All language subtitles for Wham Bam Thank You Spaceman xxx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,370 --> 00:00:22,530
Procreation has begun.
2
00:00:23,390 --> 00:00:27,310
In your cocks rests the future of our
civilization.
3
00:00:28,310 --> 00:00:35,210
Our planet will be destroyed in 500
years as its orbit merges with that of
4
00:00:35,210 --> 00:00:36,210
our sun.
5
00:00:36,570 --> 00:00:41,430
You must prepare planet Earth for our
eventual habitation.
6
00:00:42,330 --> 00:00:47,390
You must fall with Earth women to begin
our race on that planet.
7
00:00:48,590 --> 00:00:49,590
Remember,
8
00:00:50,160 --> 00:00:52,160
Only screw with suckers.
9
00:00:52,560 --> 00:00:55,600
You must impregnate several of the Earth
women.
10
00:00:56,120 --> 00:00:58,920
You must not fuck up this mission.
11
00:00:59,580 --> 00:01:04,580
The future of our damn race depends upon
your performance.
12
00:01:06,000 --> 00:01:07,500
Enough masturbation.
13
00:01:08,460 --> 00:01:09,960
Go get it on.
14
00:01:10,580 --> 00:01:13,040
You're my UFO, Romeo.
15
00:01:13,320 --> 00:01:17,520
You give my whole body an inertly glow.
16
00:01:29,290 --> 00:01:32,150
What a holy fucked up landing.
17
00:01:48,960 --> 00:01:49,960
Moving.
18
00:01:51,220 --> 00:01:52,220
Curving.
19
00:01:56,320 --> 00:01:58,980
Take a look at that damn smog.
20
00:02:00,220 --> 00:02:05,360
Take me with you, space man. Now that I
know what you've got.
21
00:02:07,120 --> 00:02:08,560
I'll never be the same.
22
00:02:09,840 --> 00:02:11,560
You make my flat so...
23
00:02:20,940 --> 00:02:24,680
Let's take the transporter. No one walks
in smoggy Hollywood.
24
00:02:49,130 --> 00:02:51,510
Or that man will... Activate the
transporter.
25
00:02:52,930 --> 00:02:55,690
You're not what other girls call home.
26
00:02:57,550 --> 00:03:00,910
You're for being.
27
00:03:33,390 --> 00:03:37,170
use more power from the Zion diode to
keep our cocks hard.
28
00:03:52,070 --> 00:03:53,710
Room 222, Mr. Smith.
29
00:03:56,770 --> 00:03:58,730
Where the fuck is he going?
30
00:03:59,550 --> 00:04:01,390
He's going to eat a woman.
31
00:04:05,550 --> 00:04:06,850
You have to take a look.
32
00:04:16,529 --> 00:04:18,570
Look at them big tits.
33
00:04:37,330 --> 00:04:42,470
Well, to tell you the truth, business
has been terrible rotten lately.
34
00:04:42,930 --> 00:04:45,410
And I wasn't able to get away.
35
00:04:46,590 --> 00:04:50,230
Charlie, I'm sorry. We better make up
for lost time.
36
00:04:51,330 --> 00:04:56,290
You want to make up for lost time. I
want to make up for lost money. Because
37
00:04:56,290 --> 00:04:58,850
money is time and time is money.
38
00:05:07,020 --> 00:05:08,020
do that.
39
00:05:08,080 --> 00:05:12,680
You know, if it was up to me, I'd be
only too happy to shave some off, but,
40
00:05:12,700 --> 00:05:16,780
well, it's up to the man, and he
wouldn't let us take off a dime.
41
00:05:17,440 --> 00:05:23,140
But, but, suppose, suppose I wouldn't
take off all my clothes.
42
00:05:25,200 --> 00:05:31,540
Suppose I would take off only half, and
then I would pay only half.
43
00:05:32,420 --> 00:05:35,460
Charlie, Charlie, you know it's not what
you take.
44
00:05:37,320 --> 00:05:38,560
much you take out.
45
00:05:41,140 --> 00:05:42,640
Oh, Charlie.
46
00:05:43,920 --> 00:05:44,920
Charlie.
47
00:05:46,840 --> 00:05:47,840
Charlie,
48
00:05:48,740 --> 00:05:51,360
I know you're a little short. What do
you mean, short?
49
00:05:52,020 --> 00:05:53,820
Charlie, don't take it personal.
50
00:05:54,100 --> 00:05:55,360
All right, that's better.
51
00:05:55,800 --> 00:05:59,960
But, um, well, I got a little money
saved. Oh, no.
52
00:06:00,840 --> 00:06:05,080
Charlie Swart... Smith, Smith, Charlie
Smith don't take no charity.
53
00:06:24,970 --> 00:06:26,830
You mean you'll pay me?
54
00:09:25,650 --> 00:09:26,930
Oh, Charlie.
55
00:09:30,670 --> 00:09:37,510
What the hell
56
00:09:37,510 --> 00:09:38,550
are they doing?
57
00:09:39,150 --> 00:09:41,130
Pretty interesting way of fucking.
58
00:09:41,530 --> 00:09:45,230
But sure don't know why he's putting his
cock down there.
59
00:09:45,710 --> 00:09:48,830
Maybe this is one of the ways of balling
on earth.
60
00:09:49,490 --> 00:09:51,610
Look at those big tits.
61
00:09:52,010 --> 00:09:54,130
He sure is enjoying sucking them.
62
00:09:54,890 --> 00:10:00,070
But his cock is not as big as ours. And
so we're able to fuck longer than these
63
00:10:00,070 --> 00:10:01,070
earth people.
64
00:10:01,510 --> 00:10:04,830
It looks like he's coming in that small
hole.
65
00:10:05,370 --> 00:10:07,990
They're vibrating very fast and
primitive.
66
00:10:09,510 --> 00:10:11,550
What do you call that? What are they
doing?
67
00:10:12,850 --> 00:10:14,610
He's sucking her pussy dry.
68
00:12:59,500 --> 00:13:02,380
Hey, uh, these threads are out of sight.
69
00:13:04,520 --> 00:13:07,700
Hey, let's ball the blonde.
70
00:13:24,720 --> 00:13:25,720
God damn.
71
00:13:25,840 --> 00:13:27,080
Where in the hell you come from?
72
00:13:27,920 --> 00:13:28,920
Urine.
73
00:13:29,460 --> 00:13:31,860
Yeah, motherfucker, I'm from Pluto. Now,
where in the hell you come from?
74
00:13:32,080 --> 00:13:34,600
Huh? We were in the area. We thought
we'd drop in.
