All language subtitles for What About Jane- An Erotic Soap Opera xxx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,630 --> 00:02:00,990
What time are you coming home tonight,
John?
2
00:02:03,250 --> 00:02:09,410
What time, John? We have a party.
3
00:02:57,870 --> 00:02:59,650
Sometimes I don't know whether I'm lucky
or unlucky.
4
00:03:00,570 --> 00:03:02,590
Keep me up late every night doing a
trick.
5
00:03:04,210 --> 00:03:05,990
Sometimes I'll forget the paper, but...
6
00:03:05,990 --> 00:03:23,570
Yeah,
7
00:03:23,630 --> 00:03:26,310
a man like you, honey, knows what a
woman means.
8
00:03:46,049 --> 00:03:48,430
How did your coat get so dirty in Zico?
9
00:03:50,110 --> 00:03:52,450
What did you do, mop the floor at the
bank with it?
10
00:04:03,180 --> 00:04:04,480
That was really something I made.
11
00:04:07,580 --> 00:04:11,360
Hey, you remember to come right home
after work. We've got that party to go
12
00:04:11,360 --> 00:04:12,360
tonight.
13
00:04:12,460 --> 00:04:14,640
We'll really be ready to go again when
we get home.
14
00:05:42,480 --> 00:05:44,060
Johnny, want to make love to me?
15
00:05:45,480 --> 00:05:46,960
Want to make me feel good?
16
00:05:48,400 --> 00:05:49,940
Or want to make you feel good?
17
00:09:52,650 --> 00:09:53,650
Come on, baby.
18
00:09:55,590 --> 00:09:56,930
You're a real man, baby.
19
00:10:00,450 --> 00:10:07,030
O Lord of my life, my leader, my master,
my guide of all correctness,
20
00:10:07,210 --> 00:10:11,390
I pray to kneel before thee at the
appointed time and place.
21
00:10:11,610 --> 00:10:13,950
Only one humble request do I make.
22
00:10:15,230 --> 00:10:18,630
If it is allowed, I will grant it
without delay, humble one.
23
00:10:20,080 --> 00:10:23,360
I only ask to experience pleasure when
we love or great fun.
24
00:10:23,800 --> 00:10:29,020
I desire to be brought to a climax. An
orgasm is all that I live for. Pleasure?
25
00:10:29,380 --> 00:10:30,760
For a service module?
26
00:10:31,880 --> 00:10:33,400
Enjoyment? A climax?
27
00:10:34,420 --> 00:10:39,740
You have the audacity to ask permission
to experience an orgasm when I am taking
28
00:10:39,740 --> 00:10:40,740
my pleasure?
29
00:10:43,140 --> 00:10:45,480
You lowly scum.
30
00:10:46,220 --> 00:10:47,220
You...
31
00:10:50,510 --> 00:10:51,510
You unworthy slave.
32
00:10:51,830 --> 00:10:53,670
You ungrateful bitch.
33
00:10:55,250 --> 00:10:58,210
Your Majesty, I will need this.
34
00:10:58,510 --> 00:10:59,510
Silence!
35
00:11:00,350 --> 00:11:02,470
Don't you know your role?
36
00:11:03,110 --> 00:11:04,510
Your position?
37
00:11:05,250 --> 00:11:06,670
Your function?
38
00:11:07,110 --> 00:11:08,410
Your status?
39
00:11:09,850 --> 00:11:14,870
Sir, only... You are an agent of my
pleasure.
40
00:11:15,570 --> 00:11:17,550
My pleasure, you rats.
41
00:11:19,210 --> 00:11:21,570
Suffering not pleasure is your just
reward.
42
00:11:21,890 --> 00:11:25,330
Take pleasure only in the way you
discharge your domestic duties.
43
00:11:25,630 --> 00:11:28,210
The way your domestic duties please me.
44
00:11:29,030 --> 00:11:31,350
You are not allowed innate pleasure.
45
00:11:31,770 --> 00:11:34,210
Only indirect pleasure from serving me.
46
00:11:35,290 --> 00:11:38,030
You must suffer for this disallowed
request.
47
00:11:39,930 --> 00:11:41,970
You must pay in pain.
48
00:11:43,630 --> 00:11:47,310
You must ultimately come to understand
your only role.
49
00:11:48,910 --> 00:11:50,390
Pleasure? No.
50
00:11:51,510 --> 00:11:53,230
Punishment is what you get.
