All language subtitles for Youthful Sexual Madness xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,780 --> 00:00:17,900 I love women. 2 00:00:20,200 --> 00:00:22,380 I love the way they look. 3 00:00:25,340 --> 00:00:32,299 They have to be very special, women that is, because God 4 00:00:32,299 --> 00:00:34,120 made them look so good. 5 00:00:36,840 --> 00:00:43,740 If you watch closely, the way they walk, it's like watching 6 00:00:43,740 --> 00:00:44,740 a tiger. 7 00:00:47,150 --> 00:00:50,390 Every part of their body says something. 8 00:00:53,010 --> 00:00:58,030 The message I get from them is they want love. 9 00:01:00,150 --> 00:01:02,350 They want to be loved. 10 00:01:06,250 --> 00:01:10,670 I think every woman has her own private fantasy about love. 11 00:01:12,790 --> 00:01:15,650 Given the chance, they would take 12 00:01:16,840 --> 00:01:22,040 One day out of a week, a month, a year, 13 00:01:22,160 --> 00:01:26,560 and devoted to pure sex. 14 00:01:28,740 --> 00:01:34,680 One day of complete sensual madness with 15 00:01:34,680 --> 00:01:41,020 a man whose name really doesn't make any difference as 16 00:01:41,020 --> 00:01:45,540 long as the sexual vibrations are the same as hers. 17 00:01:48,200 --> 00:01:54,200 Now, this film is about three of those kind of beautiful, 18 00:01:54,560 --> 00:01:57,180 delicious ladies. 19 00:01:58,740 --> 00:02:05,100 Just one day of complete sensual madness. 20 00:03:16,129 --> 00:03:17,590 First, there's Stacy. 21 00:03:30,110 --> 00:03:36,930 Now, I don't know where she's going or 22 00:03:36,930 --> 00:03:43,070 what her day's been like up to now, but I would lay odds on what's on her mind. 23 00:03:45,640 --> 00:03:46,640 Making love. 24 00:03:48,600 --> 00:03:53,300 Lots and lots of making love. 25 00:04:12,240 --> 00:04:14,160 And then... 26 00:04:15,980 --> 00:04:17,079 Luscious Linda. 27 00:04:27,400 --> 00:04:33,280 And finally, there's the sensual and 28 00:04:33,280 --> 00:04:38,480 quietly seductive Toby. 29 00:05:43,530 --> 00:05:47,770 Nothing you could do could make me untrue to my God. 30 00:06:17,110 --> 00:06:18,570 Yes, this is Mrs. Corman. 31 00:06:18,930 --> 00:06:21,010 I'm expecting a call from Mr. Corman. 32 00:06:21,950 --> 00:06:26,650 When he calls, will you please tell him to leave his flight number and what time 33 00:06:26,650 --> 00:06:30,410 he will be arriving at the airport and whether or not he'd like me to pick him 34 00:06:30,410 --> 00:06:31,410 up? 35 00:06:32,170 --> 00:06:34,370 Okay, thank you very much. Bye -bye. 36 00:16:10,890 --> 00:16:12,170 Do you like to keep me waiting? 37 00:19:18,920 --> 00:19:20,240 Why do you like to come over here? 38 00:19:21,640 --> 00:19:23,480 Is it because you like my nice house? 