75
00:13:35,580 --> 00:13:41,220
God damn. I've seen some weird threads
before, but it just takes the cake. We
76
00:13:41,220 --> 00:13:42,179
need taking anything.
77
00:13:42,180 --> 00:13:43,900
We just want a piece of ass.
78
00:13:44,180 --> 00:13:45,180
Nah, nah, man.
79
00:13:45,400 --> 00:13:46,540
That's just a figure of speech.
80
00:13:46,760 --> 00:13:47,760
You know what I'm saying?
81
00:13:48,640 --> 00:13:50,160
Now, look, do both of you guys want to
stay?
82
00:13:51,120 --> 00:13:52,120
What do you say?
83
00:13:52,260 --> 00:13:53,260
You want to go first?
84
00:13:54,090 --> 00:13:56,310
Why don't you go first? I'll just watch.
85
00:13:57,690 --> 00:13:58,690
Just one.
86
00:13:58,710 --> 00:13:59,870
Okay, cool. That'll be $50.
87
00:14:35,820 --> 00:14:37,360
Can we use room 222?
88
00:14:38,080 --> 00:14:42,000
No, man. You can't have room 222. We got
people in room 222. Shit.
89
00:14:42,200 --> 00:14:43,580
What do you want to do? Watch them fuck
or something?
90
00:14:44,300 --> 00:14:45,760
What the hell's wrong with you?
91
00:14:46,820 --> 00:14:48,200
Oh, wait a minute.
92
00:14:48,720 --> 00:14:50,120
Did he eat her up already?
93
00:14:50,860 --> 00:14:54,300
You can have room 222. And you don't
even need a high school diploma.
94
00:15:18,190 --> 00:15:19,250
for none of this freaky dust.
95
00:15:19,790 --> 00:15:23,070
What do you mean, freaky? I paid my
money downstairs.
96
00:15:26,030 --> 00:15:27,030
Where's your pussy?
97
00:15:27,270 --> 00:15:28,310
It won't hurt.
98
00:15:29,990 --> 00:15:31,870
All right, all right, all right.
99
00:15:32,790 --> 00:15:35,170
I never told me there'd be days like
this.
100
00:15:37,530 --> 00:15:38,810
Okay, John Glenn.
101
00:15:39,390 --> 00:15:41,010
Prepare for blast -off.
102
00:15:50,160 --> 00:15:51,160
I'd be kidding.
103
00:15:57,320 --> 00:16:01,780
I hope you don't need glasses. It'd be
painful as hell.
104
00:16:05,060 --> 00:16:06,880
I don't believe this.
105
00:16:08,220 --> 00:16:11,220
Oh, no, no. Down here, here.
106
00:16:12,060 --> 00:16:13,160
Where's your pussy?
107
00:16:13,600 --> 00:16:14,600
It won't hurt.
108
00:16:14,760 --> 00:16:16,060
You will enjoy it.
109
00:16:16,780 --> 00:16:17,820
Where's that one?
110
00:16:18,890 --> 00:16:19,889
Oh, boy.
111
00:16:19,890 --> 00:16:21,470
Boy, what a piece of ass.
112
00:16:21,810 --> 00:16:22,890
Finger licking good.
113
00:16:25,510 --> 00:16:26,029
Oh,
114
00:16:26,030 --> 00:16:34,570
boy.
115
00:16:35,210 --> 00:16:37,010
Boy, what a piece of ass.
116
00:16:37,750 --> 00:16:38,990
Finger licking good.
117
00:16:39,430 --> 00:16:45,030
And any time you're in the neighborhood,
you just drop on by. It's on the house.
118
00:17:31,160 --> 00:17:32,160
Well, goodbye.
119
00:17:34,200 --> 00:17:37,420
They look like they're having more fun
than I've ever dreamt of.
120
00:18:10,510 --> 00:18:11,510
Let's report in.
121
00:18:14,510 --> 00:18:16,610
How is everything going?
122
00:18:17,690 --> 00:18:22,170
As planned, we had our first encounter
with an Earth woman this afternoon.
123
00:18:23,910 --> 00:18:26,450
Operation procreation successful?
124
00:18:27,830 --> 00:18:29,310
As far as we know.
125
00:18:29,570 --> 00:18:31,830
Tell me, yes or no.
126
00:18:32,170 --> 00:18:33,170
Yes!
127
00:18:33,890 --> 00:18:39,270
Remember the symbol of our planet that
you wear and carry on the good work.
128
00:18:41,290 --> 00:18:43,750
Hey, Sergeant, was she fun? Was she
good?
129
00:18:44,330 --> 00:18:45,570
She was fantastic.
130
00:18:47,150 --> 00:18:48,790
Okay, let's get busy.
131
00:18:49,450 --> 00:18:52,690
Turn the scanner on. Let's check out
what's going on outside.
132
00:19:16,200 --> 00:19:20,180
Gee, Billy Joe, it sure has been a long
time.
133
00:19:20,660 --> 00:19:24,420
Well, who told you to join the silly old
Navy anyhow?
134
00:19:25,240 --> 00:19:27,520
Gee, honey, I just had to.
135
00:19:27,880 --> 00:19:29,100
Now you come on here.
136
00:19:33,720 --> 00:19:38,740
Were you with any of them oriental girls
while you were gone?
137
00:19:39,440 --> 00:19:44,340
Oh, no, baby, now you know. I know
there's never been anyone else but you.
138
00:19:44,540 --> 00:19:47,060
Why, I don't know any such thing,
Frankie Jones.
139
00:19:47,780 --> 00:19:49,220
My name is Harnell.
140
00:19:49,600 --> 00:19:50,600
Oh.
141
00:19:51,040 --> 00:19:53,780
Harnell Jones, I don't even know if I
could trust you.
142
00:19:54,280 --> 00:19:55,280
Trust me?
143
00:19:55,900 --> 00:19:58,060
Well, you know you can trust me.
144
00:19:59,320 --> 00:20:02,840
Even though we've only known each other
for just a little while.
145
00:20:04,080 --> 00:20:05,080
It's okay.
146
00:21:20,690 --> 00:21:23,550
Smile make me wanna hold you
147
00:21:54,190 --> 00:21:56,210
about you just give me a little old
kiss.
148
00:21:56,490 --> 00:22:00,830
Oh, God bless him. That was beautiful.
Good old Stevie Lawler.
149
00:22:02,390 --> 00:22:04,490
You sure look pretty, Billy Joel.
150
00:22:05,090 --> 00:22:11,610
If my head feels wavy, blame it on the
Navy.
