35,720 --> 00:13:39,070
فقط همینجا و همین الان
گلوی خودمو میبرم.
242
00:13:39,070 --> 00:13:40,880
اشد خود تنبیهی.
243
00:13:40,880 --> 00:13:42,080
این کارو نکن!
244
00:13:42,080 --> 00:13:43,330
لطفاً آروم باش!
245
00:13:43,330 --> 00:13:44,380
ولی....
246
00:13:44,380 --> 00:13:46,290
همونجا وایسید.
247
00:13:47,320 --> 00:13:49,510
با دوستام چیکار دارید؟
248
00:13:49,840 --> 00:13:51,320
تو کی هستی؟
249
00:13:51,320 --> 00:13:53,430
اینجا قربانی هستیم!
250
00:13:53,800 --> 00:13:55,070
قربانی؟
251
00:13:55,070 --> 00:13:58,940
اوه، خب، من راستش اتفاقی
بهشون یه تقی زدم...
252
00:13:58,940 --> 00:14:02,190
فقط یه تق نبود، یه تررررققق بود!
253
00:14:02,190 --> 00:14:04,240
ما مدرک هم داریم.
254
00:14:04,240 --> 00:14:07,550
این همونجاییه که "ترق" اتفاق افتاد.
255
00:14:07,550 --> 00:14:09,240
ترررقققق.
256
00:14:11,340 --> 00:14:15,770
حتی گوریل هم نمیتونه این کارو بکنه.
خیلی غیرواقعیه.
257
00:14:15,770 --> 00:14:17,790
گ-گوریل....
258
00:14:17,790 --> 00:14:21,090
برام مهم نیست که این قضیه رو با مقامات در میون بذاریم.
259
00:14:21,090 --> 00:14:22,710
امکان نداره.
260
00:14:22,710 --> 00:14:26,440
سوباسا! برای فرار کردن از این
وضعیت باید اشک قلابی بریزیم!
261
00:14:26,440 --> 00:14:27,440
ها؟
262
00:14:28,720 --> 00:14:34,600
بو
263
00:14:28,720 --> 00:14:34,600
هو
264
00:14:29,130 --> 00:14:34,600
خیلی ببخشید. خیلی ترسیده بودم.
265
00:14:34,600 --> 00:14:39,480
باهاش آبریزش بینی هم هست.
266
00:14:35,060 --> 00:14:39,150
شما دوتا خیلی ترسناکید.
267
00:14:43,450 --> 00:14:44,980
این دیگه اشک واقعیه.
268
00:14:44,980 --> 00:14:46,870
گ-گریه نکنید!
269
00:14:44,980 --> 00:14:49,740
مگه کار اشتباهی انجام دادیم؟
270
00:14:44,980 --> 00:14:49,740
کاملاً بیچاره.
271
00:14:46,870 --> 00:14:49,460
دارید ما رو شبیه آدم بدا میکنید.
272
00:14:50,060 --> 00:14:52,090
چی؟ منم همینطور؟
273
00:14:55,240 --> 00:15:04,000
شرم و خجالت
274
00:14:56,760 --> 00:15:00,110
خیلی بیبخشید.
275
00:15:00,110 --> 00:15:04,000
سوباسا داره انواع و اقسام مختلفی
از غرورش رو قورت میده.
276
00:15:06,370 --> 00:15:10,010
ببخشید که شما مجبور به این کار شدید!
277
00:15:11,510 --> 00:15:14,050
فقط خوشحالم که به خوبی تموم شد.
278
00:15:14,820 --> 00:15:18,040
پس همه پولی که داشت همین بود.
279
00:15:18,040 --> 00:15:19,390
درسته!
280
00:15:20,720 --> 00:15:24,810
بیاید یه چیز خوشمزه بخریم و
این ماجرا رو فراموش کنیم!
281
00:15:24,810 --> 00:15:26,300
اوه....
282
00:15:26,300 --> 00:15:28,820
ریکا، تو کی....
283
00:15:38,960 --> 00:15:40,970
خیلی خوشمزه ود.
284
00:15:41,490 --> 00:15:44,180
همم؟ اصلاً چجوری پول اینا رو دادی؟
285
00:15:44,180 --> 00:15:46,840
نگران پول نباش!
286
00:15:47,380 --> 00:15:49,530
تازه از اینم بیشتر هست!
287
00:15:50,630 --> 00:15:52,070
از کجا اون پولو گیر آوردی؟
288
00:15:52,070 --> 00:15:53,720
پیداش کردم!
289
00:15:53,720 --> 00:15:56,220
یعنی همینجوری پیداش کردی؟
290
00:15:56,220 --> 00:15:58,720
احیاناً جرمی که مرتکب نشدی؟
291
00:16:01,220 --> 00:16:03,900
یعنی بهونه من طبیعی نبود؟
292
00:16:03,900 --> 00:16:06,690
سرهنگ، اون پول تقل-
293
00:16:06,690 --> 00:16:12,360
این خب، یه جور...
