All language subtitles for Young Lust Volume 4 xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,869 --> 00:00:04,869 Louisa. 2 00:00:05,530 --> 00:00:07,990 Please. Don't make me miss the morning. 3 00:00:12,530 --> 00:00:13,690 Can't we do it again? 4 00:00:14,290 --> 00:00:16,710 I don't know how long we can do it again. 5 00:03:55,440 --> 00:03:56,440 Thank you. 6 00:09:42,540 --> 00:09:43,540 Woo! 7 00:10:34,220 --> 00:10:35,220 Thank you. 8 00:11:37,580 --> 00:11:39,920 Thank you. 9 00:20:36,200 --> 00:20:43,000 Is there anybody going to listen to my story All about the 10 00:20:43,000 --> 00:20:49,680 girl who came to stay She's the kind of girl you want so much it makes 11 00:20:49,680 --> 00:20:56,540 you sorry Still you don't regret a single day Again 12 00:21:05,870 --> 00:21:12,350 When I think of all the times I've tried so hard to leave her, she will turn to 13 00:21:12,350 --> 00:21:14,010 me and start to cry. 14 00:21:15,110 --> 00:21:20,410 And she promises the earth to me and I believe her. 15 00:21:46,350 --> 00:21:49,530 She's looking good. She acts as if it's understood. 16 00:21:49,830 --> 00:21:50,830 She's too, 17 00:21:51,050 --> 00:21:52,050 ooh, 18 00:21:52,310 --> 00:21:53,310 ooh, 19 00:21:53,510 --> 00:21:55,010 ooh, girl. 20 00:21:59,690 --> 00:22:01,230 Girl, girl. 21 00:22:03,750 --> 00:22:08,790 Was she told when she was young that pain would lead to pleasure? 22 00:22:09,070 --> 00:22:14,990 Did she understand it when they said that a man must... 23 00:22:19,050 --> 00:22:22,210 Will she still believe it when he's dead? 24 00:31:23,410 --> 00:31:24,410 Finished. 25 00:31:25,290 --> 00:31:28,550 Oh, I just know she's going to love these shoes. 26 00:31:28,770 --> 00:31:32,390 It's just what she wanted. Oh, and I got them on such a bargain. 27 00:31:37,210 --> 00:31:38,210 Gosh, 28 00:31:39,150 --> 00:31:40,150 it's hard to believe. 29 00:31:40,710 --> 00:31:43,770 Our little Betsy, 18 already. 30 00:31:44,370 --> 00:31:47,350 Oh, God, how would a little bottom put your knees? 31 00:31:49,000 --> 00:31:52,880 Oh, it's just amazing how inexpensive all these things were. I just didn't 32 00:31:52,880 --> 00:31:56,460 she was going to love everything. And she loved it all that much, either. 33 00:31:56,780 --> 00:32:01,100 Oh, Betsy. Oh, I hope she likes those shoes and the coat. 34 00:32:01,440 --> 00:32:03,100 She would be my girl. 35 00:32:09,340 --> 00:32:13,620 Oh, this is marvelous. I got these at Laura Tostada's instead of going to 36 00:32:13,620 --> 00:32:16,680 Charles Durdane, you know, and they were ten times the price. 37 00:32:17,389 --> 00:32:19,730 At, oh, what's that classy store? 38 00:32:20,030 --> 00:32:21,430 I. Miller. Oh, it was ridiculous. 39 00:32:23,610 --> 00:32:27,490 She's going to just know it's in this package. I know she's going to know, and 40 00:32:27,490 --> 00:32:29,150 she's just going to just start raving. 41 00:32:37,470 --> 00:32:38,970 Oh, that looks lovely. 42 00:32:40,390 --> 00:32:42,490 Oh, I didn't know you had such talent. 43 00:32:44,190 --> 00:32:46,150 Just look how nice that... 44 00:32:57,840 --> 00:32:58,240 Have you 45 00:32:58,240 --> 00:33:07,000 finished 46 00:33:07,000 --> 00:33:09,080 the bone? We're all set to go to sleep, sweetheart. 47 00:33:19,340 --> 00:33:20,340 Time for bed. 48 00:33:24,160 --> 00:33:25,380 Come on in, honey. 