Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,314 --> 00:00:26,856
[Man laughing]
2
00:00:28,564 --> 00:00:29,897
Hey.
3
00:00:31,648 --> 00:00:34,938
[laughing]
4
00:00:34,939 --> 00:00:37,648
[underbrush rustles] Oof.
5
00:00:42,147 --> 00:00:43,564
George?
6
00:00:45,856 --> 00:00:47,272
George.
7
00:00:53,064 --> 00:00:55,231
George?
8
00:00:59,731 --> 00:01:00,895
George!
9
00:01:00,896 --> 00:01:02,815
[twig snaps]
10
00:01:03,980 --> 00:01:05,895
Agh! [laughing]
11
00:01:05,896 --> 00:01:07,398
You got scared.
12
00:01:12,231 --> 00:01:14,230
[laughing]
13
00:01:14,231 --> 00:01:19,189
♪♪ [rock, on car radio]
14
00:01:28,773 --> 00:01:30,439
Take this off.
15
00:01:39,980 --> 00:01:40,855
These stupid...
16
00:01:40,856 --> 00:01:43,814
Hey! Stop it.
They're for my mom.
17
00:01:43,815 --> 00:01:47,105
Come on, what do you want,
some Halloween balloons
18
00:01:47,106 --> 00:01:49,021
or a hot night with me?
19
00:01:49,022 --> 00:01:50,814
Balloons will last longer.
20
00:01:50,815 --> 00:01:51,895
I last a long time, too.
21
00:01:51,896 --> 00:01:55,438
Heard that from a lot of guys.
I told that to a lot of guys.
22
00:01:55,439 --> 00:01:57,022
Yeah? Yeah.
23
00:01:59,689 --> 00:02:01,355
[balloon pops] Ow, shit.
24
00:02:01,356 --> 00:02:03,938
Wait. Hold on.
25
00:02:03,939 --> 00:02:05,939
I have an idea.
26
00:02:06,897 --> 00:02:08,398
What are you doing?
27
00:02:10,272 --> 00:02:11,438
Is that better?
28
00:02:11,439 --> 00:02:13,021
We're so gonna get busted.
29
00:02:13,022 --> 00:02:16,313
No, we're not.
There's no one out here.
30
00:02:16,314 --> 00:02:18,855
Come on, get busy.
31
00:02:18,856 --> 00:02:20,398
You hot bastard.
32
00:02:22,564 --> 00:02:24,980
Off with the clothes.
33
00:02:25,606 --> 00:02:29,063
Oh, you're ticklish?
Are you ticklish?
34
00:02:29,064 --> 00:02:30,895
[laughing]
35
00:02:30,896 --> 00:02:32,188
How's that?
36
00:02:32,189 --> 00:02:34,896
Hey. Wait.
37
00:02:34,897 --> 00:02:36,313
Oh.
38
00:02:36,314 --> 00:02:37,895
You like that?
39
00:02:37,896 --> 00:02:38,980
Yeah.
40
00:02:40,022 --> 00:02:42,896
Huh? Oh, yeah.
41
00:02:48,231 --> 00:02:51,895
[zipper unzips] Oh!
42
00:02:51,896 --> 00:02:54,688
[moans] That feel better?
43
00:02:54,689 --> 00:02:55,896
Much.
44
00:03:04,481 --> 00:03:06,523
Oh, wow.
45
00:03:07,481 --> 00:03:08,896
Oh, shit.
46
00:03:13,896 --> 00:03:17,895
Holy shit.
You really are ticklish.
47
00:03:17,896 --> 00:03:21,356
If you like that,
you're gonna love this.
48
00:03:23,022 --> 00:03:24,688
[squish]
49
00:03:24,689 --> 00:03:27,896
Oh, fuck! Oh, shit!
50
00:03:30,272 --> 00:03:31,896
Oh, shit! [horn blares]
51
00:03:36,356 --> 00:03:38,064
Fuck! Fuck!
52
00:03:39,523 --> 00:03:41,896
♪♪ [metal]
53
00:03:43,896 --> 00:03:48,355
[screaming]
54
00:03:48,356 --> 00:03:52,480
♪ Hey, baby ♪
55
00:03:52,481 --> 00:03:54,146
[laughing]
56
00:03:54,147 --> 00:03:55,647
♪ Hey, baby ♪
57
00:03:55,648 --> 00:03:58,895
Yah!
58
00:03:58,896 --> 00:04:01,563
♪ Hey, baby,
don't take my life ♪
59
00:04:01,564 --> 00:04:02,313
♪ Hey, baby ♪
60
00:04:02,314 --> 00:04:04,979
♪ Baby, baby, don't be my wife ♪
61
00:04:04,980 --> 00:04:05,895
♪ Hey, baby ♪
62
00:04:05,896 --> 00:04:08,938
♪ Hey, baby,
don't fuck with me ♪
63
00:04:08,939 --> 00:04:09,895
♪ Hey, baby ♪
64
00:04:09,896 --> 00:04:12,480
♪ I'll tell you what I say ♪
65
00:04:12,481 --> 00:04:17,313
♪ I just say... ♪
[melodic grunting]
66
00:04:17,314 --> 00:04:20,647
[grunting continues]
67
00:04:20,648 --> 00:04:23,271
♪ Hey, baby,
don't take my life ♪
68
00:04:23,272 --> 00:04:24,021
♪ Hey, baby ♪
69
00:04:24,022 --> 00:04:26,938
♪ Baby, baby, don't be my wife ♪
70
00:04:26,939 --> 00:04:27,895
♪ Hey, baby ♪
71
00:04:27,896 --> 00:04:30,855
♪ Hey, baby,
don't fuck with me ♪
72
00:04:30,856 --> 00:04:31,647
♪ Hey, baby ♪
73
00:04:31,648 --> 00:04:33,896
♪ I'll tell you what I say ♪
74
00:04:33,897 --> 00:04:38,895
♪ I just say... ♪
[melodic grunting]
75
00:04:38,896 --> 00:04:42,063
[grunting continues]
76
00:04:42,064 --> 00:04:44,772
♪ Hey, baby,
don't be my friend ♪
77
00:04:44,773 --> 00:04:45,855
♪ Hey, baby ♪
78
00:04:45,856 --> 00:04:48,814
♪ Baby, baby,
tell you once again ♪
79
00:04:48,815 --> 00:04:49,563
♪ Hey, baby ♪
80
00:04:49,564 --> 00:04:52,355
♪ Hey, baby, don't be my wife ♪
81
00:04:52,356 --> 00:04:53,146
♪ Hey, baby ♪
82
00:04:53,147 --> 00:04:55,563
♪ I'll give you good advice ♪
83
00:04:55,564 --> 00:05:01,397
♪ I just say... ♪
[melodic grunting]
84
00:05:01,398 --> 00:05:03,895
[grunting continues]
85
00:05:03,896 --> 00:05:09,730
[melodic laughing]
86
00:05:09,731 --> 00:05:10,895
♪ Yeah ♪
87
00:05:10,896 --> 00:05:12,106
Yeah.
88
00:05:33,980 --> 00:05:35,896
Hey, Eddie, you done
fixing that printer yet?
89
00:05:35,897 --> 00:05:38,855
Morris can't figure out
how to work his zip...
90
00:05:38,856 --> 00:05:40,896
I'll get to it in a second.
91
00:05:42,606 --> 00:05:43,895
Happy Halloween.
92
00:05:43,896 --> 00:05:46,313
Oh, Jesus Christ. Fresh kills.
93
00:05:46,314 --> 00:05:51,480
Photos courtesy
of your friendly
Homicide Department.
94
00:05:51,481 --> 00:05:52,355
Thanks.
95
00:05:52,356 --> 00:05:53,938
Kids in the cruisin' park.
96
00:05:53,939 --> 00:05:56,188
Uh, Michael Fike
97
00:05:56,189 --> 00:05:58,271
and GeorgeGarcia.
98
00:05:58,272 --> 00:05:59,895
Oh, God.
99
00:05:59,896 --> 00:06:02,063
That one would be Mr. Fike.
100
00:06:02,064 --> 00:06:05,979
Talk about being in the wrong
place at the wrong time.
101
00:06:05,980 --> 00:06:07,398
Yeah.
102
00:06:09,606 --> 00:06:10,856
Hello.
103
00:06:12,189 --> 00:06:14,772
This is a nice lineup. Yeah...
104
00:06:14,773 --> 00:06:19,314
You, uh, planning on
some personal time
in the bathroom later?
105
00:06:19,896 --> 00:06:22,397
Very funny. Huh? Huh?
106
00:06:22,398 --> 00:06:23,856
Stop it.
107
00:06:24,314 --> 00:06:26,189
No problem. It's all good.
108
00:06:27,022 --> 00:06:28,313
Rigiddero.
109
00:06:28,314 --> 00:06:29,355
Yes, sir.
110
00:06:29,356 --> 00:06:32,523
Not you. Your brother.
111
00:06:38,022 --> 00:06:40,398
Any plans tonight?
112
00:06:40,939 --> 00:06:43,438
I'm going to the carnival
with a few friends.
113
00:06:43,439 --> 00:06:46,480
I'm guessing you heard about
the boys murdered last night.
114
00:06:46,481 --> 00:06:48,895
The homosexuals. Yeah.
115
00:06:48,896 --> 00:06:50,895
You didn't know them, did ya?
116
00:06:50,896 --> 00:06:52,896
No.
117
00:06:54,564 --> 00:06:55,355
Our community liaison
118
00:06:55,356 --> 00:06:58,688
asked us to help get these
out around the neighborhood
for tonight.
119
00:06:58,689 --> 00:07:02,563
I know your work here hasn't
been everything you wanted.
120
00:07:02,564 --> 00:07:04,021
I wouldn't normally
ask you to do this,
121
00:07:04,022 --> 00:07:07,647
but everyone's tied up
with the carnival.
122
00:07:07,648 --> 00:07:08,895
I could use your help.
123
00:07:08,896 --> 00:07:11,022
Can I wear my dad's uniform?
124
00:07:12,231 --> 00:07:14,147
It's Halloween.
125
00:07:15,022 --> 00:07:16,189
Yeah.
126
00:07:45,272 --> 00:07:46,439
Hi.
127
00:08:00,896 --> 00:08:02,896
Mm-mmm.
128
00:08:03,896 --> 00:08:06,648
I just love an ass in blue.
129
00:08:08,356 --> 00:08:11,895
♪ When I see you at night ♪
130
00:08:11,896 --> 00:08:15,313
♪ I wanna hold on tight ♪
131
00:08:15,314 --> 00:08:18,688
♪ The sun is setting right ♪
132
00:08:18,689 --> 00:08:21,896
♪ So we can hold on tight ♪
133
00:08:22,815 --> 00:08:23,979
[horn honks, brakes squeal]
134
00:08:23,980 --> 00:08:25,895
Come on.
135
00:08:25,896 --> 00:08:29,063
♪ You're so gorgeous
that it's freaking me out ♪
136
00:08:29,064 --> 00:08:32,522
♪ I'm hangin' on but what they
really don't notice is ♪
137
00:08:32,523 --> 00:08:38,648
♪ Oh, girl, I should be
payin' you for this ♪
138
00:08:40,147 --> 00:08:43,688
♪ I wanna stay the night ♪
139
00:08:43,689 --> 00:08:46,564
♪ I wanna hold you tight ♪
140
00:09:03,689 --> 00:09:06,896
Come on. Let's finish this off.
141
00:09:24,896 --> 00:09:26,896
Hey, I'm from the local
police department,
142
00:09:26,897 --> 00:09:28,814
putting up signs
about a local homicide.
143
00:09:28,815 --> 00:09:33,895
Do you mind if I put one
in your store?
Knock yourself out.
144
00:09:33,896 --> 00:09:35,398
Thanks.
145
00:09:36,896 --> 00:09:41,021
♪ Hey, let me outta here ♪
146
00:09:41,022 --> 00:09:45,647
♪ You give me
nothin' but trouble ♪
147
00:09:45,648 --> 00:09:50,105
♪ Damn, what's goin'
on in there? ♪
148
00:09:50,106 --> 00:09:53,522
♪ You say the words
and I crumble ♪
149
00:09:53,523 --> 00:09:56,355
♪ I've taken you bitter pills ♪
150
00:09:56,356 --> 00:09:58,355
♪ And I'm ready to go ♪
151
00:09:58,356 --> 00:10:00,896
Oh, God. [papers hit floor]
152
00:10:04,896 --> 00:10:07,272
Sorry.
153
00:10:09,896 --> 00:10:12,896
Have a good one.
154
00:10:46,147 --> 00:10:48,355
Two guys got murdered
last night.
155
00:10:48,356 --> 00:10:51,895
Yeah, I was just reading that.
156
00:10:51,896 --> 00:10:53,146
How'd he kill 'em?
157
00:10:53,147 --> 00:10:55,895
We're not releasing
that information.
158
00:10:55,896 --> 00:10:59,314
It could jeopardize the case
if details got out.
159
00:11:01,731 --> 00:11:05,021
So you guys are close
to catching him, then.
