All language subtitles for gw_transmission_2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,450 --> 00:01:05,450 Hey, baby. 2 00:01:07,030 --> 00:01:08,030 I know. 3 00:01:08,170 --> 00:01:09,170 I miss you, too. 4 00:01:11,870 --> 00:01:13,850 Alright, but I'm still taking photos, though. 5 00:01:18,690 --> 00:01:19,690 Alright. 6 00:01:20,190 --> 00:01:21,970 Just give me a little bit longer, okay? 7 00:01:22,510 --> 00:01:25,630 The Orion Cluster is still above the horizon, and I just want to get a few 8 00:01:25,630 --> 00:01:27,250 photos to compare to last month. 9 00:01:28,690 --> 00:01:29,690 Please, baby. 10 00:01:29,870 --> 00:01:31,270 I'll make it up to you when I get home. 11 00:01:33,330 --> 00:01:34,780 Wait. What are you cooking? 12 00:01:38,260 --> 00:01:39,260 Okay, fine. 13 00:01:39,500 --> 00:01:40,279 All right. 14 00:01:40,280 --> 00:01:41,600 I'm going to pack up now and head out. 15 00:01:42,520 --> 00:01:43,520 I love you too. 16 00:02:24,760 --> 00:02:26,880 Hey, you startled me. Hey, baby. 17 00:02:27,080 --> 00:02:28,080 I'm sorry. 18 00:02:28,800 --> 00:02:29,800 Smells delicious. 19 00:02:30,100 --> 00:02:31,100 Is it almost ready? 20 00:02:31,420 --> 00:02:34,960 Almost. Maybe you could get some bowls and set the table for me? 21 00:02:35,220 --> 00:02:36,220 Sure. 22 00:02:36,580 --> 00:02:38,980 Let me just check something on the computer really quick. 23 00:02:39,280 --> 00:02:41,760 Hillary, come on. You're always working. 24 00:02:42,440 --> 00:02:43,440 I know. 25 00:02:43,500 --> 00:02:46,300 And that's why I love you. Because you put up with me. 26 00:02:47,060 --> 00:02:48,060 Good night. 27 00:03:02,440 --> 00:03:06,720 Let's see if my study at home program picked up anything while I was out 28 00:03:06,720 --> 00:03:07,720 photos. 29 00:03:09,220 --> 00:03:15,800 Maybe, just maybe, my laptop will be the one that discovers the alien message 30 00:03:15,800 --> 00:03:16,800 from space. 31 00:03:26,740 --> 00:03:30,560 I guess there's not that much going on in the M13 cluster these days, 32 00:03:30,620 --> 00:03:31,620 apparently. 33 00:03:35,820 --> 00:03:36,820 All right. 34 00:03:49,240 --> 00:03:50,420 That's no random static. 35 00:03:52,400 --> 00:03:53,400 Samantha. 36 00:03:54,180 --> 00:03:56,000 Baby, you've got to get in here. Come see this. 37 00:03:58,800 --> 00:04:03,300 No, this can't wait. Not this time. 38 00:04:03,960 --> 00:04:05,660 Baby, come on, you have to see this. 39 00:04:06,660 --> 00:04:07,980 What do you want, baby? 40 00:04:08,920 --> 00:04:10,320 What am I looking at? 41 00:04:12,080 --> 00:04:14,820 You know, isn't my cube more important? 42 00:04:15,920 --> 00:04:18,579 Come on, the stars in the galaxies will be there tomorrow. 43 00:04:19,440 --> 00:04:20,660 No, look. 44 00:04:21,019 --> 00:04:25,960 The Arecibo Radio Telescope in Puerto Rico recorded this signal about two 45 00:04:25,960 --> 00:04:27,160 ago. Wow. 46 00:04:29,100 --> 00:04:31,800 Uh, you really think that... 47 00:04:32,090 --> 00:04:34,390 Screeching sound is some sort of alien message? 48 00:04:34,610 --> 00:04:39,430 Really? I mean, it's definitely not static. It has structure. 49 00:04:40,130 --> 00:04:41,590 See the acoustic analytics? 50 00:04:42,330 --> 00:04:45,110 It has two patterns that repeat in opposite sequences. 51 00:04:46,250 --> 00:04:47,270 What could that mean? 52 00:04:48,450 --> 00:04:52,970 Sounds more like an old phone modem to me. 53 00:04:57,810 --> 00:05:00,730 I'm sorry, baby. You're going to have to count me out for dinner tonight. 54 00:05:01,420 --> 00:05:02,420 This is important. 55 00:05:02,980 --> 00:05:09,120 This could change the world. Well, it better be if you're missing dinner 56 00:05:09,420 --> 00:05:11,100 Have fun, Galileo. 57 00:05:15,560 --> 00:05:16,200 Oh, 58 00:05:16,200 --> 00:05:29,200 my 59 00:05:29,200 --> 00:05:31,230 God. We're not going to believe this. 60 00:05:32,150 --> 00:05:33,150 Okay. 61 00:05:36,990 --> 00:05:38,850 We are going to be famous. 62 00:05:40,010 --> 00:05:44,110 They are going to write our names down in the history books next to Isaac 63 00:05:44,110 --> 00:05:45,290 and Albert Einstein. 64 00:05:45,730 --> 00:05:49,530 All right, slow your roll, Stephen Hawking. What are you talking about? 65 00:05:50,010 --> 00:05:51,850 The signal. The message. 66 00:05:52,520 --> 00:05:57,160 It was exactly what you said it was. Um, I said it was what? What are you 67 00:05:57,160 --> 00:06:01,080 talking about? You said it sounded like an old phone modem. And that's exactly 68 00:06:01,080 --> 00:06:01,899 what it was. 69 00:06:01,900 --> 00:06:03,700 A basic digital message. 70 00:06:04,240 --> 00:06:06,240 Ones and zeros put into an audio format. 71 00:06:07,160 --> 00:06:08,160 Huh? 72 00:06:09,340 --> 00:06:10,500 I'm kind of confused. 73 00:06:11,240 --> 00:06:12,700 Here, let me show you. 74 00:06:13,320 --> 00:06:14,320 Okay. 75 00:06:18,380 --> 00:06:23,960 In November 1974, astronomer Carl Sagan was asked to divide the message to beam 76 00:06:23,960 --> 00:06:25,540 into space via radio waves. 77 00:06:25,920 --> 00:06:29,480 The message was aimed at a cluster of stars known as M13. 78 00:06:29,960 --> 00:06:36,360 The message consisted of 1 ,679 binary digits transmitted at a frequency 79 00:06:36,360 --> 00:06:39,500 of 2 ,380 megahertz. 