49 00:33:25,840 --> 00:33:27,540 We have a big day ahead of us. 50 00:33:30,900 --> 00:33:34,780 My God, you're over that cake as if it were your last one. 51 00:33:36,780 --> 00:33:39,580 I know it's important, but we've got to get out of sleep. 52 00:33:50,250 --> 00:33:53,570 It's all done. Let's put these presents away and go to bed. 53 00:33:54,070 --> 00:33:55,370 Hide them under here. 54 00:33:56,790 --> 00:33:58,530 Come on, Harold. 55 00:34:16,270 --> 00:34:17,290 Oh, God. 56 00:34:17,610 --> 00:34:19,270 She's got the weekly hots again. 57 00:34:56,170 --> 00:34:58,670 The only way I can get through this is to think it's Betsy. 58 00:35:00,710 --> 00:35:02,670 Maybe I'm sick or something. 59 00:35:03,430 --> 00:35:05,630 I think these things about my own kid. 60 00:35:06,990 --> 00:35:08,970 Hell, my kid, she's a woman. 61 00:35:09,870 --> 00:35:11,070 Jesus, what a woman. 62 00:35:37,960 --> 00:35:39,140 I wish this were Betsy. 63 00:35:40,480 --> 00:35:42,140 Take this, Betsy. 64 00:41:44,940 --> 00:41:45,940 Yeah! 65 00:44:56,880 --> 00:44:57,880 Betsy, take me. 66 00:45:15,760 --> 00:45:17,020 What's the matter with me? 67 00:45:18,480 --> 00:45:20,560 I'm a damn wife, you're not Betsy. 68 00:45:33,200 --> 00:45:34,200 And I come. 69 00:51:20,080 --> 00:51:21,080 Oh, of course. 70 00:51:21,380 --> 00:51:22,380 Oh, 71 00:51:24,020 --> 00:51:25,600 and a nice big piece for your dad. 72 00:51:26,060 --> 00:51:28,140 Okay, I'll give him a piece with B on it. 73 00:51:28,340 --> 00:51:29,900 Oh, sure. He'd love that. 74 00:51:33,940 --> 00:51:35,800 Take a nice beer. I'm not. Okay, 75 00:51:36,940 --> 00:51:38,940 one for you. Oh, thank you, darling. For me. 76 00:51:40,220 --> 00:51:42,860 Listen, I'm going to go out later with my friends and we're going to celebrate 77 00:51:42,860 --> 00:51:45,600 my birthday, okay? Oh! No, not today. 78 00:51:45,900 --> 00:51:47,500 Not today. It's your birthday. Why not? 79 00:51:47,940 --> 00:51:50,940 I think you should stay home. But I want to go out with my friends. It's my 80 00:51:50,940 --> 00:51:54,580 birthday. Oh, on your birthday of all times, you should be with your family. 81 00:51:54,920 --> 00:51:57,760 But I want to go out with my friends. Mom said it's all right. 82 00:51:58,400 --> 00:52:01,680 Listen, she's not going out with her friends on her birthday. But I want to 83 00:52:01,680 --> 00:52:04,300 out with my friends. Everybody goes out with their friends. Not today! 84 00:53:09,930 --> 00:53:11,070 I look like a woman? 85 00:53:12,350 --> 00:53:13,350 I'm 18. 86 00:53:13,890 --> 00:53:15,130 I am a woman. 87 00:53:15,770 --> 00:53:16,870 God knows that. 88 00:53:18,990 --> 00:53:20,090 So do I. 89 00:53:20,550 --> 00:53:21,730 They can't see me. 90 00:54:13,670 --> 00:54:15,230 Hey, listen, you need a place to stay? 91 00:54:15,870 --> 00:54:16,870 Why, you got a place? 92 00:54:17,190 --> 00:54:18,930 Yeah, I know a place. Yeah? 93 00:54:19,450 --> 00:54:22,190 What kind of place is it? Oh, it's a nice place, you know. 94 00:54:22,490 --> 00:54:23,490 Yeah? 95 00:54:24,310 --> 00:54:25,790 Want to stay where I stay? 96 00:54:26,630 --> 00:54:29,210 Okay. It's good. Nobody bothers you. 97 00:54:29,810 --> 00:54:31,470 Nobody has to do it all for me. 98 00:54:31,750 --> 00:54:32,589 Is it nearby? 99 00:54:32,590 --> 00:54:33,590 Yeah, it's pretty nearby. 