160
00:11:05,022 --> 00:11:06,438
That keeps it lively.
161
00:11:06,439 --> 00:11:09,814
I wouldn't worry about it.
Those cigarettes
will kill you first.
162
00:11:09,815 --> 00:11:11,231
I'm counting on it.
163
00:11:11,897 --> 00:11:12,979
Well, I hope you
164
00:11:12,980 --> 00:11:15,896
catch your man, officer.
165
00:11:20,189 --> 00:11:21,938
[motorcycle engine starts]
166
00:11:21,939 --> 00:11:24,605
The killer cut off their heads.
167
00:11:24,606 --> 00:11:26,438
He cut off their heads
and he took 'em.
168
00:11:26,439 --> 00:11:30,856
I think you just blew
your investigation.
169
00:11:39,272 --> 00:11:40,105
[laughing]
170
00:11:40,106 --> 00:11:43,773
[Man] Oh, yeah.
171
00:11:49,564 --> 00:11:51,773
Oh, yeah. That's good.
172
00:11:54,731 --> 00:11:56,188
Oh, fuck, it's a cop.
173
00:11:56,189 --> 00:11:57,855
It's a cop.
174
00:11:57,856 --> 00:11:59,106
Okay. Yeah.
175
00:12:03,896 --> 00:12:04,939
Jesus.
176
00:12:05,564 --> 00:12:09,814
Look at you. You look
like you joined the force.
Very sharp.
177
00:12:09,815 --> 00:12:10,605
Great. Great.
178
00:12:10,606 --> 00:12:13,480
I'm 18. I swear. I can prove it.
179
00:12:13,481 --> 00:12:15,688
Relax. He's no cop.
He's my roommate.
180
00:12:15,689 --> 00:12:17,647
Look, if I was a cop,
I'd arrest you, okay?
181
00:12:17,648 --> 00:12:21,895
You wouldn't stop
frisking me long enough
to get the cuffs on.
182
00:12:21,896 --> 00:12:25,605
All right, party's over.
Everyone out of my car.
183
00:12:25,606 --> 00:12:27,897
Come here, baby. All right.
184
00:12:30,189 --> 00:12:31,146
What's up?
185
00:12:31,147 --> 00:12:32,895
Thank you so much.
186
00:12:32,896 --> 00:12:35,688
I had a wonderful time.
It was really good.
187
00:12:35,689 --> 00:12:38,564
And I'll see
you guys downtown.
Ow!
188
00:12:41,896 --> 00:12:43,895
Hah!
189
00:12:43,896 --> 00:12:45,895
So, who were those two?
190
00:12:45,896 --> 00:12:47,772
Some straight couple
from Pasadena.
191
00:12:47,773 --> 00:12:49,271
Oh, great.
In town for the carnival.
192
00:12:49,272 --> 00:12:50,895
Where'd you meet 'em?
Jesus, bro.
193
00:12:50,896 --> 00:12:53,895
What's all the questions?
In the diner.
194
00:12:53,896 --> 00:12:57,271
You were late. I got
tired of waiting around.
195
00:12:57,272 --> 00:13:00,397
Look, you really shouldn't
be doing that, okay?
196
00:13:00,398 --> 00:13:03,688
I mean, two guys got murdered
in their car last night.
197
00:13:03,689 --> 00:13:05,979
No shit? Were they
boning each other?
198
00:13:05,980 --> 00:13:08,355
Yes, Chaz, they were
boning each other.
Ha ha!
199
00:13:08,356 --> 00:13:11,522
At least they died
doin' it, right?
Oh, God.
200
00:13:11,523 --> 00:13:13,063
Hey, Joey.
201
00:13:13,064 --> 00:13:16,355
Hey, guys. Sorry. They're
finally letting me off.
202
00:13:16,356 --> 00:13:20,896
Give me three minutes to
change. Three minutes.
203
00:13:26,022 --> 00:13:27,438
Scored two hits
of X for tonight.
204
00:13:27,439 --> 00:13:30,895
Give me a kiss,
and I'll give you one.
I'm not interested.
205
00:13:30,896 --> 00:13:33,688
Kiss me anyway? No way.
206
00:13:33,689 --> 00:13:35,563
Come on. No. Sit down.
207
00:13:35,564 --> 00:13:37,856
Kiss me. No. Okay, okay. Funny.
208
00:13:38,481 --> 00:13:41,563
Come on!
If you're gonna
make out in my booth,
209
00:13:41,564 --> 00:13:43,730
you need to order
something, guys.
210
00:13:43,731 --> 00:13:45,314
I'll have some pie.
211
00:13:48,897 --> 00:13:50,814
♪ Come on, baby ♪
212
00:13:50,815 --> 00:13:52,895
♪ Come over here ♪
213
00:13:52,896 --> 00:13:57,355
♪ Help me surrender ♪
214
00:13:57,356 --> 00:13:59,480
♪ Come on, baby ♪
215
00:13:59,481 --> 00:14:01,563
♪ Come over here ♪
216
00:14:01,564 --> 00:14:05,397
♪ Get next to me ♪
217
00:14:05,398 --> 00:14:10,895
♪ I'm only human ♪ [whistles]
218
00:14:10,896 --> 00:14:12,355
Evening, gentlemen.
219
00:14:12,356 --> 00:14:15,895
Don't touch the tits,
but you can feel the ass
all you like.
220
00:14:15,896 --> 00:14:19,895
You've got the biggest
set of balls.
221
00:14:19,896 --> 00:14:20,356
Yes, I do.
222
00:14:20,357 --> 00:14:24,522
And right now they are
crammed into a space
about half their size.
223
00:14:24,523 --> 00:14:28,438
Gentlemen, drag is
both uncomfortable
and scary as shit.
224
00:14:28,439 --> 00:14:31,355
Don't let the queens
tell you anything different.
225
00:14:31,356 --> 00:14:33,688
What got into you?
226
00:14:33,689 --> 00:14:35,772
I'm a sex symbol
every day of the year.
227
00:14:35,773 --> 00:14:38,563
I think a good girl deserves
a night off, don't you?
228
00:14:38,564 --> 00:14:39,730
Still look good to me, baby.
229
00:14:39,731 --> 00:14:43,563
Thanks, Chaz,
but you'll eat anything.
230
00:14:43,564 --> 00:14:46,480
You look lovely
tonight, Tobey.
Oh, aren't you sweet?
231
00:14:46,481 --> 00:14:48,895
Why don't you come here?
Take a picture with me.
232
00:14:48,896 --> 00:14:53,021
You guys have fun tonight,
and bring back a man
for me, will you?
233
00:14:53,022 --> 00:14:54,397
We will.
234
00:14:54,398 --> 00:14:57,855
So I'm on a billboard
in West Hollywood.
Ripped Boi Clothing.
235
00:14:57,856 --> 00:15:00,230
That's great.
Our little supermodel.
236
00:15:00,231 --> 00:15:01,895
Hey. Don't touch, don't touch.
237
00:15:01,896 --> 00:15:05,397
Listen, I wanna get
a picture of me
in front of the billboard.
238
00:15:05,398 --> 00:15:07,397
We'll take a picture
of me like this.
239
00:15:07,398 --> 00:15:09,271
Send it to my mom for Christmas.
240
00:15:09,272 --> 00:15:12,605
Can you imagine the look
on her face when she opens it?
241
00:15:12,606 --> 00:15:13,772
It's gonna be hilarious.
242
00:15:13,773 --> 00:15:17,146
And I see you two didn't dress
for the holiday at all.
243
00:15:17,147 --> 00:15:19,313
My costume's in the car.
And yours?
244
00:15:19,314 --> 00:15:23,563
Come on, I'm wearing it.
Oh. Your dad's
old work clothes.
245
00:15:23,564 --> 00:15:25,979
Hey. Ready to go?
246
00:15:25,980 --> 00:15:28,105
No, we're waiting for Joey.
247
00:15:28,106 --> 00:15:29,313
Why don't you go get him?
248
00:15:29,314 --> 00:15:32,896
I do not know how long
I can last in these heels.
249
00:15:35,815 --> 00:15:37,063
Hey, you seen Joey?
250
00:15:37,064 --> 00:15:38,188
You can't be back here.
251
00:15:38,189 --> 00:15:42,896
Oh, come on, it's Halloween.
Look, I'm a ghost.
252
00:15:42,897 --> 00:15:47,146
He's back there,
and please, don't touch
anything.
253
00:15:47,147 --> 00:15:49,021
Joey? Joey?
254
00:15:49,022 --> 00:15:51,896
Don't come back here!
255
00:15:52,896 --> 00:15:54,938
Are you okay?
256
00:15:54,939 --> 00:15:56,896
No.
257
00:16:00,272 --> 00:16:01,606
I'm stuck.
258
00:16:04,564 --> 00:16:07,230
Are you sure jeans
really go with this?
259
00:16:07,231 --> 00:16:09,398
Yeah, I'm positive.
260
00:16:11,564 --> 00:16:13,688
Where'd you get the costume?
261
00:16:13,689 --> 00:16:15,896
Chaz loaned it to me.
262
00:16:16,523 --> 00:16:19,688
I'm gonna get Jared Reynolds'
phone number tonight.
263
00:16:19,689 --> 00:16:24,772
Jared Reynolds, varsity jock.
264
00:16:24,773 --> 00:16:27,895
I thought you already
had his phone number.
265
00:16:27,896 --> 00:16:28,895
Yeah, I have it,
266
00:16:28,896 --> 00:16:32,355
but I need him to give it to me.
267
00:16:32,356 --> 00:16:34,355
I have to get it tonight, too.
268
00:16:34,356 --> 00:16:38,814
I can't even eat anymore,
I think about him so much.
269
00:16:38,815 --> 00:16:41,896
You're bound to get
someone's attention, right?
270
00:16:44,398 --> 00:16:45,896
[moans]
271
00:16:45,897 --> 00:16:47,731
No!
272
00:17:03,523 --> 00:17:08,063
You look so butch, man.
It looks great.
273
00:17:08,064 --> 00:17:11,730
Damn, Joey, you're gonna be
breaking hearts all over town.
274
00:17:11,731 --> 00:17:14,021
He better not get
in any trouble, all right?
275
00:17:14,022 --> 00:17:15,021
Come on, in that outfit?
276
00:17:15,022 --> 00:17:19,980
He's gonna be getting
into so much trouble, he'll be
walking funny for three days.
277
00:17:23,272 --> 00:17:25,230
Here. What's this?
278
00:17:25,231 --> 00:17:26,814
This is a padlock and a chain.
279
00:17:26,815 --> 00:17:29,105
If you don't come home tonight,
I'm losing the key,
280
00:17:29,106 --> 00:17:31,688
and it's gonna take
a welder to get it off.
281
00:17:31,689 --> 00:17:35,022
You dick.
Lighten up, Eddie.
I was joking.
282
00:17:37,022 --> 00:17:40,523
It does look
kind of good, though.
283
00:17:41,398 --> 00:17:45,146
We are going out,
and we're doing it.
Yes, we are.
284
00:17:45,147 --> 00:17:47,063
This is the one night
of the year, Halloween,
285
00:17:47,064 --> 00:17:51,480
when you get to indulge
your most perverse
and twisted fantasies,
286
00:17:51,481 --> 00:17:53,063
and nobody cares.
287
00:17:53,064 --> 00:17:53,895
Jared Reynolds.
288
00:17:53,896 --> 00:17:56,895
That's all I want.
That has some potential.
289
00:17:56,896 --> 00:18:00,188
Hand me my costume
back there, will ya?
All right.
290
00:18:00,189 --> 00:18:01,188
So, what about you, Chaz?
291
00:18:01,189 --> 00:18:05,438
You know me, man.
Life is meant for living.
292
00:18:05,439 --> 00:18:08,605
Hey, pass me
the pants, too, yeah?
Okay.
293
00:18:08,606 --> 00:18:10,438
No, wait. Tobey, grab the wheel.
294
00:18:10,439 --> 00:18:12,938
Yep.
295
00:18:12,939 --> 00:18:13,896
Okay.
296
00:18:13,897 --> 00:18:15,605
Oh, good Lord. Jesus.
297
00:18:15,606 --> 00:18:18,895
Gotta go commando
if you wanna rodeo.
Oh, come on.
298
00:18:18,896 --> 00:18:24,730
What're you looking to get,
all dolled up in that dress
and cheap wig?
299
00:18:24,731 --> 00:18:26,355
No, this wig is not cheap.
300
00:18:26,356 --> 00:18:27,105
You looking to get laid?
301
00:18:27,106 --> 00:18:31,188
No, no, no, we are not
cruising the trannie bars
tonight, all right?
302
00:18:31,189 --> 00:18:32,938
No, we're not,
and I'll tell you why.
303
00:18:32,939 --> 00:18:35,647
Because I spent $300
getting this pretty tonight,
304
00:18:35,648 --> 00:18:38,313
and nothing, nobody,
is passing through these lips,
305
00:18:38,314 --> 00:18:39,814
no matter nohow big.
306
00:18:39,815 --> 00:18:43,397
Okay? I am officially
removing myself from the race.
