All language subtitles for Wham Bam Thank You Spaceman xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,370 --> 00:00:22,530 Procreation has begun. 2 00:00:23,390 --> 00:00:27,310 In your cocks rests the future of our civilization. 3 00:00:28,310 --> 00:00:35,210 Our planet will be destroyed in 500 years as its orbit merges with that of 4 00:00:35,210 --> 00:00:36,210 our sun. 5 00:00:36,570 --> 00:00:41,430 You must prepare planet Earth for our eventual habitation. 6 00:00:42,330 --> 00:00:47,390 You must fall with Earth women to begin our race on that planet. 7 00:00:48,590 --> 00:00:49,590 Remember, 8 00:00:50,160 --> 00:00:52,160 Only screw with suckers. 9 00:00:52,560 --> 00:00:55,600 You must impregnate several of the Earth women. 10 00:00:56,120 --> 00:00:58,920 You must not fuck up this mission. 11 00:00:59,580 --> 00:01:04,580 The future of our damn race depends upon your performance. 12 00:01:06,000 --> 00:01:07,500 Enough masturbation. 13 00:01:08,460 --> 00:01:09,960 Go get it on. 14 00:01:10,580 --> 00:01:13,040 You're my UFO, Romeo. 15 00:01:13,320 --> 00:01:17,520 You give my whole body an inertly glow. 16 00:01:29,290 --> 00:01:32,150 What a holy fucked up landing. 17 00:01:48,960 --> 00:01:49,960 Moving. 18 00:01:51,220 --> 00:01:52,220 Curving. 19 00:01:56,320 --> 00:01:58,980 Take a look at that damn smog. 20 00:02:00,220 --> 00:02:05,360 Take me with you, space man. Now that I know what you've got. 21 00:02:07,120 --> 00:02:08,560 I'll never be the same. 22 00:02:09,840 --> 00:02:11,560 You make my flat so... 23 00:02:20,940 --> 00:02:24,680 Let's take the transporter. No one walks in smoggy Hollywood. 24 00:02:49,130 --> 00:02:51,510 Or that man will... Activate the transporter. 25 00:02:52,930 --> 00:02:55,690 You're not what other girls call home. 26 00:02:57,550 --> 00:03:00,910 You're for being. 27 00:03:33,390 --> 00:03:37,170 use more power from the Zion diode to keep our cocks hard. 28 00:03:52,070 --> 00:03:53,710 Room 222, Mr. Smith. 29 00:03:56,770 --> 00:03:58,730 Where the fuck is he going? 30 00:03:59,550 --> 00:04:01,390 He's going to eat a woman. 31 00:04:05,550 --> 00:04:06,850 You have to take a look. 32 00:04:16,529 --> 00:04:18,570 Look at them big tits. 33 00:04:37,330 --> 00:04:42,470 Well, to tell you the truth, business has been terrible rotten lately. 34 00:04:42,930 --> 00:04:45,410 And I wasn't able to get away. 35 00:04:46,590 --> 00:04:50,230 Charlie, I'm sorry. We better make up for lost time. 36 00:04:51,330 --> 00:04:56,290 You want to make up for lost time. I want to make up for lost money. Because 37 00:04:56,290 --> 00:04:58,850 money is time and time is money. 38 00:05:07,020 --> 00:05:08,020 do that. 39 00:05:08,080 --> 00:05:12,680 You know, if it was up to me, I'd be only too happy to shave some off, but, 40 00:05:12,700 --> 00:05:16,780 well, it's up to the man, and he wouldn't let us take off a dime. 41 00:05:17,440 --> 00:05:23,140 But, but, suppose, suppose I wouldn't take off all my clothes. 42 00:05:25,200 --> 00:05:31,540 Suppose I would take off only half, and then I would pay only half. 43 00:05:32,420 --> 00:05:35,460 Charlie, Charlie, you know it's not what you take. 44 00:05:37,320 --> 00:05:38,560 much you take out. 45 00:05:41,140 --> 00:05:42,640 Oh, Charlie. 