Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:05,130
[tense music playing]
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,428
[Robert] You okay?
3
00:00:12,221 --> 00:00:15,724
I woke up and you weren't in bed, so
I just got a feeling something happened.
4
00:00:19,770 --> 00:00:22,230
[stammers] What are you doing?
Why are you going through her stuff?
5
00:00:22,231 --> 00:00:24,482
I've been by your side this entire time.
6
00:00:24,483 --> 00:00:27,527
Uh… [stammering]
…look, that's not what you think it is.
7
00:00:27,528 --> 00:00:30,405
I thought that she hurt you.
8
00:00:31,240 --> 00:00:34,158
[scoffs] Look,
you don't understand what happened.
9
00:00:34,159 --> 00:00:38,079
You made me tell you about her affair even
though you already knew it was happening.
10
00:00:38,080 --> 00:00:39,580
Listen, I can explain, okay.
11
00:00:39,581 --> 00:00:41,457
Did you kill her?
12
00:00:41,458 --> 00:00:43,000
[gasps] Did you kill Nancy?
13
00:00:43,001 --> 00:00:46,712
- How could you ask me that?
- How can I make sense of this?
14
00:00:46,713 --> 00:00:48,339
What am I supposed to think?
15
00:00:48,340 --> 00:00:50,049
[chuckles] Eleanor,
I did not kill my wife.
16
00:00:50,050 --> 00:00:51,217
[Eleanor] You did something.
17
00:00:51,218 --> 00:00:53,135
[stammers] You apologized for something.
18
00:00:53,136 --> 00:00:55,388
- Why did you make her so scared?
- Yeah, we had a fight.
19
00:00:55,389 --> 00:00:57,181
- [Eleanor] Did you hit her?
- No.
20
00:00:57,182 --> 00:01:00,226
Oh, God, we had sex.
Was that just revenge?
21
00:01:00,227 --> 00:01:02,728
Nancy wronged you,
and so you had to have payback?
22
00:01:02,729 --> 00:01:03,813
- No, no.
- [breathes shakily]
23
00:01:03,814 --> 00:01:05,815
- Why? I don't understand. Why did you--
- S-Stop!
24
00:01:05,816 --> 00:01:06,984
[whispers] Stop.
25
00:01:11,738 --> 00:01:13,031
Shit.
26
00:01:15,242 --> 00:01:16,243
[sighs]
27
00:01:17,494 --> 00:01:19,037
We'd just gotten home.
28
00:01:20,539 --> 00:01:22,748
It was the opening night of Ariadne.
29
00:01:22,749 --> 00:01:24,792
Nancy was in the shower, I think.
30
00:01:24,793 --> 00:01:29,463
She left her phone on the nightstand,
and it started buzzing.
31
00:01:29,464 --> 00:01:32,300
I wasn't in the habit
of checking her phone,
32
00:01:32,301 --> 00:01:35,387
but it just kept buzzing,
so I looked and… [inhales deeply]
33
00:01:35,888 --> 00:01:40,100
…a text came in
with a picture of her naked.
34
00:01:40,601 --> 00:01:42,894
So, I tried calling the number back,
but it was blocked.
35
00:01:42,895 --> 00:01:47,315
And then, when I confronted her about it,
she just admitted it.
36
00:01:47,316 --> 00:01:49,108
I got so fucking angry.
37
00:01:49,109 --> 00:01:51,027
I yelled. I broke things.
38
00:01:51,028 --> 00:01:53,279
I'm not proud of how I reacted.
39
00:01:53,280 --> 00:01:55,072
But I never put a hand on her.
40
00:01:55,073 --> 00:01:58,452
I swear. I'd kill myself
before I'd hurt Nancy.
41
00:01:59,119 --> 00:02:00,786
Do you know who David is?
42
00:02:00,787 --> 00:02:04,624
No. I-I begged her to tell me,
but she refused.
43
00:02:04,625 --> 00:02:07,460
You know, even at the lowest point
of our marriage,
44
00:02:07,461 --> 00:02:09,294
she still managed to keep her secrets.
45
00:02:09,295 --> 00:02:11,256
It doesn't make it okay for you to lie.
46
00:02:11,882 --> 00:02:13,509
She was gonna see him that night…
47
00:02:14,510 --> 00:02:15,718
end it, she said.
48
00:02:15,719 --> 00:02:17,970
Did she ask you to go with her?
49
00:02:17,971 --> 00:02:21,766
No, she wanted
to take care of it herself, and I…
50
00:02:21,767 --> 00:02:22,850
I let her.
51
00:02:22,851 --> 00:02:24,352
That's why I lied.
52
00:02:24,353 --> 00:02:30,691
I couldn't tell you or the police that
I knew about the affair and did nothing.
53
00:02:30,692 --> 00:02:33,319
You know, I might as well
just turn myself in.
54
00:02:33,320 --> 00:02:34,403
Nobody's gonna believe that.
55
00:02:34,404 --> 00:02:36,197
But the worst part was knowing
56
00:02:36,198 --> 00:02:38,241
that I could've done something
to save her,
57
00:02:38,242 --> 00:02:41,161
but I didn't.
58
00:02:42,454 --> 00:02:43,789
You know how that feels?
59
00:02:53,006 --> 00:02:57,177
[sobs] Have the police seen this journal?
60
00:02:57,886 --> 00:02:58,971
[Robert] Mmm.
61
00:02:59,513 --> 00:03:01,890
They returned it
and said it wasn't helpful.
62
00:03:03,600 --> 00:03:07,104
It was filled with cryptic poems
and odd drawings.
63
00:03:08,272 --> 00:03:10,983
What are you going to do with the letter?
64
00:03:12,526 --> 00:03:14,152
I'm not sure yet.
65
00:03:15,988 --> 00:03:17,613
[sighs] I have to go.
66
00:03:17,614 --> 00:03:20,324
- Wait. Where? Why?
- I have an awards thing at work.
67
00:03:20,325 --> 00:03:22,618
- But we drove together.
- I will just call a car.
68
00:03:22,619 --> 00:03:25,372
- D-Don't go. Please.
- [sighs] Robert. [sniffles]
69
00:03:26,456 --> 00:03:27,540
What we did…
70
00:03:27,541 --> 00:03:29,458
I know. We… We crossed a line.
71
00:03:29,459 --> 00:03:31,752
No. We more than crossed a line.
72
00:03:31,753 --> 00:03:33,796
We shattered the line.
73
00:03:33,797 --> 00:03:36,049
There is no more line.
74
00:03:36,884 --> 00:03:38,509
It's not like we planned it.
75
00:03:38,510 --> 00:03:41,013
It just happened.
76
00:03:42,639 --> 00:03:43,848
[sighs]
77
00:03:43,849 --> 00:03:45,517
You think I'm awful?
78
00:03:46,101 --> 00:03:48,269
[sighs] No, I don't.
79
00:03:48,270 --> 00:03:51,607
[Robert]
If you don't believe me, who will?
80
00:03:52,316 --> 00:03:53,692
I'm a lot of things.
81
00:03:55,611 --> 00:03:57,196
I'm not a monster.
82
00:04:51,875 --> 00:04:54,711
[pensive music playing]
83
00:05:21,071 --> 00:05:22,072
[sighs]
84
00:05:23,156 --> 00:05:25,367
[phone chimes]
85
00:05:49,266 --> 00:05:52,602
[barista] Drip coffee
and a white chocolate mocha for Eleanor.
86
00:05:52,603 --> 00:05:54,062
[Eleanor] Oh, me. That's me.
87
00:05:54,771 --> 00:05:55,855
Thank you.
88
00:05:55,856 --> 00:06:00,026
Pasadena police have set up a tip line
and are asking for the public's help
89
00:06:00,027 --> 00:06:04,447
with any information connected
to their ongoing murder investigation
90
00:06:04,448 --> 00:06:07,783
of local wife and mother Nancy Hennessey.
91
00:06:07,784 --> 00:06:09,952
- Her body was found on April 9th…
- It's just horrible.
92
00:06:09,953 --> 00:06:12,163
Feels like Laci Peterson all over again.
93
00:06:12,164 --> 00:06:14,582
- [customer] You think the husband did it?
- [customer 2] All I know
94
00:06:14,583 --> 00:06:16,959
- is it's always someone close.
- [reporter] Police advise everyone
95
00:06:16,960 --> 00:06:19,545
- to be extra careful.
- [Mary] Robert really is a piece of work.