307
00:18:43,398 --> 00:18:44,896
Oh, please.
308
00:18:44,897 --> 00:18:48,230
You and you and you
can all thank me
in the morning.
309
00:18:48,231 --> 00:18:50,438
Don't worry about me.
310
00:18:50,439 --> 00:18:53,895
Guys, check out this guy
on the bike here.
311
00:18:53,896 --> 00:18:55,730
Oh, Jesus.
312
00:18:55,731 --> 00:18:57,314
[hooting]
313
00:19:11,022 --> 00:19:11,895
We're here.
314
00:19:11,896 --> 00:19:15,772
Are you kidding me? You can't
park any closer than this?
315
00:19:15,773 --> 00:19:16,855
Why are we here?
316
00:19:16,856 --> 00:19:19,895
Eddie knows why we're here.
317
00:19:19,896 --> 00:19:21,855
This is where it happened.
318
00:19:21,856 --> 00:19:23,230
Less than 18 hours ago,
319
00:19:23,231 --> 00:19:26,855
two gay guys were murdered
on this spot.
320
00:19:26,856 --> 00:19:29,563
Unreal. You're gonna make us
walk through the woods
321
00:19:29,564 --> 00:19:30,563
to go to the carnival
322
00:19:30,564 --> 00:19:32,979
just 'cause a couple of queens
got killed here?
323
00:19:32,980 --> 00:19:33,896
It's Halloween.
324
00:19:33,897 --> 00:19:36,021
I don't care.
That's a two-block hike.
325
00:19:36,022 --> 00:19:37,063
Wuss.
326
00:19:37,064 --> 00:19:38,814
I don't see you wearing heels.
327
00:19:38,815 --> 00:19:41,896
You know, I saw
the crime scene photos.
328
00:19:41,897 --> 00:19:43,895
No way. Shut up.
329
00:19:43,896 --> 00:19:45,605
What did they look like?
330
00:19:45,606 --> 00:19:48,895
Two guys, just like us...
You know, 23, 22.
331
00:19:48,896 --> 00:19:50,563
Yeah? Were they hot?
332
00:19:50,564 --> 00:19:52,230
I don't know.
333
00:19:52,231 --> 00:19:54,814
They didn't have their heads.
334
00:19:54,815 --> 00:19:56,064
Ooh.
335
00:19:57,398 --> 00:19:59,895
One of the guys
was hanging outside the door.
336
00:19:59,896 --> 00:20:04,021
There was blood dripping
all over the handle.
337
00:20:04,022 --> 00:20:04,895
The other guy,
338
00:20:04,896 --> 00:20:07,563
I guess he thought he'd be
safe underneath their car,
339
00:20:07,564 --> 00:20:11,230
so he curled up into a little
ball behind the tire.
340
00:20:11,231 --> 00:20:12,313
When the coroner pulled him out,
341
00:20:12,314 --> 00:20:16,063
he had to break his fingers
to get them off the axle.
[men groan]
342
00:20:16,064 --> 00:20:17,895
That's kind of sweet, though.
343
00:20:17,896 --> 00:20:18,895
Yeah. I don't know.
344
00:20:18,896 --> 00:20:20,895
Whoever done it must have
been really strong
345
00:20:20,896 --> 00:20:24,271
because their heads
were cut off so cleanly
346
00:20:24,272 --> 00:20:26,647
that none of the tubes,
the veins,
347
00:20:26,648 --> 00:20:28,188
the arteries, the windpipe,
348
00:20:28,189 --> 00:20:31,188
they weren't crushed at all.
349
00:20:31,189 --> 00:20:33,146
They were wide open.
350
00:20:33,147 --> 00:20:33,895
Ugh.
351
00:20:33,896 --> 00:20:37,105
Speaking of air, can I
crack a fuckin' window?
352
00:20:37,106 --> 00:20:39,772
Eddie used up
all the goddamn oxygen.
353
00:20:39,773 --> 00:20:43,564
Nice story, Eddie. Man, please.
354
00:20:44,314 --> 00:20:46,605
What makes people
kill like that?
355
00:20:46,606 --> 00:20:48,895
Probably some
40-year-old gay guy
356
00:20:48,896 --> 00:20:50,397
that just came out
of the closet.
357
00:20:50,398 --> 00:20:52,895
He's probably jealous
of all the nice hot guys
358
00:20:52,896 --> 00:20:54,021
like us walking around.
359
00:20:54,022 --> 00:20:55,522
Shit. I mean, think about it.
360
00:20:55,523 --> 00:20:57,772
Wouldn't you want to kill us?
361
00:20:57,773 --> 00:20:59,522
We're fuckin' fabulous.
362
00:20:59,523 --> 00:21:02,563
No. It's got to be
about his mother.
363
00:21:02,564 --> 00:21:04,230
It always is.
364
00:21:04,231 --> 00:21:05,271
The real motive doesn't matter,
365
00:21:05,272 --> 00:21:06,895
'cause we're never gonna
find out what it is, anyway.
366
00:21:06,896 --> 00:21:10,438
'Cause if there's one thing
I'm sure of, it's that guy
got on a train
367
00:21:10,439 --> 00:21:12,480
and took it back
to Louisiana or Oklahoma
368
00:21:12,481 --> 00:21:15,730
or whatever backwater swamp
his ass was spawned in.
369
00:21:15,731 --> 00:21:18,230
He didn't stick around.
370
00:21:18,231 --> 00:21:21,939
God, shit! Damn it!
371
00:21:24,731 --> 00:21:26,772
Get out of the fucking car.
372
00:21:26,773 --> 00:21:28,895
Get out of the car, damn it.
373
00:21:28,896 --> 00:21:29,688
I got you.
374
00:21:29,689 --> 00:21:32,895
I'm gonna beat your ass.
Get out of the fuckin' car.
375
00:21:32,896 --> 00:21:33,772
Come here. Whoo!
376
00:21:33,773 --> 00:21:36,021
Get out of there.
What the fuck
is wrong with you?
377
00:21:36,022 --> 00:21:40,022
Jesus. You scared
the shit out of me.
378
00:21:41,481 --> 00:21:42,397
That was hysterical.
379
00:21:42,398 --> 00:21:46,480
Hey, come on, guys. I know
a back way to the carnival.
380
00:21:46,481 --> 00:21:48,021
Fuck.
381
00:21:48,022 --> 00:21:50,772
So why do you take
somebody's head?
382
00:21:50,773 --> 00:21:52,188
Killers like trophies.
383
00:21:52,189 --> 00:21:54,522
Maybe he couldn't get head
any other way.
384
00:21:54,523 --> 00:21:55,271
Oh, man.
385
00:21:55,272 --> 00:21:57,730
I was just saying
what you guys were thinking.
386
00:21:57,731 --> 00:21:58,895
Maybe he does sleep with them.
387
00:21:58,896 --> 00:22:01,230
Aw, Jesus, Joey, where's
your goddamn brain?
388
00:22:01,231 --> 00:22:04,105
You know
the brain's actually
the largest sex organ?
389
00:22:04,106 --> 00:22:06,647
Hey, speak for yourself, dude.
390
00:22:06,648 --> 00:22:08,895
Gentlemen, last time
to take a piss
391
00:22:08,896 --> 00:22:10,522
before the port-a-potties.
392
00:22:10,523 --> 00:22:12,439
All right. Find a tree.
393
00:22:37,731 --> 00:22:38,896
[whistles]
394
00:22:40,897 --> 00:22:42,605
[animal chitters]
395
00:22:42,606 --> 00:22:45,689
[owl hoots]
396
00:22:46,897 --> 00:22:48,856
[brush crackles underfoot]
397
00:22:52,356 --> 00:22:53,271
[ting]
398
00:22:53,272 --> 00:22:54,648
[zips up]
399
00:22:55,356 --> 00:22:57,021
[whispering] Joey.
400
00:22:57,022 --> 00:22:58,522
Joey, come here.
401
00:22:58,523 --> 00:23:02,105
Leave me alone. I can't pee
if you're talkin' to me.
402
00:23:02,106 --> 00:23:04,688
Eddie, do you ever stop naggin'?
403
00:23:04,689 --> 00:23:07,064
Shut up. Come here. What?
404
00:23:07,980 --> 00:23:11,856
What?
There's someone
in the bushes right there.
405
00:23:13,189 --> 00:23:16,189
What am I supposed to see? Joey.
406
00:23:18,022 --> 00:23:20,146
Joey, get back here
right now. Come on.
407
00:23:20,147 --> 00:23:22,648
What? Come on.
408
00:23:24,896 --> 00:23:27,772
There's someone
in the bushes?
Yeah.
409
00:23:27,773 --> 00:23:30,021
Holy shit. He was right by me.
410
00:23:30,022 --> 00:23:35,355
He's cruisin' us.
He is totally cruisin' us!
411
00:23:35,356 --> 00:23:36,938
What does he look like?
412
00:23:36,939 --> 00:23:38,772
I don't know.
He's wearing a mask.
413
00:23:38,773 --> 00:23:41,648
Yeah, probably
for a very good reason.
414
00:23:42,648 --> 00:23:43,814
Poor guy.
415
00:23:43,815 --> 00:23:46,647
Halloween's probably
the only night of the year
416
00:23:46,648 --> 00:23:47,895
where he gets any action.
417
00:23:47,896 --> 00:23:50,146
Well, good luck to you,
creepy cruiser.
418
00:23:50,147 --> 00:23:51,979
I hope you get some. [chuckles]
419
00:23:51,980 --> 00:23:53,272
Yeah, big boy.
420
00:23:56,815 --> 00:23:57,979
Damn!
421
00:23:57,980 --> 00:23:59,021
[chuckling] Oh, man.
422
00:23:59,022 --> 00:24:02,021
Devil Daddy's got
some serious drag issues.
423
00:24:02,022 --> 00:24:04,188
Damn, what's he doin'?
424
00:24:04,189 --> 00:24:06,021
Oh, man, he's whippin' it out.
425
00:24:06,022 --> 00:24:06,730
Ha ha ha!
426
00:24:06,731 --> 00:24:08,855
Yeah, show us, Big Daddy.
Come on.
427
00:24:08,856 --> 00:24:11,647
Here it comes. Here it comes!
428
00:24:11,648 --> 00:24:13,022
[blade pulling out]
429
00:24:14,439 --> 00:24:15,896
What's he got there?
430
00:24:17,314 --> 00:24:18,895
That's a knife.
431
00:24:18,896 --> 00:24:22,355
He's got a fuckin' knife,
the kinky bastard.
432
00:24:22,356 --> 00:24:26,855
You are deranged, sir,
and I love it!
Is that all you got?
433
00:24:26,856 --> 00:24:27,647
Give us some more. Joey.
434
00:24:27,648 --> 00:24:31,480
Is your knife serrated?
You're making me hot,
Big Daddy.
435
00:24:31,481 --> 00:24:33,313
You guys are sick. [giggles]
436
00:24:33,314 --> 00:24:37,271
You want to see some?
Come on, big boy.
You want to play?
437
00:24:37,272 --> 00:24:38,731
Let's play.
438
00:24:43,815 --> 00:24:46,314
Come on, Eddie.
Come on, Eddie, do it.
439
00:24:48,106 --> 00:24:49,896
Bend over, Eddie.
440
00:24:52,231 --> 00:24:55,772
Yeah. Bring it, big boy.
You want to play?
441
00:24:55,773 --> 00:24:59,815
Yeah, dude, you
want some of this?
Spanky-spanky, baby.
442
00:25:04,398 --> 00:25:05,939
Where'd he go?
443
00:25:07,896 --> 00:25:11,022
He snubbed us?
Are you kidding me?
444
00:25:11,896 --> 00:25:14,896
Four perfect young naked asses?
445
00:25:14,897 --> 00:25:17,979
Who walks away from that?
446
00:25:17,980 --> 00:25:19,896
Oh, Jesus! Oh, shit!
447
00:25:21,022 --> 00:25:22,895
♪♪ [loud rock]
448
00:25:22,896 --> 00:25:24,022
[laughter]
449
00:25:25,896 --> 00:25:27,480
[shouting and laughter]
450
00:25:27,481 --> 00:25:30,523
♪♪ [song, indistinct]
451
00:25:45,896 --> 00:25:47,398
[hollering]
452
00:26:06,147 --> 00:26:09,063
If one more person
grabs my tits tonight...
453
00:26:09,064 --> 00:26:11,188
Hey. Hey, guys.
454
00:26:11,189 --> 00:26:14,189
I think he's followin' us.
455
00:26:15,106 --> 00:26:19,064
Devil Daddy
knows a good thing
when he sees it.
456
00:26:19,896 --> 00:26:23,773
Whoa. Hey.
Hold on. I need
my gift bag.
457
00:26:33,147 --> 00:26:34,895
[seductively] Bye-bye.
458
00:26:34,896 --> 00:26:36,064
[laughs]
459
00:26:40,481 --> 00:26:42,896
♪♪ [loud rock]
460
00:26:47,815 --> 00:26:49,855
What kind of lube you guys got?
