All language subtitles for jyhf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,314 --> 00:00:26,856 [Man laughing] 2 00:00:28,564 --> 00:00:29,897 Hey. 3 00:00:31,648 --> 00:00:34,938 [laughing] 4 00:00:34,939 --> 00:00:37,648 [underbrush rustles] Oof. 5 00:00:42,147 --> 00:00:43,564 George? 6 00:00:45,856 --> 00:00:47,272 George. 7 00:00:53,064 --> 00:00:55,231 George? 8 00:00:59,731 --> 00:01:00,895 George! 9 00:01:00,896 --> 00:01:02,815 [twig snaps] 10 00:01:03,980 --> 00:01:05,895 Agh! [laughing] 11 00:01:05,896 --> 00:01:07,398 You got scared. 12 00:01:12,231 --> 00:01:14,230 [laughing] 13 00:01:14,231 --> 00:01:19,189 ♪♪ [rock, on car radio] 14 00:01:28,773 --> 00:01:30,439 Take this off. 15 00:01:39,980 --> 00:01:40,855 These stupid... 16 00:01:40,856 --> 00:01:43,814 Hey! Stop it. They're for my mom. 17 00:01:43,815 --> 00:01:47,105 Come on, what do you want, some Halloween balloons 18 00:01:47,106 --> 00:01:49,021 or a hot night with me? 19 00:01:49,022 --> 00:01:50,814 Balloons will last longer. 20 00:01:50,815 --> 00:01:51,895 I last a long time, too. 21 00:01:51,896 --> 00:01:55,438 Heard that from a lot of guys. I told that to a lot of guys. 22 00:01:55,439 --> 00:01:57,022 Yeah? Yeah. 23 00:01:59,689 --> 00:02:01,355 [balloon pops] Ow, shit. 24 00:02:01,356 --> 00:02:03,938 Wait. Hold on. 25 00:02:03,939 --> 00:02:05,939 I have an idea. 26 00:02:06,897 --> 00:02:08,398 What are you doing? 27 00:02:10,272 --> 00:02:11,438 Is that better? 28 00:02:11,439 --> 00:02:13,021 We're so gonna get busted. 29 00:02:13,022 --> 00:02:16,313 No, we're not. There's no one out here. 30 00:02:16,314 --> 00:02:18,855 Come on, get busy. 31 00:02:18,856 --> 00:02:20,398 You hot bastard. 32 00:02:22,564 --> 00:02:24,980 Off with the clothes. 33 00:02:25,606 --> 00:02:29,063 Oh, you're ticklish? Are you ticklish? 34 00:02:29,064 --> 00:02:30,895 [laughing] 35 00:02:30,896 --> 00:02:32,188 How's that? 36 00:02:32,189 --> 00:02:34,896 Hey. Wait. 37 00:02:34,897 --> 00:02:36,313 Oh. 38 00:02:36,314 --> 00:02:37,895 You like that? 39 00:02:37,896 --> 00:02:38,980 Yeah. 40 00:02:40,022 --> 00:02:42,896 Huh? Oh, yeah. 41 00:02:48,231 --> 00:02:51,895 [zipper unzips] Oh! 42 00:02:51,896 --> 00:02:54,688 [moans] That feel better? 43 00:02:54,689 --> 00:02:55,896 Much. 44 00:03:04,481 --> 00:03:06,523 Oh, wow. 45 00:03:07,481 --> 00:03:08,896 Oh, shit. 46 00:03:13,896 --> 00:03:17,895 Holy shit. You really are ticklish. 47 00:03:17,896 --> 00:03:21,356 If you like that, you're gonna love this. 48 00:03:23,022 --> 00:03:24,688 [squish] 49 00:03:24,689 --> 00:03:27,896 Oh, fuck! Oh, shit! 50 00:03:30,272 --> 00:03:31,896 Oh, shit! [horn blares] 51 00:03:36,356 --> 00:03:38,064 Fuck! Fuck! 52 00:03:39,523 --> 00:03:41,896 ♪♪ [metal] 53 00:03:43,896 --> 00:03:48,355 [screaming] 54 00:03:48,356 --> 00:03:52,480 ♪ Hey, baby ♪ 55 00:03:52,481 --> 00:03:54,146 [laughing] 56 00:03:54,147 --> 00:03:55,647 ♪ Hey, baby ♪ 57 00:03:55,648 --> 00:03:58,895 Yah! 58 00:03:58,896 --> 00:04:01,563 ♪ Hey, baby, don't take my life ♪ 59 00:04:01,564 --> 00:04:02,313 ♪ Hey, baby ♪ 60 00:04:02,314 --> 00:04:04,979 ♪ Baby, baby, don't be my wife ♪ 61 00:04:04,980 --> 00:04:05,895 ♪ Hey, baby ♪ 62 00:04:05,896 --> 00:04:08,938 ♪ Hey, baby, don't fuck with me ♪ 63 00:04:08,939 --> 00:04:09,895 ♪ Hey, baby ♪ 64 00:04:09,896 --> 00:04:12,480 ♪ I'll tell you what I say ♪ 65 00:04:12,481 --> 00:04:17,313 ♪ I just say... ♪ [melodic grunting] 66 00:04:17,314 --> 00:04:20,647 [grunting continues] 67 00:04:20,648 --> 00:04:23,271 ♪ Hey, baby, don't take my life ♪ 68 00:04:23,272 --> 00:04:24,021 ♪ Hey, baby ♪ 69 00:04:24,022 --> 00:04:26,938 ♪ Baby, baby, don't be my wife ♪ 70 00:04:26,939 --> 00:04:27,895 ♪ Hey, baby ♪ 71 00:04:27,896 --> 00:04:30,855 ♪ Hey, baby, don't fuck with me ♪ 72 00:04:30,856 --> 00:04:31,647 ♪ Hey, baby ♪ 73 00:04:31,648 --> 00:04:33,896 ♪ I'll tell you what I say ♪ 74 00:04:33,897 --> 00:04:38,895 ♪ I just say... ♪ [melodic grunting] 75 00:04:38,896 --> 00:04:42,063 [grunting continues] 76 00:04:42,064 --> 00:04:44,772 ♪ Hey, baby, don't be my friend ♪ 77 00:04:44,773 --> 00:04:45,855 ♪ Hey, baby ♪ 78 00:04:45,856 --> 00:04:48,814 ♪ Baby, baby, tell you once again ♪ 79 00:04:48,815 --> 00:04:49,563 ♪ Hey, baby ♪ 80 00:04:49,564 --> 00:04:52,355 ♪ Hey, baby, don't be my wife ♪ 81 00:04:52,356 --> 00:04:53,146 ♪ Hey, baby ♪ 82 00:04:53,147 --> 00:04:55,563 ♪ I'll give you good advice ♪ 83 00:04:55,564 --> 00:05:01,397 ♪ I just say... ♪ [melodic grunting] 84 00:05:01,398 --> 00:05:03,895 [grunting continues] 85 00:05:03,896 --> 00:05:09,730 [melodic laughing] 86 00:05:09,731 --> 00:05:10,895 ♪ Yeah ♪ 87 00:05:10,896 --> 00:05:12,106 Yeah. 88 00:05:33,980 --> 00:05:35,896 Hey, Eddie, you done fixing that printer yet? 89 00:05:35,897 --> 00:05:38,855 Morris can't figure out how to work his zip... 90 00:05:38,856 --> 00:05:40,896 I'll get to it in a second. 91 00:05:42,606 --> 00:05:43,895 Happy Halloween. 92 00:05:43,896 --> 00:05:46,313 Oh, Jesus Christ. Fresh kills. 93 00:05:46,314 --> 00:05:51,480 Photos courtesy of your friendly Homicide Department. 94 00:05:51,481 --> 00:05:52,355 Thanks. 95 00:05:52,356 --> 00:05:53,938 Kids in the cruisin' park. 96 00:05:53,939 --> 00:05:56,188 Uh, Michael Fike 97 00:05:56,189 --> 00:05:58,271 and GeorgeGarcia. 98 00:05:58,272 --> 00:05:59,895 Oh, God. 99 00:05:59,896 --> 00:06:02,063 That one would be Mr. Fike. 100 00:06:02,064 --> 00:06:05,979 Talk about being in the wrong place at the wrong time. 101 00:06:05,980 --> 00:06:07,398 Yeah. 102 00:06:09,606 --> 00:06:10,856 Hello. 103 00:06:12,189 --> 00:06:14,772 This is a nice lineup. Yeah... 104 00:06:14,773 --> 00:06:19,314 You, uh, planning on some personal time in the bathroom later? 105 00:06:19,896 --> 00:06:22,397 Very funny. Huh? Huh? 106 00:06:22,398 --> 00:06:23,856 Stop it. 107 00:06:24,314 --> 00:06:26,189 No problem. It's all good. 108 00:06:27,022 --> 00:06:28,313 Rigiddero. 109 00:06:28,314 --> 00:06:29,355 Yes, sir. 110 00:06:29,356 --> 00:06:32,523 Not you. Your brother. 111 00:06:38,022 --> 00:06:40,398 Any plans tonight? 112 00:06:40,939 --> 00:06:43,438 I'm going to the carnival with a few friends. 113 00:06:43,439 --> 00:06:46,480 I'm guessing you heard about the boys murdered last night. 114 00:06:46,481 --> 00:06:48,895 The homosexuals. Yeah. 115 00:06:48,896 --> 00:06:50,895 You didn't know them, did ya? 116 00:06:50,896 --> 00:06:52,896 No. 117 00:06:54,564 --> 00:06:55,355 Our community liaison 118 00:06:55,356 --> 00:06:58,688 asked us to help get these out around the neighborhood for tonight. 119 00:06:58,689 --> 00:07:02,563 I know your work here hasn't been everything you wanted. 120 00:07:02,564 --> 00:07:04,021 I wouldn't normally ask you to do this, 121 00:07:04,022 --> 00:07:07,647 but everyone's tied up with the carnival. 122 00:07:07,648 --> 00:07:08,895 I could use your help. 123 00:07:08,896 --> 00:07:11,022 Can I wear my dad's uniform? 124 00:07:12,231 --> 00:07:14,147 It's Halloween. 125 00:07:15,022 --> 00:07:16,189 Yeah. 126 00:07:45,272 --> 00:07:46,439 Hi. 127 00:08:00,896 --> 00:08:02,896 Mm-mmm. 128 00:08:03,896 --> 00:08:06,648 I just love an ass in blue. 129 00:08:08,356 --> 00:08:11,895 ♪ When I see you at night ♪ 130 00:08:11,896 --> 00:08:15,313 ♪ I wanna hold on tight ♪ 131 00:08:15,314 --> 00:08:18,688 ♪ The sun is setting right ♪ 132 00:08:18,689 --> 00:08:21,896 ♪ So we can hold on tight ♪ 133 00:08:22,815 --> 00:08:23,979 [horn honks, brakes squeal] 134 00:08:23,980 --> 00:08:25,895 Come on. 135 00:08:25,896 --> 00:08:29,063 ♪ You're so gorgeous that it's freaking me out ♪ 136 00:08:29,064 --> 00:08:32,522 ♪ I'm hangin' on but what they really don't notice is ♪ 137 00:08:32,523 --> 00:08:38,648 ♪ Oh, girl, I should be payin' you for this ♪ 138 00:08:40,147 --> 00:08:43,688 ♪ I wanna stay the night ♪ 139 00:08:43,689 --> 00:08:46,564 ♪ I wanna hold you tight ♪ 140 00:09:03,689 --> 00:09:06,896 Come on. Let's finish this off. 141 00:09:24,896 --> 00:09:26,896 Hey, I'm from the local police department, 142 00:09:26,897 --> 00:09:28,814 putting up signs about a local homicide. 143 00:09:28,815 --> 00:09:33,895 Do you mind if I put one in your store? Knock yourself out. 144 00:09:33,896 --> 00:09:35,398 Thanks. 145 00:09:36,896 --> 00:09:41,021 ♪ Hey, let me outta here ♪ 146 00:09:41,022 --> 00:09:45,647 ♪ You give me nothin' but trouble ♪ 147 00:09:45,648 --> 00:09:50,105 ♪ Damn, what's goin' on in there? ♪ 148 00:09:50,106 --> 00:09:53,522 ♪ You say the words and I crumble ♪ 149 00:09:53,523 --> 00:09:56,355 ♪ I've taken you bitter pills ♪ 150 00:09:56,356 --> 00:09:58,355 ♪ And I'm ready to go ♪ 151 00:09:58,356 --> 00:10:00,896 Oh, God. [papers hit floor] 152 00:10:04,896 --> 00:10:07,272 Sorry. 153 00:10:09,896 --> 00:10:12,896 Have a good one. 154 00:10:46,147 --> 00:10:48,355 Two guys got murdered last night. 155 00:10:48,356 --> 00:10:51,895 Yeah, I was just reading that. 156 00:10:51,896 --> 00:10:53,146 How'd he kill 'em? 157 00:10:53,147 --> 00:10:55,895 We're not releasing that information. 158 00:10:55,896 --> 00:10:59,314 It could jeopardize the case if details got out. 159 00:11:01,731 --> 00:11:05,021 So you guys are close to catching him, then. 160 00:11:05,022 --> 00:11:06,438 That keeps it lively. 161 00:11:06,439 --> 00:11:09,814 I wouldn't worry about it. Those cigarettes will kill you first. 