All language subtitles for Yu-Gi-Oh!.S01.E07.WEBRip.Amazon.en-us[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,247 --> 00:00:08,422 ♪ YU-GI-OH, YU-GI-OH, YU-GI-OH ♪ 2 00:00:08,456 --> 00:00:10,251 ♪ YOUR MOVE, YOUR MOVE ♪ 3 00:00:12,633 --> 00:00:15,877 ♪ YU-GI-OH 4 00:00:31,617 --> 00:00:33,033 ♪ YOUR MOVE 5 00:00:35,449 --> 00:00:38,245 ♪ YU-GI-OH 6 00:00:38,279 --> 00:00:43,250 IT'S TIME TO D-D-D-D-D-DUEL! 7 00:00:56,918 --> 00:01:01,061 [ECHOING] ♪ YU-GI-OH 8 00:01:06,238 --> 00:01:07,895 WHOOEY! 9 00:01:07,929 --> 00:01:08,896 HEH HEH. 2 STARS. 10 00:01:08,930 --> 00:01:10,967 [GIGGLES] THIS IS SO AWESOME. 11 00:01:11,001 --> 00:01:12,244 I CAN'T BELIEVE IT HAPPENED. 12 00:01:12,279 --> 00:01:14,488 AM I COOL, OR WHAT? HEH HEH HEH HEH. 13 00:01:14,522 --> 00:01:15,661 IS THERE A TIME LIMIT 14 00:01:15,696 --> 00:01:17,422 ON HOW LONG HE GETS TO CROW? 15 00:01:17,456 --> 00:01:19,079 CUT HIM SOME SLACK, TEA. 16 00:01:19,113 --> 00:01:22,496 DID YOU EVER THINK JOEY WOULD ACTUALLY BEAT MAI IN A DUEL? 17 00:01:22,530 --> 00:01:24,153 I MEAN, JOEY... 18 00:01:24,187 --> 00:01:25,499 WHO WOULD'VE THOUGHT? 19 00:01:25,533 --> 00:01:27,259 I KNEW HE'D DO IT. 20 00:01:27,294 --> 00:01:29,123 I'M REALLY PROUD OF YOU, JOEY. 21 00:01:29,158 --> 00:01:30,124 YEAH! 22 00:01:30,159 --> 00:01:31,298 [STOMACH GRUMBLES] 23 00:01:31,332 --> 00:01:33,576 UHH, ALL THAT DUELIN' MADE ME HUNGRY. 24 00:01:33,610 --> 00:01:36,130 DID ANY OF YOU GUYS REMEMBER TO BRING ANY FOOD WITH YOU? 25 00:01:36,165 --> 00:01:37,821 All: SORRY, JOE. 26 00:01:37,856 --> 00:01:39,133 AWWW. 27 00:01:39,168 --> 00:01:42,102 WHAT WERE WE THINKING COMING HERE WITH NO FOOD? 28 00:01:42,136 --> 00:01:43,517 HOW ARE WE EVER GONNA GET THROUGH 29 00:01:43,551 --> 00:01:45,657 THE REST OF THE COMPETITION WITHOUT ANYTHING TO EAT? 30 00:01:45,691 --> 00:01:47,348 THAT'S A GOOD QUESTION, JOEY. 31 00:01:47,383 --> 00:01:49,281 THIS DUELING REALLY TAKES IT OUT OF YOU, 32 00:01:49,316 --> 00:01:51,973 AND I HAVEN'T SEEN ANY BURGER STANDS OR RESTAURANTS 33 00:01:52,008 --> 00:01:53,182 SINCE WE GOT HERE. 34 00:01:53,216 --> 00:01:55,045 WELL, WE BETTER DO SOMETHING FAST. 35 00:01:55,080 --> 00:01:57,151 I'VE GOTTA HAVE MY 5 BASIC FOOD GROUPS, 36 00:01:57,186 --> 00:01:59,326 OR ELSE IT'S METABOLIC MELTDOWN! 37 00:01:59,360 --> 00:02:01,121 HEY, CHILL OUT, YOU GUYS. 38 00:02:01,155 --> 00:02:02,329 I GOT IT COVERED. 39 00:02:02,363 --> 00:02:03,330 All: YEAH? 40 00:02:03,364 --> 00:02:04,607 CHECK IT OUT... 41 00:02:04,641 --> 00:02:05,849 THE GREAT OUTDOOR SURVIVAL GUIDE. 42 00:02:05,884 --> 00:02:07,265 CAN WE EAT IT? AW. OHH. 43 00:02:07,299 --> 00:02:09,301 BETTER THAN THAT, IT LISTS ALL THE PLANTS, 44 00:02:09,336 --> 00:02:11,269 ROOTS, BERRIES, AND GRASSES WE CAN EAT. 45 00:02:11,303 --> 00:02:13,167 All: EWWW! 46 00:02:13,202 --> 00:02:16,066 DO I LOOK LIKE A SQUIRREL, YOU BIG DOOFUS? 47 00:02:16,101 --> 00:02:19,173 [SNIFFS] I DON'T NEED YOUR DUMB BOOK ANYHOW. 48 00:02:19,208 --> 00:02:21,210 I SMELL SOMETHING COOKING THAT-A-WAY. 49 00:02:21,244 --> 00:02:22,211 HA! 50 00:02:22,245 --> 00:02:23,729 SEE YA! 51 00:02:24,730 --> 00:02:26,146 HE'S HALLUCINATING. 52 00:02:26,180 --> 00:02:27,492 DON'T BE SO SURE. 53 00:02:27,526 --> 00:02:29,287 YOU KNOW, IT WASN'T HIS BRAIN THAT BEAT MAI. 54 00:02:29,321 --> 00:02:30,080 IT WAS HIS NOSE. 55 00:02:35,327 --> 00:02:37,881 MMM, OH, MAN! I JUST LOVE BARBECUED FISH. 56 00:02:37,916 --> 00:02:39,159 SMELLS GOOD. 57 00:02:39,193 --> 00:02:40,194 YEAH, AND I BET IT TASTES EVEN BETTER. 58 00:02:40,229 --> 00:02:41,368 HEH HEH HEH! 59 00:02:41,402 --> 00:02:43,887 WHAT MAKES YOU THINK THOSE FISH ARE YOURS TO EAT? 60 00:02:43,922 --> 00:02:45,061 HEY, TRUST ME. 61 00:02:45,095 --> 00:02:47,236 WE EAT FIRST AND ASK QUESTIONS LATER. 