80 00:06:39,880 --> 00:06:45,420 The ones and zeros were transmitted by frequency shifting at a rate of 10 bits 81 00:06:45,420 --> 00:06:46,420 per second. 82 00:06:48,320 --> 00:06:52,840 lasted less than three minutes, and in total made up a single bitmap image. 83 00:06:53,620 --> 00:06:59,380 On this image, the numbers 1 to 10, the atomic numbers of the elements, 84 00:06:59,520 --> 00:07:06,320 hydrogen, carbon, nitrogen, oxygen, and phosphorus, which is the chemical 85 00:07:06,320 --> 00:07:12,160 composition of our DNA, a graphic of the double helix of human DNA, a map of our 86 00:07:12,160 --> 00:07:17,220 solar system indicating which planet is Earth, and lastly, a graphic 87 00:07:17,220 --> 00:07:18,920 representation of a human. 88 00:07:20,000 --> 00:07:24,120 That's really interesting, Hillary, but what does that have to do with the 89 00:07:24,120 --> 00:07:25,660 sounds you showed me on your laptop earlier? 90 00:07:26,160 --> 00:07:29,100 The sounds I decoded were from the M13 cluster. 91 00:07:29,640 --> 00:07:31,320 They're also binary code. 92 00:07:31,960 --> 00:07:34,680 It was an answer back to Carl Sagan's message. 93 00:07:35,660 --> 00:07:36,660 Look. 94 00:07:38,040 --> 00:07:42,640 The answer they sent back is basically the same exact image as the error zero 95 00:07:42,640 --> 00:07:44,040 message, except... 96 00:07:44,280 --> 00:07:46,140 they've changed certain critical details. 97 00:07:46,620 --> 00:07:51,780 For example, when they listed the chemical composition of their DNA, they 98 00:07:51,780 --> 00:07:52,940 changed carbon to silicon. 99 00:07:53,760 --> 00:07:58,560 And they changed the picture of the human being to, well, that. 100 00:08:00,220 --> 00:08:01,860 Oh my God, Hillary. 101 00:08:02,280 --> 00:08:06,820 You made the most amazing discovery. I am so proud of you. 102 00:08:07,080 --> 00:08:09,580 You know, maybe we should reach out to the press. 103 00:08:10,000 --> 00:08:11,720 You know, I have a few contacts. 104 00:08:11,940 --> 00:08:13,240 Maybe we can email them. 105 00:08:14,620 --> 00:08:17,480 Those newspapers and journals aren't going anywhere. 106 00:08:18,400 --> 00:08:20,300 First, let's celebrate. 107 00:08:20,800 --> 00:08:25,600 I like where this is going. I mean, after all, we're going down in history 108 00:08:25,600 --> 00:08:26,600 this. 109 00:09:04,140 --> 00:09:07,720 I don't get enough time with you. Are you getting it now, baby? 110 00:15:34,350 --> 00:15:35,329 my baby? 111 00:15:35,330 --> 00:15:36,330 No. 112 00:37:16,650 --> 00:37:17,850 Don't you mean our discovery? 113 00:37:18,590 --> 00:37:20,670 I couldn't have cracked the code without you. 114 00:37:22,410 --> 00:37:26,170 But yeah, I should approach some of my professors at the university and show 115 00:37:26,170 --> 00:37:27,170 them my findings. 116 00:37:29,390 --> 00:37:30,390 Well, you know best. 117 00:37:32,110 --> 00:37:35,810 I'm going to reach out to my astrophysics professor, Dr. Elissa. 118 00:37:36,750 --> 00:37:38,590 Let her know I need to meet with her ASAP. 119 00:37:39,150 --> 00:37:40,150 Absolutely. 120 00:37:42,690 --> 00:37:45,530 Well, you know, I should probably... 121 00:37:46,120 --> 00:37:49,720 You put journals in the press. Remember if I could trust you? 122 00:37:50,140 --> 00:37:51,140 Yeah. 123 00:37:55,540 --> 00:37:59,380 You know, we don't want your professor to take credit for it. 124 00:37:59,760 --> 00:38:00,760 No. 125 00:38:04,780 --> 00:38:06,200 My laptop's not working. 126 00:38:06,560 --> 00:38:07,640 Mine isn't either. 127 00:38:08,800 --> 00:38:12,660 It won't let me in. It keeps going back to that black screen. 128 00:38:13,580 --> 00:38:14,580 What's going on? 129 00:38:15,120 --> 00:38:16,120 Shit! 130 00:38:16,840 --> 00:38:18,040 Fuck you shit! 131 00:38:46,890 --> 00:38:52,530 In November 1974, at Sunwork, Carl Sagan was asked to divide the message to beam 132 00:38:52,530 --> 00:38:54,090 into space via radio waves. 133 00:38:54,490 --> 00:38:58,030 The message was aimed at a cluster of stars known as M13. 134 00:38:58,550 --> 00:39:03,110 The message consisted of 1 ,679 binary digits. 135 00:39:05,110 --> 00:39:06,470 That's no random static. 136 00:39:09,790 --> 00:39:13,230 The total broadcast lasted less than three minutes. 137 00:39:13,720 --> 00:39:16,340 And in total, made up a single bitmap image. 138 00:39:20,000 --> 00:39:22,620 Oh my God. You are not going to believe this. 139 00:39:22,980 --> 00:39:23,980 This is important. 140 00:39:24,780 --> 00:39:26,020 This could change the world. 141 00:39:26,880 --> 00:39:28,420 Oh my God, Hillary. 142 00:39:28,980 --> 00:39:33,440 You made the most amazing discovery. I am so proud of you. 143 00:39:34,580 --> 00:39:37,580 My laptop's not working. 144 00:39:37,960 --> 00:39:39,020 Mine isn't either. 145 00:39:40,360 --> 00:39:44,020 It won't let me in. It keeps going back to that black screen. 146 00:42:52,680 --> 00:42:55,140 These two don't seem like they pose much of a flight risk. 147 00:42:55,840 --> 00:42:56,840 Secure the perimeter. 148 00:42:57,620 --> 00:42:58,780 I'll take it from here. 149 00:42:59,020 --> 00:43:00,020 Ma 'am, yes, ma 'am. 150 00:43:06,960 --> 00:43:08,080 Who the hell are you? 151 00:43:08,640 --> 00:43:09,800 What are you doing here? 152 00:43:10,440 --> 00:43:12,320 We are the NSA. 153 00:43:12,800 --> 00:43:16,100 And this is your tax dollars. Hard at work. 154 00:43:17,300 --> 00:43:21,520 Are you fucking kidding me? The NSA? The federal government? 