162 00:11:09,815 --> 00:11:11,231 I'm counting on it. 163 00:11:11,897 --> 00:11:12,979 Well, I hope you 164 00:11:12,980 --> 00:11:15,896 catch your man, officer. 165 00:11:20,189 --> 00:11:21,938 [motorcycle engine starts] 166 00:11:21,939 --> 00:11:24,605 The killer cut off their heads. 167 00:11:24,606 --> 00:11:26,438 He cut off their heads and he took 'em. 168 00:11:26,439 --> 00:11:30,856 I think you just blew your investigation. 169 00:11:39,272 --> 00:11:40,105 [laughing] 170 00:11:40,106 --> 00:11:43,773 [Man] Oh, yeah. 171 00:11:49,564 --> 00:11:51,773 Oh, yeah. That's good. 172 00:11:54,731 --> 00:11:56,188 Oh, fuck, it's a cop. 173 00:11:56,189 --> 00:11:57,855 It's a cop. 174 00:11:57,856 --> 00:11:59,106 Okay. Yeah. 175 00:12:03,896 --> 00:12:04,939 Jesus. 176 00:12:05,564 --> 00:12:09,814 Look at you. You look like you joined the force. Very sharp. 177 00:12:09,815 --> 00:12:10,605 Great. Great. 178 00:12:10,606 --> 00:12:13,480 I'm 18. I swear. I can prove it. 179 00:12:13,481 --> 00:12:15,688 Relax. He's no cop. He's my roommate. 180 00:12:15,689 --> 00:12:17,647 Look, if I was a cop, I'd arrest you, okay? 181 00:12:17,648 --> 00:12:21,895 You wouldn't stop frisking me long enough to get the cuffs on. 182 00:12:21,896 --> 00:12:25,605 All right, party's over. Everyone out of my car. 183 00:12:25,606 --> 00:12:27,897 Come here, baby. All right. 184 00:12:30,189 --> 00:12:31,146 What's up? 185 00:12:31,147 --> 00:12:32,895 Thank you so much. 186 00:12:32,896 --> 00:12:35,688 I had a wonderful time. It was really good. 187 00:12:35,689 --> 00:12:38,564 And I'll see you guys downtown. Ow! 188 00:12:41,896 --> 00:12:43,895 Hah! 189 00:12:43,896 --> 00:12:45,895 So, who were those two? 190 00:12:45,896 --> 00:12:47,772 Some straight couple from Pasadena. 191 00:12:47,773 --> 00:12:49,271 Oh, great. In town for the carnival. 192 00:12:49,272 --> 00:12:50,895 Where'd you meet 'em? Jesus, bro. 193 00:12:50,896 --> 00:12:53,895 What's all the questions? In the diner. 194 00:12:53,896 --> 00:12:57,271 You were late. I got tired of waiting around. 195 00:12:57,272 --> 00:13:00,397 Look, you really shouldn't be doing that, okay? 196 00:13:00,398 --> 00:13:03,688 I mean, two guys got murdered in their car last night. 197 00:13:03,689 --> 00:13:05,979 No shit? Were they boning each other? 198 00:13:05,980 --> 00:13:08,355 Yes, Chaz, they were boning each other. Ha ha! 199 00:13:08,356 --> 00:13:11,522 At least they died doin' it, right? Oh, God. 200 00:13:11,523 --> 00:13:13,063 Hey, Joey. 201 00:13:13,064 --> 00:13:16,355 Hey, guys. Sorry. They're finally letting me off. 202 00:13:16,356 --> 00:13:20,896 Give me three minutes to change. Three minutes. 203 00:13:26,022 --> 00:13:27,438 Scored two hits of X for tonight. 204 00:13:27,439 --> 00:13:30,895 Give me a kiss, and I'll give you one. I'm not interested. 205 00:13:30,896 --> 00:13:33,688 Kiss me anyway? No way. 206 00:13:33,689 --> 00:13:35,563 Come on. No. Sit down. 207 00:13:35,564 --> 00:13:37,856 Kiss me. No. Okay, okay. Funny. 208 00:13:38,481 --> 00:13:41,563 Come on! If you're gonna make out in my booth, 209 00:13:41,564 --> 00:13:43,730 you need to order something, guys. 210 00:13:43,731 --> 00:13:45,314 I'll have some pie. 211 00:13:48,897 --> 00:13:50,814 ♪ Come on, baby ♪ 212 00:13:50,815 --> 00:13:52,895 ♪ Come over here ♪ 213 00:13:52,896 --> 00:13:57,355 ♪ Help me surrender ♪ 214 00:13:57,356 --> 00:13:59,480 ♪ Come on, baby ♪ 215 00:13:59,481 --> 00:14:01,563 ♪ Come over here ♪ 216 00:14:01,564 --> 00:14:05,397 ♪ Get next to me ♪ 217 00:14:05,398 --> 00:14:10,895 ♪ I'm only human ♪ [whistles] 218 00:14:10,896 --> 00:14:12,355 Evening, gentlemen. 219 00:14:12,356 --> 00:14:15,895 Don't touch the tits, but you can feel the ass all you like. 220 00:14:15,896 --> 00:14:19,895 You've got the biggest set of balls. 221 00:14:19,896 --> 00:14:20,356 Yes, I do. 222 00:14:20,357 --> 00:14:24,522 And right now they are crammed into a space about half their size. 223 00:14:24,523 --> 00:14:28,438 Gentlemen, drag is both uncomfortable and scary as shit. 224 00:14:28,439 --> 00:14:31,355 Don't let the queens tell you anything different. 225 00:14:31,356 --> 00:14:33,688 What got into you? 226 00:14:33,689 --> 00:14:35,772 I'm a sex symbol every day of the year. 227 00:14:35,773 --> 00:14:38,563 I think a good girl deserves a night off, don't you? 228 00:14:38,564 --> 00:14:39,730 Still look good to me, baby. 229 00:14:39,731 --> 00:14:43,563 Thanks, Chaz, but you'll eat anything. 230 00:14:43,564 --> 00:14:46,480 You look lovely tonight, Tobey. Oh, aren't you sweet? 231 00:14:46,481 --> 00:14:48,895 Why don't you come here? Take a picture with me. 232 00:14:48,896 --> 00:14:53,021 You guys have fun tonight, and bring back a man for me, will you? 233 00:14:53,022 --> 00:14:54,397 We will. 234 00:14:54,398 --> 00:14:57,855 So I'm on a billboard in West Hollywood. Ripped Boi Clothing. 235 00:14:57,856 --> 00:15:00,230 That's great. Our little supermodel. 236 00:15:00,231 --> 00:15:01,895 Hey. Don't touch, don't touch. 237 00:15:01,896 --> 00:15:05,397 Listen, I wanna get a picture of me in front of the billboard. 238 00:15:05,398 --> 00:15:07,397 We'll take a picture of me like this. 239 00:15:07,398 --> 00:15:09,271 Send it to my mom for Christmas. 240 00:15:09,272 --> 00:15:12,605 Can you imagine the look on her face when she opens it? 241 00:15:12,606 --> 00:15:13,772 It's gonna be hilarious. 242 00:15:13,773 --> 00:15:17,146 And I see you two didn't dress for the holiday at all. 243 00:15:17,147 --> 00:15:19,313 My costume's in the car. And yours? 244 00:15:19,314 --> 00:15:23,563 Come on, I'm wearing it. Oh. Your dad's old work clothes. 245 00:15:23,564 --> 00:15:25,979 Hey. Ready to go? 246 00:15:25,980 --> 00:15:28,105 No, we're waiting for Joey. 247 00:15:28,106 --> 00:15:29,313 Why don't you go get him? 248 00:15:29,314 --> 00:15:32,896 I do not know how long I can last in these heels. 249 00:15:35,815 --> 00:15:37,063 Hey, you seen Joey? 250 00:15:37,064 --> 00:15:38,188 You can't be back here. 251 00:15:38,189 --> 00:15:42,896 Oh, come on, it's Halloween. Look, I'm a ghost. 252 00:15:42,897 --> 00:15:47,146 He's back there, and please, don't touch anything. 253 00:15:47,147 --> 00:15:49,021 Joey? Joey? 254 00:15:49,022 --> 00:15:51,896 Don't come back here! 255 00:15:52,896 --> 00:15:54,938 Are you okay? 256 00:15:54,939 --> 00:15:56,896 No. 257 00:16:00,272 --> 00:16:01,606 I'm stuck. 258 00:16:04,564 --> 00:16:07,230 Are you sure jeans really go with this? 259 00:16:07,231 --> 00:16:09,398 Yeah, I'm positive. 260 00:16:11,564 --> 00:16:13,688 Where'd you get the costume? 261 00:16:13,689 --> 00:16:15,896 Chaz loaned it to me. 262 00:16:16,523 --> 00:16:19,688 I'm gonna get Jared Reynolds' phone number tonight. 263 00:16:19,689 --> 00:16:24,772 Jared Reynolds, varsity jock. 264 00:16:24,773 --> 00:16:27,895 I thought you already had his phone number. 265 00:16:27,896 --> 00:16:28,895 Yeah, I have it, 266 00:16:28,896 --> 00:16:32,355 but I need him to give it to me. 267 00:16:32,356 --> 00:16:34,355 I have to get it tonight, too. 268 00:16:34,356 --> 00:16:38,814 I can't even eat anymore, I think about him so much. 269 00:16:38,815 --> 00:16:41,896 You're bound to get someone's attention, right? 270 00:16:44,398 --> 00:16:45,896 [moans] 271 00:16:45,897 --> 00:16:47,731 No! 272 00:17:03,523 --> 00:17:08,063 You look so butch, man. It looks great. 273 00:17:08,064 --> 00:17:11,730 Damn, Joey, you're gonna be breaking hearts all over town. 274 00:17:11,731 --> 00:17:14,021 He better not get in any trouble, all right? 275 00:17:14,022 --> 00:17:15,021 Come on, in that outfit? 276 00:17:15,022 --> 00:17:19,980 He's gonna be getting into so much trouble, he'll be walking funny for three days. 277 00:17:23,272 --> 00:17:25,230 Here. What's this? 278 00:17:25,231 --> 00:17:26,814 This is a padlock and a chain. 279 00:17:26,815 --> 00:17:29,105 If you don't come home tonight, I'm losing the key, 280 00:17:29,106 --> 00:17:31,688 and it's gonna take a welder to get it off. 281 00:17:31,689 --> 00:17:35,022 You dick. Lighten up, Eddie. I was joking. 282 00:17:37,022 --> 00:17:40,523 It does look kind of good, though. 283 00:17:41,398 --> 00:17:45,146 We are going out, and we're doing it. Yes, we are. 284 00:17:45,147 --> 00:17:47,063 This is the one night of the year, Halloween, 285 00:17:47,064 --> 00:17:51,480 when you get to indulge your most perverse and twisted fantasies, 286 00:17:51,481 --> 00:17:53,063 and nobody cares. 287 00:17:53,064 --> 00:17:53,895 Jared Reynolds. 288 00:17:53,896 --> 00:17:56,895 That's all I want. That has some potential. 289 00:17:56,896 --> 00:18:00,188 Hand me my costume back there, will ya? All right. 290 00:18:00,189 --> 00:18:01,188 So, what about you, Chaz? 291 00:18:01,189 --> 00:18:05,438 You know me, man. Life is meant for living. 292 00:18:05,439 --> 00:18:08,605 Hey, pass me the pants, too, yeah? Okay. 293 00:18:08,606 --> 00:18:10,438 No, wait. Tobey, grab the wheel. 294 00:18:10,439 --> 00:18:12,938 Yep. 295 00:18:12,939 --> 00:18:13,896 Okay. 296 00:18:13,897 --> 00:18:15,605 Oh, good Lord. Jesus. 297 00:18:15,606 --> 00:18:18,895 Gotta go commando if you wanna rodeo. Oh, come on. 298 00:18:18,896 --> 00:18:24,730 What're you looking to get, all dolled up in that dress and cheap wig? 299 00:18:24,731 --> 00:18:26,355 No, this wig is not cheap. 