461
00:26:49,856 --> 00:26:51,063
Mine's got pineapple.
462
00:26:51,064 --> 00:26:53,105
Pineapple, pineapple.
463
00:26:53,106 --> 00:26:54,895
This is all crap.
464
00:26:54,896 --> 00:26:57,730
You guys get CDs? Glow sticks?
465
00:26:57,731 --> 00:26:59,730
Why do they make green condoms?
466
00:26:59,731 --> 00:27:02,895
I want to know
who sucks a green dick.
467
00:27:02,896 --> 00:27:04,146
[chuckles]
468
00:27:04,147 --> 00:27:08,856
I got a scratch-and-sniff
for The Manhole Cover.
469
00:27:09,564 --> 00:27:12,895
Hey, let's go get drunk, man.
470
00:27:12,896 --> 00:27:14,895
What do you want to drink?
471
00:27:14,896 --> 00:27:16,895
Somethin' with alcohol.
472
00:27:16,896 --> 00:27:20,313
Flaming Penis, por favor?
473
00:27:20,314 --> 00:27:22,772
Flaming Penis? Here you go.
474
00:27:22,773 --> 00:27:24,938
You got three right here.
[laughter]
475
00:27:24,939 --> 00:27:26,438
Is that a real drink?
476
00:27:26,439 --> 00:27:28,564
One swallow, you're hooked.
477
00:27:30,398 --> 00:27:32,105
One swallow, you're hooked.
478
00:27:32,106 --> 00:27:33,356
Hey, copper.
479
00:27:34,189 --> 00:27:37,314
You, uh... fraternize?
480
00:27:38,939 --> 00:27:39,895
[laughs]
481
00:27:39,896 --> 00:27:41,689
We come as a set.
482
00:27:43,064 --> 00:27:44,896
[laughs]
483
00:27:55,398 --> 00:27:59,146
Insurance I will
have fun tonight.
484
00:27:59,147 --> 00:28:03,438
Sure you don't
want the other one?
It'll bring you luck.
485
00:28:03,439 --> 00:28:05,106
All right. [motorcycle motor]
486
00:28:08,481 --> 00:28:09,689
Mmhh.
487
00:28:17,896 --> 00:28:20,647
Motorcycle. No helmet.
488
00:28:20,648 --> 00:28:22,895
Hangs out at the leather club.
489
00:28:22,896 --> 00:28:24,896
And he smokes.
490
00:28:24,897 --> 00:28:26,895
You like him? He's hot.
491
00:28:26,896 --> 00:28:32,730
Yeah, hot in the "I'm gonna
beat you with a baseball bat"
kind of way.
492
00:28:32,731 --> 00:28:35,895
I don't get it with you
and this rough trade
fixation.
493
00:28:35,896 --> 00:28:37,895
Every good boy's got his kink.
494
00:28:37,896 --> 00:28:40,397
I just never thought
he was the type.
495
00:28:40,398 --> 00:28:42,938
All right.
You get in there,
and you get him.
496
00:28:42,939 --> 00:28:45,313
No, no.
I'm not like you,
all right?
497
00:28:45,314 --> 00:28:47,895
No, but you want to be. So go.
498
00:28:47,896 --> 00:28:50,439
Yeah, we're with you here.
499
00:28:53,106 --> 00:28:54,271
All right, come on.
500
00:28:54,272 --> 00:28:55,895
No, I'm not goin' in there.
501
00:28:55,896 --> 00:28:57,648
Look at me. Look at...
502
00:29:01,896 --> 00:29:07,231
Yeah, they could make this place
any scarier than it already is.
503
00:29:08,147 --> 00:29:11,855
Stick with us, all right?
Safety in numbers.
504
00:29:11,856 --> 00:29:13,856
Wahhh-hoo-hoo!
505
00:29:14,896 --> 00:29:17,231
♪♪ [loud rock]
506
00:29:24,856 --> 00:29:25,688
♪ Hey, little punk ♪
507
00:29:25,689 --> 00:29:28,938
♪ Are you so wild
when all is said and done? ♪
508
00:29:28,939 --> 00:29:30,146
♪ Hey, little punk ♪
509
00:29:30,147 --> 00:29:33,647
♪ You better let me
have a little fun ♪
510
00:29:33,648 --> 00:29:35,271
♪ Hey, little freak, you know ♪
511
00:29:35,272 --> 00:29:38,397
♪ I know that you
been up for days ♪
512
00:29:38,398 --> 00:29:39,938
♪ Nice and nasty ♪
513
00:29:39,939 --> 00:29:42,146
♪ Nasty, sassy ♪
514
00:29:42,147 --> 00:29:46,022
♪ Sassy daddy ♪
515
00:29:48,147 --> 00:29:49,188
♪ Flashy ♪
516
00:29:49,189 --> 00:29:50,188
♪ Flashy ♪
517
00:29:50,189 --> 00:29:51,563
♪ Trashy ♪
518
00:29:51,564 --> 00:29:52,563
♪ Trashy ♪
519
00:29:52,564 --> 00:29:55,481
♪ Daddy ♪ Whoo!
520
00:30:02,980 --> 00:30:06,146
♪ Little dog, come on,
I wanna see your... ♪
521
00:30:06,147 --> 00:30:07,896
Hey.
522
00:30:07,897 --> 00:30:09,605
I saw you today.
523
00:30:09,606 --> 00:30:11,730
At the tattoo shop?
524
00:30:11,731 --> 00:30:14,105
We talked about the murders.
525
00:30:14,106 --> 00:30:15,230
Do you remember?
526
00:30:15,231 --> 00:30:16,688
Yeah, I do. I do remember.
527
00:30:16,689 --> 00:30:18,438
Yeah. Hey, I'm Eddie.
528
00:30:18,439 --> 00:30:21,271
Eddie, what do you want?
529
00:30:21,272 --> 00:30:22,522
I'd like to know your name.
530
00:30:22,523 --> 00:30:25,895
I'll tell you what,
all right? Look,
do I have a stalker?
531
00:30:25,896 --> 00:30:29,439
'Cause I know
you're definitely
not a real cop.
532
00:30:30,731 --> 00:30:31,814
Hey, you know, it's Halloween.
533
00:30:31,815 --> 00:30:33,895
But my handcuffs are real.
534
00:30:33,896 --> 00:30:35,895
[snickers] Right on.
535
00:30:35,896 --> 00:30:39,063
Unfortunately, you have no gun.
536
00:30:39,064 --> 00:30:41,397
No. I left it at home.
537
00:30:41,398 --> 00:30:43,979
So you do shoot, then.
538
00:30:43,980 --> 00:30:48,397
Yeah, I d... I do...
a little. I...
539
00:30:48,398 --> 00:30:51,271
I used to shoot, because, uh...
540
00:30:51,272 --> 00:30:55,480
'cause I wanted to be
a cop, but I didn't...
541
00:30:55,481 --> 00:30:57,439
I didn't pass the physical.
542
00:30:58,896 --> 00:31:01,895
Oh. No, I... I hurt my eye.
543
00:31:01,896 --> 00:31:04,522
Your eye looks fine.
Well, it's not.
544
00:31:04,523 --> 00:31:06,895
Half my field of vision is gone.
545
00:31:06,896 --> 00:31:09,895
My depth perception is shot.
546
00:31:09,896 --> 00:31:11,063
I can't even drive.
547
00:31:11,064 --> 00:31:14,397
You don't hit on guys
much, do you?
548
00:31:14,398 --> 00:31:15,773
No.
549
00:31:18,773 --> 00:31:20,896
Look, I'm uh... I'm Jake.
550
00:31:21,896 --> 00:31:24,731
What changed your mind?
551
00:31:25,231 --> 00:31:28,815
I wanted to see you shoot.
552
00:31:43,481 --> 00:31:46,938
♪ She's a femme fatale ♪
553
00:31:46,939 --> 00:31:50,772
♪ And all the girls can tell ♪
554
00:31:50,773 --> 00:31:54,563
♪ But with all those dresses ♪
555
00:31:54,564 --> 00:31:57,895
♪ She tries to hide it well ♪
556
00:31:57,896 --> 00:32:01,188
What's up, little pig?
557
00:32:01,189 --> 00:32:02,605
You like toys?
558
00:32:02,606 --> 00:32:03,979
Paddles? Plugs?
559
00:32:03,980 --> 00:32:07,397
I could really train
a young boy like you.
560
00:32:07,398 --> 00:32:10,397
Hey, big boy,
why don't you
back off, huh?
561
00:32:10,398 --> 00:32:11,397
He's my little bitch.
562
00:32:11,398 --> 00:32:14,896
Can't we share?
Come on, think about it.
563
00:32:23,896 --> 00:32:27,231
♪ Porno di giorno
porno di giorno ♪
564
00:32:32,731 --> 00:32:35,230
♪ Porno di giorno,
porno di giorno ♪
565
00:32:35,231 --> 00:32:38,481
♪ Porno di giorno,
porno di giorno ♪
566
00:32:41,689 --> 00:32:44,397
♪ You're the swagger,
you're the strut,
I'm addicted to the smut ♪
567
00:32:44,398 --> 00:32:46,895
♪ And I really blow my nut
when you take mine up the butt ♪
568
00:32:46,896 --> 00:32:49,896
♪ And jack it, wack it ♪
569
00:32:49,897 --> 00:32:50,938
♪ Yeah, yeah ♪
570
00:32:50,939 --> 00:32:53,230
♪ You're the swagger,
you're the strut,
I'm addicted to the smut ♪
571
00:32:53,231 --> 00:32:56,230
♪ And I really blow my nut
when you take it up the butt ♪
572
00:32:56,231 --> 00:32:59,523
♪ And spank it, wank it ♪
573
00:32:59,980 --> 00:33:02,895
♪ Porno di giorno,
porno di giorno ♪
574
00:33:02,896 --> 00:33:05,896
♪ Porno di giorno,
porno di giorno ♪
575
00:33:08,815 --> 00:33:09,772
Whoo! Whoo!
576
00:33:09,773 --> 00:33:11,895
♪ Porno di giorno,
porno di giorno ♪
577
00:33:11,896 --> 00:33:14,895
♪ Porno di giorno, porno di giorno ♪
578
00:33:14,896 --> 00:33:17,439
You'll be fine. Just go with it.
579
00:33:18,272 --> 00:33:20,896
♪ You're the swagger
you're the strut,
I'm addicted to the smut ♪
580
00:33:20,897 --> 00:33:23,355
♪ And I really blow my nut
when you take it up the butt ♪
581
00:33:23,356 --> 00:33:26,938
♪ And jack it, wack it,
yeah, yeah, yeah, ♪
582
00:33:26,939 --> 00:33:29,895
♪ You're the swagger
you're the strut,
I'm addicted to the smut ♪
583
00:33:29,896 --> 00:33:32,647
♪ And I really blow my nut
when you take it up the butt ♪
584
00:33:32,648 --> 00:33:36,064
♪ And spank it, wank it ♪
585
00:33:36,897 --> 00:33:39,563
♪ Porno di giorno,
porno di giorno ♪
586
00:33:39,564 --> 00:33:42,147
♪ Porno di giorno,
porno di giorno ♪
587
00:33:44,896 --> 00:33:46,272
[chainsaw buzzing]
588
00:34:01,064 --> 00:34:03,897
[chainsaw buzzing]
589
00:34:06,689 --> 00:34:08,938
♪ Porno di giorno,
porno di giorno ♪
590
00:34:08,939 --> 00:34:10,895
♪ Porno di giorno,
porno di giorno ♪
591
00:34:10,896 --> 00:34:13,438
[chainsaw buzzing]
592
00:34:13,439 --> 00:34:15,105
[cheering and shouting]
593
00:34:15,106 --> 00:34:17,815
♪♪ [rock]
594
00:34:29,272 --> 00:34:30,397
Did you see me?
595
00:34:30,398 --> 00:34:32,271
[laughter]
596
00:34:32,272 --> 00:34:34,773
That was unbelievable.
597
00:34:35,939 --> 00:34:37,895
Where were you?
598
00:34:37,896 --> 00:34:39,938
Hey, did you see me?
599
00:34:39,939 --> 00:34:41,688
Hey, yeah. Yeah.
600
00:34:41,689 --> 00:34:43,730
Uh, this is Jake.
601
00:34:43,731 --> 00:34:45,438
Hey. Hi.
602
00:34:45,439 --> 00:34:48,522
He wants to go
to the arcade. So...
603
00:34:48,523 --> 00:34:49,397
I'm all for that.
604
00:34:49,398 --> 00:34:52,896
Well, let's get
the hell out of here.
605
00:34:58,106 --> 00:35:00,022
Wait. I can't go.
606
00:35:01,314 --> 00:35:03,147
There's... Jared's here.
607
00:35:06,689 --> 00:35:09,688
Wow. He is somethin'.
608
00:35:09,689 --> 00:35:12,271
We'll catch up
with you guys later.
All right?
609
00:35:12,272 --> 00:35:14,188
I'll watch out for him. Don't
610
00:35:14,189 --> 00:35:15,356
worry.
611
00:35:16,896 --> 00:35:21,439
All right, little man.