62 00:02:47,270 --> 00:02:48,685 YOUR STOMACHS'LL THANK ME. 63 00:02:48,720 --> 00:02:50,584 HEE HEE HEE HEE. 64 00:02:50,618 --> 00:02:51,826 JOEY! 65 00:02:51,861 --> 00:02:53,828 OH, HE'D SAY ANYTHING TO FILL HIS BELLY. 66 00:02:53,863 --> 00:02:56,210 SOME PEOPLE HAVE ABSOLUTELY NO SELF-CONTROL. 67 00:02:56,245 --> 00:02:57,246 HUH? HUH? 68 00:02:57,280 --> 00:02:59,593 Tristan: JOEY, SAVE SOME FOR ME! 69 00:02:59,627 --> 00:03:01,905 UHH... 70 00:03:03,562 --> 00:03:05,702 AHH, MAN. THIS LOOKS AWESOME. 71 00:03:05,737 --> 00:03:07,359 OW! OW, OW! HOT! HOT! 72 00:03:07,394 --> 00:03:09,327 UHH. 73 00:03:09,361 --> 00:03:10,673 UNH. 74 00:03:10,707 --> 00:03:13,227 Joey and Tristan: READY, SET, FEEDING FRENZY! 75 00:03:13,262 --> 00:03:15,229 ENJOY YOURSELVES, YOU FISH THIEVES. 76 00:03:15,264 --> 00:03:17,127 THIS IS YOUR LAST MEAL! 77 00:03:20,269 --> 00:03:22,202 HOW DARE YOU EAT MY FISH, 78 00:03:22,236 --> 00:03:23,410 YOU THIEVING POACHERS? 79 00:03:23,444 --> 00:03:25,446 HAS NO ONE TAUGHT YOU MANNERS? 80 00:03:27,897 --> 00:03:29,036 [ALL SIGH] 81 00:03:29,070 --> 00:03:30,210 SO, CAN WE EAT NOW? 82 00:03:33,143 --> 00:03:35,249 ALL RIGHT, LET'S TRY THAT ONE MORE TIME. 83 00:03:35,284 --> 00:03:37,562 I KNEW THIS WAS A BAD IDEA. 84 00:03:38,597 --> 00:03:40,081 HOW DARE YOU STEAL MY FISH, 85 00:03:40,116 --> 00:03:41,566 YOU BOTTOM-FEEDING THIEVES? 86 00:03:41,600 --> 00:03:43,119 HEY, CHILL OUT, GUY. 87 00:03:43,153 --> 00:03:44,293 IT'S JUST A FEW FISH. 88 00:03:44,327 --> 00:03:46,640 A FEW FISH THAT DO NOT BELONG TO YOU, 89 00:03:46,674 --> 00:03:48,952 AND TO STEAL A FISHERMAN'S CATCH 90 00:03:48,987 --> 00:03:50,230 IS TO PROVE YOU HAVE NO HONOR! 91 00:03:50,264 --> 00:03:52,162 A DUELING GLOVE? 92 00:03:52,197 --> 00:03:53,267 WAIT A SECOND! 93 00:03:53,302 --> 00:03:54,786 AREN'T YOU MAKO TSUNAMI, 94 00:03:54,820 --> 00:03:56,615 THE TOP-RANKED OCEAN DUELIST? 95 00:03:57,616 --> 00:03:59,273 [GROANS] AND WHO MIGHT YOU BE? 96 00:03:59,308 --> 00:04:01,102 YEAH, YOU'RE THAT FREAKY FISH GUY. 97 00:04:01,137 --> 00:04:03,104 I AM NOT A FREAKY FISH GUY! 98 00:04:04,589 --> 00:04:08,006 I AM MAKO TSUNAMI, DUELIST EXTRAORDINAIRE OF THE 7 SEAS. 99 00:04:08,040 --> 00:04:10,008 HUH...HA HA HA HA. 100 00:04:10,042 --> 00:04:12,286 UH, WHAT ARE YOU LAUGHING ABOUT? 101 00:04:12,321 --> 00:04:13,943 AH HA HA HA. YOUR HEAD. 102 00:04:13,977 --> 00:04:16,290 YOU'VE GOT COMPANY. 103 00:04:16,325 --> 00:04:17,291 HUH? 104 00:04:17,326 --> 00:04:19,293 HA HA HA HA! 105 00:04:19,328 --> 00:04:20,639 OFF WITH YOU! 106 00:04:20,674 --> 00:04:22,296 AAAAH! 107 00:04:22,331 --> 00:04:23,297 NO, DON'T! 108 00:04:23,332 --> 00:04:24,643 Joey: I WANTED TO EAT THAT. 109 00:04:24,678 --> 00:04:26,196 Tristan: YOU'RE DEMENTED 110 00:04:26,231 --> 00:04:29,165 [SCOFFS] ARE YOU TELLING ME THAT THOSE TWO ARE HERE AS DUELISTS? 111 00:04:30,304 --> 00:04:32,789 I'M YUGI MUTO. SORRY ABOUT YOUR FISH. 112 00:04:32,824 --> 00:04:34,929 YOU? YOU'RE YUGI MUTO? 113 00:04:34,964 --> 00:04:38,001 THE ONLY DUELIST TO EVER DEFEAT SETO KAIBA? 114 00:04:38,036 --> 00:04:40,107 HA HA! WHAT A FINE SURPRISE! 115 00:04:40,141 --> 00:04:43,179 IT WILL BE MY VERY GREAT HONOR TO FACE YOU IN A DUEL. 116 00:04:43,213 --> 00:04:45,181 SAME HERE, MAKO. 117 00:04:45,215 --> 00:04:48,149 I MUST APOLOGIZE. I'VE BEEN UNGRACIOUS. 118 00:04:48,184 --> 00:04:49,772 IF YOU ARE FRIENDS OF YUGI MUTO, 119 00:04:49,806 --> 00:04:51,981 PLEASE, COME SIT DOWN. EAT YOUR FILL. 120 00:04:52,015 --> 00:04:52,947 Joey and Tristan: THANKS! 121 00:04:52,982 --> 00:04:53,983 YOU ARE WELCOME. 122 00:04:54,017 --> 00:04:56,054 HEY! FEEDING FRENZY! 