All language subtitles for Young Lust Volume 4 xxx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,869 --> 00:00:04,869
Louisa.
2
00:00:05,530 --> 00:00:07,990
Please. Don't make me miss the morning.
3
00:00:12,530 --> 00:00:13,690
Can't we do it again?
4
00:00:14,290 --> 00:00:16,710
I don't know how long we can do it
again.
5
00:03:55,440 --> 00:03:56,440
Thank you.
6
00:09:42,540 --> 00:09:43,540
Woo!
7
00:10:34,220 --> 00:10:35,220
Thank you.
8
00:11:37,580 --> 00:11:39,920
Thank you.
9
00:20:36,200 --> 00:20:43,000
Is there anybody going to listen to my
story All about the
10
00:20:43,000 --> 00:20:49,680
girl who came to stay She's the kind of
girl you want so much it makes
11
00:20:49,680 --> 00:20:56,540
you sorry Still you don't regret a
single day Again
12
00:21:05,870 --> 00:21:12,350
When I think of all the times I've tried
so hard to leave her, she will turn to
13
00:21:12,350 --> 00:21:14,010
me and start to cry.
14
00:21:15,110 --> 00:21:20,410
And she promises the earth to me and I
believe her.
15
00:21:46,350 --> 00:21:49,530
She's looking good. She acts as if it's
understood.
16
00:21:49,830 --> 00:21:50,830
She's too,
17
00:21:51,050 --> 00:21:52,050
ooh,
18
00:21:52,310 --> 00:21:53,310
ooh,
19
00:21:53,510 --> 00:21:55,010
ooh, girl.
20
00:21:59,690 --> 00:22:01,230
Girl, girl.
21
00:22:03,750 --> 00:22:08,790
Was she told when she was young that
pain would lead to pleasure?
22
00:22:09,070 --> 00:22:14,990
Did she understand it when they said
that a man must...
23
00:22:19,050 --> 00:22:22,210
Will she still believe it when he's
dead?
24
00:31:23,410 --> 00:31:24,410
Finished.
25
00:31:25,290 --> 00:31:28,550
Oh, I just know she's going to love
these shoes.
26
00:31:28,770 --> 00:31:32,390
It's just what she wanted. Oh, and I got
them on such a bargain.
27
00:31:37,210 --> 00:31:38,210
Gosh,
28
00:31:39,150 --> 00:31:40,150
it's hard to believe.
29
00:31:40,710 --> 00:31:43,770
Our little Betsy, 18 already.
30
00:31:44,370 --> 00:31:47,350
Oh, God, how would a little bottom put
your knees?
31
00:31:49,000 --> 00:31:52,880
Oh, it's just amazing how inexpensive
all these things were. I just didn't
32
00:31:52,880 --> 00:31:56,460
she was going to love everything. And
she loved it all that much, either.
33
00:31:56,780 --> 00:32:01,100
Oh, Betsy. Oh, I hope she likes those
shoes and the coat.
34
00:32:01,440 --> 00:32:03,100
She would be my girl.
35
00:32:09,340 --> 00:32:13,620
Oh, this is marvelous. I got these at
Laura Tostada's instead of going to
36
00:32:13,620 --> 00:32:16,680
Charles Durdane, you know, and they were
ten times the price.
37
00:32:17,389 --> 00:32:19,730
At, oh, what's that classy store?
38
00:32:20,030 --> 00:32:21,430
I. Miller. Oh, it was ridiculous.
39
00:32:23,610 --> 00:32:27,490
She's going to just know it's in this
package. I know she's going to know, and
40
00:32:27,490 --> 00:32:29,150
she's just going to just start raving.
41
00:32:37,470 --> 00:32:38,970
Oh, that looks lovely.
42
00:32:40,390 --> 00:32:42,490
Oh, I didn't know you had such talent.
43
00:32:44,190 --> 00:32:46,150
Just look how nice that...
44
00:32:57,840 --> 00:32:58,240
Have you
45
00:32:58,240 --> 00:33:07,000
finished
46
00:33:07,000 --> 00:33:09,080
the bone? We're all set to go to sleep,
sweetheart.
47
00:33:19,340 --> 00:33:20,340
Time for bed.
48
00:33:24,160 --> 00:33:25,380
Come on in, honey.
49
00:33:25,840 --> 00:33:27,540
We have a big day ahead of us.
50
00:33:30,900 --> 00:33:34,780
My God, you're over that cake as if it
were your last one.
