All language subtitles for imperfect-women-sezonul-1-3en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:05,130 [tense music playing] 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,428 [Robert] You okay? 3 00:00:12,221 --> 00:00:15,724 I woke up and you weren't in bed, so I just got a feeling something happened. 4 00:00:19,770 --> 00:00:22,230 [stammers] What are you doing? Why are you going through her stuff? 5 00:00:22,231 --> 00:00:24,482 I've been by your side this entire time. 6 00:00:24,483 --> 00:00:27,527 Uh… [stammering] …look, that's not what you think it is. 7 00:00:27,528 --> 00:00:30,405 I thought that she hurt you. 8 00:00:31,240 --> 00:00:34,158 [scoffs] Look, you don't understand what happened. 9 00:00:34,159 --> 00:00:38,079 You made me tell you about her affair even though you already knew it was happening. 10 00:00:38,080 --> 00:00:39,580 Listen, I can explain, okay. 11 00:00:39,581 --> 00:00:41,457 Did you kill her? 12 00:00:41,458 --> 00:00:43,000 [gasps] Did you kill Nancy? 13 00:00:43,001 --> 00:00:46,712 - How could you ask me that? - How can I make sense of this? 14 00:00:46,713 --> 00:00:48,339 What am I supposed to think? 15 00:00:48,340 --> 00:00:50,049 [chuckles] Eleanor, I did not kill my wife. 16 00:00:50,050 --> 00:00:51,217 [Eleanor] You did something. 17 00:00:51,218 --> 00:00:53,135 [stammers] You apologized for something. 18 00:00:53,136 --> 00:00:55,388 - Why did you make her so scared? - Yeah, we had a fight. 19 00:00:55,389 --> 00:00:57,181 - [Eleanor] Did you hit her? - No. 20 00:00:57,182 --> 00:01:00,226 Oh, God, we had sex. Was that just revenge? 21 00:01:00,227 --> 00:01:02,728 Nancy wronged you, and so you had to have payback? 22 00:01:02,729 --> 00:01:03,813 - No, no. - [breathes shakily] 23 00:01:03,814 --> 00:01:05,815 - Why? I don't understand. Why did you-- - S-Stop! 24 00:01:05,816 --> 00:01:06,984 [whispers] Stop. 25 00:01:11,738 --> 00:01:13,031 Shit. 26 00:01:15,242 --> 00:01:16,243 [sighs] 27 00:01:17,494 --> 00:01:19,037 We'd just gotten home. 28 00:01:20,539 --> 00:01:22,748 It was the opening night of Ariadne. 29 00:01:22,749 --> 00:01:24,792 Nancy was in the shower, I think. 30 00:01:24,793 --> 00:01:29,463 She left her phone on the nightstand, and it started buzzing. 31 00:01:29,464 --> 00:01:32,300 I wasn't in the habit of checking her phone, 32 00:01:32,301 --> 00:01:35,387 but it just kept buzzing, so I looked and… [inhales deeply] 33 00:01:35,888 --> 00:01:40,100 …a text came in with a picture of her naked. 34 00:01:40,601 --> 00:01:42,894 So, I tried calling the number back, but it was blocked. 35 00:01:42,895 --> 00:01:47,315 And then, when I confronted her about it, she just admitted it. 36 00:01:47,316 --> 00:01:49,108 I got so fucking angry. 37 00:01:49,109 --> 00:01:51,027 I yelled. I broke things. 38 00:01:51,028 --> 00:01:53,279 I'm not proud of how I reacted. 39 00:01:53,280 --> 00:01:55,072 But I never put a hand on her. 40 00:01:55,073 --> 00:01:58,452 I swear. I'd kill myself before I'd hurt Nancy. 41 00:01:59,119 --> 00:02:00,786 Do you know who David is? 42 00:02:00,787 --> 00:02:04,624 No. I-I begged her to tell me, but she refused. 43 00:02:04,625 --> 00:02:07,460 You know, even at the lowest point of our marriage, 44 00:02:07,461 --> 00:02:09,294 she still managed to keep her secrets. 45 00:02:09,295 --> 00:02:11,256 It doesn't make it okay for you to lie. 46 00:02:11,882 --> 00:02:13,509 She was gonna see him that night… 47 00:02:14,510 --> 00:02:15,718 end it, she said. 48 00:02:15,719 --> 00:02:17,970 Did she ask you to go with her? 49 00:02:17,971 --> 00:02:21,766 No, she wanted to take care of it herself, and I… 50 00:02:21,767 --> 00:02:22,850 I let her. 51 00:02:22,851 --> 00:02:24,352 That's why I lied. 52 00:02:24,353 --> 00:02:30,691 I couldn't tell you or the police that I knew about the affair and did nothing. 53 00:02:30,692 --> 00:02:33,319 You know, I might as well just turn myself in. 54 00:02:33,320 --> 00:02:34,403 Nobody's gonna believe that. 55 00:02:34,404 --> 00:02:36,197 But the worst part was knowing 56 00:02:36,198 --> 00:02:38,241 that I could've done something to save her, 57 00:02:38,242 --> 00:02:41,161 but I didn't. 58 00:02:42,454 --> 00:02:43,789 You know how that feels? 59 00:02:53,006 --> 00:02:57,177 [sobs] Have the police seen this journal? 60 00:02:57,886 --> 00:02:58,971 [Robert] Mmm. 61 00:02:59,513 --> 00:03:01,890 They returned it and said it wasn't helpful. 62 00:03:03,600 --> 00:03:07,104 It was filled with cryptic poems and odd drawings. 63 00:03:08,272 --> 00:03:10,983 What are you going to do with the letter? 64 00:03:12,526 --> 00:03:14,152 I'm not sure yet. 65 00:03:15,988 --> 00:03:17,613 [sighs] I have to go. 66 00:03:17,614 --> 00:03:20,324 - Wait. Where? Why? - I have an awards thing at work. 67 00:03:20,325 --> 00:03:22,618 - But we drove together. - I will just call a car. 68 00:03:22,619 --> 00:03:25,372 - D-Don't go. Please. - [sighs] Robert. [sniffles] 69 00:03:26,456 --> 00:03:27,540 What we did… 70 00:03:27,541 --> 00:03:29,458 I know. We… We crossed a line. 71 00:03:29,459 --> 00:03:31,752 No. We more than crossed a line. 72 00:03:31,753 --> 00:03:33,796 We shattered the line. 73 00:03:33,797 --> 00:03:36,049 There is no more line. 74 00:03:36,884 --> 00:03:38,509 It's not like we planned it. 75 00:03:38,510 --> 00:03:41,013 It just happened. 76 00:03:42,639 --> 00:03:43,848 [sighs] 77 00:03:43,849 --> 00:03:45,517 You think I'm awful? 78 00:03:46,101 --> 00:03:48,269 [sighs] No, I don't. 79 00:03:48,270 --> 00:03:51,607 [Robert] If you don't believe me, who will? 80 00:03:52,316 --> 00:03:53,692 I'm a lot of things. 81 00:03:55,611 --> 00:03:57,196 I'm not a monster. 82 00:04:51,875 --> 00:04:54,711 [pensive music playing] 83 00:05:21,071 --> 00:05:22,072 [sighs] 84 00:05:23,156 --> 00:05:25,367 [phone chimes] 85 00:05:49,266 --> 00:05:52,602 [barista] Drip coffee and a white chocolate mocha for Eleanor. 86 00:05:52,603 --> 00:05:54,062 [Eleanor] Oh, me. That's me. 87 00:05:54,771 --> 00:05:55,855 Thank you. 88 00:05:55,856 --> 00:06:00,026 Pasadena police have set up a tip line and are asking for the public's help 89 00:06:00,027 --> 00:06:04,447 with any information connected to their ongoing murder investigation 90 00:06:04,448 --> 00:06:07,783 of local wife and mother Nancy Hennessey. 91 00:06:07,784 --> 00:06:09,952 - Her body was found on April 9th… - It's just horrible. 92 00:06:09,953 --> 00:06:12,163 Feels like Laci Peterson all over again. 93 00:06:12,164 --> 00:06:14,582 - [customer] You think the husband did it? - [customer 2] All I know 94 00:06:14,583 --> 00:06:16,959 - is it's always someone close. - [reporter] Police advise everyone 95 00:06:16,960 --> 00:06:19,545 - to be extra careful. - [Mary] Robert really is a piece of work. 96 00:06:19,546 --> 00:06:21,631 I can't believe he said this was useless. 