151
00:22:12,730 --> 00:22:16,230
Blame it on a sailor like you.
152
00:22:17,130 --> 00:22:18,850
Oh, you sing pretty, too.
153
00:23:20,560 --> 00:23:21,560
You should start fucking her.
154
00:23:21,880 --> 00:23:24,180
Oh, those tits are amazing.
155
00:23:24,760 --> 00:23:26,080
They're a mouthful.
156
00:23:41,880 --> 00:23:45,540
Activate the transponder ray and bring
her to the fucking platform.
157
00:23:50,670 --> 00:23:51,950
So I can ball her.
158
00:24:22,800 --> 00:24:24,660
Shoved her in Big Valley.
159
00:24:31,000 --> 00:24:35,720
What a great sport.
160
00:24:36,220 --> 00:24:39,220
I drove it in so hard I almost passed
out.
161
00:24:39,560 --> 00:24:41,060
All right, private asshole.
162
00:24:41,380 --> 00:24:42,380
Send the cunt back.
163
00:24:59,500 --> 00:25:00,500
Black wallet.
164
00:25:01,840 --> 00:25:05,420
I guess I did learn something in Japan.
165
00:25:06,260 --> 00:25:07,260
Right, baby.
166
00:25:40,970 --> 00:25:43,090
Can't tell the difference between her
ass and her cunt.
167
00:25:44,030 --> 00:25:47,430
I don't know how anything can happen
with these Earth people.
168
00:25:48,010 --> 00:25:49,770
His cock is so small.
169
00:25:50,410 --> 00:25:54,390
Size doesn't seem to count much down
here, Sergeant Jackoff.
170
00:25:56,050 --> 00:25:58,430
I'm getting kind of tired, private
asshole.
171
00:25:59,670 --> 00:26:01,150
I'd like to get horny again.
172
00:26:02,150 --> 00:26:04,630
Why don't we rejuvenate for a couple of
hours?
173
00:26:05,090 --> 00:26:06,250
Damn good idea.
174
00:26:06,950 --> 00:26:09,190
All this screwing is wearing me out.
175
00:26:19,150 --> 00:26:19,849
Damn it.
176
00:26:19,850 --> 00:26:21,490
How many times do I have to tell you?
177
00:26:21,970 --> 00:26:23,710
Shut off the air conditioner first.
178
00:26:24,070 --> 00:26:25,049
Okay, okay.
179
00:26:25,050 --> 00:26:26,110
Don't be a fuckhead.
180
00:26:53,770 --> 00:26:55,410
I feel just great.
181
00:26:55,790 --> 00:26:57,750
My dick has rejuvenated.
182
00:26:57,950 --> 00:26:58,950
Oh, me too.
183
00:27:01,990 --> 00:27:03,690
Let's call Captain Putt.
184
00:27:03,890 --> 00:27:06,710
I hope you enjoyed your first night on
Earth.
185
00:27:07,270 --> 00:27:08,530
Time to get to work.
186
00:27:08,830 --> 00:27:14,570
And remember, watch out for faggots.
They will not suit our purpose.
187
00:27:22,570 --> 00:27:25,430
fat that makes those hickeys look so
unpleasant.
188
00:27:26,290 --> 00:27:28,830
We're going to start out with a burpee.
189
00:27:29,390 --> 00:27:30,570
And begin.
190
00:27:31,150 --> 00:27:34,550
One, two, three, four. There, that's
good. No, Shirley.
191
00:27:35,410 --> 00:27:39,890
For eight years now, I've been losing $3
assholes to those bastards every
192
00:27:39,890 --> 00:27:40,890
goddamn weekend.
193
00:27:44,390 --> 00:27:45,390
Well,
194
00:27:46,110 --> 00:27:48,830
yesterday after the driving range, I
finally found the secret.
195
00:27:50,270 --> 00:27:52,850
Every ball was going right where I
wanted it.
196
00:27:53,230 --> 00:27:54,350
Like in our eyes.
197
00:27:54,890 --> 00:27:56,870
Marvin, eat your bagel.
198
00:27:58,210 --> 00:27:59,670
No, sir.
199
00:28:00,950 --> 00:28:02,890
No more 18 handicap for me.
200
00:28:04,310 --> 00:28:07,210
Now I'm going to go straight down to a
10.
201
00:28:08,010 --> 00:28:09,010
Maybe a 9.
202
00:28:09,770 --> 00:28:10,749
Or an 8.
203
00:28:10,750 --> 00:28:12,490
Marvin, would you eat your bagel
already?
204
00:28:12,970 --> 00:28:15,870
When I come to think of how much money
I've lost to those bastards.
205
00:28:20,940 --> 00:28:23,840
You know, should I could have had my
hair in the operations three years
206
00:28:25,280 --> 00:28:28,460
Three lousy extra years of wearing that
truss.
207
00:28:30,580 --> 00:28:31,880
I'll get it out of their pockets.
208
00:28:35,600 --> 00:28:42,100
She looks like a healthy piece of ass.
209
00:28:43,520 --> 00:28:46,220
Private asshole employed at Super Hetro
Diner.
210
00:28:54,060 --> 00:28:55,900
and send that cunt sucker back.
211
00:28:57,740 --> 00:28:58,740
Marvin.
212
00:29:00,180 --> 00:29:01,180
Ah, what?
213
00:29:02,540 --> 00:29:03,540
Marvin?
214
00:30:00,810 --> 00:30:01,810
today.
215
00:31:55,520 --> 00:31:56,980
Activate the Xeon diode.
216
00:32:04,120 --> 00:32:06,920
What the hell are you doing with him?
217
00:32:07,420 --> 00:32:10,240
Stop screwing around and send that cunt
sucker back.
218
00:32:11,300 --> 00:32:13,140
Now activate the Xeon diode.
219
00:32:13,740 --> 00:32:16,480
I'm sorry, partner. No more fucking
around.
220
00:32:31,820 --> 00:32:33,080
Would you like to ball her this time?
221
00:32:33,540 --> 00:32:36,200
No. No, I think I'll just watch you this
time.
222
00:32:36,820 --> 00:32:40,940
It will be like watching the secret love
lives of Romeo and Juliet.
223
00:32:42,280 --> 00:32:43,440
Wait, private asshole.
224
00:32:44,220 --> 00:32:46,640
Remember from before, her cunt is down
there.
225
00:32:47,240 --> 00:32:48,720
All right, Sergeant Chekhov.
226
00:32:49,180 --> 00:32:51,240
I'm forgetting we're not home.
