All language subtitles for Yu-Gi-Oh!.S01.E08.WEBRip.Amazon.en-us[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,385 --> 00:00:08,836 ♪ YU-GI-OH, YU-GI-OH, YU-GI-OH ♪ 2 00:00:08,870 --> 00:00:10,389 ♪ YOUR MOVE, YOUR MOVE ♪ 3 00:00:12,771 --> 00:00:15,981 ♪ YU-GI-OH 4 00:00:31,790 --> 00:00:33,205 ♪ YOUR MOVE 5 00:00:35,587 --> 00:00:38,624 ♪ YU-GI-OH 6 00:00:38,659 --> 00:00:41,834 IT'S TIME TO D-D-D-D-D-DUEL! 7 00:00:57,022 --> 00:00:59,956 [ECHOING] ♪ YU-GI-OH 8 00:01:09,586 --> 00:01:12,313 UNH! UNH! UNH! 9 00:01:27,880 --> 00:01:29,848 HUH? 10 00:01:29,882 --> 00:01:32,092 UHH... 11 00:01:32,126 --> 00:01:33,990 OH. 12 00:01:37,614 --> 00:01:40,065 WHOA-OH-OH-OH! 13 00:01:49,488 --> 00:01:51,456 ALL RIGHT, YOU LITTLE RUNT. 14 00:01:51,490 --> 00:01:53,665 HERE'S YOUR DAILY GRUEL. HA HA. 15 00:01:53,699 --> 00:01:55,184 HUH? 16 00:01:55,218 --> 00:01:56,495 OH, NO. 17 00:01:57,496 --> 00:01:58,704 HE'S GONE! 18 00:02:02,881 --> 00:02:05,677 [SINISTER LAUGHTER] 19 00:02:05,711 --> 00:02:08,369 AH HA HA HA HA HA! 20 00:02:15,825 --> 00:02:17,723 HA HA HA HA HA! 21 00:02:17,758 --> 00:02:21,002 WHERE DO THESE GUYS GET ALL THEIR IDEAS? 22 00:02:21,037 --> 00:02:22,349 [LAUGHS] 23 00:02:22,383 --> 00:02:23,384 UH, MASTER PEGASUS? 24 00:02:23,419 --> 00:02:24,661 HMM? 25 00:02:24,696 --> 00:02:26,180 A THOUSAND PARDONS, SIR. 26 00:02:28,009 --> 00:02:29,632 GORGONZOLA CHEESE 27 00:02:29,666 --> 00:02:32,290 AND THE WORLD'S FINEST FRUIT JUICE 28 00:02:32,324 --> 00:02:35,224 ALONG WITH A COPY OF MY FAVORITE COMIC BOOK. 29 00:02:35,258 --> 00:02:37,916 TIMES LIKE THIS ARE MORE PRECIOUS TO ME THAN ANY OTHER. 30 00:02:37,950 --> 00:02:40,677 YOU DO REALIZE THAT, DON'T YOU? 31 00:02:40,712 --> 00:02:42,472 BUT THE PRISONER HAS ESCAPED. 32 00:02:42,507 --> 00:02:43,680 WHICH ONE? 33 00:02:43,715 --> 00:02:45,682 THE BOY WE IMPRISONED IN THE NORTH TOWER. 34 00:02:45,717 --> 00:02:47,512 I HAVE OUR MEN SEARCHING THE ISLAND, 35 00:02:47,546 --> 00:02:49,376 BUT SO FAR, THERE'S NO SIGN OF HIM. 36 00:02:49,410 --> 00:02:50,929 OOH. 37 00:02:50,963 --> 00:02:53,552 I GUESS HE DIDN'T APPRECIATE MY HOSPITALITY. 38 00:02:53,587 --> 00:02:54,726 WELL, NO MATTER. 39 00:02:54,760 --> 00:02:56,210 I'M SURE I KNOW EXACTLY 40 00:02:56,245 --> 00:02:57,936 WHERE OUR LITTLE ESCAPEE IS HEADING. 41 00:02:57,970 --> 00:03:00,214 HE'LL SEEK OUT YUGI. 42 00:03:00,249 --> 00:03:03,183 COMPUTER, REQUEST DATA ON THE STATUS 43 00:03:03,217 --> 00:03:05,599 OF THE DUEL MONSTERS TOURNAMENT. 44 00:03:05,633 --> 00:03:07,428 Computer: 6 HOURS HAVE PASSED 45 00:03:07,463 --> 00:03:09,775 SINCE THE DUELING CONTESTS BEGAN. 46 00:03:09,810 --> 00:03:12,571 12 OF THE PARTICIPANTS HAVE BEEN ELIMINATED. 47 00:03:12,606 --> 00:03:15,195 THOSE THAT WERE DEFEATED AND LOST THEIR STAR CHIPS 48 00:03:15,229 --> 00:03:17,921 ARE BEING REMOVED FROM THE ISLAND BY BOAT. 49 00:03:17,956 --> 00:03:20,096 AND WHAT OF YUGI MOTO? 50 00:03:20,130 --> 00:03:23,755 YUGI MOTO HAS TO DATE GAINED 5 STAR CHIPS. 51 00:03:23,789 --> 00:03:24,963 WONDERFUL. 52 00:03:24,997 --> 00:03:26,896 I EXPECTED NO LESS. 53 00:03:26,930 --> 00:03:29,450 HE IS DETERMINED TO WORK HIS WAY UP IN THE STANDINGS 54 00:03:29,485 --> 00:03:31,935 IN ORDER TO GAIN ENTRY TO MY CASTLE, 55 00:03:31,970 --> 00:03:35,560 WHICH IS EXACTLY WHAT I WANT LITTLE YUGI TO DO. 56 00:03:35,594 --> 00:03:39,288 WE'LL JUST KEEP OUR SPY-CAMS TRAINED ON OUR STAR DUELIST. 57 00:03:39,322 --> 00:03:41,393 SOONER OR LATER, THE LITTLE RUNAWAY PRISONER 58 00:03:41,428 --> 00:03:44,224 WILL CONFRONT YUGI FOR REASONS OF HIS OWN. 59 00:03:44,258 --> 00:03:46,778 HMM. VERY WISE, SIR. 60 00:03:46,812 --> 00:03:49,884 ACTUALLY, THE BOY'S ESCAPE PLAYS RIGHT INTO MY PLANS, 61 00:03:49,919 --> 00:03:53,302 AND I DO HAVE SUCH SPECIAL PLANS IN STORE FOR YUGI TODAY, 62 00:03:53,336 --> 00:03:56,581 PLANS I HOPE HE'LL FIND AS ENTERTAINING AS I DO. 63 00:03:56,615 --> 00:03:58,376 HA HA HA HA HA! 64 00:03:58,410 --> 00:03:59,791 Tea: WOW, YUGI. 65 00:03:59,825 --> 00:04:02,552 I CAN'T BELIEVE YOU ALREADY WON 5 STAR CHIPS. 