Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,520 --> 00:00:13,520
Hey, Abigail.
2
00:00:13,660 --> 00:00:15,120
It's Brianna. How are you?
3
00:00:16,000 --> 00:00:17,580
Hey, Brianna. What's going on?
4
00:00:18,040 --> 00:00:21,160
Oh, God. So much is going on.
5
00:00:21,460 --> 00:00:28,040
I mean, yeah, you know me and Cadence.
Well, we've been going out for
6
00:00:28,040 --> 00:00:34,460
quite some time now. And lately when...
Gosh, this is kind of embarrassing. But
7
00:00:34,460 --> 00:00:38,900
lately when we've been having sex, she's
been having this...
8
00:00:39,850 --> 00:00:42,550
I don't know what you would call it in a
discharge.
9
00:00:43,110 --> 00:00:45,690
Maybe you should take her to the doctor.
10
00:00:46,110 --> 00:00:51,870
Oh, no, no, no, no. It's nothing like
that. I mean, um, I looked it up on the
11
00:00:51,870 --> 00:00:55,970
internet and they described it as, um,
squirting.
12
00:00:56,690 --> 00:00:59,910
Um, uh, yeah, squirting.
13
00:01:01,110 --> 00:01:03,550
Wait, you're telling me that Kaden
squirts?
14
00:01:03,750 --> 00:01:04,870
That's pretty cool.
15
00:01:05,570 --> 00:01:06,570
Really?
16
00:01:07,030 --> 00:01:08,470
Um, I don't... Yeah, I mean, I...
17
00:01:12,910 --> 00:01:19,610
Well, I know this is going to sound
very, very strange, but I was wondering
18
00:01:19,610 --> 00:01:26,350
if you would seduce Cadence and tell
19
00:01:26,350 --> 00:01:28,970
me what you think about it.
20
00:01:30,230 --> 00:01:35,470
Oh, I mean, Brianna, are you sure? We're
all just such good friends.
21
00:01:35,750 --> 00:01:37,250
Does that bother you?
22
00:01:38,920 --> 00:01:44,220
You know, usually it would, but I
really, really need to get somebody
23
00:01:44,220 --> 00:01:48,740
opinion, and you're one of my best
friends, so if you would do this for me,
24
00:01:48,740 --> 00:01:50,040
would be so grateful.
25
00:01:51,940 --> 00:01:58,840
Well, I mean, you know I'd do anything
for you, so if you are for sure okay,
26
00:01:59,020 --> 00:02:00,420
then I'll do it.
27
00:02:00,680 --> 00:02:03,800
Oh, thank you so much. You are like the
best friend ever.
28
00:02:04,960 --> 00:02:05,960
You're welcome.
29
00:02:07,480 --> 00:02:13,040
I will make sure I'm not home, and you
just do your thing, bestie.
30
00:02:15,480 --> 00:02:18,020
All right, well, I will check in with
you very soon.
31
00:02:18,260 --> 00:02:19,260
Okay, bye, honey.
32
00:02:20,260 --> 00:02:21,079
Okay, bye.
33
00:02:21,080 --> 00:02:22,080
Bye.
34
00:02:49,320 --> 00:02:51,440
Abigail, what are you doing here?
Brianna's not home.
35
00:02:51,920 --> 00:02:55,400
Oh, I thought she told you. I'm here for
date night.
36
00:02:56,560 --> 00:03:00,320
What do you mean you're here for date
night? It's supposed to be me and her
37
00:03:00,320 --> 00:03:01,279
of thing.
38
00:03:01,280 --> 00:03:07,160
Yeah, well, we had to work late and she
felt so bad since it was your guys'
39
00:03:07,280 --> 00:03:08,980
night that she sent me instead.
40
00:03:10,880 --> 00:03:15,520
Okay, well, I guess that's just kind of
weird because she's missed date night a
41
00:03:15,520 --> 00:03:17,800
few times and never sent you before, so.
42
00:03:18,530 --> 00:03:22,550
Yeah, well, we just really got to know
each other really well. And I almost
43
00:03:22,550 --> 00:03:27,930
like I know you. So we can come in and
we can, you know, make food and sit on
44
00:03:27,930 --> 00:03:29,450
the couch and watch movies if you want.