123 00:04:56,088 --> 00:04:57,366 [CHOMP CHOMP] 124 00:04:58,643 --> 00:05:00,334 OH, MAN! FREAKY FISH GUY 125 00:05:00,369 --> 00:05:02,163 REALLY KNOWS HOW TO COOK. MM-MM! 126 00:05:02,198 --> 00:05:03,717 REALLY GOOD, HUH? 127 00:05:03,751 --> 00:05:05,166 MM-HMM. 128 00:05:05,201 --> 00:05:06,961 HA HA HA. 129 00:05:06,996 --> 00:05:09,067 Joey, burps: WOW, THAT WAS GOOD. 130 00:05:09,101 --> 00:05:10,655 Tea: WHERE'D YOU LEARN TO COOK LIKE THAT? 131 00:05:10,689 --> 00:05:12,139 Mako: HA HA HA. 132 00:05:12,173 --> 00:05:15,038 I HAVE HAD TO FEND FOR MYSELF SINCE I WAS A TADPOLE, 133 00:05:15,073 --> 00:05:16,454 BUT IT WAS MY FATHER WHO TAUGHT ME 134 00:05:16,488 --> 00:05:17,972 HOW TO FISH AND COOK. 135 00:05:18,007 --> 00:05:20,181 SO, WHAT BRINGS YOU HERE 136 00:05:20,216 --> 00:05:21,217 TO THE COMPETITION? 137 00:05:21,251 --> 00:05:22,839 I WAS RAISED ON A FISHING BOAT 138 00:05:22,874 --> 00:05:24,496 WHERE I LEARNED TO LOVE THE SEA, 139 00:05:24,531 --> 00:05:26,015 SO IF I WIN HERE, 140 00:05:26,049 --> 00:05:27,982 I WOULD LOVE A VESSEL OF MY OWN. 141 00:05:28,017 --> 00:05:30,640 OF COURSE, I'LL HAVE TO BEAT A FEW DUELISTS FIRST. 142 00:05:30,675 --> 00:05:32,332 HA HA HA HA HA! 143 00:05:32,366 --> 00:05:33,229 YOUR OWN BOAT? 144 00:05:33,263 --> 00:05:34,506 HOW GREAT WOULD THAT BE, 145 00:05:34,541 --> 00:05:36,681 LIVING LIFE OUT ON THE BIG BLUE SEA? 146 00:05:36,715 --> 00:05:38,993 YES, THE OCEAN IS AMAZING, 147 00:05:39,028 --> 00:05:42,031 AND WE HAVE SHARED A SPECIAL BOND SINCE I WAS BORN. 148 00:05:42,065 --> 00:05:43,412 I CAN TELL WHEN THE SEA IS HAPPY 149 00:05:43,446 --> 00:05:45,655 BY THE WAY IT SPARKLES... 150 00:05:45,690 --> 00:05:47,381 AND WHEN IT IS ANGRY 151 00:05:47,416 --> 00:05:49,383 BY THE SHIFTING TIDES. 152 00:05:49,418 --> 00:05:51,178 AH HA HA. EXCUSE ME. 153 00:05:51,212 --> 00:05:53,007 I DID NOT MEAN TO BE SO SERIOUS. 154 00:05:53,042 --> 00:05:54,699 OH, NO. DON'T APOLOGIZE. 155 00:05:54,733 --> 00:05:55,838 YOU SAVED OUR HIDES. 156 00:05:55,872 --> 00:05:57,115 WE'D BE STARVING WITHOUT YOU. 157 00:05:57,149 --> 00:05:58,772 THIS HAS REALLY BEEN GREAT. 158 00:05:58,806 --> 00:06:00,014 THANKS AGAIN. 159 00:06:00,049 --> 00:06:02,431 LEAVING SO SOON, ARE YOU? 160 00:06:02,465 --> 00:06:04,087 Tea: NICE MEETING YOU, MAKO. 161 00:06:04,122 --> 00:06:06,435 Yugi: MAYBE WE'LL MEET UP IN THE COMPETITION. 162 00:06:08,229 --> 00:06:09,610 WE CERTAINLY WILL... 163 00:06:10,887 --> 00:06:12,717 SOONER THAN YOU THINK, MY FRIEND! 164 00:06:12,751 --> 00:06:14,063 HUH? 165 00:06:15,409 --> 00:06:16,721 [GASPS] 166 00:06:16,755 --> 00:06:18,516 AH HA HA HA HA. 167 00:06:18,550 --> 00:06:21,070 I TREATED YOU TO DINNER. 168 00:06:21,104 --> 00:06:24,038 PERHAPS YOU WILL HONOR ME WITH A DUEL. 169 00:06:24,073 --> 00:06:25,143 HE'S NUTS! 170 00:06:25,177 --> 00:06:27,456 NO, BUT I AM AN EXPERT FISHERMAN, 171 00:06:27,490 --> 00:06:30,390 AND YOU HAVE TAKEN MY BAIT. AH HA HA HA! 172 00:06:30,424 --> 00:06:31,391 WHAT BAIT? 173 00:06:31,425 --> 00:06:33,323 WHY, THE FISH, OF COURSE. 174 00:06:33,358 --> 00:06:37,293 I LAID IT OUT AND LURED YOU THREE RIGHT IN. 175 00:06:37,327 --> 00:06:40,572 BUT I NEVER EXPECTED TO CATCH YUGI MUTO. 176 00:06:40,607 --> 00:06:44,058 AH, FORGET THIS CRAZY CHICKEN OF THE SEA, YUGI. 177 00:06:44,093 --> 00:06:46,578 CAN'T WE JUST GIVE THE GUY BACK A FEW FISH? 178 00:06:46,613 --> 00:06:50,271 I REELED IN ANOTHER DUELIST A SHORT TIME AGO, 179 00:06:50,306 --> 00:06:52,481 BUT HE WAS NOT A WORTHY OPPONENT. 180 00:06:52,515 --> 00:06:54,414 BUT A DUEL AGAINST YOU, YUGI, 181 00:06:54,448 --> 00:06:55,484 WOULD BE A TRUE TEST. 182 00:07:00,281 --> 00:07:07,150 YU-GI-OH! 183 00:07:14,951 --> 00:07:18,127 MAKO TSUNAMI, I ACCEPT YOUR CHALLENGE. 184 00:07:19,991 --> 00:07:22,131 Mako: BEHOLD, YUGI MUTO. 185 00:07:25,168 --> 00:07:28,206 WE SHALL BATTLE BESIDE THE MAJESTIC SEA. 186 00:07:28,240 --> 00:07:30,035 OH. AH. HMM. 187 00:07:37,180 --> 00:07:40,149 THE PLAYING FIELD IS EQUALLY SPLIT INTO 2 HALVES. 