51
00:33:36,780 --> 00:33:39,580
I know it's important, but we've got to
get out of sleep.
52
00:33:50,250 --> 00:33:53,570
It's all done. Let's put these presents
away and go to bed.
53
00:33:54,070 --> 00:33:55,370
Hide them under here.
54
00:33:56,790 --> 00:33:58,530
Come on, Harold.
55
00:34:16,270 --> 00:34:17,290
Oh, God.
56
00:34:17,610 --> 00:34:19,270
She's got the weekly hots again.
57
00:34:56,170 --> 00:34:58,670
The only way I can get through this is
to think it's Betsy.
58
00:35:00,710 --> 00:35:02,670
Maybe I'm sick or something.
59
00:35:03,430 --> 00:35:05,630
I think these things about my own kid.
60
00:35:06,990 --> 00:35:08,970
Hell, my kid, she's a woman.
61
00:35:09,870 --> 00:35:11,070
Jesus, what a woman.
62
00:35:37,960 --> 00:35:39,140
I wish this were Betsy.
63
00:35:40,480 --> 00:35:42,140
Take this, Betsy.
64
00:41:44,940 --> 00:41:45,940
Yeah!
65
00:44:56,880 --> 00:44:57,880
Betsy, take me.
66
00:45:15,760 --> 00:45:17,020
What's the matter with me?
67
00:45:18,480 --> 00:45:20,560
I'm a damn wife, you're not Betsy.
68
00:45:33,200 --> 00:45:34,200
And I come.
69
00:51:20,080 --> 00:51:21,080
Oh, of course.
70
00:51:21,380 --> 00:51:22,380
Oh,
71
00:51:24,020 --> 00:51:25,600
and a nice big piece for your dad.
72
00:51:26,060 --> 00:51:28,140
Okay, I'll give him a piece with B on
it.
73
00:51:28,340 --> 00:51:29,900
Oh, sure. He'd love that.
74
00:51:33,940 --> 00:51:35,800
Take a nice beer. I'm not. Okay,
75
00:51:36,940 --> 00:51:38,940
one for you. Oh, thank you, darling. For
me.
76
00:51:40,220 --> 00:51:42,860
Listen, I'm going to go out later with
my friends and we're going to celebrate
77
00:51:42,860 --> 00:51:45,600
my birthday, okay? Oh! No, not today.
78
00:51:45,900 --> 00:51:47,500
Not today. It's your birthday. Why not?
79
00:51:47,940 --> 00:51:50,940
I think you should stay home. But I want
to go out with my friends. It's my
80
00:51:50,940 --> 00:51:54,580
birthday. Oh, on your birthday of all
times, you should be with your family.
81
00:51:54,920 --> 00:51:57,760
But I want to go out with my friends.
Mom said it's all right.
82
00:51:58,400 --> 00:52:01,680
Listen, she's not going out with her
friends on her birthday. But I want to
83
00:52:01,680 --> 00:52:04,300
out with my friends. Everybody goes out
with their friends. Not today!
84
00:53:09,930 --> 00:53:11,070
I look like a woman?
85
00:53:12,350 --> 00:53:13,350
I'm 18.
86
00:53:13,890 --> 00:53:15,130
I am a woman.
87
00:53:15,770 --> 00:53:16,870
God knows that.
88
00:53:18,990 --> 00:53:20,090
So do I.
89
00:53:20,550 --> 00:53:21,730
They can't see me.
90
00:54:13,670 --> 00:54:15,230
Hey, listen, you need a place to stay?
91
00:54:15,870 --> 00:54:16,870
Why, you got a place?
92
00:54:17,190 --> 00:54:18,930
Yeah, I know a place. Yeah?
93
00:54:19,450 --> 00:54:22,190
What kind of place is it? Oh, it's a
nice place, you know.
94
00:54:22,490 --> 00:54:23,490
Yeah?
95
00:54:24,310 --> 00:54:25,790
Want to stay where I stay?
96
00:54:26,630 --> 00:54:29,210
Okay. It's good. Nobody bothers you.
97
00:54:29,810 --> 00:54:31,470
Nobody has to do it all for me.
98
00:54:31,750 --> 00:54:32,589
Is it nearby?
99
00:54:32,590 --> 00:54:33,590
Yeah, it's pretty nearby.
100
00:54:34,830 --> 00:54:37,690
Okay, that's good. But I want you to
take it easy, Shirley, because you're
101
00:54:37,690 --> 00:54:38,690
best wrestler I've got.