39 00:19:25,160 --> 00:19:27,840 Is it because you like the night suppers I cook for you? 40 00:19:29,580 --> 00:19:31,080 Well, tell me. I want to know. Why? 41 00:19:36,100 --> 00:19:38,480 Because you're the best fuck I've ever had. 42 00:19:40,320 --> 00:19:42,180 Would you fuck a dog for me? 43 00:19:49,870 --> 00:19:51,530 Would you fuck a horse for me? 44 00:19:53,090 --> 00:19:54,090 Yes! 45 00:19:58,550 --> 00:19:59,930 That's what I wanted to hear. 46 00:20:09,130 --> 00:20:13,310 I like that, huh? 47 00:20:16,110 --> 00:20:18,790 Come on, tell me you like it. 48 00:21:41,740 --> 00:21:42,740 You like that? 49 00:21:42,780 --> 00:21:43,780 Yes, I like it. 50 00:21:43,900 --> 00:21:45,700 You love it, don't you? Yes. 51 00:21:46,540 --> 00:21:47,660 Change your mind, huh? 52 00:21:51,660 --> 00:21:53,740 You've been in a horse, haven't you? 53 00:21:54,160 --> 00:21:55,160 Huh? 54 00:21:55,540 --> 00:21:57,780 Yes. Want me to come? 55 00:21:58,340 --> 00:21:59,400 Yes. Come? 56 00:22:00,380 --> 00:22:01,900 You want to see me come? 57 00:22:02,200 --> 00:22:04,480 Yes. Because I'm going to. 58 00:22:04,860 --> 00:22:06,740 Come on. 59 00:22:07,720 --> 00:22:08,720 Come. 60 00:22:11,480 --> 00:22:12,840 Oh, my God. 61 00:23:15,800 --> 00:23:16,800 Hey, 62 00:23:18,260 --> 00:23:19,500 what'd you do to your stocking? 63 00:23:26,160 --> 00:23:27,520 I'll buy you a dozen, Claire. 64 00:23:31,340 --> 00:23:33,880 Wait a minute. Wait a minute. That's enough. 65 00:23:35,500 --> 00:23:36,500 What do you mean? 66 00:23:37,480 --> 00:23:39,280 Who are you to say that's enough? 67 00:23:42,700 --> 00:23:44,040 I want to do it again. 68 00:23:44,680 --> 00:23:45,680 I'm sweating. 69 00:23:46,200 --> 00:23:47,200 I'm uncomfortable. 70 00:23:48,200 --> 00:23:49,200 That's enough. 71 00:23:55,400 --> 00:23:58,280 From the top of your head to the bottom of your toes. 72 00:23:59,020 --> 00:24:00,600 I told you I'm sweating. 73 00:24:01,020 --> 00:24:02,140 I'll taste salty. 74 00:24:08,180 --> 00:24:09,180 I'll be right back. 75 00:24:38,280 --> 00:24:39,280 Like that? 76 00:24:43,760 --> 00:24:44,760 Was that good? 77 00:29:29,480 --> 00:29:30,480 I'm gonna come. 78 00:29:30,760 --> 00:29:32,020 I'm gonna come with you. 79 00:29:32,720 --> 00:29:35,260 Hold her back. 80 00:29:37,820 --> 00:29:39,000 Please, we're coming. 81 00:29:40,020 --> 00:29:43,980 Oh, are you coming? 82 00:29:45,080 --> 00:29:46,080 Oh, 83 00:29:50,100 --> 00:29:52,580 did you come? 84 00:29:53,460 --> 00:29:54,460 Did you come? 85 00:30:40,520 --> 00:30:41,520 You're a devil. 86 00:30:42,220 --> 00:30:43,260 You're a devil. 87 00:30:45,660 --> 00:30:52,520 You gonna charge 88 00:30:52,520 --> 00:30:53,520 me ten bucks for this? 89 00:30:56,460 --> 00:30:58,160 I gotta... Not for you. 90 00:31:00,900 --> 00:31:01,900 Okay, 91 00:31:04,400 --> 00:31:05,400 I'll skip that. 92 00:31:07,380 --> 00:31:08,860 You don't need that anymore. 93 00:34:18,409 --> 00:34:19,550 Oh, please. 94 00:34:21,449 --> 00:34:24,610 Oh, please. 95 00:34:25,469 --> 00:34:26,610 Oh, God. 96 00:34:27,030 --> 00:34:28,030 Oh, 97 00:34:28,170 --> 00:34:35,650 stop. 98 00:34:36,110 --> 00:34:37,730 Stop. Oh, stop. 99 00:34:42,510 --> 00:34:44,389 Yes, this is Mrs. Coleman. 100 00:34:44,590 --> 00:34:47,070 I was expecting a call from Mr. Coleman. 