51
00:11:54,250 --> 00:12:00,930
Yes. Pain and punishment until you
understand your role and where fault
52
00:12:25,740 --> 00:12:29,540
This punishment you are about to receive
is demanded on the contract of your
53
00:12:29,540 --> 00:12:31,680
role. You must learn.
54
00:12:32,360 --> 00:12:34,340
Do you not need this punishment?
55
00:12:34,980 --> 00:12:35,980
Yes.
56
00:12:36,360 --> 00:12:38,280
Yes, purge my soul.
57
00:12:38,800 --> 00:12:42,440
Whip away the desire for pleasure that's
in me. I must learn.
58
00:12:44,360 --> 00:12:47,840
Oh, quickly, quickly, I need correction
now.
59
00:14:05,360 --> 00:14:06,360
Woo -hoo!
60
00:16:12,360 --> 00:16:13,360
Next stop.
61
00:18:49,360 --> 00:18:52,160
Thank you.
62
00:23:49,840 --> 00:23:50,619
Come on in.
63
00:23:50,620 --> 00:23:52,760
You were out the last few times I
stopped by.
64
00:23:52,980 --> 00:23:56,380
I just finished some shopping at Central
Mall and I thought I'd come by again.
65
00:23:56,700 --> 00:23:57,700
Are you busy?
66
00:23:57,880 --> 00:24:03,020
Oh, no. In fact, I'm glad you came by.
I've been wanting to call you, but I've
67
00:24:03,020 --> 00:24:04,160
been so busy lately.
68
00:24:05,140 --> 00:24:06,140
How's Tom?
69
00:24:07,140 --> 00:24:10,880
He's just fine, Jane. In fact, Swift
just offered him a big promotion if he'd
70
00:24:10,880 --> 00:24:11,880
to Seattle.
71
00:24:12,400 --> 00:24:13,400
Oh, that's cool.
72
00:24:13,540 --> 00:24:16,540
We went out there several weeks ago to
take a look at the countryside. It was
73
00:24:16,540 --> 00:24:17,540
really beautiful.
74
00:24:17,790 --> 00:24:20,230
But Swoop is giving him plenty of time
to make up his mind.
75
00:24:21,410 --> 00:24:22,410
Are you going?
76
00:24:22,470 --> 00:24:23,470
Yes, I'm going.
77
00:24:24,050 --> 00:24:25,050
Oh.
78
00:24:25,250 --> 00:24:27,790
Well, I'm really happy for you,
Michelle.
79
00:24:28,870 --> 00:24:29,890
But I'll miss you.
80
00:24:30,390 --> 00:24:31,650
I'll really miss you.
81
00:24:32,430 --> 00:24:34,650
You're one of the few people I can
really talk to.
82
00:24:35,310 --> 00:24:36,390
That's just what I mean.
83
00:24:37,490 --> 00:24:41,850
But sometimes I feel you're... You're
about the only person I can tell my
84
00:24:41,850 --> 00:24:42,689
troubles to.
85
00:24:42,690 --> 00:24:44,110
And you have a lot of friends.
86
00:24:48,680 --> 00:24:49,680
I have other friends.
87
00:24:50,240 --> 00:24:52,120
Not anyone I can really talk to.
88
00:24:53,000 --> 00:24:56,460
I've known you longer than anyone since
college.
89
00:24:58,560 --> 00:25:01,280
Sometimes I feel I can tell you almost
anything.
90
00:25:02,740 --> 00:25:04,020
Would you like some coffee?
91
00:25:05,020 --> 00:25:06,260
Um, sure.
92
00:25:14,140 --> 00:25:17,020
Yeah, we've been friends for a really
long time.
93
00:25:17,480 --> 00:25:20,390
Yeah? I remember when you moved into St.
Jones with me.
94
00:25:20,650 --> 00:25:22,070
You were still really young.
95
00:25:22,430 --> 00:25:24,490
You seemed pretty strong except for a
couple of times.
96
00:25:24,690 --> 00:25:26,350
Why don't you go into the family room,
Michelle?
97
00:25:26,770 --> 00:25:27,770
Okay.
98
00:25:29,830 --> 00:25:33,750
I remember when Dick Preacher broke up
with you. Mary was just holding his bag.
99
00:25:34,150 --> 00:25:35,790
She really needed some help.
100
00:25:36,050 --> 00:25:37,730
I was really glad to be there.