97 00:06:21,632 --> 00:06:24,050 I mean, look at this. 98 00:06:24,051 --> 00:06:25,176 It's a gift. 99 00:06:25,177 --> 00:06:29,472 We get to walk around inside the beautiful imagination of our friend. 100 00:06:29,473 --> 00:06:31,015 [Eleanor] It was unhelpful. 101 00:06:31,016 --> 00:06:32,391 What's unhelpful? 102 00:06:32,392 --> 00:06:35,019 Um, it was unhelpful, not useless. 103 00:06:35,020 --> 00:06:37,605 And it wasn't Robert, it was the cops that said it. 104 00:06:37,606 --> 00:06:38,899 Okay. 105 00:06:39,775 --> 00:06:43,319 You know, what Davide said, I was really scared that he was right. 106 00:06:43,320 --> 00:06:45,905 That we didn't know everything there was to know about her. 107 00:06:45,906 --> 00:06:47,782 Look at these memories. 108 00:06:47,783 --> 00:06:49,243 Ellie, 109 00:06:49,952 --> 00:06:52,578 - she was our person. - [breathes shakily] 110 00:06:52,579 --> 00:06:57,668 I just don't understand why she felt she had to keep secrets from us. 111 00:06:59,169 --> 00:07:00,628 [Eleanor moaning, panting] 112 00:07:00,629 --> 00:07:02,339 [Mary] Do you mind if I hold on to this? 113 00:07:03,131 --> 00:07:04,800 No, I mean it's… 114 00:07:05,300 --> 00:07:06,759 it's not for me to give permission. 115 00:07:06,760 --> 00:07:07,761 It's hers. 116 00:07:12,057 --> 00:07:13,517 [breathes shakily] 117 00:07:14,101 --> 00:07:16,686 Um, I need to get to the office. 118 00:07:16,687 --> 00:07:20,690 But for the awards dinner tonight, I made sure that you and Howard are at my table. 119 00:07:20,691 --> 00:07:24,110 - I'm just gonna come solo. - Okay. More champagne for you and me. 120 00:07:24,111 --> 00:07:26,279 - [Mary] Yeah. - Yeah. [inhales sharply] See you then. 121 00:07:26,280 --> 00:07:27,738 I'll see you later. 122 00:07:27,739 --> 00:07:29,741 [downcast music playing] 123 00:07:40,586 --> 00:07:41,587 [phone chimes] 124 00:07:51,889 --> 00:07:53,306 - Ellie. - Yeah? 125 00:07:53,307 --> 00:07:54,765 - I… Oh, uh, sorry. - Oh, hey. 126 00:07:54,766 --> 00:07:56,309 No, no. It's okay. It's okay. 127 00:07:56,310 --> 00:07:58,686 I hear you're doing a great job in there. 128 00:07:58,687 --> 00:07:59,770 I mean, I mostly just 129 00:07:59,771 --> 00:08:01,439 - staple papers, but… [chuckles] - [chuckles] 130 00:08:01,440 --> 00:08:03,357 …it beats bagging groceries at Ralphs. 131 00:08:03,358 --> 00:08:05,151 There's nothing wrong with bagging groceries. 132 00:08:05,152 --> 00:08:06,485 That's 'cause you've never done it. 133 00:08:06,486 --> 00:08:07,904 How do you know? 134 00:08:07,905 --> 00:08:09,947 - [chuckles] - [chuckles] 135 00:08:09,948 --> 00:08:12,325 - Hey, could you sign off on my paperwork? - [Eleanor] Yeah. 136 00:08:12,326 --> 00:08:14,827 My case worker needs a signature from a supervisor. 137 00:08:14,828 --> 00:08:18,080 Absolutely. Everything okay with your parents? 138 00:08:18,081 --> 00:08:20,334 - Uh, yeah. Think so. - Yeah? 139 00:08:21,084 --> 00:08:23,295 I don't know, I try to just stay out of their way. 140 00:08:23,795 --> 00:08:26,088 Why? Did you tell my mom what happened? 141 00:08:26,089 --> 00:08:28,049 - 'Cause, if she found out, she'd-- - No. No, Marcus, 142 00:08:28,050 --> 00:08:29,800 I haven't said anything. I'm not going to. 143 00:08:29,801 --> 00:08:31,302 We have an agreement, okay? 144 00:08:31,303 --> 00:08:33,803 But you have got to let go of what happened that night. 145 00:08:33,804 --> 00:08:35,807 Just try to get it out of your head. 146 00:08:36,308 --> 00:08:37,392 Okay. 147 00:08:39,394 --> 00:08:42,481 [employees applauding, cheering] 148 00:08:43,440 --> 00:08:45,817 Enough! Enough! 149 00:08:47,069 --> 00:08:49,862 Enough. Please stop, stop. 150 00:08:49,863 --> 00:08:52,823 Please, you know I am not good at that. 151 00:08:52,824 --> 00:08:59,080 Look, this recognition is really just a reflection of all of your hard work, okay? 152 00:08:59,081 --> 00:09:02,208 So, if you're gonna celebrate, celebrate yourselves. 153 00:09:02,209 --> 00:09:03,669 - Okay. - [employee whoops] 154 00:09:05,170 --> 00:09:06,672 Just give me one second. 155 00:09:07,256 --> 00:09:08,381 You're late. 156 00:09:08,382 --> 00:09:10,466 - This is not my idea. - I know you don't like this, 157 00:09:10,467 --> 00:09:12,635 - but it's good for the organization. - If you say so. 158 00:09:12,636 --> 00:09:15,346 - Hi. - Ah. Eleanor, this is Andrew. 159 00:09:15,347 --> 00:09:17,974 Uh, he's from Legacy Magazine. Andrew, this is Eleanor Bouchet. 160 00:09:17,975 --> 00:09:20,226 - Ms. Bouchet, it's a pleasure. - No, the pleasure's mine. 161 00:09:20,227 --> 00:09:21,894 If it's okay with you, I'd love to get started 162 00:09:21,895 --> 00:09:24,939 with some photos of you, with the staff, around the office. 163 00:09:24,940 --> 00:09:26,566 Okay. Lead the way. 164 00:09:26,567 --> 00:09:27,733 - [chuckles] - Great. 165 00:09:27,734 --> 00:09:29,527 - Right over here at the camera. - Okay. 166 00:09:29,528 --> 00:09:31,196 [Andrew] Then maybe one looking out the window. 167 00:09:31,697 --> 00:09:32,905 [ominous music playing] 168 00:09:32,906 --> 00:09:34,199 [Eleanor moaning, panting] 169 00:09:38,912 --> 00:09:40,162 [music stops] 170 00:09:40,163 --> 00:09:41,330 Oh. Hey. 171 00:09:41,331 --> 00:09:43,499 I didn't hear from you all weekend. 172 00:09:43,500 --> 00:09:45,168 I thought we were supposed to hang out. 173 00:09:45,169 --> 00:09:47,295 Yeah, I was planning this birthday party. 174 00:09:47,296 --> 00:09:50,465 Look, El, I'm getting real tired of the excuses. 175 00:09:51,216 --> 00:09:53,051 Like, either you want me, or you don't. 176 00:09:54,094 --> 00:09:55,344 Really? 177 00:09:55,345 --> 00:09:56,596 Are you kidding me? 178 00:09:56,597 --> 00:09:57,930 Today of all days. 179 00:09:57,931 --> 00:10:00,057 - We have a journalist in the office. - [Jay sighs] 180 00:10:00,058 --> 00:10:01,935 It's not like you're giving me much option. 181 00:10:04,062 --> 00:10:06,439 - We should stop seeing each other. - What do you mean? 182 00:10:06,440 --> 00:10:08,775 I think we need to keep things more professional from now on. 183 00:10:09,776 --> 00:10:10,777 I don't get a say? 184 00:10:12,446 --> 00:10:13,864 Not really. 185 00:10:17,117 --> 00:10:19,327 Back here is my office. Where do you want me? 186 00:10:19,328 --> 00:10:22,163 Yeah, uh, your chair is fine. 187 00:10:22,164 --> 00:10:24,207 - Okay. - Um, I was sorry 188 00:10:24,208 --> 00:10:25,458 to read about your friend. 189 00:10:25,459 --> 00:10:27,710 Uh, just brutal stuff. 