All language subtitles for When Calls the Heart - 13x12 - Harvest Moon.EDITH.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,651 --> 00:00:03,403 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:03,445 --> 00:00:04,654 Harvest Festival? 3 00:00:04,696 --> 00:00:06,364 It's kind of a send-off celebration 4 00:00:06,406 --> 00:00:07,990 for the Benson Hills families. 5 00:00:08,032 --> 00:00:10,243 Inspector McGill arranged an interview 6 00:00:10,285 --> 00:00:11,620 with the foundation here. 7 00:00:11,661 --> 00:00:14,331 And will you be accepting this position? 8 00:00:14,372 --> 00:00:15,582 Yes. 9 00:00:15,624 --> 00:00:17,125 I could get ten things done in half the time 10 00:00:17,167 --> 00:00:18,710 working outside of government. 11 00:00:18,752 --> 00:00:20,378 Learn to love the game. 12 00:00:20,420 --> 00:00:23,131 And if you can't, find another game. 13 00:00:23,173 --> 00:00:25,342 I will wait for the perfect moment. 14 00:00:25,383 --> 00:00:26,551 I'll pull out the ring box. 15 00:00:26,593 --> 00:00:28,803 It's LJ! 16 00:00:28,845 --> 00:00:30,805 He climbed up a tree and now he can't get down. 17 00:00:30,847 --> 00:00:31,973 It's okay. Let go. 18 00:00:32,015 --> 00:00:34,059 I can never do anything! 19 00:00:34,768 --> 00:00:37,062 For him, it's just always gonna be different. 20 00:00:37,103 --> 00:00:38,396 Trust your instincts. 21 00:00:38,438 --> 00:00:39,814 You'll know when he's ready to fly. 22 00:00:47,781 --> 00:00:50,158 Is that the best you can do with that oatmeal? 23 00:00:50,200 --> 00:00:52,118 I guess I'm not hungry. 24 00:00:53,703 --> 00:00:57,457 Well, I packed you some extra apple slices. 25 00:00:57,499 --> 00:00:58,958 Come in. 26 00:00:59,960 --> 00:01:01,920 - Good morning. - Hi. 27 00:01:01,961 --> 00:01:03,046 Hope I'm not too early. 28 00:01:03,088 --> 00:01:05,215 No, we're still getting ready. 29 00:01:05,255 --> 00:01:06,341 How's the elbow? 30 00:01:06,675 --> 00:01:08,301 I got a bandage. 31 00:01:08,343 --> 00:01:11,471 Luckily, it's just a scrape. Thank you for coming by. 32 00:01:11,513 --> 00:01:12,806 Yeah. Of course. 33 00:01:12,847 --> 00:01:14,516 Uh, is that the stuff there? 34 00:01:14,557 --> 00:01:16,935 Mhm. I'll bring the rest by this afternoon. 35 00:01:16,976 --> 00:01:19,729 Hey, I hear there's going to be cornhole at the festival. 36 00:01:19,771 --> 00:01:20,772 Ooh. 37 00:01:23,400 --> 00:01:25,193 Why don't you finish getting ready. 38 00:01:25,235 --> 00:01:26,403 Okay, Mama. 39 00:01:33,034 --> 00:01:34,451 Is this still about the rock climbing? 40 00:01:35,745 --> 00:01:37,080 He'll get past it. 41 00:01:37,122 --> 00:01:39,290 Yeah. I wish there was something I could do to help. 42 00:01:39,332 --> 00:01:41,918 Well, short of bringing Parsons Peak to Hope Valley, 43 00:01:41,960 --> 00:01:44,421 I don't think there's anything anyone can do. 44 00:01:46,004 --> 00:01:47,004 Uh, okay. 45 00:01:47,006 --> 00:01:49,259 Well, I'll see you at the festival. 46 00:01:50,009 --> 00:01:51,302 And, uh... 47 00:01:51,802 --> 00:01:55,098 maybe after, we could try for that dinner again. 48 00:01:55,390 --> 00:01:57,100 That would be lovely. 49 00:01:57,141 --> 00:01:58,141 Thank you, Nathan. 50 00:02:03,815 --> 00:02:05,066 Good morning, Mama. 51 00:02:05,567 --> 00:02:06,818 I'm sorry I'm late. 52 00:02:06,860 --> 00:02:08,569 Oh, you're just in time. 53 00:02:08,611 --> 00:02:10,864 I must admit, I'm starting to wonder where you've been 54 00:02:10,905 --> 00:02:12,032 every morning this week. 55 00:02:12,657 --> 00:02:14,951 Me? I, uh... 56 00:02:14,993 --> 00:02:17,537 I just stopped at the most incredible roadside plum stand. 57 00:02:18,246 --> 00:02:20,123 Then where are these incredible plums? 58 00:02:20,165 --> 00:02:21,458 Oh, they only had one left. 59 00:02:21,499 --> 00:02:23,251 But it's the sweetest plum of them all. 60 00:02:25,670 --> 00:02:28,131 Oh, Angela! Oh, baby! 61 00:02:28,173 --> 00:02:30,091 Oh, it's so good to see you. 62 00:02:30,133 --> 00:02:31,259 Hi, Mama. 63 00:02:33,011 --> 00:02:34,011 - Cooper? - Angela? 64 00:02:34,012 --> 00:02:35,680 You're so tall! 65 00:02:35,722 --> 00:02:36,973 You know, I missed you. 66 00:02:37,015 --> 00:02:39,225 You don't have to act so surprised. 67 00:02:39,267 --> 00:02:41,728 You sneak! You wonderful, amazing sneak. 68 00:02:41,770 --> 00:02:42,812 Now, how did this happen? 69 00:02:42,854 --> 00:02:44,229 It was all Angela. 70 00:02:44,272 --> 00:02:45,398 When you called me last week 71 00:02:45,440 --> 00:02:46,983 and told me about the Harvest Festival, 72 00:02:47,025 --> 00:02:48,485 I just missed you all so much. 73 00:02:48,526 --> 00:02:50,862 And especially after what happened with Cooper. 74 00:02:50,904 --> 00:02:52,864 I just thought it might make a good surprise. 75 00:02:52,906 --> 00:02:55,033 So, I'd say it's a pretty good surprise! 76 00:02:55,075 --> 00:02:56,576 Come here! Oh, baby! 77 00:02:56,618 --> 00:02:57,702 Ooh, ooh. 78 00:03:22,018 --> 00:03:24,187 Uh. Gwen? Breakfast, sweetheart! 79 00:03:24,229 --> 00:03:26,522 - Special breakfast! - Coming! 80 00:03:26,523 --> 00:03:28,399 I can't believe it's the last one. 81 00:03:28,441 --> 00:03:29,692 Oh, don't worry. 82 00:03:29,734 --> 00:03:30,902 It's not like we're never gonna see her again. 83 00:03:30,944 --> 00:03:31,945 This is a good thing. 84 00:03:31,986 --> 00:03:33,154 Uh-huh. Yeah. 85 00:03:35,448 --> 00:03:37,033 Oh! Wha... 86 00:03:37,450 --> 00:03:38,576 The dress? 87 00:03:38,618 --> 00:03:39,994 Look at you, kiddo. 88 00:03:40,036 --> 00:03:41,538 You look beautiful. 89 00:03:41,579 --> 00:03:42,955 Thank you, Mr. Coulter. 90 00:03:42,997 --> 00:03:45,667 - B-b-but if it's scratchy... - It's fine. 91 00:03:46,459 --> 00:03:47,585 I like it. 92 00:03:48,837 --> 00:03:51,256 Okay, then. Well, let's have breakfast. 93 00:03:52,924 --> 00:03:54,509 - All right. Let's eat. - All right. 94 00:03:54,551 --> 00:03:55,969 This looks delicious. 95 00:03:56,010 --> 00:03:57,554 What should we start with? 96 00:03:58,680 --> 00:04:01,558 Can anyone tell me what this is called? 97 00:04:02,433 --> 00:04:03,433 A cornucopia. 98 00:04:03,434 --> 00:04:05,186 That's right, a cornucopia. 99 00:04:05,228 --> 00:04:08,064 And what do you think a cornucopia symbolizes? 