45
00:03:30,850 --> 00:03:34,990
Um, you know what? Good. If she's not
going to come, come on in.
46
00:04:30,950 --> 00:04:32,910
Are you kidding me? I told you I was
good.
47
00:04:34,270 --> 00:04:35,610
Damn, you are good. I got game.
48
00:04:36,130 --> 00:04:37,250
You are good.
49
00:04:37,590 --> 00:04:38,590
That's for sure.
50
00:04:39,130 --> 00:04:40,210
Should we play another or?
51
00:04:41,290 --> 00:04:42,850
My fingers are just really tired.
52
00:04:43,210 --> 00:04:45,650
Yeah, we can give it a break. I feel how
stiff they are.
53
00:04:46,750 --> 00:04:48,110
Yeah, they feel really stiff.
54
00:04:48,330 --> 00:04:49,390
Will you rub it a little bit?
55
00:04:50,090 --> 00:04:52,030
It hurts really bad.
56
00:04:52,350 --> 00:04:56,670
I'm not really sure how to rub hands
like that. Just do it like this. Doesn't
57
00:04:56,670 --> 00:04:57,670
that feel good?
58
00:04:57,710 --> 00:04:59,510
Yeah, that does feel good. Here, let me.
59
00:05:00,390 --> 00:05:01,650
Like that? Mm -hmm.
60
00:05:02,330 --> 00:05:05,630
Brianna says you love getting your hands
and feet rubbed.
61
00:05:06,990 --> 00:05:08,810
She would say that, yeah.
62
00:05:09,390 --> 00:05:11,210
I do, yeah, definitely.
63
00:05:11,410 --> 00:05:12,410
Does that feel?
64
00:05:12,530 --> 00:05:13,870
Oh, that feels a lot better.
65
00:05:14,410 --> 00:05:15,410
Good, good.
66
00:05:15,890 --> 00:05:17,530
Okay, well, no problem.
67
00:05:18,170 --> 00:05:22,990
Brianna also said that she liked the
video.
68
00:05:23,970 --> 00:05:26,310
Oh, okay.
69
00:05:30,410 --> 00:05:31,750
These chips are good.
70
00:05:32,710 --> 00:05:33,710
Here, do me.
71
00:05:35,330 --> 00:05:37,290
I don't... I'm really hungry.
72
00:05:37,850 --> 00:05:40,830
I don't really think this is appropriate
right now.
73
00:05:41,850 --> 00:05:43,370
We're just doing it as friends.
74
00:05:44,210 --> 00:05:45,210
Please.
75
00:05:45,530 --> 00:05:46,930
Please, please, please.
76
00:05:48,090 --> 00:05:49,090
Okay, there you go.
77
00:05:49,630 --> 00:05:51,630
Some nice friendly chip feeding.
78
00:05:52,230 --> 00:05:56,130
You have a little chip right here. Oh,
thanks. Great. I'll get it for you.
79
00:05:56,590 --> 00:05:57,590
Oh, okay.
80
00:05:59,120 --> 00:06:02,540
Thank you. No, these are just in the
way. I'm going to put them down.
81
00:06:05,300 --> 00:06:07,340
Cool. Do I have anything on my face?
82
00:06:09,240 --> 00:06:10,240
Nope.
83
00:06:10,920 --> 00:06:12,240
Nope. It looks like you're good.
84
00:06:12,580 --> 00:06:13,459
Everything's great.
85
00:06:13,460 --> 00:06:15,360
You have a bunch on your face. Do you
want me to get it off?
86
00:06:15,740 --> 00:06:19,560
Oh, no. You know, I don't know if I'm
reading this wrong, Abigail, but this is
87
00:06:19,560 --> 00:06:23,960
just seeming kind of inappropriate,
being that you're Brianna's best friend
88
00:06:23,960 --> 00:06:27,820
I'm her girlfriend. So I'm not really
sure what's going on, but... Listen.