66 00:04:02,587 --> 00:04:04,313 Tristan: YEAH, PRETTY SOON YOU'LL HAVE THE 10 YOU NEED 67 00:04:04,347 --> 00:04:05,900 TO GET INTO PEGASUS' CASTLE 68 00:04:05,935 --> 00:04:07,557 AND RESCUE YOUR GRANDPA. 69 00:04:07,592 --> 00:04:09,283 Joey: I WISH I HAD MORE STAR CHIPS. 70 00:04:09,318 --> 00:04:10,388 DON'T WORRY ABOUT IT, JOEY. 71 00:04:10,422 --> 00:04:11,596 YOU'RE DOING FINE. YOU'LL BE ABLE 72 00:04:11,630 --> 00:04:13,183 TO HELP YOUR SISTER OUT SOON. 73 00:04:13,218 --> 00:04:16,152 I SURE HOPE SO. 74 00:04:16,186 --> 00:04:18,050 SERENITY'S REALLY COUNTING ON ME... 75 00:04:19,638 --> 00:04:21,088 AND I WON'T LET HER DOWN. 76 00:04:21,122 --> 00:04:22,607 Boy: HELP! HUH? 77 00:04:22,641 --> 00:04:24,505 WHAT'S THAT? 78 00:04:24,540 --> 00:04:26,438 HELP ME, SOMEBODY! PLEASE! 79 00:04:26,473 --> 00:04:29,027 AAH! LET GO OF ME! SOMEBODY HELP ME! 80 00:04:29,061 --> 00:04:30,477 Tristan: HOLD ON, KID. WE'RE COMIN'. 81 00:04:30,511 --> 00:04:32,410 HELP! YOU GOTTA HELP ME! 82 00:04:32,444 --> 00:04:33,894 LET THAT KID GO! 83 00:04:37,484 --> 00:04:38,450 HELP! HELP ME, PLEASE! 84 00:04:38,485 --> 00:04:40,487 I'M ON THE BIG GUY! 85 00:04:40,521 --> 00:04:41,522 UNH! AAH! 86 00:04:42,868 --> 00:04:44,076 NOT TOO SHABBY. 87 00:04:46,700 --> 00:04:47,873 HUH? 88 00:04:47,908 --> 00:04:49,012 UHH! 89 00:04:49,047 --> 00:04:50,911 I'M OFF THE BIG GUY. 90 00:04:53,154 --> 00:04:54,811 PUT ME DOWN! 91 00:04:54,846 --> 00:04:56,296 QUIT SQUIRMING, YOU LITTLE BRAT. 92 00:04:56,330 --> 00:04:57,676 YOU HEARD HIM, NEEDLE-HEAD. 93 00:04:57,711 --> 00:04:59,471 PUT THE KID DOWN. 94 00:04:59,506 --> 00:05:01,128 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 95 00:05:01,162 --> 00:05:03,130 THIS IS NONE OF YOUR BUSINESS. 96 00:05:03,164 --> 00:05:05,719 THIS DUELIST LOST HIS STAR CHIPS, 97 00:05:05,753 --> 00:05:08,894 AND THE RULES SAY HE'S TO BE KICKED OFF THE ISLAND. 98 00:05:08,929 --> 00:05:10,482 BUT I DIDN'T LOSE MY CHIPS IN A DUEL! 99 00:05:10,517 --> 00:05:12,795 THEY WERE STOLEN FROM ME! MY CARDS, TOO! 100 00:05:12,829 --> 00:05:14,624 I DON'T CARE WHAT LAME EXCUSE YOU HAVE, KID. 101 00:05:14,659 --> 00:05:16,971 YOU NEED STAR CHIPS TO DUEL, AND YOU HAVEN'T GOT ANY, 102 00:05:17,006 --> 00:05:18,076 SO YOU'RE SHIPPIN' OUT OF HERE. 103 00:05:18,110 --> 00:05:19,698 THOSE ARE THE RULES. 104 00:05:19,733 --> 00:05:21,873 THOSE ARE MY ORDERS FROM PEGASUS HIMSELF. 105 00:05:21,907 --> 00:05:23,323 UHH. THAT BIG CREEP. 106 00:05:23,357 --> 00:05:24,565 I SAY WE FOLLOW HIM. 107 00:05:27,361 --> 00:05:29,018 Goon: HEY, KEMO. WHAT'D YOU CATCH? 108 00:05:29,052 --> 00:05:30,847 JUST ANOTHER LOSER. 109 00:05:33,125 --> 00:05:34,713 HEY, BUZZ OFF! 110 00:05:34,748 --> 00:05:35,921 THEY MAY BE SHIPPING ME OUT, 111 00:05:35,956 --> 00:05:37,716 BUT I'M STILL WEEVIL UNDERWOOD, 112 00:05:37,751 --> 00:05:39,373 BUG-DUELIST EXTRAORDINAIRE. 113 00:05:39,408 --> 00:05:41,755 [SIGHS] 114 00:05:41,789 --> 00:05:44,861 BUT I DIDN'T EVEN GET A CHANCE TO DUEL. 115 00:05:44,896 --> 00:05:46,587 Yugi: HEY! HUH? 116 00:05:46,622 --> 00:05:47,899 HEY, YOU! 117 00:05:47,933 --> 00:05:49,349 YOU AGAIN? 118 00:05:49,383 --> 00:05:51,040 WHAT DID THE GUY WHO STOLE YOUR STAR CHIPS 119 00:05:51,074 --> 00:05:52,421 LOOK LIKE? 120 00:05:52,455 --> 00:05:54,250 WELL, I COULDN'T SEE HIS FACE. 121 00:05:54,284 --> 00:05:56,252 IT WAS COVERED WITH A BANDANA, 122 00:05:56,286 --> 00:05:57,771 BUT HE WAS A LITTLE GUY, 123 00:05:57,805 --> 00:05:59,393 AND HE CHALLENGED ME IN THE MEADOW. 124 00:05:59,428 --> 00:06:01,395 HE CHALLENGED YOU TO A DUEL MONSTERS GAME? 125 00:06:01,430 --> 00:06:03,293 YEAH. BUT AS SOON AS I PUT MY STAR CHIPS 126 00:06:03,328 --> 00:06:05,365 AND DUEL MONSTERS DECK DOWN, 127 00:06:05,399 --> 00:06:07,436 HE SNATCHED 'EM UP AND RAN OFF WITH THEM. 128 00:06:07,470 --> 00:06:09,576 YOU SHOULDN'T BE SHIPPED OFF THE ISLAND FOR THAT. 129 00:06:09,610 --> 00:06:10,887 WE'LL GET YOUR STAR CHIPS BACK. 130 00:06:10,922 --> 00:06:13,545 THIS BOAT LEAVES IN EXACTLY 30 MINUTES. 