46 00:05:43,920 --> 00:05:44,920 Charlie. 47 00:05:46,840 --> 00:05:47,840 Charlie, 48 00:05:48,740 --> 00:05:51,360 I know you're a little short. What do you mean, short? 49 00:05:52,020 --> 00:05:53,820 Charlie, don't take it personal. 50 00:05:54,100 --> 00:05:55,360 All right, that's better. 51 00:05:55,800 --> 00:05:59,960 But, um, well, I got a little money saved. Oh, no. 52 00:06:00,840 --> 00:06:05,080 Charlie Swart... Smith, Smith, Charlie Smith don't take no charity. 53 00:06:24,970 --> 00:06:26,830 You mean you'll pay me? 54 00:09:25,650 --> 00:09:26,930 Oh, Charlie. 55 00:09:30,670 --> 00:09:37,510 What the hell 56 00:09:37,510 --> 00:09:38,550 are they doing? 57 00:09:39,150 --> 00:09:41,130 Pretty interesting way of fucking. 58 00:09:41,530 --> 00:09:45,230 But sure don't know why he's putting his cock down there. 59 00:09:45,710 --> 00:09:48,830 Maybe this is one of the ways of balling on earth. 60 00:09:49,490 --> 00:09:51,610 Look at those big tits. 61 00:09:52,010 --> 00:09:54,130 He sure is enjoying sucking them. 62 00:09:54,890 --> 00:10:00,070 But his cock is not as big as ours. And so we're able to fuck longer than these 63 00:10:00,070 --> 00:10:01,070 earth people. 64 00:10:01,510 --> 00:10:04,830 It looks like he's coming in that small hole. 65 00:10:05,370 --> 00:10:07,990 They're vibrating very fast and primitive. 66 00:10:09,510 --> 00:10:11,550 What do you call that? What are they doing? 67 00:10:12,850 --> 00:10:14,610 He's sucking her pussy dry. 68 00:12:59,500 --> 00:13:02,380 Hey, uh, these threads are out of sight. 69 00:13:04,520 --> 00:13:07,700 Hey, let's ball the blonde. 70 00:13:24,720 --> 00:13:25,720 God damn. 71 00:13:25,840 --> 00:13:27,080 Where in the hell you come from? 72 00:13:27,920 --> 00:13:28,920 Urine. 73 00:13:29,460 --> 00:13:31,860 Yeah, motherfucker, I'm from Pluto. Now, where in the hell you come from? 74 00:13:32,080 --> 00:13:34,600 Huh? We were in the area. We thought we'd drop in. 75 00:13:35,580 --> 00:13:41,220 God damn. I've seen some weird threads before, but it just takes the cake. We 76 00:13:41,220 --> 00:13:42,179 need taking anything. 77 00:13:42,180 --> 00:13:43,900 We just want a piece of ass. 78 00:13:44,180 --> 00:13:45,180 Nah, nah, man. 79 00:13:45,400 --> 00:13:46,540 That's just a figure of speech. 80 00:13:46,760 --> 00:13:47,760 You know what I'm saying? 81 00:13:48,640 --> 00:13:50,160 Now, look, do both of you guys want to stay? 82 00:13:51,120 --> 00:13:52,120 What do you say? 83 00:13:52,260 --> 00:13:53,260 You want to go first? 84 00:13:54,090 --> 00:13:56,310 Why don't you go first? I'll just watch. 85 00:13:57,690 --> 00:13:58,690 Just one. 86 00:13:58,710 --> 00:13:59,870 Okay, cool. That'll be $50. 87 00:14:35,820 --> 00:14:37,360 Can we use room 222? 88 00:14:38,080 --> 00:14:42,000 No, man. You can't have room 222. We got people in room 222. Shit. 89 00:14:42,200 --> 00:14:43,580 What do you want to do? Watch them fuck or something? 90 00:14:44,300 --> 00:14:45,760 What the hell's wrong with you? 91 00:14:46,820 --> 00:14:48,200 Oh, wait a minute. 92 00:14:48,720 --> 00:14:50,120 Did he eat her up already? 93 00:14:50,860 --> 00:14:54,300 You can have room 222. And you don't even need a high school diploma. 