89
00:06:28,560 --> 00:06:29,740
Brianna said it was okay.
90
00:06:30,560 --> 00:06:32,360
She's the one that asked me to come over
here.
91
00:06:33,240 --> 00:06:38,240
Okay, I know my girlfriend and she would
not say this was okay, trust me. She
92
00:06:38,240 --> 00:06:39,600
would flip her shit.
93
00:06:40,100 --> 00:06:42,340
Well, why do you think she's not here
right now?
94
00:06:43,620 --> 00:06:45,480
Well, work, I'm assuming.
95
00:06:45,780 --> 00:06:47,240
Isn't that what you said she said?
96
00:06:47,540 --> 00:06:51,860
Yeah, but she's never asked anyone to
come over before.
97
00:06:52,160 --> 00:06:53,160
Isn't that right?
98
00:06:53,300 --> 00:06:56,980
That is right, and I don't want to piss
her off starting now.
99
00:06:59,150 --> 00:07:05,070
I don't think that you having a good
time and me being her best friend, we'd
100
00:07:05,070 --> 00:07:07,030
love each other if I was having a good
time.
101
00:07:07,470 --> 00:07:12,770
I think she'd be really happy that we
both had a great night since she
102
00:07:12,770 --> 00:07:13,770
be here.
103
00:07:14,230 --> 00:07:16,110
Um, okay.
104
00:07:16,990 --> 00:07:21,690
So a good night meaning like we just
hang out, not touch each other, kind of
105
00:07:21,690 --> 00:07:23,750
just, you know, play another game.
106
00:07:24,750 --> 00:07:28,270
Listen, when I'm over here, I see you
looking at me all the time.
107
00:07:29,960 --> 00:07:31,080
I don't know what you're talking about.
108
00:07:31,700 --> 00:07:37,940
No idea what you're talking about. Like
last week, when I came over and Brianna
109
00:07:37,940 --> 00:07:38,940
made dinner.
110
00:07:40,560 --> 00:07:44,280
When I was sucking up those noodles, you
were staring at me the whole time.
111
00:07:45,320 --> 00:07:50,000
Um, no idea what you're referencing
here.
112
00:07:50,740 --> 00:07:54,560
Or what about that time we all went to
the gym together and did Pilates?
113
00:07:55,800 --> 00:07:58,120
Yeah, you were watching me stretch.
114
00:07:58,970 --> 00:08:01,210
When I was going down real low.
115
00:08:01,970 --> 00:08:06,670
Wow. I felt the moisture in your pants,
and it wasn't hot in there.
116
00:08:07,010 --> 00:08:08,290
Oh, God, this is so embarrassing.
117
00:08:09,130 --> 00:08:13,630
Okay, I do have to admit, I think you're
beautiful.
118
00:08:13,930 --> 00:08:18,510
I just have a lot of respect for Brianna
and our relationship.
119
00:08:18,810 --> 00:08:24,210
So you're great, but I just don't think
she would approve of this, and I'm not
120
00:08:24,210 --> 00:08:26,270
really sure I'm buying all this right
now.
121
00:08:27,660 --> 00:08:31,800
Well, Brianna's my best friend, so why
would I want to ruin our friendship?
122
00:08:34,960 --> 00:08:41,880
Okay, you make a valid point there, but
I just, like, I'm just not
123
00:08:41,880 --> 00:08:45,860
exactly sure what to do with the
situation right now, so.
124
00:08:46,120 --> 00:08:49,160
Listen, it's different when it's guys,
but we're all girls.
125
00:08:49,540 --> 00:08:52,820
We all have the same parts. We all feel
the same way.
126
00:08:57,520 --> 00:08:58,520
To know each other better.
127
00:08:59,080 --> 00:09:00,440
Like, on a deeper level.
128
00:09:02,280 --> 00:09:06,840
So, I think we could find some ways to
do that.
129
00:09:07,540 --> 00:09:09,640
But I'm not sure if this is it.
130
00:09:10,780 --> 00:09:15,080
I mean, can you just hear what you're
saying? You're just so stressed out.