You're up. I'll see ya.
612
00:35:27,731 --> 00:35:30,355
Hey. I'm Joe.
613
00:35:30,356 --> 00:35:31,730
I met you
614
00:35:31,731 --> 00:35:33,688
at, uh the Labor Day party.
615
00:35:33,689 --> 00:35:35,522
What Labor Day party?
616
00:35:35,523 --> 00:35:38,021
I don't know. Um...
617
00:35:38,022 --> 00:35:41,188
They had the swans
and the porn stars.
618
00:35:41,189 --> 00:35:43,063
Rich's.
619
00:35:43,064 --> 00:35:44,855
Right. Sorry.
620
00:35:44,856 --> 00:35:46,563
Lot of parties ago.
621
00:35:46,564 --> 00:35:48,063
What was your name again?
622
00:35:48,064 --> 00:35:49,438
Joe.
623
00:35:49,439 --> 00:35:50,647
Hello, Joe.
624
00:35:50,648 --> 00:35:53,814
Hey, you guys havin'
a good time tonight?
625
00:35:53,815 --> 00:35:54,895
No. Boring.
626
00:35:54,896 --> 00:35:59,147
Freaks and uglies.
Same as last year.
627
00:36:01,731 --> 00:36:03,895
Um... look, um...
628
00:36:03,896 --> 00:36:06,731
let me give you my number.
629
00:36:09,564 --> 00:36:12,063
Preprinted card. I love it.
630
00:36:12,064 --> 00:36:15,979
You could give me a call
sometime if you want.
631
00:36:15,980 --> 00:36:19,773
Thanks. Cool.
632
00:36:20,481 --> 00:36:24,896
Anyways, you guys have
a great night, okay?
633
00:36:26,896 --> 00:36:28,896
Geek freak.
634
00:36:32,896 --> 00:36:34,896
[Guy] Whoo!
635
00:36:41,272 --> 00:36:42,689
Joe!
636
00:36:43,606 --> 00:36:44,731
Joe.
637
00:36:46,272 --> 00:36:48,188
How'd it go, man?
638
00:36:48,189 --> 00:36:49,480
Come on.
639
00:36:49,481 --> 00:36:51,356
I'm gonna puke.
640
00:36:51,856 --> 00:36:55,231
Come on. I know
another bathroom.
641
00:36:57,314 --> 00:36:58,689
Down here.
642
00:37:02,272 --> 00:37:03,439
[laughs]
643
00:37:04,022 --> 00:37:05,522
All right, come on.
644
00:37:05,523 --> 00:37:06,895
We're gonna get you cleaned up,
645
00:37:06,896 --> 00:37:08,979
get you back upstairs
good as new.
646
00:37:08,980 --> 00:37:11,355
Find you somethin'
to work with tonight, huh?
647
00:37:11,356 --> 00:37:12,896
It's Halloween, bro.
648
00:37:18,439 --> 00:37:19,895
You guys done?
649
00:37:19,896 --> 00:37:22,022
We got a little situation here.
650
00:37:23,896 --> 00:37:27,606
Thanks, guys.
You're gentlemen,
both of you.
651
00:37:39,689 --> 00:37:41,896
You all right, kid?
652
00:37:43,896 --> 00:37:48,773
Yeah. I can handle
this part myself.
653
00:37:50,689 --> 00:37:53,480
Hey, don't leave me, okay?
654
00:37:53,481 --> 00:37:55,773
You got it.
655
00:38:01,272 --> 00:38:04,523
Fuck! Fuck! Fuck!
656
00:38:45,689 --> 00:38:47,064
[soft bang]
657
00:39:16,022 --> 00:39:17,648
[stall latch clacks]
658
00:39:22,439 --> 00:39:23,980
Hello?
659
00:39:36,314 --> 00:39:37,731
Chaz?
660
00:39:52,106 --> 00:39:53,231
Chaz?
661
00:40:00,189 --> 00:40:02,314
There someone in here?
662
00:40:11,356 --> 00:40:12,647
Oh! Jesus Christ, man.
663
00:40:12,648 --> 00:40:14,105
Hey, I didn't mean to scare you.
664
00:40:14,106 --> 00:40:17,895
Your friend told me
you were in here.
665
00:40:17,896 --> 00:40:19,855
Yeah.
666
00:40:19,856 --> 00:40:21,896
I owe you my number.
667
00:40:23,231 --> 00:40:24,439
Yeah?
668
00:40:26,272 --> 00:40:27,896
Sorry about before.
669
00:40:27,897 --> 00:40:32,730
My friends are in a mood
tonight, and... listen.
670
00:40:32,731 --> 00:40:36,979
We're all supposed to go
to breakfast tomorrow.
671
00:40:36,980 --> 00:40:41,231
I could ditch them
if I had a better offer.
672
00:40:42,896 --> 00:40:43,938
Yeah?
673
00:40:43,939 --> 00:40:45,314
Yeah.
674
00:40:47,189 --> 00:40:51,896
I gotta get back. We're
gonna go to another club.
675
00:40:55,606 --> 00:40:56,896
Come here.
676
00:41:02,939 --> 00:41:05,773
I want to remember you
this time.
677
00:41:28,731 --> 00:41:31,688
So... tomorrow?
678
00:41:31,689 --> 00:41:33,689
Oh, yeah.
679
00:41:36,980 --> 00:41:38,689
Hey.
680
00:41:40,896 --> 00:41:45,522
Uh, this isn't my costume.
Uh, I... I borrowed this.
681
00:41:45,523 --> 00:41:46,647
That's okay.
682
00:41:46,648 --> 00:41:49,896
Don't give it back just yet.
683
00:41:52,856 --> 00:41:53,896
[chuckles]
684
00:41:59,896 --> 00:42:01,896
[laughs]
685
00:42:06,689 --> 00:42:07,772
Mmhh! Mmhh!
686
00:42:07,773 --> 00:42:09,895
[indistinct shouting] [thud]
687
00:42:09,896 --> 00:42:10,979
[muffled shouts]
688
00:42:10,980 --> 00:42:12,356
Mmhh! Aah! [thud]
689
00:42:14,523 --> 00:42:15,896
Aaahh... [splat]
690
00:42:25,773 --> 00:42:27,648
[juicy sound; blade sliding]
691
00:42:47,731 --> 00:42:49,855
Never seen a cock block
like that in my life.
692
00:42:49,856 --> 00:42:52,105
You've never seen
a cock, period, so...
693
00:42:52,106 --> 00:42:55,397
Gorgeous, you are
a walking hard-on.
694
00:42:55,398 --> 00:42:56,480
My virgin ears.
695
00:42:56,481 --> 00:43:01,272
Please, girl, your ears are
all the virgin you got left.
Ohh!
696
00:43:02,314 --> 00:43:04,231
Oh, my... Ohh!
697
00:43:04,896 --> 00:43:08,189
That is so not funny.
698
00:43:08,939 --> 00:43:10,271
Ohh! Ohh! Aah! Aah!
699
00:43:10,272 --> 00:43:12,021
♪♪ [hard rock]
700
00:43:12,022 --> 00:43:14,563
Why don't we shoot
for something?
701
00:43:14,564 --> 00:43:17,688
Make it interesting. Like what?
702
00:43:17,689 --> 00:43:18,895
Winner chooses.
703
00:43:18,896 --> 00:43:20,146
Okay. You're on.
704
00:43:20,147 --> 00:43:22,730
All right. I need a drink.
705
00:43:22,731 --> 00:43:24,896
I'll see you
at the arcade later.
706
00:43:25,314 --> 00:43:27,564
What's the matter with him, huh?
707
00:43:30,980 --> 00:43:33,439
Pink flamingo.
708
00:43:42,896 --> 00:43:43,896
Thanks.
709
00:43:45,896 --> 00:43:46,939
Hey.
710
00:43:56,606 --> 00:44:00,271
For once, it would be
nice to find a man
711
00:44:00,272 --> 00:44:02,146
who wants me for what's in here
712
00:44:02,147 --> 00:44:03,895
instead of what's down here.
713
00:44:03,896 --> 00:44:07,022
Say it, sister. [chuckles]
714
00:44:21,731 --> 00:44:23,480
[gunshots]
715
00:44:23,481 --> 00:44:25,313
[gunshots] Uhh. Uhh.
716
00:44:25,314 --> 00:44:26,939
[gunshots]
717
00:44:31,356 --> 00:44:32,895
Not a bad shot, huh?
718
00:44:32,896 --> 00:44:34,979
"Not a bad shot," he says.
719
00:44:34,980 --> 00:44:36,438
Let me... Take a look at that.
720
00:44:36,439 --> 00:44:39,438
It's your turn. I'm gonna
take care of him.
721
00:44:39,439 --> 00:44:43,523
Here's... three tickets.
722
00:44:45,356 --> 00:44:46,939
You nervous?
723
00:44:51,439 --> 00:44:52,938
You want to aim at your
724
00:44:52,939 --> 00:44:55,689
target right there.
725
00:44:56,439 --> 00:44:57,563
Okay. Right there.
726
00:44:57,564 --> 00:44:59,230
You're gonna make me
shoot that kid.
727
00:44:59,231 --> 00:45:01,814
No, I'm not. You're
not gonna hurt anybody.
728
00:45:01,815 --> 00:45:06,230
Just point your gun...
right there.
729
00:45:06,231 --> 00:45:07,938
Yeah?
730
00:45:07,939 --> 00:45:09,855
Watch the target there.
731
00:45:09,856 --> 00:45:11,815
And here it comes.
732
00:45:14,439 --> 00:45:15,564
Shoot.
733
00:45:16,648 --> 00:45:17,896
Shoot.
734
00:45:18,689 --> 00:45:19,689
[gunshots]
735
00:45:31,689 --> 00:45:35,106
You are right.
You are a lousy shot.
736
00:45:36,106 --> 00:45:38,895
♪ This makes me feel complete ♪
737
00:45:38,896 --> 00:45:40,397
♪ I'm gonna take some heat ♪
738
00:45:40,398 --> 00:45:44,564
♪ Sometimes life
just isn't fair ♪
739
00:45:45,147 --> 00:45:46,938
♪ But when I'm on that stage ♪
740
00:45:46,939 --> 00:45:48,895
♪ I don't have to act my age ♪
741
00:45:48,896 --> 00:45:50,772
♪ I'm just a little girl ♪
742
00:45:50,773 --> 00:45:52,772
♪ havin' fun, fun, fun ♪[clattering]
743
00:45:52,773 --> 00:45:53,563
[cheering]
744
00:45:53,564 --> 00:45:55,480
♪ And when I strut my stuff ♪
745
00:45:55,481 --> 00:45:57,230
♪ I think that
I'm tough enough ♪
746
00:45:57,231 --> 00:46:00,355
♪ I'm livin'
on the edge of town ♪
747
00:46:00,356 --> 00:46:01,897
Yeah!
748
00:46:02,731 --> 00:46:05,355
We're gonna help her out.
We're gonna help you guys...
749
00:46:05,356 --> 00:46:07,397
Hi, fellas.
Hey, buddy.
How you doin'?
750
00:46:07,398 --> 00:46:09,563
Where's the rest
of our posse, huh?
751
00:46:09,564 --> 00:46:11,106
They're this way.
752
00:46:19,896 --> 00:46:21,230
Hey. Whoo!
753
00:46:21,231 --> 00:46:22,563
Where've you been?
754
00:46:22,564 --> 00:46:25,188
You guys have gotta
try some of this.
755
00:46:25,189 --> 00:46:26,021
Where's Joey?
756
00:46:26,022 --> 00:46:29,895
He's fine, man.
His little, uh,
jock friend showed up.
757
00:46:29,896 --> 00:46:34,730
Joined him in the bathroom,
if you know what I mean.
758
00:46:34,731 --> 00:46:37,480
Hey. What happened?
759
00:46:37,481 --> 00:46:41,063
No, I, like,
gave 'em their space,
you know?
760
00:46:41,064 --> 00:46:42,313
What, you just left them there?
761
00:46:42,314 --> 00:46:46,313
Jesus, Eddie, let the kid
live a little. You know?
762
00:46:46,314 --> 00:46:47,938
Come here. Whoa.
763
00:46:47,939 --> 00:46:50,146
If you ever get
this guy into bed,
764
00:46:50,147 --> 00:46:53,647
he's gonna fuckin' explode.
765
00:46:53,648 --> 00:46:55,439
Come on, baby.
766
00:47:00,606 --> 00:47:01,773
[thud]
767
00:47:04,189 --> 00:47:05,648
Hoo hoo hoo.
768
00:47:10,231 --> 00:47:11,895
All right, look,
we can get Joey,
769
00:47:11,896 --> 00:47:14,979
but let me
just get a hot dog.
Do you want one?
770
00:47:14,980 --> 00:47:16,438
No, I'm okay.
771
00:47:16,439 --> 00:47:17,938
One dog, please.
772
00:47:17,939 --> 00:47:20,896
I... I really do want
to go look for Joey.
773
00:47:20,897 --> 00:47:23,938
That little fucker's
with his dream boy.