188 00:07:40,183 --> 00:07:43,324 ONE HALF IS LAND. THE OTHER IS SEA. 189 00:07:43,359 --> 00:07:45,223 AND THE STAKES, MAKO? 190 00:07:45,257 --> 00:07:48,226 I WAGER 2 STAR CHIPS ON THIS MATCH. 191 00:07:48,260 --> 00:07:49,883 2 STARS. 192 00:07:51,367 --> 00:07:54,025 [THINKING] FINALLY, AN ADVERSARY OF REAL MERIT. 193 00:07:54,059 --> 00:07:55,820 HOW I HAVE WAITED FOR THIS DAY. 194 00:07:55,854 --> 00:07:58,132 [ALOUD] NOW, LET THE BATTLE BEGIN! 195 00:07:58,167 --> 00:07:59,168 Both: DUEL! 196 00:08:00,756 --> 00:08:02,861 THIS SHOULD BE SOME MATCH. 197 00:08:02,896 --> 00:08:05,139 SINK THAT SOGGY SUCKER, YUGI! 198 00:08:05,174 --> 00:08:07,210 I'M CURIOUS TO SEE 199 00:08:07,245 --> 00:08:11,111 HOW YOU WILL COMBAT MY MIGHTY DENIZENS OF THE DEEP. 200 00:08:12,733 --> 00:08:13,907 WHAT'S THIS? 201 00:08:13,941 --> 00:08:16,150 HIS CREATURE IS UNDERWATER. 202 00:08:16,185 --> 00:08:18,187 HOW DO I CHOOSE WHICH CARD TO PLAY 203 00:08:18,221 --> 00:08:20,534 WHEN I CAN'T EVEN SEE WHAT I'M FIGHTING? 204 00:08:20,569 --> 00:08:22,536 THIS I DON'T LIKE. 205 00:08:22,571 --> 00:08:25,332 THE OCEAN CONCEALS MANY THINGS 206 00:08:25,366 --> 00:08:26,713 BENEATH ITS SHIFTING SURFACE. 207 00:08:29,198 --> 00:08:32,097 [SNARLS] AS LONG AS THAT THING STAYS SUBMERGED, 208 00:08:32,132 --> 00:08:33,513 I CAN'T ATTACK. 209 00:08:33,547 --> 00:08:36,930 I PROMISE HE WON'T STAY SUBMERGED FOR VERY LONG. 210 00:08:36,964 --> 00:08:38,241 [THINKING] I HAVE NO IDEA 211 00:08:38,276 --> 00:08:40,002 WHAT THAT THING IS DOWN THERE, 212 00:08:40,036 --> 00:08:42,004 SO I'D BETTER PREPARE FOR THE WORST 213 00:08:42,038 --> 00:08:44,213 WITH AS STRONG A DEFENSE AS POSSIBLE. 214 00:08:44,247 --> 00:08:47,285 [THINKING] HMM... CLEARLY THIS IS YUGI'S FIRST ENCOUNTER 215 00:08:47,319 --> 00:08:48,942 WITH SEA-BASED DUEL MONSTERS. 216 00:08:48,976 --> 00:08:52,670 HE WILL LEARN FIRSTHAND WHAT A POWERFUL ALLY THE SEA CAN BE. 217 00:08:52,704 --> 00:08:55,258 IT GIVES MY CREATURES A FIELD POWER BONUS, 218 00:08:55,293 --> 00:08:56,432 AND IT CONCEALS THEM, 219 00:08:56,466 --> 00:08:59,193 MAKING THEIR STEALTHY ATTACKS EVEN MORE LETHAL. 220 00:08:59,228 --> 00:09:00,609 SOMETHING'S FISHY. 221 00:09:00,643 --> 00:09:02,472 HOW COULD HE FIGHT WHAT HE CAN'T SEE? 222 00:09:02,507 --> 00:09:03,473 BEATS ME. 223 00:09:03,508 --> 00:09:05,199 THIS IS TOTALLY BOGUS! 224 00:09:05,234 --> 00:09:06,580 HA HA HA HA HA! 225 00:09:06,615 --> 00:09:08,789 IT SEEMS THAT MY OCEAN-BASED STRATEGY 226 00:09:08,824 --> 00:09:11,102 HAS TAKEN YOU BY SURPRISE, YUGI. 227 00:09:11,136 --> 00:09:14,105 [THINKING] MAYBE SO... BUT I CAN STILL RAISE A STRONG DEFENSE. 228 00:09:14,139 --> 00:09:17,246 I CALL UPON THE HORN IMP! 229 00:09:19,973 --> 00:09:21,940 [ROARS] 230 00:09:21,975 --> 00:09:24,460 NOW, FIEND KRACKEN... ENSNARE HIM! 231 00:09:25,668 --> 00:09:27,256 MY IMP! 232 00:09:29,810 --> 00:09:31,018 [ROARS] 233 00:09:32,779 --> 00:09:33,745 ATTACK! 234 00:09:33,780 --> 00:09:35,644 [ALL GASP]WHAT IS THAT? 235 00:09:35,678 --> 00:09:37,093 Joey: WHATEVER IT IS, 236 00:09:37,128 --> 00:09:38,750 IT'S BAD NEWS FOR YUGI. 237 00:09:41,373 --> 00:09:44,135 Joey: OH, MAN. YUGI'S IMP IS DONE FOR. 238 00:09:44,169 --> 00:09:46,171 FIEND KRACKEN, END THIS NOW! 239 00:09:47,172 --> 00:09:48,311 AAH! 240 00:09:50,141 --> 00:09:51,936 Mako: WELL DONE, KRACKEN. 241 00:09:51,970 --> 00:09:53,938 [SNARLS] 242 00:09:53,972 --> 00:09:56,319 WOW. AND THAT WAS JUST HIS OPENING MOVE. 243 00:09:59,288 --> 00:10:00,634 [SIGHS] YOU'RE GOOD, MAKO. 244 00:10:00,669 --> 00:10:02,118 A BRILLIANT OPENING PLAY. 245 00:10:02,153 --> 00:10:04,155 Mako: I AM PLEASED YOU APPRECIATE IT, 246 00:10:04,189 --> 00:10:06,467 THOUGH I VERY MUCH DOUBT YOUR IMP DID. 247 00:10:08,124 --> 00:10:09,747 WELL, NOW I KNOW WHAT I'M UP AGAINST. 