227
00:32:52,980 --> 00:32:55,560
Look what I've got for you all the way
from the plant of urine.
228
00:32:56,260 --> 00:32:57,700
Come on, I'll put it in here.
229
00:32:58,980 --> 00:33:00,400
Or I'll put it in here.
230
00:33:04,620 --> 00:33:06,600
Oh, I'm ready to populate Earth.
231
00:33:07,180 --> 00:33:09,420
Oh, come on, I'm ready to populate
Earth.
232
00:33:09,980 --> 00:33:11,320
I'm doing a good job.
233
00:33:12,340 --> 00:33:14,240
Captain Putz could see me now.
234
00:33:14,840 --> 00:33:16,940
This project is fun.
235
00:33:17,960 --> 00:33:21,760
I just think we're getting overtime for
this.
236
00:33:23,360 --> 00:33:25,580
I'm done. Send her back to Marvin.
237
00:33:41,580 --> 00:33:43,400
Now activate the Zion diode.
238
00:33:49,140 --> 00:33:53,800
Oh, Shirley, it was just like ten years
ago in Niagara Falls.
239
00:33:55,200 --> 00:33:58,360
Mommy, it was better.
240
00:33:59,340 --> 00:34:02,400
Oh, and lots more to come.
241
00:34:03,120 --> 00:34:04,120
Oh.
242
00:35:18,440 --> 00:35:19,419
Let's take a break.
243
00:35:19,420 --> 00:35:21,420
Go to the movies. See the child.
244
00:35:22,340 --> 00:35:23,340
Hollywood.
245
00:35:23,560 --> 00:35:25,040
Tinseltown, here we come.
246
00:35:25,860 --> 00:35:29,320
Put the transformer on and let's get the
fuck out of here.
247
00:35:29,960 --> 00:35:31,960
Maybe we can even ball a movie star.
248
00:35:41,400 --> 00:35:42,800
Movie star, my ass.
249
00:35:43,120 --> 00:35:45,160
All we can see is a bunch of gays.
250
00:36:15,530 --> 00:36:16,910
Hey, where did you get that fabric?
251
00:36:17,450 --> 00:36:18,450
Urine.
252
00:36:18,950 --> 00:36:23,610
Weird. Say, why don't you two sailors
come on up to my place? I'd love to try
253
00:36:23,610 --> 00:36:24,610
your costumes.
254
00:36:25,110 --> 00:36:27,510
Sorry. Captain said no faggots.
255
00:36:28,190 --> 00:36:30,190
He was kind of cute, wasn't he?
256
00:36:35,650 --> 00:36:37,830
This is Hollywood Boulevard.
257
00:36:47,530 --> 00:36:49,670
You're my UFO, Romeo.
258
00:36:50,170 --> 00:36:54,190
You give my whole body an unearthly
glow.
259
00:36:55,090 --> 00:36:58,870
Look, look, they're playing Tobacco Rudy
Picture.
260
00:37:00,590 --> 00:37:06,470
I always knew that love came from above.
261
00:37:07,090 --> 00:37:08,930
But I never...
262
00:37:17,580 --> 00:37:20,500
Please, ma 'am. Let's watch Deep Throat.
263
00:37:21,200 --> 00:37:24,520
No time to masturbate. We've got to
fornicate.
264
00:37:49,070 --> 00:37:51,450
I love you, orbit man moon.
265
00:37:54,430 --> 00:37:57,150
You're not what other girls call
handsome.
266
00:37:57,910 --> 00:38:02,110
But to me, you're Mr. Big.
267
00:38:05,470 --> 00:38:06,470
Say, Bob.
268
00:38:07,230 --> 00:38:09,790
I thought you guys were wrapping that up
like last week.
269
00:38:10,210 --> 00:38:12,410
What the hell is he talking about?
270
00:38:13,330 --> 00:38:14,650
All right, big shots.
271
00:38:14,870 --> 00:38:16,990
I'll see you on the unemployment line
next week.
272
00:38:50,700 --> 00:38:54,660
Look, he's having the exotic dreams of
Casanova.
273
00:38:55,310 --> 00:38:57,470
And they're shooting Erica's Hot Summer.
274
00:38:58,530 --> 00:38:59,530
Oh, Michael.
275
00:38:59,790 --> 00:39:04,530
This place is so old and dingy and
creepy and I'm scared.
276
00:39:04,910 --> 00:39:06,370
Can't we go somewhere else?
277
00:39:06,950 --> 00:39:09,030
Don't worry about the castle, Dorothy.
278
00:39:09,590 --> 00:39:12,890
I've been waiting for this moment ever
since my wife gave me the divorce.
279
00:39:13,570 --> 00:39:14,570
Oh, really?
280
00:39:15,670 --> 00:39:16,730
You know I have.
281
00:39:17,990 --> 00:39:19,370
Wanting to hold you near to me.
282
00:39:20,270 --> 00:39:24,330
Waiting for days and months to feel you.
283
00:39:24,860 --> 00:39:26,080
So have I.
284
00:39:28,460 --> 00:39:31,280
Cut, cut, cut, cut, cut.
285
00:39:31,780 --> 00:39:34,560
Lunch, lunch, everybody lunch. 45
minutes.
286
00:39:42,020 --> 00:39:44,360
Let's get this set back to number one
position.
287
00:39:45,200 --> 00:39:47,960
Boys and girls, that was not adequate
acting.
288
00:39:49,310 --> 00:39:52,990
Jesus Christ, Sid, can't you get a
female in here with some blood in her
289
00:39:53,350 --> 00:39:56,390
Talking to this is like talking to
someone in a twilight zone.
290
00:39:57,130 --> 00:39:58,450
Don't worry about it, Mark.
291
00:39:58,730 --> 00:39:59,910
Go to lunch.
292
00:40:00,630 --> 00:40:03,610
That's fine, that's fine. Everybody off
the set, off the set, off the set.
293
00:40:13,590 --> 00:40:14,750
Jane, aren't you coming to lunch?
294
00:40:15,339 --> 00:40:18,640
Oh, I see. You've got other interests.
You're going to initiate a new one, huh?
295
00:40:22,240 --> 00:40:26,040
By the way, I could be home building a
train set. Hey, Ernie, telephone for
296
00:40:26,920 --> 00:40:28,720
Okay, let's go to lunch. Come on, folks.
Where are you going?
297
00:40:29,320 --> 00:40:32,020
Hey, Ernie, it's time for your blowjob.
298
00:40:33,060 --> 00:40:35,080
Can I join you, Bob?