101 00:34:47,420 --> 00:34:48,600 Did he leave a message for me? 102 00:34:50,320 --> 00:34:51,320 All right. 103 00:34:56,199 --> 00:34:57,200 American Airlines? 104 00:34:58,580 --> 00:34:59,580 Flight 23. 105 00:35:00,680 --> 00:35:06,140 10 p .m.? Okay, then fine. I'll meet him at home. Thank you very much. 106 00:35:10,880 --> 00:35:11,880 I gotta go. 107 00:35:12,620 --> 00:35:13,840 Can I take a shower? 108 00:35:15,280 --> 00:35:16,280 Not a shower. 109 00:35:17,190 --> 00:35:18,190 A bath. 110 00:35:28,370 --> 00:35:29,370 Here, 111 00:35:29,970 --> 00:35:30,970 let's get all this. 112 00:35:31,790 --> 00:35:38,730 So you gotta go, 113 00:35:38,870 --> 00:35:39,870 huh? 114 00:35:39,950 --> 00:35:42,150 Yeah. When you gonna come back? 115 00:35:45,170 --> 00:35:47,090 Huh? You don't know. 116 00:35:47,750 --> 00:35:50,710 I mean, I'm just going to have to wait by the phone and then all of a sudden 117 00:35:50,710 --> 00:35:51,710 just ring, ring, ring. 118 00:35:52,250 --> 00:35:54,910 Yep. I'm coming over in ten minutes. Get ready. 119 00:35:55,510 --> 00:35:56,690 Yep. Oh. 120 00:36:36,430 --> 00:36:38,130 I didn't get water up inside you? 121 00:38:15,530 --> 00:38:17,990 Don't scream, Mrs. Corman. You won't get hurt. 122 00:38:19,170 --> 00:38:20,170 Okay? 123 00:38:21,870 --> 00:38:27,330 Who the hell are you and what do you think you're doing? 124 00:38:27,790 --> 00:38:29,890 I'm here because I want to fuck you. 125 00:38:30,590 --> 00:38:31,610 You're crazy! 126 00:38:37,510 --> 00:38:38,690 I'm not crazy. 127 00:38:41,210 --> 00:38:42,210 Get out. 128 00:38:43,710 --> 00:38:45,090 I've been watching you a long time. 129 00:38:48,530 --> 00:38:49,670 And I won't get out. 130 00:38:50,530 --> 00:38:51,770 Not until I'm done. 131 00:38:54,090 --> 00:38:58,550 You know 132 00:38:58,550 --> 00:39:07,730 what 133 00:39:07,730 --> 00:39:08,810 I want, Vincent, huh? 134 00:39:09,610 --> 00:39:10,890 You gonna give it to me, huh? 135 00:39:11,330 --> 00:39:12,450 You gonna give it to me, huh? 136 00:39:13,390 --> 00:39:14,390 Huh? 137 00:39:58,570 --> 00:39:59,570 Come on. 138 00:40:48,700 --> 00:40:50,000 Take your time. 139 00:40:53,260 --> 00:40:57,780 Take your time. 140 00:41:39,850 --> 00:41:40,870 Big load point. 141 00:41:59,350 --> 00:42:00,910 It's all looking down now. 142 00:42:14,060 --> 00:42:15,420 for your time on that time, huh? 143 00:42:59,560 --> 00:43:00,560 I am not. 144 00:43:41,800 --> 00:43:43,800 Now we're going to go upstairs and have some fun. 145 00:43:45,080 --> 00:43:46,080 Jay? 146 00:43:47,280 --> 00:43:48,280 Huh? 147 00:43:48,580 --> 00:43:50,400 Have some fun upstairs, huh? 148 00:43:50,980 --> 00:43:54,360 My husband's going to be home pretty soon. Please leave. 149 00:43:59,500 --> 00:44:01,120 I could call the police. 150 00:44:01,640 --> 00:44:03,660 You won't call the police, baby. 151 00:44:05,520 --> 00:44:07,220 We ain't going to call the police. 