190 00:10:27,711 --> 00:10:30,047 I really hope the police find who did it. 191 00:10:31,089 --> 00:10:33,049 I'm sorry. You… You were friends with her, right? 192 00:10:33,050 --> 00:10:34,884 Nancy Hennessey? I… 193 00:10:34,885 --> 00:10:37,845 I'm sorry, I-I thought I read that you two knew each other-- 194 00:10:37,846 --> 00:10:39,388 No, we did. I… I just… 195 00:10:39,389 --> 00:10:42,433 I would really prefer if we could focus on why you're here. 196 00:10:42,434 --> 00:10:44,269 Yeah, of course. No problem. 197 00:10:45,229 --> 00:10:48,272 Um, let's talk about 2012. 198 00:10:48,273 --> 00:10:49,607 You founded this in 2012. 199 00:10:49,608 --> 00:10:51,400 [stammers] Take me through the year. 200 00:10:51,401 --> 00:10:55,112 [announcer] Please join me in recognizing Legacy Magazine's 201 00:10:55,113 --> 00:11:01,245 2026 Global Influence Award recipient, Eleanor Bouchet. 202 00:11:02,704 --> 00:11:04,706 [attendees cheering] 203 00:11:08,836 --> 00:11:10,253 [Eleanor] Thank you. 204 00:11:10,254 --> 00:11:11,838 - Well deserved. - Wow. 205 00:11:11,839 --> 00:11:14,131 - Could I ask you to hold it? - Yes, of course. 206 00:11:14,132 --> 00:11:15,466 [Eleanor sighs] 207 00:11:15,467 --> 00:11:17,426 Thank you. Thank you so much. 208 00:11:17,427 --> 00:11:19,762 Thank you to Legacy Magazine. 209 00:11:19,763 --> 00:11:21,806 I'm so grateful. I… 210 00:11:21,807 --> 00:11:24,433 I am in a room full of my heroes, 211 00:11:24,434 --> 00:11:28,020 which makes this recognition incredibly humbling. 212 00:11:28,021 --> 00:11:33,776 I'm in awe of so many of you, and how your work 213 00:11:33,777 --> 00:11:36,988 - really came out of necessity. - [emotional music playing] 214 00:11:36,989 --> 00:11:42,410 Sometimes I struggle with whether I'm the right person to be doing this work. 215 00:11:42,411 --> 00:11:43,745 I am not perfect. 216 00:11:44,621 --> 00:11:46,331 None of us are, really. 217 00:11:47,499 --> 00:11:49,000 But we're willing, right? 218 00:11:49,001 --> 00:11:51,711 I'm willing to… to try. 219 00:11:51,712 --> 00:11:52,837 To show up. 220 00:11:52,838 --> 00:11:57,008 Even when I feel like a fraud, even when I feel like a monster. 221 00:11:57,009 --> 00:12:03,639 I'm… I am willing to give myself over completely to something good. 222 00:12:03,640 --> 00:12:04,641 To… 223 00:12:05,684 --> 00:12:07,311 To the greater good. 224 00:12:08,020 --> 00:12:12,607 And I think that's why we're all here, right? 225 00:12:12,608 --> 00:12:16,068 Because we want to be part of the greater good. 226 00:12:16,069 --> 00:12:18,154 So, thank you. Thank you for this honor. 227 00:12:18,155 --> 00:12:20,656 I'm so grateful to be here with you, for us to be together. 228 00:12:20,657 --> 00:12:21,867 Thank you. 229 00:12:23,493 --> 00:12:24,744 [cheering] 230 00:12:24,745 --> 00:12:28,165 ["I've Got A Secret" playing on sound system] 231 00:12:30,334 --> 00:12:31,335 [Eleanor] Bye. 232 00:12:33,754 --> 00:12:35,630 You did not have to stay. 233 00:12:35,631 --> 00:12:37,715 Oh, Marcus is babysitting. I'm not rushing home. 234 00:12:37,716 --> 00:12:39,134 Can I have one of these? 235 00:12:40,344 --> 00:12:41,636 I wanna show you something I found 236 00:12:41,637 --> 00:12:43,554 - in Nancy's notebook. - No, Mare. 237 00:12:43,555 --> 00:12:45,933 - Please. Ellie, just look at it. - This is not the place. 238 00:12:46,725 --> 00:12:48,017 [Mary] Look at him. 239 00:12:48,018 --> 00:12:50,019 Look at his eyes, the way that she drew them. 240 00:12:50,020 --> 00:12:53,689 It's haunting. Clearly this is someone who terrified her. 241 00:12:53,690 --> 00:12:58,612 And the only person that I know who scared Nancy that much was Scott. 242 00:12:59,613 --> 00:13:00,614 What? 243 00:13:01,532 --> 00:13:04,158 He looks like the guy in the church. 244 00:13:04,159 --> 00:13:05,701 At the funeral. 245 00:13:05,702 --> 00:13:07,578 Ellie, we have to take this to the police. 246 00:13:07,579 --> 00:13:09,789 - No. No. And say what? - Yes. 247 00:13:09,790 --> 00:13:12,875 That we have a sketch of somebody who may or may not be Nancy's stepfather, 248 00:13:12,876 --> 00:13:14,627 who may or may not have been at the funeral? 249 00:13:14,628 --> 00:13:15,795 At least it is something. 250 00:13:15,796 --> 00:13:17,713 Otherwise we have nothing, Ellie. 251 00:13:17,714 --> 00:13:19,006 We have nothing. 252 00:13:19,007 --> 00:13:20,466 There she is, the woman of the hour. 253 00:13:20,467 --> 00:13:22,009 - Hey. - Hope I'm not interrupting. 254 00:13:22,010 --> 00:13:23,344 Donovan, hi! 255 00:13:23,345 --> 00:13:24,428 You look incredible. 256 00:13:24,429 --> 00:13:27,557 I know my man Howard has no idea what to do with all that. My God. 257 00:13:27,558 --> 00:13:29,517 [chuckling] Will you stop flirting? 258 00:13:29,518 --> 00:13:31,769 - I can't. - How's Amanda? 259 00:13:31,770 --> 00:13:32,979 Enjoying my alimony. 260 00:13:32,980 --> 00:13:34,939 - Oh, I'm sorry. - [phone ringing] 261 00:13:34,940 --> 00:13:36,148 I'm not. 262 00:13:36,149 --> 00:13:37,651 I have to take this. 263 00:13:38,277 --> 00:13:39,861 You should be so proud. 264 00:13:39,862 --> 00:13:41,822 Your sister is a rock star. 265 00:13:42,990 --> 00:13:44,741 She came out of the womb that way. 266 00:13:45,784 --> 00:13:47,244 The invitation said 6:00. 267 00:13:47,870 --> 00:13:49,705 - My meetings ran long. - [scoffs] 268 00:13:51,748 --> 00:13:53,000 This is nice. 269 00:13:53,584 --> 00:13:55,918 Was there a speech? Did you cry? Did Mary? 270 00:13:55,919 --> 00:13:57,170 You both cried, didn't you? 271 00:13:57,171 --> 00:13:59,173 Do you know how annoying you are? 272 00:14:00,799 --> 00:14:02,091 You hear from Mom? 273 00:14:02,092 --> 00:14:05,887 Oh, yeah. I got an appropriately succinct congratulatory text. 274 00:14:05,888 --> 00:14:08,931 That is the perfect way to describe her love. 275 00:14:08,932 --> 00:14:11,268 Appropriately succinct. 276 00:14:11,810 --> 00:14:12,811 [chuckles] 277 00:14:14,521 --> 00:14:15,647 What's going on with you? 278 00:14:16,273 --> 00:14:20,234 For somebody who just received a big award, you don't seem thrilled. 279 00:14:20,235 --> 00:14:22,196 What's the worst thing you've ever done? 280 00:14:23,488 --> 00:14:25,115 [chuckles] Uh… 281 00:14:25,824 --> 00:14:27,408 [stammers] Wow. 282 00:14:27,409 --> 00:14:29,660 I was not expecting that. 283 00:14:29,661 --> 00:14:30,995 - [server] Champagne? - Thank you. 284 00:14:30,996 --> 00:14:32,039 [Eleanor sighs] 285 00:14:33,040 --> 00:14:35,791 All night, everybody has been telling me how amazing I am. 286 00:14:35,792 --> 00:14:38,462 How brave and selfless… 287 00:14:39,713 --> 00:14:42,048 I feel like they're talking about somebody else. 288 00:14:42,049 --> 00:14:44,884 I think you're being a little melodramatic. 