100 00:54:34,830 --> 00:54:37,690 Okay, that's good. But I want you to take it easy, Shirley, because you're 101 00:54:37,690 --> 00:54:38,690 best wrestler I've got. 102 00:54:39,130 --> 00:54:42,070 I just want to go over a few things here. We'll get you down, okay? 103 00:54:42,450 --> 00:54:43,470 And I'll break down. 104 00:54:44,490 --> 00:54:45,750 I'll go into the half now. 105 00:54:45,970 --> 00:54:48,290 There you go. See that? See the difference? 106 00:54:48,850 --> 00:54:50,130 Okay, you try it on him. 107 00:54:50,930 --> 00:54:51,930 Yeah. 108 00:54:52,790 --> 00:54:53,790 No, 109 00:54:53,990 --> 00:54:54,990 no, no. 110 00:55:02,610 --> 00:55:03,610 That's it. 111 00:55:03,970 --> 00:55:04,970 That's it. 112 00:55:05,010 --> 00:55:05,749 That's it. 113 00:55:05,750 --> 00:55:06,790 That's it. That's it. That's it. That's it. That's it. 114 00:55:08,140 --> 00:55:14,580 All we've got to do is invest in it. People just have a restaurant. It's easy 115 00:55:14,580 --> 00:55:19,800 to make some money and get a free place to stay. 116 00:55:21,020 --> 00:55:23,920 She's terrific. She's the best girl here. She's real strong. 117 00:55:24,140 --> 00:55:25,140 She's a real good wrestler. 118 00:55:38,839 --> 00:55:39,940 Chelsea, is that you? 119 00:55:41,220 --> 00:55:45,480 Give me a minute. I'll be right over there. I didn't know you had somebody 120 00:55:45,480 --> 00:55:47,440 you. I just want to help her out a little more. 121 00:55:48,240 --> 00:55:49,240 Is that enough? 122 00:56:07,400 --> 00:56:10,540 We'll introduce me to your friends. Oh, Beth, this is Betsy. I met her on the 123 00:56:10,540 --> 00:56:13,740 street. You know, she's just standing from out of town. I told her all about 124 00:56:13,740 --> 00:56:16,880 what to do here, and she's real interested. She really wants to go to 125 00:56:16,920 --> 00:56:18,860 Oh, no, it's great, really. 126 00:56:19,080 --> 00:56:22,520 It's great. Listen, I'd like to talk to you longer right now, but I'm here 127 00:56:22,520 --> 00:56:24,760 working out, and I'm going to need Chelsea for a while. Oh, well, maybe 128 00:56:24,760 --> 00:56:26,000 come back another day or something. 129 00:56:26,320 --> 00:56:28,100 Oh, no, that's okay. Listen, you know what you do? 130 00:56:28,500 --> 00:56:32,400 Bring your bags back there, lie down, take it easy for a while, and just rest, 131 00:56:32,520 --> 00:56:35,300 and I'll be working out with Chelsea, okay? And we'll get to you a little 132 00:56:35,320 --> 00:56:36,520 Okay. Okay? 133 00:56:37,840 --> 00:56:38,840 Don't worry about it. 134 00:56:38,980 --> 00:56:41,180 Okay. Okay. Take it easy there. 135 00:57:18,450 --> 00:57:19,450 Okay, 136 00:57:21,090 --> 00:57:22,090 go. Let's go. 137 00:57:36,020 --> 00:57:37,740 Okay, lock those legs in if you can. 138 00:57:50,700 --> 00:57:51,700 That's it. 139 00:57:52,720 --> 00:57:54,640 That's it. Good. You got to get that shoulder down. 140 00:57:55,380 --> 00:57:56,299 That's it. 141 00:57:56,300 --> 00:57:57,640 Very good. Great. Great. 142 00:57:57,880 --> 00:57:58,880 You got it. 143 00:58:26,020 --> 00:58:29,760 What a nice position you're in, huh? Hey, Shirley! 144 00:58:30,300 --> 00:58:31,460 Oh, my God, Shirley! 145 00:58:31,880 --> 00:58:35,980 Don't you like this game? Let's make some monotony. Hey! 146 01:00:34,160 --> 01:00:35,160 Thank you. 147 01:01:53,230 --> 01:01:55,190 Oh. Oh. Oh. 148 01:02:30,990 --> 01:02:31,990 Thank you. 149 01:04:35,660 --> 01:04:36,299 Oh, that's it. 150 01:04:36,300 --> 01:04:37,800 That's it. You got it. Get ahead. 