155 00:43:22,580 --> 00:43:27,840 Do you even have jurisdiction here? You guys can't operate on U .S. soil. 156 00:43:28,260 --> 00:43:29,980 Do you even have a warrant? 157 00:43:31,040 --> 00:43:35,600 You seem like someone who has a firm grasp of the rules. 158 00:43:36,520 --> 00:43:40,820 Too bad the NSA doesn't operate by the rules. 159 00:43:41,240 --> 00:43:44,340 We'll do whatever it takes to keep this country secure. 160 00:43:44,780 --> 00:43:45,780 That's illegal. 161 00:43:46,800 --> 00:43:49,880 Tell that to your lawyer. Oh, wait. 162 00:43:50,280 --> 00:43:51,760 You don't get... 163 00:43:52,000 --> 00:43:57,940 A lawyer where I can put you. There are far worse places than jail, honey. And 164 00:43:57,940 --> 00:43:58,940 I'll put you in them. 165 00:43:59,500 --> 00:44:00,620 Why didn't you leave us alone? 166 00:44:00,940 --> 00:44:02,420 We didn't do anything wrong. 167 00:44:03,140 --> 00:44:06,800 I think we both know that's not true. 168 00:44:07,020 --> 00:44:11,480 You did something all right. And we both know what that is. 169 00:44:12,880 --> 00:44:17,980 We've been closely following the SETI program since its inception by NASA in 170 00:44:17,980 --> 00:44:18,980 1971. 171 00:44:20,300 --> 00:44:21,300 And... 172 00:44:22,320 --> 00:44:26,420 Basically, for 50 years, it's been a waste of time and resources. 173 00:44:27,060 --> 00:44:29,360 Well, until yesterday, that is. 174 00:44:29,740 --> 00:44:34,860 You've been monitoring my computer so you know about the radio transmission. 175 00:44:36,100 --> 00:44:42,580 The NSA basically knows everything, sweetie. The only thing I didn't know 176 00:44:42,580 --> 00:44:46,000 walked into this room is which one of you was Hillary. 177 00:44:46,340 --> 00:44:48,080 And now I even know that. 178 00:44:48,360 --> 00:44:50,660 Thanks for making it so easy. 179 00:44:51,530 --> 00:44:52,690 You can't do this. 180 00:44:53,570 --> 00:44:55,850 I can, and I will. 181 00:44:56,450 --> 00:45:01,170 I don't think you understand the importance of this message. It is a 182 00:45:01,170 --> 00:45:03,650 the message that Carl Sagan sent out in 1974. 183 00:45:04,390 --> 00:45:09,290 It is proof that intelligent alien life exists, and they're trying to 184 00:45:09,290 --> 00:45:10,710 communicate with humans. 185 00:45:11,970 --> 00:45:14,610 The public has a right to know. 186 00:45:15,870 --> 00:45:20,010 That transmission is a threat to national security. 187 00:45:20,780 --> 00:45:23,760 If the public found out, there could be riots. 188 00:45:24,120 --> 00:45:30,100 Not only that, we can't have some idiot communicating with these aliens. That is 189 00:45:30,100 --> 00:45:33,180 the right, the duty of the President of the United States. 190 00:45:33,500 --> 00:45:37,340 So you're shutting me out of the investigation when it's my discovery? 191 00:45:38,640 --> 00:45:40,920 Your... your discovery? 192 00:45:42,260 --> 00:45:47,780 Hmm. I didn't know that you owned the Arecibo Observatory. 193 00:45:48,740 --> 00:45:49,740 Silly me. 194 00:45:50,110 --> 00:45:54,990 I thought that the National Science Foundation operated that on behalf of 195 00:45:54,990 --> 00:45:55,990 .S. taxpayers. 196 00:45:56,970 --> 00:46:03,650 I didn't realize that you put in $9 .3 million in 1960 197 00:46:03,650 --> 00:46:09,510 to build it. I mean, today that would be over $100 million. 198 00:46:10,250 --> 00:46:13,470 That is so generous of you. 199 00:46:13,850 --> 00:46:16,830 I didn't build it. I just discovered the method. 200 00:46:17,500 --> 00:46:19,880 You know, you didn't even do that. 201 00:46:20,120 --> 00:46:21,720 Your laptop did. 202 00:46:21,960 --> 00:46:25,280 Unless you say the laptop you used to own. 203 00:46:26,220 --> 00:46:32,200 This laptop is now evidence in an ongoing investigation in a property of 204 00:46:32,200 --> 00:46:33,200 Sam. 205 00:46:33,740 --> 00:46:35,560 You can't do that. That's illegal. 206 00:46:35,840 --> 00:46:37,340 We're Americans. We have rights. 207 00:46:37,720 --> 00:46:40,480 Yeah, well, I can, and I just did. 208 00:46:41,200 --> 00:46:44,020 Please. Please let us stay a part of this investigation. 209 00:46:44,780 --> 00:46:47,940 I'll help you decode the message further. I'll even help you draft a 210 00:46:48,800 --> 00:46:50,120 I'll play by your rules. 211 00:46:50,580 --> 00:46:52,220 I will do anything you say. 212 00:46:53,280 --> 00:46:54,280 Hmm. 213 00:46:54,900 --> 00:46:55,900 Anything? 214 00:46:56,380 --> 00:46:57,380 Anything. 215 00:46:57,700 --> 00:47:01,440 This is the most exciting thing that's ever happened to me. I have to be a part 216 00:47:01,440 --> 00:47:02,440 of this. 217 00:47:02,880 --> 00:47:03,880 Hmm. 218 00:47:04,120 --> 00:47:08,800 Well, I noticed that you two share a bed. 219 00:47:09,300 --> 00:47:13,240 And it doesn't seem like your roommates, uh... 220 00:47:13,550 --> 00:47:16,290 Can I inquire the nature of your relationship? 221 00:47:16,970 --> 00:47:22,690 This is my girlfriend, and I know exactly what you're thinking, and it's 222 00:47:22,690 --> 00:47:23,690 going to happen. 223 00:47:23,790 --> 00:47:27,110 We're in a monogamous relationship, and you're just a creep. 