300 00:18:26,356 --> 00:18:27,105 You looking to get laid? 301 00:18:27,106 --> 00:18:31,188 No, no, no, we are not cruising the trannie bars tonight, all right? 302 00:18:31,189 --> 00:18:32,938 No, we're not, and I'll tell you why. 303 00:18:32,939 --> 00:18:35,647 Because I spent $300 getting this pretty tonight, 304 00:18:35,648 --> 00:18:38,313 and nothing, nobody, is passing through these lips, 305 00:18:38,314 --> 00:18:39,814 no matter nohow big. 306 00:18:39,815 --> 00:18:43,397 Okay? I am officially removing myself from the race. 307 00:18:43,398 --> 00:18:44,896 Oh, please. 308 00:18:44,897 --> 00:18:48,230 You and you and you can all thank me in the morning. 309 00:18:48,231 --> 00:18:50,438 Don't worry about me. 310 00:18:50,439 --> 00:18:53,895 Guys, check out this guy on the bike here. 311 00:18:53,896 --> 00:18:55,730 Oh, Jesus. 312 00:18:55,731 --> 00:18:57,314 [hooting] 313 00:19:11,022 --> 00:19:11,895 We're here. 314 00:19:11,896 --> 00:19:15,772 Are you kidding me? You can't park any closer than this? 315 00:19:15,773 --> 00:19:16,855 Why are we here? 316 00:19:16,856 --> 00:19:19,895 Eddie knows why we're here. 317 00:19:19,896 --> 00:19:21,855 This is where it happened. 318 00:19:21,856 --> 00:19:23,230 Less than 18 hours ago, 319 00:19:23,231 --> 00:19:26,855 two gay guys were murdered on this spot. 320 00:19:26,856 --> 00:19:29,563 Unreal. You're gonna make us walk through the woods 321 00:19:29,564 --> 00:19:30,563 to go to the carnival 322 00:19:30,564 --> 00:19:32,979 just 'cause a couple of queens got killed here? 323 00:19:32,980 --> 00:19:33,896 It's Halloween. 324 00:19:33,897 --> 00:19:36,021 I don't care. That's a two-block hike. 325 00:19:36,022 --> 00:19:37,063 Wuss. 326 00:19:37,064 --> 00:19:38,814 I don't see you wearing heels. 327 00:19:38,815 --> 00:19:41,896 You know, I saw the crime scene photos. 328 00:19:41,897 --> 00:19:43,895 No way. Shut up. 329 00:19:43,896 --> 00:19:45,605 What did they look like? 330 00:19:45,606 --> 00:19:48,895 Two guys, just like us... You know, 23, 22. 331 00:19:48,896 --> 00:19:50,563 Yeah? Were they hot? 332 00:19:50,564 --> 00:19:52,230 I don't know. 333 00:19:52,231 --> 00:19:54,814 They didn't have their heads. 334 00:19:54,815 --> 00:19:56,064 Ooh. 335 00:19:57,398 --> 00:19:59,895 One of the guys was hanging outside the door. 336 00:19:59,896 --> 00:20:04,021 There was blood dripping all over the handle. 337 00:20:04,022 --> 00:20:04,895 The other guy, 338 00:20:04,896 --> 00:20:07,563 I guess he thought he'd be safe underneath their car, 339 00:20:07,564 --> 00:20:11,230 so he curled up into a little ball behind the tire. 340 00:20:11,231 --> 00:20:12,313 When the coroner pulled him out, 341 00:20:12,314 --> 00:20:16,063 he had to break his fingers to get them off the axle. [men groan] 342 00:20:16,064 --> 00:20:17,895 That's kind of sweet, though. 343 00:20:17,896 --> 00:20:18,895 Yeah. I don't know. 344 00:20:18,896 --> 00:20:20,895 Whoever done it must have been really strong 345 00:20:20,896 --> 00:20:24,271 because their heads were cut off so cleanly 346 00:20:24,272 --> 00:20:26,647 that none of the tubes, the veins, 347 00:20:26,648 --> 00:20:28,188 the arteries, the windpipe, 348 00:20:28,189 --> 00:20:31,188 they weren't crushed at all. 349 00:20:31,189 --> 00:20:33,146 They were wide open. 350 00:20:33,147 --> 00:20:33,895 Ugh. 351 00:20:33,896 --> 00:20:37,105 Speaking of air, can I crack a fuckin' window? 352 00:20:37,106 --> 00:20:39,772 Eddie used up all the goddamn oxygen. 353 00:20:39,773 --> 00:20:43,564 Nice story, Eddie. Man, please. 354 00:20:44,314 --> 00:20:46,605 What makes people kill like that? 355 00:20:46,606 --> 00:20:48,895 Probably some 40-year-old gay guy 356 00:20:48,896 --> 00:20:50,397 that just came out of the closet. 357 00:20:50,398 --> 00:20:52,895 He's probably jealous of all the nice hot guys 358 00:20:52,896 --> 00:20:54,021 like us walking around. 359 00:20:54,022 --> 00:20:55,522 Shit. I mean, think about it. 360 00:20:55,523 --> 00:20:57,772 Wouldn't you want to kill us? 361 00:20:57,773 --> 00:20:59,522 We're fuckin' fabulous. 362 00:20:59,523 --> 00:21:02,563 No. It's got to be about his mother. 363 00:21:02,564 --> 00:21:04,230 It always is. 364 00:21:04,231 --> 00:21:05,271 The real motive doesn't matter, 365 00:21:05,272 --> 00:21:06,895 'cause we're never gonna find out what it is, anyway. 366 00:21:06,896 --> 00:21:10,438 'Cause if there's one thing I'm sure of, it's that guy got on a train 367 00:21:10,439 --> 00:21:12,480 and took it back to Louisiana or Oklahoma 368 00:21:12,481 --> 00:21:15,730 or whatever backwater swamp his ass was spawned in. 369 00:21:15,731 --> 00:21:18,230 He didn't stick around. 370 00:21:18,231 --> 00:21:21,939 God, shit! Damn it! 371 00:21:24,731 --> 00:21:26,772 Get out of the fucking car. 372 00:21:26,773 --> 00:21:28,895 Get out of the car, damn it. 373 00:21:28,896 --> 00:21:29,688 I got you. 374 00:21:29,689 --> 00:21:32,895 I'm gonna beat your ass. Get out of the fuckin' car. 375 00:21:32,896 --> 00:21:33,772 Come here. Whoo! 376 00:21:33,773 --> 00:21:36,021 Get out of there. What the fuck is wrong with you? 377 00:21:36,022 --> 00:21:40,022 Jesus. You scared the shit out of me. 378 00:21:41,481 --> 00:21:42,397 That was hysterical. 379 00:21:42,398 --> 00:21:46,480 Hey, come on, guys. I know a back way to the carnival. 380 00:21:46,481 --> 00:21:48,021 Fuck. 381 00:21:48,022 --> 00:21:50,772 So why do you take somebody's head? 382 00:21:50,773 --> 00:21:52,188 Killers like trophies. 383 00:21:52,189 --> 00:21:54,522 Maybe he couldn't get head any other way. 384 00:21:54,523 --> 00:21:55,271 Oh, man. 385 00:21:55,272 --> 00:21:57,730 I was just saying what you guys were thinking. 386 00:21:57,731 --> 00:21:58,895 Maybe he does sleep with them. 387 00:21:58,896 --> 00:22:01,230 Aw, Jesus, Joey, where's your goddamn brain? 388 00:22:01,231 --> 00:22:04,105 You know the brain's actually the largest sex organ? 389 00:22:04,106 --> 00:22:06,647 Hey, speak for yourself, dude. 390 00:22:06,648 --> 00:22:08,895 Gentlemen, last time to take a piss 391 00:22:08,896 --> 00:22:10,522 before the port-a-potties. 392 00:22:10,523 --> 00:22:12,439 All right. Find a tree. 393 00:22:37,731 --> 00:22:38,896 [whistles] 394 00:22:40,897 --> 00:22:42,605 [animal chitters] 395 00:22:42,606 --> 00:22:45,689 [owl hoots] 396 00:22:46,897 --> 00:22:48,856 [brush crackles underfoot] 397 00:22:52,356 --> 00:22:53,271 [ting] 398 00:22:53,272 --> 00:22:54,648 [zips up] 399 00:22:55,356 --> 00:22:57,021 [whispering] Joey. 400 00:22:57,022 --> 00:22:58,522 Joey, come here. 401 00:22:58,523 --> 00:23:02,105 Leave me alone. I can't pee if you're talkin' to me. 402 00:23:02,106 --> 00:23:04,688 Eddie, do you ever stop naggin'? 403 00:23:04,689 --> 00:23:07,064 Shut up. Come here. What? 404 00:23:07,980 --> 00:23:11,856 What? There's someone in the bushes right there. 405 00:23:13,189 --> 00:23:16,189 What am I supposed to see? Joey. 406 00:23:18,022 --> 00:23:20,146 Joey, get back here right now. Come on. 407 00:23:20,147 --> 00:23:22,648 What? Come on. 408 00:23:24,896 --> 00:23:27,772 There's someone in the bushes? Yeah. 409 00:23:27,773 --> 00:23:30,021 Holy shit. He was right by me. 410 00:23:30,022 --> 00:23:35,355 He's cruisin' us. He is totally cruisin' us! 411 00:23:35,356 --> 00:23:36,938 What does he look like? 412 00:23:36,939 --> 00:23:38,772 I don't know. He's wearing a mask. 413 00:23:38,773 --> 00:23:41,648 Yeah, probably for a very good reason. 414 00:23:42,648 --> 00:23:43,814 Poor guy. 415 00:23:43,815 --> 00:23:46,647 Halloween's probably the only night of the year 416 00:23:46,648 --> 00:23:47,895 where he gets any action. 417 00:23:47,896 --> 00:23:50,146 Well, good luck to you, creepy cruiser. 418 00:23:50,147 --> 00:23:51,979 I hope you get some. [chuckles] 419 00:23:51,980 --> 00:23:53,272 Yeah, big boy. 420 00:23:56,815 --> 00:23:57,979 Damn! 421 00:23:57,980 --> 00:23:59,021 [chuckling] Oh, man. 422 00:23:59,022 --> 00:24:02,021 Devil Daddy's got some serious drag issues. 423 00:24:02,022 --> 00:24:04,188 Damn, what's he doin'? 424 00:24:04,189 --> 00:24:06,021 Oh, man, he's whippin' it out. 425 00:24:06,022 --> 00:24:06,730 Ha ha ha! 426 00:24:06,731 --> 00:24:08,855 Yeah, show us, Big Daddy. Come on. 427 00:24:08,856 --> 00:24:11,647 Here it comes. Here it comes! 428 00:24:11,648 --> 00:24:13,022 [blade pulling out] 429 00:24:14,439 --> 00:24:15,896 What's he got there? 430 00:24:17,314 --> 00:24:18,895 That's a knife. 431 00:24:18,896 --> 00:24:22,355 He's got a fuckin' knife, the kinky bastard. 432 00:24:22,356 --> 00:24:26,855 You are deranged, sir, and I love it! Is that all you got? 433 00:24:26,856 --> 00:24:27,647 Give us some more. Joey. 434 00:24:27,648 --> 00:24:31,480 Is your knife serrated? You're making me hot, Big Daddy. 435 00:24:31,481 --> 00:24:33,313 You guys are sick. [giggles] 436 00:24:33,314 --> 00:24:37,271 You want to see some? Come on, big boy. You want to play? 437 00:24:37,272 --> 00:24:38,731 Let's play. 438 00:24:43,815 --> 00:24:46,314 Come on, Eddie. Come on, Eddie, do it. 439 00:24:48,106 --> 00:24:49,896 Bend over, Eddie. 440 00:24:52,231 --> 00:24:55,772 Yeah. Bring it, big boy. You want to play? 441 00:24:55,773 --> 00:24:59,815 Yeah, dude, you want some of this? Spanky-spanky, baby. 442 00:25:04,398 --> 00:25:05,939 Where'd he go? 443 00:25:07,896 --> 00:25:11,022 He snubbed us? Are you kidding me? 444 00:25:11,896 --> 00:25:14,896 Four perfect young naked asses? 