101
00:26:25,379 --> 00:26:26,540
Yeah, I don't know that.
102
00:26:27,420 --> 00:26:29,200
I sure would have thought you were
there.
103
00:26:29,880 --> 00:26:31,760
I don't know what I would have done
without you.
104
00:26:33,120 --> 00:26:36,840
You know, I think that Carl would have
done everything, then, Michelle.
105
00:26:37,520 --> 00:26:39,000
I guess that's true, Jane.
106
00:26:39,200 --> 00:26:40,640
But I've had my problems.
107
00:26:41,740 --> 00:26:44,240
Sometimes I think I do too much learning
out of class.
108
00:26:45,120 --> 00:26:48,020
Problems? Now, I've got some secrets I
wouldn't share with anyone.
109
00:26:49,500 --> 00:26:52,060
Anyway, if we go to Seattle, it's going
to take a while.
110
00:26:52,320 --> 00:26:54,180
And you and John can come up and visit
us.
111
00:26:56,110 --> 00:26:57,970
Hey, why have we been talking about
phones?
112
00:26:58,670 --> 00:26:59,890
You've been bothering us?
113
00:27:00,590 --> 00:27:01,590
What's wrong?
114
00:27:04,410 --> 00:27:06,530
It's all right, Michelle. I can handle
it myself.
115
00:27:08,630 --> 00:27:11,250
Besides, it's so personal, I don't think
I can really tell anyone.
116
00:27:15,110 --> 00:27:17,130
Worst of all, it's my own damn phone.
117
00:27:31,660 --> 00:27:32,660
Don't worry about it.
118
00:27:34,180 --> 00:27:35,300
Don't worry about it.
119
00:27:36,420 --> 00:27:37,800
Don't you want to talk about it?
120
00:27:40,780 --> 00:27:41,840
Don't you want to chat here?
121
00:27:46,360 --> 00:27:53,260
I never thought I
122
00:27:53,260 --> 00:27:54,540
could tell you what it's for sure.
123
00:27:56,180 --> 00:27:57,180
But...
124
00:27:58,570 --> 00:27:59,710
I can't have a climax.
125
00:27:59,970 --> 00:28:01,130
LeSean makes love to me.
126
00:28:02,150 --> 00:28:03,149
That's it.
127
00:28:03,150 --> 00:28:04,530
I just can't come.
128
00:28:06,010 --> 00:28:08,630
And I can stick my finger through my
eye.
129
00:28:10,270 --> 00:28:14,630
God, LeSean, I love him so much.
130
00:28:15,990 --> 00:28:17,930
And if he ever left me, I'd die.
131
00:28:19,570 --> 00:28:25,510
And if I can't move things out, I don't
know what I'll do.
132
00:28:26,930 --> 00:28:27,930
Oh, my...
133
00:28:28,170 --> 00:28:30,190
I wanted everything to be so perfect.
134
00:28:30,690 --> 00:28:33,250
I hate myself.
135
00:29:42,030 --> 00:29:43,470
Have you ever had an orgasm?
136
00:29:43,750 --> 00:29:44,930
Any orgasm?
137
00:29:47,150 --> 00:29:48,150
Well,
138
00:29:50,950 --> 00:29:54,770
I can't have them.
139
00:29:57,590 --> 00:29:59,290
But only when I do myself.
140
00:30:01,830 --> 00:30:03,350
You know, that's the thing.
141
00:30:04,970 --> 00:30:07,370
I love the Phillies.
142
00:30:09,030 --> 00:30:10,930
But I want to go with Sean.
143
00:30:12,040 --> 00:30:16,360
When he's doing it to you, does he
caress you a lot?
144
00:30:17,740 --> 00:30:23,320
Do you feel like, well, does he ever rub
or touch your contours?
145
00:30:24,420 --> 00:30:25,740
Does he ever look you there?
146
00:30:27,640 --> 00:30:28,640
Yeah.
147
00:30:29,620 --> 00:30:35,600
Just as soon as he gets hard, he just
sticks it in and goes to work. Or at
148
00:30:35,600 --> 00:30:36,880
that's what he thinks he's doing.
149
00:30:37,680 --> 00:30:39,840
And he finishes so soon, too.
150
00:30:40,570 --> 00:30:42,310
I don't have that problem with Tom.
151
00:30:42,910 --> 00:30:46,850
He's much more sensitive to what I need
and what we can do for each other.
152
00:30:47,650 --> 00:30:49,890
Just plain sex isn't good enough for us.