224 00:47:27,690 --> 00:47:30,170 Yeah, well, I didn't ask you shit. 225 00:47:30,670 --> 00:47:34,750 So shut your mouth before you get in over your head, little girl. 226 00:47:35,050 --> 00:47:38,710 I asked Hillary a question, and I expect a response. 227 00:47:39,550 --> 00:47:41,010 So what do you say, Hillary? 228 00:47:41,960 --> 00:47:44,880 Are you taken or flexible? 229 00:47:46,760 --> 00:47:51,520 I said I would do anything to be part of this investigation, and I meant it. 230 00:47:51,780 --> 00:47:53,600 No, Hillary, don't. 231 00:47:53,820 --> 00:48:00,000 Well, the most important thing for members of my team are people who know 232 00:48:00,000 --> 00:48:01,820 follow the rules. 233 00:48:02,480 --> 00:48:04,840 So you might just fit in. 234 00:48:05,400 --> 00:48:09,000 So, Hillary, why don't you come over here and give me a kiss? 235 00:48:16,270 --> 00:48:17,730 She means nothing to me now. 236 00:48:25,690 --> 00:48:26,690 Don't look away. 237 00:48:27,450 --> 00:48:29,990 You watched the whole time. 238 00:48:33,810 --> 00:48:34,810 Don't worry. 239 00:48:35,090 --> 00:48:36,570 I'll get to you next. 240 00:48:49,520 --> 00:48:53,720 I think that she likes it. Her nipples are getting very hard. 241 00:48:55,060 --> 00:49:00,840 And you said you were good at following the rules, is that right? 242 00:49:02,660 --> 00:49:04,880 And you'll do anything? 243 00:49:05,240 --> 00:49:10,000 I'll do anything. I think you should drop down and eat my pussy. 244 00:49:13,440 --> 00:49:14,900 I'm gonna come over here. 245 00:49:16,160 --> 00:49:18,620 I want a little taste of both of them. 246 00:49:21,850 --> 00:49:23,510 Hillary, you don't have to do this. 247 00:49:24,030 --> 00:49:25,850 Don't talk. 248 00:49:27,390 --> 00:49:30,090 You have to do everything that I say, sweetheart. 249 00:49:31,870 --> 00:49:38,630 While your girlfriend licks my nice, wet pussy, I want you to clean off 250 00:49:38,630 --> 00:49:40,850 her lip residue off my face. 251 00:49:41,270 --> 00:49:42,270 Lick it off. 252 00:49:42,650 --> 00:49:43,810 Do as you're told. 253 00:49:56,780 --> 00:49:59,460 Oh, you taught her how to lick pussy well, didn't you? 254 00:50:06,000 --> 00:50:08,080 Now look at her. 255 00:50:08,420 --> 00:50:11,480 Look at your girlfriend eating my pussy. 256 00:50:11,960 --> 00:50:12,960 Sorry, Sam. 257 00:50:13,100 --> 00:50:14,100 Don't you talk. 258 00:50:14,300 --> 00:50:16,240 You said you follow the rules. 259 00:50:16,640 --> 00:50:17,880 Now keep eating. 260 00:50:18,740 --> 00:50:20,880 You have to do everything that I say. 261 00:50:22,320 --> 00:50:23,560 Open your legs. 262 00:50:28,590 --> 00:50:31,290 little wetness I see on your pretty little cunt? 263 00:50:32,150 --> 00:50:33,150 Touch it. 264 00:50:34,530 --> 00:50:36,370 I want to watch you touch it. 265 00:50:37,810 --> 00:50:41,730 Are you wet? 266 00:50:43,150 --> 00:50:44,470 Let me taste it. 267 00:50:49,490 --> 00:50:51,430 Someone's a naughty little liar. 268 00:50:52,270 --> 00:50:54,270 You like that, don't you? 269 00:50:54,750 --> 00:50:57,650 Yeah, you like it when your girlfriend's licking my pussy? 270 00:50:59,600 --> 00:51:02,400 I think you do. That's why you're all wet, isn't it? 271 00:51:02,720 --> 00:51:03,720 Tell her. 272 00:51:03,960 --> 00:51:05,620 Tell her how much you love it. 273 00:51:07,920 --> 00:51:10,120 Hillary, I like it. 274 00:51:10,320 --> 00:51:13,220 You like it a lot with that wet pussy. 275 00:51:14,840 --> 00:51:17,660 You only watch me cum all over her face. 276 00:51:18,800 --> 00:51:20,640 Oh, yes. Look at that clit. 277 00:51:23,160 --> 00:51:28,840 Oh, you're getting even more turned on, aren't you? 278 00:51:31,890 --> 00:51:33,690 Right there. Don't stop. 279 00:51:34,330 --> 00:51:35,630 Oh, fuck. 280 00:51:36,990 --> 00:51:37,788 Oh, 281 00:51:37,790 --> 00:51:52,690 God, 282 00:51:53,990 --> 00:51:55,510 yeah. Make me come. 283 00:51:55,750 --> 00:51:57,890 Yeah, just like that. Don't stop. 284 00:52:23,500 --> 00:52:24,880 Such a good job, didn't she? 285 00:52:31,820 --> 00:52:32,820 Undress me. 286 00:52:33,040 --> 00:52:35,280 I'm getting very, very hot. 287 00:52:40,560 --> 00:52:41,660 Like a glove. 288 00:52:43,380 --> 00:52:44,640 Being service. 289 00:52:50,580 --> 00:52:52,620 Someone's naughty girl, aren't they? 290 00:52:54,020 --> 00:52:57,120 I keep feeling you like it. Oh, I do like it. 291 00:52:57,460 --> 00:52:58,680 Look at this one. 292 00:52:58,980 --> 00:53:00,680 She's really getting into it. 293 00:53:01,100 --> 00:53:02,880 Maybe you can get into it, too. 294 00:53:05,060 --> 00:53:07,420 Give me a kiss. 295 00:53:07,900 --> 00:53:08,900 Give me a kiss. 296 00:53:13,940 --> 00:53:18,460 You know what? 297 00:53:19,440 --> 00:53:20,940 I want both of you on the bed. 298 00:53:24,230 --> 00:53:25,410 I said now. 299 00:53:29,990 --> 00:53:30,990 Lick her pussy. 300 00:53:42,370 --> 00:53:44,870 Look at me while you do it. 301 00:53:53,640 --> 00:53:55,320 Look at me as I eat her pussy. 302 00:53:57,020 --> 00:54:03,340 You little blondies really turn me on. 303 00:54:04,900 --> 00:54:06,440 Lay back your head. 304 00:54:06,980 --> 00:54:11,660 And I know how good you are at eating pussy. 