445 00:25:14,897 --> 00:25:17,979 Who walks away from that? 446 00:25:17,980 --> 00:25:19,896 Oh, Jesus! Oh, shit! 447 00:25:21,022 --> 00:25:22,895 ♪♪ [loud rock] 448 00:25:22,896 --> 00:25:24,022 [laughter] 449 00:25:25,896 --> 00:25:27,480 [shouting and laughter] 450 00:25:27,481 --> 00:25:30,523 ♪♪ [song, indistinct] 451 00:25:45,896 --> 00:25:47,398 [hollering] 452 00:26:06,147 --> 00:26:09,063 If one more person grabs my tits tonight... 453 00:26:09,064 --> 00:26:11,188 Hey. Hey, guys. 454 00:26:11,189 --> 00:26:14,189 I think he's followin' us. 455 00:26:15,106 --> 00:26:19,064 Devil Daddy knows a good thing when he sees it. 456 00:26:19,896 --> 00:26:23,773 Whoa. Hey. Hold on. I need my gift bag. 457 00:26:33,147 --> 00:26:34,895 [seductively] Bye-bye. 458 00:26:34,896 --> 00:26:36,064 [laughs] 459 00:26:40,481 --> 00:26:42,896 ♪♪ [loud rock] 460 00:26:47,815 --> 00:26:49,855 What kind of lube you guys got? 461 00:26:49,856 --> 00:26:51,063 Mine's got pineapple. 462 00:26:51,064 --> 00:26:53,105 Pineapple, pineapple. 463 00:26:53,106 --> 00:26:54,895 This is all crap. 464 00:26:54,896 --> 00:26:57,730 You guys get CDs? Glow sticks? 465 00:26:57,731 --> 00:26:59,730 Why do they make green condoms? 466 00:26:59,731 --> 00:27:02,895 I want to know who sucks a green dick. 467 00:27:02,896 --> 00:27:04,146 [chuckles] 468 00:27:04,147 --> 00:27:08,856 I got a scratch-and-sniff for The Manhole Cover. 469 00:27:09,564 --> 00:27:12,895 Hey, let's go get drunk, man. 470 00:27:12,896 --> 00:27:14,895 What do you want to drink? 471 00:27:14,896 --> 00:27:16,895 Somethin' with alcohol. 472 00:27:16,896 --> 00:27:20,313 Flaming Penis, por favor? 473 00:27:20,314 --> 00:27:22,772 Flaming Penis? Here you go. 474 00:27:22,773 --> 00:27:24,938 You got three right here. [laughter] 475 00:27:24,939 --> 00:27:26,438 Is that a real drink? 476 00:27:26,439 --> 00:27:28,564 One swallow, you're hooked. 477 00:27:30,398 --> 00:27:32,105 One swallow, you're hooked. 478 00:27:32,106 --> 00:27:33,356 Hey, copper. 479 00:27:34,189 --> 00:27:37,314 You, uh... fraternize? 480 00:27:38,939 --> 00:27:39,895 [laughs] 481 00:27:39,896 --> 00:27:41,689 We come as a set. 482 00:27:43,064 --> 00:27:44,896 [laughs] 483 00:27:55,398 --> 00:27:59,146 Insurance I will have fun tonight. 484 00:27:59,147 --> 00:28:03,438 Sure you don't want the other one? It'll bring you luck. 485 00:28:03,439 --> 00:28:05,106 All right. [motorcycle motor] 486 00:28:08,481 --> 00:28:09,689 Mmhh. 487 00:28:17,896 --> 00:28:20,647 Motorcycle. No helmet. 488 00:28:20,648 --> 00:28:22,895 Hangs out at the leather club. 489 00:28:22,896 --> 00:28:24,896 And he smokes. 490 00:28:24,897 --> 00:28:26,895 You like him? He's hot. 491 00:28:26,896 --> 00:28:32,730 Yeah, hot in the "I'm gonna beat you with a baseball bat" kind of way. 492 00:28:32,731 --> 00:28:35,895 I don't get it with you and this rough trade fixation. 493 00:28:35,896 --> 00:28:37,895 Every good boy's got his kink. 494 00:28:37,896 --> 00:28:40,397 I just never thought he was the type. 495 00:28:40,398 --> 00:28:42,938 All right. You get in there, and you get him. 496 00:28:42,939 --> 00:28:45,313 No, no. I'm not like you, all right? 497 00:28:45,314 --> 00:28:47,895 No, but you want to be. So go. 498 00:28:47,896 --> 00:28:50,439 Yeah, we're with you here. 499 00:28:53,106 --> 00:28:54,271 All right, come on. 500 00:28:54,272 --> 00:28:55,895 No, I'm not goin' in there. 501 00:28:55,896 --> 00:28:57,648 Look at me. Look at... 502 00:29:01,896 --> 00:29:07,231 Yeah, they could make this place any scarier than it already is. 503 00:29:08,147 --> 00:29:11,855 Stick with us, all right? Safety in numbers. 504 00:29:11,856 --> 00:29:13,856 Wahhh-hoo-hoo! 505 00:29:14,896 --> 00:29:17,231 ♪♪ [loud rock] 506 00:29:24,856 --> 00:29:25,688 ♪ Hey, little punk ♪ 507 00:29:25,689 --> 00:29:28,938 ♪ Are you so wild when all is said and done? ♪ 508 00:29:28,939 --> 00:29:30,146 ♪ Hey, little punk ♪ 509 00:29:30,147 --> 00:29:33,647 ♪ You better let me have a little fun ♪ 510 00:29:33,648 --> 00:29:35,271 ♪ Hey, little freak, you know ♪ 511 00:29:35,272 --> 00:29:38,397 ♪ I know that you been up for days ♪ 512 00:29:38,398 --> 00:29:39,938 ♪ Nice and nasty ♪ 513 00:29:39,939 --> 00:29:42,146 ♪ Nasty, sassy ♪ 514 00:29:42,147 --> 00:29:46,022 ♪ Sassy daddy ♪ 515 00:29:48,147 --> 00:29:49,188 ♪ Flashy ♪ 516 00:29:49,189 --> 00:29:50,188 ♪ Flashy ♪ 517 00:29:50,189 --> 00:29:51,563 ♪ Trashy ♪ 518 00:29:51,564 --> 00:29:52,563 ♪ Trashy ♪ 519 00:29:52,564 --> 00:29:55,481 ♪ Daddy ♪ Whoo! 520 00:30:02,980 --> 00:30:06,146 ♪ Little dog, come on, I wanna see your... ♪ 521 00:30:06,147 --> 00:30:07,896 Hey. 522 00:30:07,897 --> 00:30:09,605 I saw you today. 523 00:30:09,606 --> 00:30:11,730 At the tattoo shop? 524 00:30:11,731 --> 00:30:14,105 We talked about the murders. 525 00:30:14,106 --> 00:30:15,230 Do you remember? 526 00:30:15,231 --> 00:30:16,688 Yeah, I do. I do remember. 527 00:30:16,689 --> 00:30:18,438 Yeah. Hey, I'm Eddie. 528 00:30:18,439 --> 00:30:21,271 Eddie, what do you want? 529 00:30:21,272 --> 00:30:22,522 I'd like to know your name. 530 00:30:22,523 --> 00:30:25,895 I'll tell you what, all right? Look, do I have a stalker? 531 00:30:25,896 --> 00:30:29,439 'Cause I know you're definitely not a real cop. 532 00:30:30,731 --> 00:30:31,814 Hey, you know, it's Halloween. 533 00:30:31,815 --> 00:30:33,895 But my handcuffs are real. 534 00:30:33,896 --> 00:30:35,895 [snickers] Right on. 535 00:30:35,896 --> 00:30:39,063 Unfortunately, you have no gun. 536 00:30:39,064 --> 00:30:41,397 No. I left it at home. 537 00:30:41,398 --> 00:30:43,979 So you do shoot, then. 538 00:30:43,980 --> 00:30:48,397 Yeah, I d... I do... a little. I... 539 00:30:48,398 --> 00:30:51,271 I used to shoot, because, uh... 540 00:30:51,272 --> 00:30:55,480 'cause I wanted to be a cop, but I didn't... 541 00:30:55,481 --> 00:30:57,439 I didn't pass the physical. 542 00:30:58,896 --> 00:31:01,895 Oh. No, I... I hurt my eye. 543 00:31:01,896 --> 00:31:04,522 Your eye looks fine. Well, it's not. 544 00:31:04,523 --> 00:31:06,895 Half my field of vision is gone. 545 00:31:06,896 --> 00:31:09,895 My depth perception is shot. 546 00:31:09,896 --> 00:31:11,063 I can't even drive. 547 00:31:11,064 --> 00:31:14,397 You don't hit on guys much, do you? 548 00:31:14,398 --> 00:31:15,773 No. 549 00:31:18,773 --> 00:31:20,896 Look, I'm uh... I'm Jake. 550 00:31:21,896 --> 00:31:24,731 What changed your mind? 551 00:31:25,231 --> 00:31:28,815 I wanted to see you shoot. 552 00:31:43,481 --> 00:31:46,938 ♪ She's a femme fatale ♪ 553 00:31:46,939 --> 00:31:50,772 ♪ And all the girls can tell ♪ 554 00:31:50,773 --> 00:31:54,563 ♪ But with all those dresses ♪ 555 00:31:54,564 --> 00:31:57,895 ♪ She tries to hide it well ♪ 556 00:31:57,896 --> 00:32:01,188 What's up, little pig? 557 00:32:01,189 --> 00:32:02,605 You like toys? 558 00:32:02,606 --> 00:32:03,979 Paddles? Plugs? 559 00:32:03,980 --> 00:32:07,397 I could really train a young boy like you. 560 00:32:07,398 --> 00:32:10,397 Hey, big boy, why don't you back off, huh? 561 00:32:10,398 --> 00:32:11,397 He's my little bitch. 562 00:32:11,398 --> 00:32:14,896 Can't we share? Come on, think about it. 563 00:32:23,896 --> 00:32:27,231 ♪ Porno di giorno porno di giorno ♪ 564 00:32:32,731 --> 00:32:35,230 ♪ Porno di giorno, porno di giorno ♪ 565 00:32:35,231 --> 00:32:38,481 ♪ Porno di giorno, porno di giorno ♪ 566 00:32:41,689 --> 00:32:44,397 ♪ You're the swagger, you're the strut, I'm addicted to the smut ♪ 567 00:32:44,398 --> 00:32:46,895 ♪ And I really blow my nut when you take mine up the butt ♪ 568 00:32:46,896 --> 00:32:49,896 ♪ And jack it, wack it ♪ 569 00:32:49,897 --> 00:32:50,938 ♪ Yeah, yeah ♪ 570 00:32:50,939 --> 00:32:53,230 ♪ You're the swagger, you're the strut, I'm addicted to the smut ♪ 571 00:32:53,231 --> 00:32:56,230 ♪ And I really blow my nut when you take it up the butt ♪ 572 00:32:56,231 --> 00:32:59,523 ♪ And spank it, wank it ♪ 573 00:32:59,980 --> 00:33:02,895 ♪ Porno di giorno, porno di giorno ♪ 574 00:33:02,896 --> 00:33:05,896 ♪ Porno di giorno, porno di giorno ♪ 575 00:33:08,815 --> 00:33:09,772 Whoo! Whoo! 576 00:33:09,773 --> 00:33:11,895 ♪ Porno di giorno, porno di giorno ♪ 577 00:33:11,896 --> 00:33:14,895 ♪ Porno di giorno, porno di giorno ♪ 578 00:33:14,896 --> 00:33:17,439 You'll be fine. Just go with it. 579 00:33:18,272 --> 00:33:20,896 ♪ You're the swagger you're the strut, I'm addicted to the smut ♪ 580 00:33:20,897 --> 00:33:23,355 ♪ And I really blow my nut when you take it up the butt ♪ 581 00:33:23,356 --> 00:33:26,938 ♪ And jack it, wack it, yeah, yeah, yeah, ♪ 582 00:33:26,939 --> 00:33:29,895 ♪ You're the swagger you're the strut, I'm addicted to the smut ♪ 583 00:33:29,896 --> 00:33:32,647 ♪ And I really blow my nut when you take it up the butt ♪ 584 00:33:32,648 --> 00:33:36,064 ♪ And spank it, wank it ♪ 585 00:33:36,897 --> 00:33:39,563 ♪ Porno di giorno, porno di giorno ♪ 586 00:33:39,564 --> 00:33:42,147 ♪ Porno di giorno, porno di giorno ♪ 587 00:33:44,896 --> 00:33:46,272 [chainsaw buzzing] 588 00:34:01,064 --> 00:34:03,897 [chainsaw buzzing] 589 00:34:06,689 --> 00:34:08,938 ♪ Porno di giorno, porno di giorno ♪ 590 00:34:08,939 --> 00:34:10,895 ♪ Porno di giorno, porno di giorno ♪ 591 00:34:10,896 --> 00:34:13,438 [chainsaw buzzing] 592 00:34:13,439 --> 00:34:15,105 [cheering and shouting] 593 00:34:15,106 --> 00:34:17,815 ♪♪ [rock] 594 00:34:29,272 --> 00:34:30,397 Did you see me? 595 00:34:30,398 --> 00:34:32,271 [laughter] 596 00:34:32,272 --> 00:34:34,773 That was unbelievable. 