100 00:04:08,439 --> 00:04:09,524 Nourishment. 101 00:04:09,566 --> 00:04:11,192 The abundance of the harvest. 102 00:04:11,651 --> 00:04:12,944 Being thankful? 103 00:04:12,986 --> 00:04:14,487 Exactly. 104 00:04:14,529 --> 00:04:18,448 A cornucopia is a symbol of all we have to be thankful for. 105 00:04:18,491 --> 00:04:20,451 And I know that our friends from Benson Hills 106 00:04:20,493 --> 00:04:22,537 are feeling thankful that they get to go home 107 00:04:22,579 --> 00:04:24,372 after the Harvest Festival. 108 00:04:24,414 --> 00:04:26,166 So I thought we could take a moment to consider 109 00:04:26,207 --> 00:04:29,878 all the things that are filling up our cornucopias this year. 110 00:04:30,795 --> 00:04:32,088 Yes. 111 00:04:32,130 --> 00:04:35,091 But what if we're not so thankful to be going back? 112 00:04:35,133 --> 00:04:36,634 Oh, I'm sorry to hear that, Missy. 113 00:04:36,676 --> 00:04:37,760 Can you tell me why? 114 00:04:38,011 --> 00:04:41,222 Everything's gonna be... different. 115 00:04:43,391 --> 00:04:45,768 I know it's hard that some things about your old town 116 00:04:45,809 --> 00:04:49,939 will change, but the people will be the same. 117 00:04:50,273 --> 00:04:52,734 We'll miss the people here. 118 00:04:54,235 --> 00:04:55,904 We'll miss you all too. 119 00:04:55,945 --> 00:04:58,698 We can still come back to visit, though, right? 120 00:04:58,740 --> 00:04:59,908 Of course you can. 121 00:04:59,949 --> 00:05:02,535 You are all welcome here anytime. 122 00:05:02,577 --> 00:05:04,996 A community doesn't dissolve just because we don't 123 00:05:05,038 --> 00:05:06,539 see each other every day. 124 00:05:06,581 --> 00:05:08,249 But it won't be the same. 125 00:05:20,887 --> 00:05:23,932 Things seem to be going pretty well with you and Georgie. 126 00:05:23,973 --> 00:05:26,142 It turns out it's never too late. 127 00:05:26,184 --> 00:05:28,686 Well, let's hope that's the truth. 128 00:05:29,437 --> 00:05:30,647 What's that about? 129 00:05:30,688 --> 00:05:32,357 Let's just say that 130 00:05:32,398 --> 00:05:35,902 the goal is to finally pass the polygraph test. 131 00:05:37,278 --> 00:05:38,738 Oh. 132 00:05:38,780 --> 00:05:40,198 So what's the hold up? 133 00:05:40,239 --> 00:05:42,659 Well, I had a plan. 134 00:05:42,700 --> 00:05:45,495 And then something happened with LJ and I... 135 00:05:46,079 --> 00:05:48,665 I need a new plan. And, Bill... 136 00:05:50,250 --> 00:05:51,458 Thank you. 137 00:05:53,628 --> 00:05:56,047 Did I ever tell you how I proposed to Nora? 138 00:05:57,090 --> 00:05:59,509 I mean, why would I, given how the marriage went? 139 00:06:00,051 --> 00:06:02,011 I pulled out all the stops. 140 00:06:02,053 --> 00:06:03,846 Mountain top restaurant, brass band. 141 00:06:03,888 --> 00:06:07,642 I even wrote a song called "The Perfect Match". 142 00:06:07,684 --> 00:06:10,228 Wow. Should I be taking notes? 143 00:06:10,270 --> 00:06:12,730 Yes. On what not to do. 144 00:06:12,772 --> 00:06:14,899 Turns out this perfect proposal 145 00:06:14,941 --> 00:06:16,776 led to not such a perfect match. 146 00:06:17,068 --> 00:06:19,821 Well, I'd still like to listen to that song. 147 00:06:19,862 --> 00:06:22,949 The point is, grand gestures are nice, 148 00:06:22,991 --> 00:06:24,993 but engagement is about so much more than that. 149 00:06:26,703 --> 00:06:27,829 And Nathan, 150 00:06:28,079 --> 00:06:30,248 it's time for you to make your case 151 00:06:30,289 --> 00:06:32,375 that you're ready to be the husband and the father 152 00:06:32,417 --> 00:06:34,335 that Elizabeth and LJ really need. 153 00:06:35,003 --> 00:06:38,172 Show her that you'll bring something to the table 154 00:06:38,214 --> 00:06:40,091 that they didn't even think they were missing. 155 00:06:40,133 --> 00:06:41,926 Or even dreamed was possible. 156 00:06:41,968 --> 00:06:42,968 Yeah. 157 00:06:44,053 --> 00:06:45,138 No pressure. 158 00:06:47,348 --> 00:06:50,226 You two look serious. What did I miss? 159 00:06:50,893 --> 00:06:53,062 We're just talking about the future. 160 00:06:53,104 --> 00:06:55,773 Oh, well, then here's to the future. 161 00:06:55,815 --> 00:06:57,066 Indeed. 162 00:06:57,107 --> 00:06:58,443 To the future. 163 00:07:06,826 --> 00:07:08,036 She is? That's great. 164 00:07:08,077 --> 00:07:09,787 I'll talk to her about it at the festival. 165 00:07:10,163 --> 00:07:11,247 Oh. Hey, Dad. 166 00:07:11,289 --> 00:07:12,289 Hey. 167 00:07:13,958 --> 00:07:15,293 Hey. 168 00:07:15,335 --> 00:07:17,003 I was hoping to catch you at lunchtime. 169 00:07:17,462 --> 00:07:18,588 Do you have a moment? 170 00:07:18,629 --> 00:07:20,006 For you? Always. 171 00:07:20,381 --> 00:07:23,593 Good. Because there's something I need to ask you. 172 00:07:29,098 --> 00:07:30,099 Sorry. 173 00:07:30,808 --> 00:07:32,143 Oh, whoops. 174 00:07:33,102 --> 00:07:34,102 Edie. 175 00:07:35,104 --> 00:07:36,439 Nice catch. 176 00:07:36,481 --> 00:07:37,899 Good thing it wasn't a desk. 177 00:07:39,232 --> 00:07:41,277 I wasn't expecting to see you back. 178 00:07:42,153 --> 00:07:43,321 Would you join me? 179 00:07:43,863 --> 00:07:45,239 Of course. 180 00:07:46,199 --> 00:07:49,368 Well, with the National Insurance finally ponying up, 181 00:07:49,410 --> 00:07:52,371 I-I thought I would come back and help my clients 182 00:07:52,413 --> 00:07:53,498 with their claims. 183 00:07:54,791 --> 00:07:55,917 Makes sense. 184 00:08:00,588 --> 00:08:03,674 Uh, what? What is all of this? 185 00:08:03,716 --> 00:08:06,344 Oh, they're for the Harvest Festival. 186 00:08:06,385 --> 00:08:08,805 I'm putting together a little... 187 00:08:08,846 --> 00:08:10,306 Oh. Thank you. 188 00:08:11,224 --> 00:08:15,019 A little magic to send off our friends from Benson Hills. 189 00:08:15,478 --> 00:08:17,688 I'm sure that'll be charming. 190 00:08:18,106 --> 00:08:19,565 I'd love to see you there. 191 00:08:20,149 --> 00:08:23,194 I'll try to make it if I finish my work. 192 00:08:25,113 --> 00:08:28,950 So, how is your-your new life in Union City? 193 00:08:29,325 --> 00:08:30,743 It's good. 194 00:08:30,785 --> 00:08:35,247 It's uh, complicated, but... fulfilling. 195 00:08:35,872 --> 00:08:39,001 Well, I'll be passing through there in a-in a few weeks. 