94 00:15:18,190 --> 00:15:19,250 for none of this freaky dust. 95 00:15:19,790 --> 00:15:23,070 What do you mean, freaky? I paid my money downstairs. 96 00:15:26,030 --> 00:15:27,030 Where's your pussy? 97 00:15:27,270 --> 00:15:28,310 It won't hurt. 98 00:15:29,990 --> 00:15:31,870 All right, all right, all right. 99 00:15:32,790 --> 00:15:35,170 I never told me there'd be days like this. 100 00:15:37,530 --> 00:15:38,810 Okay, John Glenn. 101 00:15:39,390 --> 00:15:41,010 Prepare for blast -off. 102 00:15:50,160 --> 00:15:51,160 I'd be kidding. 103 00:15:57,320 --> 00:16:01,780 I hope you don't need glasses. It'd be painful as hell. 104 00:16:05,060 --> 00:16:06,880 I don't believe this. 105 00:16:08,220 --> 00:16:11,220 Oh, no, no. Down here, here. 106 00:16:12,060 --> 00:16:13,160 Where's your pussy? 107 00:16:13,600 --> 00:16:14,600 It won't hurt. 108 00:16:14,760 --> 00:16:16,060 You will enjoy it. 109 00:16:16,780 --> 00:16:17,820 Where's that one? 110 00:16:18,890 --> 00:16:19,889 Oh, boy. 111 00:16:19,890 --> 00:16:21,470 Boy, what a piece of ass. 112 00:16:21,810 --> 00:16:22,890 Finger licking good. 113 00:16:25,510 --> 00:16:26,029 Oh, 114 00:16:26,030 --> 00:16:34,570 boy. 115 00:16:35,210 --> 00:16:37,010 Boy, what a piece of ass. 116 00:16:37,750 --> 00:16:38,990 Finger licking good. 117 00:16:39,430 --> 00:16:45,030 And any time you're in the neighborhood, you just drop on by. It's on the house. 118 00:17:31,160 --> 00:17:32,160 Well, goodbye. 119 00:17:34,200 --> 00:17:37,420 They look like they're having more fun than I've ever dreamt of. 120 00:18:10,510 --> 00:18:11,510 Let's report in. 121 00:18:14,510 --> 00:18:16,610 How is everything going? 122 00:18:17,690 --> 00:18:22,170 As planned, we had our first encounter with an Earth woman this afternoon. 123 00:18:23,910 --> 00:18:26,450 Operation procreation successful? 124 00:18:27,830 --> 00:18:29,310 As far as we know. 125 00:18:29,570 --> 00:18:31,830 Tell me, yes or no. 126 00:18:32,170 --> 00:18:33,170 Yes! 127 00:18:33,890 --> 00:18:39,270 Remember the symbol of our planet that you wear and carry on the good work. 128 00:18:41,290 --> 00:18:43,750 Hey, Sergeant, was she fun? Was she good? 129 00:18:44,330 --> 00:18:45,570 She was fantastic. 130 00:18:47,150 --> 00:18:48,790 Okay, let's get busy. 131 00:18:49,450 --> 00:18:52,690 Turn the scanner on. Let's check out what's going on outside. 132 00:19:16,200 --> 00:19:20,180 Gee, Billy Joe, it sure has been a long time. 133 00:19:20,660 --> 00:19:24,420 Well, who told you to join the silly old Navy anyhow? 134 00:19:25,240 --> 00:19:27,520 Gee, honey, I just had to. 135 00:19:27,880 --> 00:19:29,100 Now you come on here. 136 00:19:33,720 --> 00:19:38,740 Were you with any of them oriental girls while you were gone? 137 00:19:39,440 --> 00:19:44,340 Oh, no, baby, now you know. I know there's never been anyone else but you. 138 00:19:44,540 --> 00:19:47,060 Why, I don't know any such thing, Frankie Jones. 139 00:19:47,780 --> 00:19:49,220 My name is Harnell. 140 00:19:49,600 --> 00:19:50,600 Oh. 141 00:19:51,040 --> 00:19:53,780 Harnell Jones, I don't even know if I could trust you. 142 00:19:54,280 --> 00:19:55,280 Trust me? 143 00:19:55,900 --> 00:19:58,060 Well, you know you can trust me. 144 00:19:59,320 --> 00:20:02,840 Even though we've only known each other for just a little while. 