289 00:14:44,885 --> 00:14:49,180 I mean, come on, E. You're the patron saint of patron saints. 290 00:14:49,181 --> 00:14:50,264 It's kinda your whole vibe. 291 00:14:50,265 --> 00:14:51,474 Look at where we are right now. 292 00:14:51,475 --> 00:14:53,227 What are you talking about? 293 00:14:55,395 --> 00:14:57,647 Wait, you can't leave. I just got here. 294 00:14:57,648 --> 00:14:59,525 The invitation said 6:00. 295 00:15:00,442 --> 00:15:01,652 Are you okay? 296 00:15:02,653 --> 00:15:03,737 Did something happen? 297 00:15:05,697 --> 00:15:09,075 No. I'm good. 298 00:15:09,076 --> 00:15:10,660 I'm better than good, I'm… 299 00:15:10,661 --> 00:15:14,205 I'm a saint, right? [chuckles] 300 00:15:14,206 --> 00:15:16,250 ["I've Got You Under My Skin" playing] 301 00:15:18,752 --> 00:15:19,962 I'll call you tomorrow. 302 00:15:31,348 --> 00:15:32,516 [Robert] Hey, it's me. 303 00:15:33,267 --> 00:15:34,517 You're right not to pick up. 304 00:15:34,518 --> 00:15:37,687 Um, wouldn't wanna talk to me either, not after last night. 305 00:15:37,688 --> 00:15:41,441 But, as it turns out, you're the only person I wanna talk to. 306 00:15:42,025 --> 00:15:44,862 I'm sorry I lied, and I hope you can forgive me. 307 00:15:46,905 --> 00:15:49,616 Been so hard on Nancy for keeping her secrets, and… 308 00:15:50,909 --> 00:15:53,161 here I go doing exactly the same thing. 309 00:15:53,662 --> 00:16:00,002 I regret not telling you the truth, but I don't regret what happened between us. 310 00:16:01,128 --> 00:16:07,176 Last night was the first time since Nancy died that I've felt anything besides pain. 311 00:16:08,177 --> 00:16:09,553 I know you felt it too. 312 00:16:30,991 --> 00:16:34,202 I was driving home… [panting] 313 00:16:34,203 --> 00:16:35,537 …and I just kept driving. 314 00:16:57,434 --> 00:16:59,436 [breathing heavily] 315 00:17:01,855 --> 00:17:04,398 [music continues] 316 00:17:24,545 --> 00:17:26,547 [panting] 317 00:17:39,184 --> 00:17:41,186 [moans, panting] 318 00:17:52,406 --> 00:17:54,198 [music fades] 319 00:17:54,199 --> 00:17:56,200 [Robert] Do you ever get on your dad's boat anymore? 320 00:17:56,201 --> 00:17:58,579 No, not in a few years. 321 00:17:59,329 --> 00:18:01,289 Donovan has it now. 322 00:18:01,290 --> 00:18:02,457 [Robert] That's too bad. 323 00:18:03,292 --> 00:18:04,459 She was a beauty. 324 00:18:05,794 --> 00:18:07,129 Donovan. 325 00:18:07,963 --> 00:18:09,965 - [Eleanor chuckling] - [chuckles] 326 00:18:16,013 --> 00:18:18,598 Did I ever tell you I won an underwater breath hold contest 327 00:18:18,599 --> 00:18:20,057 when I was in sixth grade? 328 00:18:20,058 --> 00:18:21,059 No. 329 00:18:21,602 --> 00:18:23,352 That's very impressive. 330 00:18:23,353 --> 00:18:26,272 It was very impressive. Two minutes and forty-seven seconds. 331 00:18:26,273 --> 00:18:27,356 - Wow. - [Robert] Yep. 332 00:18:27,357 --> 00:18:28,692 Are you challenging me? 333 00:18:29,943 --> 00:18:30,944 Truth or dare? 334 00:18:31,528 --> 00:18:32,778 How old are we? 335 00:18:32,779 --> 00:18:33,780 Truth or dare? 336 00:18:36,158 --> 00:18:38,242 - Truth. - That's the wrong answer. 337 00:18:38,243 --> 00:18:40,078 - No, no, no, no. No, no! - [Robert] Come on. 338 00:18:40,787 --> 00:18:41,996 [Eleanor chuckles] 339 00:18:41,997 --> 00:18:44,040 [laughs] I'm sorry. 340 00:18:44,041 --> 00:18:45,833 - You know you're not. - You needed a little push. 341 00:18:45,834 --> 00:18:48,044 - Oh, really? Like this one? - You needed a… [gasps] 342 00:18:48,045 --> 00:18:49,546 [Eleanor laughs] 343 00:18:51,381 --> 00:18:52,382 [Cora] Dad? 344 00:18:54,676 --> 00:18:55,968 [Eleanor exhales] 345 00:18:55,969 --> 00:18:58,514 Ellie? What… what's going on? 346 00:19:01,600 --> 00:19:03,936 What are you doing here? You're supposed to be in school. 347 00:19:04,436 --> 00:19:06,479 Uh, we sorta left. 348 00:19:06,480 --> 00:19:08,898 I thought it'd be cool to go on a grief journey. 349 00:19:08,899 --> 00:19:10,526 - [Eleanor sighs] - Is that alcohol? 350 00:19:11,109 --> 00:19:12,194 [stammers] Barely. 351 00:19:12,819 --> 00:19:14,362 You're having sex with my dad? 352 00:19:14,363 --> 00:19:16,156 Cora. [stammers] No, that's… 353 00:19:16,698 --> 00:19:19,575 not what this is. Eleanor came up to help me with your mother's things. 354 00:19:19,576 --> 00:19:20,952 You guys did that yesterday. 355 00:19:20,953 --> 00:19:24,247 [Robert] We did, yeah, and it was very hard for me. 356 00:19:24,248 --> 00:19:28,835 So many memories, so I had to stop and Eleanor slept over. 357 00:19:28,836 --> 00:19:30,254 There's nothing going on here. 358 00:19:31,004 --> 00:19:32,505 Nothing, nothing. 359 00:19:32,506 --> 00:19:35,508 And then today, we continued with the boxes, 360 00:19:35,509 --> 00:19:38,594 and it was still very difficult. 361 00:19:38,595 --> 00:19:40,471 Needed to unwind, you know? 362 00:19:40,472 --> 00:19:43,058 We… We miss your mother so much. 363 00:19:43,559 --> 00:19:45,268 It's not an excuse. 364 00:19:45,269 --> 00:19:47,896 We're the adults, and we should act like that. 365 00:19:49,022 --> 00:19:52,901 Cora, I'm sorry. This is so inappropriate. 366 00:19:55,195 --> 00:19:58,614 And so is drinking alcohol and skipping school. Okay? 367 00:19:58,615 --> 00:19:59,824 You girls'll spend the night, 368 00:19:59,825 --> 00:20:02,703 and then we'll head back to school first thing in the morning. Okay? 369 00:20:11,336 --> 00:20:12,337 [both sighing] 370 00:20:14,131 --> 00:20:15,424 Oh, my God. 371 00:20:16,008 --> 00:20:18,092 - She hates me. - [Robert] No, she doesn't. 372 00:20:18,093 --> 00:20:20,637 She does, did you see the look in her eyes? 373 00:20:21,430 --> 00:20:23,056 I've never lied to her. 374 00:20:23,849 --> 00:20:25,725 I don't think she believed any of it. 375 00:20:25,726 --> 00:20:27,476 No, she's fine. 376 00:20:27,477 --> 00:20:28,604 She's a Hennessey. 377 00:20:29,188 --> 00:20:30,271 What does that mean? 378 00:20:30,272 --> 00:20:32,023 [Robert] In my family, you don't ask questions. 379 00:20:32,024 --> 00:20:35,818 You take what you're told as gospel, no matter the evidence to the contrary. 380 00:20:35,819 --> 00:20:37,279 It's in her DNA. 381 00:20:38,989 --> 00:20:40,949 She's not all Hennessey. 382 00:20:42,993 --> 00:20:44,786 She's got some Nancy in her. 383 00:20:46,997 --> 00:20:47,998 Yeah. 384 00:20:49,333 --> 00:20:51,668 [sighs] That felt very dangerous. 385 00:20:52,169 --> 00:20:54,004 Getting caught like that. 386 00:20:56,673 --> 00:20:58,342 Do you think that we should stop? 387 00:21:01,887 --> 00:21:03,972 Is that what you want? 388 00:21:07,351 --> 00:21:08,352 [whispers] No. 389 00:21:18,028 --> 00:21:19,445 [sighs] 390 00:21:19,446 --> 00:21:21,448 [breathing heavily] 391 00:21:24,493 --> 00:21:27,287 ["Saturn" playing] 392 00:21:48,892 --> 00:21:49,893 [chuckles] 393 00:22:02,364 --> 00:22:04,073 [Eleanor] Good morning, everybody. 