299
00:40:35,580 --> 00:40:38,440
Yeah, come on in. I'll be better. Hey,
Ernie, I know where you're going. Wait
300
00:40:38,440 --> 00:40:39,440
for me.
301
00:40:41,580 --> 00:40:43,040
Rhonda, I know you're on edge.
302
00:40:43,600 --> 00:40:47,780
I understand it isn't every day you get
to work with a living legend like Mark.
303
00:40:49,100 --> 00:40:54,520
But if this scene is going to work, it's
got to have more...
304
00:40:54,520 --> 00:40:57,360
more life.
305
00:40:58,420 --> 00:41:00,980
Otherwise, we'll have to get someone
else.
306
00:41:02,060 --> 00:41:03,240
Hablo espanol?
307
00:41:04,080 --> 00:41:07,840
Yes. Of course you do, and you'll be
wonderful. You'll be wonderful.
308
00:41:08,820 --> 00:41:10,560
What was it Fellini said?
309
00:41:11,880 --> 00:41:13,480
Qu 'est -ce que c 'est cinema?
310
00:41:14,260 --> 00:41:15,740
Of course, you don't know what that
means.
311
00:41:16,140 --> 00:41:17,180
You're not a director.
312
00:41:17,880 --> 00:41:23,600
But it means the essence of cinema is
improvisation.
313
00:41:23,940 --> 00:41:29,860
One must recall from one's own past. One
must think about the erotic, the
314
00:41:29,860 --> 00:41:32,260
sensual moments in our own lives.
315
00:41:33,040 --> 00:41:34,220
Think of the beach.
316
00:41:34,780 --> 00:41:40,880
Think of those tawny bodies, those brave
young boys splashing in the surf.
317
00:41:41,480 --> 00:41:43,020
Tight nylon trunks.
318
00:41:43,320 --> 00:41:45,620
Remember the Olympics with Mark Spitz?
319
00:41:45,940 --> 00:41:48,200
Oh, that was filmmaking.
320
00:41:49,340 --> 00:41:52,480
And of course, one must think of our own
inner needs.
321
00:41:53,040 --> 00:41:54,580
We all have passion.
322
00:42:18,410 --> 00:42:21,550
remember once I was shooting a dog food
commercial in San Diego.
323
00:42:22,170 --> 00:42:26,030
I looked out over the ocean, and there
were thousands of ships.
324
00:42:26,330 --> 00:42:27,450
Do you know what it was?
325
00:42:27,830 --> 00:42:31,010
It was the Seventh Fleet coming in for
liberty.
326
00:42:31,730 --> 00:42:38,590
Ah, yes, those Randy Tars in their
diaphanous dress blues coming down the
327
00:42:38,590 --> 00:42:39,590
gangplank.
328
00:42:43,310 --> 00:42:46,930
Uh, did you ever see that Navy film,
Blow Your Tubes?
329
00:42:47,760 --> 00:42:49,300
Story about submariners.
330
00:42:49,680 --> 00:42:51,580
Men alone on a ship.
331
00:42:56,020 --> 00:42:57,580
Thirty days underwater.
332
00:42:58,020 --> 00:42:59,220
No friends.
333
00:42:59,620 --> 00:43:00,980
Maybe some soap.
334
00:43:01,980 --> 00:43:04,160
You have to draw from your past.
335
00:43:04,440 --> 00:43:08,160
I need you to come up with great
magnificent images.
336
00:43:16,910 --> 00:43:19,750
I want to feel passion racing through
your body.
337
00:43:20,070 --> 00:43:22,010
I want to feel your blood boiling.
338
00:43:26,210 --> 00:43:29,410
That makeup boy reminds me so much of
Ryan O 'Neill.
339
00:43:31,830 --> 00:43:34,830
I think I'd better find that makeup boy.
What was his name?
340
00:43:50,710 --> 00:43:52,990
Hi. Yeah, I know you're really down
about this scene.
341
00:43:53,870 --> 00:43:54,930
You've really got my sympathy.
342
00:43:59,870 --> 00:44:00,870
Living legend.
343
00:44:01,290 --> 00:44:02,290
Like hell.
344
00:44:03,290 --> 00:44:05,830
He's a pompous, egocentric son of a
bitch, if you ask me.
345
00:44:06,730 --> 00:44:08,450
It's not him that I'm worried about.
346
00:44:08,810 --> 00:44:11,930
I just don't have anything that I can
relate to to make this scene work.
347
00:44:14,870 --> 00:44:16,870
Well, why don't you just try thinking
about it?
348
00:44:17,350 --> 00:44:19,650
Somebody who really, really made you
feel good.
349
00:44:20,430 --> 00:44:21,430
There wasn't anybody.
350
00:44:21,690 --> 00:44:24,810
Come on, there had to be one guy, one
person who made you feel good.
351
00:44:25,030 --> 00:44:26,030
No.
352
00:44:26,290 --> 00:44:27,290
Never.
353
00:44:27,510 --> 00:44:28,770
Never. You're putting me on.
354
00:44:29,090 --> 00:44:30,890
No, I'm not. Nobody ever.
355
00:44:33,130 --> 00:44:36,370
Well, it's nothing to be ashamed or
uptight about.
356
00:44:36,710 --> 00:44:40,890
It just really surprises me because you
really are a dynamite -looking lady.
357
00:44:48,560 --> 00:44:49,560
It's all part of life.
358
00:44:50,280 --> 00:44:51,440
To feel a sensuousness.
359
00:44:55,360 --> 00:45:01,400
I've got to admit, I have given it an
awful lot of thought.
360
00:45:02,600 --> 00:45:03,860
Well, you should. It's only natural.
361
00:45:05,800 --> 00:45:07,040
Everybody needs to be needed.
362
00:45:09,060 --> 00:45:11,120
To feel the need to hold someone.
363
00:45:13,600 --> 00:45:14,640
You know I can help you.
364
00:45:15,420 --> 00:45:16,420
You could?
365
00:45:16,740 --> 00:45:17,740
Sure, I could.
366
00:45:18,270 --> 00:45:20,330
I can show you what it's all about right
here and right now.
367
00:45:21,590 --> 00:45:22,710
What if someone comes in?
368
00:45:23,630 --> 00:45:26,410
Nobody's going to come in. Those guys
are out to lunch. They're not coming
369
00:45:26,410 --> 00:45:27,410
for anything.
370
00:45:27,890 --> 00:45:28,890
We've got 30 minutes.
371
00:46:43,190 --> 00:46:44,190
Oh, my.
372
00:47:16,900 --> 00:47:21,760
I love you.