145 00:20:04,080 --> 00:20:05,080 It's okay. 146 00:21:20,690 --> 00:21:23,550 Smile make me wanna hold you 147 00:21:54,190 --> 00:21:56,210 about you just give me a little old kiss. 148 00:21:56,490 --> 00:22:00,830 Oh, God bless him. That was beautiful. Good old Stevie Lawler. 149 00:22:02,390 --> 00:22:04,490 You sure look pretty, Billy Joel. 150 00:22:05,090 --> 00:22:11,610 If my head feels wavy, blame it on the Navy. 151 00:22:12,730 --> 00:22:16,230 Blame it on a sailor like you. 152 00:22:17,130 --> 00:22:18,850 Oh, you sing pretty, too. 153 00:23:20,560 --> 00:23:21,560 You should start fucking her. 154 00:23:21,880 --> 00:23:24,180 Oh, those tits are amazing. 155 00:23:24,760 --> 00:23:26,080 They're a mouthful. 156 00:23:41,880 --> 00:23:45,540 Activate the transponder ray and bring her to the fucking platform. 157 00:23:50,670 --> 00:23:51,950 So I can ball her. 158 00:24:22,800 --> 00:24:24,660 Shoved her in Big Valley. 159 00:24:31,000 --> 00:24:35,720 What a great sport. 160 00:24:36,220 --> 00:24:39,220 I drove it in so hard I almost passed out. 161 00:24:39,560 --> 00:24:41,060 All right, private asshole. 162 00:24:41,380 --> 00:24:42,380 Send the cunt back. 163 00:24:59,500 --> 00:25:00,500 Black wallet. 164 00:25:01,840 --> 00:25:05,420 I guess I did learn something in Japan. 165 00:25:06,260 --> 00:25:07,260 Right, baby. 166 00:25:40,970 --> 00:25:43,090 Can't tell the difference between her ass and her cunt. 167 00:25:44,030 --> 00:25:47,430 I don't know how anything can happen with these Earth people. 168 00:25:48,010 --> 00:25:49,770 His cock is so small. 169 00:25:50,410 --> 00:25:54,390 Size doesn't seem to count much down here, Sergeant Jackoff. 170 00:25:56,050 --> 00:25:58,430 I'm getting kind of tired, private asshole. 171 00:25:59,670 --> 00:26:01,150 I'd like to get horny again. 172 00:26:02,150 --> 00:26:04,630 Why don't we rejuvenate for a couple of hours? 173 00:26:05,090 --> 00:26:06,250 Damn good idea. 174 00:26:06,950 --> 00:26:09,190 All this screwing is wearing me out. 175 00:26:19,150 --> 00:26:19,849 Damn it. 176 00:26:19,850 --> 00:26:21,490 How many times do I have to tell you? 177 00:26:21,970 --> 00:26:23,710 Shut off the air conditioner first. 178 00:26:24,070 --> 00:26:25,049 Okay, okay. 179 00:26:25,050 --> 00:26:26,110 Don't be a fuckhead. 180 00:26:53,770 --> 00:26:55,410 I feel just great. 181 00:26:55,790 --> 00:26:57,750 My dick has rejuvenated. 182 00:26:57,950 --> 00:26:58,950 Oh, me too. 183 00:27:01,990 --> 00:27:03,690 Let's call Captain Putt. 184 00:27:03,890 --> 00:27:06,710 I hope you enjoyed your first night on Earth. 185 00:27:07,270 --> 00:27:08,530 Time to get to work. 186 00:27:08,830 --> 00:27:14,570 And remember, watch out for faggots. They will not suit our purpose. 187 00:27:22,570 --> 00:27:25,430 fat that makes those hickeys look so unpleasant. 188 00:27:26,290 --> 00:27:28,830 We're going to start out with a burpee. 189 00:27:29,390 --> 00:27:30,570 And begin. 190 00:27:31,150 --> 00:27:34,550 One, two, three, four. There, that's good. No, Shirley. 191 00:27:35,410 --> 00:27:39,890 For eight years now, I've been losing $3 assholes to those bastards every 192 00:27:39,890 --> 00:27:40,890 goddamn weekend. 