131 00:06:13,580 --> 00:06:15,444 ANYONE WITHOUT A STAR CHIP SHIPS OUT. 132 00:06:15,478 --> 00:06:17,756 THEN WE'LL GET HIS CHIPS BACK BY THAT TIME. 133 00:06:17,791 --> 00:06:19,758 WE WON'T LET YOU BULLY HIM OUT OF THE GAME. 134 00:06:19,793 --> 00:06:21,898 NOPE. WE'LL CATCH THAT LITTLE THIEF 135 00:06:21,933 --> 00:06:23,313 AND BRING HIM TO JUSTICE. 136 00:06:23,348 --> 00:06:25,454 BELIEVE ME, KID. YOU CAN COUNT ON US 137 00:06:25,488 --> 00:06:27,766 TO TRACK HIM DOWN AND GET THOSE STAR CHIPS BACK. 138 00:06:27,801 --> 00:06:29,527 BUT WHO ARE YOU GUYS? 139 00:06:29,561 --> 00:06:31,252 Joey: WE'RE THE GUYS THAT ARE GONNA SAVE YOUR CHIPS. 140 00:06:31,287 --> 00:06:34,463 DON'T WORRY. YOU GOT THE BRILLIANT MIND OF JOEY WHEELER ON THE CASE, 141 00:06:34,497 --> 00:06:35,740 AND I ALWAYS GET MY MAN... 142 00:06:35,774 --> 00:06:36,741 [ALL SIGH] 143 00:06:36,775 --> 00:06:38,259 EVEN IF HE'S JUST A KID. 144 00:06:38,294 --> 00:06:39,295 ONWARD, TROOPS! 145 00:06:40,641 --> 00:06:42,540 Tristan: SO, WHAT'S YOUR BRILLIANT MIND 146 00:06:42,574 --> 00:06:43,955 TELLING YOU NOW, SHERLOCK? 147 00:06:43,989 --> 00:06:45,784 Joey: UHH, BEATS ME. 148 00:06:45,819 --> 00:06:47,337 RIGHT NOW, 149 00:06:47,372 --> 00:06:48,960 THE ONLY THING MY BRILLIANT MIND IS DOING 150 00:06:48,994 --> 00:06:51,721 IS GIVIN' ME A BRILLIANT HEADACHE. 151 00:06:51,756 --> 00:06:54,137 WELL, MAYBE WE SHOULD STAKE OUT THE SCENE OF THE CRIME. 152 00:06:54,172 --> 00:06:55,276 IT'S OVER THERE. 153 00:06:59,867 --> 00:07:01,593 THINK THE THIEF WILL COME BACK? 154 00:07:01,628 --> 00:07:03,630 HE JUST MIGHT, AND WE CAN PUT OUR HEADS TOGETHER 155 00:07:03,664 --> 00:07:05,079 AND PLAN IN THE MEANTIME. 156 00:07:05,114 --> 00:07:05,942 Tristan: YEAH, BUT DON'T FORGET 157 00:07:05,977 --> 00:07:07,772 ONE OF THOSE HEADS IS JOEY'S. 158 00:07:07,806 --> 00:07:10,084 THAT'S SORT OF LIKE SUBTRACTING ONE BRAIN. 159 00:07:10,119 --> 00:07:12,259 Joey, sarcastic: AH HA. 160 00:07:12,293 --> 00:07:13,363 AHHH... 161 00:07:13,398 --> 00:07:14,364 HAH! 162 00:07:14,399 --> 00:07:16,297 I'VE FOUND YOU AT LAST, YUGI. 163 00:07:16,332 --> 00:07:18,921 THAT MUST BE THE KID WE WERE LOOKING FOR. 164 00:07:18,955 --> 00:07:20,301 I CAN HANDLE HIM. 165 00:07:20,336 --> 00:07:21,820 I HOPE SO, YOU'RE TWICE HIS SIZE. 166 00:07:21,855 --> 00:07:23,443 JUST TRY ME, YOU BIG DORK! 167 00:07:23,477 --> 00:07:24,478 BACK OFF, KID! 168 00:07:24,513 --> 00:07:25,859 AND HAND OVER THE STAR CHIPS 169 00:07:25,893 --> 00:07:27,481 YOU SWIPED FROM THAT OTHER DUELIST. 170 00:07:27,516 --> 00:07:29,759 HOLD ON. I THINK I KNOW WHAT THIS KID'S AFTER. 171 00:07:29,794 --> 00:07:31,002 HE WANTS TO DUEL. 172 00:07:31,036 --> 00:07:32,486 Both: HUH? 173 00:07:32,521 --> 00:07:34,488 THAT'S WHAT YOU WANT, RIGHT? YOU WANT TO DUEL ME? 174 00:07:34,523 --> 00:07:36,317 AW, YOU BETTER BELIEVE IT. 175 00:07:38,872 --> 00:07:40,494 Joey: I DON'T GET IT. 176 00:07:40,529 --> 00:07:42,945 WHY IS YUGI GOING TO THE TROUBLE OF DUELING THIS GUY 177 00:07:42,979 --> 00:07:45,465 WHEN WE COULD JUST TAKE THOSE STAR CHIPS AWAY FROM HIM? 178 00:07:45,499 --> 00:07:47,777 YOU KNOW, SOMETIMES I DON'T THINK EVEN YUGI KNOWS 179 00:07:47,812 --> 00:07:49,503 WHY HE DOES HALF THE STUFF HE DOES. 180 00:07:49,538 --> 00:07:52,126 HEH. YEAH, IT'S KIND OF WEIRD. 181 00:07:52,161 --> 00:07:53,369 DO YOU THINK IT HAS SOMETHING TO DO 182 00:07:53,403 --> 00:07:55,095 WITH HIS MILLENNIUM PUZZLE? 183 00:07:56,752 --> 00:08:02,274 YU-GI-OH! 184 00:08:12,837 --> 00:08:15,391 NOW, HOW MANY STAR CHIPS WILL YOU WAGER? 185 00:08:15,425 --> 00:08:17,013 TO WIPE YOU OUT? 5! 186 00:08:17,048 --> 00:08:18,187 THEN 5 IT IS, 187 00:08:18,221 --> 00:08:20,016 BUT ONLY BECAUSE I THINK I KNOW WHY 188 00:08:20,051 --> 00:08:21,224 YOU ARE DOING THIS. 189 00:08:21,259 --> 00:08:23,157 I DON'T CARE WHAT YOUTHINK, YUGI, 190 00:08:23,192 --> 00:08:25,056 'CAUSE ITHINK YOU'RE GONNA LOSE. 191 00:08:26,402 --> 00:08:27,886 Tea: WHAT DOES YUGI SEE THAT WE DON'T? 192 00:08:27,921 --> 00:08:30,371 IT'S LIKE HE'S LOOKING INTO THE OTHER PLAYER'S SOUL. 193 00:08:30,406 --> 00:08:32,442 HEY, SOUL, SCHMOUL. 