394 00:22:04,074 --> 00:22:06,368 Hope you had a good time last night, 395 00:22:07,202 --> 00:22:11,290 and that everybody's had a chance to sleep off your hangovers. 396 00:22:12,040 --> 00:22:13,208 No judgment, Rory. 397 00:22:14,751 --> 00:22:16,252 [music fades] 398 00:22:16,253 --> 00:22:18,421 Olivia, can you print out my schedule for the day please? 399 00:22:18,422 --> 00:22:19,964 - …we'll talk it out today… - Thank you. 400 00:22:19,965 --> 00:22:21,799 - …and I will get back to your office… - Hey. 401 00:22:21,800 --> 00:22:24,510 …as soon as possible, but the problem is… Sir, the problem is… 402 00:22:24,511 --> 00:22:26,262 [Eleanor] Is Jordan running late? 403 00:22:26,263 --> 00:22:27,930 Uh, he called in sick. 404 00:22:27,931 --> 00:22:28,932 What's with everyone? 405 00:22:30,309 --> 00:22:31,434 You don't know? 406 00:22:31,435 --> 00:22:32,602 Know what? 407 00:22:32,603 --> 00:22:34,145 Olivia, give us the room. 408 00:22:34,146 --> 00:22:35,147 Thank you. 409 00:22:35,814 --> 00:22:37,148 Am I missing something? 410 00:22:37,149 --> 00:22:38,232 What is going on? 411 00:22:38,233 --> 00:22:42,195 I have tried to be respectful and give you your space to grieve, 412 00:22:42,196 --> 00:22:44,113 but your personal life is fucking with our business. 413 00:22:44,114 --> 00:22:45,741 What are you talking about? 414 00:22:47,159 --> 00:22:49,578 [scoffs] You're not on TikTok, are you? 415 00:22:50,329 --> 00:22:53,039 - Is that a real question? - [scoffs] Oh, shit. 416 00:22:53,040 --> 00:22:56,376 [inhales sharply] There was a video posted this morning. 417 00:22:57,419 --> 00:22:58,878 It was of Robert's daughter, Cora. 418 00:22:58,879 --> 00:23:01,672 She outright said that you and Robert were sleeping together. 419 00:23:01,673 --> 00:23:03,382 She didn't mention you by name, 420 00:23:03,383 --> 00:23:05,760 but some Internet sleuths figured it out, that it was you. 421 00:23:05,761 --> 00:23:06,928 [tense music playing] 422 00:23:06,929 --> 00:23:10,097 Well, that's absurd. 423 00:23:10,098 --> 00:23:12,850 Well, that very well may be, but I am getting calls left and right. 424 00:23:12,851 --> 00:23:15,353 Legacy reached out. They're thinking about pulling the profile. 425 00:23:15,354 --> 00:23:16,938 Some of our program partners 426 00:23:16,939 --> 00:23:19,650 - are worried that we're in trouble. - Okay. I-I need to see the video. 427 00:23:20,442 --> 00:23:23,236 - You have to show it to me, Zoe. - Eleanor, I already told you what-- 428 00:23:23,237 --> 00:23:25,154 Can somebody please show me the video? 429 00:23:25,155 --> 00:23:27,114 I have to see it. Can anyone please? 430 00:23:27,115 --> 00:23:28,407 - Eleanor. - [stammers] Stop it! 431 00:23:28,408 --> 00:23:30,910 I need to see the fucking video! 432 00:23:30,911 --> 00:23:32,537 Please. 433 00:23:32,538 --> 00:23:34,706 [panting] 434 00:23:35,874 --> 00:23:37,292 Thank you, Marcus. 435 00:23:37,960 --> 00:23:41,379 Don't you hate it when your dead mom's best friend fucks your dad? 436 00:23:41,380 --> 00:23:42,964 Oh, it's just me? 437 00:23:42,965 --> 00:23:44,048 Awesome. 438 00:23:44,049 --> 00:23:45,092 [sniffles] 439 00:23:46,009 --> 00:23:49,554 [Cora] Don't you hate it when your dead mom's best friend fucks your dad? 440 00:23:49,555 --> 00:23:50,556 [phone clicks] 441 00:24:02,818 --> 00:24:04,820 [tense music continues] 442 00:24:12,703 --> 00:24:14,705 [sniffles, sighs] 443 00:24:15,414 --> 00:24:17,457 - [sniffles] - [phone ringing] 444 00:24:20,419 --> 00:24:22,421 - [ringing stops] - [breathing shakily] 445 00:24:24,464 --> 00:24:26,466 - [phone ringing] - Shit. 446 00:24:28,051 --> 00:24:29,510 [Donovan] Do you know 447 00:24:29,511 --> 00:24:32,890 that every time our name is mentioned anywhere, I get an alert? 448 00:24:33,390 --> 00:24:35,183 This is not a good time. 449 00:24:35,184 --> 00:24:37,894 It is one thing to fantasize about sleeping with Robert. 450 00:24:37,895 --> 00:24:39,979 It's another thing to follow through with it, 451 00:24:39,980 --> 00:24:42,607 get caught, and make fucking headlines. 452 00:24:42,608 --> 00:24:45,359 Cora was upset, she didn't know what she was seeing. 453 00:24:45,360 --> 00:24:48,321 This is all just a gross misunderstanding. 454 00:24:48,322 --> 00:24:52,366 Don't do that. Do not embarrass yourself or insult me by lying. 455 00:24:52,367 --> 00:24:53,743 Have you seen the news? 456 00:24:53,744 --> 00:24:55,912 God, no, but… [stammers] …whatever is being said… 457 00:24:55,913 --> 00:24:58,331 [inhales sharply] …it can be cleared up in one simple statement. 458 00:24:58,332 --> 00:25:01,501 Please do not blow this out of proportion. 459 00:25:01,502 --> 00:25:04,128 [Donovan] Lawyers are calling, Mom is talking about flying in. 460 00:25:04,129 --> 00:25:07,507 If this gets worse, Eleanor, and trust me, it will, 461 00:25:07,508 --> 00:25:11,969 Robert's family is gonna do everything in their power to get the stink off him, 462 00:25:11,970 --> 00:25:15,223 and that's gonna leave you to take the fall. 463 00:25:15,224 --> 00:25:17,266 I really hope the dick was worth it. 464 00:25:17,267 --> 00:25:19,520 Stop it! Just stop, okay? 465 00:25:20,145 --> 00:25:22,688 [stammers] I don't have time for your fiction, Donovan. 466 00:25:22,689 --> 00:25:25,900 [inhales sharply] This is just simply a fire that needs to be put out. 467 00:25:25,901 --> 00:25:28,402 [Donovan] I knew this shit was gonna happen. 468 00:25:28,403 --> 00:25:31,949 I mean, this motherfucker's got you out here acting like a white girl, and you-- 469 00:25:38,163 --> 00:25:40,665 [music fades] 470 00:25:40,666 --> 00:25:42,459 [doorbell rings] 471 00:25:45,170 --> 00:25:48,005 Hey, come on in. Sorry, ignore the mess. 472 00:25:48,006 --> 00:25:49,799 I just got the girls off to school 473 00:25:49,800 --> 00:25:53,135 and I'm in the middle of laundry because Artie is wetting the bed. 474 00:25:53,136 --> 00:25:56,264 She's been doing it off and on for a couple of weeks now. 475 00:25:56,265 --> 00:25:59,016 I mean, Howard cannot stand it, and I thought… 476 00:25:59,017 --> 00:26:01,186 Well, he wants to get these plastic sheets, 477 00:26:01,937 --> 00:26:03,563 just at least until she's older, 478 00:26:03,564 --> 00:26:06,482 but I don't know, that just feels so… 479 00:26:06,483 --> 00:26:07,651 What's wrong? 480 00:26:09,778 --> 00:26:10,779 What? 481 00:26:11,780 --> 00:26:13,781 [breathes shakily] What's going on? 482 00:26:13,782 --> 00:26:15,158 You're scaring me. 483 00:26:16,994 --> 00:26:21,498 I slept with Robert when we were in Ojai together, 484 00:26:22,082 --> 00:26:24,376 and Cora saw us there. 