248 00:10:09,781 --> 00:10:12,542 YES, THE MIGHTY OCEAN COMMANDS RESPECT, 249 00:10:12,577 --> 00:10:14,786 AS DO THE CREATURES THAT INHABIT IT. 250 00:10:14,821 --> 00:10:17,202 [THINKING] MAYBE I CAN PREPARE AN ATTACK 251 00:10:17,237 --> 00:10:19,135 THAT WILL DESTROY HIS CREATURES, 252 00:10:19,170 --> 00:10:21,655 EVEN THOUGH I CAN'T SEE THEM. 253 00:10:21,690 --> 00:10:23,036 FERAL IMP! 254 00:10:25,072 --> 00:10:26,039 [SNARLS] 255 00:10:26,073 --> 00:10:27,316 [THINKING] MY FERAL IMP 256 00:10:27,350 --> 00:10:29,629 SHOULD DISPENSE WITH MAKO'S MONSTERS, 257 00:10:29,663 --> 00:10:32,666 NO MATTER HOW DEEP THEY'RE HIDDEN IN THE SEA. 258 00:10:32,701 --> 00:10:35,669 I AM FAMILIAR WITH YOUR FERAL MONSTER 259 00:10:35,704 --> 00:10:37,188 AND ITS ELECTRICAL ATTACK, 260 00:10:37,222 --> 00:10:40,191 SO FOR MY NEXT CARD, I PLAY... 261 00:10:40,225 --> 00:10:43,090 MY GIANT JELLYFISH. 262 00:10:44,229 --> 00:10:46,093 HA HA HA HA. BEHOLD! 263 00:10:47,750 --> 00:10:49,027 [UNDERWATER SHRIEK] 264 00:10:49,062 --> 00:10:50,960 UHH...I DON'T LIKE THE SOUND OF THAT. 265 00:10:50,995 --> 00:10:52,686 AH HA HA HA HA! 266 00:10:52,721 --> 00:10:55,068 THAT IS THE BATTLE CRY OF MY CREATURE. 267 00:10:55,102 --> 00:10:56,690 IT'LL BE CRYING, ALL RIGHT... 268 00:10:56,725 --> 00:10:58,312 ONCE I COMBINE MY FERAL IMP 269 00:10:58,347 --> 00:11:00,625 WITH THE MAGICAL HORN OF THE UNICORN! 270 00:11:02,903 --> 00:11:04,767 [SNARLS] 271 00:11:09,945 --> 00:11:11,049 ALL RIGHT. 272 00:11:11,084 --> 00:11:12,188 WHAT? 273 00:11:12,223 --> 00:11:14,156 YUGI CAN'T SEE MAKO'S MONSTERS, 274 00:11:14,190 --> 00:11:15,813 BUT HE KNOWS THEY'RE ALL UNDERWATER, 275 00:11:15,847 --> 00:11:17,435 AND WATER CONDUCTS ELECTRICITY. 276 00:11:17,469 --> 00:11:19,609 OH! SO THEY'RE VULNERABLE 277 00:11:19,644 --> 00:11:21,370 TO THE FERAL IMP'S ELECTRICAL ATTACK. 278 00:11:21,404 --> 00:11:24,200 WHOA! THAT IS SO SMART! 279 00:11:25,443 --> 00:11:27,341 MAGIC LIGHTNING ATTACK! 280 00:11:27,376 --> 00:11:29,378 [ROARS] 281 00:11:32,243 --> 00:11:34,279 IT'S A FISH FRY! 282 00:11:34,314 --> 00:11:35,764 [ROARS] 283 00:11:38,318 --> 00:11:40,285 Yugi: BUT WAIT! WHAT IS THIS? 284 00:11:40,320 --> 00:11:43,288 NOTHING'S HAPPENING. MAKO STILL HAS ALL HIS LIFE POINTS. 285 00:11:43,323 --> 00:11:44,358 AH HA HA HA. 286 00:11:44,393 --> 00:11:47,258 YOUR STRATEGY HAS FAILED, YUGI. HA HA HA HA! 287 00:11:47,292 --> 00:11:48,293 HOW?! 288 00:11:48,328 --> 00:11:50,882 AS A SEA DUELIST, I AM WELL AWARE 289 00:11:50,917 --> 00:11:52,435 THAT WATER CONDUCTS ELECTRICITY, 290 00:11:52,470 --> 00:11:55,197 SO I PLAYED MY GIANT JELLYFISH. 291 00:11:55,231 --> 00:11:56,750 IT HAS THE MAGICAL ABILITY 292 00:11:56,785 --> 00:11:58,787 TO ABSORB ALL ELECTRICAL ATTACKS, 293 00:11:58,821 --> 00:12:01,099 PROTECTING ALL OF MY OCEAN CREATURES. 294 00:12:01,134 --> 00:12:02,376 [SNARLS] 295 00:12:02,411 --> 00:12:03,757 [JELLYFISH SCREECHES] 296 00:12:03,792 --> 00:12:06,208 AND NOW IT'S TIME FOR MY COUNTERATTACK. 297 00:12:06,242 --> 00:12:08,969 FIEND KRACKEN, CRUSH HIS FERAL IMP! 298 00:12:15,424 --> 00:12:16,977 CRUSH HIM NOW! 299 00:12:18,289 --> 00:12:20,049 [SNARLS] 300 00:12:20,084 --> 00:12:21,292 HA HA HA! 301 00:12:21,326 --> 00:12:23,259 DID YOU ENJOY MY KRACKEN'S EMBRACE? 302 00:12:23,294 --> 00:12:24,502 HA HA HA HA HA! 303 00:12:24,536 --> 00:12:26,090 [THINKING] I'VE NEVER DUELED 304 00:12:26,124 --> 00:12:28,126 AGAINST CREATURES LIKE THESE BEFORE. 305 00:12:28,161 --> 00:12:30,888 IT FEELS AS IF I'M BATTLING MAKO'S SEA MONSTERS 306 00:12:30,922 --> 00:12:33,925 AND THE AWESOME POWER OF THE OCEAN ITSELF. 