194 00:08:32,477 --> 00:08:35,066 I CAN SEE FROM HERE THAT THAT KID'S GONNA GET HIS BUTT KICKED. 195 00:08:35,100 --> 00:08:37,206 MAYBE...BUT YUGI SHOULD HURRY 196 00:08:37,240 --> 00:08:38,690 IF HE PLANS TO GET THOSE STAR CHIPS 197 00:08:38,725 --> 00:08:40,243 BACK TO THE BOAT IN TIME. 198 00:08:40,278 --> 00:08:42,556 DON'T WORRY, TRISTAN. HE'LL WIN THE CHIPS, 199 00:08:42,591 --> 00:08:44,903 AND WE'LL BE BACK AT THE DOCK WITH TIME TO SPARE. 200 00:08:44,938 --> 00:08:46,284 Yugi and Mokuba: DUEL! 201 00:08:47,941 --> 00:08:49,080 THIS IS IT, YUGI. 202 00:08:49,114 --> 00:08:50,288 NOW YOU'RE GONNA PAY FOR WHAT YOU DID 203 00:08:50,322 --> 00:08:51,600 TO MY BIG BROTHER. 204 00:08:53,394 --> 00:08:55,017 Mokuba: SETO, YOU'VE GOTTA LEAVE NOW 205 00:08:55,051 --> 00:08:58,020 IF YOU'RE GONNA MAKE THE BOAT FOR THE BIG TOURNAMENT AT DUELIST KINGDOM. 206 00:08:58,054 --> 00:08:59,746 SETO, OPEN THE DOOR! 207 00:08:59,780 --> 00:09:01,437 HUH? SETO? 208 00:09:01,471 --> 00:09:03,232 I'M NOT GOING, MOKUBA. 209 00:09:03,266 --> 00:09:05,199 NOT GOING? WHY NOT? 210 00:09:05,234 --> 00:09:07,547 THERE'S NO POINT. 211 00:09:07,581 --> 00:09:10,135 WHAT DO YOU MEAN, "NO POINT"? 212 00:09:10,170 --> 00:09:12,137 KID, I AM IN NO CONDITION TO DUEL ANYONE. 213 00:09:12,172 --> 00:09:13,691 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 214 00:09:13,725 --> 00:09:15,762 YOU ALWAYS SAY, "CARDS ARE POWER," 215 00:09:15,796 --> 00:09:17,626 AND YOU'VE GOT ALL THE STRONGEST CARDS. 216 00:09:17,660 --> 00:09:19,559 SINCE I LOST MY DUEL WITH YUGI, 217 00:09:19,593 --> 00:09:21,802 I JUST DON'T KNOW WHAT I THINK ANYMORE. 218 00:09:21,837 --> 00:09:23,390 EVERYTHING'S DIFFERENT. 219 00:09:23,424 --> 00:09:25,806 IT FEELS AS IF I LOST A PIECE OF MYSELF THAT DAY. 220 00:09:25,841 --> 00:09:27,118 BUT, SETO... 221 00:09:27,152 --> 00:09:29,292 YOU'RE THE BEST. YOU'RE THE CHAMP. 222 00:09:29,327 --> 00:09:32,606 NOT SINCE THE DAY I WAS DEFEATED BY YUGI. 223 00:09:32,641 --> 00:09:33,642 HUH? 224 00:09:33,676 --> 00:09:34,953 HERE, MOKUBA. 225 00:09:34,988 --> 00:09:36,334 I'M GOING AWAY FOR A WHILE. 226 00:09:36,368 --> 00:09:37,922 I DON'T KNOW HOW LONG I'LL BE GONE. 227 00:09:37,956 --> 00:09:39,164 KEEP THIS... 228 00:09:39,199 --> 00:09:40,096 IT WAS ALWAYS YOUR FAVORITE. 229 00:09:40,131 --> 00:09:41,788 WHY? WHY ARE YOU LEAVING? 230 00:09:41,822 --> 00:09:44,722 BECAUSE I DON'T KNOW WHO I AM ANYMORE. 231 00:09:44,756 --> 00:09:45,930 TAKE CARE, KID. 232 00:09:45,964 --> 00:09:47,587 SETO, DON'T GO! 233 00:09:47,621 --> 00:09:48,622 UHH. 234 00:09:48,657 --> 00:09:51,176 YOU BROKE UP MY FAMILY, YUGI, 235 00:09:51,211 --> 00:09:53,800 AND NOW, I'M GONNA BREAK YOU UP. 236 00:09:53,834 --> 00:09:56,457 MY FIRST CARD IS THE MAN-EATING PLANT! 237 00:09:57,976 --> 00:09:59,806 [ROARS] 238 00:10:02,015 --> 00:10:03,188 NOW IT'S MY TURN. 239 00:10:03,223 --> 00:10:04,949 I'LL COUNTER YOUR ATTACK 240 00:10:04,983 --> 00:10:06,295 WITH THE WINGED DRAGON, 241 00:10:06,329 --> 00:10:07,468 GUARDIAN OF THE FORTRESS! 242 00:10:08,711 --> 00:10:10,057 [ROARS] 243 00:10:13,198 --> 00:10:15,753 Mokuba: HA! BAD CHOICE, YUGI. 244 00:10:15,787 --> 00:10:20,205 MY MAN-EATING PLANT WILL EAT YOUR DRAGON ALIVE. 245 00:10:22,587 --> 00:10:26,177 Mokuba: SO NOW, YOU'RE FINALLY GONNA PAY FOR WHAT YOU DID, YUGI, 246 00:10:26,211 --> 00:10:29,214 AND YOUR STUPID DRAGON'S GONNA BE PLANT FOOD. 247 00:10:29,249 --> 00:10:31,285 MAN-EATING PLANT... ATTACK! 248 00:10:31,320 --> 00:10:32,839 FIREBALL ATTACK! 249 00:10:40,881 --> 00:10:43,332 HUH? MY MONSTER LOST? 250 00:10:43,366 --> 00:10:44,782 YOU CAN'T WIN A DUEL 251 00:10:44,816 --> 00:10:47,508 WITH CARDS THAT DON'T RIGHTFULLY BELONG TO YOU. 252 00:10:47,543 --> 00:10:49,683 HOW COULD YOUR HEART EVER LIVE IN CARDS 253 00:10:49,718 --> 00:10:51,167 THAT BELONG TO SOMEONE ELSE? 254 00:10:51,202 --> 00:10:52,824 BE QUIET. I DON'T BELIEVE 255 00:10:52,859 --> 00:10:55,482 IN THAT "HEART OF THE CARDS" STUFF YOU KEEP PREACHIN' ABOUT. 