196 00:08:40,711 --> 00:08:43,631 Perhaps, if you have time for tea? 197 00:08:44,340 --> 00:08:45,842 Oh, I... 198 00:08:45,883 --> 00:08:49,011 I would, but the Foundation 199 00:08:49,053 --> 00:08:51,681 is opening a new settlement house for women, so 200 00:08:51,722 --> 00:08:53,516 I'll be in New York setting up legal aid 201 00:08:53,558 --> 00:08:54,559 all through the winter. 202 00:08:54,600 --> 00:08:55,600 Ah. 203 00:08:56,435 --> 00:08:57,770 That's-that's wonderful. 204 00:08:58,646 --> 00:09:00,982 That sounds like exactly the type of meaningful work 205 00:09:01,023 --> 00:09:02,859 that you have wanted to be doing. 206 00:09:03,151 --> 00:09:05,319 It is. Thank you. 207 00:09:06,154 --> 00:09:08,072 Looks like we've both found our place. 208 00:09:09,282 --> 00:09:10,992 I'm not so sure I've found mine. 209 00:09:11,325 --> 00:09:12,952 But I'm happy for you. 210 00:09:13,661 --> 00:09:14,996 Truly. 211 00:09:16,664 --> 00:09:19,959 Edie, I don't suppose I have the right to ask you 212 00:09:20,585 --> 00:09:22,086 when you might be back. 213 00:09:22,920 --> 00:09:26,132 Um, a couple of months, maybe. I... 214 00:09:26,799 --> 00:09:28,676 I can't exactly say at this point. 215 00:09:30,178 --> 00:09:32,180 Well, they're very lucky to have you. 216 00:09:33,764 --> 00:09:35,183 I really should be getting back. 217 00:09:35,683 --> 00:09:37,351 Right. 218 00:09:40,438 --> 00:09:42,190 Where are we going, Mountie Nathan? 219 00:09:42,231 --> 00:09:44,025 I was wondering the same thing. 220 00:09:44,065 --> 00:09:46,152 Well, right here. 221 00:09:47,528 --> 00:09:48,863 So, LJ, 222 00:09:48,905 --> 00:09:50,740 I know that you wanted to see the valley like a hawk, 223 00:09:51,365 --> 00:09:53,492 and I think I figured out a way for you to do that. 224 00:09:53,534 --> 00:09:54,785 How? 225 00:09:54,827 --> 00:09:55,953 Well, 226 00:09:56,245 --> 00:09:58,331 how would you like to climb 227 00:09:58,372 --> 00:10:00,082 to the top of the water tower? 228 00:10:01,667 --> 00:10:02,667 Really? 229 00:10:03,002 --> 00:10:04,086 Yeah. 230 00:10:04,128 --> 00:10:05,421 Are you sure it's safe? 231 00:10:05,463 --> 00:10:07,423 Oh, yeah. Yeah. You have nothing to worry about. 232 00:10:07,465 --> 00:10:10,176 I've already gone up and down it 10 times, Mrs. Thornton. 233 00:10:10,218 --> 00:10:12,136 This rope can hold the weight of a horse. 234 00:10:12,428 --> 00:10:13,679 Plus, it's really fun. 235 00:10:13,971 --> 00:10:15,556 Can I do it, Mama? 236 00:10:15,598 --> 00:10:16,933 Oh. Um... 237 00:10:17,808 --> 00:10:21,896 Well, if-if Mountie Nathan says it's safe, then... 238 00:10:22,647 --> 00:10:23,814 yes, you may. 239 00:10:23,856 --> 00:10:24,941 Yay! 240 00:10:25,358 --> 00:10:27,109 Come on over. I'll strap you in. 241 00:10:29,278 --> 00:10:30,321 Argh! 242 00:10:32,907 --> 00:10:34,325 All right. Okay. 243 00:10:35,618 --> 00:10:36,744 Okay. 244 00:10:36,786 --> 00:10:38,162 Looks like you're all set. 245 00:10:38,204 --> 00:10:40,665 - You ready, LJ? - Yes, sir, Mountie Nathan! 246 00:10:40,706 --> 00:10:41,874 Okay, kiddo. 247 00:10:41,916 --> 00:10:43,417 I want you to focus on climbing this ladder 248 00:10:43,459 --> 00:10:44,877 one step at a time. 249 00:10:44,919 --> 00:10:47,880 And if you lose your grip, we've got you. 250 00:10:49,590 --> 00:10:50,758 Oh. 251 00:10:56,597 --> 00:10:58,182 Looking good, LJ 252 00:10:58,224 --> 00:10:59,517 Hold on tight. 253 00:10:59,558 --> 00:11:00,601 I am, Mama! 254 00:11:08,651 --> 00:11:11,862 Okay, now that you're at the top, 255 00:11:11,904 --> 00:11:13,990 step onto the platform carefully. 256 00:11:15,408 --> 00:11:16,742 There you go. 257 00:11:16,784 --> 00:11:18,703 Whoa! 258 00:11:19,620 --> 00:11:21,289 You see that bell there? 259 00:11:22,540 --> 00:11:24,292 Pick it up and ring it! 260 00:11:38,556 --> 00:11:41,017 You look great up there, honey bear! 261 00:11:43,728 --> 00:11:47,523 Holy moly, LJ, how'd you get up there? 262 00:11:47,565 --> 00:11:49,108 You're flying, LJ! 263 00:11:49,150 --> 00:11:50,318 I'm like a hawk! 264 00:11:50,359 --> 00:11:52,194 I can see everything! 265 00:12:01,621 --> 00:12:04,624 I saw the schoolhouse, and the whole pond, and stables, 266 00:12:04,665 --> 00:12:07,209 and so many rows of hazelnut trees. 267 00:12:07,251 --> 00:12:08,878 I think even the top of our house. 268 00:12:08,919 --> 00:12:10,254 It was amazing! 269 00:12:10,296 --> 00:12:11,839 I'm gonna tell Toby and Cooper. 270 00:12:11,881 --> 00:12:12,881 Okay. 271 00:12:17,011 --> 00:12:18,262 Wow. 272 00:12:18,638 --> 00:12:21,307 Just... wow. 273 00:12:21,349 --> 00:12:23,267 I will never be able to thank you enough. 274 00:12:23,309 --> 00:12:24,894 Oh, you did already. 275 00:12:25,186 --> 00:12:26,187 With that smile. 276 00:12:26,729 --> 00:12:28,022 I mean it. 277 00:12:28,564 --> 00:12:30,524 You did the impossible. 278 00:12:31,025 --> 00:12:32,860 You made my little boy fly. 279 00:12:32,902 --> 00:12:35,112 Well, I just had to figure out a way to bring 280 00:12:35,154 --> 00:12:37,239 Parsons Peak to Hope Valley, that's all. 281 00:12:38,616 --> 00:12:40,368 Between the two of us, 282 00:12:40,409 --> 00:12:42,703 we can find our way around just about anything. 283 00:12:47,375 --> 00:12:48,626 Elizabeth... 284 00:12:50,127 --> 00:12:51,712 I was wondering... 285 00:12:51,754 --> 00:12:53,589 Can I have a turn, Constable Grant? 286 00:12:55,383 --> 00:12:57,802 - Uh... - Looks like word got out. 287 00:12:57,843 --> 00:12:58,969 Yeah. 288 00:12:59,428 --> 00:13:02,473 Uh, yeah. Wow. Um, just... 289 00:13:02,515 --> 00:13:04,183 make a line-up right here, kids. 290 00:13:11,482 --> 00:13:13,859 I've been thinking some more about Cornucopias, 291 00:13:14,151 --> 00:13:15,861 and maybe that's not the right image 292 00:13:15,903 --> 00:13:17,697 for the year we've all had. 293 00:13:18,489 --> 00:13:20,866 Yes, there have been blessings, but 294 00:13:21,158 --> 00:13:24,912 we've also faced a lot of challenges and loss. 295 00:13:25,329 --> 00:13:27,957 So maybe our horns of plenty are... 296 00:13:28,624 --> 00:13:30,584 a little more mixed. 297 00:13:32,586 --> 00:13:35,423 Could I ask you all to take a moment and close your eyes? 298 00:13:37,591 --> 00:13:40,845 I want you all to think about the past few months 299 00:13:40,886 --> 00:13:43,681 like a hawk, flying high above. 