485 00:26:24,918 --> 00:26:28,880 Last night she came up to the house, and this morning she posted a video about it. 486 00:26:28,881 --> 00:26:31,591 It's online now, and there's articles and questions 487 00:26:31,592 --> 00:26:34,552 about whether or not Robert and I were having some kind of affair, 488 00:26:34,553 --> 00:26:37,722 and maybe even killed Nancy because of it. 489 00:26:37,723 --> 00:26:39,099 [Mary sighs] 490 00:26:43,937 --> 00:26:47,899 Mary, I haven't told you this, but there's a letter. 491 00:26:47,900 --> 00:26:53,404 Robert knew about the affair with David, and they got into a fight. 492 00:26:53,405 --> 00:26:57,159 He was upset, and Nancy was scared, and I guess… 493 00:26:57,743 --> 00:27:01,037 I don't know, but he wrote her an apology letter. 494 00:27:01,038 --> 00:27:05,500 And it looks very damning, but he said he didn't do anything, he didn't hurt her. 495 00:27:05,501 --> 00:27:06,584 [sighs] I'm sorry. 496 00:27:06,585 --> 00:27:09,795 I know that I should have told you this… [inhales sharply] …but I was just… 497 00:27:09,796 --> 00:27:12,173 I was working through it myself, and I thought that 498 00:27:12,174 --> 00:27:14,259 - maybe if I told you, you wouldn't-- - [Mary] He lied. 499 00:27:15,052 --> 00:27:18,930 He pretended he didn't know about the affair, about David. 500 00:27:18,931 --> 00:27:19,973 He lied. 501 00:27:21,141 --> 00:27:23,560 So we have to take that letter to the police. 502 00:27:24,228 --> 00:27:26,354 - We can't. - [Mary] What do you mean "we can't"? 503 00:27:26,355 --> 00:27:27,523 It's evidence. 504 00:27:28,315 --> 00:27:29,566 [sighs] 505 00:27:32,069 --> 00:27:34,278 It's hard evidence. He killed Nancy. 506 00:27:34,279 --> 00:27:37,281 - But he didn't. - You don't know that. 507 00:27:37,282 --> 00:27:39,700 - [Eleanor] I do. - Guilty people lie, Ellie. 508 00:27:39,701 --> 00:27:41,202 I know this looks bad. 509 00:27:41,203 --> 00:27:43,914 It looks bad? This is… This is motive. 510 00:27:44,498 --> 00:27:46,999 God, you could go to jail, do you realize that? 511 00:27:47,000 --> 00:27:50,878 We have lawyers and they can clear all of this up. I have an alibi. 512 00:27:50,879 --> 00:27:52,463 You slept with Robert. 513 00:27:52,464 --> 00:27:56,300 God, I can't even believe I'm saying those words. I… 514 00:27:56,301 --> 00:28:00,304 [inhales deeply, sighs] I thought this obsession with him was over. 515 00:28:00,305 --> 00:28:02,391 It's not an obsession. 516 00:28:03,350 --> 00:28:05,434 We care about each other. 517 00:28:05,435 --> 00:28:07,937 But he didn't choose you, right? 518 00:28:07,938 --> 00:28:09,146 He didn't choose you. 519 00:28:09,147 --> 00:28:10,899 He chose me now. 520 00:28:11,567 --> 00:28:13,985 Why are you being so fucking self-righteous about this? 521 00:28:13,986 --> 00:28:15,903 Your marriage started in an affair. 522 00:28:15,904 --> 00:28:17,530 - This is not… - What if he and I could have… 523 00:28:17,531 --> 00:28:18,865 - …the same thing. - …something real? 524 00:28:18,866 --> 00:28:21,367 I already love Cora, I would do anything for her. 525 00:28:21,368 --> 00:28:22,577 Shut up! 526 00:28:22,578 --> 00:28:24,996 Do you even hear yourself right now? 527 00:28:24,997 --> 00:28:27,540 Nothing that you and Robert have is real. 528 00:28:27,541 --> 00:28:30,168 You have no idea what real is. 529 00:28:30,169 --> 00:28:33,171 Real is the laundry on the floor and dishes in the sink… 530 00:28:33,172 --> 00:28:38,217 [stammers] …and doctor's appointments, and cuts and scrapes and sacrifices are real. 531 00:28:38,218 --> 00:28:44,640 What is real is my husband is in Ohio at this very moment, interviewing for a job. 532 00:28:44,641 --> 00:28:48,269 Which means we could have to move our entire lives. That is real. 533 00:28:48,270 --> 00:28:51,440 What you have is a fucking fantasy with another woman's husband. 534 00:28:52,107 --> 00:28:53,858 [somber music playing] 535 00:28:53,859 --> 00:28:54,860 [exhales sharply] 536 00:28:56,904 --> 00:28:58,488 Are you moving? 537 00:28:59,406 --> 00:29:00,656 What does that matter? 538 00:29:00,657 --> 00:29:01,741 What do you mean? 539 00:29:01,742 --> 00:29:03,075 - You are my best-- - "Best friend"? 540 00:29:03,076 --> 00:29:04,703 - Yes. - So was Nancy. 541 00:29:07,831 --> 00:29:11,919 Ellie, you're fucking her husband. 542 00:29:17,508 --> 00:29:19,050 He's using you. 543 00:29:19,051 --> 00:29:20,426 - [Eleanor] No. - [Mary] He is. 544 00:29:20,427 --> 00:29:21,928 No. You're wrong. 545 00:29:21,929 --> 00:29:23,012 Get out of my house. 546 00:29:23,013 --> 00:29:25,723 Mary, please. You don't understand. 547 00:29:25,724 --> 00:29:28,643 This is different. It's not what you think it is. It's… 548 00:29:28,644 --> 00:29:29,811 Get out of my house. 549 00:29:31,980 --> 00:29:33,272 Mary? 550 00:29:33,273 --> 00:29:34,358 Now! 551 00:29:38,695 --> 00:29:41,698 [ominous music playing] 552 00:29:55,921 --> 00:30:00,133 [reporters clamoring] 553 00:30:04,471 --> 00:30:06,473 [music continues] 554 00:30:19,486 --> 00:30:21,487 - [Ganz] Ms. Bouchet. - Yes. 555 00:30:21,488 --> 00:30:23,406 This is turning into a real circus, isn't it? 556 00:30:23,407 --> 00:30:24,949 [Eleanor] It is. 557 00:30:24,950 --> 00:30:27,034 - I tried to reach you. - It's been a long morning. 558 00:30:27,035 --> 00:30:28,870 - Can we go inside? - This will only take a minute. 559 00:30:28,871 --> 00:30:32,624 We got a call on our tip line from a Jordan Thomas. He said he works for you. 560 00:30:33,500 --> 00:30:34,584 He does. 561 00:30:34,585 --> 00:30:36,961 He said he was with you the night of Mrs. Hennessey's murder. 562 00:30:36,962 --> 00:30:39,630 That you two had a sexual relationship. 563 00:30:39,631 --> 00:30:42,550 That's more of an HR violation, though, right? 564 00:30:42,551 --> 00:30:43,801 That's not a crime. [scoffs] 565 00:30:43,802 --> 00:30:45,803 [Ganz] Yeah, but there is a problem. 566 00:30:45,804 --> 00:30:50,683 You see, his statement has you arriving at his residence at 1:00 a.m. 567 00:30:50,684 --> 00:30:54,312 Forensics placed Mrs. Hennessey's time of death at around midnight. 568 00:30:54,313 --> 00:30:57,064 No one can corroborate Mr. Hennessey's whereabouts, 569 00:30:57,065 --> 00:30:59,358 he's refusing to talk, but he said he was home. 570 00:30:59,359 --> 00:31:00,776 You said you were home. 571 00:31:00,777 --> 00:31:04,488 Now there are these allegations that you two were having a sexual relationship? 