307 00:12:35,099 --> 00:12:37,135 Mako: DO ANY OF YOUR CARDS HAVE THE POWER 308 00:12:37,170 --> 00:12:39,241 TO STAND AGAINST MY OCEAN PETS? 309 00:12:39,275 --> 00:12:40,587 I HAVE THE POWER OF... 310 00:12:40,621 --> 00:12:41,795 SILVER FANG... 311 00:12:41,830 --> 00:12:42,934 AND I COMBINE HIM 312 00:12:42,969 --> 00:12:45,005 WITH THE MAGIC OF THE FULL MOON 313 00:12:45,040 --> 00:12:46,144 TO DOUBLE HIS FEROCITY. 314 00:12:48,457 --> 00:12:49,769 [HOWLS] 315 00:12:49,803 --> 00:12:52,702 AH HA HA HA. FEROCIOUS INDEED, 316 00:12:52,737 --> 00:12:55,188 BUT THE MOON ALSO CONTROLS THE TIDES, 317 00:12:55,222 --> 00:12:56,051 CAUSING THEM TO RISE... 318 00:12:57,638 --> 00:13:00,262 ALLOWING ME TO UNLEASH MY NEXT CREATURE. 319 00:13:00,296 --> 00:13:02,989 ARISE, MIGHTY KAIRYUSHIN! 320 00:13:04,749 --> 00:13:06,647 [GRUNTS] WHAT'S THIS? 321 00:13:09,167 --> 00:13:10,203 [ROARS] 322 00:13:11,238 --> 00:13:13,862 WHOA, THAT IS ONE BIG FISH! 323 00:13:13,896 --> 00:13:16,554 Mako: BEHOLD, THE COLOSSAL KAIRYUSHIN! 324 00:13:16,588 --> 00:13:18,211 A CREATURE SO ENORMOUS, 325 00:13:18,245 --> 00:13:20,213 THAT WHEN HE RISES UP FROM THE OCEAN DEPTHS, 326 00:13:20,247 --> 00:13:22,215 HE CREATES HIS OWN TIDAL WAVE! 327 00:13:22,249 --> 00:13:24,148 WHAT A BEAST! 328 00:13:24,182 --> 00:13:26,219 YOUR WOLF IS BRAVE, YUGI, 329 00:13:26,253 --> 00:13:29,153 BUT HE WILL NOT STAND BEFORE MY KAIRYUSHIN'S TIDAL ATTACK. 330 00:13:29,187 --> 00:13:31,569 [ROARS] [HOWLS] 331 00:13:31,603 --> 00:13:34,020 Yugi: NO! SILVER FANG! 332 00:13:36,332 --> 00:13:37,299 GONE... 333 00:13:37,333 --> 00:13:39,715 BUT MY KAIRYUSHIN'S TIDAL ATTACK DID MORE 334 00:13:39,749 --> 00:13:41,579 THAN SIMPLY WASH YOUR WOLF CUB AWAY. 335 00:13:41,613 --> 00:13:42,856 WHAT? 336 00:13:42,891 --> 00:13:45,238 IT CONSIDERABLY ALTERED OUR PLAYING FIELD. 337 00:13:45,272 --> 00:13:46,515 HUH! MY LAND! 338 00:13:46,549 --> 00:13:49,345 KAIRYUSHIN'S ATTACK HAS NEARLY WASHED AWAY 339 00:13:49,380 --> 00:13:52,245 MY ENTIRE LAND-BASED PLAYING FIELD! 340 00:13:52,279 --> 00:13:53,591 AH HA HA HA! 341 00:13:53,625 --> 00:13:56,076 YOU SHOULD CONSIDER YOURSELF LUCKY, YUGI. 342 00:13:56,111 --> 00:13:58,389 IN MY PREVIOUS DUELS, WHEN KAIRYUSHIN ATTACKS, 343 00:13:58,423 --> 00:14:01,219 ABSOLUTELY NOTHING IS LEFT STANDING IN ITS WAKE. 344 00:14:01,254 --> 00:14:03,704 I THINK IT WAS QUITE CONSIDERATE OF MY PET 345 00:14:03,739 --> 00:14:08,261 TO LEAVE YOU A LITTLE PATCH OF DIRT TO STAND ON, DON'T YOU? 346 00:14:08,295 --> 00:14:09,607 OR DOES IT MAKE YOU UNEASY 347 00:14:09,641 --> 00:14:12,196 TO BE SURROUNDED ON ALL SIDES BY THE SEA? 348 00:14:12,230 --> 00:14:15,544 ALL MEN GIVE PAUSE BEFORE THE SAVAGE POWER 349 00:14:15,578 --> 00:14:17,063 OF THE MIGHTY OCEAN... 350 00:14:17,097 --> 00:14:19,203 EVEN THE GREATEST OF FISHERMEN. 351 00:14:19,237 --> 00:14:20,790 YOU MEAN YOUR FATHER. 352 00:14:20,825 --> 00:14:23,414 MY FATHER WAS A GREAT FISHERMAN. 353 00:14:23,448 --> 00:14:25,174 HE TAUGHT ME MY LOVE OF THE SEA... 354 00:14:25,209 --> 00:14:28,557 BUT ONE DAY, THE SEA...TOOK HIM. 355 00:14:30,214 --> 00:14:32,526 I LOVED GOING OUT ON THE BOAT WITH MY FATHER, 356 00:14:32,561 --> 00:14:36,047 JUST THE TWO OF US AND THE BIG, BEAUTIFUL OCEAN, 357 00:14:36,082 --> 00:14:38,636 NEVER SUSPECTING THAT THE SEA WOULD TURN ON US. 358 00:14:38,670 --> 00:14:41,087 LOOK, MAKO. THERE'S A STORM BLOWING IN. 359 00:14:41,121 --> 00:14:42,088 A BIG ONE? 360 00:14:42,122 --> 00:14:43,296 MAYBE. 361 00:14:43,330 --> 00:14:44,366 I'VE LEARNED TO NEVER TAKE CHANCES 362 00:14:44,400 --> 00:14:45,470 WITH THE SEA. OH. 363 00:14:46,471 --> 00:14:47,645 AND FATHER WAS RIGHT. 364 00:14:47,679 --> 00:14:49,302 SUDDENLY, THE CALM, FRIENDLY SEA 365 00:14:49,336 --> 00:14:51,200 TURNED INTO A RAGING MAELSTROM. 