300 00:13:46,767 --> 00:13:50,396 Sometimes with a new perspective, you can see 301 00:13:50,438 --> 00:13:53,607 not just the things you've lost, the difficulties, 302 00:13:53,649 --> 00:13:57,111 the challenges, but also what you've gained, 303 00:13:58,028 --> 00:14:00,906 the joy you've found in trying something new, 304 00:14:01,782 --> 00:14:03,826 the new friends you've made, 305 00:14:04,160 --> 00:14:07,329 the obstacles that we overcame. 306 00:14:10,082 --> 00:14:11,792 Now open your eyes. 307 00:14:13,043 --> 00:14:14,545 When you're ready, 308 00:14:14,587 --> 00:14:17,965 I'd like for you to make two lists for the Harvest Festival. 309 00:14:18,007 --> 00:14:21,135 What you've lost, because it's important to remember, 310 00:14:21,177 --> 00:14:23,345 but also what you've gained. 311 00:14:23,387 --> 00:14:27,266 What I gained from my town burning down? 312 00:14:27,308 --> 00:14:30,352 Well, not what you gained from the fire, necessarily. 313 00:14:30,394 --> 00:14:31,854 It's like history. 314 00:14:31,896 --> 00:14:34,815 The Peloponnesian War was a disaster for Ancient Greece, 315 00:14:34,857 --> 00:14:36,859 but it paved the way for the rise of Rome. 316 00:14:37,735 --> 00:14:39,069 Can I say I gained about 317 00:14:39,111 --> 00:14:41,280 ten new ways to think about ancient Rome? 318 00:14:42,364 --> 00:14:43,908 Thinking of the world in a new way 319 00:14:43,949 --> 00:14:45,743 is exactly what I'm talking about, Opal. 320 00:14:46,368 --> 00:14:49,580 The harvest is a time to stop and consider 321 00:14:49,622 --> 00:14:51,916 all of the abundance that life has to offer, 322 00:14:52,875 --> 00:14:54,835 even in times of loss. 323 00:14:55,628 --> 00:14:57,880 Well, get going. See what you come up with. 324 00:15:10,768 --> 00:15:12,895 So, Operation Forever. 325 00:15:13,229 --> 00:15:14,522 Where are we at with the plan? 326 00:15:14,563 --> 00:15:16,732 First of all, it's Operation Forever and Always. 327 00:15:16,774 --> 00:15:19,360 And second, there is no plan. 328 00:15:19,401 --> 00:15:20,401 What? 329 00:15:20,945 --> 00:15:22,571 The proposal's off? 330 00:15:22,613 --> 00:15:24,615 I don't think they heard you over at the saloon. 331 00:15:24,657 --> 00:15:26,784 And no, of course the proposal's not off. 332 00:15:26,826 --> 00:15:28,494 I'm just-I'm done with planning. 333 00:15:28,911 --> 00:15:31,038 I'm just gonna let the moment find us. 334 00:15:31,080 --> 00:15:32,331 Psst! Allie. 335 00:15:32,998 --> 00:15:34,124 Oh, my gosh! 336 00:15:35,251 --> 00:15:36,377 Angela! 337 00:15:37,545 --> 00:15:38,546 Hi. 338 00:15:39,547 --> 00:15:41,715 Angela, hey. Welcome home. 339 00:15:41,757 --> 00:15:43,342 Thank you, Constable Grant. 340 00:15:44,260 --> 00:15:46,303 Uh, give me one second. 341 00:15:47,888 --> 00:15:50,683 Dad, don't wait too long. 342 00:15:51,267 --> 00:15:52,977 You can miss your moment, you know. 343 00:15:57,231 --> 00:15:58,983 Everyone's an expert. 344 00:16:05,739 --> 00:16:06,782 Gwen. 345 00:16:10,619 --> 00:16:12,413 Oh. What's going on? 346 00:16:12,454 --> 00:16:14,248 Nothing. It's fine. 347 00:16:14,290 --> 00:16:15,916 Oh, dear. 348 00:16:18,085 --> 00:16:19,628 I'm so sorry. 349 00:16:20,170 --> 00:16:22,089 Well, it's okay. Tell me what happened. 350 00:16:22,548 --> 00:16:25,134 I hit a single and dove for first base. 351 00:16:25,175 --> 00:16:27,511 Well, I certainly hope you were safe, at least. 352 00:16:28,512 --> 00:16:31,599 I don't know what's wrong with me, I ruin everything. 353 00:16:31,640 --> 00:16:35,895 Honey, it's not ruined. It's just a little mud. 354 00:16:36,228 --> 00:16:37,855 Anyway, I'll be gone tomorrow 355 00:16:37,896 --> 00:16:39,815 and I won't be your problem anymore. 356 00:16:40,524 --> 00:16:41,524 Hey. 357 00:16:42,443 --> 00:16:43,986 Look at me. 358 00:16:44,612 --> 00:16:48,908 Do you have any idea how much we have loved having you here? 359 00:16:48,949 --> 00:16:50,826 What a joy it's been to get to know 360 00:16:50,868 --> 00:16:53,287 that big, beautiful spirit of yours. 361 00:16:55,164 --> 00:16:56,457 It's true. 362 00:16:57,041 --> 00:16:59,835 And I truly hope that you come back and visit us. 363 00:17:01,170 --> 00:17:03,339 You're not done with me? 364 00:17:04,297 --> 00:17:05,297 Oh. 365 00:17:05,758 --> 00:17:06,842 No. 366 00:17:08,009 --> 00:17:09,594 No, of course not. 367 00:17:12,348 --> 00:17:15,059 No, this just needs a good soak and, well, 368 00:17:15,100 --> 00:17:16,977 maybe a little bit of stitching. 369 00:17:17,853 --> 00:17:19,354 Sometimes a repair can make 370 00:17:19,396 --> 00:17:21,148 something pretty in a whole new way. 371 00:17:22,149 --> 00:17:24,151 Thank you, Mrs. Coulter. 372 00:17:24,817 --> 00:17:27,071 Now, I'm gonna go get my sewing kit. 373 00:17:27,112 --> 00:17:28,489 Why don't you get changed into something 374 00:17:28,530 --> 00:17:29,948 a little bit more comfortable. 375 00:17:30,741 --> 00:17:32,242 Let's go. 376 00:17:35,329 --> 00:17:37,539 Come here. I want to show you something. 377 00:17:39,333 --> 00:17:40,626 This is for you. 378 00:17:43,128 --> 00:17:44,755 Oh my gosh. Really? 379 00:17:44,797 --> 00:17:45,923 Yeah. 380 00:17:45,965 --> 00:17:48,258 You boys are full of secrets. 381 00:17:48,300 --> 00:17:49,385 What's this all about? 382 00:17:49,426 --> 00:17:50,803 You'll see, you'll see. 383 00:17:52,429 --> 00:17:54,556 All right, Coop, let it rip. 384 00:17:59,144 --> 00:18:01,146 Oh, my goodness! 385 00:18:01,188 --> 00:18:03,190 When did you do this? 386 00:18:03,232 --> 00:18:04,525 When you weren't looking. 387 00:18:04,566 --> 00:18:06,694 It's a big painted sign that says "Minnie's Cafe". 388 00:18:06,735 --> 00:18:08,195 Just like your plaque. 389 00:18:08,821 --> 00:18:12,032 And now I know where you've been all those mornings. 390 00:18:12,074 --> 00:18:13,701 I'm so proud of you, Mama. 391 00:18:13,742 --> 00:18:16,203 For the cafe, your jam business. 392 00:18:16,245 --> 00:18:17,329 You're a real mogul. 393 00:18:17,371 --> 00:18:18,414 It's true, Mama. 394 00:18:18,455 --> 00:18:19,748 It certainly is. 395 00:18:20,708 --> 00:18:22,835 It's a nice-looking sign you got there. 396 00:18:22,876 --> 00:18:24,044 Oh. Hey, Henry. 