96
00:06:19,546 --> 00:06:21,631
I can't believe he said this was useless.
97
00:06:21,632 --> 00:06:24,050
I mean, look at this.
98
00:06:24,051 --> 00:06:25,176
It's a gift.
99
00:06:25,177 --> 00:06:29,472
We get to walk around inside
the beautiful imagination of our friend.
100
00:06:29,473 --> 00:06:31,015
[Eleanor] It was unhelpful.
101
00:06:31,016 --> 00:06:32,391
What's unhelpful?
102
00:06:32,392 --> 00:06:35,019
Um, it was unhelpful, not useless.
103
00:06:35,020 --> 00:06:37,605
And it wasn't Robert,
it was the cops that said it.
104
00:06:37,606 --> 00:06:38,899
Okay.
105
00:06:39,775 --> 00:06:43,319
You know, what Davide said,
I was really scared that he was right.
106
00:06:43,320 --> 00:06:45,905
That we didn't know
everything there was to know about her.
107
00:06:45,906 --> 00:06:47,782
Look at these memories.
108
00:06:47,783 --> 00:06:49,243
Ellie,
109
00:06:49,952 --> 00:06:52,578
- she was our person.
- [breathes shakily]
110
00:06:52,579 --> 00:06:57,668
I just don't understand why she felt
she had to keep secrets from us.
111
00:06:59,169 --> 00:07:00,628
[Eleanor moaning, panting]
112
00:07:00,629 --> 00:07:02,339
[Mary] Do you mind if I hold on to this?
113
00:07:03,131 --> 00:07:04,800
No, I mean it's…
114
00:07:05,300 --> 00:07:06,759
it's not for me to give permission.
115
00:07:06,760 --> 00:07:07,761
It's hers.
116
00:07:12,057 --> 00:07:13,517
[breathes shakily]
117
00:07:14,101 --> 00:07:16,686
Um, I need to get to the office.
118
00:07:16,687 --> 00:07:20,690
But for the awards dinner tonight, I made
sure that you and Howard are at my table.
119
00:07:20,691 --> 00:07:24,110
- I'm just gonna come solo.
- Okay. More champagne for you and me.
120
00:07:24,111 --> 00:07:26,279
- [Mary] Yeah.
- Yeah. [inhales sharply] See you then.
121
00:07:26,280 --> 00:07:27,738
I'll see you later.
122
00:07:27,739 --> 00:07:29,741
[downcast music playing]
123
00:07:40,586 --> 00:07:41,587
[phone chimes]
124
00:07:51,889 --> 00:07:53,306
- Ellie.
- Yeah?
125
00:07:53,307 --> 00:07:54,765
- I… Oh, uh, sorry.
- Oh, hey.
126
00:07:54,766 --> 00:07:56,309
No, no. It's okay. It's okay.
127
00:07:56,310 --> 00:07:58,686
I hear you're doing a great job in there.
128
00:07:58,687 --> 00:07:59,770
I mean, I mostly just
129
00:07:59,771 --> 00:08:01,439
- staple papers, but… [chuckles]
- [chuckles]
130
00:08:01,440 --> 00:08:03,357
…it beats bagging groceries at Ralphs.
131
00:08:03,358 --> 00:08:05,151
There's nothing wrong
with bagging groceries.
132
00:08:05,152 --> 00:08:06,485
That's 'cause you've never done it.
133
00:08:06,486 --> 00:08:07,904
How do you know?
134
00:08:07,905 --> 00:08:09,947
- [chuckles]
- [chuckles]
135
00:08:09,948 --> 00:08:12,325
- Hey, could you sign off on my paperwork?
- [Eleanor] Yeah.
136
00:08:12,326 --> 00:08:14,827
My case worker needs
a signature from a supervisor.
137
00:08:14,828 --> 00:08:18,080
Absolutely. Everything okay
with your parents?
138
00:08:18,081 --> 00:08:20,334
- Uh, yeah. Think so.
- Yeah?
139
00:08:21,084 --> 00:08:23,295
I don't know,
I try to just stay out of their way.
140
00:08:23,795 --> 00:08:26,088
Why? Did you tell my mom what happened?
141
00:08:26,089 --> 00:08:28,049
- 'Cause, if she found out, she'd--
- No. No, Marcus,
142
00:08:28,050 --> 00:08:29,800
I haven't said anything. I'm not going to.
143
00:08:29,801 --> 00:08:31,302
We have an agreement, okay?
144
00:08:31,303 --> 00:08:33,803
But you have got
to let go of what happened that night.
145
00:08:33,804 --> 00:08:35,807
Just try to get it out of your head.
146
00:08:36,308 --> 00:08:37,392
Okay.
147
00:08:39,394 --> 00:08:42,481
[employees applauding, cheering]
148
00:08:43,440 --> 00:08:45,817
Enough! Enough!
149
00:08:47,069 --> 00:08:49,862
Enough. Please stop, stop.
150
00:08:49,863 --> 00:08:52,823
Please, you know I am not good at that.
151
00:08:52,824 --> 00:08:59,080
Look, this recognition is really just a
reflection of all of your hard work, okay?
152
00:08:59,081 --> 00:09:02,208
So, if you're gonna celebrate,
celebrate yourselves.
153
00:09:02,209 --> 00:09:03,669
- Okay.
- [employee whoops]
154
00:09:05,170 --> 00:09:06,672
Just give me one second.
155
00:09:07,256 --> 00:09:08,381
You're late.
156
00:09:08,382 --> 00:09:10,466
- This is not my idea.
- I know you don't like this,
157
00:09:10,467 --> 00:09:12,635
- but it's good for the organization.
- If you say so.
158
00:09:12,636 --> 00:09:15,346
- Hi.
- Ah. Eleanor, this is Andrew.
159
00:09:15,347 --> 00:09:17,974
Uh, he's from Legacy Magazine.
Andrew, this is Eleanor Bouchet.
160
00:09:17,975 --> 00:09:20,226
- Ms. Bouchet, it's a pleasure.
- No, the pleasure's mine.
161
00:09:20,227 --> 00:09:21,894
If it's okay with you,
I'd love to get started
162
00:09:21,895 --> 00:09:24,939
with some photos of you,
with the staff, around the office.
163
00:09:24,940 --> 00:09:26,566
Okay. Lead the way.
164
00:09:26,567 --> 00:09:27,733
- [chuckles]
- Great.
165
00:09:27,734 --> 00:09:29,527
- Right over here at the camera.
- Okay.
166
00:09:29,528 --> 00:09:31,196
[Andrew] Then maybe one looking
out the window.
167
00:09:31,697 --> 00:09:32,905
[ominous music playing]
168
00:09:32,906 --> 00:09:34,199
[Eleanor moaning, panting]
169
00:09:38,912 --> 00:09:40,162
[music stops]
170
00:09:40,163 --> 00:09:41,330
Oh. Hey.
171
00:09:41,331 --> 00:09:43,499
I didn't hear from you all weekend.
172
00:09:43,500 --> 00:09:45,168
I thought we were supposed to hang out.
173
00:09:45,169 --> 00:09:47,295
Yeah, I was planning this birthday party.
174
00:09:47,296 --> 00:09:50,465
Look, El,
I'm getting real tired of the excuses.
175
00:09:51,216 --> 00:09:53,051
Like, either you want me, or you don't.
176
00:09:54,094 --> 00:09:55,344
Really?
177
00:09:55,345 --> 00:09:56,596
Are you kidding me?
178
00:09:56,597 --> 00:09:57,930
Today of all days.
179
00:09:57,931 --> 00:10:00,057
- We have a journalist in the office.
- [Jay sighs]
180
00:10:00,058 --> 00:10:01,935
It's not like you're giving me
much option.
181
00:10:04,062 --> 00:10:06,439
- We should stop seeing each other.
- What do you mean?
182
00:10:06,440 --> 00:10:08,775
I think we need to keep things
more professional from now on.
183
00:10:09,776 --> 00:10:10,777
I don't get a say?
184
00:10:12,446 --> 00:10:13,864
Not really.
185
00:10:17,117 --> 00:10:19,327
Back here is my office.
Where do you want me?
186
00:10:19,328 --> 00:10:22,163
Yeah, uh, your chair is fine.
187
00:10:22,164 --> 00:10:24,207
- Okay.
- Um, I was sorry
188
00:10:24,208 --> 00:10:25,458
to read about your friend.
189
00:10:25,459 --> 00:10:27,710
Uh, just brutal stuff.