152 00:44:08,680 --> 00:44:09,680 You know why? 153 00:44:15,820 --> 00:44:16,820 Amen. 154 00:44:58,640 --> 00:45:03,680 Now, with Luscious Linda, I have a feeling that making love is uppermost in 155 00:45:03,680 --> 00:45:10,080 thoughts, even at this very moment as she sips her coffee and 156 00:45:10,080 --> 00:45:12,760 cruises the studs in the restaurant. 157 00:45:13,360 --> 00:45:14,360 Come here often? 158 00:45:16,000 --> 00:45:17,520 Only when the sun is shining. 159 00:45:18,660 --> 00:45:20,280 What do you do when the sun isn't shining? 160 00:45:21,580 --> 00:45:23,120 Oh, I usually stay in bed. 161 00:45:28,490 --> 00:45:29,490 What are you thinking about? 162 00:45:29,530 --> 00:45:30,570 I'm praying for rain. 163 00:45:32,870 --> 00:45:34,370 You've got a filthy mind. 164 00:45:34,930 --> 00:45:36,270 Not really. It's just active. 165 00:45:39,030 --> 00:45:40,090 Can I buy you a drink? 166 00:45:42,550 --> 00:45:43,690 Your place or mine? 167 00:45:48,050 --> 00:45:51,290 And then at the age of 14, my father raped me. 168 00:45:51,710 --> 00:45:53,150 It was just terrible. 169 00:46:05,420 --> 00:46:07,600 Until it was all over. What do you mean? 170 00:46:08,260 --> 00:46:10,100 I found out that I liked it. 171 00:46:10,520 --> 00:46:11,940 I'll never forget it. 172 00:46:13,560 --> 00:46:17,920 My mother went out to play cards, so she said. 173 00:46:18,640 --> 00:46:20,960 At the age of 14, I looked pretty good. 174 00:46:22,020 --> 00:46:25,840 My father, he was always patting me where he shouldn't. 175 00:46:26,720 --> 00:46:29,260 And I guess that night he just couldn't hold it back. 176 00:46:30,320 --> 00:46:34,820 So he sat down on the couch next to me and put his arm around me. 177 00:46:35,130 --> 00:46:40,650 and started to kiss me did you try to stop him at first but then his tongue 178 00:46:40,650 --> 00:46:47,330 inside of my mouth and it felt good his teeth biting my tongue very gently 179 00:46:47,330 --> 00:46:53,550 though his hands all over my body i wanted to make love to him so i pulled 180 00:46:53,550 --> 00:47:00,290 down on the couch and he undressed me took everything off except my panties 181 00:47:00,290 --> 00:47:04,310 then he started to bite and kiss my nipples and rub my 182 00:47:05,130 --> 00:47:06,130 through my panties. 183 00:47:06,490 --> 00:47:09,330 By this time, I was begging him to fuck me. 184 00:47:09,630 --> 00:47:10,630 Was he any good? 185 00:47:10,810 --> 00:47:11,930 He was gigantic. 186 00:47:12,550 --> 00:47:18,250 And when he finally took my panties off and put his cock inside of me, 187 00:47:18,390 --> 00:47:21,030 I screamed out of pure ecstasy. 188 00:47:21,410 --> 00:47:22,770 How often did you do it? 189 00:47:23,870 --> 00:47:27,210 Whenever we got the chance, a couple of days a week. 190 00:47:27,770 --> 00:47:31,450 He used to pick me up from school and took me to a motel. 191 00:47:32,150 --> 00:47:33,870 We used to fuck for hours. 192 00:47:35,230 --> 00:47:37,550 After that, I knew I could just never get enough. 