397 00:18:24,086 --> 00:18:25,129 Thanks for coming. 398 00:18:25,170 --> 00:18:26,505 Pleasure. 399 00:18:27,089 --> 00:18:28,966 Mr. Gowen said he's going to take our photograph, 400 00:18:29,007 --> 00:18:30,259 if that's all right with you. 401 00:18:30,300 --> 00:18:31,802 Of course. Hi, Mr. Gowen. 402 00:18:32,219 --> 00:18:34,763 Hello. Nice to have you back in the valley. 403 00:18:34,805 --> 00:18:36,807 All right, Canfield family, 404 00:18:37,599 --> 00:18:39,059 get ready to smile. 405 00:18:39,101 --> 00:18:40,978 - Say, "Minnies". - Minnie's! 406 00:18:50,070 --> 00:18:51,530 Step right up! 407 00:18:51,572 --> 00:18:53,532 Ladies and gentlemen, boys and girls, 408 00:18:53,574 --> 00:18:56,118 children of all ages. 409 00:18:56,869 --> 00:18:58,871 Come and see your very own Governor, 410 00:18:58,912 --> 00:19:01,582 Lucas Bouchard, perform acts of magic 411 00:19:01,623 --> 00:19:03,709 that will wow and amaze you! 412 00:19:03,751 --> 00:19:05,419 Will astonish and befuddle you! 413 00:19:05,461 --> 00:19:08,797 You will be astounded and amazed like never before. 414 00:19:08,839 --> 00:19:11,050 Step right up, ladies and gentlemen. 415 00:19:11,091 --> 00:19:12,801 Step right up and see! 416 00:19:12,843 --> 00:19:14,303 Bouchard the magician! 417 00:19:18,182 --> 00:19:19,933 One cider, please. 418 00:19:19,975 --> 00:19:21,101 Now, Missy. 419 00:19:23,687 --> 00:19:24,730 Is this your card? 420 00:19:26,565 --> 00:19:29,735 No. Are you sure? The six of hearts? 421 00:19:29,777 --> 00:19:31,278 Are you sure this wasn't your card? 422 00:19:31,612 --> 00:19:34,490 It's uh... Oh, fiddlesticks. 423 00:19:36,492 --> 00:19:37,576 What? 424 00:19:38,035 --> 00:19:39,870 Oh, dear. What have I done? 425 00:19:40,579 --> 00:19:42,539 Oh, this was, uh... 426 00:19:42,581 --> 00:19:44,291 this was my only six of hearts. 427 00:19:45,375 --> 00:19:46,752 I wonder... 428 00:19:47,711 --> 00:19:50,506 if I rub it and say some magic words. 429 00:19:50,547 --> 00:19:52,549 Sim sala bim. 430 00:19:56,512 --> 00:19:59,681 Would you look at... this. 431 00:20:02,684 --> 00:20:04,728 I guess some hearts can be mended. 432 00:20:09,733 --> 00:20:11,401 Now, wait till you see the finalé. 433 00:20:12,736 --> 00:20:15,739 Now who'd like to see some... 434 00:20:17,282 --> 00:20:20,536 Oh. Now, this is a true harvest bounty. 435 00:20:20,577 --> 00:20:21,703 An apple a day. 436 00:20:21,745 --> 00:20:23,705 Keeps you away. 437 00:20:23,747 --> 00:20:26,416 Well, if it means spending more time with Lily, 438 00:20:26,458 --> 00:20:27,626 then I'm all for it. 439 00:20:27,668 --> 00:20:28,752 Awe. 440 00:20:28,794 --> 00:20:30,129 Thank you, Nurse Sullivan. 441 00:20:30,170 --> 00:20:31,296 You're welcome. 442 00:20:33,590 --> 00:20:35,050 All right, everyone, listen up. 443 00:20:35,092 --> 00:20:36,760 If I could get your attention. 444 00:20:36,802 --> 00:20:38,303 Gather 'round. Don't be shy. 445 00:20:38,345 --> 00:20:40,180 Now that we've officially broken ground 446 00:20:40,222 --> 00:20:41,682 on the new Benson Hills school, 447 00:20:41,932 --> 00:20:43,892 I can now share with you 448 00:20:44,309 --> 00:20:47,479 the complete plans for the all new... 449 00:20:48,355 --> 00:20:49,857 Benson Hills. 450 00:20:49,898 --> 00:20:50,941 Come on, take a look. 451 00:20:52,818 --> 00:20:54,027 There you go. 452 00:20:55,863 --> 00:20:57,072 It's wonderful. 453 00:20:57,114 --> 00:20:58,532 Thank you to all of you. 454 00:20:58,574 --> 00:21:00,534 And thank you to Rupert 455 00:21:00,576 --> 00:21:03,161 and Opal for their great school design. 456 00:21:03,203 --> 00:21:04,913 Good job, you guys. Really. 457 00:21:06,748 --> 00:21:08,750 And I have one final announcement. 458 00:21:09,418 --> 00:21:12,170 Now that the rebuild is underway and funding is secure 459 00:21:12,212 --> 00:21:13,797 for the future, 460 00:21:13,839 --> 00:21:15,716 I think it's time I let everyone know 461 00:21:15,757 --> 00:21:18,343 that I will be stepping down as your Governor 462 00:21:18,385 --> 00:21:20,053 at the end of my term. 463 00:21:21,305 --> 00:21:22,931 And I would like to endorse here today 464 00:21:22,973 --> 00:21:25,184 a candidate who I feel very confident 465 00:21:25,225 --> 00:21:27,853 will serve the territory just as well as she has served 466 00:21:27,895 --> 00:21:29,521 all of you in Benson Hills. 467 00:21:29,980 --> 00:21:31,356 Your very own, 468 00:21:31,398 --> 00:21:32,398 Mayor Hickam. 469 00:21:37,196 --> 00:21:38,780 Oh, my gosh. Did you know? 470 00:21:38,822 --> 00:21:40,616 He didn't tell me. 471 00:21:44,328 --> 00:21:45,787 Mayor Hickam? 472 00:21:46,288 --> 00:21:47,288 Uh... 473 00:21:50,792 --> 00:21:52,085 My goodness. 474 00:21:52,878 --> 00:21:54,880 Thank you for your faith in me, Governor. 475 00:21:55,214 --> 00:21:57,382 I am humbled. 476 00:21:57,424 --> 00:21:59,301 But mostly, thank you for your leadership 477 00:21:59,343 --> 00:22:01,386 during my town's greatest time of need. 478 00:22:02,179 --> 00:22:05,140 For that, we will always be grateful. 479 00:22:05,182 --> 00:22:06,308 Hear, hear. 480 00:22:12,981 --> 00:22:14,483 Thank you, Madam Mayor. 481 00:22:14,858 --> 00:22:17,319 I would like to take this moment to also thank 482 00:22:17,361 --> 00:22:19,071 all of those who worked with me 483 00:22:19,112 --> 00:22:21,907 to accomplish everything we could on your behalf. 484 00:22:22,491 --> 00:22:25,118 There is one of you in particular 485 00:22:25,160 --> 00:22:26,828 who is my North Star, 486 00:22:27,496 --> 00:22:30,916 guiding me through seemingly insurmountable obstacles. 487 00:22:31,500 --> 00:22:34,044 Her brilliance, determination, 488 00:22:34,086 --> 00:22:35,754 sheer grit and grace 489 00:22:36,296 --> 00:22:38,715 lit the way and will always, 490 00:22:40,717 --> 00:22:42,636 always inspire me. 491 00:22:44,263 --> 00:22:47,975 And now for my final public act as your Governor, 492 00:22:48,725 --> 00:22:52,437 I would like to wish you all a most bountiful harvest. 493 00:22:52,479 --> 00:22:53,814 Lee? 494 00:22:53,855 --> 00:22:56,316 Au revoir, monsieur le Gouverneur. 495 00:22:57,567 --> 00:22:59,194 Et maintenant, 496 00:22:59,236 --> 00:23:01,863 je vous présente pour la première fois 497 00:23:02,739 --> 00:23:04,866 et petit la dernière fois. 498 00:23:04,908 --> 00:23:06,368 Bouchard, 499 00:23:06,827 --> 00:23:07,953 l'illusioniste. 