572 00:31:04,489 --> 00:31:05,907 Are we just gonna stand out here 573 00:31:05,908 --> 00:31:08,451 and talk about who I may or may not be sleeping with? 574 00:31:08,452 --> 00:31:10,828 Or are you gonna look for Nancy's lover, David? 575 00:31:10,829 --> 00:31:14,498 We've contacted every known associate of Mrs. Hennessey, 576 00:31:14,499 --> 00:31:16,292 and no one has ever heard of a David. 577 00:31:16,293 --> 00:31:19,212 And if I recall, you were the first one to mention a lover. 578 00:31:19,213 --> 00:31:21,714 So, either you did that to throw us off your scent, 579 00:31:21,715 --> 00:31:25,301 or we should be looking for a man using David as an alias. 580 00:31:25,302 --> 00:31:27,304 Which one is it, Ms. Bouchet? 581 00:31:28,472 --> 00:31:30,224 [no audible dialogue] 582 00:31:32,559 --> 00:31:34,602 I don't think I should be saying anything else 583 00:31:34,603 --> 00:31:36,854 - until I have a lawyer present. - [Ganz] That's fine. 584 00:31:36,855 --> 00:31:39,608 At this point, I strongly recommend you get one. 585 00:31:45,656 --> 00:31:47,866 - [radio chatter] - [music fades] 586 00:31:49,910 --> 00:31:50,911 [door closes] 587 00:31:51,495 --> 00:31:52,496 Oh. 588 00:31:53,163 --> 00:31:54,289 Ms. Bouchet. 589 00:31:56,667 --> 00:31:58,210 [chattering indistinctly] 590 00:31:58,794 --> 00:32:00,962 Why am I not surprised? 591 00:32:00,963 --> 00:32:03,589 - Tact was never your strong suit. - [Robert] Kit. 592 00:32:03,590 --> 00:32:05,299 [Kit] She shouldn't be here. You know that. 593 00:32:05,300 --> 00:32:07,052 You have enough on your plate. 594 00:32:09,596 --> 00:32:10,847 I apologize. 595 00:32:10,848 --> 00:32:12,932 It's been like this for hours. 596 00:32:12,933 --> 00:32:14,101 Where can we talk? 597 00:32:28,740 --> 00:32:29,741 [exhales sharply] 598 00:32:31,910 --> 00:32:33,161 How's Cora? 599 00:32:34,204 --> 00:32:36,747 She's angry, to put it mildly. 600 00:32:36,748 --> 00:32:39,209 She's still refusing to take down the video. 601 00:32:41,503 --> 00:32:42,837 I should call her. 602 00:32:42,838 --> 00:32:44,131 I wouldn't. 603 00:32:44,756 --> 00:32:47,092 I can explain everything. 604 00:32:47,759 --> 00:32:49,719 Just give it a few days. 605 00:32:49,720 --> 00:32:53,724 She's staying with Kit now, until this quiets down. 606 00:32:54,933 --> 00:32:56,935 Keep her away from those vultures. 607 00:33:00,105 --> 00:33:01,106 How are you doing? 608 00:33:02,149 --> 00:33:03,358 That's not why you came. 609 00:33:04,109 --> 00:33:05,360 Kind of. 610 00:33:06,987 --> 00:33:09,030 I haven't thought this through completely, 611 00:33:09,031 --> 00:33:12,074 but what if we made a joint statement? 612 00:33:12,075 --> 00:33:13,743 You know, we can deny the rumors 613 00:33:13,744 --> 00:33:16,704 and obviously not say anything that would be hurtful to Cora, 614 00:33:16,705 --> 00:33:19,165 but we could… [inhales sharply] …get people to think about the fact 615 00:33:19,166 --> 00:33:22,668 that Nancy's killer is still out there and that's who they should be thinking about. 616 00:33:22,669 --> 00:33:24,295 I'm afraid it's too late for that. 617 00:33:24,296 --> 00:33:25,588 Why? 618 00:33:25,589 --> 00:33:28,591 Our attorneys can craft our joint statement, and then that way we have time, 619 00:33:28,592 --> 00:33:31,345 we don't have to go public until we really feel ready. 620 00:33:32,596 --> 00:33:34,848 [melancholy music playing] 621 00:33:37,267 --> 00:33:38,602 What's going on? 622 00:33:39,770 --> 00:33:45,108 My, uh, attorneys are advising me to cut all communication with you. 623 00:33:52,407 --> 00:33:56,453 And you plan to take that advice? 624 00:33:58,872 --> 00:34:01,375 - If this is about your family-- - It's not. 625 00:34:03,919 --> 00:34:05,337 Last night, we… 626 00:34:06,171 --> 00:34:07,255 Was that… 627 00:34:07,256 --> 00:34:08,714 Oh, my God. 628 00:34:08,715 --> 00:34:12,134 You… You made me feel like that was real. 629 00:34:12,135 --> 00:34:15,721 Like, after all these years, that we could… 630 00:34:15,722 --> 00:34:17,265 You made me believe you. 631 00:34:17,266 --> 00:34:18,516 I lost my wife. 632 00:34:19,101 --> 00:34:21,060 That's what that was. That's all that was. 633 00:34:21,061 --> 00:34:23,312 That's not fair. I was… I was there. 634 00:34:23,313 --> 00:34:25,774 - This… We have something. - [Robert] There's… There's no "we." 635 00:34:30,152 --> 00:34:32,572 [stammers] I need my letter back. 636 00:34:34,366 --> 00:34:38,285 Fuck you, and your fucking sobriety. 637 00:34:38,286 --> 00:34:40,706 I can smell the whiskey on your breath. 638 00:34:53,135 --> 00:34:54,552 [music continues] 639 00:34:54,553 --> 00:34:58,640 [Eleanor] I was with my mother at the hospital the night my father died. 640 00:35:00,184 --> 00:35:01,935 Her eyes were dry. 641 00:35:03,478 --> 00:35:07,064 She said crying was self-indulgence. 642 00:35:07,065 --> 00:35:10,818 That we women must be at peace with loss and sorrow. 643 00:35:10,819 --> 00:35:14,239 We must absorb all we can. 644 00:35:15,365 --> 00:35:17,992 But how much more was I supposed to take? 645 00:35:17,993 --> 00:35:20,287 [phone buzzing] 646 00:35:25,959 --> 00:35:27,252 Hey. 647 00:35:33,091 --> 00:35:34,176 [breathes shakily] 648 00:35:36,220 --> 00:35:38,222 - [sobbing] - [Donovan] Hey. 649 00:35:42,184 --> 00:35:43,185 [sniffles] 650 00:35:44,853 --> 00:35:45,978 [music fades] 651 00:35:45,979 --> 00:35:46,980 [Donovan] I'm sorry. 652 00:35:50,442 --> 00:35:52,653 "I'm sorry I scared you so badly." 653 00:35:54,780 --> 00:35:55,781 Damn. 654 00:35:58,242 --> 00:36:02,996 Every year on the anniversary of Dad's passing, 655 00:36:03,705 --> 00:36:06,959 Robert used to plan a trip for the two of us to go fishing. 656 00:36:09,419 --> 00:36:14,090 I never had to remind him, he would just show up, and we would go. 657 00:36:14,091 --> 00:36:19,887 And we did this for, I don't know, maybe ten years. 658 00:36:19,888 --> 00:36:23,517 Long after anybody else was still talking about Dad. 659 00:36:25,269 --> 00:36:28,814 And Nancy didn't mind. 660 00:36:29,982 --> 00:36:32,651 I think, maybe, she even encouraged it… 661 00:36:34,111 --> 00:36:35,404 out of pity. 662 00:36:37,030 --> 00:36:40,741 It was like she was letting me borrow this tiny piece of her life… 663 00:36:40,742 --> 00:36:42,870 [inhales sharply] …for just one day. 664 00:36:43,954 --> 00:36:45,664 [chuckles, sniffles] 665 00:36:47,958 --> 00:36:53,964 I have been in love with Robert Hennessey since I was 18 years old. 666 00:36:55,340 --> 00:36:56,967 But I'm done. 667 00:36:58,260 --> 00:36:59,761 That is done. 668 00:37:01,138 --> 00:37:02,431 [sniffles] 669 00:37:06,435 --> 00:37:07,728 - [sniffles] - [Donovan sniffs] 670 00:37:10,981 --> 00:37:13,774 Do you think he did this? 671 00:37:13,775 --> 00:37:19,489 [scoffs] I watched him lie to Cora like it was nothing. 