151 01:04:38,120 --> 01:04:40,020 Beautiful. How's that? Beautiful. 152 01:04:40,400 --> 01:04:41,760 Okay, get ahead. Keep going. 153 01:04:42,760 --> 01:04:43,760 That's nice. 154 01:04:45,680 --> 01:04:46,680 That's it. 155 01:04:47,380 --> 01:04:48,940 Tie those legs up. Beautiful. 156 01:04:49,340 --> 01:04:50,740 Okay. That's beautiful. 157 01:04:50,980 --> 01:04:51,980 That's what I like to see. 158 01:04:52,780 --> 01:04:55,700 Okay, girls, you want a break for a minute? You want a break? 159 01:04:56,400 --> 01:04:58,320 Okay, take a break. Relax. You're doing great. 160 01:04:59,040 --> 01:05:01,600 I'll tell you, I've had you here for a week and you're doing fantastic. 161 01:05:01,960 --> 01:05:03,420 Better than anybody I ever had before. 162 01:05:03,760 --> 01:05:06,560 Yeah? In fact, I arranged something for both of your girls tonight. 163 01:05:06,800 --> 01:05:10,960 What? One of the wealthiest men in town tonight wants to have two girls over to 164 01:05:10,960 --> 01:05:13,220 wrestle, so I decided to send you both over tonight. 165 01:05:13,500 --> 01:05:14,198 Oh, tonight? 166 01:05:14,200 --> 01:05:15,420 Tonight, yeah. Wow. 167 01:05:15,840 --> 01:05:19,360 Now, all you have to do is wrestle for less than an hour, and he's going to pay 168 01:05:19,360 --> 01:05:21,160 you 100 bucks apiece each one of you. 169 01:05:21,400 --> 01:05:22,560 Okay? Uh -huh. 170 01:05:27,100 --> 01:05:28,180 Well, hello, girl. 171 01:05:28,480 --> 01:05:29,540 Hi. Hello. 172 01:05:30,520 --> 01:05:31,520 Don't sit down. 173 01:05:32,380 --> 01:05:33,400 Can I fix you a drink? 174 01:05:34,049 --> 01:05:35,830 Well why don't we just get right down to it. 175 01:05:36,670 --> 01:05:37,730 Well that's what we're here for. 176 01:06:07,130 --> 01:06:11,490 Mr. Matson, I don't care what you're paying us, but we need a sheet or 177 01:06:11,490 --> 01:06:13,010 something. I mean, we're not going to wrestle on this. 178 01:06:13,510 --> 01:06:17,710 I mean, it's going to burn us. We're going to get scratches and burns all 179 01:06:17,710 --> 01:06:19,970 us. Oh, all right. If you must. 180 01:06:23,490 --> 01:06:24,490 I'll spread a sheet. 181 01:06:25,050 --> 01:06:25,908 Thank you. 182 01:06:25,910 --> 01:06:26,910 Oh? Yeah. 183 01:06:28,550 --> 01:06:29,550 I mean, really. 184 01:06:30,450 --> 01:06:33,270 Yes. We are. Well, I certainly hope it's worth it. 185 01:06:33,710 --> 01:06:34,710 It'll be worth it. 186 01:06:34,930 --> 01:06:36,290 I certainly hope so. 187 01:06:38,330 --> 01:06:40,430 Shall we get on to business? 188 01:06:41,910 --> 01:06:42,910 Yep. 189 01:06:46,690 --> 01:06:47,130 Come 190 01:06:47,130 --> 01:06:55,930 on, 191 01:06:55,930 --> 01:06:56,930 girl, come on. 192 01:06:56,950 --> 01:06:58,350 Come on, before the pin. 193 01:06:58,910 --> 01:06:59,910 You can do it. 194 01:07:00,450 --> 01:07:01,470 Pinner, come on. 195 01:07:02,350 --> 01:07:03,350 That's it. 196 01:07:03,890 --> 01:07:04,890 That's it. 197 01:07:05,870 --> 01:07:06,870 I'm getting her now. 198 01:07:07,390 --> 01:07:08,390 Pitter! 199 01:07:08,710 --> 01:07:09,710 Oh, that's it, girls. 