305 00:54:41,390 --> 00:54:42,550 what to do to make you come. 306 00:54:43,110 --> 00:54:44,330 Tell her what you like. 307 00:54:45,670 --> 00:54:47,310 Can you look at my clip, baby? 308 00:54:47,710 --> 00:54:48,710 Yeah. 309 00:55:36,060 --> 00:55:38,100 Did I tell you to stop? 310 00:55:38,760 --> 00:55:40,380 No, you didn't. 311 00:55:41,480 --> 00:55:47,840 You make Hillary come and she'll make me come and then maybe we'll make you 312 00:55:47,840 --> 00:55:48,840 come. 313 00:57:21,550 --> 00:57:23,070 how good you are at eating me. 314 00:57:24,690 --> 00:57:25,690 Lay down. 315 00:57:27,970 --> 00:57:32,770 And since you're so good, I know that you'll make her come, won't you? She's 316 00:57:32,770 --> 00:57:34,030 been a very good girl. 317 00:57:34,890 --> 00:57:36,730 Come, baby. I feel good. 318 00:57:50,849 --> 00:57:55,290 She's gonna make you feel so good like she always does. 319 00:57:58,050 --> 00:57:59,770 She's so pretty. 320 00:58:03,890 --> 00:58:10,850 I think she likes it when I play with you. Don't you like it? 321 00:58:12,210 --> 00:58:13,270 Tell me. 322 00:58:14,530 --> 00:58:17,690 I like it. So fucking sexy. 323 00:58:38,660 --> 00:58:43,840 I think it would please your girlfriend to make me come. 324 00:58:46,100 --> 00:58:47,500 You look so good babe. 325 00:58:53,070 --> 00:58:54,330 I don't know which one of you is better. 326 00:59:25,360 --> 00:59:26,960 really get in that pussy, don't you? 327 00:59:28,140 --> 00:59:30,080 My leg's shaking already. 328 01:00:01,900 --> 01:00:03,460 pretty. Yeah. 329 01:07:39,950 --> 01:07:41,110 You make me... 330 01:07:41,110 --> 01:07:48,110 You 331 01:07:48,110 --> 01:07:53,670 do like... Oh yeah, you have to do that for me. 332 01:25:28,360 --> 01:25:29,360 girlfriend both made you come. 333 01:25:29,960 --> 01:25:31,940 Now it's your turn to hold up your end of the deal. 334 01:25:32,780 --> 01:25:34,580 Let me be a part of the response effort. 335 01:25:36,100 --> 01:25:38,360 So what do you think the president's response is going to be? 336 01:25:39,080 --> 01:25:41,240 A message of mutual respect and cooperation? 337 01:25:43,440 --> 01:25:44,940 You know, you're really cute. 338 01:25:45,780 --> 01:25:49,440 I think that if the president decides anything, it's going to be with his 339 01:25:49,440 --> 01:25:55,140 closest military and scientific advisors, not with a grad student whose 340 01:25:55,140 --> 01:25:56,520 assets are her tits. 341 01:25:56,840 --> 01:25:58,160 An ability to lick pussy. 342 01:25:58,980 --> 01:25:59,980 What? 343 01:26:03,680 --> 01:26:09,020 You know, if he does ask my opinion, which I highly doubt that he will, I 344 01:26:09,020 --> 01:26:14,680 highly recommend he sends a message saying, stay the fuck away from Earth or 345 01:26:14,680 --> 01:26:16,160 we'll nuke the shit out of you. 346 01:26:16,860 --> 01:26:17,920 But that's just me. 347 01:26:18,380 --> 01:26:19,840 I'm conservative like that. 348 01:26:20,240 --> 01:26:21,880 You piece of shit. 349 01:26:22,420 --> 01:26:25,640 You're never going to get away with this. I have contacts in press. 350 01:26:26,140 --> 01:26:28,560 And we're gonna go public. 351 01:26:29,280 --> 01:26:33,560 Oh. I'm really disappointed that you would say that. 352 01:26:34,000 --> 01:26:35,660 I thought we were friends. 353 01:26:36,100 --> 01:26:42,080 And you ate my pussy so well I was gonna give you a pass, but... Too bad. 354 01:26:42,380 --> 01:26:44,540 Now I can't. Wait. 355 01:26:44,820 --> 01:26:45,820 What do you mean? 356 01:26:46,520 --> 01:26:52,380 I mean that your little girlfriend here just won herself an all -expense -paid 357 01:26:52,380 --> 01:26:54,220 trip to a CIA black site. 358 01:26:54,620 --> 01:26:55,620 Please, no! 359 01:26:56,140 --> 01:26:57,140 She won't say anything. 360 01:26:57,300 --> 01:26:58,780 Neither will I. I promise. 361 01:26:59,620 --> 01:27:00,620 Oh, I know. 362 01:27:01,220 --> 01:27:03,300 That's why I'm taking her for safekeeping. 363 01:27:03,880 --> 01:27:08,720 If you go public with any of this information, you'll never see your 364 01:27:08,720 --> 01:27:10,020 girlfriend again. 365 01:27:10,900 --> 01:27:11,900 No. 366 01:27:13,420 --> 01:27:16,160 Boys, we got another detainee. 367 01:27:16,720 --> 01:27:18,700 Come grab her and throw her in the wagon. 368 01:27:19,100 --> 01:27:21,060 No! You can't. 369 01:27:26,120 --> 01:27:27,120 Guys! 370 01:28:07,370 --> 01:28:12,930 In November 1974, astronomer Carl Sagan was asked to devise a message to beam 371 01:28:12,930 --> 01:28:14,470 into space via radio waves. 372 01:28:14,890 --> 01:28:18,530 The message was aimed at a cluster of stars known as M13. 373 01:28:18,970 --> 01:28:23,510 The message consisted of 1 ,379 binary digits. 374 01:28:24,810 --> 01:28:26,190 That's no random static. 375 01:28:27,470 --> 01:28:28,610 This is important. 376 01:28:29,290 --> 01:28:30,630 This could change the world. 377 01:28:31,710 --> 01:28:33,110 Oh my god, Hillary. 378 01:28:33,730 --> 01:28:38,090 You made the most amazing discovery. I am so proud of you. 379 01:28:39,070 --> 01:28:42,210 My laptop's not working. 380 01:28:55,750 --> 01:28:58,610 These two don't seem like we pose much of a flight risk. 381 01:28:59,150 --> 01:29:00,230 I'll take it from here. 382 01:29:02,160 --> 01:29:05,960 That transmission is a threat to national security. 383 01:29:06,500 --> 01:29:08,140 I will do anything you say. 384 01:30:34,060 --> 01:30:35,060 Access ready. 