373
00:47:54,280 --> 00:47:57,180
Oh, you're the greatest.
374
00:48:06,560 --> 00:48:09,460
Loving. Oh, yes.
375
00:48:10,820 --> 00:48:11,840
Soft.
376
00:48:13,680 --> 00:48:14,700
Soft.
377
00:48:16,320 --> 00:48:18,560
It looks like they both knew.
378
00:49:00,810 --> 00:49:01,810
We need to get her fucked.
379
00:49:02,190 --> 00:49:03,930
All right, Sergeant Jackoff.
380
00:49:04,150 --> 00:49:05,150
You take the blonde.
381
00:49:05,750 --> 00:49:06,750
Okay, okay.
382
00:49:21,790 --> 00:49:22,790
T?
383
00:49:23,670 --> 00:49:25,510
We lost her. Where did she go?
384
00:49:26,450 --> 00:49:28,010
I don't know where she went.
385
00:49:29,160 --> 00:49:31,140
Look at her hairy cunt.
386
00:49:33,620 --> 00:49:35,040
Come on, private asshole.
387
00:49:35,260 --> 00:49:36,260
What's the matter?
388
00:49:36,880 --> 00:49:37,880
Nothing's the matter.
389
00:49:38,020 --> 00:49:39,400
Come on. What is it?
390
00:49:40,480 --> 00:49:43,000
I'm just waiting for my cock to get
hard.
391
00:49:43,500 --> 00:49:45,080
Look at that juicy cunt.
392
00:49:47,220 --> 00:49:49,020
I thought you were a real stud.
393
00:49:51,040 --> 00:49:52,040
Jane.
394
00:49:52,860 --> 00:49:53,860
Jane.
395
00:49:54,420 --> 00:49:57,160
I'm sorry. I've been feeling funny
lately.
396
00:49:58,640 --> 00:50:01,240
I sure can have an explosion trip on
this one.
397
00:50:35,210 --> 00:50:37,270
to put celluloid in the camera this
time.
398
00:50:37,750 --> 00:50:39,590
I don't know. I don't know. I think we
did.
399
00:50:44,330 --> 00:50:45,330
Wham. Bam.
400
00:50:45,510 --> 00:50:47,010
Thank you, spaceman.
401
00:50:56,910 --> 00:50:59,450
Okay, everyone. Back to work. Lunch is
over.
402
00:50:59,730 --> 00:51:01,170
No more dilly -dallying.
403
00:51:01,950 --> 00:51:03,370
Rhonda, didn't you take a lunch break?
404
00:51:12,200 --> 00:51:12,919
Think Navy.
405
00:51:12,920 --> 00:51:15,260
Mark, let's try that same scene again.
406
00:51:15,660 --> 00:51:17,580
I hope you straighten your outfit.
407
00:51:17,960 --> 00:51:20,980
Todd's putting a move on someone. He's
lying there like a lock.
408
00:51:21,520 --> 00:51:24,240
Don't worry. I talked to her.
Everything's okay.
409
00:51:24,960 --> 00:51:28,740
Just do your stuff. Okay, is everyone
ready? Everyone back and ready to work?
410
00:51:28,960 --> 00:51:29,960
Camera ready?
411
00:51:30,040 --> 00:51:31,660
Sound ready? Let's go, let's go.
412
00:51:31,980 --> 00:51:33,040
Okay, roll it.
413
00:51:47,280 --> 00:51:51,320
So dingy and old and haunted.
414
00:51:52,320 --> 00:51:53,820
Can't we go somewhere else?
415
00:51:54,960 --> 00:51:56,840
Don't worry about the castle, Dorothy.
416
00:52:06,960 --> 00:52:07,960
Okay.
417
00:52:13,860 --> 00:52:15,960
Okay, cut. That was absolutely
wonderful.
418
00:52:16,330 --> 00:52:19,010
Beautiful, Rhonda. Difference between
night and day, everyone. That's perfect
419
00:52:19,010 --> 00:52:22,650
for props, perfect for camera. I love
it. I love it. Everything was beautiful.
420
00:52:22,690 --> 00:52:23,690
Print it.
421
00:52:57,360 --> 00:52:59,880
If you don't watch out, they'll elect
you super stud.
422
00:53:00,800 --> 00:53:04,680
Did you see how the Dracula was jerking
off when they were fucking?
423
00:53:05,060 --> 00:53:07,840
Okay, okay, let's get back to work. What
is it?
424
00:53:09,120 --> 00:53:12,320
God, I don't know. I think I got BD.
425
00:53:13,340 --> 00:53:14,540
Oh, no, not that.
426
00:53:15,060 --> 00:53:17,560
We'd better call Captain Putt and let
him know.
427
00:53:17,900 --> 00:53:18,900
So what's up?
428
00:53:19,820 --> 00:53:25,240
Captain, we are having some fucking
difficulties that are beyond our
429
00:53:26,020 --> 00:53:27,300
Beyond our control?
430
00:53:27,880 --> 00:53:30,820
What the fuck could possibly be beyond
our control?
431
00:53:31,620 --> 00:53:34,200
I think Private Asshole is having VD.
432
00:53:34,620 --> 00:53:37,920
Impossible. We had him checked out
before you left.
433
00:53:38,360 --> 00:53:39,960
Everything was A -OK.
434
00:53:40,780 --> 00:53:42,960
What can I tell you? He need your
selling.
435
00:53:44,020 --> 00:53:45,900
Maybe he should suck on some pussy.
436
00:53:46,420 --> 00:53:49,320
I understand they do it on Earth all the
time.
437
00:53:49,900 --> 00:53:51,340
All right, Mr. Big Shot.
438
00:53:51,720 --> 00:53:53,220
You deserve a rest anyway.
439
00:53:54,090 --> 00:53:55,710
Come on back home right away.
440
00:53:56,410 --> 00:53:58,410
Great, I really want to see Uran.
441
00:54:06,210 --> 00:54:11,530
And now, television Uranus is proud to
present...
442
00:54:11,530 --> 00:54:14,790
Don't touch that dial.
443
00:54:27,180 --> 00:54:28,180
Welcome home.
444
00:54:28,540 --> 00:54:32,840
Private Asshole, you are to report to
the office of the Chief Flight Sergeant.
445
00:54:33,640 --> 00:54:36,080
Sergeant Jerkoff, you stay on board.
446
00:54:36,280 --> 00:54:38,340
We've got a little surprise for you.
447
00:55:11,530 --> 00:55:12,870
I missed you so much.
448
00:55:13,270 --> 00:55:17,530
The work has been so fucked up down
there, I won't even go into detail.