256 00:10:55,516 --> 00:10:57,518 CARDS HAVE NOTHING TO DO WITH HEART. 257 00:10:57,553 --> 00:10:59,348 IT'S ALL ABOUT POWER. 258 00:10:59,382 --> 00:11:01,039 YES, I CAN SEE IT NOW. 259 00:11:01,074 --> 00:11:03,076 I SENSED A CONNECTION TO KAIBA. 260 00:11:03,110 --> 00:11:04,215 YOU'RE HIS BROTHER! 261 00:11:04,249 --> 00:11:05,216 YOU'RE MOKUBA! 262 00:11:05,250 --> 00:11:07,149 HOW DID YOU KNOW? 263 00:11:07,183 --> 00:11:08,322 WELL, IT DOESN'T MATTER. 264 00:11:08,357 --> 00:11:09,427 LOOK! 265 00:11:09,461 --> 00:11:10,980 IT IS KAIBA'S LITTLE BROTHER! 266 00:11:11,015 --> 00:11:13,224 THAT'S RIGHT. SETO KAIBA IS MY BROTHER, 267 00:11:13,258 --> 00:11:15,847 AND HE'S THE BEST DUELIST THAT THERE EVER WAS. 268 00:11:15,882 --> 00:11:18,367 BUT NOW, THANKS TO YUGI, HE'S GONE, 269 00:11:18,401 --> 00:11:20,887 AND PEGASUS IS TRYING TO TAKE OVER KAIBACORP. 270 00:11:20,921 --> 00:11:22,820 PEGASUS WANTS KAIBACORP? 271 00:11:22,854 --> 00:11:24,062 I DON'T KNOW WHAT YOU DID 272 00:11:24,097 --> 00:11:26,237 TO MY BIG BROTHER WHEN YOU DUELED, YUGI, 273 00:11:26,271 --> 00:11:28,032 BUT EVER SINCE THAT DEFEAT, 274 00:11:28,066 --> 00:11:30,068 HE HASN'T BEEN THE SAME. 275 00:11:30,103 --> 00:11:32,243 HE RAN AWAY 'CAUSE OF YOU, 276 00:11:32,277 --> 00:11:34,866 AND WITH HIM GONE, PEGASUS MOVED RIGHT IN. 277 00:11:34,901 --> 00:11:38,628 SOME KAIBACORP EXECUTIVES INVITED HIM TO SOME KIND OF SECRET BOARD MEETING. 278 00:11:38,663 --> 00:11:40,285 NOW, GENTLEMEN, 279 00:11:40,320 --> 00:11:42,425 LET'S SEE IF I UNDERSTAND YOUR PROPOSITION. 280 00:11:42,460 --> 00:11:45,221 SETO KAIBA HAS ABANDONED HIS CORPORATE STATION, 281 00:11:45,256 --> 00:11:48,293 AND NOW YOU FIVE WISH TO SEIZE CONTROL OF KAIBACORP. 282 00:11:48,328 --> 00:11:50,261 YOU THEN WANT TO MERGE WITH MY COMPANY, 283 00:11:50,295 --> 00:11:53,091 AND YOU'D LIKE ME TO HANDLE ANY MESSY DETAILS, YES? 284 00:11:53,126 --> 00:11:55,093 PRECISELY, MR. PEGASUS. 285 00:11:55,128 --> 00:11:56,612 WITH OUR MONEY AND YOUR LEADERSHIP, 286 00:11:56,646 --> 00:11:59,028 WE WILL EASILY TAKE CONTROL OF KAIBACORP. 287 00:11:59,063 --> 00:12:00,581 DO TELL. 288 00:12:00,616 --> 00:12:02,066 FOR OUR PLAN TO SUCCEED, 289 00:12:02,100 --> 00:12:04,206 KAIBA MUST BE TAKEN OUT OF THE PICTURE... 290 00:12:04,240 --> 00:12:05,483 PERMANENTLY. 291 00:12:05,517 --> 00:12:07,209 HOWEVER, THERE IS ONE CATCH. 292 00:12:07,243 --> 00:12:08,969 AS PER THE CORPORATE BYLAWS, 293 00:12:09,004 --> 00:12:11,765 ONLY A KAIBA FAMILY MEMBER CAN LEGALLY CONTROL KAIBACORP. 294 00:12:11,800 --> 00:12:13,042 HMM. 295 00:12:13,077 --> 00:12:14,595 TO THAT END, PEGASUS, 296 00:12:14,630 --> 00:12:17,253 WE RECOMMEND KIDNAPPING KAIBA'S BROTHER MOKUBA. 297 00:12:17,288 --> 00:12:18,945 IN NAME, HE WILL CONTROL KAIBACORP, 298 00:12:18,979 --> 00:12:20,325 BUT WE WILL CONTROL HIM. 299 00:12:20,360 --> 00:12:22,051 DO THESE THINGS FOR US 300 00:12:22,086 --> 00:12:25,779 AND WE WILL LAY ALL OF KAIBACORP'S TECHNOLOGY AT YOUR FEET. 301 00:12:25,814 --> 00:12:28,886 AGREED. THE ELDER KAIBA SHALL MEET WITH AN ACCIDENT, 302 00:12:28,920 --> 00:12:30,957 AND THE YOUNGER KAIBA WILL BE CAPTURED. 303 00:12:30,991 --> 00:12:33,822 EXCELLENT. BUT WE HAVE ONE FINAL CONDITION. 304 00:12:33,856 --> 00:12:35,237 THE BRAT WHO BEAT KAIBA 305 00:12:35,271 --> 00:12:37,342 HAS TARNISHED KAIBACORP'S GOOD NAME, 306 00:12:37,377 --> 00:12:40,104 AND WE MUST INSIST THAT YOU RESTORE IT. 307 00:12:40,138 --> 00:12:41,899 WELL, HOW FORTUITOUS. 308 00:12:41,933 --> 00:12:44,798 PLANS FOR ME TO DUEL YUGI ARE ALREADY UNDER WAY. 309 00:12:44,833 --> 00:12:48,526 NOW, TO SHOW THAT I TRULY AM THE MAN FOR THIS JOB-- 310 00:12:48,560 --> 00:12:50,597 KEMO, BRING ME YOUNG KAIBA, WOULD YOU? 311 00:12:50,631 --> 00:12:51,805 Mokuba: NOOOO! 312 00:12:51,840 --> 00:12:53,117 AAH! UNH! 313 00:12:53,151 --> 00:12:54,912 LET ME GO, YOU CREEPS. 