774
00:47:23,939 --> 00:47:25,063
Excuse me.
775
00:47:25,064 --> 00:47:26,021
Yeah, I know,
776
00:47:26,022 --> 00:47:27,896
but even still...
777
00:47:28,564 --> 00:47:31,895
Look, you don't have
to come with me. Okay?
778
00:47:31,896 --> 00:47:33,438
Are you blowing me off?
779
00:47:33,439 --> 00:47:36,188
No, I just...
I mean, you want to come?
780
00:47:36,189 --> 00:47:37,480
Okay, yeah.
781
00:47:37,481 --> 00:47:38,522
Well, can we find him?
782
00:47:38,523 --> 00:47:40,979
Okay, 30 minutes. Only
30 minutes, and we'll
go do somethin' else.
783
00:47:40,980 --> 00:47:43,896
My motorcycle's
there anyway. Let's go.
784
00:47:43,897 --> 00:47:44,895
Fine.
785
00:47:44,896 --> 00:47:47,648
Oh, bye, Tobey. Fine. Bye.
786
00:48:02,272 --> 00:48:06,895
Where'd you get a set
of legs like that, baby?
787
00:48:06,896 --> 00:48:08,564
Soccer.
788
00:48:09,689 --> 00:48:11,730
[chortles]
789
00:48:11,731 --> 00:48:12,856
Fuck.
790
00:48:17,896 --> 00:48:19,980
♪♪ [rock]
791
00:48:28,896 --> 00:48:32,355
I hear he's got a huge cock.
792
00:48:32,356 --> 00:48:35,397
You know he does.
793
00:48:35,398 --> 00:48:37,647
Take my picture?
794
00:48:37,648 --> 00:48:39,022
Sure.
795
00:48:41,564 --> 00:48:43,895
Nice. Yeah.
796
00:48:43,896 --> 00:48:45,897
Yeah. Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
797
00:48:46,356 --> 00:48:48,895
Am I beautiful?
Tell me I'm beautiful.
798
00:48:48,896 --> 00:48:50,022
Gorgeous.
799
00:48:50,896 --> 00:48:53,897
Awesome. Great. [chuckles]
800
00:48:59,481 --> 00:49:01,896
So, where you guys goin', huh?
801
00:49:04,731 --> 00:49:06,271
Oh, my God.
802
00:49:06,272 --> 00:49:08,856
I look just like my mom.
803
00:49:09,481 --> 00:49:14,523
♪ Do you know the difference
between sex and love? ♪
804
00:49:15,896 --> 00:49:17,355
♪ Oh, yeah ♪
805
00:49:17,356 --> 00:49:19,895
♪ One rides on your ecstasy ♪
806
00:49:19,896 --> 00:49:22,856
♪ The other soars above ♪
807
00:49:24,856 --> 00:49:27,271
♪ Get down on your knees ♪Tobey!
808
00:49:27,272 --> 00:49:28,688
♪ Unzip my jeans ♪
809
00:49:28,689 --> 00:49:32,647
♪ And see what
we've got in store ♪
810
00:49:32,648 --> 00:49:34,895
♪ So climb into my sling ♪
811
00:49:34,896 --> 00:49:36,688
♪ Don't get desperate ♪
812
00:49:36,689 --> 00:49:39,522
♪ You'll come beggin' for more ♪
813
00:49:39,523 --> 00:49:41,896
♪ I will be ♪
814
00:49:43,147 --> 00:49:45,648
♪ Your everything ♪
815
00:49:47,481 --> 00:49:49,355
♪ I will be ♪
816
00:49:49,356 --> 00:49:53,647
♪ Oh, yes, your everything ♪
817
00:49:53,648 --> 00:49:56,022
♪♪ [becomes indistinct]
818
00:50:03,896 --> 00:50:06,106
[dancers shouting]
819
00:50:42,439 --> 00:50:43,895
[blade whipping through air]
820
00:50:43,896 --> 00:50:45,522
[crack]
821
00:50:45,523 --> 00:50:46,856
[blade sliding]
822
00:50:48,064 --> 00:50:49,231
[thud]
823
00:50:51,815 --> 00:50:53,895
[blade sound; thud]
824
00:50:53,896 --> 00:50:54,896
[splat]
825
00:50:55,896 --> 00:50:56,605
[thunk]
826
00:50:56,606 --> 00:50:57,895
♪ Boom, boom, boom,
827
00:50:57,896 --> 00:50:59,895
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
828
00:50:59,896 --> 00:51:01,895
Whoo!
829
00:51:01,896 --> 00:51:03,021
Shit.
830
00:51:03,022 --> 00:51:03,895
W-Wait, wait.
831
00:51:03,896 --> 00:51:06,146
Oh, fuck. Slow it down, baby.
832
00:51:06,147 --> 00:51:07,480
[crowd shouting out]
833
00:51:07,481 --> 00:51:08,814
Uh, Jesus.
834
00:51:08,815 --> 00:51:11,146
Uh... hoo!
835
00:51:11,147 --> 00:51:12,146
Here we go.
836
00:51:12,147 --> 00:51:13,063
Here we go.
837
00:51:13,064 --> 00:51:14,438
♪ I will be ♪
838
00:51:14,439 --> 00:51:15,355
Ohhh...
839
00:51:15,356 --> 00:51:16,895
♪♪ [instrumental]
840
00:51:16,896 --> 00:51:18,897
♪ Everything ♪
841
00:51:20,896 --> 00:51:22,480
♪ I will be ♪
842
00:51:22,481 --> 00:51:26,605
♪ Oh, yes, your everything ♪
843
00:51:26,606 --> 00:51:27,895
[indistinct]
844
00:51:27,896 --> 00:51:30,689
♪ Said, said I will be ♪
845
00:51:31,896 --> 00:51:34,022
♪ Your everything ♪
846
00:51:36,064 --> 00:51:38,231
♪ I will be ♪
847
00:51:39,773 --> 00:51:42,022
♪ Your everything ♪
848
00:51:43,897 --> 00:51:44,895
Oh!
849
00:51:44,896 --> 00:51:47,647
[muffled cries]
850
00:51:47,648 --> 00:51:50,522
[blade unsheathing]
851
00:51:50,523 --> 00:51:52,271
[sticky sounds]
852
00:51:52,272 --> 00:51:52,895
[splat]
853
00:51:52,896 --> 00:51:55,648
♪♪ [song continues, indistinct]
854
00:52:06,648 --> 00:52:08,688
[retching]
855
00:52:08,689 --> 00:52:09,980
[coughs]
856
00:52:12,439 --> 00:52:15,895
I'm okay. Okay.
857
00:52:15,896 --> 00:52:19,398
I don't need
the calories anyway.
858
00:52:29,022 --> 00:52:30,815
Hey.
859
00:52:33,773 --> 00:52:35,146
Hey.
860
00:52:35,147 --> 00:52:36,648
Hey.
861
00:52:45,147 --> 00:52:46,355
Hey!
862
00:52:46,356 --> 00:52:47,648
Hey.
863
00:52:49,064 --> 00:52:50,896
Wait.
864
00:52:52,896 --> 00:52:54,856
I know you, right?
865
00:52:55,897 --> 00:52:58,895
You've been followin' us
ever since the park.
866
00:52:58,896 --> 00:53:03,938
So... which one of us
are you after, huh?
867
00:53:03,939 --> 00:53:07,895
Before you answer,
let me just warn you.
868
00:53:07,896 --> 00:53:09,271
I'm the only one left.
869
00:53:09,272 --> 00:53:13,021
My other roommates seem
to have dates for the night.
870
00:53:13,022 --> 00:53:18,896
Turns out my girlie costume here
isn't turning very many heads.
871
00:53:22,481 --> 00:53:23,146
Hey.
872
00:53:23,147 --> 00:53:25,856
I like your costume.
873
00:53:26,564 --> 00:53:29,313
You work out, right? I can tell.
874
00:53:29,314 --> 00:53:31,896
You play any sports?
875
00:53:33,314 --> 00:53:36,147
What gym do you go to?
876
00:53:36,980 --> 00:53:40,895
What, you've got
enough candy already?
877
00:53:40,896 --> 00:53:43,231
You couldn't use a little more?
878
00:53:44,314 --> 00:53:46,896
I don't always look
like this, you know!
879
00:53:46,897 --> 00:53:49,896
You superficial faggot!
880
00:53:49,897 --> 00:53:53,895
It's Halloween. Jesus!
881
00:53:53,896 --> 00:53:55,896
God, here, look!
882
00:53:57,439 --> 00:53:58,980
My driver's license.
883
00:54:05,314 --> 00:54:07,815
It's not bad, huh?
884
00:54:08,439 --> 00:54:13,895
Tobey Weatherton,
1126 Hollywood Lane.
885
00:54:13,896 --> 00:54:15,896
Hair, brown.
886
00:54:18,980 --> 00:54:20,895
Eyes, hazel.
887
00:54:20,896 --> 00:54:24,523
Sex, male.
888
00:54:47,106 --> 00:54:49,398
I'm never doing drag again.
889
00:54:55,731 --> 00:54:57,313
[siren, indistinct chatter]
890
00:54:57,314 --> 00:54:59,815
[police radio chatter]
891
00:55:00,439 --> 00:55:02,146
The club's closed.
892
00:55:02,147 --> 00:55:07,563
Um... listen, I was just here.
My... I need to get inside.
893
00:55:07,564 --> 00:55:09,313
That's always
how it is, isn't it?
894
00:55:09,314 --> 00:55:11,895
Isn't it? You know?
Look, you don't understand.
895
00:55:11,896 --> 00:55:14,271
My motorcycle was parked
out here. The bouncer...
896
00:55:14,272 --> 00:55:15,814
It's a crime scene, buddy.
897
00:55:15,815 --> 00:55:18,313
Kid fell apart in there.
You're not gettin' in.
898
00:55:18,314 --> 00:55:20,439
[chuckles] You know...
899
00:55:31,856 --> 00:55:33,022
Jake!
900
00:55:41,896 --> 00:55:43,439
[whispers] Jake.
901
00:55:50,606 --> 00:55:51,731
Jake.
902
00:56:12,856 --> 00:56:14,272
Jake.
903
00:56:17,564 --> 00:56:18,896
[metal item clattering]
904
00:56:19,897 --> 00:56:22,439
[motorcycle starts; whistling]
905
00:56:31,648 --> 00:56:33,895
What the hell you doin'
over there, man?
906
00:56:33,896 --> 00:56:35,772
You're gonna get
busted by that cop.
907
00:56:35,773 --> 00:56:38,522
I thought youwere gonna get busted.
908
00:56:38,523 --> 00:56:40,563
You came here to save me, huh?
909
00:56:40,564 --> 00:56:44,313
Maybe later, tough guy.
Let's get out of here.
910
00:56:44,314 --> 00:56:45,439
Um...
911
00:56:51,896 --> 00:56:53,895
Here, let me help you out.
912
00:56:53,896 --> 00:56:55,522
Here we go.
913
00:56:55,523 --> 00:56:56,895
Ready? All right.
914
00:56:56,896 --> 00:56:58,895
Okay. All right. You know what?
915
00:56:58,896 --> 00:57:01,895
There's a gate down
there. Why don't you go
through the club?
916
00:57:01,896 --> 00:57:05,772
Go walk around.
I'll meet you
up front. All right?
917
00:57:05,773 --> 00:57:07,105
Sorry.
918
00:57:07,106 --> 00:57:10,438
That your buddy
or something?
Where?
919
00:57:10,439 --> 00:57:13,230
Aah! Umhh!
920
00:57:13,231 --> 00:57:14,856
Jesus Christ.
921
00:57:24,896 --> 00:57:26,896
[crashing] Aah!
922
00:57:53,896 --> 00:57:55,231
[metal clattering]
923
00:58:02,564 --> 00:58:03,731
Unhh!
924
00:58:07,189 --> 00:58:08,314
Aah!
925
00:58:14,523 --> 00:58:15,895
Come on, man!
926
00:58:15,896 --> 00:58:19,731
Get out your gun!
The guy had a fuckin' knife.
927
00:58:21,773 --> 00:58:24,314
[breathing fearfully]
928
00:58:26,022 --> 00:58:28,895
So on the back, there's
nerves that are connected
929
00:58:28,896 --> 00:58:31,979
to make it turn around,
and the nerves got cut.
930
00:58:31,980 --> 00:58:33,397
So that's all.
931
00:58:33,398 --> 00:58:34,895
Everything's really
932
00:58:34,896 --> 00:58:35,980
okay.
933
00:58:36,773 --> 00:58:37,522
All right, I gotta go.
934
00:58:37,523 --> 00:58:40,231
All right,
wait a second.
Whoa, whoa, whoa.
935
00:58:42,439 --> 00:58:43,355
What?
936
00:58:43,356 --> 00:58:47,563
Don't let them turn this
into a fag-bashing, okay?
937
00:58:47,564 --> 00:58:50,355
'Cause, uh... it would
ruin me around here.
938
00:58:50,356 --> 00:58:51,689
You know that.