190
00:10:27,711 --> 00:10:30,047
I really hope the police find who did it.
191
00:10:31,089 --> 00:10:33,049
I'm sorry.
You… You were friends with her, right?
192
00:10:33,050 --> 00:10:34,884
Nancy Hennessey? I…
193
00:10:34,885 --> 00:10:37,845
I'm sorry, I-I thought I read
that you two knew each other--
194
00:10:37,846 --> 00:10:39,388
No, we did. I… I just…
195
00:10:39,389 --> 00:10:42,433
I would really prefer
if we could focus on why you're here.
196
00:10:42,434 --> 00:10:44,269
Yeah, of course. No problem.
197
00:10:45,229 --> 00:10:48,272
Um, let's talk about 2012.
198
00:10:48,273 --> 00:10:49,607
You founded this in 2012.
199
00:10:49,608 --> 00:10:51,400
[stammers] Take me through the year.
200
00:10:51,401 --> 00:10:55,112
[announcer] Please join me
in recognizing Legacy Magazine's
201
00:10:55,113 --> 00:11:01,245
2026 Global Influence Award recipient,
Eleanor Bouchet.
202
00:11:02,704 --> 00:11:04,706
[attendees cheering]
203
00:11:08,836 --> 00:11:10,253
[Eleanor] Thank you.
204
00:11:10,254 --> 00:11:11,838
- Well deserved.
- Wow.
205
00:11:11,839 --> 00:11:14,131
- Could I ask you to hold it?
- Yes, of course.
206
00:11:14,132 --> 00:11:15,466
[Eleanor sighs]
207
00:11:15,467 --> 00:11:17,426
Thank you. Thank you so much.
208
00:11:17,427 --> 00:11:19,762
Thank you to Legacy Magazine.
209
00:11:19,763 --> 00:11:21,806
I'm so grateful. I…
210
00:11:21,807 --> 00:11:24,433
I am in a room full of my heroes,
211
00:11:24,434 --> 00:11:28,020
which makes
this recognition incredibly humbling.
212
00:11:28,021 --> 00:11:33,776
I'm in awe of so many of you,
and how your work
213
00:11:33,777 --> 00:11:36,988
- really came out of necessity.
- [emotional music playing]
214
00:11:36,989 --> 00:11:42,410
Sometimes I struggle with whether I'm
the right person to be doing this work.
215
00:11:42,411 --> 00:11:43,745
I am not perfect.
216
00:11:44,621 --> 00:11:46,331
None of us are, really.
217
00:11:47,499 --> 00:11:49,000
But we're willing, right?
218
00:11:49,001 --> 00:11:51,711
I'm willing to… to try.
219
00:11:51,712 --> 00:11:52,837
To show up.
220
00:11:52,838 --> 00:11:57,008
Even when I feel like a fraud,
even when I feel like a monster.
221
00:11:57,009 --> 00:12:03,639
I'm… I am willing to give myself over
completely to something good.
222
00:12:03,640 --> 00:12:04,641
To…
223
00:12:05,684 --> 00:12:07,311
To the greater good.
224
00:12:08,020 --> 00:12:12,607
And I think that's why
we're all here, right?
225
00:12:12,608 --> 00:12:16,068
Because we want
to be part of the greater good.
226
00:12:16,069 --> 00:12:18,154
So, thank you. Thank you for this honor.
227
00:12:18,155 --> 00:12:20,656
I'm so grateful to be here with you,
for us to be together.
228
00:12:20,657 --> 00:12:21,867
Thank you.
229
00:12:23,493 --> 00:12:24,744
[cheering]
230
00:12:24,745 --> 00:12:28,165
["I've Got A Secret"
playing on sound system]
231
00:12:30,334 --> 00:12:31,335
[Eleanor] Bye.
232
00:12:33,754 --> 00:12:35,630
You did not have to stay.
233
00:12:35,631 --> 00:12:37,715
Oh, Marcus is babysitting.
I'm not rushing home.
234
00:12:37,716 --> 00:12:39,134
Can I have one of these?
235
00:12:40,344 --> 00:12:41,636
I wanna show you something I found
236
00:12:41,637 --> 00:12:43,554
- in Nancy's notebook.
- No, Mare.
237
00:12:43,555 --> 00:12:45,933
- Please. Ellie, just look at it.
- This is not the place.
238
00:12:46,725 --> 00:12:48,017
[Mary] Look at him.
239
00:12:48,018 --> 00:12:50,019
Look at his eyes,
the way that she drew them.
240
00:12:50,020 --> 00:12:53,689
It's haunting.
Clearly this is someone who terrified her.
241
00:12:53,690 --> 00:12:58,612
And the only person that I know
who scared Nancy that much was Scott.
242
00:12:59,613 --> 00:13:00,614
What?
243
00:13:01,532 --> 00:13:04,158
He looks like the guy in the church.
244
00:13:04,159 --> 00:13:05,701
At the funeral.
245
00:13:05,702 --> 00:13:07,578
Ellie, we have to take this to the police.
246
00:13:07,579 --> 00:13:09,789
- No. No. And say what?
- Yes.
247
00:13:09,790 --> 00:13:12,875
That we have a sketch of somebody
who may or may not be Nancy's stepfather,
248
00:13:12,876 --> 00:13:14,627
who may
or may not have been at the funeral?
249
00:13:14,628 --> 00:13:15,795
At least it is something.
250
00:13:15,796 --> 00:13:17,713
Otherwise we have nothing, Ellie.
251
00:13:17,714 --> 00:13:19,006
We have nothing.
252
00:13:19,007 --> 00:13:20,466
There she is, the woman of the hour.
253
00:13:20,467 --> 00:13:22,009
- Hey.
- Hope I'm not interrupting.
254
00:13:22,010 --> 00:13:23,344
Donovan, hi!
255
00:13:23,345 --> 00:13:24,428
You look incredible.
256
00:13:24,429 --> 00:13:27,557
I know my man Howard has
no idea what to do with all that. My God.
257
00:13:27,558 --> 00:13:29,517
[chuckling] Will you stop flirting?
258
00:13:29,518 --> 00:13:31,769
- I can't.
- How's Amanda?
259
00:13:31,770 --> 00:13:32,979
Enjoying my alimony.
260
00:13:32,980 --> 00:13:34,939
- Oh, I'm sorry.
- [phone ringing]
261
00:13:34,940 --> 00:13:36,148
I'm not.
262
00:13:36,149 --> 00:13:37,651
I have to take this.
263
00:13:38,277 --> 00:13:39,861
You should be so proud.
264
00:13:39,862 --> 00:13:41,822
Your sister is a rock star.
265
00:13:42,990 --> 00:13:44,741
She came out of the womb that way.
266
00:13:45,784 --> 00:13:47,244
The invitation said 6:00.
267
00:13:47,870 --> 00:13:49,705
- My meetings ran long.
- [scoffs]
268
00:13:51,748 --> 00:13:53,000
This is nice.
269
00:13:53,584 --> 00:13:55,918
Was there a speech? Did you cry? Did Mary?
270
00:13:55,919 --> 00:13:57,170
You both cried, didn't you?
271
00:13:57,171 --> 00:13:59,173
Do you know how annoying you are?
272
00:14:00,799 --> 00:14:02,091
You hear from Mom?
273
00:14:02,092 --> 00:14:05,887
Oh, yeah. I got an appropriately succinct
congratulatory text.
274
00:14:05,888 --> 00:14:08,931
That is the perfect way
to describe her love.
275
00:14:08,932 --> 00:14:11,268
Appropriately succinct.
276
00:14:11,810 --> 00:14:12,811
[chuckles]
277
00:14:14,521 --> 00:14:15,647
What's going on with you?
278
00:14:16,273 --> 00:14:20,234
For somebody who just received
a big award, you don't seem thrilled.
279
00:14:20,235 --> 00:14:22,196
What's the worst thing you've ever done?
280
00:14:23,488 --> 00:14:25,115
[chuckles] Uh…
281
00:14:25,824 --> 00:14:27,408
[stammers] Wow.
282
00:14:27,409 --> 00:14:29,660
I was not expecting that.
283
00:14:29,661 --> 00:14:30,995
- [server] Champagne?
- Thank you.
284
00:14:30,996 --> 00:14:32,039
[Eleanor sighs]
285
00:14:33,040 --> 00:14:35,791
All night, everybody has been telling me
how amazing I am.