314 00:12:54,946 --> 00:12:57,293 I HEARD EVERYTHING, AND WHEN I TELL MY BIG BROTHER, YOU'RE GONNA-- 315 00:12:57,328 --> 00:12:58,536 YOU SEE, GENTLEMEN? 316 00:12:58,570 --> 00:13:00,089 THIS IS HOW EFFICIENTLY 317 00:13:00,124 --> 00:13:02,505 YOU CAN EXPECT ME TO HANDLE OUR BUSINESS. 318 00:13:02,540 --> 00:13:05,370 YOUNG KAIBA IS CAPTURED, YUGI WILL BE DEFEATED, 319 00:13:05,405 --> 00:13:07,994 AND SETO KAIBA WILL BOTHER US NO MORE. 320 00:13:08,028 --> 00:13:09,789 HA HA HA HA HA HA! 321 00:13:09,823 --> 00:13:10,928 UHH! 322 00:13:10,962 --> 00:13:12,205 IT'S ALL YOUR FAULT! 323 00:13:12,239 --> 00:13:13,965 SETO DESERTED ME 'CAUSE OF YOU. 324 00:13:14,000 --> 00:13:15,622 YOU DON'T UNDERSTAND. 325 00:13:15,656 --> 00:13:18,038 MOKUBA, YOUR BROTHER, HASN'T DESERTED YOU. 326 00:13:18,073 --> 00:13:19,660 HE'S SEARCHING FOR HIMSELF. 327 00:13:19,695 --> 00:13:20,938 LIAR! 328 00:13:20,972 --> 00:13:22,767 TELL IT TO MY MONSTER! 329 00:13:24,873 --> 00:13:26,391 GO, CROCODILUS! 330 00:13:37,264 --> 00:13:39,404 BATTLING ME WON'T BRING YOUR BROTHER BACK, 331 00:13:39,439 --> 00:13:41,993 AND WE WANT TO STOP PEGASUS AS MUCH AS YOU DO. 332 00:13:42,028 --> 00:13:43,892 HE'S TAKEN MY GRANDFATHER PRISONER. 333 00:13:43,926 --> 00:13:44,962 THAT'S RIGHT! 334 00:13:44,996 --> 00:13:46,377 PEGASUS IS THE BAD GUY HERE. 335 00:13:46,411 --> 00:13:47,861 CAN'T YOU SEE THAT, YOU CRAZY LITTLE KID? 336 00:13:47,896 --> 00:13:49,345 YOU'RE WRONG. 337 00:13:49,380 --> 00:13:51,002 I HAVE TO PROTECT MY BROTHER'S COMPANY, 338 00:13:51,037 --> 00:13:52,832 AND YUGI'S THE ONE PEGASUS HAS TO BEAT 339 00:13:52,866 --> 00:13:53,798 IN ORDER TO TAKE IT OVER. 340 00:13:55,006 --> 00:13:56,594 WAIT, I GET IT. 341 00:13:56,628 --> 00:13:59,252 MOKUBA IS TRYING TO SAVE HIS BROTHER'S COMPANY 342 00:13:59,286 --> 00:14:00,874 BY DEFEATING YUGI IN A DUEL 343 00:14:00,909 --> 00:14:03,187 SO PEGASUS DOESN'T GET TO FACE YUGI AT ALL! 344 00:14:03,221 --> 00:14:04,705 WHAT DO YOU MEAN? 345 00:14:04,740 --> 00:14:06,328 WHAT DO YOU MEAN, "WHAT DO I MEAN"? 346 00:14:06,362 --> 00:14:08,399 I WASN'T TALKIN' TO YOU. 347 00:14:08,433 --> 00:14:09,745 [CHUCKLES] SORRY, WHAT'D YOU MEAN, TEA? 348 00:14:09,779 --> 00:14:11,264 [SIGHS] 349 00:14:11,298 --> 00:14:13,714 IF MOKUBA CAN KEEP PEGASUS FROM BEATING YUGI, 350 00:14:13,749 --> 00:14:16,027 THEN HE WON'T BE ABLE TO TAKE OVER KAIBA'S COMPANY. 351 00:14:16,062 --> 00:14:17,718 AH, THAT MUST BE IT! 352 00:14:17,753 --> 00:14:19,030 HUH? 353 00:14:19,065 --> 00:14:20,238 HEY, WHERE'D HE GO? 354 00:14:20,273 --> 00:14:22,689 IF I CAN'T BEAT YOU... 355 00:14:22,723 --> 00:14:24,001 I'LL HAVE YOU DISQUALIFIED. 356 00:14:24,035 --> 00:14:25,657 MY STAR CHIPS! 357 00:14:27,383 --> 00:14:29,006 Tristan: HOLD UP, YOU LITTLE PUNK! 358 00:14:29,040 --> 00:14:30,904 Yugi: MOKUBA! LISTEN TO ME! 359 00:14:30,939 --> 00:14:33,596 YOU'LL NEVER SAVE KAIBA CORPORATION THAT WAY! 360 00:14:33,631 --> 00:14:35,012 HUH? 361 00:14:35,046 --> 00:14:36,910 YOUR BIG BROTHER IS JUST CONFUSED. 362 00:14:36,945 --> 00:14:38,567 AFTER I DEFEATED KAIBA IN OUR DUEL, 363 00:14:38,601 --> 00:14:40,189 I OPENED HIS MIND. 364 00:14:40,224 --> 00:14:42,571 I REMOVED FROM HIM ALL THE DARK INFLUENCES 365 00:14:42,605 --> 00:14:44,400 THAT CLOUDED HIS THOUGHTS AND ACTIONS. 366 00:14:44,435 --> 00:14:46,368 FREE OF THAT EVIL ESSENCE, 367 00:14:46,402 --> 00:14:48,301 KAIBA IS STRUGGLING. 368 00:14:48,335 --> 00:14:49,923 NOW YOUR BROTHER REALIZES 369 00:14:49,958 --> 00:14:51,442 THAT HIS WAY WASN'T THE RIGHT WAY, 370 00:14:51,476 --> 00:14:54,134 AND HE'S SEARCHING HIS HEART FOR ANSWERS, 371 00:14:54,169 --> 00:14:55,653 AND YOU KNOW IN YOUR HEART WHAT YOU'RE DOING 372 00:14:55,687 --> 00:14:57,103 ISN'T THE RIGHT WAY EITHER. 373 00:14:57,137 --> 00:14:58,656 BUT THEN... 374 00:14:58,690 --> 00:15:00,244 WHAT CAN I DO? 375 00:15:00,278 --> 00:15:02,246 YOU CAN START BY TRUSTING IN ME, 376 00:15:02,280 --> 00:15:03,592 AND TOGETHER 377 00:15:03,626 --> 00:15:05,663 WE WILL DEFEAT PEGASUS. 