597 00:34:35,939 --> 00:34:37,895 Where were you? 598 00:34:37,896 --> 00:34:39,938 Hey, did you see me? 599 00:34:39,939 --> 00:34:41,688 Hey, yeah. Yeah. 600 00:34:41,689 --> 00:34:43,730 Uh, this is Jake. 601 00:34:43,731 --> 00:34:45,438 Hey. Hi. 602 00:34:45,439 --> 00:34:48,522 He wants to go to the arcade. So... 603 00:34:48,523 --> 00:34:49,397 I'm all for that. 604 00:34:49,398 --> 00:34:52,896 Well, let's get the hell out of here. 605 00:34:58,106 --> 00:35:00,022 Wait. I can't go. 606 00:35:01,314 --> 00:35:03,147 There's... Jared's here. 607 00:35:06,689 --> 00:35:09,688 Wow. He is somethin'. 608 00:35:09,689 --> 00:35:12,271 We'll catch up with you guys later. All right? 609 00:35:12,272 --> 00:35:14,188 I'll watch out for him. Don't 610 00:35:14,189 --> 00:35:15,356 worry. 611 00:35:16,896 --> 00:35:21,439 All right, little man. You're up. I'll see ya. 612 00:35:27,731 --> 00:35:30,355 Hey. I'm Joe. 613 00:35:30,356 --> 00:35:31,730 I met you 614 00:35:31,731 --> 00:35:33,688 at, uh the Labor Day party. 615 00:35:33,689 --> 00:35:35,522 What Labor Day party? 616 00:35:35,523 --> 00:35:38,021 I don't know. Um... 617 00:35:38,022 --> 00:35:41,188 They had the swans and the porn stars. 618 00:35:41,189 --> 00:35:43,063 Rich's. 619 00:35:43,064 --> 00:35:44,855 Right. Sorry. 620 00:35:44,856 --> 00:35:46,563 Lot of parties ago. 621 00:35:46,564 --> 00:35:48,063 What was your name again? 622 00:35:48,064 --> 00:35:49,438 Joe. 623 00:35:49,439 --> 00:35:50,647 Hello, Joe. 624 00:35:50,648 --> 00:35:53,814 Hey, you guys havin' a good time tonight? 625 00:35:53,815 --> 00:35:54,895 No. Boring. 626 00:35:54,896 --> 00:35:59,147 Freaks and uglies. Same as last year. 627 00:36:01,731 --> 00:36:03,895 Um... look, um... 628 00:36:03,896 --> 00:36:06,731 let me give you my number. 629 00:36:09,564 --> 00:36:12,063 Preprinted card. I love it. 630 00:36:12,064 --> 00:36:15,979 You could give me a call sometime if you want. 631 00:36:15,980 --> 00:36:19,773 Thanks. Cool. 632 00:36:20,481 --> 00:36:24,896 Anyways, you guys have a great night, okay? 633 00:36:26,896 --> 00:36:28,896 Geek freak. 634 00:36:32,896 --> 00:36:34,896 [Guy] Whoo! 635 00:36:41,272 --> 00:36:42,689 Joe! 636 00:36:43,606 --> 00:36:44,731 Joe. 637 00:36:46,272 --> 00:36:48,188 How'd it go, man? 638 00:36:48,189 --> 00:36:49,480 Come on. 639 00:36:49,481 --> 00:36:51,356 I'm gonna puke. 640 00:36:51,856 --> 00:36:55,231 Come on. I know another bathroom. 641 00:36:57,314 --> 00:36:58,689 Down here. 642 00:37:02,272 --> 00:37:03,439 [laughs] 643 00:37:04,022 --> 00:37:05,522 All right, come on. 644 00:37:05,523 --> 00:37:06,895 We're gonna get you cleaned up, 645 00:37:06,896 --> 00:37:08,979 get you back upstairs good as new. 646 00:37:08,980 --> 00:37:11,355 Find you somethin' to work with tonight, huh? 647 00:37:11,356 --> 00:37:12,896 It's Halloween, bro. 648 00:37:18,439 --> 00:37:19,895 You guys done? 649 00:37:19,896 --> 00:37:22,022 We got a little situation here. 650 00:37:23,896 --> 00:37:27,606 Thanks, guys. You're gentlemen, both of you. 651 00:37:39,689 --> 00:37:41,896 You all right, kid? 652 00:37:43,896 --> 00:37:48,773 Yeah. I can handle this part myself. 653 00:37:50,689 --> 00:37:53,480 Hey, don't leave me, okay? 654 00:37:53,481 --> 00:37:55,773 You got it. 655 00:38:01,272 --> 00:38:04,523 Fuck! Fuck! Fuck! 656 00:38:45,689 --> 00:38:47,064 [soft bang] 657 00:39:16,022 --> 00:39:17,648 [stall latch clacks] 658 00:39:22,439 --> 00:39:23,980 Hello? 659 00:39:36,314 --> 00:39:37,731 Chaz? 660 00:39:52,106 --> 00:39:53,231 Chaz? 661 00:40:00,189 --> 00:40:02,314 There someone in here? 662 00:40:11,356 --> 00:40:12,647 Oh! Jesus Christ, man. 663 00:40:12,648 --> 00:40:14,105 Hey, I didn't mean to scare you. 664 00:40:14,106 --> 00:40:17,895 Your friend told me you were in here. 665 00:40:17,896 --> 00:40:19,855 Yeah. 666 00:40:19,856 --> 00:40:21,896 I owe you my number. 667 00:40:23,231 --> 00:40:24,439 Yeah? 668 00:40:26,272 --> 00:40:27,896 Sorry about before. 669 00:40:27,897 --> 00:40:32,730 My friends are in a mood tonight, and... listen. 670 00:40:32,731 --> 00:40:36,979 We're all supposed to go to breakfast tomorrow. 671 00:40:36,980 --> 00:40:41,231 I could ditch them if I had a better offer. 672 00:40:42,896 --> 00:40:43,938 Yeah? 673 00:40:43,939 --> 00:40:45,314 Yeah. 674 00:40:47,189 --> 00:40:51,896 I gotta get back. We're gonna go to another club. 675 00:40:55,606 --> 00:40:56,896 Come here. 676 00:41:02,939 --> 00:41:05,773 I want to remember you this time. 677 00:41:28,731 --> 00:41:31,688 So... tomorrow? 678 00:41:31,689 --> 00:41:33,689 Oh, yeah. 679 00:41:36,980 --> 00:41:38,689 Hey. 680 00:41:40,896 --> 00:41:45,522 Uh, this isn't my costume. Uh, I... I borrowed this. 681 00:41:45,523 --> 00:41:46,647 That's okay. 682 00:41:46,648 --> 00:41:49,896 Don't give it back just yet. 683 00:41:52,856 --> 00:41:53,896 [chuckles] 684 00:41:59,896 --> 00:42:01,896 [laughs] 685 00:42:06,689 --> 00:42:07,772 Mmhh! Mmhh! 686 00:42:07,773 --> 00:42:09,895 [indistinct shouting] [thud] 687 00:42:09,896 --> 00:42:10,979 [muffled shouts] 688 00:42:10,980 --> 00:42:12,356 Mmhh! Aah! [thud] 689 00:42:14,523 --> 00:42:15,896 Aaahh... [splat] 690 00:42:25,773 --> 00:42:27,648 [juicy sound; blade sliding] 691 00:42:47,731 --> 00:42:49,855 Never seen a cock block like that in my life. 692 00:42:49,856 --> 00:42:52,105 You've never seen a cock, period, so... 693 00:42:52,106 --> 00:42:55,397 Gorgeous, you are a walking hard-on. 694 00:42:55,398 --> 00:42:56,480 My virgin ears. 695 00:42:56,481 --> 00:43:01,272 Please, girl, your ears are all the virgin you got left. Ohh! 696 00:43:02,314 --> 00:43:04,231 Oh, my... Ohh! 697 00:43:04,896 --> 00:43:08,189 That is so not funny. 698 00:43:08,939 --> 00:43:10,271 Ohh! Ohh! Aah! Aah! 699 00:43:10,272 --> 00:43:12,021 ♪♪ [hard rock] 700 00:43:12,022 --> 00:43:14,563 Why don't we shoot for something? 701 00:43:14,564 --> 00:43:17,688 Make it interesting. Like what? 702 00:43:17,689 --> 00:43:18,895 Winner chooses. 703 00:43:18,896 --> 00:43:20,146 Okay. You're on. 704 00:43:20,147 --> 00:43:22,730 All right. I need a drink. 705 00:43:22,731 --> 00:43:24,896 I'll see you at the arcade later. 706 00:43:25,314 --> 00:43:27,564 What's the matter with him, huh? 707 00:43:30,980 --> 00:43:33,439 Pink flamingo. 708 00:43:42,896 --> 00:43:43,896 Thanks. 709 00:43:45,896 --> 00:43:46,939 Hey. 710 00:43:56,606 --> 00:44:00,271 For once, it would be nice to find a man 711 00:44:00,272 --> 00:44:02,146 who wants me for what's in here 712 00:44:02,147 --> 00:44:03,895 instead of what's down here. 713 00:44:03,896 --> 00:44:07,022 Say it, sister. [chuckles] 714 00:44:21,731 --> 00:44:23,480 [gunshots] 715 00:44:23,481 --> 00:44:25,313 [gunshots] Uhh. Uhh. 716 00:44:25,314 --> 00:44:26,939 [gunshots] 717 00:44:31,356 --> 00:44:32,895 Not a bad shot, huh? 718 00:44:32,896 --> 00:44:34,979 "Not a bad shot," he says. 719 00:44:34,980 --> 00:44:36,438 Let me... Take a look at that. 720 00:44:36,439 --> 00:44:39,438 It's your turn. I'm gonna take care of him. 721 00:44:39,439 --> 00:44:43,523 Here's... three tickets. 722 00:44:45,356 --> 00:44:46,939 You nervous? 723 00:44:51,439 --> 00:44:52,938 You want to aim at your 724 00:44:52,939 --> 00:44:55,689 target right there. 725 00:44:56,439 --> 00:44:57,563 Okay. Right there. 726 00:44:57,564 --> 00:44:59,230 You're gonna make me shoot that kid. 727 00:44:59,231 --> 00:45:01,814 No, I'm not. You're not gonna hurt anybody. 728 00:45:01,815 --> 00:45:06,230 Just point your gun... right there. 729 00:45:06,231 --> 00:45:07,938 Yeah? 730 00:45:07,939 --> 00:45:09,855 Watch the target there. 731 00:45:09,856 --> 00:45:11,815 And here it comes. 732 00:45:14,439 --> 00:45:15,564 Shoot. 733 00:45:16,648 --> 00:45:17,896 Shoot. 734 00:45:18,689 --> 00:45:19,689 [gunshots] 735 00:45:31,689 --> 00:45:35,106 You are right. You are a lousy shot. 736 00:45:36,106 --> 00:45:38,895 ♪ This makes me feel complete ♪ 737 00:45:38,896 --> 00:45:40,397 ♪ I'm gonna take some heat ♪ 738 00:45:40,398 --> 00:45:44,564 ♪ Sometimes life just isn't fair ♪ 739 00:45:45,147 --> 00:45:46,938 ♪ But when I'm on that stage ♪ 740 00:45:46,939 --> 00:45:48,895 ♪ I don't have to act my age ♪ 741 00:45:48,896 --> 00:45:50,772 ♪ I'm just a little girl ♪ 742 00:45:50,773 --> 00:45:52,772 ♪ havin' fun, fun, fun ♪[clattering] 743 00:45:52,773 --> 00:45:53,563 [cheering] 744 00:45:53,564 --> 00:45:55,480 ♪ And when I strut my stuff ♪ 745 00:45:55,481 --> 00:45:57,230 ♪ I think that I'm tough enough ♪ 746 00:45:57,231 --> 00:46:00,355 ♪ I'm livin' on the edge of town ♪ 747 00:46:00,356 --> 00:46:01,897 Yeah! 748 00:46:02,731 --> 00:46:05,355 We're gonna help her out. We're gonna help you guys... 749 00:46:05,356 --> 00:46:07,397 Hi, fellas. Hey, buddy. How you doin'? 750 00:46:07,398 --> 00:46:09,563 Where's the rest of our posse, huh? 751 00:46:09,564 --> 00:46:11,106 They're this way. 752 00:46:19,896 --> 00:46:21,230 Hey. Whoo! 753 00:46:21,231 --> 00:46:22,563 Where've you been? 754 00:46:22,564 --> 00:46:25,188 You guys have gotta try some of this. 755 00:46:25,189 --> 00:46:26,021 Where's Joey? 756 00:46:26,022 --> 00:46:29,895 He's fine, man. His little, uh, jock friend showed up. 757 00:46:29,896 --> 00:46:34,730 Joined him in the bathroom, if you know what I mean. 758 00:46:34,731 --> 00:46:37,480 Hey. What happened? 