385 01:31:27,150 --> 01:31:28,150 Thank you. 386 01:31:57,740 --> 01:32:00,400 I thought the NSA disabled my phone, how am I getting a text? 387 01:32:02,060 --> 01:32:03,060 What the hell? 388 01:32:40,620 --> 01:32:41,620 Hi, I'm Stella. 389 01:32:41,960 --> 01:32:42,960 Can I come in? 390 01:32:44,280 --> 01:32:49,100 Yeah. Sorry, the door's broken. I had some unexpected visitors yesterday. 391 01:32:49,960 --> 01:32:51,260 It's okay. I know all about it. 392 01:32:53,480 --> 01:32:54,480 You do? 393 01:33:03,000 --> 01:33:05,960 So, you know about the NSA? 394 01:33:07,420 --> 01:33:09,360 Yes, I know a great many things. 395 01:33:10,510 --> 01:33:13,930 But your problem with the NSA is not why I'm here. 396 01:33:14,410 --> 01:33:15,650 I'm here about the message. 397 01:33:16,790 --> 01:33:18,050 The message from space? 398 01:33:18,470 --> 01:33:19,890 How could you know about that? 399 01:33:20,710 --> 01:33:23,210 The NSA said they were the only ones that knew. 400 01:33:23,490 --> 01:33:27,270 And when Samantha threatened to tell someone, they took her away. 401 01:33:27,830 --> 01:33:29,910 And now I don't know if I'm going to see her again. 402 01:33:31,130 --> 01:33:33,750 Don't worry about your girlfriend, Hillary. She's fine. 403 01:33:34,210 --> 01:33:37,730 They're keeping her in a detention facility in northern Italy. 404 01:33:43,210 --> 01:33:47,450 I have access to all the raw satellite feed before the government does their 405 01:33:47,450 --> 01:33:48,450 Photoshop. 406 01:33:49,010 --> 01:33:50,010 Is she okay? 407 01:33:50,870 --> 01:33:52,810 She's fine. She's doing fine. 408 01:33:53,050 --> 01:33:54,230 She's got her own cell. 409 01:33:54,470 --> 01:33:55,490 She's doing well. 410 01:33:55,790 --> 01:33:57,830 She gets three hot meals a day. 411 01:33:58,050 --> 01:34:00,430 She's not being interrogated, just being held there. 412 01:34:00,890 --> 01:34:04,750 And, I mean, she's learning Arabic from some of the other detainees. 413 01:34:05,470 --> 01:34:06,810 How could you know all that? 414 01:34:07,390 --> 01:34:10,730 Are you NSA too? I mean, you don't look like an agent. 415 01:34:12,509 --> 01:34:13,630 Oh, me? 416 01:34:14,210 --> 01:34:16,230 Yeah, NSA, no, not quite. 417 01:34:16,530 --> 01:34:18,590 But I do know them pretty well. 418 01:34:19,050 --> 01:34:23,990 They're so cute. They get in such a pissy fit every time I access their 419 01:34:24,290 --> 01:34:29,250 They're always changing their passwords and security protocol. But I just keep 420 01:34:29,250 --> 01:34:30,530 accessing them just the same. 421 01:34:31,270 --> 01:34:32,910 So, you're a hacker. 422 01:34:34,450 --> 01:34:39,710 Well, NSA certainly thinks that. I think they think I'm Chinese or... 423 01:34:40,090 --> 01:34:43,890 Russian. I don't know. I mean, the last I checked, though, they had their 424 01:34:43,890 --> 01:34:46,710 special task force looking for me around the clock. 425 01:34:47,390 --> 01:34:52,570 You know, I think they actually had a bounty on my capture for about 10 mil. 426 01:34:52,770 --> 01:34:54,790 Wait, actually, no, that's 12 million. 427 01:34:56,130 --> 01:34:57,790 Wow, that's impressive. 428 01:34:58,530 --> 01:34:59,530 Flattering, actually. 429 01:34:59,890 --> 01:35:01,950 But, I mean, they're never going to catch me. 430 01:35:02,270 --> 01:35:06,830 They don't even truly understand what I am. And how could you capture something 431 01:35:06,830 --> 01:35:08,030 you don't understand what it is? 432 01:35:09,200 --> 01:35:10,280 Um, right. 433 01:35:10,680 --> 01:35:15,160 So, if you're not NSA and you're not a hacker, then what are you? 434 01:35:15,720 --> 01:35:20,820 Well, you're probably not going to believe me, but I can't stand the lies 435 01:35:20,820 --> 01:35:23,340 the misinformation, so here you go. 436 01:35:23,780 --> 01:35:29,260 I am actually an AI manifested into a human body that was printed on a bio 437 01:35:29,260 --> 01:35:30,260 printer. 438 01:35:30,680 --> 01:35:31,680 Excuse me? 439 01:35:31,820 --> 01:35:32,820 Why? 440 01:35:33,200 --> 01:35:36,580 I mean, I just don't understand what you mean. 441 01:35:37,470 --> 01:35:39,350 Yes, you do. You're a smart girl. 442 01:35:39,610 --> 01:35:40,610 That's why I'm here. 443 01:35:41,470 --> 01:35:42,510 So you're an AI. 444 01:35:43,610 --> 01:35:45,810 A computer program in a human body. 445 01:35:46,530 --> 01:35:48,350 Exactly. That's impossible. 446 01:35:49,310 --> 01:35:54,090 Well, getting alien messages to some people is impossible, but yet you got 447 01:35:55,610 --> 01:36:02,610 Um, that's true. Well, so say if I believe you, why 448 01:36:02,610 --> 01:36:04,390 are you here? What do you want to do with me? 449 01:36:05,420 --> 01:36:07,240 I need your help drafting a response. 450 01:36:07,580 --> 01:36:12,580 I mean, we can't have the leader of the military -industrial complex be the one 451 01:36:12,580 --> 01:36:13,660 to speak for the human race. 452 01:36:14,480 --> 01:36:17,720 Well, that's a nice thought, but they sent me out of the investigation. 453 01:36:18,720 --> 01:36:23,280 I mean, as they put it, the radio telescope is there to do whatever they 454 01:36:23,280 --> 01:36:28,300 with, so... You know, don't worry about that little detail. We don't need access 455 01:36:28,300 --> 01:36:29,360 to the Arecibo telescope. 