193 00:47:39,590 --> 00:47:43,330 Do you think making love is the most beautiful thing that could ever happen 194 00:47:43,330 --> 00:47:44,330 person? 195 00:47:46,290 --> 00:47:48,150 I hadn't thought about it. 196 00:47:49,510 --> 00:47:52,010 It is. I think about it all the time. 197 00:47:54,510 --> 00:47:57,430 You know, you're a very physically beautiful person. 198 00:47:58,370 --> 00:47:59,370 How can you tell? 199 00:47:59,630 --> 00:48:01,570 By looking at you all over. 200 00:48:02,490 --> 00:48:04,210 Oh, my, my, my. 201 00:48:05,420 --> 00:48:08,740 God, what kind of a person must I be to do a thing like this? 202 00:48:09,020 --> 00:48:12,820 Ain't nobody's business if I do. 203 00:48:13,640 --> 00:48:18,640 I'm sick. I'm physically sick with guilt. And you always hurt the one that 204 00:48:18,640 --> 00:48:22,980 really love. There is a machine so small, you can slip it into your pocket. 205 00:48:24,760 --> 00:48:27,220 What a little moonlight can do. 206 00:48:28,760 --> 00:48:31,760 Yet this tiny machine can drive all kinds of things. 207 00:48:32,060 --> 00:48:33,100 Yes, yes, yes. 208 00:48:35,280 --> 00:48:39,240 People smile and tell me I'm the lucky one. 209 00:48:40,480 --> 00:48:42,500 And we've just begun. 210 00:48:43,220 --> 00:48:45,520 I think I'm gonna have a son. 211 00:48:47,420 --> 00:48:53,860 The whisper of a pretty girl can be heard further than the roar of life. 212 00:48:54,340 --> 00:48:57,400 If I should take a notion. 213 00:48:58,480 --> 00:49:00,980 To jump right into the ocean. 214 00:49:02,620 --> 00:49:06,860 Ain't nobody's business if I do. 215 00:49:09,340 --> 00:49:12,620 Ain't nobody's business. 216 00:49:13,680 --> 00:49:19,020 But when you think of it one way, it is a kind of machine. A tiny power 217 00:49:19,020 --> 00:49:22,220 generating machine sealed inside a miniature can. 218 00:49:22,760 --> 00:49:24,060 My, my, my. 219 00:49:24,400 --> 00:49:26,040 Did you enjoy yourself? 220 00:49:26,480 --> 00:49:27,480 Fantastic. 221 00:49:28,420 --> 00:49:29,420 Good. 222 00:49:29,660 --> 00:49:30,860 You owe me $50. 223 00:49:31,900 --> 00:49:32,900 What? 224 00:49:34,480 --> 00:49:35,480 $50. 225 00:49:37,100 --> 00:49:38,980 You mean to say you're just a hooker? 226 00:49:39,640 --> 00:49:42,220 All this time, you just been turning a trick? 227 00:49:43,800 --> 00:49:45,020 You enjoyed it. 228 00:49:45,640 --> 00:49:46,980 It was worth a lot. 229 00:49:50,320 --> 00:49:51,320 Wait. 230 00:49:54,260 --> 00:49:55,660 Was I as good as your father? 231 00:49:56,000 --> 00:49:57,640 I never knew my father. 232 00:49:58,010 --> 00:49:59,010 I was an orphan. 233 00:50:06,330 --> 00:50:08,530 Son of a bitch. 234 00:50:13,930 --> 00:50:14,930 With Toby. 235 00:50:26,640 --> 00:50:28,520 Her potential of madness was different. 236 00:50:29,240 --> 00:50:32,420 Part love games and part love fantasies. 237 00:50:33,140 --> 00:50:38,340 Not so much for her, but for someone whom she loves very, very much. 238 00:50:38,860 --> 00:50:41,620 And if that's his bag, it's hers too. 239 00:50:42,300 --> 00:50:44,020 Glenn? Harold. 