366 00:14:51,235 --> 00:14:53,478 IT PITCHED OUR BOAT AS IF IT WERE A TOY. 367 00:14:53,513 --> 00:14:55,308 AH, FATHER! I CAN'T HOLD ON! 368 00:14:55,342 --> 00:14:56,619 IT'S OK, MAKO. 369 00:14:57,758 --> 00:14:59,312 THERE. I'VE TIED YOU DOWN. 370 00:14:59,346 --> 00:15:01,141 YOU'LL BE SAFE HERE, SON. I PROMISE. 371 00:15:01,176 --> 00:15:02,142 DAD, LOOK OUT! 372 00:15:02,177 --> 00:15:04,110 Both: AAAAH! 373 00:15:07,976 --> 00:15:09,805 WHEN THE STORM FINALLY DIED OUT, 374 00:15:09,839 --> 00:15:13,222 OUR LITTLE BOAT HAD WASHED ASHORE. 375 00:15:13,257 --> 00:15:14,120 MY FATHER WAS RIGHT. 376 00:15:14,154 --> 00:15:16,260 IHAD BEEN PERFECTLY SAFE. 377 00:15:16,294 --> 00:15:19,090 BUT BECAUSE HE HAD STOPPED TO TIE ME DOWN, 378 00:15:19,125 --> 00:15:21,644 HE HAD NO TIME TO SECURE HIMSELF TO THE MAST! 379 00:15:22,956 --> 00:15:24,647 I THOUGHT I HAD LOST HIM FOREVER, 380 00:15:24,682 --> 00:15:27,271 BUT THEN I NOTICED THAT OUR LIFEBOAT WAS MISSING. 381 00:15:27,305 --> 00:15:29,514 I KNOW MY FATHER IS ALIVE... 382 00:15:29,549 --> 00:15:32,172 SO I WILL WIN THIS CONTEST, BUY A SHIP, 383 00:15:32,207 --> 00:15:35,141 AND SEARCH THE 7 SEAS UNTIL I FIND HIM! 384 00:15:35,175 --> 00:15:37,246 THAT IS WHY I DUEL, YUGI. 385 00:15:37,281 --> 00:15:38,351 THAT IS WHY I MUST WIN 386 00:15:38,385 --> 00:15:40,284 AND YOU MUST LOSE. 387 00:15:40,318 --> 00:15:42,113 I UNDERSTAND, MAKO, BELIEVE ME. 388 00:15:42,148 --> 00:15:44,771 BUT I STILL CAN'T LET YOU WIN. 389 00:15:44,805 --> 00:15:45,772 [SNARLS] HA! 390 00:15:45,806 --> 00:15:46,980 OH, WOW. 391 00:15:47,015 --> 00:15:48,154 MAKO DUELS FOR HIS DAD 392 00:15:48,188 --> 00:15:50,259 LIKE YUGI DUELS FOR HIS GRANDPA. 393 00:15:50,294 --> 00:15:51,743 WHOA, THIS IS TOO INTENSE! 394 00:15:53,021 --> 00:15:54,194 [THINKING] WITH SO LITTLE LAND LEFT TO ME 395 00:15:54,229 --> 00:15:56,507 I'VE REALLY GOTTA MAKE THIS NEXT PLAY COUNT. 396 00:15:56,541 --> 00:15:59,337 I NEED SOMETHING THAT WILL HELP ME TURN THE TIDE... 397 00:15:59,372 --> 00:16:01,270 SOMETHING LIKE THIS CARD. 398 00:16:01,305 --> 00:16:03,721 GIANT SOLDIER OF STONE! 399 00:16:06,724 --> 00:16:08,346 YOU MAY HAVE SHRUNK MY BATTLEFIELD 400 00:16:08,381 --> 00:16:10,107 DOWN TO AN ISLAND, MAKO, 401 00:16:10,141 --> 00:16:12,972 BUT MY STONE SOLDIER STILL GETS A FIELD POWER BONUS. 402 00:16:15,319 --> 00:16:18,701 YOUR MASSIVE MONSTER CAN BARELY FIT ON THAT LITTLE ROCK, 403 00:16:18,736 --> 00:16:21,359 LET ALONE DO BATTLE WITH MY UNDERSEA ATTACK FORCE. 404 00:16:21,394 --> 00:16:22,878 [SNARLS] 405 00:16:22,912 --> 00:16:26,399 AND HE IS SURROUNDED ON ALL SIDES BY THE OCEAN, 406 00:16:26,433 --> 00:16:28,228 MAKING HIM EASY PREY FOR... 407 00:16:28,263 --> 00:16:30,230 GREAT WHITE TERROR! 408 00:16:32,370 --> 00:16:34,234 [SHARK SCREECHES] 409 00:16:34,269 --> 00:16:35,546 THIS SAVAGE SHARK 410 00:16:35,580 --> 00:16:37,134 WILL LEAD MY OTHER SEA CREATURES 411 00:16:37,168 --> 00:16:39,550 IN AN ALL-OUT OCEAN ONSLAUGHT! 412 00:16:39,584 --> 00:16:42,656 MAN, YUGI'S GUY IS OUTNUMBERED 3 TO 1. 413 00:16:42,691 --> 00:16:46,212 HIS STONE SOLDIER'S ABOUT TO BECOME FISH FOOD! 414 00:16:49,353 --> 00:16:50,733 THIS IS IT, YUGI. 415 00:16:50,768 --> 00:16:53,943 IT'S OVER, BUT YOU PLAYED HONORABLY. 416 00:16:53,978 --> 00:16:57,257 YOU HAVE BEEN A FAIR AND NOBLE OPPONENT, TOO, MAKO, 417 00:16:57,292 --> 00:16:58,879 BUT I ALSO DUEL 418 00:16:58,914 --> 00:17:00,709 WITH THE FATE OF A LOVED ONE AT STAKE... 419 00:17:02,262 --> 00:17:04,161 AND I CAN'T AFFORD TO LOSE. 420 00:17:04,195 --> 00:17:06,025 I SWITCH MY STONE SOLDIER 421 00:17:06,059 --> 00:17:07,543 TO ATTACK MODE! 422 00:17:09,407 --> 00:17:11,030 ATTACK MODE? 423 00:17:11,064 --> 00:17:12,238 BUT WHY? 424 00:17:12,272 --> 00:17:14,378 HE CANNOT ATTACK MY SEA MONSTERS 425 00:17:14,412 --> 00:17:16,104 WHILE THEY ARE UNDERWATER. 426 00:17:16,138 --> 00:17:18,934 BUT HIS TARGET ISN'T YOUR SEA MONSTERS. 