286
00:14:35,792 --> 00:14:38,462
How brave and selfless…
287
00:14:39,713 --> 00:14:42,048
I feel like they're talking
about somebody else.
288
00:14:42,049 --> 00:14:44,884
I think you're being
a little melodramatic.
289
00:14:44,885 --> 00:14:49,180
I mean, come on, E.
You're the patron saint of patron saints.
290
00:14:49,181 --> 00:14:50,264
It's kinda your whole vibe.
291
00:14:50,265 --> 00:14:51,474
Look at where we are right now.
292
00:14:51,475 --> 00:14:53,227
What are you talking about?
293
00:14:55,395 --> 00:14:57,647
Wait, you can't leave. I just got here.
294
00:14:57,648 --> 00:14:59,525
The invitation said 6:00.
295
00:15:00,442 --> 00:15:01,652
Are you okay?
296
00:15:02,653 --> 00:15:03,737
Did something happen?
297
00:15:05,697 --> 00:15:09,075
No. I'm good.
298
00:15:09,076 --> 00:15:10,660
I'm better than good, I'm…
299
00:15:10,661 --> 00:15:14,205
I'm a saint, right? [chuckles]
300
00:15:14,206 --> 00:15:16,250
["I've Got You Under My Skin" playing]
301
00:15:18,752 --> 00:15:19,962
I'll call you tomorrow.
302
00:15:31,348 --> 00:15:32,516
[Robert] Hey, it's me.
303
00:15:33,267 --> 00:15:34,517
You're right not to pick up.
304
00:15:34,518 --> 00:15:37,687
Um, wouldn't wanna talk
to me either, not after last night.
305
00:15:37,688 --> 00:15:41,441
But, as it turns out,
you're the only person I wanna talk to.
306
00:15:42,025 --> 00:15:44,862
I'm sorry I lied,
and I hope you can forgive me.
307
00:15:46,905 --> 00:15:49,616
Been so hard on Nancy
for keeping her secrets, and…
308
00:15:50,909 --> 00:15:53,161
here I go doing exactly the same thing.
309
00:15:53,662 --> 00:16:00,002
I regret not telling you the truth, but
I don't regret what happened between us.
310
00:16:01,128 --> 00:16:07,176
Last night was the first time since Nancy
died that I've felt anything besides pain.
311
00:16:08,177 --> 00:16:09,553
I know you felt it too.
312
00:16:30,991 --> 00:16:34,202
I was driving home… [panting]
313
00:16:34,203 --> 00:16:35,537
…and I just kept driving.
314
00:16:57,434 --> 00:16:59,436
[breathing heavily]
315
00:17:01,855 --> 00:17:04,398
[music continues]
316
00:17:24,545 --> 00:17:26,547
[panting]
317
00:17:39,184 --> 00:17:41,186
[moans, panting]
318
00:17:52,406 --> 00:17:54,198
[music fades]
319
00:17:54,199 --> 00:17:56,200
[Robert] Do you ever get
on your dad's boat anymore?
320
00:17:56,201 --> 00:17:58,579
No, not in a few years.
321
00:17:59,329 --> 00:18:01,289
Donovan has it now.
322
00:18:01,290 --> 00:18:02,457
[Robert] That's too bad.
323
00:18:03,292 --> 00:18:04,459
She was a beauty.
324
00:18:05,794 --> 00:18:07,129
Donovan.
325
00:18:07,963 --> 00:18:09,965
- [Eleanor chuckling]
- [chuckles]
326
00:18:16,013 --> 00:18:18,598
Did I ever tell you I won
an underwater breath hold contest
327
00:18:18,599 --> 00:18:20,057
when I was in sixth grade?
328
00:18:20,058 --> 00:18:21,059
No.
329
00:18:21,602 --> 00:18:23,352
That's very impressive.
330
00:18:23,353 --> 00:18:26,272
It was very impressive.
Two minutes and forty-seven seconds.
331
00:18:26,273 --> 00:18:27,356
- Wow.
- [Robert] Yep.
332
00:18:27,357 --> 00:18:28,692
Are you challenging me?
333
00:18:29,943 --> 00:18:30,944
Truth or dare?
334
00:18:31,528 --> 00:18:32,778
How old are we?
335
00:18:32,779 --> 00:18:33,780
Truth or dare?
336
00:18:36,158 --> 00:18:38,242
- Truth.
- That's the wrong answer.
337
00:18:38,243 --> 00:18:40,078
- No, no, no, no. No, no!
- [Robert] Come on.
338
00:18:40,787 --> 00:18:41,996
[Eleanor chuckles]
339
00:18:41,997 --> 00:18:44,040
[laughs] I'm sorry.
340
00:18:44,041 --> 00:18:45,833
- You know you're not.
- You needed a little push.
341
00:18:45,834 --> 00:18:48,044
- Oh, really? Like this one?
- You needed a… [gasps]
342
00:18:48,045 --> 00:18:49,546
[Eleanor laughs]
343
00:18:51,381 --> 00:18:52,382
[Cora] Dad?
344
00:18:54,676 --> 00:18:55,968
[Eleanor exhales]
345
00:18:55,969 --> 00:18:58,514
Ellie? What… what's going on?
346
00:19:01,600 --> 00:19:03,936
What are you doing here?
You're supposed to be in school.
347
00:19:04,436 --> 00:19:06,479
Uh, we sorta left.
348
00:19:06,480 --> 00:19:08,898
I thought it'd be cool
to go on a grief journey.
349
00:19:08,899 --> 00:19:10,526
- [Eleanor sighs]
- Is that alcohol?
350
00:19:11,109 --> 00:19:12,194
[stammers] Barely.
351
00:19:12,819 --> 00:19:14,362
You're having sex with my dad?
352
00:19:14,363 --> 00:19:16,156
Cora. [stammers] No, that's…
353
00:19:16,698 --> 00:19:19,575
not what this is. Eleanor came up
to help me with your mother's things.
354
00:19:19,576 --> 00:19:20,952
You guys did that yesterday.
355
00:19:20,953 --> 00:19:24,247
[Robert] We did, yeah,
and it was very hard for me.
356
00:19:24,248 --> 00:19:28,835
So many memories,
so I had to stop and Eleanor slept over.
357
00:19:28,836 --> 00:19:30,254
There's nothing going on here.
358
00:19:31,004 --> 00:19:32,505
Nothing, nothing.
359
00:19:32,506 --> 00:19:35,508
And then today,
we continued with the boxes,
360
00:19:35,509 --> 00:19:38,594
and it was still very difficult.
361
00:19:38,595 --> 00:19:40,471
Needed to unwind, you know?
362
00:19:40,472 --> 00:19:43,058
We… We miss your mother so much.
363
00:19:43,559 --> 00:19:45,268
It's not an excuse.
364
00:19:45,269 --> 00:19:47,896
We're the adults,
and we should act like that.
365
00:19:49,022 --> 00:19:52,901
Cora, I'm sorry. This is so inappropriate.
366
00:19:55,195 --> 00:19:58,614
And so is drinking alcohol
and skipping school. Okay?
367
00:19:58,615 --> 00:19:59,824
You girls'll spend the night,
368
00:19:59,825 --> 00:20:02,703
and then we'll head back to school
first thing in the morning. Okay?
369
00:20:11,336 --> 00:20:12,337
[both sighing]
370
00:20:14,131 --> 00:20:15,424
Oh, my God.
371
00:20:16,008 --> 00:20:18,092
- She hates me.
- [Robert] No, she doesn't.
372
00:20:18,093 --> 00:20:20,637
She does,
did you see the look in her eyes?
373
00:20:21,430 --> 00:20:23,056
I've never lied to her.
374
00:20:23,849 --> 00:20:25,725
I don't think she believed any of it.
375
00:20:25,726 --> 00:20:27,476
No, she's fine.
376
00:20:27,477 --> 00:20:28,604
She's a Hennessey.
377
00:20:29,188 --> 00:20:30,271
What does that mean?
378
00:20:30,272 --> 00:20:32,023
[Robert] In my family,
you don't ask questions.
379
00:20:32,024 --> 00:20:35,818
You take what you're told as gospel,
no matter the evidence to the contrary.
380
00:20:35,819 --> 00:20:37,279
It's in her DNA.
381
00:20:38,989 --> 00:20:40,949
She's not all Hennessey.
382
00:20:42,993 --> 00:20:44,786
She's got some Nancy in her.
383
00:20:46,997 --> 00:20:47,998
Yeah.