240 00:50:45,420 --> 00:50:46,420 Right. 241 00:50:47,180 --> 00:50:50,620 Say around, uh, 30 minutes? 242 00:50:51,980 --> 00:50:53,100 Definitely fine with me. 243 00:50:53,840 --> 00:50:54,840 Thank you, Glenn. 244 00:50:58,540 --> 00:51:00,760 Do you really think you'll get the contract from the Leavitt Company? 245 00:51:01,400 --> 00:51:04,000 Well, I sent the papers down here, I think, this morning, honey. 246 00:51:07,220 --> 00:51:10,180 If this happens, it'll really mean a lot to you, won't it? 247 00:51:11,740 --> 00:51:12,760 It means everything. 248 00:51:15,080 --> 00:51:17,800 I'll be back as soon as I can, darling. 249 00:51:18,280 --> 00:51:19,280 All right, sweetheart. 250 00:51:21,860 --> 00:51:23,820 Do you think you'll be late? 251 00:51:24,900 --> 00:51:26,160 I'll call you, honey. You all right? 252 00:51:26,380 --> 00:51:27,380 All right, baby. 253 00:51:27,500 --> 00:51:28,500 Bye -bye. Bye. 254 00:51:46,100 --> 00:51:48,280 Sue? Anybody home? 255 00:51:49,440 --> 00:51:52,020 Sue! How are you? Come on in, babe. 256 00:51:52,760 --> 00:51:56,320 I hope you don't mind my barging in like this. No, no. 257 00:51:56,810 --> 00:51:58,710 As a matter of fact, I'm glad you came over. 258 00:51:58,950 --> 00:52:01,170 I was looking forward to another lonely evening. 259 00:52:01,510 --> 00:52:02,930 Harold had to go to work again. 260 00:52:03,350 --> 00:52:04,350 I know. 261 00:52:06,470 --> 00:52:07,470 You know? 262 00:52:08,090 --> 00:52:11,270 As a matter of fact, Toby, that's why I came over. 263 00:52:12,230 --> 00:52:13,430 I don't understand. 264 00:52:14,210 --> 00:52:17,310 Toby, there's no sense in beating around the bush. 265 00:52:17,970 --> 00:52:20,930 I'm in love with Harold, and he's in love with me. 266 00:52:24,130 --> 00:52:25,130 What? 267 00:52:25,900 --> 00:52:28,260 I wish I could say I was kidding, but I'm not. 268 00:52:30,260 --> 00:52:31,660 You and Harold? 269 00:52:32,740 --> 00:52:33,740 How long? 270 00:52:34,780 --> 00:52:35,780 Almost a year. 271 00:52:36,780 --> 00:52:38,040 He wants a divorce. 272 00:52:40,360 --> 00:52:42,260 What do you mean he wants a divorce? 273 00:52:43,180 --> 00:52:45,680 And who are you to tell me he wants a divorce? 274 00:52:46,280 --> 00:52:47,320 Why can't he? 275 00:52:48,040 --> 00:52:49,540 He can't face you. 276 00:52:51,660 --> 00:52:54,300 Well, I'll just find out. He's not at the office. 277 00:52:55,500 --> 00:52:58,380 He's waiting for me Where? 278 00:52:58,820 --> 00:53:00,920 I can't tell you 279 00:54:52,010 --> 00:54:53,010 You bet. 280 00:58:37,290 --> 00:58:38,290 Thank you. 281 00:58:40,470 --> 00:58:44,650 It just occurred to me that all three of our beautiful ladies were redheads. 282 00:58:45,610 --> 00:58:47,770 Does that say anything for redheads? 283 00:58:52,170 --> 00:58:56,930 Thanks for watching and to all the beautiful ladies wherever you may be. 284 00:59:07,820 --> 00:59:09,320 And ciao, baby. 18380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.