500 00:23:11,790 --> 00:23:12,790 Wow. 501 00:23:21,049 --> 00:23:22,050 But how? 502 00:23:22,634 --> 00:23:23,844 It's magic. 503 00:23:36,273 --> 00:23:38,400 All right, gather around, everyone! 504 00:23:39,860 --> 00:23:41,320 Gather around. 505 00:23:45,741 --> 00:23:48,410 All right, so we're going to be doing something special 506 00:23:48,452 --> 00:23:50,203 with the balloons in a moment, 507 00:23:50,245 --> 00:23:51,747 but I just wanted to say 508 00:23:51,788 --> 00:23:54,332 how much I've enjoyed having our friends from Benson Hills 509 00:23:54,374 --> 00:23:55,667 with us these past months. 510 00:23:55,959 --> 00:23:57,586 We're going to miss you all. 511 00:23:58,378 --> 00:24:02,883 So I was thinking, after we share our personal reflections, 512 00:24:02,924 --> 00:24:05,594 if you like, we can attach them to the balloons 513 00:24:05,635 --> 00:24:07,971 and release them into the sky. 514 00:24:08,555 --> 00:24:09,639 Yeah! 515 00:24:10,223 --> 00:24:12,392 All right. Who would like to share first? 516 00:24:13,602 --> 00:24:14,895 Rupert? 517 00:24:14,936 --> 00:24:18,940 Uh, the great conflagration of 1922 erased a lot 518 00:24:18,982 --> 00:24:20,442 of the town we loved. 519 00:24:20,484 --> 00:24:24,112 It took the library where my mother taught me how to read. 520 00:24:24,154 --> 00:24:27,157 I lost everything that made me who I am. 521 00:24:28,241 --> 00:24:31,828 But it turns out I'm more than who I thought I was. 522 00:24:32,245 --> 00:24:33,997 I can be a good friend, 523 00:24:34,748 --> 00:24:36,333 and I can handle not always 524 00:24:36,374 --> 00:24:38,085 being the smartest kid in the class. 525 00:24:39,002 --> 00:24:41,171 I lost my favorite pair of pajamas. 526 00:24:41,213 --> 00:24:44,633 But I got a new dream to one day be a magician. 527 00:24:45,801 --> 00:24:48,428 Before the fire, I thought 528 00:24:48,470 --> 00:24:51,348 nature was wise and gentle. 529 00:24:51,390 --> 00:24:54,142 So, I guess, I gained a new respect 530 00:24:54,184 --> 00:24:56,311 for how powerful it can be. 531 00:24:57,437 --> 00:25:00,816 I can't count all the things the fire took from me. 532 00:25:00,857 --> 00:25:03,026 I think of new ones all the time. 533 00:25:03,068 --> 00:25:06,154 The doorframe where my dad kept track of my height. 534 00:25:06,196 --> 00:25:08,698 Every drawing I ever drew from my mother. 535 00:25:09,741 --> 00:25:11,868 They only exist in my mind now. 536 00:25:13,662 --> 00:25:16,623 At first, when my dad couldn't come back for me, 537 00:25:16,665 --> 00:25:18,500 I was really mad. 538 00:25:18,542 --> 00:25:21,586 But Mr. and Mrs. Coulter took me in, and 539 00:25:21,628 --> 00:25:25,048 they taught me to make things, and to bake and mend. 540 00:25:25,090 --> 00:25:28,510 And Goldie taught me how to smile again. 541 00:25:29,636 --> 00:25:33,765 And now, instead of just one family with me and my dad, 542 00:25:34,349 --> 00:25:35,809 I have two families. 543 00:25:37,310 --> 00:25:38,645 Yes, you do. 544 00:26:33,742 --> 00:26:35,744 What can I get our next Governor? 545 00:26:35,785 --> 00:26:38,330 I will try the beef, please. 546 00:26:38,371 --> 00:26:39,664 And to think, 547 00:26:39,706 --> 00:26:42,417 your campaign started right here in Hope Valley. 548 00:26:42,459 --> 00:26:44,586 Michael, there won't be a campaign. 549 00:26:44,628 --> 00:26:46,004 Oh, no corn for me. Thanks. 550 00:26:46,046 --> 00:26:47,047 What? Why not? 551 00:26:47,088 --> 00:26:48,256 Gets in my teeth. 552 00:26:48,298 --> 00:26:49,466 No. The campaign. 553 00:26:49,507 --> 00:26:50,967 You're not running? 554 00:26:51,009 --> 00:26:52,886 Well, if Lucas had asked me first I would have told him, 555 00:26:52,928 --> 00:26:54,721 I am not the horse he wants to bet on. 556 00:26:54,763 --> 00:26:56,097 Why not? 557 00:26:56,139 --> 00:26:57,766 You've done so much for the people of Benton Hills. 558 00:26:57,807 --> 00:26:59,726 Everyone thinks you'd be fantastic. 559 00:27:01,728 --> 00:27:05,106 There is a reason that you two are not sorry to see me go. 560 00:27:05,148 --> 00:27:07,400 And it's not just because you want to turn your guest room 561 00:27:07,442 --> 00:27:08,610 into a pottery studio. 562 00:27:09,569 --> 00:27:12,781 I'm a lot of things, but I am not likable. 563 00:27:12,822 --> 00:27:15,992 And it works in a small town 564 00:27:16,034 --> 00:27:18,536 where everyone knows that I can get things done. 565 00:27:18,995 --> 00:27:21,456 I'm just better off a big fish in a small pond. 566 00:27:24,167 --> 00:27:27,212 Margaret Fiona Eilidh Hickam. How dare you! 567 00:27:28,171 --> 00:27:30,423 When you chased after that pack of coyotes 568 00:27:30,465 --> 00:27:32,592 to rescue sweet Muffy from the jaws of death, 569 00:27:32,634 --> 00:27:34,886 I knew my big sister wasn't afraid of anything. 570 00:27:36,137 --> 00:27:37,764 Are you telling me 571 00:27:37,806 --> 00:27:40,267 that I've been wrong since I was three years old? 572 00:27:40,642 --> 00:27:42,060 I'm not afraid to run... 573 00:27:42,102 --> 00:27:43,395 Yes, you are. 574 00:27:43,436 --> 00:27:45,522 You and I both know you would love to be Governor. 575 00:27:45,563 --> 00:27:46,773 It's your dream job. 576 00:27:46,815 --> 00:27:49,234 Getting to boss around the whole territory. 577 00:27:49,276 --> 00:27:51,486 Being afraid is the only thing that could stop you. 578 00:27:52,445 --> 00:27:56,741 So buck up, buttercup, because I know you can do this, 579 00:27:56,783 --> 00:27:59,077 just like I knew you would bring Muffy home that night. 580 00:27:59,619 --> 00:28:01,121 Do you really think so? 581 00:28:01,580 --> 00:28:07,168 You're the toughest, scariest, best person I know. 582 00:28:07,210 --> 00:28:08,920 Yes, I think so. 583 00:28:09,921 --> 00:28:13,508 Maybe my baby brother knows me better than I know myself. 584 00:28:15,802 --> 00:28:20,390 Would you please accept this as our first campaign contribution? 585 00:28:22,309 --> 00:28:24,352 Why not? 586 00:28:38,366 --> 00:28:40,660 Nice work, Mikey. 587 00:28:51,046 --> 00:28:52,672 Well, that's lovely. 588 00:28:54,299 --> 00:28:57,135 I was afraid you had actually disappeared. 