378 00:15:05,697 --> 00:15:06,802 HMM. 379 00:15:06,836 --> 00:15:07,837 I PROMISE YOU, 380 00:15:07,872 --> 00:15:09,425 WE CAN ONLY BRING PEGASUS DOWN 381 00:15:09,460 --> 00:15:10,737 IF WE STICK TOGETHER. 382 00:15:10,771 --> 00:15:12,670 WE'LL HELP YOU PROTECT YOUR BROTHER, MOKUBA, 383 00:15:12,704 --> 00:15:14,327 BUT YOU'VE GOT TO HELP US, OK? 384 00:15:14,361 --> 00:15:17,295 YOU'VE GOT TO GO BACK AND RETURN THOSE CARDS AND STAR CHIPS 385 00:15:17,330 --> 00:15:18,641 TO THE KID YOU STOLE THEM FROM. 386 00:15:18,676 --> 00:15:20,333 YOU'RE RIGHT, YUGI. 387 00:15:20,367 --> 00:15:22,818 THEN WE'LL TAKE ON PEGASUS TOGETHER! 388 00:15:22,852 --> 00:15:25,062 WE'VE ONLY GOT 3 MINUTES LEFT TILL THE BOAT LEAVES. 389 00:15:25,096 --> 00:15:26,477 LET'S GET GOING, MOKUBA. 390 00:15:27,823 --> 00:15:28,893 LET'S DO IT. 391 00:15:32,103 --> 00:15:33,794 Kaiba, thinking: AH, IT'S NO USE. 392 00:15:33,829 --> 00:15:36,004 I'VE GONE OVER IT A DOZEN TIMES IN MY MIND, 393 00:15:36,038 --> 00:15:37,695 BUT I STILL CAN'T FIGURE IT OUT. 394 00:15:37,729 --> 00:15:39,973 HOW WAS A KID WHO CAME OUT OF NOWHERE 395 00:15:40,008 --> 00:15:42,665 ABLE TO DEFEAT A CHAMPION LIKE ME? 396 00:15:42,700 --> 00:15:44,150 I'VE RUN COMPUTER SIMULATIONS, 397 00:15:44,184 --> 00:15:46,083 PROBABILITY SCENARIOS, 398 00:15:46,117 --> 00:15:48,016 AND QUANTUM ANALYSIS OF OUR DUEL, 399 00:15:48,050 --> 00:15:50,294 BUT I STILL DON'T HAVE THE ANSWER. 400 00:15:50,328 --> 00:15:52,158 I HAD CLEARLY BEEN DOMINATING THE MATCH. 401 00:15:52,192 --> 00:15:54,850 MY BLUE EYES WHITE DRAGON RIPPED THROUGH HIS FORCES. 402 00:15:54,884 --> 00:15:55,920 [NEIGHS] 403 00:15:57,163 --> 00:15:58,854 I WAS ON THE VERGE OF WINNING, 404 00:15:58,888 --> 00:16:01,201 BUT YUGI WOULDN'T GIVE UP. 405 00:16:01,236 --> 00:16:04,480 AGAINST ALL ODDS, AND WITH ABSOLUTE FAITH IN HIS GRANDFATHER'S DECK, 406 00:16:04,515 --> 00:16:07,897 HE SOMEHOW DREW THE ONE CARD THAT ASSURED HIS VICTORY. 407 00:16:07,932 --> 00:16:09,382 EXODIA! IT'S NOT POSSIBLE! 408 00:16:10,659 --> 00:16:13,386 Yugi: EXODIA, OBLITERATE! 409 00:16:16,423 --> 00:16:17,666 AAAAH! 410 00:16:19,495 --> 00:16:21,221 I'VE ALWAYS BELIEVED DUEL MONSTERS 411 00:16:21,256 --> 00:16:22,671 WAS A GAME OF SHEER POWER, 412 00:16:22,705 --> 00:16:25,363 BUT YUGI CLAIMS THAT THE CARDS HAVE A HEART. 413 00:16:27,745 --> 00:16:29,540 IT SOUNDS CRAZY, I KNOW. 414 00:16:29,574 --> 00:16:31,197 BUT COULD YUGI BE RIGHT? 415 00:16:31,231 --> 00:16:32,819 IS THERE REALLY A HEART OF THE CARDS 416 00:16:32,853 --> 00:16:34,855 THAT CAN AFFECT THE OUTCOME OF A DUEL? 417 00:16:34,890 --> 00:16:36,374 IS THAT HOW HE WON? 418 00:16:36,409 --> 00:16:38,894 THE ONLY WAY I'LL KNOW FOR SURE IS TO FACE YUGI AGAIN, 419 00:16:38,928 --> 00:16:40,723 AND THESE NEW, PORTABLE HOLO-GENERATORS 420 00:16:40,758 --> 00:16:42,346 WILL ENABLE ME TO CHALLENGE HIM 421 00:16:42,380 --> 00:16:43,485 NO MATTER WHERE I FIND HIM. 422 00:16:43,519 --> 00:16:44,934 IF I CAN JUST GET TO-- 423 00:16:44,969 --> 00:16:47,144 Goon, knocking: SETO KAIBA! 424 00:16:47,178 --> 00:16:49,560 WE KNOW YOU'RE IN THERE! OPEN THE DOOR, OR WE'LL BREAK IT DOWN! 425 00:16:51,976 --> 00:16:53,012 LET'S GO, KAIBA. 426 00:16:53,046 --> 00:16:54,358 ON YOUR FEET. 427 00:16:54,392 --> 00:16:56,222 MR. PEGASUS WOULD LIKE TO HAVE 428 00:16:56,256 --> 00:16:57,775 A FEW WORDS WITH YOU. 429 00:16:57,809 --> 00:16:59,708 HEH. I BET HE WOULD. 430 00:16:59,742 --> 00:17:02,676 BUT IT'LL TAKE MORE THAN YOU 2 GOONS TO GRAB ME. 431 00:17:02,711 --> 00:17:04,023 THIS CAN GO EASY, 432 00:17:04,057 --> 00:17:06,197 OR WE CAN SNAP YOU IN TWO, WISEGUY! 433 00:17:06,232 --> 00:17:07,371 YOU'LL NEVER TAKE ME ALIVE. 434 00:17:09,545 --> 00:17:10,581 GET HIM! 435 00:17:12,445 --> 00:17:14,378 HE JUMPED. 436 00:17:14,412 --> 00:17:17,277 NOBODY COULD SURVIVE A FALL LIKE THAT. 437 00:17:17,312 --> 00:17:19,728 LOOKS LIKE HE DID OUR WORK FOR US. 438 00:17:19,762 --> 00:17:22,213 YEAH, THAT JUST LEAVES THE REST OF THE JOB. 439 00:17:23,456 --> 00:17:24,629 PEGASUS WAS VERY CLEAR. 