153
00:30:50,190 --> 00:30:54,230
Besides, a big part of his pleasure is
watching me get off on what he's doing
154
00:30:54,230 --> 00:30:55,230
me.
155
00:30:55,550 --> 00:30:59,710
Tom never forgets how important our
pleasure is, and I don't forget him
156
00:31:46,920 --> 00:31:49,880
I'm so proud. I'm so proud.
157
00:32:26,160 --> 00:32:28,000
I love it.
158
00:33:17,580 --> 00:33:18,580
Thank you.
159
00:36:58,440 --> 00:36:59,440
Thank you.
160
00:37:41,210 --> 00:37:44,010
mm -hmm
161
00:38:24,270 --> 00:38:25,270
Fuck me, I want it back.
162
00:41:06,860 --> 00:41:09,140
to work at making their sex life great
for each other.
163
00:41:09,620 --> 00:41:11,200
Tom and I never just roll.
164
00:41:11,800 --> 00:41:15,680
We have to get John more aware of your
physical needs so you can give him your
165
00:41:15,680 --> 00:41:18,300
best. But how can I get John to Jane?
166
00:41:18,720 --> 00:41:22,340
How can I tell him after I've lied to
him all this time and he thinks he's
167
00:41:22,340 --> 00:41:26,420
a love artist or something, Michelle?
168
00:41:26,840 --> 00:41:28,340
You're going to have to trust me.
169
00:41:29,060 --> 00:41:30,880
Are you sure you're going to trust me,
Jane?
170
00:41:31,200 --> 00:41:32,420
Yes, Michelle, I do.
171
00:41:32,820 --> 00:41:33,900
You know I do.
172
00:41:35,299 --> 00:41:36,299
Well, do I have to?
173
00:41:36,500 --> 00:41:37,500
I'll show you.
174
00:41:39,100 --> 00:41:40,100
Lie down.
175
00:41:52,580 --> 00:41:53,820
Jane, you look a little uncomfortable.
176
00:41:54,280 --> 00:41:55,580
Don't you think we ought to use your
bed?
177
00:41:56,760 --> 00:41:57,760
Okay, Rich.
178
00:41:58,180 --> 00:41:59,180
But I'm going to stay.
179
00:41:59,800 --> 00:42:00,840
What am I going to do anyway?
180
00:42:01,300 --> 00:42:03,400
I'll show you in a minute. I have to go
to multiple...
181
00:42:19,660 --> 00:42:20,880
That feels so good.
182
00:42:23,360 --> 00:42:25,680
That's better than a regular back
massage.
183
00:42:35,520 --> 00:42:40,040
Ma 'am, I don't know how to tell you
this. Are you sure you trust me?
184
00:42:40,780 --> 00:42:42,440
Yes, of course I trust you.
185
00:42:42,860 --> 00:42:45,580
Sometimes when Tom and I borrow, we use
a machine.
186
00:42:48,580 --> 00:42:50,820
I'm cutting your housecoat. I'll show
you what I know.
187
00:43:03,020 --> 00:43:04,900
This is where the embarrassing is, you
know.
188
00:43:26,160 --> 00:43:30,240
After he puts his penis in you, you turn
on this machine, and he'll be able to
189
00:43:30,240 --> 00:43:31,240
feel the vibrations.
190
00:43:31,640 --> 00:43:35,120
But believe me, Jamie, it'll be nothing
like you'll feel. And when you're done,
191
00:43:35,240 --> 00:43:37,220
you tell him how good it felt when you
put the words.
192
00:43:38,180 --> 00:43:41,360
You let him hear that word a lot, and
recently he'll get the idea himself.
193
00:43:41,780 --> 00:43:42,780
Could I try it now?
194
00:43:43,240 --> 00:43:46,060
Well, I don't see why not. But don't you
think I ought to hold it for you the
195
00:43:46,060 --> 00:43:47,060
first time?
196
00:43:47,480 --> 00:43:48,379
Well, sure.
197
00:43:48,380 --> 00:43:49,420
I guess you're right.
198
00:43:57,260 --> 00:43:58,260
God, what a feeling.
199
00:43:59,280 --> 00:44:02,780
Oh, it's wonderful.
200
00:44:48,910 --> 00:44:50,250
Yes, yes. Oh, harder.
201
00:44:50,830 --> 00:44:52,810
Oh, oh, yes.