589 00:28:57,177 --> 00:28:59,054 No, that would only be my musical abilities. 590 00:28:59,095 --> 00:29:00,472 Hm. 591 00:29:00,513 --> 00:29:02,349 Which, honestly, weren't really there to begin with. 592 00:29:03,725 --> 00:29:07,479 Would you like some pie? It's uh, a la mode. 593 00:29:08,355 --> 00:29:12,025 Seems fitting, seeing as you are now an illusionist. 594 00:29:13,443 --> 00:29:15,779 I'm not sure that's my new official position, 595 00:29:15,820 --> 00:29:16,988 but merci. 596 00:29:17,447 --> 00:29:19,741 Voulez-vous le partager avec moi ? 597 00:29:19,991 --> 00:29:22,577 I'm going to assume that means share. 598 00:29:22,619 --> 00:29:23,661 Oui. 599 00:29:25,497 --> 00:29:27,707 - Well, thank you. - You're welcome. 600 00:29:29,459 --> 00:29:30,960 So. 601 00:29:31,002 --> 00:29:34,381 That was, um, quite an announcement. 602 00:29:35,715 --> 00:29:36,966 What changed? 603 00:29:37,509 --> 00:29:39,427 When I first ran for office... 604 00:29:40,678 --> 00:29:42,680 I really wanted to make a difference. 605 00:29:43,390 --> 00:29:44,516 But, 606 00:29:45,183 --> 00:29:47,644 winning that private grant with you, 607 00:29:47,686 --> 00:29:49,604 and getting the school funded, 608 00:29:50,438 --> 00:29:54,984 I just felt like the first time in quite a while 609 00:29:55,026 --> 00:29:57,237 that I'd really accomplished something. 610 00:29:57,904 --> 00:30:01,741 As usual, you give me far too much credit. 611 00:30:01,783 --> 00:30:03,660 No, no, I don't think so. 612 00:30:03,701 --> 00:30:06,162 You make me go further, Edie. You do. 613 00:30:08,456 --> 00:30:11,584 In fact, you have since we first met. 614 00:30:11,626 --> 00:30:12,752 Really? 615 00:30:13,211 --> 00:30:15,004 You mean like when I was 616 00:30:15,046 --> 00:30:17,382 lobbying against your national park? 617 00:30:17,424 --> 00:30:19,092 Frankly, yes. 618 00:30:20,301 --> 00:30:22,595 When I see how determined you are, 619 00:30:23,138 --> 00:30:24,723 - how brave you are... - No. 620 00:30:24,764 --> 00:30:26,141 If I was brave, 621 00:30:26,182 --> 00:30:29,269 then I wouldn't have run off to Union City instead of... 622 00:30:30,770 --> 00:30:32,313 Instead of what? 623 00:30:33,148 --> 00:30:37,736 Instead of staying here to fight your stupid... 624 00:30:38,736 --> 00:30:40,321 stubbornness. 625 00:30:43,241 --> 00:30:45,243 I wasn't brave when it counted. 626 00:30:47,162 --> 00:30:50,582 I hope it's not too late to say I was a fool. 627 00:30:52,041 --> 00:30:53,710 You already have. 628 00:30:54,544 --> 00:30:56,379 Well, I'll just say it again, then. 629 00:30:56,421 --> 00:30:57,797 And again. 630 00:30:59,549 --> 00:31:03,803 Trying to protect myself from being hurt isn't living. 631 00:31:06,890 --> 00:31:09,517 You really are my North Star, Edie. 632 00:31:12,479 --> 00:31:16,316 You say this to me now 633 00:31:16,357 --> 00:31:18,902 when I'm leaving for New York tomorrow. 634 00:31:18,943 --> 00:31:20,028 Tomorrow? 635 00:31:21,154 --> 00:31:23,031 - So soon? - I know. 636 00:31:23,698 --> 00:31:25,241 It's only a couple of months. 637 00:31:25,742 --> 00:31:31,247 Maybe we can see where we are when I'm back? 638 00:31:34,334 --> 00:31:36,336 Do they need help in New York? 639 00:31:36,878 --> 00:31:38,713 My term will be coming to an end. 640 00:31:38,755 --> 00:31:40,215 And I could come. I could... 641 00:31:41,341 --> 00:31:43,218 Of course, if that's not appropriate. 642 00:31:43,885 --> 00:31:45,678 I wouldn't want... 643 00:31:53,645 --> 00:31:55,730 I feel like I should have volunteered to help 644 00:31:55,772 --> 00:31:58,274 with legal aid a very long time ago. 645 00:32:07,659 --> 00:32:09,285 You thought she liked me best? 646 00:32:09,327 --> 00:32:11,371 I said she preferred you. 647 00:32:11,412 --> 00:32:13,790 And that's fine. She missed her father. 648 00:32:14,165 --> 00:32:15,959 You were clearly what she needed. 649 00:32:16,000 --> 00:32:17,460 If you want my opinion, 650 00:32:17,502 --> 00:32:18,962 Hm. 651 00:32:19,003 --> 00:32:21,881 I think she was holding out on you the longest because... 652 00:32:21,923 --> 00:32:24,509 We're both strong-spirited. Yes, I'm aware. 653 00:32:24,551 --> 00:32:26,052 No, no, no, not just that. 654 00:32:26,094 --> 00:32:28,012 Remember, she lost her mom. 655 00:32:28,680 --> 00:32:30,932 I think you're what she needed the most. 656 00:32:30,974 --> 00:32:34,644 And because of that big spirit, it just took her 657 00:32:34,686 --> 00:32:36,896 a little longer to admit it, that's all. 658 00:32:38,565 --> 00:32:40,024 You know, Lee, 659 00:32:40,692 --> 00:32:43,361 for someone who didn't want to talk about his feelings, 660 00:32:44,195 --> 00:32:45,989 you seem to understand them pretty well. 661 00:32:46,030 --> 00:32:47,030 Ah. 662 00:32:47,532 --> 00:32:49,158 Where is Gwen, anyway? 663 00:32:49,659 --> 00:32:52,787 She didn't leave without saying goodbye, did she? 664 00:32:52,829 --> 00:32:54,664 I guess that's our Gwen. Hm. 665 00:32:54,706 --> 00:32:56,291 Mr. and Mrs. Coulter! 666 00:32:56,332 --> 00:32:57,876 Hey, there she is. 667 00:32:57,917 --> 00:32:59,210 We thought you had left. 668 00:32:59,252 --> 00:33:00,670 Of course not. 669 00:33:00,712 --> 00:33:02,380 I wanted to give this to you. 670 00:33:05,425 --> 00:33:07,093 - For me? - Open it. 671 00:33:08,469 --> 00:33:09,762 Okay. Sure. 672 00:33:12,807 --> 00:33:14,225 For your next big catch. 673 00:33:16,519 --> 00:33:18,897 It's, uh... 674 00:33:18,938 --> 00:33:20,565 It's very nice of you. Thank you. 675 00:33:20,607 --> 00:33:22,442 But I'm not going without you. 676 00:33:26,529 --> 00:33:28,698 And this is for you, Mrs. Coulter. 677 00:33:38,374 --> 00:33:40,168 For your next big adventure. 678 00:33:40,501 --> 00:33:41,878 Thank you. 679 00:33:50,219 --> 00:33:53,139 Your dad is pretty darn lucky. 680 00:33:56,225 --> 00:33:59,979 And, um, I didn't have time to wrap it, but. 681 00:34:01,856 --> 00:34:03,191 This is for Goldie. 682 00:34:05,777 --> 00:34:07,028 Wow. 683 00:34:07,779 --> 00:34:10,239 - Well, she's gonna love these. - Yeah. 684 00:34:11,950 --> 00:34:13,617 And we love you. You know that? 685 00:34:14,744 --> 00:34:16,788 We do. Very much. 686 00:34:18,456 --> 00:34:19,624 Oh. Come here. 687 00:34:24,378 --> 00:34:26,088 I'm gonna miss you, kiddo. 