102
00:54:39,130 --> 00:54:42,070
I just want to go over a few things
here. We'll get you down, okay?
103
00:54:42,450 --> 00:54:43,470
And I'll break down.
104
00:54:44,490 --> 00:54:45,750
I'll go into the half now.
105
00:54:45,970 --> 00:54:48,290
There you go. See that? See the
difference?
106
00:54:48,850 --> 00:54:50,130
Okay, you try it on him.
107
00:54:50,930 --> 00:54:51,930
Yeah.
108
00:54:52,790 --> 00:54:53,790
No,
109
00:54:53,990 --> 00:54:54,990
no, no.
110
00:55:02,610 --> 00:55:03,610
That's it.
111
00:55:03,970 --> 00:55:04,970
That's it.
112
00:55:05,010 --> 00:55:05,749
That's it.
113
00:55:05,750 --> 00:55:06,790
That's it. That's it. That's it. That's
it. That's it.
114
00:55:08,140 --> 00:55:14,580
All we've got to do is invest in it.
People just have a restaurant. It's easy
115
00:55:14,580 --> 00:55:19,800
to make some money and get a free place
to stay.
116
00:55:21,020 --> 00:55:23,920
She's terrific. She's the best girl
here. She's real strong.
117
00:55:24,140 --> 00:55:25,140
She's a real good wrestler.
118
00:55:38,839 --> 00:55:39,940
Chelsea, is that you?
119
00:55:41,220 --> 00:55:45,480
Give me a minute. I'll be right over
there. I didn't know you had somebody
120
00:55:45,480 --> 00:55:47,440
you. I just want to help her out a
little more.
121
00:55:48,240 --> 00:55:49,240
Is that enough?
122
00:56:07,400 --> 00:56:10,540
We'll introduce me to your friends. Oh,
Beth, this is Betsy. I met her on the
123
00:56:10,540 --> 00:56:13,740
street. You know, she's just standing
from out of town. I told her all about
124
00:56:13,740 --> 00:56:16,880
what to do here, and she's real
interested. She really wants to go to
125
00:56:16,920 --> 00:56:18,860
Oh, no, it's great, really.
126
00:56:19,080 --> 00:56:22,520
It's great. Listen, I'd like to talk to
you longer right now, but I'm here
127
00:56:22,520 --> 00:56:24,760
working out, and I'm going to need
Chelsea for a while. Oh, well, maybe
128
00:56:24,760 --> 00:56:26,000
come back another day or something.
129
00:56:26,320 --> 00:56:28,100
Oh, no, that's okay. Listen, you know
what you do?
130
00:56:28,500 --> 00:56:32,400
Bring your bags back there, lie down,
take it easy for a while, and just rest,
131
00:56:32,520 --> 00:56:35,300
and I'll be working out with Chelsea,
okay? And we'll get to you a little
132
00:56:35,320 --> 00:56:36,520
Okay. Okay?
133
00:56:37,840 --> 00:56:38,840
Don't worry about it.
134
00:56:38,980 --> 00:56:41,180
Okay. Okay. Take it easy there.
135
00:57:18,450 --> 00:57:19,450
Okay,
136
00:57:21,090 --> 00:57:22,090
go. Let's go.
137
00:57:36,020 --> 00:57:37,740
Okay, lock those legs in if you can.
138
00:57:50,700 --> 00:57:51,700
That's it.
139
00:57:52,720 --> 00:57:54,640
That's it. Good. You got to get that
shoulder down.
140
00:57:55,380 --> 00:57:56,299
That's it.
141
00:57:56,300 --> 00:57:57,640
Very good. Great. Great.
142
00:57:57,880 --> 00:57:58,880
You got it.
143
00:58:26,020 --> 00:58:29,760
What a nice position you're in, huh?
Hey, Shirley!
144
00:58:30,300 --> 00:58:31,460
Oh, my God, Shirley!
145
00:58:31,880 --> 00:58:35,980
Don't you like this game? Let's make
some monotony. Hey!
146
01:00:34,160 --> 01:00:35,160
Thank you.
147
01:01:53,230 --> 01:01:55,190
Oh. Oh. Oh.
148
01:02:30,990 --> 01:02:31,990
Thank you.
149
01:04:35,660 --> 01:04:36,299
Oh, that's it.
150
01:04:36,300 --> 01:04:37,800
That's it. You got it. Get ahead.