759 00:46:37,481 --> 00:46:41,063 No, I, like, gave 'em their space, you know? 760 00:46:41,064 --> 00:46:42,313 What, you just left them there? 761 00:46:42,314 --> 00:46:46,313 Jesus, Eddie, let the kid live a little. You know? 762 00:46:46,314 --> 00:46:47,938 Come here. Whoa. 763 00:46:47,939 --> 00:46:50,146 If you ever get this guy into bed, 764 00:46:50,147 --> 00:46:53,647 he's gonna fuckin' explode. 765 00:46:53,648 --> 00:46:55,439 Come on, baby. 766 00:47:00,606 --> 00:47:01,773 [thud] 767 00:47:04,189 --> 00:47:05,648 Hoo hoo hoo. 768 00:47:10,231 --> 00:47:11,895 All right, look, we can get Joey, 769 00:47:11,896 --> 00:47:14,979 but let me just get a hot dog. Do you want one? 770 00:47:14,980 --> 00:47:16,438 No, I'm okay. 771 00:47:16,439 --> 00:47:17,938 One dog, please. 772 00:47:17,939 --> 00:47:20,896 I... I really do want to go look for Joey. 773 00:47:20,897 --> 00:47:23,938 That little fucker's with his dream boy. 774 00:47:23,939 --> 00:47:25,063 Excuse me. 775 00:47:25,064 --> 00:47:26,021 Yeah, I know, 776 00:47:26,022 --> 00:47:27,896 but even still... 777 00:47:28,564 --> 00:47:31,895 Look, you don't have to come with me. Okay? 778 00:47:31,896 --> 00:47:33,438 Are you blowing me off? 779 00:47:33,439 --> 00:47:36,188 No, I just... I mean, you want to come? 780 00:47:36,189 --> 00:47:37,480 Okay, yeah. 781 00:47:37,481 --> 00:47:38,522 Well, can we find him? 782 00:47:38,523 --> 00:47:40,979 Okay, 30 minutes. Only 30 minutes, and we'll go do somethin' else. 783 00:47:40,980 --> 00:47:43,896 My motorcycle's there anyway. Let's go. 784 00:47:43,897 --> 00:47:44,895 Fine. 785 00:47:44,896 --> 00:47:47,648 Oh, bye, Tobey. Fine. Bye. 786 00:48:02,272 --> 00:48:06,895 Where'd you get a set of legs like that, baby? 787 00:48:06,896 --> 00:48:08,564 Soccer. 788 00:48:09,689 --> 00:48:11,730 [chortles] 789 00:48:11,731 --> 00:48:12,856 Fuck. 790 00:48:17,896 --> 00:48:19,980 ♪♪ [rock] 791 00:48:28,896 --> 00:48:32,355 I hear he's got a huge cock. 792 00:48:32,356 --> 00:48:35,397 You know he does. 793 00:48:35,398 --> 00:48:37,647 Take my picture? 794 00:48:37,648 --> 00:48:39,022 Sure. 795 00:48:41,564 --> 00:48:43,895 Nice. Yeah. 796 00:48:43,896 --> 00:48:45,897 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 797 00:48:46,356 --> 00:48:48,895 Am I beautiful? Tell me I'm beautiful. 798 00:48:48,896 --> 00:48:50,022 Gorgeous. 799 00:48:50,896 --> 00:48:53,897 Awesome. Great. [chuckles] 800 00:48:59,481 --> 00:49:01,896 So, where you guys goin', huh? 801 00:49:04,731 --> 00:49:06,271 Oh, my God. 802 00:49:06,272 --> 00:49:08,856 I look just like my mom. 803 00:49:09,481 --> 00:49:14,523 ♪ Do you know the difference between sex and love? ♪ 804 00:49:15,896 --> 00:49:17,355 ♪ Oh, yeah ♪ 805 00:49:17,356 --> 00:49:19,895 ♪ One rides on your ecstasy ♪ 806 00:49:19,896 --> 00:49:22,856 ♪ The other soars above ♪ 807 00:49:24,856 --> 00:49:27,271 ♪ Get down on your knees ♪Tobey! 808 00:49:27,272 --> 00:49:28,688 ♪ Unzip my jeans ♪ 809 00:49:28,689 --> 00:49:32,647 ♪ And see what we've got in store ♪ 810 00:49:32,648 --> 00:49:34,895 ♪ So climb into my sling ♪ 811 00:49:34,896 --> 00:49:36,688 ♪ Don't get desperate ♪ 812 00:49:36,689 --> 00:49:39,522 ♪ You'll come beggin' for more ♪ 813 00:49:39,523 --> 00:49:41,896 ♪ I will be ♪ 814 00:49:43,147 --> 00:49:45,648 ♪ Your everything ♪ 815 00:49:47,481 --> 00:49:49,355 ♪ I will be ♪ 816 00:49:49,356 --> 00:49:53,647 ♪ Oh, yes, your everything ♪ 817 00:49:53,648 --> 00:49:56,022 ♪♪ [becomes indistinct] 818 00:50:03,896 --> 00:50:06,106 [dancers shouting] 819 00:50:42,439 --> 00:50:43,895 [blade whipping through air] 820 00:50:43,896 --> 00:50:45,522 [crack] 821 00:50:45,523 --> 00:50:46,856 [blade sliding] 822 00:50:48,064 --> 00:50:49,231 [thud] 823 00:50:51,815 --> 00:50:53,895 [blade sound; thud] 824 00:50:53,896 --> 00:50:54,896 [splat] 825 00:50:55,896 --> 00:50:56,605 [thunk] 826 00:50:56,606 --> 00:50:57,895 ♪ Boom, boom, boom, 827 00:50:57,896 --> 00:50:59,895 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 828 00:50:59,896 --> 00:51:01,895 Whoo! 829 00:51:01,896 --> 00:51:03,021 Shit. 830 00:51:03,022 --> 00:51:03,895 W-Wait, wait. 831 00:51:03,896 --> 00:51:06,146 Oh, fuck. Slow it down, baby. 832 00:51:06,147 --> 00:51:07,480 [crowd shouting out] 833 00:51:07,481 --> 00:51:08,814 Uh, Jesus. 834 00:51:08,815 --> 00:51:11,146 Uh... hoo! 835 00:51:11,147 --> 00:51:12,146 Here we go. 836 00:51:12,147 --> 00:51:13,063 Here we go. 837 00:51:13,064 --> 00:51:14,438 ♪ I will be ♪ 838 00:51:14,439 --> 00:51:15,355 Ohhh... 839 00:51:15,356 --> 00:51:16,895 ♪♪ [instrumental] 840 00:51:16,896 --> 00:51:18,897 ♪ Everything ♪ 841 00:51:20,896 --> 00:51:22,480 ♪ I will be ♪ 842 00:51:22,481 --> 00:51:26,605 ♪ Oh, yes, your everything ♪ 843 00:51:26,606 --> 00:51:27,895 [indistinct] 844 00:51:27,896 --> 00:51:30,689 ♪ Said, said I will be ♪ 845 00:51:31,896 --> 00:51:34,022 ♪ Your everything ♪ 846 00:51:36,064 --> 00:51:38,231 ♪ I will be ♪ 847 00:51:39,773 --> 00:51:42,022 ♪ Your everything ♪ 848 00:51:43,897 --> 00:51:44,895 Oh! 849 00:51:44,896 --> 00:51:47,647 [muffled cries] 850 00:51:47,648 --> 00:51:50,522 [blade unsheathing] 851 00:51:50,523 --> 00:51:52,271 [sticky sounds] 852 00:51:52,272 --> 00:51:52,895 [splat] 853 00:51:52,896 --> 00:51:55,648 ♪♪ [song continues, indistinct] 854 00:52:06,648 --> 00:52:08,688 [retching] 855 00:52:08,689 --> 00:52:09,980 [coughs] 856 00:52:12,439 --> 00:52:15,895 I'm okay. Okay. 857 00:52:15,896 --> 00:52:19,398 I don't need the calories anyway. 858 00:52:29,022 --> 00:52:30,815 Hey. 859 00:52:33,773 --> 00:52:35,146 Hey. 860 00:52:35,147 --> 00:52:36,648 Hey. 861 00:52:45,147 --> 00:52:46,355 Hey! 862 00:52:46,356 --> 00:52:47,648 Hey. 863 00:52:49,064 --> 00:52:50,896 Wait. 864 00:52:52,896 --> 00:52:54,856 I know you, right? 865 00:52:55,897 --> 00:52:58,895 You've been followin' us ever since the park. 866 00:52:58,896 --> 00:53:03,938 So... which one of us are you after, huh? 867 00:53:03,939 --> 00:53:07,895 Before you answer, let me just warn you. 868 00:53:07,896 --> 00:53:09,271 I'm the only one left. 869 00:53:09,272 --> 00:53:13,021 My other roommates seem to have dates for the night. 870 00:53:13,022 --> 00:53:18,896 Turns out my girlie costume here isn't turning very many heads. 871 00:53:22,481 --> 00:53:23,146 Hey. 872 00:53:23,147 --> 00:53:25,856 I like your costume. 873 00:53:26,564 --> 00:53:29,313 You work out, right? I can tell. 874 00:53:29,314 --> 00:53:31,896 You play any sports? 875 00:53:33,314 --> 00:53:36,147 What gym do you go to? 876 00:53:36,980 --> 00:53:40,895 What, you've got enough candy already? 877 00:53:40,896 --> 00:53:43,231 You couldn't use a little more? 878 00:53:44,314 --> 00:53:46,896 I don't always look like this, you know! 879 00:53:46,897 --> 00:53:49,896 You superficial faggot! 880 00:53:49,897 --> 00:53:53,895 It's Halloween. Jesus! 881 00:53:53,896 --> 00:53:55,896 God, here, look! 882 00:53:57,439 --> 00:53:58,980 My driver's license. 883 00:54:05,314 --> 00:54:07,815 It's not bad, huh? 884 00:54:08,439 --> 00:54:13,895 Tobey Weatherton, 1126 Hollywood Lane. 885 00:54:13,896 --> 00:54:15,896 Hair, brown. 886 00:54:18,980 --> 00:54:20,895 Eyes, hazel. 887 00:54:20,896 --> 00:54:24,523 Sex, male. 888 00:54:47,106 --> 00:54:49,398 I'm never doing drag again. 889 00:54:55,731 --> 00:54:57,313 [siren, indistinct chatter] 890 00:54:57,314 --> 00:54:59,815 [police radio chatter] 891 00:55:00,439 --> 00:55:02,146 The club's closed. 892 00:55:02,147 --> 00:55:07,563 Um... listen, I was just here. My... I need to get inside. 893 00:55:07,564 --> 00:55:09,313 That's always how it is, isn't it? 894 00:55:09,314 --> 00:55:11,895 Isn't it? You know? Look, you don't understand. 895 00:55:11,896 --> 00:55:14,271 My motorcycle was parked out here. The bouncer... 896 00:55:14,272 --> 00:55:15,814 It's a crime scene, buddy. 897 00:55:15,815 --> 00:55:18,313 Kid fell apart in there. You're not gettin' in. 898 00:55:18,314 --> 00:55:20,439 [chuckles] You know... 899 00:55:31,856 --> 00:55:33,022 Jake! 900 00:55:41,896 --> 00:55:43,439 [whispers] Jake. 901 00:55:50,606 --> 00:55:51,731 Jake. 902 00:56:12,856 --> 00:56:14,272 Jake. 903 00:56:17,564 --> 00:56:18,896 [metal item clattering] 904 00:56:19,897 --> 00:56:22,439 [motorcycle starts; whistling] 905 00:56:31,648 --> 00:56:33,895 What the hell you doin' over there, man? 906 00:56:33,896 --> 00:56:35,772 You're gonna get busted by that cop. 907 00:56:35,773 --> 00:56:38,522 I thought youwere gonna get busted. 908 00:56:38,523 --> 00:56:40,563 You came here to save me, huh? 909 00:56:40,564 --> 00:56:44,313 Maybe later, tough guy. Let's get out of here. 910 00:56:44,314 --> 00:56:45,439 Um... 911 00:56:51,896 --> 00:56:53,895 Here, let me help you out. 912 00:56:53,896 --> 00:56:55,522 Here we go. 913 00:56:55,523 --> 00:56:56,895 Ready? All right. 914 00:56:56,896 --> 00:56:58,895 Okay. All right. You know what? 915 00:56:58,896 --> 00:57:01,895 There's a gate down there. Why don't you go through the club? 916 00:57:01,896 --> 00:57:05,772 Go walk around. I'll meet you up front. All right? 917 00:57:05,773 --> 00:57:07,105 Sorry. 918 00:57:07,106 --> 00:57:10,438 That your buddy or something? Where? 919 00:57:10,439 --> 00:57:13,230 Aah! Umhh! 920 00:57:13,231 --> 00:57:14,856 Jesus Christ. 