384
00:20:49,333 --> 00:20:51,668
[sighs] That felt very dangerous.
385
00:20:52,169 --> 00:20:54,004
Getting caught like that.
386
00:20:56,673 --> 00:20:58,342
Do you think that we should stop?
387
00:21:01,887 --> 00:21:03,972
Is that what you want?
388
00:21:07,351 --> 00:21:08,352
[whispers] No.
389
00:21:18,028 --> 00:21:19,445
[sighs]
390
00:21:19,446 --> 00:21:21,448
[breathing heavily]
391
00:21:24,493 --> 00:21:27,287
["Saturn" playing]
392
00:21:48,892 --> 00:21:49,893
[chuckles]
393
00:22:02,364 --> 00:22:04,073
[Eleanor] Good morning, everybody.
394
00:22:04,074 --> 00:22:06,368
Hope you had a good time last night,
395
00:22:07,202 --> 00:22:11,290
and that everybody's had
a chance to sleep off your hangovers.
396
00:22:12,040 --> 00:22:13,208
No judgment, Rory.
397
00:22:14,751 --> 00:22:16,252
[music fades]
398
00:22:16,253 --> 00:22:18,421
Olivia, can you print out
my schedule for the day please?
399
00:22:18,422 --> 00:22:19,964
- …we'll talk it out today…
- Thank you.
400
00:22:19,965 --> 00:22:21,799
- …and I will get back to your office…
- Hey.
401
00:22:21,800 --> 00:22:24,510
…as soon as possible,
but the problem is… Sir, the problem is…
402
00:22:24,511 --> 00:22:26,262
[Eleanor] Is Jordan running late?
403
00:22:26,263 --> 00:22:27,930
Uh, he called in sick.
404
00:22:27,931 --> 00:22:28,932
What's with everyone?
405
00:22:30,309 --> 00:22:31,434
You don't know?
406
00:22:31,435 --> 00:22:32,602
Know what?
407
00:22:32,603 --> 00:22:34,145
Olivia, give us the room.
408
00:22:34,146 --> 00:22:35,147
Thank you.
409
00:22:35,814 --> 00:22:37,148
Am I missing something?
410
00:22:37,149 --> 00:22:38,232
What is going on?
411
00:22:38,233 --> 00:22:42,195
I have tried to be respectful
and give you your space to grieve,
412
00:22:42,196 --> 00:22:44,113
but your personal life
is fucking with our business.
413
00:22:44,114 --> 00:22:45,741
What are you talking about?
414
00:22:47,159 --> 00:22:49,578
[scoffs] You're not on TikTok, are you?
415
00:22:50,329 --> 00:22:53,039
- Is that a real question?
- [scoffs] Oh, shit.
416
00:22:53,040 --> 00:22:56,376
[inhales sharply] There was
a video posted this morning.
417
00:22:57,419 --> 00:22:58,878
It was of Robert's daughter, Cora.
418
00:22:58,879 --> 00:23:01,672
She outright said that you and Robert
were sleeping together.
419
00:23:01,673 --> 00:23:03,382
She didn't mention you by name,
420
00:23:03,383 --> 00:23:05,760
but some Internet sleuths figured it out,
that it was you.
421
00:23:05,761 --> 00:23:06,928
[tense music playing]
422
00:23:06,929 --> 00:23:10,097
Well, that's absurd.
423
00:23:10,098 --> 00:23:12,850
Well, that very well may be,
but I am getting calls left and right.
424
00:23:12,851 --> 00:23:15,353
Legacy reached out. They're thinking
about pulling the profile.
425
00:23:15,354 --> 00:23:16,938
Some of our program partners
426
00:23:16,939 --> 00:23:19,650
- are worried that we're in trouble.
- Okay. I-I need to see the video.
427
00:23:20,442 --> 00:23:23,236
- You have to show it to me, Zoe.
- Eleanor, I already told you what--
428
00:23:23,237 --> 00:23:25,154
Can somebody please show me the video?
429
00:23:25,155 --> 00:23:27,114
I have to see it. Can anyone please?
430
00:23:27,115 --> 00:23:28,407
- Eleanor.
- [stammers] Stop it!
431
00:23:28,408 --> 00:23:30,910
I need to see the fucking video!
432
00:23:30,911 --> 00:23:32,537
Please.
433
00:23:32,538 --> 00:23:34,706
[panting]
434
00:23:35,874 --> 00:23:37,292
Thank you, Marcus.
435
00:23:37,960 --> 00:23:41,379
Don't you hate it when your dead mom's
best friend fucks your dad?
436
00:23:41,380 --> 00:23:42,964
Oh, it's just me?
437
00:23:42,965 --> 00:23:44,048
Awesome.
438
00:23:44,049 --> 00:23:45,092
[sniffles]
439
00:23:46,009 --> 00:23:49,554
[Cora] Don't you hate it when your dead
mom's best friend fucks your dad?
440
00:23:49,555 --> 00:23:50,556
[phone clicks]
441
00:24:02,818 --> 00:24:04,820
[tense music continues]
442
00:24:12,703 --> 00:24:14,705
[sniffles, sighs]
443
00:24:15,414 --> 00:24:17,457
- [sniffles]
- [phone ringing]
444
00:24:20,419 --> 00:24:22,421
- [ringing stops]
- [breathing shakily]
445
00:24:24,464 --> 00:24:26,466
- [phone ringing]
- Shit.
446
00:24:28,051 --> 00:24:29,510
[Donovan] Do you know
447
00:24:29,511 --> 00:24:32,890
that every time our name is
mentioned anywhere, I get an alert?
448
00:24:33,390 --> 00:24:35,183
This is not a good time.
449
00:24:35,184 --> 00:24:37,894
It is one thing to fantasize
about sleeping with Robert.
450
00:24:37,895 --> 00:24:39,979
It's another thing
to follow through with it,
451
00:24:39,980 --> 00:24:42,607
get caught, and make fucking headlines.
452
00:24:42,608 --> 00:24:45,359
Cora was upset,
she didn't know what she was seeing.
453
00:24:45,360 --> 00:24:48,321
This is all just a gross misunderstanding.
454
00:24:48,322 --> 00:24:52,366
Don't do that. Do not embarrass yourself
or insult me by lying.
455
00:24:52,367 --> 00:24:53,743
Have you seen the news?
456
00:24:53,744 --> 00:24:55,912
God, no, but… [stammers]
…whatever is being said…
457
00:24:55,913 --> 00:24:58,331
[inhales sharply] …it can be cleared up
in one simple statement.
458
00:24:58,332 --> 00:25:01,501
Please do not blow this out of proportion.
459
00:25:01,502 --> 00:25:04,128
[Donovan] Lawyers are calling,
Mom is talking about flying in.
460
00:25:04,129 --> 00:25:07,507
If this gets worse, Eleanor,
and trust me, it will,
461
00:25:07,508 --> 00:25:11,969
Robert's family is gonna do everything
in their power to get the stink off him,
462
00:25:11,970 --> 00:25:15,223
and that's gonna leave you
to take the fall.
463
00:25:15,224 --> 00:25:17,266
I really hope the dick was worth it.
464
00:25:17,267 --> 00:25:19,520
Stop it! Just stop, okay?
465
00:25:20,145 --> 00:25:22,688
[stammers] I don't have time
for your fiction, Donovan.
466
00:25:22,689 --> 00:25:25,900
[inhales sharply] This is just simply
a fire that needs to be put out.
467
00:25:25,901 --> 00:25:28,402
[Donovan] I knew
this shit was gonna happen.
468
00:25:28,403 --> 00:25:31,949
I mean, this motherfucker's got you out
here acting like a white girl, and you--
469
00:25:38,163 --> 00:25:40,665
[music fades]
470
00:25:40,666 --> 00:25:42,459
[doorbell rings]
471
00:25:45,170 --> 00:25:48,005
Hey, come on in. Sorry, ignore the mess.
472
00:25:48,006 --> 00:25:49,799
I just got the girls off to school
473
00:25:49,800 --> 00:25:53,135
and I'm in the middle of laundry
because Artie is wetting the bed.
474
00:25:53,136 --> 00:25:56,264
She's been doing it off and on
for a couple of weeks now.
475
00:25:56,265 --> 00:25:59,016
I mean, Howard cannot stand it,
and I thought…
476
00:25:59,017 --> 00:26:01,186
Well, he wants
to get these plastic sheets,
477
00:26:01,937 --> 00:26:03,563
just at least until she's older,
478
00:26:03,564 --> 00:26:06,482
but I don't know, that just feels so…
479
00:26:06,483 --> 00:26:07,651
What's wrong?