151
01:04:38,120 --> 01:04:40,020
Beautiful. How's that? Beautiful.
152
01:04:40,400 --> 01:04:41,760
Okay, get ahead. Keep going.
153
01:04:42,760 --> 01:04:43,760
That's nice.
154
01:04:45,680 --> 01:04:46,680
That's it.
155
01:04:47,380 --> 01:04:48,940
Tie those legs up. Beautiful.
156
01:04:49,340 --> 01:04:50,740
Okay. That's beautiful.
157
01:04:50,980 --> 01:04:51,980
That's what I like to see.
158
01:04:52,780 --> 01:04:55,700
Okay, girls, you want a break for a
minute? You want a break?
159
01:04:56,400 --> 01:04:58,320
Okay, take a break. Relax. You're doing
great.
160
01:04:59,040 --> 01:05:01,600
I'll tell you, I've had you here for a
week and you're doing fantastic.
161
01:05:01,960 --> 01:05:03,420
Better than anybody I ever had before.
162
01:05:03,760 --> 01:05:06,560
Yeah? In fact, I arranged something for
both of your girls tonight.
163
01:05:06,800 --> 01:05:10,960
What? One of the wealthiest men in town
tonight wants to have two girls over to
164
01:05:10,960 --> 01:05:13,220
wrestle, so I decided to send you both
over tonight.
165
01:05:13,500 --> 01:05:14,198
Oh, tonight?
166
01:05:14,200 --> 01:05:15,420
Tonight, yeah. Wow.
167
01:05:15,840 --> 01:05:19,360
Now, all you have to do is wrestle for
less than an hour, and he's going to pay
168
01:05:19,360 --> 01:05:21,160
you 100 bucks apiece each one of you.
169
01:05:21,400 --> 01:05:22,560
Okay? Uh -huh.
170
01:05:27,100 --> 01:05:28,180
Well, hello, girl.
171
01:05:28,480 --> 01:05:29,540
Hi. Hello.
172
01:05:30,520 --> 01:05:31,520
Don't sit down.
173
01:05:32,380 --> 01:05:33,400
Can I fix you a drink?
174
01:05:34,049 --> 01:05:35,830
Well why don't we just get right down to
it.
175
01:05:36,670 --> 01:05:37,730
Well that's what we're here for.
176
01:06:07,130 --> 01:06:11,490
Mr. Matson, I don't care what you're
paying us, but we need a sheet or
177
01:06:11,490 --> 01:06:13,010
something. I mean, we're not going to
wrestle on this.
178
01:06:13,510 --> 01:06:17,710
I mean, it's going to burn us. We're
going to get scratches and burns all
179
01:06:17,710 --> 01:06:19,970
us. Oh, all right. If you must.
180
01:06:23,490 --> 01:06:24,490
I'll spread a sheet.
181
01:06:25,050 --> 01:06:25,908
Thank you.
182
01:06:25,910 --> 01:06:26,910
Oh? Yeah.
183
01:06:28,550 --> 01:06:29,550
I mean, really.
184
01:06:30,450 --> 01:06:33,270
Yes. We are. Well, I certainly hope it's
worth it.
185
01:06:33,710 --> 01:06:34,710
It'll be worth it.
186
01:06:34,930 --> 01:06:36,290
I certainly hope so.
187
01:06:38,330 --> 01:06:40,430
Shall we get on to business?
188
01:06:41,910 --> 01:06:42,910
Yep.
189
01:06:46,690 --> 01:06:47,130
Come
190
01:06:47,130 --> 01:06:55,930
on,
191
01:06:55,930 --> 01:06:56,930
girl, come on.
192
01:06:56,950 --> 01:06:58,350
Come on, before the pin.
193
01:06:58,910 --> 01:06:59,910
You can do it.
194
01:07:00,450 --> 01:07:01,470
Pinner, come on.
195
01:07:02,350 --> 01:07:03,350
That's it.
196
01:07:03,890 --> 01:07:04,890
That's it.
197
01:07:05,870 --> 01:07:06,870
I'm getting her now.
198
01:07:07,390 --> 01:07:08,390
Pitter!
199
01:07:08,710 --> 01:07:09,710
Oh, that's it, girls.
200
01:07:09,930 --> 01:07:11,030
Oh, you're turning me on.
201
01:07:11,490 --> 01:07:12,490
Oh, that's it.
202
01:07:12,650 --> 01:07:13,629
That's it.