449
00:55:18,150 --> 00:55:21,990
If I told you how the Earthlings fucked
down there, it would drive you crazy.
450
00:55:22,490 --> 00:55:24,350
What do you mean, Sergeant Jackoff?
451
00:55:24,590 --> 00:55:28,590
Well, instead of fucking the normal way,
they put it down in that slushy hole.
452
00:55:29,250 --> 00:55:30,710
Oh, I see.
453
00:55:31,530 --> 00:55:32,890
I don't know how they can.
454
00:55:40,080 --> 00:55:42,280
What was that chief flight surgeon stuff
all about?
455
00:55:42,880 --> 00:55:43,819
Oh, nothing.
456
00:55:43,820 --> 00:55:47,580
Just a routine checkup. He gave me a
shot of urine sillen.
457
00:55:53,380 --> 00:55:54,620
Activate the Xeon diode.
458
00:55:55,620 --> 00:55:56,620
Activate the transformer.
459
00:56:45,439 --> 00:56:47,400
Hey, he's got a big dick.
460
00:56:47,900 --> 00:56:48,819
Hey, Gloria.
461
00:56:48,820 --> 00:56:52,460
You want to be down at the gym again?
I'll be down at the gym. I mean, I've
462
00:56:52,460 --> 00:56:53,960
down there 15 times already this month.
463
00:56:55,000 --> 00:56:57,500
I'll go to the steam room. I'll sit down
there all by myself.
464
00:56:58,360 --> 00:56:59,440
You'd think I was living alone.
465
00:57:01,600 --> 00:57:02,600
Boy.
466
00:57:03,160 --> 00:57:04,600
Why isn't he fucking her?
467
00:57:05,420 --> 00:57:07,660
She listened to my mother. She told me
not to get married anyway.
468
00:57:10,600 --> 00:57:12,780
I've been out running around with all
kinds of good -looking chicks.
469
00:57:13,710 --> 00:57:15,170
I said I could settle that with you.
470
00:57:16,410 --> 00:57:17,790
You won't even give me any.
471
00:57:19,290 --> 00:57:24,770
Well... I'll just go down to the gym and
play with myself or something.
472
00:57:37,650 --> 00:57:41,690
I'm going to the gym now, Gloria.
473
00:58:34,670 --> 00:58:37,150
You rang for Mr. Hardy's cognac, madam?
474
00:58:39,790 --> 00:58:41,210
Yes, Terrence.
475
00:58:41,970 --> 00:58:44,230
Come on, let's make it snappy.
476
00:58:44,870 --> 00:58:46,310
Let's make it snappy, yes.
477
00:58:48,300 --> 00:58:51,280
Maybe we should wait a year. Is Mr.
Hardy around?
478
00:58:51,660 --> 00:58:52,660
Mr. Hardy?
479
00:58:53,240 --> 00:58:54,640
Here he's gone to the gym.
480
00:58:54,840 --> 00:58:57,440
Mr. Hardy's gone to the gym. Yes.
481
00:58:58,580 --> 00:59:00,360
How lovely you are, Mrs. Hardy.
482
00:59:34,250 --> 00:59:38,390
Mr. Hardy, what are you doing here?
483
00:59:39,590 --> 00:59:41,130
Hello, Suzanne. How are you?
484
00:59:41,730 --> 00:59:45,410
I'm fine, but I was expecting Terrence.
485
00:59:45,770 --> 00:59:51,130
Well, I was just downstairs thinking
about that matter that we discussed last
486
00:59:51,130 --> 00:59:52,130
week, if you remember.
487
00:59:52,770 --> 00:59:55,990
Oh, oui, oui. You mean my race, eh?
488
00:59:56,470 --> 00:59:57,470
Yes.
489
00:59:59,600 --> 01:00:03,120
And I was thinking that possibly
something could be worked out that would
490
01:00:03,120 --> 01:00:04,460
satisfactory to us both.
491
01:00:06,000 --> 01:00:07,000
Oh, Mr.
492
01:00:07,040 --> 01:00:08,040
Hardy.
493
01:00:08,860 --> 01:00:10,300
Oh, thank you.
494
01:00:11,340 --> 01:00:13,220
You've made me so very happy.
495
01:00:32,170 --> 01:00:33,250
It's very warm in here.
496
01:00:35,630 --> 01:00:36,630
Yes, it is.
497
01:00:37,910 --> 01:00:39,570
Would you like to take your coat off?
498
01:00:40,790 --> 01:00:43,130
Yes, I think I would. Thank you.
499
01:00:44,450 --> 01:00:45,650
Do you like my outfit?
500
01:00:45,970 --> 01:00:47,010
Oh, it's lovely.
501
01:00:47,970 --> 01:00:48,970
Yes.
502
01:00:49,450 --> 01:00:53,190
May I help you? Oh, please.
503
01:01:03,180 --> 01:01:04,180
I don't know.
504
01:01:05,380 --> 01:01:06,279
Don't you, Anthony?
505
01:01:06,280 --> 01:01:07,280
Oh, yes.
506
01:01:51,820 --> 01:01:52,820
Thank you.
507
01:03:58,760 --> 01:04:00,120
Activate the Xeon diode.
508
01:04:00,880 --> 01:04:02,100
Activate the transformer.
509
01:04:12,260 --> 01:04:14,900
Hey. Hey, look at that snatch.
510
01:04:15,460 --> 01:04:18,580
Oh, the pussy's getting better and
better.
511
01:04:21,380 --> 01:04:23,500
Which one should I penetrate first?
512
01:04:24,220 --> 01:04:25,540
Just a minute, stud.
513
01:04:25,860 --> 01:04:27,640
Give someone else a chance.
514
01:04:52,360 --> 01:04:54,660
Oh, what a fuck.
515
01:04:54,960 --> 01:04:57,160
That ball of these cunts.
516
01:04:59,600 --> 01:05:00,960
Oh, Mr.
517
01:05:01,360 --> 01:05:02,360
Hardy.
518
01:05:03,000 --> 01:05:04,760
Oh, Terrence.
519
01:05:05,420 --> 01:05:07,400
Mr. Hardy.
520
01:05:07,720 --> 01:05:08,720
Mr.
521
01:05:09,100 --> 01:05:10,100
Hardy.
522
01:05:36,110 --> 01:05:37,330
You have made a screw -up.
523
01:05:41,930 --> 01:05:43,570
I think you're fucking right.
524
01:05:46,090 --> 01:05:47,430
What are you doing here?
525
01:05:47,930 --> 01:05:49,570
What am I doing here?