480
00:26:09,778 --> 00:26:10,779
What?
481
00:26:11,780 --> 00:26:13,781
[breathes shakily] What's going on?
482
00:26:13,782 --> 00:26:15,158
You're scaring me.
483
00:26:16,994 --> 00:26:21,498
I slept with Robert
when we were in Ojai together,
484
00:26:22,082 --> 00:26:24,376
and Cora saw us there.
485
00:26:24,918 --> 00:26:28,880
Last night she came up to the house, and
this morning she posted a video about it.
486
00:26:28,881 --> 00:26:31,591
It's online now,
and there's articles and questions
487
00:26:31,592 --> 00:26:34,552
about whether or not Robert and I were
having some kind of affair,
488
00:26:34,553 --> 00:26:37,722
and maybe even killed Nancy because of it.
489
00:26:37,723 --> 00:26:39,099
[Mary sighs]
490
00:26:43,937 --> 00:26:47,899
Mary, I haven't told you this,
but there's a letter.
491
00:26:47,900 --> 00:26:53,404
Robert knew about the affair with David,
and they got into a fight.
492
00:26:53,405 --> 00:26:57,159
He was upset,
and Nancy was scared, and I guess…
493
00:26:57,743 --> 00:27:01,037
I don't know,
but he wrote her an apology letter.
494
00:27:01,038 --> 00:27:05,500
And it looks very damning, but he said
he didn't do anything, he didn't hurt her.
495
00:27:05,501 --> 00:27:06,584
[sighs] I'm sorry.
496
00:27:06,585 --> 00:27:09,795
I know that I should have told you this…
[inhales sharply] …but I was just…
497
00:27:09,796 --> 00:27:12,173
I was working through it myself,
and I thought that
498
00:27:12,174 --> 00:27:14,259
- maybe if I told you, you wouldn't--
- [Mary] He lied.
499
00:27:15,052 --> 00:27:18,930
He pretended he didn't know
about the affair, about David.
500
00:27:18,931 --> 00:27:19,973
He lied.
501
00:27:21,141 --> 00:27:23,560
So we have to take that letter
to the police.
502
00:27:24,228 --> 00:27:26,354
- We can't.
- [Mary] What do you mean "we can't"?
503
00:27:26,355 --> 00:27:27,523
It's evidence.
504
00:27:28,315 --> 00:27:29,566
[sighs]
505
00:27:32,069 --> 00:27:34,278
It's hard evidence. He killed Nancy.
506
00:27:34,279 --> 00:27:37,281
- But he didn't.
- You don't know that.
507
00:27:37,282 --> 00:27:39,700
- [Eleanor] I do.
- Guilty people lie, Ellie.
508
00:27:39,701 --> 00:27:41,202
I know this looks bad.
509
00:27:41,203 --> 00:27:43,914
It looks bad? This is… This is motive.
510
00:27:44,498 --> 00:27:46,999
God, you could go to jail,
do you realize that?
511
00:27:47,000 --> 00:27:50,878
We have lawyers and they can clear
all of this up. I have an alibi.
512
00:27:50,879 --> 00:27:52,463
You slept with Robert.
513
00:27:52,464 --> 00:27:56,300
God, I can't even believe
I'm saying those words. I…
514
00:27:56,301 --> 00:28:00,304
[inhales deeply, sighs] I thought
this obsession with him was over.
515
00:28:00,305 --> 00:28:02,391
It's not an obsession.
516
00:28:03,350 --> 00:28:05,434
We care about each other.
517
00:28:05,435 --> 00:28:07,937
But he didn't choose you, right?
518
00:28:07,938 --> 00:28:09,146
He didn't choose you.
519
00:28:09,147 --> 00:28:10,899
He chose me now.
520
00:28:11,567 --> 00:28:13,985
Why are you being
so fucking self-righteous about this?
521
00:28:13,986 --> 00:28:15,903
Your marriage started in an affair.
522
00:28:15,904 --> 00:28:17,530
- This is not…
- What if he and I could have…
523
00:28:17,531 --> 00:28:18,865
- …the same thing.
- …something real?
524
00:28:18,866 --> 00:28:21,367
I already love Cora,
I would do anything for her.
525
00:28:21,368 --> 00:28:22,577
Shut up!
526
00:28:22,578 --> 00:28:24,996
Do you even hear yourself right now?
527
00:28:24,997 --> 00:28:27,540
Nothing that you and Robert have is real.
528
00:28:27,541 --> 00:28:30,168
You have no idea what real is.
529
00:28:30,169 --> 00:28:33,171
Real is the laundry on the floor
and dishes in the sink…
530
00:28:33,172 --> 00:28:38,217
[stammers] …and doctor's appointments, and
cuts and scrapes and sacrifices are real.
531
00:28:38,218 --> 00:28:44,640
What is real is my husband is in Ohio at
this very moment, interviewing for a job.
532
00:28:44,641 --> 00:28:48,269
Which means we could have
to move our entire lives. That is real.
533
00:28:48,270 --> 00:28:51,440
What you have is a fucking fantasy
with another woman's husband.
534
00:28:52,107 --> 00:28:53,858
[somber music playing]
535
00:28:53,859 --> 00:28:54,860
[exhales sharply]
536
00:28:56,904 --> 00:28:58,488
Are you moving?
537
00:28:59,406 --> 00:29:00,656
What does that matter?
538
00:29:00,657 --> 00:29:01,741
What do you mean?
539
00:29:01,742 --> 00:29:03,075
- You are my best--
- "Best friend"?
540
00:29:03,076 --> 00:29:04,703
- Yes.
- So was Nancy.
541
00:29:07,831 --> 00:29:11,919
Ellie, you're fucking her husband.
542
00:29:17,508 --> 00:29:19,050
He's using you.
543
00:29:19,051 --> 00:29:20,426
- [Eleanor] No.
- [Mary] He is.
544
00:29:20,427 --> 00:29:21,928
No. You're wrong.
545
00:29:21,929 --> 00:29:23,012
Get out of my house.
546
00:29:23,013 --> 00:29:25,723
Mary, please. You don't understand.
547
00:29:25,724 --> 00:29:28,643
This is different.
It's not what you think it is. It's…
548
00:29:28,644 --> 00:29:29,811
Get out of my house.
549
00:29:31,980 --> 00:29:33,272
Mary?
550
00:29:33,273 --> 00:29:34,358
Now!
551
00:29:38,695 --> 00:29:41,698
[ominous music playing]
552
00:29:55,921 --> 00:30:00,133
[reporters clamoring]
553
00:30:04,471 --> 00:30:06,473
[music continues]
554
00:30:19,486 --> 00:30:21,487
- [Ganz] Ms. Bouchet.
- Yes.
555
00:30:21,488 --> 00:30:23,406
This is turning
into a real circus, isn't it?
556
00:30:23,407 --> 00:30:24,949
[Eleanor] It is.
557
00:30:24,950 --> 00:30:27,034
- I tried to reach you.
- It's been a long morning.
558
00:30:27,035 --> 00:30:28,870
- Can we go inside?
- This will only take a minute.
559
00:30:28,871 --> 00:30:32,624
We got a call on our tip line from
a Jordan Thomas. He said he works for you.
560
00:30:33,500 --> 00:30:34,584
He does.
561
00:30:34,585 --> 00:30:36,961
He said he was with you
the night of Mrs. Hennessey's murder.
562
00:30:36,962 --> 00:30:39,630
That you two had a sexual relationship.
563
00:30:39,631 --> 00:30:42,550
That's more of an HR violation,
though, right?
564
00:30:42,551 --> 00:30:43,801
That's not a crime. [scoffs]
565
00:30:43,802 --> 00:30:45,803
[Ganz] Yeah, but there is a problem.
566
00:30:45,804 --> 00:30:50,683
You see, his statement has you arriving
at his residence at 1:00 a.m.
567
00:30:50,684 --> 00:30:54,312
Forensics placed Mrs. Hennessey's time
of death at around midnight.
568
00:30:54,313 --> 00:30:57,064
No one can corroborate
Mr. Hennessey's whereabouts,
569
00:30:57,065 --> 00:30:59,358
he's refusing to talk,
but he said he was home.
570
00:30:59,359 --> 00:31:00,776
You said you were home.
571
00:31:00,777 --> 00:31:04,488
Now there are these allegations that
you two were having a sexual relationship?