203
01:07:13,630 --> 01:07:15,010
You can do it, Pitter. Come on.
204
01:07:15,310 --> 01:07:18,110
Come on. Oh, you're turning me on. Come
on, girls. Come on.
205
01:07:18,950 --> 01:07:21,950
That's it. Give it all you've got,
girls, you wild cats. Come on.
206
01:07:22,270 --> 01:07:23,910
Oh, God, you're turning me on.
207
01:07:24,150 --> 01:07:26,090
Oh, girls. Oh, please. Come on.
208
01:07:36,940 --> 01:07:37,658
Come on, baby.
209
01:07:37,660 --> 01:07:38,980
Oh, pin her, girl. Pin her.
210
01:07:39,200 --> 01:07:41,200
Oh, yes. Oh, God, you're turning me on.
211
01:08:16,939 --> 01:08:21,600
I tell you what, there's extra money in
it for you girls if you'd like to have
212
01:08:21,600 --> 01:08:22,600
some extra fun.
213
01:08:22,960 --> 01:08:23,960
What do you say, girls?
214
01:08:25,319 --> 01:08:26,319
Sure, I'm interested.
215
01:08:26,500 --> 01:08:27,500
Great, great.
216
01:08:27,920 --> 01:08:29,120
How about you, honey? Would you?
217
01:08:30,600 --> 01:08:33,319
I don't want to stand here. Aw, come on,
baby.
218
01:08:36,660 --> 01:08:37,720
Well, how about a drink?
219
01:08:38,120 --> 01:08:40,020
Well, how about we just get right into
it?
220
01:10:18,960 --> 01:10:19,960
Uh,
221
01:11:11,710 --> 01:11:13,110
Okay,
222
01:11:15,030 --> 01:11:16,310
extra money.
223
01:11:16,760 --> 01:11:18,420
After my best of fun, baby.
224
01:14:07,849 --> 01:14:09,850
Listen, I just wanted to go back home.
225
01:17:34,060 --> 01:17:35,060
Betsy. Hi, Dad.
226
01:17:35,700 --> 01:17:36,700
Betsy.
227
01:17:37,040 --> 01:17:38,880
Where have you been? I thought you were
dead.
228
01:17:39,240 --> 01:17:42,780
Oh, no, I'm in the flesh, alive,
kicking.
229
01:17:44,160 --> 01:17:45,200
How you doing, Dad?
230
01:17:45,420 --> 01:17:46,420
Good to see you.
231
01:17:47,060 --> 01:17:48,060
Where's Mom?
232
01:17:48,540 --> 01:17:50,020
Oh, that's another story.
233
01:17:50,960 --> 01:17:52,640
Your mom had a breakdown, honey.
234
01:17:53,220 --> 01:17:54,220
She did?
235
01:17:54,260 --> 01:17:55,260
Yeah, she's in the hospital.
236
01:17:56,000 --> 01:17:57,200
Really? What hospital?
237
01:17:58,080 --> 01:17:59,240
The state hospital.
238
01:17:59,500 --> 01:18:00,940
She had a mental breakdown.
239
01:18:02,600 --> 01:18:05,620
It's been terrible around here. Your
mother just came apart at the scene.
240
01:18:06,080 --> 01:18:07,080
Oh, boy.
241
01:18:09,200 --> 01:18:12,140
Well, don't worry about a thing, Dad.
Listen, everything's going to be okay.
242
01:18:12,520 --> 01:18:14,680
You and me, we're going to make it, all
right?
243
01:18:14,940 --> 01:18:16,780
It's just going to be like the old days,
okay?
244
01:18:17,960 --> 01:18:19,280
Don't worry about a thing, Dad.
245
01:18:19,900 --> 01:18:20,900
Like the old days?
246
01:18:21,260 --> 01:18:22,320
Just like the old days.
247
01:18:23,120 --> 01:18:24,120
Come on, let's go unpack.
248
01:18:24,340 --> 01:18:26,040
You mean like it used to be?
249
01:18:26,340 --> 01:18:29,060
Yeah, everything's going to be all
right. We'll do okay without Mom.
250
01:18:29,740 --> 01:18:31,080
Let me unpack my thing.
251
01:18:32,790 --> 01:18:33,830
Let's go to your room.
252
01:18:39,430 --> 01:18:42,330
You know, Dad, that everything's going
to be all right. You know, you'll see.