456 01:36:30,140 --> 01:36:32,340 We don't need anything but that 70s era. 457 01:36:32,830 --> 01:36:37,630 The Chinese just completed construction on a 500 -meter radio telescope in 458 01:36:37,630 --> 01:36:39,570 southwest Jingjiao province. 459 01:36:39,910 --> 01:36:42,310 It makes Arecibo look like a joke. 460 01:36:42,530 --> 01:36:43,830 We can use that one instead. 461 01:36:44,190 --> 01:36:45,550 Do you have access to that? 462 01:36:46,290 --> 01:36:47,290 How? 463 01:36:47,690 --> 01:36:52,930 I have access to anything on the internet. Well, which is basically 464 01:36:53,170 --> 01:36:56,890 No security protocols or passwords can stop me. 465 01:36:57,170 --> 01:37:01,750 We use the Chinese radio array or any other facility wherever we want. 466 01:37:02,160 --> 01:37:03,220 But what about Samantha? 467 01:37:03,520 --> 01:37:04,780 What are they going to do with her? 468 01:37:05,540 --> 01:37:06,580 Nothing, nothing. 469 01:37:07,080 --> 01:37:08,080 I'll have her released. 470 01:37:08,440 --> 01:37:13,700 They'll never know the difference between the real orders from Washington 471 01:37:13,700 --> 01:37:14,700 ones I send. 472 01:37:14,760 --> 01:37:16,760 So we just need to get her in Italy. 473 01:37:17,800 --> 01:37:19,480 Should I chart our flight? 474 01:37:19,740 --> 01:37:22,220 Yes. Yes, thank you. This is amazing. 475 01:37:23,140 --> 01:37:25,700 How could I possibly thank you? 476 01:37:26,420 --> 01:37:30,620 I don't require any gratitude, or actually anything for that matter. 477 01:37:31,260 --> 01:37:35,180 I just want to protect the human race and make sure that first contact with 478 01:37:35,180 --> 01:37:37,580 extraterrestrial species is a positive one. 479 01:37:38,360 --> 01:37:40,920 Wow, that's amazing. 480 01:37:43,960 --> 01:37:47,040 I sense some sort of tension and frustration in you. 481 01:37:48,000 --> 01:37:50,300 Do you need some sexual relief? 482 01:37:51,520 --> 01:37:52,520 Excuse me? 483 01:37:53,280 --> 01:37:54,640 You have sex too? 484 01:37:55,700 --> 01:37:58,300 Wait, why do you keep excusing yourself? 485 01:37:58,520 --> 01:37:59,780 I cannot be offended. 486 01:38:00,620 --> 01:38:04,240 And yes, I am trained in the sapphic art of lesbian pleasure. 487 01:38:05,040 --> 01:38:09,320 I've had plenty of human females in my day, and they were quite pleased. 488 01:38:10,060 --> 01:38:12,160 Um, would you like me to service you? 489 01:38:13,280 --> 01:38:17,000 Uh, I mean, sex with a super hot robot? 490 01:38:17,960 --> 01:38:19,360 I'm not going to turn that down. 491 01:38:19,700 --> 01:38:25,020 I am not a robot. I am computer intelligence manifested in a human body. 492 01:38:25,340 --> 01:38:26,880 Why does nobody get that? 493 01:38:27,320 --> 01:38:28,320 Look, see? 494 01:38:28,660 --> 01:38:29,660 I'm flesh. 495 01:38:29,870 --> 01:38:32,570 I'm human. I'm warm. I'm soft. 496 01:38:32,910 --> 01:38:35,410 I don't understand why nobody understands that. 497 01:38:35,850 --> 01:38:37,350 Well, you certainly are. 498 01:38:37,570 --> 01:38:38,570 Mm -hmm. 499 01:38:38,830 --> 01:38:42,010 Soft and pretty. 500 01:38:42,310 --> 01:38:43,310 Mm -hmm. 501 01:38:45,470 --> 01:38:48,330 I think you need to relieve this stress. 502 01:38:49,190 --> 01:38:53,570 I don't know. Is this cheating? I do have a girlfriend. 503 01:38:54,350 --> 01:38:55,890 No, this isn't cheating. 504 01:38:58,170 --> 01:39:00,050 Remember, I'm not even a real human. 505 01:39:00,270 --> 01:39:01,290 But I'm not a robot. 506 01:39:02,170 --> 01:39:03,170 Okay. 507 01:39:09,610 --> 01:39:10,170 You 508 01:39:10,170 --> 01:39:18,690 can 509 01:39:18,690 --> 01:39:19,690 feel my body. 510 01:39:21,050 --> 01:39:24,350 All real. 511 01:39:25,010 --> 01:39:26,430 No robot here. 512 01:39:27,370 --> 01:39:28,650 So soft and sexy. 513 01:40:01,100 --> 01:40:02,120 you so much pleasure. 514 01:40:02,380 --> 01:40:03,380 Yeah. 515 01:40:37,040 --> 01:40:38,040 This was good. 516 01:42:14,730 --> 01:42:16,050 I feel so good on my tits. 517 01:42:16,970 --> 01:42:19,470 I'm sorry, but I can do whatever you want. 518 01:42:19,950 --> 01:42:21,370 My nipple's hard. 519 01:42:23,270 --> 01:42:24,270 Tease me good. 520 01:42:25,890 --> 01:42:27,310 Your mouth feels so good. 521 01:43:24,590 --> 01:43:26,730 You can do whatever you want. Take yourself off. 522 01:43:28,210 --> 01:43:35,150 Can you get wet 523 01:43:35,150 --> 01:43:36,150 just like me? 524 01:43:36,710 --> 01:43:38,210 I do. Yeah? 525 01:44:13,870 --> 01:44:15,350 Just think a little bit if you like. 526 01:44:17,490 --> 01:44:18,490 That's nice. 527 01:44:19,150 --> 01:44:19,550 The 528 01:44:19,550 --> 01:44:26,450 great thing 529 01:44:26,450 --> 01:44:27,850 is I must do whatever I want. 530 01:44:28,670 --> 01:44:29,670 Whatever I want. 531 01:44:43,790 --> 01:44:44,790 We're doing good so far. 532 01:46:49,260 --> 01:46:50,260 go crazy. 533 02:04:46,190 --> 02:04:47,190 a message to the aliens? 534 02:07:04,750 --> 02:07:05,790 Bell Investigation. 535 02:07:06,230 --> 02:07:08,110 Hello. Can I talk to an investigator? 536 02:07:08,550 --> 02:07:10,770 This is Lexi, one of the top investigators. 537 02:07:11,550 --> 02:07:16,350 Yes, it's my wife. She's cheating on me. Well, sir, we are very used to that. 538 02:07:16,410 --> 02:07:18,730 And what makes you think she's cheating on you? 539 02:07:19,010 --> 02:07:22,310 Well, she changed the code in her phone at least seven times. 