939
00:58:53,689 --> 00:58:55,689
Don't kid yourself.
940
00:58:57,773 --> 00:59:00,855
[indistinct chatter]
941
00:59:00,856 --> 00:59:02,773
[telephone rings]
942
00:59:21,606 --> 00:59:22,438
Hey, man.
943
00:59:22,439 --> 00:59:24,895
Just wanted to see
how your eye was.
944
00:59:24,896 --> 00:59:26,772
It's fine.
945
00:59:26,773 --> 00:59:28,356
Yeah.
946
00:59:30,106 --> 00:59:31,231
Uh...
947
00:59:32,648 --> 00:59:36,022
That happened...
That happen tonight?
948
00:59:38,064 --> 00:59:42,313
Look, uh, I... I jammed my eye
on a piece of pipe,
949
00:59:42,314 --> 00:59:47,647
and when I woke up
in the hospital,
my eye was gone.
950
00:59:47,648 --> 00:59:51,397
They had relieved me
from my police training
951
00:59:51,398 --> 00:59:53,980
due to a medical disability.
952
00:59:54,773 --> 00:59:57,647
I'm gonna get
outta here. My friends
are probably waiting, so...
953
00:59:57,648 --> 01:00:01,814
No offense, but I bet your
friends are gonna have
a good time tonight.
954
01:00:01,815 --> 01:00:04,895
Why don't you and I
get outta here?
955
01:00:04,896 --> 01:00:06,979
You, me.
956
01:00:06,980 --> 01:00:07,979
Yeah?
957
01:00:07,980 --> 01:00:09,648
Yeah.
958
01:00:15,815 --> 01:00:17,648
Don't fall off.
959
01:00:21,896 --> 01:00:23,272
Whoo! Ha ha!
960
01:00:24,439 --> 01:00:26,188
Waaahh! Whoo!
961
01:00:26,189 --> 01:00:28,021
Haaaahhh!
962
01:00:28,022 --> 01:00:30,272
Ha ha ha! Yeah.
963
01:00:56,189 --> 01:00:59,856
[dog barks distantly]
964
01:01:04,272 --> 01:01:06,895
It's a great place
you've got here.
965
01:01:06,896 --> 01:01:10,355
Does it come
with the homeless
people, or...?
966
01:01:10,356 --> 01:01:12,106
It's better inside.
967
01:01:17,564 --> 01:01:19,856
Anybody here?
968
01:01:26,896 --> 01:01:28,896
Hello.
969
01:01:32,064 --> 01:01:33,896
Hello.
970
01:01:34,980 --> 01:01:36,439
Guys.
971
01:01:41,272 --> 01:01:42,439
Joseph?
972
01:01:50,189 --> 01:01:51,896
Hello.
973
01:01:54,896 --> 01:01:57,314
Chaz? You home?
974
01:02:14,896 --> 01:02:18,022
I think we're
the first ones here.
975
01:02:18,897 --> 01:02:20,147
Um...
976
01:02:20,896 --> 01:02:22,439
[zipper unzipping]
977
01:02:35,731 --> 01:02:36,896
Uh...
978
01:02:39,896 --> 01:02:41,895
What... What's this?
979
01:02:41,896 --> 01:02:44,730
Uh... Is that... Is that blood?
980
01:02:44,731 --> 01:02:45,856
Yeah.
981
01:02:46,896 --> 01:02:48,730
Take this off.
982
01:02:48,731 --> 01:02:50,189
Okay.
983
01:02:53,896 --> 01:02:54,980
Wow.
984
01:02:57,896 --> 01:02:59,271
What is this?
985
01:02:59,272 --> 01:03:02,979
It used to be somebody's name.
986
01:03:02,980 --> 01:03:04,188
Whose?
987
01:03:04,189 --> 01:03:06,895
An asshole's.
988
01:03:06,896 --> 01:03:09,480
Does it hurt?
989
01:03:09,481 --> 01:03:10,856
No.
990
01:03:19,231 --> 01:03:21,272
What are you doin'?
991
01:03:22,064 --> 01:03:23,895
Sorry. I'm... I'm...
992
01:03:23,896 --> 01:03:27,896
I'm just
a little pumped up
from tonight.
993
01:03:29,189 --> 01:03:31,313
Adrenaline.
994
01:03:31,314 --> 01:03:32,563
Good.
995
01:03:32,564 --> 01:03:35,772
Well, let's mellow
you out, then.
996
01:03:35,773 --> 01:03:36,647
I don't smoke.
997
01:03:36,648 --> 01:03:39,271
Come on. It's fun.
998
01:03:39,272 --> 01:03:41,231
It's pot.
999
01:03:46,606 --> 01:03:48,856
That was pathetic.
1000
01:03:59,773 --> 01:04:00,522
[coughs]
1001
01:04:00,523 --> 01:04:02,895
[coughing] [chuckles]
1002
01:04:02,896 --> 01:04:04,896
Never had a joint?
1003
01:04:07,815 --> 01:04:08,897
[inhales deeply]
1004
01:04:15,896 --> 01:04:17,022
[exhales]
1005
01:04:21,896 --> 01:04:22,356
[laughs]
1006
01:04:22,357 --> 01:04:26,564
You're not gonna make this
very easy for me, are you?
1007
01:04:28,896 --> 01:04:31,272
Where's your bedroom?
1008
01:04:34,773 --> 01:04:36,398
You like that?
1009
01:04:37,896 --> 01:04:39,896
What are you doing?
1010
01:04:43,022 --> 01:04:46,606
Get this shirt off.
Is this your room?
1011
01:04:47,896 --> 01:04:48,938
Take this off.
1012
01:04:48,939 --> 01:04:50,979
Wait. Okay, okay, okay, wait.
1013
01:04:50,980 --> 01:04:52,230
What?
1014
01:04:52,231 --> 01:04:53,895
I'm just... Looks good.
1015
01:04:53,896 --> 01:04:55,146
Whoa, okay, okay. What?
1016
01:04:55,147 --> 01:04:56,896
Wait. Just... hold on. I...
1017
01:04:56,897 --> 01:05:00,105
Look, I didn't realize
anyone was coming over, so...
1018
01:05:00,106 --> 01:05:01,895
My room's messy, too.
1019
01:05:01,896 --> 01:05:04,480
Whoa! Okay, just...
Just turn around.
1020
01:05:04,481 --> 01:05:05,895
Turn around?
1021
01:05:05,896 --> 01:05:07,188
Don't... Just don't look.
1022
01:05:07,189 --> 01:05:09,980
For a second... Don't look.
1023
01:05:40,314 --> 01:05:42,647
[dog barking]
1024
01:05:42,648 --> 01:05:45,606
[barking]
1025
01:05:47,189 --> 01:05:47,895
[barking]
1026
01:05:47,896 --> 01:05:50,564
[barking]
[Woman]
Princess. Princess.
1027
01:05:51,356 --> 01:05:52,896
Hey, Jake.
1028
01:06:18,896 --> 01:06:19,897
Uhh...
1029
01:06:24,272 --> 01:06:26,896
Don't do that. All right?
1030
01:06:36,896 --> 01:06:40,188
You got a key to these?
1031
01:06:40,189 --> 01:06:42,230
On my key ring. Why?
1032
01:06:42,231 --> 01:06:43,648
Just curious.
1033
01:06:47,896 --> 01:06:49,979
Whoa. I don't even know you.
1034
01:06:49,980 --> 01:06:50,895
I know.
1035
01:06:50,896 --> 01:06:53,105
Then how do I know
I can trust you?
1036
01:06:53,106 --> 01:06:55,896
You can't.
[tightening handcuffs]
1037
01:07:01,272 --> 01:07:03,438
Fuck it, right? [laughs] Yes.
1038
01:07:03,439 --> 01:07:08,271
Oh, I got a box of condoms
in the bathroom.
1039
01:07:08,272 --> 01:07:10,230
I mean, I'm not sayin'...
1040
01:07:10,231 --> 01:07:14,522
Maybe you should
get two or three.
1041
01:07:14,523 --> 01:07:17,896
You want to fuck me?
1042
01:07:20,731 --> 01:07:23,439
Maybe I will. Okay.
1043
01:08:01,106 --> 01:08:03,397
[singing] ♪ Condoms ♪
1044
01:08:03,398 --> 01:08:06,481
We've got condoms.
1045
01:08:07,314 --> 01:08:10,895
Condoms suck.
1046
01:08:10,896 --> 01:08:13,564
But they keep you safe.
1047
01:08:29,815 --> 01:08:31,022
[gargles]
1048
01:08:59,147 --> 01:09:00,856
Let's do this.
1049
01:09:03,189 --> 01:09:05,648
Handcuffs.
1050
01:09:09,147 --> 01:09:10,856
[bang, thump]
1051
01:09:17,398 --> 01:09:18,896
Hello?
1052
01:09:20,356 --> 01:09:22,231
Anybody in here?
1053
01:09:23,439 --> 01:09:25,106
Jake!
1054
01:09:31,314 --> 01:09:32,439
Hello?
1055
01:09:36,896 --> 01:09:38,896
Jake!
1056
01:09:42,896 --> 01:09:43,896
[thump]
1057
01:09:46,648 --> 01:09:48,564
[thumping]
1058
01:09:50,022 --> 01:09:51,021
[banging]
1059
01:09:51,022 --> 01:09:52,980
[banging]
1060
01:09:54,272 --> 01:09:55,313
Uhh! [splat]
1061
01:09:55,314 --> 01:09:56,895
[screaming]
1062
01:09:56,896 --> 01:09:57,730
Ohh!
1063
01:09:57,731 --> 01:09:59,356
[clattering]
1064
01:10:01,815 --> 01:10:04,063
Uhh... ohh!
1065
01:10:04,064 --> 01:10:07,146
Uhh! [moans]
1066
01:10:07,147 --> 01:10:08,688
Aah!
1067
01:10:08,689 --> 01:10:09,688
Ohh! [thunk]
1068
01:10:09,689 --> 01:10:11,895
Ohhh... uhh...
1069
01:10:11,896 --> 01:10:12,895
[moans softly]
1070
01:10:12,896 --> 01:10:16,189
[retching]
1071
01:10:17,231 --> 01:10:18,356
Jake!
1072
01:10:19,022 --> 01:10:20,563
[blade pulls out]
1073
01:10:20,564 --> 01:10:23,147
Jake, you're freakin' me out!
1074
01:10:27,147 --> 01:10:28,438
Jake?!
1075
01:10:28,439 --> 01:10:31,896
[footsteps, door closes]
1076
01:10:35,689 --> 01:10:38,356
[footsteps]
1077
01:10:45,564 --> 01:10:47,689
Uhh! Uhhhh!
1078
01:10:56,064 --> 01:10:57,189
Uhh!
1079
01:10:58,897 --> 01:10:59,896
Unhh!
1080
01:10:59,897 --> 01:11:01,895
Unhhh...
1081
01:11:01,896 --> 01:11:03,064
[thud] Uhh!
1082
01:11:04,980 --> 01:11:06,772
[drops club]
1083
01:11:06,773 --> 01:11:08,105
[breathing shakily]
1084
01:11:08,106 --> 01:11:10,231
Jake. Jake!
1085
01:11:13,189 --> 01:11:15,772
Uhh. Unhh.
1086
01:11:15,773 --> 01:11:17,188
Aaahh!
1087
01:11:17,189 --> 01:11:18,896
Ahh... aahh!
1088
01:11:22,064 --> 01:11:24,648
Oh, shit.
1089
01:11:28,064 --> 01:11:30,271
Hold this. Blood.
1090
01:11:30,272 --> 01:11:32,895
Push this. Push it.
Hold it tight.
1091
01:11:32,896 --> 01:11:35,147
I'll be right back. Okay?
1092
01:11:41,815 --> 01:11:42,688
[beep beep]
1093
01:11:42,689 --> 01:11:44,356
[distant beeping]
1094
01:11:45,314 --> 01:11:47,398
[beeping]
1095
01:11:48,272 --> 01:11:49,896
[beeping]
1096
01:11:50,896 --> 01:11:52,481
[beeping]
1097
01:11:53,648 --> 01:11:55,895
[beeping]
1098
01:11:55,896 --> 01:11:56,895
[beep]
1099
01:11:56,896 --> 01:11:58,480
[dialing]
1100
01:11:58,481 --> 01:11:59,855
[breathing heavily]
1101
01:11:59,856 --> 01:12:01,896
[ring]
1102
01:12:05,106 --> 01:12:06,895
[ring] [Jake gasps]
1103
01:12:06,896 --> 01:12:08,313
Hi. I need an ambulance.
1104
01:12:08,314 --> 01:12:10,522
My friend has been stabbed,
1105
01:12:10,523 --> 01:12:12,231
and he's... he's bleeding.
1106
01:12:12,897 --> 01:12:14,896
[click] Hello?
1107
01:12:16,231 --> 01:12:17,356
Hello?
1108
01:13:06,648 --> 01:13:08,896
[clattering]
1109
01:13:21,731 --> 01:13:22,896
[thud]
1110
01:13:33,272 --> 01:13:35,896
Aah! Oh! God! God!