131
00:09:15,360 --> 00:09:18,380
I feel like there's something going on
between you and Brianna that you're not
132
00:09:18,380 --> 00:09:19,380
saying.
133
00:09:19,640 --> 00:09:23,140
I mean, that's kind of...
134
00:09:24,270 --> 00:09:27,030
Personal, but yeah, we've been we've
been having a lot of issues lately. Did
135
00:09:27,030 --> 00:09:27,769
say something?
136
00:09:27,770 --> 00:09:34,610
No, I you just tell you're just so tense
all the time Good point. I have been
137
00:09:34,610 --> 00:09:38,350
having stressed out work and then she's
been checking out with her work and
138
00:09:38,350 --> 00:09:45,170
she's I'm just listening to you a lot of
stuff has been going on lately
139
00:09:45,170 --> 00:09:47,690
You know, your shirt's really moist.
140
00:09:47,970 --> 00:09:49,950
It's really hot in here. Are you
sweating?
141
00:09:51,250 --> 00:09:52,250
Yes
142
00:09:52,440 --> 00:09:53,440
I'm sweating.
143
00:09:53,600 --> 00:09:55,020
Maybe we should get this off.
144
00:09:55,340 --> 00:09:56,340
Um,
145
00:09:56,720 --> 00:10:03,160
don't, don't, don't get me wrong. That
sounds like a great plan, but I think we
146
00:10:03,160 --> 00:10:07,580
should just keep them here where they
are. Keep them here.
147
00:10:08,260 --> 00:10:12,120
Okay. Well, what if I just tempted you a
little bit more?
148
00:10:12,780 --> 00:10:18,560
Oh, Abigail, you're smiling.
149
00:10:18,940 --> 00:10:21,640
Don't even try to hide that you like it.
150
00:10:30,690 --> 00:10:31,690
Look,
151
00:10:32,330 --> 00:10:34,130
I'm not even helping you. You're still
grabbing me.
152
00:10:34,530 --> 00:10:35,530
If you want to.
153
00:10:45,230 --> 00:10:46,490
You're a really good kisser.
154
00:10:48,310 --> 00:10:49,750
Let Brianna tell you that.
155
00:10:52,200 --> 00:10:53,200
Not really.
156
00:10:54,220 --> 00:10:56,540
Your skin is so soft.
157
00:11:01,100 --> 00:11:03,240
Do you smell good?
158
00:11:03,920 --> 00:11:05,520
Do you look good?
159
00:11:07,880 --> 00:11:10,500
How is she not fucking you all the time?
160
00:11:11,600 --> 00:11:14,640
Oh, I'm not sure.
161
00:11:17,100 --> 00:11:18,360
That's why I'm here.
162
00:11:22,350 --> 00:11:23,710
I'll show you how much I wanted.
163
00:12:01,320 --> 00:12:02,320
sensitive nipples?
164
00:12:03,160 --> 00:12:04,840
I mean, yeah.
165
00:12:06,160 --> 00:12:07,160
I guess.
166
00:13:30,530 --> 00:13:31,950
This is so bad.
167
00:13:33,390 --> 00:13:34,730
Do you think that is bad?
168
00:13:35,320 --> 00:13:36,340
Are you having a good time?
169
00:14:46,830 --> 00:14:48,230
Both.
170
00:15:34,090 --> 00:15:35,090
Whoa!
171
00:16:07,360 --> 00:16:11,720
Maybe it's a bad idea. Maybe, maybe
Brianna didn't really want us to do
172
00:16:12,660 --> 00:16:13,660
This isn't right.
173
00:16:13,860 --> 00:16:17,520
This isn't right. It's not right. It's
not right. Do you want me to say that
174
00:16:17,520 --> 00:16:18,820
it's not right the whole time?
175
00:16:19,520 --> 00:16:20,520
No, baby.
176
00:16:20,700 --> 00:16:21,700
It's not right.
177
00:16:21,920 --> 00:16:23,580
It's not turning on even more.
178
00:16:24,440 --> 00:16:25,860
Maybe I should just say it.
179
00:16:26,540 --> 00:16:28,180
We shouldn't be doing this.