688 00:34:27,465 --> 00:34:28,590 - Okay. Okay. - All right. 689 00:34:28,633 --> 00:34:30,802 All right. That's enough tears, okay? 690 00:34:31,177 --> 00:34:32,427 All right. 691 00:34:32,470 --> 00:34:34,847 Okay. Big smiles, big smiles. 692 00:34:36,808 --> 00:34:37,808 Ah! 693 00:34:38,226 --> 00:34:39,309 Maisie... 694 00:34:39,686 --> 00:34:40,895 There you go. 695 00:35:03,334 --> 00:35:04,794 See ya soon! 696 00:35:09,340 --> 00:35:10,591 It's okay. 697 00:35:14,137 --> 00:35:15,221 It's okay. 698 00:35:19,809 --> 00:35:22,228 Wait. An actual dinosaur fossil? 699 00:35:22,270 --> 00:35:23,646 Oliver found them. 700 00:35:23,688 --> 00:35:25,565 After the fire. It was easy. 701 00:35:25,606 --> 00:35:27,025 He knows all about them. 702 00:35:27,066 --> 00:35:29,986 He recognized the... What was it again? 703 00:35:30,028 --> 00:35:31,654 Uh, Mosasaur tooth. 704 00:35:31,696 --> 00:35:34,198 It's from a sea creature. You have to feel it. 705 00:35:34,240 --> 00:35:35,283 A sea creature? 706 00:35:35,324 --> 00:35:36,784 Yeah. Get this. 707 00:35:36,826 --> 00:35:39,203 Everywhere we're standing used to be underwater. 708 00:35:39,662 --> 00:35:41,914 I'm just gonna go get some more sugar. 709 00:35:41,956 --> 00:35:43,750 Okay. Bye. 710 00:35:45,293 --> 00:35:47,336 I can't believe how much I missed. 711 00:35:48,004 --> 00:35:51,466 I know. The fossils in Hope Valley? 712 00:35:51,841 --> 00:35:54,093 No, I mean with Oliver. 713 00:35:54,135 --> 00:35:55,928 Head over heels for you. 714 00:35:56,721 --> 00:35:57,805 What? 715 00:35:58,598 --> 00:35:59,599 No. 716 00:35:59,640 --> 00:36:02,185 And you're crazy about him, too. 717 00:36:02,226 --> 00:36:03,311 We're just friends. 718 00:36:03,352 --> 00:36:06,022 Mm. Friends don't make you so happy. 719 00:36:06,064 --> 00:36:08,274 You know, you're practically vibrating. 720 00:36:08,316 --> 00:36:10,735 I am not vibrating. 721 00:36:10,777 --> 00:36:12,695 Yes, you are. Like an electron. 722 00:36:12,737 --> 00:36:14,947 Okay, college girl. 723 00:36:17,492 --> 00:36:19,827 - I missed you so much. - Me too. 724 00:36:20,912 --> 00:36:22,455 We're still best friends, right? 725 00:36:22,789 --> 00:36:24,457 Who else feels my vibration? 726 00:36:27,585 --> 00:36:28,878 There you go. 727 00:36:31,631 --> 00:36:33,341 Well, you look at peace. 728 00:36:34,801 --> 00:36:37,053 It was a lovely send-off, wasn't it? 729 00:36:39,013 --> 00:36:41,140 Everything just feels right. 730 00:36:44,227 --> 00:36:45,520 It sure does. 731 00:36:47,814 --> 00:36:49,023 Let's take a walk. 732 00:37:02,745 --> 00:37:06,082 Can I just say, I love that you planned all this. 733 00:37:07,333 --> 00:37:11,045 I mean, it, it's just it's so easy to go on day to day and 734 00:37:11,087 --> 00:37:13,131 forget to think about what everything means. 735 00:37:13,548 --> 00:37:14,966 What it really means. 736 00:37:15,258 --> 00:37:16,968 How everything changes. 737 00:37:17,510 --> 00:37:20,513 How today won't be the same as tomorrow. 738 00:37:21,556 --> 00:37:22,890 It's a gift. 739 00:37:24,058 --> 00:37:25,142 Elizabeth... 740 00:37:25,184 --> 00:37:26,477 I just had a crazy idea. 741 00:37:30,565 --> 00:37:31,607 But... 742 00:37:36,320 --> 00:37:37,864 Oh, my goodness. 743 00:37:38,197 --> 00:37:39,824 This is high. 744 00:37:39,866 --> 00:37:41,284 Are you sure you're okay? 745 00:37:41,325 --> 00:37:43,870 Always do what you're afraid to do, right? 746 00:37:44,203 --> 00:37:45,955 Just stay close. 747 00:37:45,997 --> 00:37:47,623 I'm right behind you. 748 00:37:51,502 --> 00:37:52,920 Oh, my. 749 00:37:57,675 --> 00:37:59,594 You really can see everything, 750 00:38:00,428 --> 00:38:01,846 like a hawk. 751 00:38:02,388 --> 00:38:03,764 I can see winter coming. 752 00:38:06,642 --> 00:38:07,977 And then spring 753 00:38:08,978 --> 00:38:10,229 and summer 754 00:38:11,564 --> 00:38:14,901 and all our days stretched out like a map. 755 00:38:18,029 --> 00:38:19,280 You're a wonder. 756 00:38:19,780 --> 00:38:21,073 Did you know that? 757 00:38:22,366 --> 00:38:23,951 No, I mean it, Elizabeth. 758 00:38:26,287 --> 00:38:28,331 If I'm ever a good father, 759 00:38:29,081 --> 00:38:30,917 if I ever help anyone or make anything better, 760 00:38:30,958 --> 00:38:32,126 it's because of you. 761 00:38:34,670 --> 00:38:36,130 You're like silver. 762 00:38:37,715 --> 00:38:39,759 You reflect back the best of anyone 763 00:38:39,800 --> 00:38:41,469 lucky enough to stand in your light. 764 00:38:52,480 --> 00:38:53,522 Oh... 765 00:38:54,649 --> 00:38:56,317 I wanted four stones. 766 00:38:58,361 --> 00:38:59,946 One for each of us. 767 00:39:00,780 --> 00:39:02,365 Because we're a family. 768 00:39:04,867 --> 00:39:06,786 It's so beautiful. 769 00:39:10,665 --> 00:39:12,416 Elizabeth Thornton, 770 00:39:13,542 --> 00:39:14,961 will you be my wife? 771 00:39:16,337 --> 00:39:17,964 Will you walk with me through this valley 772 00:39:18,005 --> 00:39:19,882 for the rest of our days? 773 00:39:22,969 --> 00:39:24,428 Will you marry me? 774 00:39:32,561 --> 00:39:33,813 Wait, wait. 775 00:39:34,522 --> 00:39:36,023 You didn't-you didn't say yes. 776 00:39:37,441 --> 00:39:38,609 Yeah, 777 00:39:39,443 --> 00:39:40,695 but I was gonna. 778 00:39:51,205 --> 00:39:53,332 We celebrate the harvest 779 00:39:53,374 --> 00:39:56,043 to give thanks for all the bounty of the year before. 780 00:39:56,794 --> 00:40:01,799 But also to share hope in the abundance to come. 781 00:40:19,442 --> 00:40:22,445 It's a kind of bargain we make with the past. 782 00:40:22,486 --> 00:40:25,906 But the hardship and struggle will fly away like ash, 783 00:40:27,116 --> 00:40:30,411 and leave us with the tender shoots of tomorrow, 784 00:40:30,828 --> 00:40:34,206 full of possibility and promise. 785 00:40:37,251 --> 00:40:40,379 So that all our days might always contain 786 00:40:40,421 --> 00:40:43,799 a tiny seed of hope to remind us that, 787 00:40:43,841 --> 00:40:49,138 no matter how long it takes, spring will always come. 788 00:41:20,044 --> 00:41:21,754 It's good to be home. 789 00:41:33,809 --> 00:41:38,809 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 54360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.