526
01:05:49,890 --> 01:05:51,450
What are you doing here?
527
01:05:52,170 --> 01:05:54,070
Fix it quick.
528
01:06:06,280 --> 01:06:07,259
What are we going to do?
529
01:06:07,260 --> 01:06:08,340
They'll kill themselves.
530
01:06:09,340 --> 01:06:11,760
They will probably fuck themselves to
death.
531
01:09:25,559 --> 01:09:26,559
Activate the scanner.
532
01:11:51,339 --> 01:11:53,700
I think he's going to get a forceful
fuck.
533
01:11:57,040 --> 01:11:58,520
I think you're right.
534
01:12:01,400 --> 01:12:06,320
You can scream all you want, baby. Ain't
nobody gonna hear you.
535
01:12:06,680 --> 01:12:08,400
But my hand might slip.
536
01:12:08,780 --> 01:12:10,540
It might make me a little nervous.
537
01:12:10,760 --> 01:12:11,760
You get my meaning?
538
01:13:07,660 --> 01:13:08,760
Activate Xeon diode.
539
01:14:13,800 --> 01:14:14,800
Transform, Ray.
540
01:14:15,240 --> 01:14:16,240
Work the controls.
541
01:14:54,960 --> 01:14:55,960
Send her back.
542
01:14:58,080 --> 01:14:59,340
Activate Xeon diode.
543
01:15:00,140 --> 01:15:01,380
Let's get the prick.
544
01:15:03,520 --> 01:15:07,160
Oh, baby.
545
01:15:09,920 --> 01:15:11,480
That was fantastic.
546
01:15:12,340 --> 01:15:14,000
Let me out. No.
547
01:15:15,000 --> 01:15:17,460
Can I really show you something?
548
01:15:17,800 --> 01:15:20,260
What? No. You heard me.
549
01:15:20,880 --> 01:15:21,880
Not you.
550
01:15:22,120 --> 01:15:23,120
No.
551
01:15:48,240 --> 01:15:49,240
to the Middle East.
552
01:15:51,620 --> 01:15:53,080
And let's get some rest.
553
01:15:53,940 --> 01:15:55,980
Good fucking from the local cunts.
554
01:15:59,280 --> 01:16:01,420
Make this your last project.
555
01:16:04,200 --> 01:16:05,980
Shift scanner to the Middle East.
556
01:16:26,030 --> 01:16:29,390
It's a comfort to know that there's
still one place in the world where a
557
01:16:29,390 --> 01:16:30,390
knows her place.
558
01:16:30,970 --> 01:16:33,450
Yes, a grand, high -benighted one.
559
01:16:33,870 --> 01:16:36,690
Tell me, how is it that you speak with a
French accent?
560
01:16:37,270 --> 01:16:41,390
Strange as it may seem, oh Scrooge of
the Desert, I was born in South Paris.
561
01:16:41,770 --> 01:16:44,950
And if the light of the Sahara would
permit me to ask a little question?
562
01:16:45,670 --> 01:16:46,670
Of course.
563
01:16:47,130 --> 01:16:51,650
Just because your body is driving me up
the tent doesn't mean I'm not interested
564
01:16:51,650 --> 01:16:52,650
in your mind.
565
01:16:52,830 --> 01:16:53,950
Go ahead, ask.
566
01:16:54,240 --> 01:16:58,320
Why is it, oh nobly born, that you speak
with an accent of Great Britain?
567
01:16:59,520 --> 01:17:02,140
Silly girl, I was educated at Cambridge.
568
01:17:02,800 --> 01:17:04,220
Beat, Oxford, beat.
569
01:17:04,660 --> 01:17:06,080
Beat, Oxford, beat.
570
01:17:06,300 --> 01:17:08,440
Well, just a little college spirit.
571
01:17:08,780 --> 01:17:12,700
Speaking of spirit or right hand of
Allah, would you care for a little
572
01:17:12,700 --> 01:17:13,700
entertainment?
573
01:17:14,660 --> 01:17:15,660
Excellent suggestion.
574
01:17:16,280 --> 01:17:17,960
Much better than peeled grapes.
575
01:17:26,960 --> 01:17:28,340
Oh, now, son of royalty.
576
01:17:28,860 --> 01:17:31,040
I meant a dance of the desert.
577
01:17:32,080 --> 01:17:33,080
Oh, well.
578
01:17:43,840 --> 01:17:45,360
Ring on the belly dancer.
579
01:17:58,890 --> 01:18:00,150
Goddamn, I'm high here.
580
01:19:33,000 --> 01:19:34,420
Would you get the camera out of here?
581
01:20:03,690 --> 01:20:05,650
I'd like to see Ginger Rogers top that.
582
01:20:05,950 --> 01:20:07,350
I'm glad you're satisfied.
583
01:20:08,290 --> 01:20:09,890
That's what you are here for.
584
01:20:10,190 --> 01:20:13,130
Oh, that shining star of the sun dunes.
585
01:20:13,470 --> 01:20:18,230
Can the titles, will you? My friends
call me Morrie. But there are many girls
586
01:20:18,230 --> 01:20:20,070
here more attractive than little old me.
587
01:20:20,930 --> 01:20:21,930
That's true.
588
01:20:22,030 --> 01:20:24,450
But tonight I feel like slumming it.
589
01:20:26,050 --> 01:20:28,390
Is that damn camel back again?
590
01:20:30,090 --> 01:20:31,090
Oh, shit!
591
01:20:34,000 --> 01:20:35,180
Hold your horses.
592
01:20:35,540 --> 01:20:37,860
I got a bidding at Sax Cairo.
593
01:20:38,920 --> 01:20:39,920
Bye -bye.
594
01:20:40,840 --> 01:20:42,860
This always happens to me.
595
01:22:09,150 --> 01:22:13,730
Activate Xeon diode so we can go get
some ass and sponge gumming.
596
01:22:18,090 --> 01:22:20,190
Look at them tits.
597
01:22:20,570 --> 01:22:22,230
Cut the jokes and fuck her.
598
01:22:23,100 --> 01:22:24,800
Watch it so that you don't choke her to
death.
599
01:23:09,130 --> 01:23:10,610
Send the hairy cunt back.
600
01:23:24,230 --> 01:23:26,770
This is where the race center.
601
01:23:27,890 --> 01:23:28,890
Thank you.
602
01:23:58,090 --> 01:24:00,150
The Star of the Child, coming soon.
603
01:24:09,230 --> 01:24:11,730
Let's get the fuck off this forbidden
planet.
41474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.