572
00:31:04,489 --> 00:31:05,907
Are we just gonna stand out here
573
00:31:05,908 --> 00:31:08,451
and talk about who I may
or may not be sleeping with?
574
00:31:08,452 --> 00:31:10,828
Or are you gonna look
for Nancy's lover, David?
575
00:31:10,829 --> 00:31:14,498
We've contacted
every known associate of Mrs. Hennessey,
576
00:31:14,499 --> 00:31:16,292
and no one has ever heard of a David.
577
00:31:16,293 --> 00:31:19,212
And if I recall,
you were the first one to mention a lover.
578
00:31:19,213 --> 00:31:21,714
So, either you did that
to throw us off your scent,
579
00:31:21,715 --> 00:31:25,301
or we should be looking
for a man using David as an alias.
580
00:31:25,302 --> 00:31:27,304
Which one is it, Ms. Bouchet?
581
00:31:28,472 --> 00:31:30,224
[no audible dialogue]
582
00:31:32,559 --> 00:31:34,602
I don't think I should be saying
anything else
583
00:31:34,603 --> 00:31:36,854
- until I have a lawyer present.
- [Ganz] That's fine.
584
00:31:36,855 --> 00:31:39,608
At this point,
I strongly recommend you get one.
585
00:31:45,656 --> 00:31:47,866
- [radio chatter]
- [music fades]
586
00:31:49,910 --> 00:31:50,911
[door closes]
587
00:31:51,495 --> 00:31:52,496
Oh.
588
00:31:53,163 --> 00:31:54,289
Ms. Bouchet.
589
00:31:56,667 --> 00:31:58,210
[chattering indistinctly]
590
00:31:58,794 --> 00:32:00,962
Why am I not surprised?
591
00:32:00,963 --> 00:32:03,589
- Tact was never your strong suit.
- [Robert] Kit.
592
00:32:03,590 --> 00:32:05,299
[Kit] She shouldn't be here.
You know that.
593
00:32:05,300 --> 00:32:07,052
You have enough on your plate.
594
00:32:09,596 --> 00:32:10,847
I apologize.
595
00:32:10,848 --> 00:32:12,932
It's been like this for hours.
596
00:32:12,933 --> 00:32:14,101
Where can we talk?
597
00:32:28,740 --> 00:32:29,741
[exhales sharply]
598
00:32:31,910 --> 00:32:33,161
How's Cora?
599
00:32:34,204 --> 00:32:36,747
She's angry, to put it mildly.
600
00:32:36,748 --> 00:32:39,209
She's still refusing
to take down the video.
601
00:32:41,503 --> 00:32:42,837
I should call her.
602
00:32:42,838 --> 00:32:44,131
I wouldn't.
603
00:32:44,756 --> 00:32:47,092
I can explain everything.
604
00:32:47,759 --> 00:32:49,719
Just give it a few days.
605
00:32:49,720 --> 00:32:53,724
She's staying with Kit now,
until this quiets down.
606
00:32:54,933 --> 00:32:56,935
Keep her away from those vultures.
607
00:33:00,105 --> 00:33:01,106
How are you doing?
608
00:33:02,149 --> 00:33:03,358
That's not why you came.
609
00:33:04,109 --> 00:33:05,360
Kind of.
610
00:33:06,987 --> 00:33:09,030
I haven't thought this through completely,
611
00:33:09,031 --> 00:33:12,074
but what if we made a joint statement?
612
00:33:12,075 --> 00:33:13,743
You know, we can deny the rumors
613
00:33:13,744 --> 00:33:16,704
and obviously not say anything
that would be hurtful to Cora,
614
00:33:16,705 --> 00:33:19,165
but we could… [inhales sharply]
…get people to think about the fact
615
00:33:19,166 --> 00:33:22,668
that Nancy's killer is still out there and
that's who they should be thinking about.
616
00:33:22,669 --> 00:33:24,295
I'm afraid it's too late for that.
617
00:33:24,296 --> 00:33:25,588
Why?
618
00:33:25,589 --> 00:33:28,591
Our attorneys can craft our joint
statement, and then that way we have time,
619
00:33:28,592 --> 00:33:31,345
we don't have to go public
until we really feel ready.
620
00:33:32,596 --> 00:33:34,848
[melancholy music playing]
621
00:33:37,267 --> 00:33:38,602
What's going on?
622
00:33:39,770 --> 00:33:45,108
My, uh, attorneys are advising me
to cut all communication with you.
623
00:33:52,407 --> 00:33:56,453
And you plan to take that advice?
624
00:33:58,872 --> 00:34:01,375
- If this is about your family--
- It's not.
625
00:34:03,919 --> 00:34:05,337
Last night, we…
626
00:34:06,171 --> 00:34:07,255
Was that…
627
00:34:07,256 --> 00:34:08,714
Oh, my God.
628
00:34:08,715 --> 00:34:12,134
You… You made me feel like that was real.
629
00:34:12,135 --> 00:34:15,721
Like, after all these years,
that we could…
630
00:34:15,722 --> 00:34:17,265
You made me believe you.
631
00:34:17,266 --> 00:34:18,516
I lost my wife.
632
00:34:19,101 --> 00:34:21,060
That's what that was. That's all that was.
633
00:34:21,061 --> 00:34:23,312
That's not fair. I was… I was there.
634
00:34:23,313 --> 00:34:25,774
- This… We have something.
- [Robert] There's… There's no "we."
635
00:34:30,152 --> 00:34:32,572
[stammers] I need my letter back.
636
00:34:34,366 --> 00:34:38,285
Fuck you, and your fucking sobriety.
637
00:34:38,286 --> 00:34:40,706
I can smell the whiskey on your breath.
638
00:34:53,135 --> 00:34:54,552
[music continues]
639
00:34:54,553 --> 00:34:58,640
[Eleanor] I was with my mother at
the hospital the night my father died.
640
00:35:00,184 --> 00:35:01,935
Her eyes were dry.
641
00:35:03,478 --> 00:35:07,064
She said crying was self-indulgence.
642
00:35:07,065 --> 00:35:10,818
That we women must be at peace
with loss and sorrow.
643
00:35:10,819 --> 00:35:14,239
We must absorb all we can.
644
00:35:15,365 --> 00:35:17,992
But how much more was I supposed to take?
645
00:35:17,993 --> 00:35:20,287
[phone buzzing]
646
00:35:25,959 --> 00:35:27,252
Hey.
647
00:35:33,091 --> 00:35:34,176
[breathes shakily]
648
00:35:36,220 --> 00:35:38,222
- [sobbing]
- [Donovan] Hey.
649
00:35:42,184 --> 00:35:43,185
[sniffles]
650
00:35:44,853 --> 00:35:45,978
[music fades]
651
00:35:45,979 --> 00:35:46,980
[Donovan] I'm sorry.
652
00:35:50,442 --> 00:35:52,653
"I'm sorry I scared you so badly."
653
00:35:54,780 --> 00:35:55,781
Damn.
654
00:35:58,242 --> 00:36:02,996
Every year
on the anniversary of Dad's passing,
655
00:36:03,705 --> 00:36:06,959
Robert used to plan a trip
for the two of us to go fishing.
656
00:36:09,419 --> 00:36:14,090
I never had to remind him,
he would just show up, and we would go.
657
00:36:14,091 --> 00:36:19,887
And we did this for,
I don't know, maybe ten years.
658
00:36:19,888 --> 00:36:23,517
Long after anybody else was
still talking about Dad.
659
00:36:25,269 --> 00:36:28,814
And Nancy didn't mind.
660
00:36:29,982 --> 00:36:32,651
I think, maybe, she even encouraged it…
661
00:36:34,111 --> 00:36:35,404
out of pity.
662
00:36:37,030 --> 00:36:40,741
It was like she was letting me borrow
this tiny piece of her life…
663
00:36:40,742 --> 00:36:42,870
[inhales sharply] …for just one day.
664
00:36:43,954 --> 00:36:45,664
[chuckles, sniffles]
665
00:36:47,958 --> 00:36:53,964
I have been in love with Robert Hennessey
since I was 18 years old.
666
00:36:55,340 --> 00:36:56,967
But I'm done.
667
00:36:58,260 --> 00:36:59,761
That is done.
668
00:37:01,138 --> 00:37:02,431
[sniffles]
669
00:37:06,435 --> 00:37:07,728
- [sniffles]
- [Donovan sniffs]
670
00:37:10,981 --> 00:37:13,774
Do you think he did this?