202
00:44:54,150 --> 00:44:57,450
Oh, it's so good. It's so nice.
203
00:45:42,380 --> 00:45:44,020
Yes. Yes.
204
00:47:45,320 --> 00:47:46,320
Thank you for watching.
205
00:49:25,149 --> 00:49:26,149
Thank you.
206
00:50:38,440 --> 00:50:39,440
Hello.
207
00:51:16,300 --> 00:51:17,300
Thank you.
208
00:52:18,800 --> 00:52:21,340
Little Valley has really kept us strong
through the years.
209
00:52:22,100 --> 00:52:24,400
I think I like the atmosphere a whole
lot.
210
00:52:24,860 --> 00:52:28,820
I think I like the organic food even
more. You know, that might be a way of
211
00:52:28,820 --> 00:52:31,240
getting John to come around to his
problem.
212
00:52:38,840 --> 00:52:43,520
You know, Rochelle, you're really a
beautiful person.
213
00:52:44,860 --> 00:52:47,300
You made me feel so much better about
myself.
214
00:52:48,720 --> 00:52:49,820
And I'm really happy.
215
00:52:51,220 --> 00:52:53,160
Good. I can see that.
216
00:52:54,640 --> 00:52:56,120
One of you really loves him.
217
00:52:57,680 --> 00:52:59,380
What are you two doing next Saturday?
218
00:52:59,680 --> 00:53:00,820
Would you like to come to dinner?
219
00:53:01,280 --> 00:53:04,040
The four of us haven't been together in
such a long time.
220
00:53:04,300 --> 00:53:05,300
How about it?
221
00:53:05,740 --> 00:53:06,740
Sounds like fun.
222
00:53:07,180 --> 00:53:08,960
I don't think we're doing anything, Ben.
223
00:53:10,440 --> 00:53:11,440
We'll be there.
224
00:53:11,880 --> 00:53:12,880
Oh, Michelle.
225
00:53:13,620 --> 00:53:14,900
Thanks a lot for everything.
226
00:53:15,340 --> 00:53:17,400
You know, there wasn't one moment I
partied with you.
227
00:53:40,960 --> 00:53:43,040
The bride, how do you like it?
228
00:53:44,520 --> 00:53:46,940
It feels pretty good.
229
00:53:47,240 --> 00:53:48,540
What are we here for?
230
00:53:50,600 --> 00:53:53,420
Actually, I bought it for myself as a
muscle relaxer.
231
00:53:54,080 --> 00:53:56,560
But then I thought it was still kind of
neat on your penis.
232
00:53:59,300 --> 00:54:01,540
Yeah, I wondered how it would feel on
you.
233
00:54:03,180 --> 00:54:04,680
I bet it's still really good.
234
00:54:05,660 --> 00:54:07,180
I bet you could tell it's neat.
235
00:54:07,760 --> 00:54:10,220
Even with your penis inside my vagina.
236
00:54:18,700 --> 00:54:19,700
Why don't we try it?
237
00:54:20,910 --> 00:54:22,470
You think we're going to fuck with this
thing?
238
00:54:26,150 --> 00:54:28,710
Well, what have we got to lose?
239
00:54:31,590 --> 00:54:32,770
You've got a lot of talent.
240
00:54:33,030 --> 00:54:35,110
Why not start it out in some new way?
241
00:54:35,890 --> 00:54:39,430
I don't know if it would work or not,
but why not try it?
242
00:54:40,470 --> 00:54:41,810
Sure. Okay.
243
00:54:44,110 --> 00:54:45,110
Seems reasonable.
244
00:54:45,470 --> 00:54:46,470
Might even be fun.
245
00:54:47,570 --> 00:54:48,570
Yeah.
246
00:54:48,680 --> 00:54:50,680
Let's see, how can we work this?
247
00:54:56,200 --> 00:54:57,200
Uh,
248
00:54:59,480 --> 00:55:01,740
can we work with your hand on the door
shut?
249
00:55:04,840 --> 00:55:08,400
Yeah. Now, turn sideways towards me.
250
00:55:10,380 --> 00:55:11,900
Yeah, perfect.
251
00:55:38,960 --> 00:55:40,220
I've heard of this.
252
00:55:40,820 --> 00:55:42,740
I wonder why we haven't tried this
before.
253
00:55:44,060 --> 00:55:47,040
I wonder what it'll feel like when you
turn on the fire.
254
00:56:19,970 --> 00:56:22,470
Wee. What a feeling.