427 00:17:18,968 --> 00:17:22,593 I'M HAVING HIM ATTACK A CARD I PUT ON THE FIELD MYSELF. 428 00:17:25,147 --> 00:17:26,597 THE MOON! 429 00:17:26,631 --> 00:17:28,219 NO! 430 00:17:28,254 --> 00:17:29,945 NOW, STONE SOLDIER! 431 00:17:29,979 --> 00:17:32,154 DESTROY THE MOON! 432 00:17:37,677 --> 00:17:39,127 AAH! 433 00:17:43,234 --> 00:17:44,891 WHAT'S HAPPENING?! 434 00:17:44,925 --> 00:17:47,997 THE TIDE... IT'S GOING OUT! 435 00:17:48,032 --> 00:17:49,999 BUT HOW? 436 00:17:50,034 --> 00:17:52,416 AS YOU YOURSELF SAID BEFORE, MAKO, 437 00:17:52,450 --> 00:17:55,143 IT IS THE MOON THAT CONTROLS THE OCEAN'S TIDES... 438 00:17:55,177 --> 00:17:57,317 ITS EBB AND ITS FLOW. 439 00:17:57,352 --> 00:17:59,457 SO I ORDERED MY STONE SOLDIER 440 00:17:59,492 --> 00:18:02,115 TO OBLITERATE THE MOON, CAUSING THE OCEAN'S TIDES 441 00:18:02,150 --> 00:18:04,497 TO REVERSE AND RECEDE. 442 00:18:04,531 --> 00:18:06,499 AAAAAAH! 443 00:18:06,533 --> 00:18:09,640 MY STONE SOLDIER HAS BEACHED ALL YOUR SEA MONSTERS. 444 00:18:09,674 --> 00:18:11,435 YOU HAVE NO OCEAN LEFT. 445 00:18:11,469 --> 00:18:14,093 NO...MY PRECIOUS FISH. 446 00:18:14,127 --> 00:18:17,096 AND NOW I'LL DELIVER THE FINAL BLOW. 447 00:18:18,787 --> 00:18:21,100 I COMBINE MY CURSE OF DRAGON CARD 448 00:18:21,134 --> 00:18:23,171 WITH THE MAGIC OF THE BURNING LAND CARD 449 00:18:23,205 --> 00:18:26,726 TO WIPE OUT YOUR REMAINING LIFE POINTS. 450 00:18:28,659 --> 00:18:30,350 [SCREECHES] 451 00:18:30,385 --> 00:18:32,283 BURNING LAND ATTACK! 452 00:18:34,182 --> 00:18:37,185 AND THAT TAKES YOUR LIFE POINTS DOWN TO ZERO. 453 00:18:37,219 --> 00:18:40,257 RRRR-AAAAAH! NO! 454 00:18:40,291 --> 00:18:42,362 HA HA HA! WAY TO GO, YUGI! 455 00:18:42,397 --> 00:18:43,950 YEAH! YES! 456 00:18:43,984 --> 00:18:46,125 DESTROYING YOUR OWN MOON CARD 457 00:18:46,159 --> 00:18:48,334 WAS A BRILLIANT AND UNEXPECTED MOVE, YUGI. 458 00:18:48,368 --> 00:18:50,025 [SIGHS] 459 00:18:50,059 --> 00:18:52,165 HA HA. WHAT A GRAND DUEL. 460 00:18:52,200 --> 00:18:54,133 I SALUTE YOU, MY FRIEND. 461 00:18:54,167 --> 00:18:57,481 THIS VICTORY WAS NOT EASILY WON, MAKO. 462 00:18:57,515 --> 00:18:59,207 YOU'RE A GREAT DUELIST YOURSELF. 463 00:18:59,241 --> 00:19:00,173 HA! 464 00:19:01,209 --> 00:19:03,176 I AM DOWN TO ONE STAR CHIP, 465 00:19:03,211 --> 00:19:05,661 BUT I WILL START OVER AGAIN... 466 00:19:05,696 --> 00:19:08,181 AND I BET YOU'LL DO FINE. 467 00:19:08,216 --> 00:19:09,182 YOU'D WIN THATWAGER. 468 00:19:09,217 --> 00:19:11,080 HA! HMM. 469 00:19:11,115 --> 00:19:12,358 YOU KNOW, I CAN'T HELP 470 00:19:12,392 --> 00:19:13,324 BUT LIKE THAT MAKO. 471 00:19:13,359 --> 00:19:15,084 HE'S SUCH A GREAT GUY AND ALL. 472 00:19:15,119 --> 00:19:17,086 I HOPE HE FINDS HIS FATHER SOMEDAY. 473 00:19:17,121 --> 00:19:18,191 [STOMACH GRUMBLES] 474 00:19:18,226 --> 00:19:19,227 AH HA HA HA! 475 00:19:19,261 --> 00:19:22,057 MY FRIEND, DUELING YOU IS HUNGRY WORK. 476 00:19:22,091 --> 00:19:23,852 TIME FOR MAKO TO FISH AGAIN! 477 00:19:23,886 --> 00:19:26,061 FAREWELL! 478 00:19:26,095 --> 00:19:28,305 AH HA HA HA! 479 00:19:28,339 --> 00:19:29,478 BYE, MAKO. 480 00:19:29,513 --> 00:19:31,170 WISH HE'D BRING US SOME FISH. 481 00:19:31,204 --> 00:19:32,930 WE'D HAVE TO DUEL HIM AGAIN. 482 00:19:32,964 --> 00:19:33,931 [ALL LAUGH] 483 00:19:33,965 --> 00:19:35,243 Joey: AH, FORGET ABOUT IT. 484 00:19:35,277 --> 00:19:37,037 BUT GUYS, I AM GETTING SERIOUSLY HUNGRY. 485 00:19:37,072 --> 00:19:38,487 Tristan: NOT A PROBLEM. WE'VE STILL GOT 486 00:19:38,522 --> 00:19:40,420 MY GREAT OUTDOOR SURVIVAL GUIDE. 487 00:19:40,455 --> 00:19:41,904 Tea: NO WAY! 488 00:19:41,939 --> 00:19:44,217 Joey: GO AHEAD, TRISTAN. EAT ALL THE PAGES YOU LIKE. 489 00:19:44,252 --> 00:19:46,219 [ALL LAUGH] 30858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.