200 01:07:09,930 --> 01:07:11,030 Oh, you're turning me on. 201 01:07:11,490 --> 01:07:12,490 Oh, that's it. 202 01:07:12,650 --> 01:07:13,629 That's it. 203 01:07:13,630 --> 01:07:15,010 You can do it, Pitter. Come on. 204 01:07:15,310 --> 01:07:18,110 Come on. Oh, you're turning me on. Come on, girls. Come on. 205 01:07:18,950 --> 01:07:21,950 That's it. Give it all you've got, girls, you wild cats. Come on. 206 01:07:22,270 --> 01:07:23,910 Oh, God, you're turning me on. 207 01:07:24,150 --> 01:07:26,090 Oh, girls. Oh, please. Come on. 208 01:07:36,940 --> 01:07:37,658 Come on, baby. 209 01:07:37,660 --> 01:07:38,980 Oh, pin her, girl. Pin her. 210 01:07:39,200 --> 01:07:41,200 Oh, yes. Oh, God, you're turning me on. 211 01:08:16,939 --> 01:08:21,600 I tell you what, there's extra money in it for you girls if you'd like to have 212 01:08:21,600 --> 01:08:22,600 some extra fun. 213 01:08:22,960 --> 01:08:23,960 What do you say, girls? 214 01:08:25,319 --> 01:08:26,319 Sure, I'm interested. 215 01:08:26,500 --> 01:08:27,500 Great, great. 216 01:08:27,920 --> 01:08:29,120 How about you, honey? Would you? 217 01:08:30,600 --> 01:08:33,319 I don't want to stand here. Aw, come on, baby. 218 01:08:36,660 --> 01:08:37,720 Well, how about a drink? 219 01:08:38,120 --> 01:08:40,020 Well, how about we just get right into it? 220 01:10:18,960 --> 01:10:19,960 Uh, 221 01:11:11,710 --> 01:11:13,110 Okay, 222 01:11:15,030 --> 01:11:16,310 extra money. 223 01:11:16,760 --> 01:11:18,420 After my best of fun, baby. 224 01:14:07,849 --> 01:14:09,850 Listen, I just wanted to go back home. 225 01:17:34,060 --> 01:17:35,060 Betsy. Hi, Dad. 226 01:17:35,700 --> 01:17:36,700 Betsy. 227 01:17:37,040 --> 01:17:38,880 Where have you been? I thought you were dead. 228 01:17:39,240 --> 01:17:42,780 Oh, no, I'm in the flesh, alive, kicking. 229 01:17:44,160 --> 01:17:45,200 How you doing, Dad? 230 01:17:45,420 --> 01:17:46,420 Good to see you. 231 01:17:47,060 --> 01:17:48,060 Where's Mom? 232 01:17:48,540 --> 01:17:50,020 Oh, that's another story. 233 01:17:50,960 --> 01:17:52,640 Your mom had a breakdown, honey. 234 01:17:53,220 --> 01:17:54,220 She did? 235 01:17:54,260 --> 01:17:55,260 Yeah, she's in the hospital. 236 01:17:56,000 --> 01:17:57,200 Really? What hospital? 237 01:17:58,080 --> 01:17:59,240 The state hospital. 238 01:17:59,500 --> 01:18:00,940 She had a mental breakdown. 239 01:18:02,600 --> 01:18:05,620 It's been terrible around here. Your mother just came apart at the scene. 240 01:18:06,080 --> 01:18:07,080 Oh, boy. 241 01:18:09,200 --> 01:18:12,140 Well, don't worry about a thing, Dad. Listen, everything's going to be okay. 242 01:18:12,520 --> 01:18:14,680 You and me, we're going to make it, all right? 243 01:18:14,940 --> 01:18:16,780 It's just going to be like the old days, okay? 244 01:18:17,960 --> 01:18:19,280 Don't worry about a thing, Dad. 245 01:18:19,900 --> 01:18:20,900 Like the old days? 246 01:18:21,260 --> 01:18:22,320 Just like the old days. 247 01:18:23,120 --> 01:18:24,120 Come on, let's go unpack. 248 01:18:24,340 --> 01:18:26,040 You mean like it used to be? 249 01:18:26,340 --> 01:18:29,060 Yeah, everything's going to be all right. We'll do okay without Mom. 250 01:18:29,740 --> 01:18:31,080 Let me unpack my thing. 251 01:18:32,790 --> 01:18:33,830 Let's go to your room. 252 01:18:39,430 --> 01:18:42,330 You know, Dad, that everything's going to be all right. You know, you'll see. 253 01:18:42,690 --> 01:18:43,690 Oh, 254 01:18:44,070 --> 01:18:45,690 that's been horrible. 