255
00:56:24,730 --> 00:56:30,570
What a feeling I might play.
256
00:56:33,110 --> 00:56:34,190
Oh, yeah.
257
00:56:34,670 --> 00:56:35,670
Wait a minute.
258
00:56:36,430 --> 00:56:38,250
This is really too much to hide.
259
00:56:41,990 --> 00:56:45,010
I mean...
260
00:56:45,010 --> 00:56:51,270
I love my mother.
261
00:56:52,350 --> 00:56:53,350
Great.
262
00:56:56,130 --> 00:56:57,130
Oh, baby.
263
00:56:57,330 --> 00:56:59,650
I love you. I love you.
264
00:57:00,310 --> 00:57:01,310
Oh,
265
00:57:02,150 --> 00:57:04,870
baby. Oh, it's so lonely.
266
00:57:42,850 --> 00:57:45,650
Thank you.
267
00:58:02,890 --> 00:58:05,670
I accept your gladly will.
268
00:58:08,250 --> 00:58:08,970
This
269
00:58:08,970 --> 00:58:21,070
new
270
00:58:21,070 --> 00:58:26,930
state shall be even more pleasurable
than ever before.
271
00:58:27,310 --> 00:58:29,670
My pleasure shall come to your pleasure.
272
00:58:32,010 --> 00:58:33,010
Thank you.
273
00:59:06,030 --> 00:59:07,030
You were right.
274
00:59:07,270 --> 00:59:08,610
Listen to the side of me.
275
00:59:09,110 --> 00:59:10,890
That's freaking last week, anyway.
276
00:59:11,350 --> 00:59:13,410
The things are really bad, though.
277
00:59:14,430 --> 00:59:19,830
Jane, I miss you very much. I don't know
if you had anything for me last week.
278
00:59:20,070 --> 00:59:23,170
But Jonathan's more confident than I'm
sure.
279
00:59:24,350 --> 00:59:25,730
I really found him lucky.
280
00:59:28,730 --> 00:59:29,910
He's really funny.
281
00:59:30,650 --> 00:59:32,970
I'm just glad he's good enough to stay
with you now.
282
00:59:34,960 --> 00:59:37,700
Nothing left on his dishes for now. Why
don't you join us then?
283
00:59:38,060 --> 00:59:39,060
Okay.
284
00:59:42,840 --> 00:59:44,220
John, how are things going at the base?
285
00:59:45,940 --> 00:59:49,660
Well, not too bad, but they keep me
running for it a bit down there. You
286
00:59:49,660 --> 00:59:50,519
how it is.
287
00:59:50,520 --> 00:59:54,040
This whole entire Utah mining operation
can be held out if you have them on.
288
00:59:56,340 --> 00:59:58,980
Pills are being handled by the Seattle
office also.
289
00:59:59,540 --> 01:00:02,240
The Japanese are getting to be our
biggest customers up that way.
290
01:00:02,590 --> 01:00:04,130
It's harder than some non -European
office.
291
01:00:05,210 --> 01:00:07,550
Good Christ, I don't know about this
Seattle move.
292
01:00:08,170 --> 01:00:13,170
On one hand, I'm torn between the notion
of cleaner air, less people, less
293
01:00:13,170 --> 01:00:16,070
spoiled countryside, sailing in the
Puget Sound.
294
01:00:16,910 --> 01:00:21,070
But you know, Seattle just isn't San
Francisco, or even Oakland for that
295
01:00:21,970 --> 01:00:26,390
Well, maybe the important thing is the
difference between 18 grand a year and
296
01:00:26,390 --> 01:00:27,390
grand a year.
297
01:00:27,470 --> 01:00:28,830
Christ, I'd probably go to town.
298
01:00:29,670 --> 01:00:31,330
Hell, I don't know.
299
01:00:32,080 --> 01:00:34,380
At least they're giving me plenty of
time to make up my mind.
300
01:00:36,720 --> 01:00:37,980
Have a seat at the orgy, girl.
301
01:00:38,360 --> 01:00:39,620
Ma 'am! Ma 'am!
302
01:01:09,839 --> 01:01:11,620
I've been there a couple of times.
303
01:01:16,480 --> 01:01:22,120
Once I was up that way on vacation and
once to visit my brother.
304
01:01:22,460 --> 01:01:24,160
He used to be an engineer for Boeing.