180
00:16:47,660 --> 00:16:51,840
You're like knowing that she could walk
out any minute and get you fucking.
181
00:16:52,220 --> 00:16:53,220
Oh.
182
00:16:53,500 --> 00:16:58,360
Oh. Oh, you're soaking through your
jeans. Oh, stop. Yeah. Yeah.
183
00:17:01,680 --> 00:17:03,660
You want me to stop?
184
00:17:04,160 --> 00:17:07,339
Oh, I don't want you to stop. I don't
think so.
185
00:18:59,080 --> 00:19:00,480
Yes.
186
00:19:18,670 --> 00:19:19,670
Oh.
187
00:20:53,230 --> 00:20:54,890
Because it's just the thing.
188
00:20:55,210 --> 00:21:01,690
It's fine. I don't want to come in. It's
fine. Don't worry about it. Oh, fuck.
189
00:21:02,890 --> 00:21:06,750
Oh, my God.
190
00:21:09,370 --> 00:21:10,370
Okay,
191
00:21:10,530 --> 00:21:11,530
wait, wait, wait.
192
00:21:11,570 --> 00:21:12,670
What is wrong?
193
00:21:13,190 --> 00:21:14,270
You don't like it?
194
00:21:14,730 --> 00:21:17,490
I just don't. It's just the thing that.
195
00:22:00,940 --> 00:22:02,660
Just let it all out. Yeah, it does.
196
00:23:17,900 --> 00:23:19,240
Yes, yes, yes.
197
00:24:53,550 --> 00:24:54,970
Yeah, yeah, yeah.
198
00:24:56,110 --> 00:25:00,330
Oh, gosh, you're still fucking tight.
199
00:27:30,700 --> 00:27:32,180
Fuck yeah. Yes, yes.
200
00:28:39,080 --> 00:28:41,600
You want me to call you?
201
00:28:42,000 --> 00:28:43,000
Yeah, you're ready?
202
00:29:42,830 --> 00:29:43,830
Thank you.
203
00:32:51,860 --> 00:32:56,480
Fuck we really read a mess
204
00:32:57,450 --> 00:32:58,890
We should leave it like this.
205
00:33:00,590 --> 00:33:01,690
Let's just keep going.
206
00:33:02,070 --> 00:33:04,070
Okay. Oh, fuck.
207
00:33:08,830 --> 00:33:10,270
Okay, look, look, look.
208
00:33:10,750 --> 00:33:15,170
That was so hot, but I should probably
get dressed in case Brianna comes home.
209
00:33:15,370 --> 00:33:16,370
It's fine.
210
00:33:16,510 --> 00:33:18,690
What's she going to think when she sees
me all wet anyway?
211
00:33:20,650 --> 00:33:22,090
Good point.
212
00:33:30,870 --> 00:33:33,970
Okay, look, I'm going to go shower off.
213
00:33:35,690 --> 00:33:38,810
Wait, just wait here. You should really
get dressed, though, in case she comes
214
00:33:38,810 --> 00:33:41,150
back. I'm not too sure she'd be cool
with that.
215
00:33:41,710 --> 00:33:42,830
I'll be back, though. Okay.
216
00:33:44,170 --> 00:33:45,170
I'll be waiting.
217
00:34:00,370 --> 00:34:01,370
Hey.
218
00:34:02,270 --> 00:34:03,270
Yeah, it's me.
219
00:34:04,590 --> 00:34:09,429
Yeah, you know, we were fucking and
nothing happened. I don't really know
220
00:34:09,429 --> 00:34:10,429
you're talking about.
221
00:34:11,850 --> 00:34:16,010
Yeah, I don't know. Maybe it's just
something you guys are going to have to
222
00:34:16,010 --> 00:34:17,370
with. I don't know if it's going to work
out.
223
00:34:18,210 --> 00:34:19,210
Yeah,
224
00:34:19,989 --> 00:34:20,989
sorry.
225
00:34:22,610 --> 00:34:23,610
Okay.
226
00:34:24,330 --> 00:34:25,330
Alright, bye.
16377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.