255 01:18:46,890 --> 01:18:51,510 You have no idea what it's like around here with you and Mom gone all this 256 01:18:52,770 --> 01:18:55,250 Well, everything's going to be okay now. Don't worry about a thing. 257 01:18:57,050 --> 01:18:58,470 I don't know what we're going to do. 258 01:19:00,080 --> 01:19:01,720 Your mom's never going to be the same. 259 01:19:03,300 --> 01:19:06,380 Well, Dad, it's you and me now. Is everything going to be all right? 260 01:19:06,820 --> 01:19:08,180 You won't be around long. 261 01:19:09,760 --> 01:19:10,760 Oh, come on, Dad. 262 01:19:11,980 --> 01:19:14,720 Every night I just sit here and drink. 263 01:19:15,940 --> 01:19:18,460 The tide is so rough enough to go to work the next day. 264 01:19:21,200 --> 01:19:22,840 Remember how your mother used to be? 265 01:19:23,300 --> 01:19:25,420 Running around the house, so full of energy. 266 01:19:25,740 --> 01:19:26,880 She didn't even know who I am. 267 01:19:27,140 --> 01:19:28,740 Well, you've got to forget about all that. 268 01:19:29,390 --> 01:19:30,450 It's a new life now. 269 01:19:32,670 --> 01:19:35,430 This is nice. 270 01:19:37,190 --> 01:19:38,330 My old pictures. 271 01:19:39,810 --> 01:19:40,810 Come on, Dad. 272 01:19:41,170 --> 01:19:42,450 Come on, lie down. 273 01:19:43,170 --> 01:19:44,690 This is really not that bad. 274 01:19:45,290 --> 01:19:46,350 Oh, God. 275 01:19:46,710 --> 01:19:47,710 Oh, Dad. 276 01:19:50,250 --> 01:19:51,810 It's good to have you home. 277 01:19:52,150 --> 01:19:53,150 I know. 278 01:19:55,490 --> 01:19:56,890 It's going to be all right now. 279 01:19:57,750 --> 01:19:58,970 Don't worry about anything. 280 01:20:00,290 --> 01:20:01,310 I hope so. 281 01:20:04,110 --> 01:20:05,250 That's better already. 282 01:20:11,570 --> 01:20:12,750 You have something to ask? 283 01:20:13,030 --> 01:20:14,030 Huh? 284 01:20:15,290 --> 01:20:17,830 I knew it would be that night that you came into my room. 285 01:20:20,290 --> 01:20:21,290 I didn't know. 286 01:20:21,530 --> 01:20:22,930 What night do you mean? 287 01:20:23,310 --> 01:20:26,270 That night that you came into my room and pulled down my panties. 288 01:20:27,120 --> 01:20:28,520 I didn't do anything like that. 289 01:20:28,740 --> 01:20:29,740 How do you know all that? 290 01:20:30,620 --> 01:20:34,320 Who wants to dream that? Oh, Dad, it's all right. I liked it. 291 01:20:35,540 --> 01:20:37,460 I really, I liked it. 292 01:20:37,680 --> 01:20:38,559 You did? 293 01:20:38,560 --> 01:20:39,560 That's why I came home. 294 01:20:39,980 --> 01:20:41,140 Because I missed it, Danny. 295 01:20:43,220 --> 01:20:44,440 Oh, Betsy. 296 01:20:44,900 --> 01:20:45,900 Oh, Dad, relax. 297 01:20:46,060 --> 01:20:47,060 It's okay. 298 01:20:47,340 --> 01:20:49,360 I learned a lot about it out there. 299 01:20:49,600 --> 01:20:52,640 Oh, Betsy. Really, it's all right. It's like a dream. 300 01:21:25,200 --> 01:21:26,200 There you are. 301 01:23:02,880 --> 01:23:05,680 oh um 302 01:24:23,680 --> 01:24:26,480 Thank you. 303 01:27:00,749 --> 01:27:05,250 That was the best that's ever happened to me. 304 01:27:06,170 --> 01:27:09,090 My whole life. Oh, you haven't seen anything yet. 305 01:27:09,350 --> 01:27:11,870 Oh, I can't imagine it could get any better. 306 01:27:33,000 --> 01:27:34,000 of each other. 307 01:27:34,380 --> 01:27:35,440 It's going to be all right. 20652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.