440 00:17:24,664 --> 00:17:25,906 HE WANTS THE DECK 441 00:17:25,941 --> 00:17:28,461 WITH THE DEADLY BLUE EYES WHITE DRAGON. 442 00:17:32,637 --> 00:17:35,295 Tea: HURRY, WE'RE ALMOST THERE! 443 00:17:35,330 --> 00:17:37,573 Tristan: WE'RE GONNA JUST MAKE IT! 444 00:17:37,608 --> 00:17:38,988 Weevil: I TOLD YOU, I'M NOT GONNA ROW, 445 00:17:39,023 --> 00:17:40,887 SO QUIT BUGGING ME! 446 00:17:40,921 --> 00:17:43,062 THE BOAT! IT'S ALREADY LEFT! 447 00:17:43,096 --> 00:17:46,306 Joey: AND THERE'S THE SLEAZY LOWLIFE THAT SHIPPED 'EM OUT. 448 00:17:46,341 --> 00:17:49,240 YOU'RE TOO LATE. THOSE LOSERS ARE ON THEIR WAY BACK HOME. 449 00:17:49,275 --> 00:17:51,380 HEY, THAT'S NOT FAIR! 450 00:17:51,415 --> 00:17:52,933 IT HASN'T BEEN A HALF HOUR YET. 451 00:17:52,968 --> 00:17:54,418 TOUGH LUCK. 452 00:17:54,452 --> 00:17:55,833 PEGASUS SETS THE SCHEDULE HERE. 453 00:17:55,867 --> 00:17:57,110 THAT'S IT! 454 00:17:57,145 --> 00:17:58,387 I'M GONNA GIVE YOU A FLAT-TOP! 455 00:17:58,422 --> 00:18:00,493 YOU'VE GOTTA CALL THE BOAT BACK. 456 00:18:00,527 --> 00:18:02,357 I'VE GOTTA RETURN THAT KID'S STAR CHIPS TO HIM. 457 00:18:04,635 --> 00:18:05,601 THE STAR CHIPS! 458 00:18:07,948 --> 00:18:09,226 WHAT GIVES? 459 00:18:09,260 --> 00:18:10,330 A BUNCH OF THOSE STAR CHIPS 460 00:18:10,365 --> 00:18:11,745 BELONGED TO YUGI, YOU BIG JERK. 461 00:18:11,780 --> 00:18:14,300 I AM SO SORRY, YUGI. 462 00:18:14,334 --> 00:18:17,268 HA! YOU LOSERS SHOULD KEEP A TIGHTER GRIP 463 00:18:17,303 --> 00:18:19,477 ON YOUR VALUABLES, DON'T YOU THINK? 464 00:18:19,512 --> 00:18:21,859 THEN ACCIDENTS LIKE THAT WOULDN'T HAPPEN. 465 00:18:21,893 --> 00:18:22,860 NOW... 466 00:18:22,894 --> 00:18:24,275 [ALL GASP] 467 00:18:24,310 --> 00:18:26,415 LET'S GO, YOU. BACK TO THE CAGE. 468 00:18:26,450 --> 00:18:28,314 THIS LITTLE INGRATE IS A SPECIAL GUEST 469 00:18:28,348 --> 00:18:30,626 OF MR. MAXIMILLION PEGASUS, 470 00:18:30,661 --> 00:18:32,973 AND HE'S BEEN INVITED TO ATTEND A SPECIAL DINNER 471 00:18:33,008 --> 00:18:34,803 IN HIS HONOR BACK AT THE CASTLE. 472 00:18:34,837 --> 00:18:36,115 RIGHT, MOKUBA? 473 00:18:36,149 --> 00:18:37,323 YUGI! 474 00:18:37,357 --> 00:18:39,428 HOLD ON! 475 00:18:39,463 --> 00:18:42,086 I STILL HAVE 3 OF MY STAR CHIPS LEFT. 476 00:18:43,329 --> 00:18:44,468 I CHALLENGE YOU TO A DUEL, 477 00:18:44,502 --> 00:18:46,642 AND IF I WIN, MOKUBA COMES WITH US. 478 00:18:46,677 --> 00:18:48,161 HMM. 479 00:18:48,196 --> 00:18:50,508 I DON'T KNOW WHY YOU'D RISK YOUR CHIPS FOR THIS PUNK, 480 00:18:50,543 --> 00:18:53,166 BUT IF THAT'S HOW YOU WANT TO WASTE YOUR LAST STAR CHIPS, 481 00:18:53,201 --> 00:18:55,686 THEN MEET ME BACK AT ARENA 146 482 00:18:55,720 --> 00:18:57,170 IN EXACTLY 4 HOURS. 483 00:18:57,205 --> 00:18:58,896 YOU'LL HAVE YOUR DUEL. 484 00:18:58,930 --> 00:19:01,588 Joey: WELL, WE'RE HERE. WHERE'S ANTENNA-HEAD? 485 00:19:04,004 --> 00:19:05,730 Mokuba: YUGI, OVER HERE! 486 00:19:05,765 --> 00:19:07,318 GET HIM OFF ME! 487 00:19:07,353 --> 00:19:08,457 MOKUBA! 488 00:19:08,492 --> 00:19:09,872 PUT HIM DOWN NOW! 489 00:19:09,907 --> 00:19:11,046 I'LL CONSIDER IT 490 00:19:11,080 --> 00:19:12,358 IF YOU WIN THE DUEL. 491 00:19:12,392 --> 00:19:13,980 OH, I'LL BEAT YOU, ALL RIGHT. 492 00:19:14,014 --> 00:19:16,534 I NEVER SAID I WOULD DUEL. THERE IS YOUR OPPONENT. 493 00:19:16,569 --> 00:19:17,915 HUH? 494 00:19:17,949 --> 00:19:20,745 HE'S AN OLD FRIEND WHO'S DYING TO SEE YOU AGAIN. 495 00:19:20,780 --> 00:19:23,092 HE MET WITH AN UNFORTUNATE END EARLIER TODAY, 496 00:19:23,127 --> 00:19:25,716 BUT HE'S COME BACK JUST TO DUEL YOU. 497 00:19:25,750 --> 00:19:26,889 WHAT ARE YOU SAYING?! 498 00:19:26,924 --> 00:19:29,029 [ALL GASP] 499 00:19:29,064 --> 00:19:30,307 Yugi: KAIBA? 500 00:19:30,341 --> 00:19:31,929 [LAUGHS] YES, YUGI. 501 00:19:31,963 --> 00:19:33,655 IT'S ME, KAIBA, 502 00:19:33,689 --> 00:19:35,519 AND THIS TIME, YOU DON'T STAND... 503 00:19:35,553 --> 00:19:37,762 A GHOST OF A CHANCE. 504 00:19:37,797 --> 00:19:39,385 [SINISTER LAUGH] 32674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.