1111
01:13:37,439 --> 01:13:38,938
Ohhh! Ohhh!
1112
01:13:38,939 --> 01:13:41,773
God! God! Ohh!
1113
01:13:42,648 --> 01:13:43,896
No! Ohh...
1114
01:13:45,896 --> 01:13:47,895
Oh! [gasping] God.
1115
01:13:47,896 --> 01:13:50,772
[sobbing] God...
1116
01:13:50,773 --> 01:13:51,895
[thud]
1117
01:13:51,896 --> 01:13:53,271
Ohh! No!
1118
01:13:53,272 --> 01:13:54,895
[thud] No! [sobs]
1119
01:13:54,896 --> 01:13:55,896
Ohh...
1120
01:14:01,314 --> 01:14:02,896
[thud] Ohh!
1121
01:14:03,896 --> 01:14:04,896
[thud]
1122
01:14:06,439 --> 01:14:07,897
[thuds] [groaning]
1123
01:14:11,648 --> 01:14:12,730
[lock takes]
1124
01:14:12,731 --> 01:14:15,689
[thumping]
1125
01:14:21,606 --> 01:14:23,815
[thumping, shattering]
1126
01:14:34,896 --> 01:14:35,688
[moans]
1127
01:14:35,689 --> 01:14:37,815
You'll be safe out here, okay?
1128
01:14:58,523 --> 01:15:00,896
Ohh! [bullets clattering]
1129
01:15:14,897 --> 01:15:16,356
Guhh!
1130
01:15:32,896 --> 01:15:35,895
[grunting loudly]
1131
01:15:35,896 --> 01:15:38,605
Ahh! Ohh! No! Ohh!
1132
01:15:38,606 --> 01:15:40,480
No! Aah!
1133
01:15:40,481 --> 01:15:42,022
Ohh! No!
1134
01:15:43,648 --> 01:15:45,480
Uhh! [grunting]
1135
01:15:45,481 --> 01:15:47,146
No. [gasping]
1136
01:15:47,147 --> 01:15:49,814
[grunting]
1137
01:15:49,815 --> 01:15:50,896
Gaahh!
1138
01:15:52,439 --> 01:15:53,564
Uhh!
1139
01:15:55,523 --> 01:15:56,895
Aaahh!
1140
01:15:56,896 --> 01:15:58,896
[panting, groaning]
1141
01:16:00,272 --> 01:16:01,648
[clang]
1142
01:16:02,896 --> 01:16:05,022
Unhh! Uhh! Uhh!
1143
01:16:08,896 --> 01:16:10,606
Shoot him.
1144
01:16:11,815 --> 01:16:12,480
Aah!
1145
01:16:12,481 --> 01:16:14,896
Ohh! Ohh! Ohh! Stop!
1146
01:16:15,856 --> 01:16:17,356
Ohh! Ohh!
1147
01:16:20,231 --> 01:16:21,439
Shoot me.
1148
01:16:22,523 --> 01:16:23,896
Shoot me!
1149
01:16:25,689 --> 01:16:26,896
Unhh!
1150
01:16:36,896 --> 01:16:38,022
Ohh! Unhh!
1151
01:16:50,314 --> 01:16:52,814
[groans] Oh, shit.
1152
01:16:52,815 --> 01:16:54,522
What the hell
is goin' on out here?
1153
01:16:54,523 --> 01:16:56,895
Hey. Hey, call
an ambulance, all right?
1154
01:16:56,896 --> 01:16:58,895
Hurry! Now! [siren]
1155
01:16:58,896 --> 01:17:00,146
[siren]
1156
01:17:00,147 --> 01:17:03,688
It's okay. You're gonna...
You're gonna be all right.
1157
01:17:03,689 --> 01:17:05,856
[siren]
1158
01:17:15,896 --> 01:17:17,815
You shot me.
1159
01:17:18,896 --> 01:17:21,022
I know. I'm... I'm sorry.
1160
01:17:35,272 --> 01:17:37,938
[siren]
1161
01:17:37,939 --> 01:17:40,439
[police radio chatter]
1162
01:17:43,980 --> 01:17:46,231
[chatter]
1163
01:17:51,564 --> 01:17:52,895
You look like a pirate.
1164
01:17:52,896 --> 01:17:56,064
I'll be there when you wake up.
1165
01:18:15,523 --> 01:18:16,271
[Man] Step back, people.
1166
01:18:16,272 --> 01:18:19,481
[Woman] All right, listen.
Let us through.
Let us through.
1167
01:18:24,272 --> 01:18:27,314
[siren]
1168
01:18:39,481 --> 01:18:41,605
We got you, didn't we?
1169
01:18:41,606 --> 01:18:45,814
Bet you're surprised as shit.
Can we get this mask off?
1170
01:18:45,815 --> 01:18:50,313
No, he's a mess in there.
You don't want to see that.
1171
01:18:50,314 --> 01:18:52,895
Wait. He's still alive?
1172
01:18:52,896 --> 01:18:53,895
Relax.
1173
01:18:53,896 --> 01:18:57,356
This guy's about
as dangerous as a carrot.
1174
01:19:00,481 --> 01:19:02,896
♪♪ [heavy metal rock]
1175
01:19:08,773 --> 01:19:11,313
[Man] Ha ha ha ha ha!
1176
01:19:11,314 --> 01:19:12,896
♪ Hey, baby ♪
1177
01:19:14,272 --> 01:19:17,146
Ha ha ha ha ha!
1178
01:19:17,147 --> 01:19:18,688
♪ Hey, baby ♪
1179
01:19:18,689 --> 01:19:21,938
♪ Yeah! ♪
1180
01:19:21,939 --> 01:19:24,895
♪ Hey, baby,
don't take my life ♪
1181
01:19:24,896 --> 01:19:25,895
♪ Hey, baby ♪
1182
01:19:25,896 --> 01:19:28,895
♪ Baby, baby, don't be my wife ♪
1183
01:19:28,896 --> 01:19:29,895
♪ Hey, baby ♪
1184
01:19:29,896 --> 01:19:32,895
♪ Hey, baby,
don't fuck with me ♪
1185
01:19:32,896 --> 01:19:33,772
♪ Hey, baby ♪
1186
01:19:33,773 --> 01:19:36,522
♪ I'll tell you what I say ♪
1187
01:19:36,523 --> 01:19:37,895
♪ I just say... ♪
1188
01:19:37,896 --> 01:19:44,647
♪ [nonsense syllables] ♪
1189
01:19:44,648 --> 01:19:47,895
♪ Hey, baby,
don't take my life ♪
1190
01:19:47,896 --> 01:19:48,814
♪ Hey, baby ♪
1191
01:19:48,815 --> 01:19:51,605
♪ Baby, baby, don't be my wife ♪
1192
01:19:51,606 --> 01:19:52,397
♪ Hey, baby ♪
1193
01:19:52,398 --> 01:19:55,563
♪ Hey, baby,
don't fuck with me ♪
1194
01:19:55,564 --> 01:19:56,355
♪ Hey, baby ♪
1195
01:19:56,356 --> 01:19:59,146
♪ I'll tell you what I say ♪
1196
01:19:59,147 --> 01:20:00,188
♪ I just say... ♪
1197
01:20:00,189 --> 01:20:07,313
♪ [nonsense syllables] ♪
1198
01:20:07,314 --> 01:20:10,522
♪ Hey, baby,
don't be my friend ♪
1199
01:20:10,523 --> 01:20:11,230
♪ Hey, baby ♪
1200
01:20:11,231 --> 01:20:14,230
♪ Baby, baby,
tell you once again ♪
1201
01:20:14,231 --> 01:20:14,979
♪ Hey, baby ♪
1202
01:20:14,980 --> 01:20:17,896
♪ Hey, baby, don't be my wife ♪
1203
01:20:17,897 --> 01:20:18,896
♪ Hey, baby ♪
1204
01:20:18,897 --> 01:20:21,895
♪ I'll give you good advice ♪
1205
01:20:21,896 --> 01:20:22,895
♪ I just say... ♪
1206
01:20:22,896 --> 01:20:30,230
♪ [nonsense syllables] ♪
1207
01:20:30,231 --> 01:20:31,895
Yahh ha ha ha ha!
1208
01:20:31,896 --> 01:20:33,895
Ha... ha ha ha ha!
1209
01:20:33,896 --> 01:20:35,895
Ha... ha ha ha ha!
1210
01:20:35,896 --> 01:20:37,063
♪ Yeah ♪
1211
01:20:37,064 --> 01:20:40,063
♪ Hey, baby,
don't take my life ♪
1212
01:20:40,064 --> 01:20:40,896
♪ Hey, baby ♪
1213
01:20:40,897 --> 01:20:43,895
♪ Baby, baby, don't be my wife ♪
1214
01:20:43,896 --> 01:20:44,855
♪ Hey, baby ♪
1215
01:20:44,856 --> 01:20:47,855
♪ Hey, baby,
don't fuck with me ♪
1216
01:20:47,856 --> 01:20:48,730
♪ Hey, baby ♪
1217
01:20:48,731 --> 01:20:51,438
♪ I'll tell you what I say ♪
1218
01:20:51,439 --> 01:20:52,271
♪ I just say... ♪
1219
01:20:52,272 --> 01:20:59,730
♪ [nonsense syllables] ♪
1220
01:20:59,731 --> 01:21:00,896
♪ Yeah ♪
1221
01:21:01,939 --> 01:21:04,146
♪ I found my sister's bra ♪
1222
01:21:04,147 --> 01:21:05,979
♪ And took it way too far ♪
1223
01:21:05,980 --> 01:21:10,855
♪ Although that's
the way it goes ♪
1224
01:21:10,856 --> 01:21:12,355
♪ I dress up all the time ♪
1225
01:21:12,356 --> 01:21:15,271
♪ Don't see
that it's such a crime ♪
1226
01:21:15,272 --> 01:21:19,563
♪ Makes me feel so good ♪
1227
01:21:19,564 --> 01:21:21,438
♪ I might be laughable ♪
1228
01:21:21,439 --> 01:21:24,522
♪ Not even passable ♪
1229
01:21:24,523 --> 01:21:28,230
♪ I don't really care ♪
1230
01:21:28,231 --> 01:21:30,230
♪ It makes me feel complete ♪
1231
01:21:30,231 --> 01:21:31,895
♪ I'm gonna take some heat ♪
1232
01:21:31,896 --> 01:21:36,730
♪ But sometimes
life just isn't fair ♪
1233
01:21:36,731 --> 01:21:38,605
♪ But when I'm on that stage ♪
1234
01:21:38,606 --> 01:21:39,895
♪ I don't have to act my age ♪
1235
01:21:39,896 --> 01:21:44,896
♪ I'm just a little girl
havin' fun, fun, fun ♪
1236
01:21:44,897 --> 01:21:46,895
♪ And when I strut my stuff ♪
1237
01:21:46,896 --> 01:21:48,895
♪ I think
that I'm tough enough ♪
1238
01:21:48,896 --> 01:21:52,647
♪ I'm livin'
on the edge of town ♪
1239
01:21:52,648 --> 01:21:54,231
Come on in, girls.
1240
01:22:01,980 --> 01:22:04,146
♪ We live on the edge of town ♪
1241
01:22:04,147 --> 01:22:06,146
♪ We like to party down ♪
1242
01:22:06,147 --> 01:22:09,439
♪ We like to do
what we do best ♪
1243
01:22:10,398 --> 01:22:12,480
♪ We'll put on 3-inch heels ♪
1244
01:22:12,481 --> 01:22:14,563
♪ And like the way it feels ♪
1245
01:22:14,564 --> 01:22:18,895
♪ And like the way
it turns us on ♪
1246
01:22:18,896 --> 01:22:20,313
♪ We might not all be dolls ♪
1247
01:22:20,314 --> 01:22:23,063
♪ But I tell you
that it takes some balls ♪
1248
01:22:23,064 --> 01:22:24,730
♪ Livin' on the edge ♪
1249
01:22:24,731 --> 01:22:28,022
♪ Edge of town ♪
1250
01:22:54,773 --> 01:22:55,895
♪ Bam ♪
1251
01:22:55,896 --> 01:22:58,895
♪ Let me out of here ♪
1252
01:22:58,896 --> 01:23:02,231
♪ You give me
nothin' but trouble ♪
1253
01:23:03,815 --> 01:23:04,855
♪ Damn ♪
1254
01:23:04,856 --> 01:23:07,814
♪ What's goin' on in there? ♪
1255
01:23:07,815 --> 01:23:11,355
♪ You say the words
and I crumble ♪
1256
01:23:11,356 --> 01:23:16,021
♪ Your mark on me
is deep and wide ♪
1257
01:23:16,022 --> 01:23:20,146
♪ Cutting me open
just to look inside ♪
1258
01:23:20,147 --> 01:23:24,688
♪ Your mark on me
is deep and wide ♪
1259
01:23:24,689 --> 01:23:29,895
♪ Cutting me open
just to look inside ♪
1260
01:23:29,896 --> 01:23:33,856
Reformatted By
J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA
77611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.