253
01:18:42,690 --> 01:18:43,690
Oh,
254
01:18:44,070 --> 01:18:45,690
that's been horrible.
255
01:18:46,890 --> 01:18:51,510
You have no idea what it's like around
here with you and Mom gone all this
256
01:18:52,770 --> 01:18:55,250
Well, everything's going to be okay now.
Don't worry about a thing.
257
01:18:57,050 --> 01:18:58,470
I don't know what we're going to do.
258
01:19:00,080 --> 01:19:01,720
Your mom's never going to be the same.
259
01:19:03,300 --> 01:19:06,380
Well, Dad, it's you and me now. Is
everything going to be all right?
260
01:19:06,820 --> 01:19:08,180
You won't be around long.
261
01:19:09,760 --> 01:19:10,760
Oh, come on, Dad.
262
01:19:11,980 --> 01:19:14,720
Every night I just sit here and drink.
263
01:19:15,940 --> 01:19:18,460
The tide is so rough enough to go to
work the next day.
264
01:19:21,200 --> 01:19:22,840
Remember how your mother used to be?
265
01:19:23,300 --> 01:19:25,420
Running around the house, so full of
energy.
266
01:19:25,740 --> 01:19:26,880
She didn't even know who I am.
267
01:19:27,140 --> 01:19:28,740
Well, you've got to forget about all
that.
268
01:19:29,390 --> 01:19:30,450
It's a new life now.
269
01:19:32,670 --> 01:19:35,430
This is nice.
270
01:19:37,190 --> 01:19:38,330
My old pictures.
271
01:19:39,810 --> 01:19:40,810
Come on, Dad.
272
01:19:41,170 --> 01:19:42,450
Come on, lie down.
273
01:19:43,170 --> 01:19:44,690
This is really not that bad.
274
01:19:45,290 --> 01:19:46,350
Oh, God.
275
01:19:46,710 --> 01:19:47,710
Oh, Dad.
276
01:19:50,250 --> 01:19:51,810
It's good to have you home.
277
01:19:52,150 --> 01:19:53,150
I know.
278
01:19:55,490 --> 01:19:56,890
It's going to be all right now.
279
01:19:57,750 --> 01:19:58,970
Don't worry about anything.
280
01:20:00,290 --> 01:20:01,310
I hope so.
281
01:20:04,110 --> 01:20:05,250
That's better already.
282
01:20:11,570 --> 01:20:12,750
You have something to ask?
283
01:20:13,030 --> 01:20:14,030
Huh?
284
01:20:15,290 --> 01:20:17,830
I knew it would be that night that you
came into my room.
285
01:20:20,290 --> 01:20:21,290
I didn't know.
286
01:20:21,530 --> 01:20:22,930
What night do you mean?
287
01:20:23,310 --> 01:20:26,270
That night that you came into my room
and pulled down my panties.
288
01:20:27,120 --> 01:20:28,520
I didn't do anything like that.
289
01:20:28,740 --> 01:20:29,740
How do you know all that?
290
01:20:30,620 --> 01:20:34,320
Who wants to dream that? Oh, Dad, it's
all right. I liked it.
291
01:20:35,540 --> 01:20:37,460
I really, I liked it.
292
01:20:37,680 --> 01:20:38,559
You did?
293
01:20:38,560 --> 01:20:39,560
That's why I came home.
294
01:20:39,980 --> 01:20:41,140
Because I missed it, Danny.
295
01:20:43,220 --> 01:20:44,440
Oh, Betsy.
296
01:20:44,900 --> 01:20:45,900
Oh, Dad, relax.
297
01:20:46,060 --> 01:20:47,060
It's okay.
298
01:20:47,340 --> 01:20:49,360
I learned a lot about it out there.
299
01:20:49,600 --> 01:20:52,640
Oh, Betsy. Really, it's all right. It's
like a dream.
300
01:21:25,200 --> 01:21:26,200
There you are.
301
01:23:02,880 --> 01:23:05,680
oh um
302
01:24:23,680 --> 01:24:26,480
Thank you.
303
01:27:00,749 --> 01:27:05,250
That was the best that's ever happened
to me.
304
01:27:06,170 --> 01:27:09,090
My whole life. Oh, you haven't seen
anything yet.
305
01:27:09,350 --> 01:27:11,870
Oh, I can't imagine it could get any
better.
306
01:27:33,000 --> 01:27:34,000
of each other.
307
01:27:34,380 --> 01:27:35,440
It's going to be all right.
20652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.