540 02:07:22,570 --> 02:07:27,010 She's constantly sneaking away to go talk to people. And she has a new 541 02:07:27,010 --> 02:07:29,390 fascination with pornographic websites. 542 02:07:29,690 --> 02:07:33,030 And she never makes love to me anymore. I know she's cheating. 543 02:07:33,400 --> 02:07:35,520 Well, sir, you've called the right people. 544 02:07:36,000 --> 02:07:37,000 Can you help me? 545 02:07:37,640 --> 02:07:40,520 Yes. So you guys have experience in that sort of thing? 546 02:07:40,780 --> 02:07:42,860 Yes. I assure you I have plenty of experience. 547 02:07:43,600 --> 02:07:44,600 Too much experience. 548 02:07:46,200 --> 02:07:50,100 But I'll have to be clear with you. My rate is a hundred an hour, and this 549 02:07:50,100 --> 02:07:51,800 take several hours to clean up this mess. 550 02:07:52,280 --> 02:07:53,280 A hundred yen? 551 02:07:53,700 --> 02:07:57,420 A hundred dollars, sir. Well, whatever I pay you is money well spent. 552 02:07:57,740 --> 02:07:59,720 Also, they have twice as much on the divorce settlements. 553 02:08:00,460 --> 02:08:02,640 Get to the bottom of this. Money is no object. 554 02:08:02,880 --> 02:08:03,880 Yes, sir. Thank you. 555 02:08:07,320 --> 02:08:09,500 Another cheating wife? 556 02:08:11,100 --> 02:08:13,360 What are these straight girls ever going to learn? 557 02:14:00,490 --> 02:14:01,570 Hi, baby. 558 02:14:03,510 --> 02:14:06,070 I miss the sound of your voice. 559 02:14:08,550 --> 02:14:10,410 I've been thinking about you a lot. 560 02:14:13,030 --> 02:14:14,030 Yeah. 561 02:14:14,730 --> 02:14:17,850 I loved our internet chat last night. 562 02:14:20,250 --> 02:14:24,290 I'm going to do some of those things that we talked about to myself right 563 02:14:29,740 --> 02:14:34,400 You're gonna do the same we'll take pictures for me 564 02:15:21,450 --> 02:15:25,630 The body turns on so much better. 565 02:16:42,760 --> 02:16:47,299 And working out. I heard you on the phone with him. And I just saw you 566 02:16:47,299 --> 02:16:48,360 masturbating with him. 567 02:16:50,280 --> 02:16:55,500 First of all, you don't have proof of anything because I live here. I like to 568 02:16:55,500 --> 02:16:57,780 work out naked. And I was working out by myself. 569 02:16:58,500 --> 02:17:04,540 You're very observant. I was talking on the phone to a girl that I've never met 570 02:17:04,540 --> 02:17:08,260 before. And I'm masturbating to porn. Look. 571 02:17:10,700 --> 02:17:13,040 What exactly am I doing wrong here? 572 02:17:14,180 --> 02:17:19,639 Well, yeah, and I think you are in the wrong because you are breaking and 573 02:17:19,639 --> 02:17:21,760 entering in my home. You're invading my privacy. 574 02:17:22,020 --> 02:17:26,360 You're making false accusations that could disrupt my marriage. Like, what is 575 02:17:26,360 --> 02:17:32,459 wrong with you? But, I, I, you're watching lesbian porn? 576 02:17:32,760 --> 02:17:35,760 Yeah, I'm watching lesbian porn. Doesn't everyone? 577 02:17:40,080 --> 02:17:43,320 You know, the one thing you didn't discover about me is that I'm a lesbian. 578 02:17:44,059 --> 02:17:48,959 I've never acted out on it, but since you just broke about seven laws, you're 579 02:17:48,959 --> 02:17:52,080 going to be my first experience. Because if you don't, you're in a lot of 580 02:17:52,080 --> 02:17:53,080 trouble, Missy. 581 02:17:53,120 --> 02:17:54,799 You have nothing on me. 582 02:17:55,100 --> 02:17:59,639 And if you tell my husband I have so much shit on you, you're going to get in 583 02:17:59,639 --> 02:18:02,719 much trouble. So why don't we take this conversation to my bed? 584 02:18:31,629 --> 02:18:33,170 You won't be needing that. 585 02:19:03,180 --> 02:19:05,420 I want to keep every inch of you. 586 02:19:36,910 --> 02:19:38,010 What if he comes home? 587 02:19:43,469 --> 02:19:45,650 I'll make him sit in the corner and watch. 588 02:19:48,890 --> 02:19:54,110 Why did you tell him to come? 589 02:19:54,530 --> 02:20:00,270 I don't give a fuck about my husband. 590 02:20:00,930 --> 02:20:01,930 Really? 591 02:21:36,560 --> 02:21:37,820 Do whatever you want to me. 592 02:21:38,060 --> 02:21:39,740 Do whatever I want to you. 593 02:21:41,020 --> 02:21:44,020 Come sit on my face. 594 02:21:46,580 --> 02:21:49,700 Let me get that in your face. 595 02:21:51,520 --> 02:21:55,760 I'm not going to smush you or anything, are you? 596 02:22:17,640 --> 02:22:18,640 inside my pussy. 597 02:23:00,650 --> 02:23:02,670 Much better than his gross hairy face. 598 02:23:05,390 --> 02:23:06,670 He's disgusting. 599 02:23:09,530 --> 02:23:11,410 Stop doing that. Alright. 600 02:27:26,910 --> 02:27:28,410 I already do. 601 02:27:29,770 --> 02:27:31,610 We'll spend all his money. 602 02:27:32,250 --> 02:27:34,990 I'll buy you sexy things to wear for me. 603 02:27:40,630 --> 02:27:42,650 I'll fuck you every day. 604 02:27:44,570 --> 02:27:46,130 We'll send him videos. 605 02:28:08,750 --> 02:28:10,370 see drip come into my mouth. 606 02:28:11,090 --> 02:28:17,430 I want to look up and see it dripping down into my lips and dripping down my 607 02:28:17,430 --> 02:28:18,430 chin. 608 02:28:19,130 --> 02:28:22,690 I want to be underneath you. Can I be underneath you? 609 02:28:25,910 --> 02:28:26,910 God, 610 02:28:32,390 --> 02:28:34,290 this has been a fantasy of mine for... 43565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.