294
00:16:13,390 --> 00:16:17,910
نتیجه یه تورم خیلی شدیده!
پول الان دیگه ارزشی نداره.
295
00:16:17,910 --> 00:16:19,380
شنا تو وان حموم پر از پول!
296
00:16:20,220 --> 00:16:25,440
سوباسا، فک کنم منظور ریکا
اینکه اون...
297
00:16:25,440 --> 00:16:28,180
اون راستکی که پیداش نکرده
اون درواقع...
298
00:16:28,180 --> 00:16:32,590
یه پول زیاد تو جیبی یهویی بهش دادن!
299
00:16:32,930 --> 00:16:34,240
صحیح.
300
00:16:34,240 --> 00:16:35,840
بله دیگه.
301
00:16:37,460 --> 00:16:39,300
همم.... دیگه نباید از این
پولای تقل-
302
00:16:39,600 --> 00:16:41,580
این قبضا رو مصرف کنیم.
303
00:16:41,580 --> 00:16:43,470
بهتره بعداً از شرشون خلاص بشم.
304
00:16:43,470 --> 00:16:46,040
اون قانون رو رعایت میکنه.
305
00:16:45,600 --> 00:16:51,110
پول پول
306
00:16:46,040 --> 00:16:48,650
میخهوام بدونم چندتا نودل
سرخشده میتونم با اینا بخرم!؟
307
00:16:48,650 --> 00:16:51,110
اون قانون رو رعایت میکرد.
308
00:16:51,560 --> 00:16:56,480
باعث شدم که ریکا
کل پول توجیبیهاشو خرج کنه.
309
00:16:56,480 --> 00:16:58,620
احساس بدی دارم.
310
00:16:58,620 --> 00:17:01,330
میرم یکم خودمو خالی کنم.
311
00:17:04,990 --> 00:17:06,210
چیو سان؟
312
00:17:06,210 --> 00:17:07,690
میرم دنبالش.
313
00:17:13,380 --> 00:17:14,650
سلام آقا.
314
00:17:15,550 --> 00:17:19,220
دیدم که اون دختربازها رو فراری دادی.
315
00:17:19,220 --> 00:17:21,050
اوه، خب....
316
00:17:21,050 --> 00:17:25,890
برای منم آزاردهنده بود، وقتی که دیدم اونا
داشتن با منم لاس میزدن، به خاطر همین خوشحال بودم که تو رو دیدم.
317
00:17:26,300 --> 00:17:28,880
اون دختره که موهای بلند سیاه
داشت، هم کارش عالی بود!
318
00:17:28,880 --> 00:17:31,230
این حرکات رو از یه
کدبانو انتظار نداشتم.
319
00:17:32,690 --> 00:17:34,240
و تو هم...
320
00:17:34,700 --> 00:17:35,990
خیلی خوشتیپی!
321
00:17:37,140 --> 00:17:39,490
خوشتیپ...
322
00:17:41,740 --> 00:17:44,100
میگی من خوشتیپم...؟
323
00:17:44,100 --> 00:17:45,540
ب-بله....
324
00:17:45,540 --> 00:17:47,550
اشک شادی داره میریزه.
325
00:17:47,550 --> 00:17:48,770
حالت خوبه...؟
326
00:17:55,790 --> 00:17:56,830
چیو سان.
327
00:18:07,290 --> 00:18:09,070
خیلی ممنونم!
328
00:18:09,980 --> 00:18:13,980
خیلی خوشتیپ!
329
00:18:10,410 --> 00:18:13,980
به خاطر تو، من بهترین خاطره رو تجربه کردم.
330
00:18:16,740 --> 00:18:19,810
دوست دارم تا همراه
همه شما بازم بیام کنار دریا!
331
00:18:21,800 --> 00:18:22,800
درسته؟
332
00:18:27,050 --> 00:18:28,050
البته!
333
00:18:30,380 --> 00:18:33,380
ستلیـمهیـانـ ـهحمـ تر تیمازریکا
334
00:18:30,380 --> 00:18:33,380
Anime-List.net
335
00:18:34,170 --> 00:18:35,170
خب....
336
00:18:36,500 --> 00:18:38,140
حالا چیکار کنیم؟
337
00:18:38,140 --> 00:18:40,970
بیاید یه چیز شنی درست کنیم.
338
00:18:40,970 --> 00:18:42,840
چی بسازیم؟
339
00:18:44,100 --> 00:18:45,380
تموم شد!
340
00:18:45,380 --> 00:18:46,290
سریع بود!
341
00:18:48,970 --> 00:18:49,890
امواج!
342
00:18:49,890 --> 00:18:51,400
وای، نه!
343
00:18:51,400 --> 00:18:55,150
از مرکز به تمامی سربازان!
از سفینه فوراً دفاع کنید!