305
01:01:24,860 --> 01:01:26,960
Jeez, Jane, your hair is just beautiful.
306
01:01:27,600 --> 01:01:29,460
I could have looked up and shined like
that.
307
01:01:31,360 --> 01:01:35,200
It's something the woman put me on, so
I've got to make it personal today.
308
01:01:37,069 --> 01:01:38,610
Think if that was a poem from it.
309
01:01:51,730 --> 01:01:54,650
Rochelle, what have you been up to when
you haven't been playing around with
310
01:01:54,650 --> 01:01:55,650
your old man?
311
01:01:57,270 --> 01:01:58,590
How long have you been at the bay?
312
01:02:00,630 --> 01:02:01,830
Uh, let's see.
313
01:02:10,640 --> 01:02:11,720
A year and nine months.
314
01:02:12,380 --> 01:02:18,660
I finished my master's in January, and I
started with the Bank of Marks, my back
315
01:02:18,660 --> 01:02:20,400
at the Bank of Operation Reaper.
316
01:02:22,000 --> 01:02:26,740
I've been taking a night course. It's
sort of an anthropological approach to
317
01:02:26,740 --> 01:02:27,698
kind of evolve.
318
01:02:27,700 --> 01:02:32,400
And by the way, when I was at the
library, I came across this really neat
319
01:02:35,520 --> 01:02:37,000
Tom, you need to go to the theater.
320
01:03:08,580 --> 01:03:12,620
I don't know if it was used for
decoration or actually used for
321
01:03:13,120 --> 01:03:14,120
And the drawer.
322
01:03:14,560 --> 01:03:16,660
Besides, there's nothing like the real
thing.
323
01:03:38,220 --> 01:03:40,000
Get that. Oh, no.
324
01:03:47,560 --> 01:03:48,560
Oh, no.
325
01:03:49,320 --> 01:03:50,600
What? Oh,
326
01:03:56,840 --> 01:03:57,840
wow.
327
01:04:36,270 --> 01:04:39,450
Be careful Tom, I don't want to bring
back an 8 July.
328
01:04:40,240 --> 01:04:41,680
I barely got away myself.
329
01:04:43,800 --> 01:04:45,040
Wait a minute, you guys.
330
01:04:45,700 --> 01:04:47,020
This book is really interesting.
331
01:04:48,180 --> 01:04:50,020
But, you know, it kind of turns me on.
332
01:04:51,100 --> 01:04:57,880
Hold on, we'll be
333
01:04:57,880 --> 01:04:58,880
through for a moment.
334
01:05:05,040 --> 01:05:06,940
Jane, baby, let's get a bleach.
335
01:05:07,200 --> 01:05:08,380
Can you scratch my back?
336
01:05:08,660 --> 01:05:09,660
I'm good.
337
01:05:22,190 --> 01:05:23,190
Hey, wait a minute.
338
01:05:23,390 --> 01:05:24,390
How about me?
339
01:05:24,590 --> 01:05:25,670
Demand equal time.
340
01:05:26,730 --> 01:05:27,730
Okay,
341
01:05:29,030 --> 01:05:30,030
sounds like fun.
342
01:05:30,090 --> 01:05:31,530
Let's go get some five minutes.
343
01:06:00,910 --> 01:06:03,630
Well, I don't really know what you want
to turn around here.
344
01:06:04,750 --> 01:06:05,750
It's really okay.
345
01:06:06,570 --> 01:06:08,590
It's me, Jane.
346
01:06:10,210 --> 01:06:12,130
I think I want to make it with you and
me.
347
01:06:13,690 --> 01:06:16,370
I don't...
348
01:06:55,880 --> 01:06:57,400
You don't mind having your stomach
fixed?
349
01:06:59,280 --> 01:07:01,360
Okay. The whole treatment, huh?
350
01:07:41,590 --> 01:07:42,650
Okay, I'm ready.
351
01:09:25,740 --> 01:09:27,300
Yeah, good to be here.
352
01:12:19,030 --> 01:12:21,170
I'm gonna come to John's home.
353
01:12:22,070 --> 01:12:23,110
Can you hear?
354
01:15:19,630 --> 01:15:20,630
Thank you.
355
01:15:57,020 --> 01:15:58,420
Oh.
356
01:16:24,360 --> 01:16:25,360
I want you in my house.
357
01:18:30,640 --> 01:18:31,960
Thank you.
358
01:19:36,590 --> 01:19:37,590
No.
24593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.