671
00:37:13,775 --> 00:37:19,489
[scoffs] I watched him lie to Cora
like it was nothing.
672
00:37:20,532 --> 00:37:23,034
It was just so easy.
673
00:37:23,035 --> 00:37:26,121
You know, so natural for him.
674
00:37:27,206 --> 00:37:32,210
[inhales sharply] Okay, I think it's time
that you told me everything.
675
00:37:32,211 --> 00:37:34,712
- [anxious music playing]
- Every single thing
676
00:37:34,713 --> 00:37:38,425
that you did the night Nancy died.
677
00:37:40,761 --> 00:37:42,221
[sniffles]
678
00:37:42,930 --> 00:37:44,805
[Eleanor] Dinner ended just after 9:00,
679
00:37:44,806 --> 00:37:50,102
at which point I texted Jordan Thomas to
let him know that I would be coming over.
680
00:37:50,103 --> 00:37:52,314
Mr. Thomas works as my project manager.
681
00:37:52,814 --> 00:37:58,569
We have had a casual sexual relationship
for the past six months.
682
00:37:58,570 --> 00:38:01,406
"Had," past tense.
683
00:38:01,907 --> 00:38:05,953
I got to Mr. Thomas's place
around 10:15, but I did not go in.
684
00:38:06,828 --> 00:38:09,830
I got a text from Marcus Simpson.
685
00:38:09,831 --> 00:38:13,836
Marcus is my best friend Mary Simpson's
son, and he was in some trouble.
686
00:38:14,670 --> 00:38:15,795
He needed my help.
687
00:38:15,796 --> 00:38:17,630
He owed some bookies a bit of money.
688
00:38:17,631 --> 00:38:19,131
I went to pick him up.
689
00:38:19,132 --> 00:38:21,134
I'm happy to get you that address.
690
00:38:21,760 --> 00:38:24,053
After that,
I went back to Mr. Thomas's place,
691
00:38:24,054 --> 00:38:26,139
and that was around 1:00 a.m.
692
00:38:28,267 --> 00:38:34,146
Robert Hennessey called me
about Nancy a few hours later.
693
00:38:34,147 --> 00:38:36,316
The rest is on record with the police.
694
00:38:37,025 --> 00:38:40,778
But Marcus Simpson is on probation.
695
00:38:40,779 --> 00:38:43,489
So, he can't afford
to get in trouble again.
696
00:38:43,490 --> 00:38:48,077
You can use whatever part of my alibi you
want, but please, keep his name out of it.
697
00:38:48,078 --> 00:38:53,916
If he was to get dragged into this,
it would absolutely destroy Mary.
698
00:38:53,917 --> 00:38:56,878
That shouldn't be a problem.
We can keep his name confidential.
699
00:38:56,879 --> 00:38:57,963
Okay.
700
00:39:01,341 --> 00:39:02,717
So, what happens now?
701
00:39:02,718 --> 00:39:04,344
You let us build your defense.
702
00:39:04,887 --> 00:39:06,679
Our private investigator will get started
703
00:39:06,680 --> 00:39:08,639
combing through the details
from the crime scene.
704
00:39:08,640 --> 00:39:10,726
That way, we'll know what the police know.
705
00:39:11,810 --> 00:39:13,352
[music fades]
706
00:39:13,353 --> 00:39:16,939
Saintly humanitarians don't typically
fuck their subordinates.
707
00:39:16,940 --> 00:39:19,901
Yeah, you've been busy. [chuckles]
708
00:39:19,902 --> 00:39:21,110
Proud of you.
709
00:39:21,111 --> 00:39:22,653
Now you're just being cruel.
710
00:39:22,654 --> 00:39:23,864
No, I'm serious.
711
00:39:24,448 --> 00:39:25,574
You didn't run.
712
00:39:26,158 --> 00:39:27,618
You let someone in.
713
00:39:31,705 --> 00:39:34,123
So, I've been thinking
about your question.
714
00:39:34,124 --> 00:39:35,208
Which one?
715
00:39:35,209 --> 00:39:37,001
- The worst thing I've ever done.
- Oh.
716
00:39:37,002 --> 00:39:38,836
Had I had a few drinks?
717
00:39:38,837 --> 00:39:40,171
- You were very sober.
- Hmm.
718
00:39:40,172 --> 00:39:45,761
[chuckles] And while my list of misdeeds
is a little long, E, you…
719
00:39:47,513 --> 00:39:48,847
you're better than most.
720
00:39:49,473 --> 00:39:53,810
You're no saint,
and what you did was unfortunate.
721
00:39:54,478 --> 00:39:55,479
[Eleanor scoffs]
722
00:39:56,396 --> 00:40:00,107
[Donovan] Make no mistake about it,
your friends get the best of you.
723
00:40:00,108 --> 00:40:06,823
I can promise you,
Nancy knew how much you loved her.
724
00:40:09,493 --> 00:40:12,621
Thank you for saying that. [chuckles]
725
00:40:16,250 --> 00:40:18,377
- I'll call you from the airport.
- [Eleanor] Okay.
726
00:40:26,635 --> 00:40:30,555
I did tell Nancy how much she meant to me.
I told her often.
727
00:40:30,556 --> 00:40:31,931
[ominous music playing]
728
00:40:31,932 --> 00:40:34,977
But love isn't what you say,
it's what you do.
729
00:40:35,602 --> 00:40:40,274
And for Nancy that night,
I didn't do enough.
730
00:40:45,195 --> 00:40:47,488
[panting] Thank God you're still here.
731
00:40:47,489 --> 00:40:48,614
I thought you left.
732
00:40:48,615 --> 00:40:51,784
I… I can't. I can't… I can't do it alone.
733
00:40:51,785 --> 00:40:54,538
- [Eleanor sighs]
- Um, will you come with me?
734
00:40:55,289 --> 00:40:57,832
To help you end it with your lover?
735
00:40:57,833 --> 00:40:59,125
- You can't be serious.
- It is…
736
00:40:59,126 --> 00:41:01,502
It's not what you think.
It is so much worse.
737
00:41:01,503 --> 00:41:02,670
I cannot do it alone.
738
00:41:02,671 --> 00:41:05,631
You have dealt
with much more challenging situations.
739
00:41:05,632 --> 00:41:06,925
You're going to be fine.
740
00:41:08,260 --> 00:41:10,303
You'll figure it out. Thank you so much.
741
00:41:10,304 --> 00:41:11,597
Call me tomorrow.
742
00:41:15,767 --> 00:41:17,728
[sighs] What are you doing?
743
00:41:18,812 --> 00:41:20,646
Why are you being such a bitch to me?
744
00:41:20,647 --> 00:41:21,939
I am not.
745
00:41:21,940 --> 00:41:26,402
I have been listening to you talk
about this man forever. I'm done.
746
00:41:26,403 --> 00:41:27,778
Mary would come with me.
747
00:41:27,779 --> 00:41:29,989
- Then fucking call Mary.
- I need you.
748
00:41:29,990 --> 00:41:32,992
You need to get your shit together.
749
00:41:32,993 --> 00:41:35,286
You have an amazing marriage.
750
00:41:35,287 --> 00:41:37,288
[scoffs] That's what this is about?
751
00:41:37,289 --> 00:41:39,624
- Don't.
- [Nancy] Wow, Ellie.
752
00:41:39,625 --> 00:41:41,376
That is pathetic.
753
00:41:42,419 --> 00:41:44,086
You know what's pathetic?
754
00:41:44,087 --> 00:41:49,259
Cheating on your husband and being
too chickenshit to be honest about it.
755
00:41:50,260 --> 00:41:51,719
- [sighs]
- Get out of my fucking car.
756
00:41:51,720 --> 00:41:53,346
- Please come with me.
- No.
757
00:41:53,347 --> 00:41:55,848
- [breathes shakily] Please come with me.
- Get out of my car.
758
00:41:55,849 --> 00:41:57,476
- Please come with me.
- Get out of my car!
759
00:42:11,365 --> 00:42:13,742
- [knocking on door]
- [gasps]
760
00:42:15,369 --> 00:42:18,413
[sniffles, breathing shakily]
761
00:42:19,498 --> 00:42:22,000
- [knocking intensifies]
- [whimpering]
762
00:42:31,802 --> 00:42:33,094
I know who David is.
763
00:42:33,095 --> 00:42:35,180
["run!" playing]
58321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.