344
00:18:55,690 --> 00:18:57,010
بله قربان!
345
00:19:04,330 --> 00:19:07,600
آفرین سربازان! دفاع موفقیتآمیز بود!
346
00:19:38,940 --> 00:19:41,450
هر چی که آورده بودی رو برداشتی؟
347
00:19:41,450 --> 00:19:44,420
اوه، هی، وایسا.
348
00:19:45,410 --> 00:19:48,080
خوبه! دنبالت میگشتم.
349
00:19:48,080 --> 00:19:49,700
دنبال من؟
350
00:19:49,700 --> 00:19:52,490
یه چیزی هست که باید بهت بگم.
351
00:19:52,490 --> 00:19:54,150
چه چیزی؟
352
00:19:54,150 --> 00:19:58,360
ببخشید که قبلاً بهت گفتم خوشتیپ.
353
00:19:58,360 --> 00:20:01,810
تو یه جور زیبایی، مردونه و زنونه داری.
354
00:20:02,370 --> 00:20:04,340
تو واقعاً دختر خوشگلی هستی!
355
00:20:06,010 --> 00:20:08,680
با اون پوست نرم و
اون کمر باریک.
356
00:20:09,580 --> 00:20:12,010
اون فقط اومد تا دل سوباسا رو له کنه.
357
00:20:14,310 --> 00:20:16,290
کنار دریا خوش گذشت.
358
00:20:16,290 --> 00:20:18,270
دکه غذاییا هم خیلی خوشمزه بودن.
359
00:20:18,600 --> 00:20:20,830
سوباسا سان چش شده؟
360
00:20:20,830 --> 00:20:23,030
یهویی افسرده به نظر میاد.
361
00:20:23,030 --> 00:20:27,730
فهمیدم! اون قدر بهت خوش گذشته،
که برگشتن به خونه برات ضدحاله!
362
00:20:27,730 --> 00:20:30,180
بهتره بازم بیایم!
363
00:20:30,180 --> 00:20:31,180
آره....
364
00:20:39,550 --> 00:20:44,470
به زندگی سفت بچسب.
365
00:20:44,470 --> 00:20:51,320
مردم از چهره بانمک
اوهوتان به وجد آمدهاند.
366
00:20:51,320 --> 00:20:54,730
اما ناگهان فاجعهای رخ داد.
367
00:20:54,730 --> 00:20:58,840
اوهوتان ناگهان یه کپه
فضولات را برداشت.
368
00:20:58,840 --> 00:21:01,570
چجوری از شر اینا خلاص بشم؟
369
00:20:59,360 --> 00:21:03,540
او شروع به پرتاب فضولات کرد
و باغ وحش را به جهنمی تبدیل کرد.
370
00:21:05,090 --> 00:21:06,490
و اکنون خبر بعدی ما،
371
00:21:07,120 --> 00:21:10,110
چندین گزارش به دست ما رسیده که
تعداد زیادی پول تقلبی استفاده شده است.
372
00:21:10,110 --> 00:21:12,000
در رستورانهای ساحلی در استان چیبا.
373
00:21:12,410 --> 00:21:15,420
قبضای تقلبی با
دقت زیادی ساخته شده بودند.
374
00:21:15,420 --> 00:21:19,130
به غیر از مردی ناشناس
که روی اسکناس بود.
375
00:21:19,130 --> 00:21:20,390
پلیس میگوید...
376
00:21:20,390 --> 00:21:24,990
این رهبر کبیر جاییه
که ریکا ازش میاد!
377
00:21:33,140 --> 00:21:39,020
ساختن و استفاده از پول تقلبی
378
00:21:33,140 --> 00:21:39,020
یک جرم محسوب میشه!
379
00:21:33,850 --> 00:21:39,020
بچهها، این کارا رو تو خونه انجام ندید!
380
00:23:08,990 --> 00:23:24,000
پیش نمایش قسمت بعد
381
00:23:08,990 --> 00:23:24,000
روز انجام وظایف:
سکینه
382
00:23:09,500 --> 00:23:12,580
هفته بعد، قراره به
یه مهمونی شبانه تو خونه سکینه سان بریم.
383
00:23:12,580 --> 00:23:14,490
راستی ریکا، تو کجا زندگی میکنی؟
384
00:23:14,490 --> 00:23:15,600
تو آسمونا.
385
00:23:15,600 --> 00:23:16,350
ها؟
386
00:23:16,350 --> 00:23:18,460
منظورش، تو طبقه آخر
یه آپارتمان آسمان خراشه.
387
00:23:18,460 --> 00:23:22,500
نه، نه. تو منطقه مرکزی، بخش سوم،
خیابان اول سیاره پاپیپوپورو زندگی میکنم.
388
00:23:19,460 --> 00:23:24,000
#06: مهمونی شبانه
389
00:23:22,500 --> 00:23:23,960
اصلاً میخواد پنهونش کنه یا نه؟
34093