921 00:57:24,896 --> 00:57:26,896 [crashing] Aah! 922 00:57:53,896 --> 00:57:55,231 [metal clattering] 923 00:58:02,564 --> 00:58:03,731 Unhh! 924 00:58:07,189 --> 00:58:08,314 Aah! 925 00:58:14,523 --> 00:58:15,895 Come on, man! 926 00:58:15,896 --> 00:58:19,731 Get out your gun! The guy had a fuckin' knife. 927 00:58:21,773 --> 00:58:24,314 [breathing fearfully] 928 00:58:26,022 --> 00:58:28,895 So on the back, there's nerves that are connected 929 00:58:28,896 --> 00:58:31,979 to make it turn around, and the nerves got cut. 930 00:58:31,980 --> 00:58:33,397 So that's all. 931 00:58:33,398 --> 00:58:34,895 Everything's really 932 00:58:34,896 --> 00:58:35,980 okay. 933 00:58:36,773 --> 00:58:37,522 All right, I gotta go. 934 00:58:37,523 --> 00:58:40,231 All right, wait a second. Whoa, whoa, whoa. 935 00:58:42,439 --> 00:58:43,355 What? 936 00:58:43,356 --> 00:58:47,563 Don't let them turn this into a fag-bashing, okay? 937 00:58:47,564 --> 00:58:50,355 'Cause, uh... it would ruin me around here. 938 00:58:50,356 --> 00:58:51,689 You know that. 939 00:58:53,689 --> 00:58:55,689 Don't kid yourself. 940 00:58:57,773 --> 00:59:00,855 [indistinct chatter] 941 00:59:00,856 --> 00:59:02,773 [telephone rings] 942 00:59:21,606 --> 00:59:22,438 Hey, man. 943 00:59:22,439 --> 00:59:24,895 Just wanted to see how your eye was. 944 00:59:24,896 --> 00:59:26,772 It's fine. 945 00:59:26,773 --> 00:59:28,356 Yeah. 946 00:59:30,106 --> 00:59:31,231 Uh... 947 00:59:32,648 --> 00:59:36,022 That happened... That happen tonight? 948 00:59:38,064 --> 00:59:42,313 Look, uh, I... I jammed my eye on a piece of pipe, 949 00:59:42,314 --> 00:59:47,647 and when I woke up in the hospital, my eye was gone. 950 00:59:47,648 --> 00:59:51,397 They had relieved me from my police training 951 00:59:51,398 --> 00:59:53,980 due to a medical disability. 952 00:59:54,773 --> 00:59:57,647 I'm gonna get outta here. My friends are probably waiting, so... 953 00:59:57,648 --> 01:00:01,814 No offense, but I bet your friends are gonna have a good time tonight. 954 01:00:01,815 --> 01:00:04,895 Why don't you and I get outta here? 955 01:00:04,896 --> 01:00:06,979 You, me. 956 01:00:06,980 --> 01:00:07,979 Yeah? 957 01:00:07,980 --> 01:00:09,648 Yeah. 958 01:00:15,815 --> 01:00:17,648 Don't fall off. 959 01:00:21,896 --> 01:00:23,272 Whoo! Ha ha! 960 01:00:24,439 --> 01:00:26,188 Waaahh! Whoo! 961 01:00:26,189 --> 01:00:28,021 Haaaahhh! 962 01:00:28,022 --> 01:00:30,272 Ha ha ha! Yeah. 963 01:00:56,189 --> 01:00:59,856 [dog barks distantly] 964 01:01:04,272 --> 01:01:06,895 It's a great place you've got here. 965 01:01:06,896 --> 01:01:10,355 Does it come with the homeless people, or...? 966 01:01:10,356 --> 01:01:12,106 It's better inside. 967 01:01:17,564 --> 01:01:19,856 Anybody here? 968 01:01:26,896 --> 01:01:28,896 Hello. 969 01:01:32,064 --> 01:01:33,896 Hello. 970 01:01:34,980 --> 01:01:36,439 Guys. 971 01:01:41,272 --> 01:01:42,439 Joseph? 972 01:01:50,189 --> 01:01:51,896 Hello. 973 01:01:54,896 --> 01:01:57,314 Chaz? You home? 974 01:02:14,896 --> 01:02:18,022 I think we're the first ones here. 975 01:02:18,897 --> 01:02:20,147 Um... 976 01:02:20,896 --> 01:02:22,439 [zipper unzipping] 977 01:02:35,731 --> 01:02:36,896 Uh... 978 01:02:39,896 --> 01:02:41,895 What... What's this? 979 01:02:41,896 --> 01:02:44,730 Uh... Is that... Is that blood? 980 01:02:44,731 --> 01:02:45,856 Yeah. 981 01:02:46,896 --> 01:02:48,730 Take this off. 982 01:02:48,731 --> 01:02:50,189 Okay. 983 01:02:53,896 --> 01:02:54,980 Wow. 984 01:02:57,896 --> 01:02:59,271 What is this? 985 01:02:59,272 --> 01:03:02,979 It used to be somebody's name. 986 01:03:02,980 --> 01:03:04,188 Whose? 987 01:03:04,189 --> 01:03:06,895 An asshole's. 988 01:03:06,896 --> 01:03:09,480 Does it hurt? 989 01:03:09,481 --> 01:03:10,856 No. 990 01:03:19,231 --> 01:03:21,272 What are you doin'? 991 01:03:22,064 --> 01:03:23,895 Sorry. I'm... I'm... 992 01:03:23,896 --> 01:03:27,896 I'm just a little pumped up from tonight. 993 01:03:29,189 --> 01:03:31,313 Adrenaline. 994 01:03:31,314 --> 01:03:32,563 Good. 995 01:03:32,564 --> 01:03:35,772 Well, let's mellow you out, then. 996 01:03:35,773 --> 01:03:36,647 I don't smoke. 997 01:03:36,648 --> 01:03:39,271 Come on. It's fun. 998 01:03:39,272 --> 01:03:41,231 It's pot. 999 01:03:46,606 --> 01:03:48,856 That was pathetic. 1000 01:03:59,773 --> 01:04:00,522 [coughs] 1001 01:04:00,523 --> 01:04:02,895 [coughing] [chuckles] 1002 01:04:02,896 --> 01:04:04,896 Never had a joint? 1003 01:04:07,815 --> 01:04:08,897 [inhales deeply] 1004 01:04:15,896 --> 01:04:17,022 [exhales] 1005 01:04:21,896 --> 01:04:22,356 [laughs] 1006 01:04:22,357 --> 01:04:26,564 You're not gonna make this very easy for me, are you? 1007 01:04:28,896 --> 01:04:31,272 Where's your bedroom? 1008 01:04:34,773 --> 01:04:36,398 You like that? 1009 01:04:37,896 --> 01:04:39,896 What are you doing? 1010 01:04:43,022 --> 01:04:46,606 Get this shirt off. Is this your room? 1011 01:04:47,896 --> 01:04:48,938 Take this off. 1012 01:04:48,939 --> 01:04:50,979 Wait. Okay, okay, okay, wait. 1013 01:04:50,980 --> 01:04:52,230 What? 1014 01:04:52,231 --> 01:04:53,895 I'm just... Looks good. 1015 01:04:53,896 --> 01:04:55,146 Whoa, okay, okay. What? 1016 01:04:55,147 --> 01:04:56,896 Wait. Just... hold on. I... 1017 01:04:56,897 --> 01:05:00,105 Look, I didn't realize anyone was coming over, so... 1018 01:05:00,106 --> 01:05:01,895 My room's messy, too. 1019 01:05:01,896 --> 01:05:04,480 Whoa! Okay, just... Just turn around. 1020 01:05:04,481 --> 01:05:05,895 Turn around? 1021 01:05:05,896 --> 01:05:07,188 Don't... Just don't look. 1022 01:05:07,189 --> 01:05:09,980 For a second... Don't look. 1023 01:05:40,314 --> 01:05:42,647 [dog barking] 1024 01:05:42,648 --> 01:05:45,606 [barking] 1025 01:05:47,189 --> 01:05:47,895 [barking] 1026 01:05:47,896 --> 01:05:50,564 [barking] [Woman] Princess. Princess. 1027 01:05:51,356 --> 01:05:52,896 Hey, Jake. 1028 01:06:18,896 --> 01:06:19,897 Uhh... 1029 01:06:24,272 --> 01:06:26,896 Don't do that. All right? 1030 01:06:36,896 --> 01:06:40,188 You got a key to these? 1031 01:06:40,189 --> 01:06:42,230 On my key ring. Why? 1032 01:06:42,231 --> 01:06:43,648 Just curious. 1033 01:06:47,896 --> 01:06:49,979 Whoa. I don't even know you. 1034 01:06:49,980 --> 01:06:50,895 I know. 1035 01:06:50,896 --> 01:06:53,105 Then how do I know I can trust you? 1036 01:06:53,106 --> 01:06:55,896 You can't. [tightening handcuffs] 1037 01:07:01,272 --> 01:07:03,438 Fuck it, right? [laughs] Yes. 1038 01:07:03,439 --> 01:07:08,271 Oh, I got a box of condoms in the bathroom. 1039 01:07:08,272 --> 01:07:10,230 I mean, I'm not sayin'... 1040 01:07:10,231 --> 01:07:14,522 Maybe you should get two or three. 1041 01:07:14,523 --> 01:07:17,896 You want to fuck me? 1042 01:07:20,731 --> 01:07:23,439 Maybe I will. Okay. 1043 01:08:01,106 --> 01:08:03,397 [singing] ♪ Condoms ♪ 1044 01:08:03,398 --> 01:08:06,481 We've got condoms. 1045 01:08:07,314 --> 01:08:10,895 Condoms suck. 1046 01:08:10,896 --> 01:08:13,564 But they keep you safe. 1047 01:08:29,815 --> 01:08:31,022 [gargles] 1048 01:08:59,147 --> 01:09:00,856 Let's do this. 1049 01:09:03,189 --> 01:09:05,648 Handcuffs. 1050 01:09:09,147 --> 01:09:10,856 [bang, thump] 1051 01:09:17,398 --> 01:09:18,896 Hello? 1052 01:09:20,356 --> 01:09:22,231 Anybody in here? 1053 01:09:23,439 --> 01:09:25,106 Jake! 1054 01:09:31,314 --> 01:09:32,439 Hello? 1055 01:09:36,896 --> 01:09:38,896 Jake! 1056 01:09:42,896 --> 01:09:43,896 [thump] 1057 01:09:46,648 --> 01:09:48,564 [thumping] 1058 01:09:50,022 --> 01:09:51,021 [banging] 1059 01:09:51,022 --> 01:09:52,980 [banging] 1060 01:09:54,272 --> 01:09:55,313 Uhh! [splat] 1061 01:09:55,314 --> 01:09:56,895 [screaming] 1062 01:09:56,896 --> 01:09:57,730 Ohh! 1063 01:09:57,731 --> 01:09:59,356 [clattering] 1064 01:10:01,815 --> 01:10:04,063 Uhh... ohh! 1065 01:10:04,064 --> 01:10:07,146 Uhh! [moans] 1066 01:10:07,147 --> 01:10:08,688 Aah! 1067 01:10:08,689 --> 01:10:09,688 Ohh! [thunk] 1068 01:10:09,689 --> 01:10:11,895 Ohhh... uhh... 1069 01:10:11,896 --> 01:10:12,895 [moans softly] 1070 01:10:12,896 --> 01:10:16,189 [retching] 1071 01:10:17,231 --> 01:10:18,356 Jake! 1072 01:10:19,022 --> 01:10:20,563 [blade pulls out] 1073 01:10:20,564 --> 01:10:23,147 Jake, you're freakin' me out! 1074 01:10:27,147 --> 01:10:28,438 Jake?! 1075 01:10:28,439 --> 01:10:31,896 [footsteps, door closes] 1076 01:10:35,689 --> 01:10:38,356 [footsteps] 1077 01:10:45,564 --> 01:10:47,689 Uhh! Uhhhh! 1078 01:10:56,064 --> 01:10:57,189 Uhh! 1079 01:10:58,897 --> 01:10:59,896 Unhh! 1080 01:10:59,897 --> 01:11:01,895 Unhhh... 1081 01:11:01,896 --> 01:11:03,064 [thud] Uhh! 1082 01:11:04,980 --> 01:11:06,772 [drops club] 1083 01:11:06,773 --> 01:11:08,105 [breathing shakily] 1084 01:11:08,106 --> 01:11:10,231 Jake. Jake! 1085 01:11:13,189 --> 01:11:15,772 Uhh. Unhh. 1086 01:11:15,773 --> 01:11:17,188 Aaahh! 1087 01:11:17,189 --> 01:11:18,896 Ahh... aahh! 1088 01:11:22,064 --> 01:11:24,648 Oh, shit. 1089 01:11:28,064 --> 01:11:30,271 Hold this. Blood. 1090 01:11:30,272 --> 01:11:32,895 Push this. Push it. Hold it tight. 