672 00:37:20,532 --> 00:37:23,034 It was just so easy. 673 00:37:23,035 --> 00:37:26,121 You know, so natural for him. 674 00:37:27,206 --> 00:37:32,210 [inhales sharply] Okay, I think it's time that you told me everything. 675 00:37:32,211 --> 00:37:34,712 - [anxious music playing] - Every single thing 676 00:37:34,713 --> 00:37:38,425 that you did the night Nancy died. 677 00:37:40,761 --> 00:37:42,221 [sniffles] 678 00:37:42,930 --> 00:37:44,805 [Eleanor] Dinner ended just after 9:00, 679 00:37:44,806 --> 00:37:50,102 at which point I texted Jordan Thomas to let him know that I would be coming over. 680 00:37:50,103 --> 00:37:52,314 Mr. Thomas works as my project manager. 681 00:37:52,814 --> 00:37:58,569 We have had a casual sexual relationship for the past six months. 682 00:37:58,570 --> 00:38:01,406 "Had," past tense. 683 00:38:01,907 --> 00:38:05,953 I got to Mr. Thomas's place around 10:15, but I did not go in. 684 00:38:06,828 --> 00:38:09,830 I got a text from Marcus Simpson. 685 00:38:09,831 --> 00:38:13,836 Marcus is my best friend Mary Simpson's son, and he was in some trouble. 686 00:38:14,670 --> 00:38:15,795 He needed my help. 687 00:38:15,796 --> 00:38:17,630 He owed some bookies a bit of money. 688 00:38:17,631 --> 00:38:19,131 I went to pick him up. 689 00:38:19,132 --> 00:38:21,134 I'm happy to get you that address. 690 00:38:21,760 --> 00:38:24,053 After that, I went back to Mr. Thomas's place, 691 00:38:24,054 --> 00:38:26,139 and that was around 1:00 a.m. 692 00:38:28,267 --> 00:38:34,146 Robert Hennessey called me about Nancy a few hours later. 693 00:38:34,147 --> 00:38:36,316 The rest is on record with the police. 694 00:38:37,025 --> 00:38:40,778 But Marcus Simpson is on probation. 695 00:38:40,779 --> 00:38:43,489 So, he can't afford to get in trouble again. 696 00:38:43,490 --> 00:38:48,077 You can use whatever part of my alibi you want, but please, keep his name out of it. 697 00:38:48,078 --> 00:38:53,916 If he was to get dragged into this, it would absolutely destroy Mary. 698 00:38:53,917 --> 00:38:56,878 That shouldn't be a problem. We can keep his name confidential. 699 00:38:56,879 --> 00:38:57,963 Okay. 700 00:39:01,341 --> 00:39:02,717 So, what happens now? 701 00:39:02,718 --> 00:39:04,344 You let us build your defense. 702 00:39:04,887 --> 00:39:06,679 Our private investigator will get started 703 00:39:06,680 --> 00:39:08,639 combing through the details from the crime scene. 704 00:39:08,640 --> 00:39:10,726 That way, we'll know what the police know. 705 00:39:11,810 --> 00:39:13,352 [music fades] 706 00:39:13,353 --> 00:39:16,939 Saintly humanitarians don't typically fuck their subordinates. 707 00:39:16,940 --> 00:39:19,901 Yeah, you've been busy. [chuckles] 708 00:39:19,902 --> 00:39:21,110 Proud of you. 709 00:39:21,111 --> 00:39:22,653 Now you're just being cruel. 710 00:39:22,654 --> 00:39:23,864 No, I'm serious. 711 00:39:24,448 --> 00:39:25,574 You didn't run. 712 00:39:26,158 --> 00:39:27,618 You let someone in. 713 00:39:31,705 --> 00:39:34,123 So, I've been thinking about your question. 714 00:39:34,124 --> 00:39:35,208 Which one? 715 00:39:35,209 --> 00:39:37,001 - The worst thing I've ever done. - Oh. 716 00:39:37,002 --> 00:39:38,836 Had I had a few drinks? 717 00:39:38,837 --> 00:39:40,171 - You were very sober. - Hmm. 718 00:39:40,172 --> 00:39:45,761 [chuckles] And while my list of misdeeds is a little long, E, you… 719 00:39:47,513 --> 00:39:48,847 you're better than most. 720 00:39:49,473 --> 00:39:53,810 You're no saint, and what you did was unfortunate. 721 00:39:54,478 --> 00:39:55,479 [Eleanor scoffs] 722 00:39:56,396 --> 00:40:00,107 [Donovan] Make no mistake about it, your friends get the best of you. 723 00:40:00,108 --> 00:40:06,823 I can promise you, Nancy knew how much you loved her. 724 00:40:09,493 --> 00:40:12,621 Thank you for saying that. [chuckles] 725 00:40:16,250 --> 00:40:18,377 - I'll call you from the airport. - [Eleanor] Okay. 726 00:40:26,635 --> 00:40:30,555 I did tell Nancy how much she meant to me. I told her often. 727 00:40:30,556 --> 00:40:31,931 [ominous music playing] 728 00:40:31,932 --> 00:40:34,977 But love isn't what you say, it's what you do. 729 00:40:35,602 --> 00:40:40,274 And for Nancy that night, I didn't do enough. 730 00:40:45,195 --> 00:40:47,488 [panting] Thank God you're still here. 731 00:40:47,489 --> 00:40:48,614 I thought you left. 732 00:40:48,615 --> 00:40:51,784 I… I can't. I can't… I can't do it alone. 733 00:40:51,785 --> 00:40:54,538 - [Eleanor sighs] - Um, will you come with me? 734 00:40:55,289 --> 00:40:57,832 To help you end it with your lover? 735 00:40:57,833 --> 00:40:59,125 - You can't be serious. - It is… 736 00:40:59,126 --> 00:41:01,502 It's not what you think. It is so much worse. 737 00:41:01,503 --> 00:41:02,670 I cannot do it alone. 738 00:41:02,671 --> 00:41:05,631 You have dealt with much more challenging situations. 739 00:41:05,632 --> 00:41:06,925 You're going to be fine. 740 00:41:08,260 --> 00:41:10,303 You'll figure it out. Thank you so much. 741 00:41:10,304 --> 00:41:11,597 Call me tomorrow. 742 00:41:15,767 --> 00:41:17,728 [sighs] What are you doing? 743 00:41:18,812 --> 00:41:20,646 Why are you being such a bitch to me? 744 00:41:20,647 --> 00:41:21,939 I am not. 745 00:41:21,940 --> 00:41:26,402 I have been listening to you talk about this man forever. I'm done. 746 00:41:26,403 --> 00:41:27,778 Mary would come with me. 747 00:41:27,779 --> 00:41:29,989 - Then fucking call Mary. - I need you. 748 00:41:29,990 --> 00:41:32,992 You need to get your shit together. 749 00:41:32,993 --> 00:41:35,286 You have an amazing marriage. 750 00:41:35,287 --> 00:41:37,288 [scoffs] That's what this is about? 751 00:41:37,289 --> 00:41:39,624 - Don't. - [Nancy] Wow, Ellie. 752 00:41:39,625 --> 00:41:41,376 That is pathetic. 753 00:41:42,419 --> 00:41:44,086 You know what's pathetic? 754 00:41:44,087 --> 00:41:49,259 Cheating on your husband and being too chickenshit to be honest about it. 755 00:41:50,260 --> 00:41:51,719 - [sighs] - Get out of my fucking car. 756 00:41:51,720 --> 00:41:53,346 - Please come with me. - No. 757 00:41:53,347 --> 00:41:55,848 - [breathes shakily] Please come with me. - Get out of my car. 758 00:41:55,849 --> 00:41:57,476 - Please come with me. - Get out of my car! 759 00:42:11,365 --> 00:42:13,742 - [knocking on door] - [gasps] 760 00:42:15,369 --> 00:42:18,413 [sniffles, breathing shakily] 761 00:42:19,498 --> 00:42:22,000 - [knocking intensifies] - [whimpering] 762 00:42:31,802 --> 00:42:33,094 I know who David is. 763 00:42:33,095 --> 00:42:35,180 ["run!" playing] 58321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.