1091 01:11:32,896 --> 01:11:35,147 I'll be right back. Okay? 1092 01:11:41,815 --> 01:11:42,688 [beep beep] 1093 01:11:42,689 --> 01:11:44,356 [distant beeping] 1094 01:11:45,314 --> 01:11:47,398 [beeping] 1095 01:11:48,272 --> 01:11:49,896 [beeping] 1096 01:11:50,896 --> 01:11:52,481 [beeping] 1097 01:11:53,648 --> 01:11:55,895 [beeping] 1098 01:11:55,896 --> 01:11:56,895 [beep] 1099 01:11:56,896 --> 01:11:58,480 [dialing] 1100 01:11:58,481 --> 01:11:59,855 [breathing heavily] 1101 01:11:59,856 --> 01:12:01,896 [ring] 1102 01:12:05,106 --> 01:12:06,895 [ring] [Jake gasps] 1103 01:12:06,896 --> 01:12:08,313 Hi. I need an ambulance. 1104 01:12:08,314 --> 01:12:10,522 My friend has been stabbed, 1105 01:12:10,523 --> 01:12:12,231 and he's... he's bleeding. 1106 01:12:12,897 --> 01:12:14,896 [click] Hello? 1107 01:12:16,231 --> 01:12:17,356 Hello? 1108 01:13:06,648 --> 01:13:08,896 [clattering] 1109 01:13:21,731 --> 01:13:22,896 [thud] 1110 01:13:33,272 --> 01:13:35,896 Aah! Oh! God! God! 1111 01:13:37,439 --> 01:13:38,938 Ohhh! Ohhh! 1112 01:13:38,939 --> 01:13:41,773 God! God! Ohh! 1113 01:13:42,648 --> 01:13:43,896 No! Ohh... 1114 01:13:45,896 --> 01:13:47,895 Oh! [gasping] God. 1115 01:13:47,896 --> 01:13:50,772 [sobbing] God... 1116 01:13:50,773 --> 01:13:51,895 [thud] 1117 01:13:51,896 --> 01:13:53,271 Ohh! No! 1118 01:13:53,272 --> 01:13:54,895 [thud] No! [sobs] 1119 01:13:54,896 --> 01:13:55,896 Ohh... 1120 01:14:01,314 --> 01:14:02,896 [thud] Ohh! 1121 01:14:03,896 --> 01:14:04,896 [thud] 1122 01:14:06,439 --> 01:14:07,897 [thuds] [groaning] 1123 01:14:11,648 --> 01:14:12,730 [lock takes] 1124 01:14:12,731 --> 01:14:15,689 [thumping] 1125 01:14:21,606 --> 01:14:23,815 [thumping, shattering] 1126 01:14:34,896 --> 01:14:35,688 [moans] 1127 01:14:35,689 --> 01:14:37,815 You'll be safe out here, okay? 1128 01:14:58,523 --> 01:15:00,896 Ohh! [bullets clattering] 1129 01:15:14,897 --> 01:15:16,356 Guhh! 1130 01:15:32,896 --> 01:15:35,895 [grunting loudly] 1131 01:15:35,896 --> 01:15:38,605 Ahh! Ohh! No! Ohh! 1132 01:15:38,606 --> 01:15:40,480 No! Aah! 1133 01:15:40,481 --> 01:15:42,022 Ohh! No! 1134 01:15:43,648 --> 01:15:45,480 Uhh! [grunting] 1135 01:15:45,481 --> 01:15:47,146 No. [gasping] 1136 01:15:47,147 --> 01:15:49,814 [grunting] 1137 01:15:49,815 --> 01:15:50,896 Gaahh! 1138 01:15:52,439 --> 01:15:53,564 Uhh! 1139 01:15:55,523 --> 01:15:56,895 Aaahh! 1140 01:15:56,896 --> 01:15:58,896 [panting, groaning] 1141 01:16:00,272 --> 01:16:01,648 [clang] 1142 01:16:02,896 --> 01:16:05,022 Unhh! Uhh! Uhh! 1143 01:16:08,896 --> 01:16:10,606 Shoot him. 1144 01:16:11,815 --> 01:16:12,480 Aah! 1145 01:16:12,481 --> 01:16:14,896 Ohh! Ohh! Ohh! Stop! 1146 01:16:15,856 --> 01:16:17,356 Ohh! Ohh! 1147 01:16:20,231 --> 01:16:21,439 Shoot me. 1148 01:16:22,523 --> 01:16:23,896 Shoot me! 1149 01:16:25,689 --> 01:16:26,896 Unhh! 1150 01:16:36,896 --> 01:16:38,022 Ohh! Unhh! 1151 01:16:50,314 --> 01:16:52,814 [groans] Oh, shit. 1152 01:16:52,815 --> 01:16:54,522 What the hell is goin' on out here? 1153 01:16:54,523 --> 01:16:56,895 Hey. Hey, call an ambulance, all right? 1154 01:16:56,896 --> 01:16:58,895 Hurry! Now! [siren] 1155 01:16:58,896 --> 01:17:00,146 [siren] 1156 01:17:00,147 --> 01:17:03,688 It's okay. You're gonna... You're gonna be all right. 1157 01:17:03,689 --> 01:17:05,856 [siren] 1158 01:17:15,896 --> 01:17:17,815 You shot me. 1159 01:17:18,896 --> 01:17:21,022 I know. I'm... I'm sorry. 1160 01:17:35,272 --> 01:17:37,938 [siren] 1161 01:17:37,939 --> 01:17:40,439 [police radio chatter] 1162 01:17:43,980 --> 01:17:46,231 [chatter] 1163 01:17:51,564 --> 01:17:52,895 You look like a pirate. 1164 01:17:52,896 --> 01:17:56,064 I'll be there when you wake up. 1165 01:18:15,523 --> 01:18:16,271 [Man] Step back, people. 1166 01:18:16,272 --> 01:18:19,481 [Woman] All right, listen. Let us through. Let us through. 1167 01:18:24,272 --> 01:18:27,314 [siren] 1168 01:18:39,481 --> 01:18:41,605 We got you, didn't we? 1169 01:18:41,606 --> 01:18:45,814 Bet you're surprised as shit. Can we get this mask off? 1170 01:18:45,815 --> 01:18:50,313 No, he's a mess in there. You don't want to see that. 1171 01:18:50,314 --> 01:18:52,895 Wait. He's still alive? 1172 01:18:52,896 --> 01:18:53,895 Relax. 1173 01:18:53,896 --> 01:18:57,356 This guy's about as dangerous as a carrot. 1174 01:19:00,481 --> 01:19:02,896 ♪♪ [heavy metal rock] 1175 01:19:08,773 --> 01:19:11,313 [Man] Ha ha ha ha ha! 1176 01:19:11,314 --> 01:19:12,896 ♪ Hey, baby ♪ 1177 01:19:14,272 --> 01:19:17,146 Ha ha ha ha ha! 1178 01:19:17,147 --> 01:19:18,688 ♪ Hey, baby ♪ 1179 01:19:18,689 --> 01:19:21,938 ♪ Yeah! ♪ 1180 01:19:21,939 --> 01:19:24,895 ♪ Hey, baby, don't take my life ♪ 1181 01:19:24,896 --> 01:19:25,895 ♪ Hey, baby ♪ 1182 01:19:25,896 --> 01:19:28,895 ♪ Baby, baby, don't be my wife ♪ 1183 01:19:28,896 --> 01:19:29,895 ♪ Hey, baby ♪ 1184 01:19:29,896 --> 01:19:32,895 ♪ Hey, baby, don't fuck with me ♪ 1185 01:19:32,896 --> 01:19:33,772 ♪ Hey, baby ♪ 1186 01:19:33,773 --> 01:19:36,522 ♪ I'll tell you what I say ♪ 1187 01:19:36,523 --> 01:19:37,895 ♪ I just say... ♪ 1188 01:19:37,896 --> 01:19:44,647 ♪ [nonsense syllables] ♪ 1189 01:19:44,648 --> 01:19:47,895 ♪ Hey, baby, don't take my life ♪ 1190 01:19:47,896 --> 01:19:48,814 ♪ Hey, baby ♪ 1191 01:19:48,815 --> 01:19:51,605 ♪ Baby, baby, don't be my wife ♪ 1192 01:19:51,606 --> 01:19:52,397 ♪ Hey, baby ♪ 1193 01:19:52,398 --> 01:19:55,563 ♪ Hey, baby, don't fuck with me ♪ 1194 01:19:55,564 --> 01:19:56,355 ♪ Hey, baby ♪ 1195 01:19:56,356 --> 01:19:59,146 ♪ I'll tell you what I say ♪ 1196 01:19:59,147 --> 01:20:00,188 ♪ I just say... ♪ 1197 01:20:00,189 --> 01:20:07,313 ♪ [nonsense syllables] ♪ 1198 01:20:07,314 --> 01:20:10,522 ♪ Hey, baby, don't be my friend ♪ 1199 01:20:10,523 --> 01:20:11,230 ♪ Hey, baby ♪ 1200 01:20:11,231 --> 01:20:14,230 ♪ Baby, baby, tell you once again ♪ 1201 01:20:14,231 --> 01:20:14,979 ♪ Hey, baby ♪ 1202 01:20:14,980 --> 01:20:17,896 ♪ Hey, baby, don't be my wife ♪ 1203 01:20:17,897 --> 01:20:18,896 ♪ Hey, baby ♪ 1204 01:20:18,897 --> 01:20:21,895 ♪ I'll give you good advice ♪ 1205 01:20:21,896 --> 01:20:22,895 ♪ I just say... ♪ 1206 01:20:22,896 --> 01:20:30,230 ♪ [nonsense syllables] ♪ 1207 01:20:30,231 --> 01:20:31,895 Yahh ha ha ha ha! 1208 01:20:31,896 --> 01:20:33,895 Ha... ha ha ha ha! 1209 01:20:33,896 --> 01:20:35,895 Ha... ha ha ha ha! 1210 01:20:35,896 --> 01:20:37,063 ♪ Yeah ♪ 1211 01:20:37,064 --> 01:20:40,063 ♪ Hey, baby, don't take my life ♪ 1212 01:20:40,064 --> 01:20:40,896 ♪ Hey, baby ♪ 1213 01:20:40,897 --> 01:20:43,895 ♪ Baby, baby, don't be my wife ♪ 1214 01:20:43,896 --> 01:20:44,855 ♪ Hey, baby ♪ 1215 01:20:44,856 --> 01:20:47,855 ♪ Hey, baby, don't fuck with me ♪ 1216 01:20:47,856 --> 01:20:48,730 ♪ Hey, baby ♪ 1217 01:20:48,731 --> 01:20:51,438 ♪ I'll tell you what I say ♪ 1218 01:20:51,439 --> 01:20:52,271 ♪ I just say... ♪ 1219 01:20:52,272 --> 01:20:59,730 ♪ [nonsense syllables] ♪ 1220 01:20:59,731 --> 01:21:00,896 ♪ Yeah ♪ 1221 01:21:01,939 --> 01:21:04,146 ♪ I found my sister's bra ♪ 1222 01:21:04,147 --> 01:21:05,979 ♪ And took it way too far ♪ 1223 01:21:05,980 --> 01:21:10,855 ♪ Although that's the way it goes ♪ 1224 01:21:10,856 --> 01:21:12,355 ♪ I dress up all the time ♪ 1225 01:21:12,356 --> 01:21:15,271 ♪ Don't see that it's such a crime ♪ 1226 01:21:15,272 --> 01:21:19,563 ♪ Makes me feel so good ♪ 1227 01:21:19,564 --> 01:21:21,438 ♪ I might be laughable ♪ 1228 01:21:21,439 --> 01:21:24,522 ♪ Not even passable ♪ 1229 01:21:24,523 --> 01:21:28,230 ♪ I don't really care ♪ 1230 01:21:28,231 --> 01:21:30,230 ♪ It makes me feel complete ♪ 1231 01:21:30,231 --> 01:21:31,895 ♪ I'm gonna take some heat ♪ 1232 01:21:31,896 --> 01:21:36,730 ♪ But sometimes life just isn't fair ♪ 1233 01:21:36,731 --> 01:21:38,605 ♪ But when I'm on that stage ♪ 1234 01:21:38,606 --> 01:21:39,895 ♪ I don't have to act my age ♪ 1235 01:21:39,896 --> 01:21:44,896 ♪ I'm just a little girl havin' fun, fun, fun ♪ 1236 01:21:44,897 --> 01:21:46,895 ♪ And when I strut my stuff ♪ 1237 01:21:46,896 --> 01:21:48,895 ♪ I think that I'm tough enough ♪ 1238 01:21:48,896 --> 01:21:52,647 ♪ I'm livin' on the edge of town ♪ 1239 01:21:52,648 --> 01:21:54,231 Come on in, girls. 1240 01:22:01,980 --> 01:22:04,146 ♪ We live on the edge of town ♪ 1241 01:22:04,147 --> 01:22:06,146 ♪ We like to party down ♪ 1242 01:22:06,147 --> 01:22:09,439 ♪ We like to do what we do best ♪ 1243 01:22:10,398 --> 01:22:12,480 ♪ We'll put on 3-inch heels ♪ 1244 01:22:12,481 --> 01:22:14,563 ♪ And like the way it feels ♪ 1245 01:22:14,564 --> 01:22:18,895 ♪ And like the way it turns us on ♪ 1246 01:22:18,896 --> 01:22:20,313 ♪ We might not all be dolls ♪ 1247 01:22:20,314 --> 01:22:23,063 ♪ But I tell you that it takes some balls ♪ 1248 01:22:23,064 --> 01:22:24,730 ♪ Livin' on the edge ♪ 1249 01:22:24,731 --> 01:22:28,022 ♪ Edge of town ♪ 1250 01:22:54,773 --> 01:22:55,895 ♪ Bam ♪ 1251 01:22:55,896 --> 01:22:58,895 ♪ Let me out of here ♪ 1252 01:22:58,896 --> 01:23:02,231 ♪ You give me nothin' but trouble ♪ 1253 01:23:03,815 --> 01:23:04,855 ♪ Damn ♪ 1254 01:23:04,856 --> 01:23:07,814 ♪ What's goin' on in there? ♪ 1255 01:23:07,815 --> 01:23:11,355 ♪ You say the words and I crumble ♪ 1256 01:23:11,356 --> 01:23:16,021 ♪ Your mark on me is deep and wide ♪ 1257 01:23:16,022 --> 01:23:20,146 ♪ Cutting me open just to look inside ♪ 1258 01:23:20,147 --> 01:23:24,688 ♪ Your mark on me is deep and wide ♪ 1259 01:23:24,689 --> 01:23:29,895 ♪ Cutting me open just to look inside ♪ 1260 01:23:29,896 --> 01:23:33,856 Reformatted By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 77611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.