193 00:27:44,390 --> 00:27:45,390 Well, 194 00:27:46,110 --> 00:27:48,830 yesterday after the driving range, I finally found the secret. 195 00:27:50,270 --> 00:27:52,850 Every ball was going right where I wanted it. 196 00:27:53,230 --> 00:27:54,350 Like in our eyes. 197 00:27:54,890 --> 00:27:56,870 Marvin, eat your bagel. 198 00:27:58,210 --> 00:27:59,670 No, sir. 199 00:28:00,950 --> 00:28:02,890 No more 18 handicap for me. 200 00:28:04,310 --> 00:28:07,210 Now I'm going to go straight down to a 10. 201 00:28:08,010 --> 00:28:09,010 Maybe a 9. 202 00:28:09,770 --> 00:28:10,749 Or an 8. 203 00:28:10,750 --> 00:28:12,490 Marvin, would you eat your bagel already? 204 00:28:12,970 --> 00:28:15,870 When I come to think of how much money I've lost to those bastards. 205 00:28:20,940 --> 00:28:23,840 You know, should I could have had my hair in the operations three years 206 00:28:25,280 --> 00:28:28,460 Three lousy extra years of wearing that truss. 207 00:28:30,580 --> 00:28:31,880 I'll get it out of their pockets. 208 00:28:35,600 --> 00:28:42,100 She looks like a healthy piece of ass. 209 00:28:43,520 --> 00:28:46,220 Private asshole employed at Super Hetro Diner. 210 00:28:54,060 --> 00:28:55,900 and send that cunt sucker back. 211 00:28:57,740 --> 00:28:58,740 Marvin. 212 00:29:00,180 --> 00:29:01,180 Ah, what? 213 00:29:02,540 --> 00:29:03,540 Marvin? 214 00:30:00,810 --> 00:30:01,810 today. 215 00:31:55,520 --> 00:31:56,980 Activate the Xeon diode. 216 00:32:04,120 --> 00:32:06,920 What the hell are you doing with him? 217 00:32:07,420 --> 00:32:10,240 Stop screwing around and send that cunt sucker back. 218 00:32:11,300 --> 00:32:13,140 Now activate the Xeon diode. 219 00:32:13,740 --> 00:32:16,480 I'm sorry, partner. No more fucking around. 220 00:32:31,820 --> 00:32:33,080 Would you like to ball her this time? 221 00:32:33,540 --> 00:32:36,200 No. No, I think I'll just watch you this time. 222 00:32:36,820 --> 00:32:40,940 It will be like watching the secret love lives of Romeo and Juliet. 223 00:32:42,280 --> 00:32:43,440 Wait, private asshole. 224 00:32:44,220 --> 00:32:46,640 Remember from before, her cunt is down there. 225 00:32:47,240 --> 00:32:48,720 All right, Sergeant Chekhov. 226 00:32:49,180 --> 00:32:51,240 I'm forgetting we're not home. 227 00:32:52,980 --> 00:32:55,560 Look what I've got for you all the way from the plant of urine. 228 00:32:56,260 --> 00:32:57,700 Come on, I'll put it in here. 229 00:32:58,980 --> 00:33:00,400 Or I'll put it in here. 230 00:33:04,620 --> 00:33:06,600 Oh, I'm ready to populate Earth. 231 00:33:07,180 --> 00:33:09,420 Oh, come on, I'm ready to populate Earth. 232 00:33:09,980 --> 00:33:11,320 I'm doing a good job. 233 00:33:12,340 --> 00:33:14,240 Captain Putz could see me now. 234 00:33:14,840 --> 00:33:16,940 This project is fun. 235 00:33:17,960 --> 00:33:21,760 I just think we're getting overtime for this. 236 00:33:23,360 --> 00:33:25,580 I'm done. Send her back to Marvin. 237 00:33:41,580 --> 00:33:43,400 Now activate the Zion diode. 238 00:33:49,140 --> 00:33:53,800 Oh, Shirley, it was just like ten years ago in Niagara Falls. 239 00:33:55,200 --> 00:33:58,360 Mommy, it was better. 240 00:33:59,340 --> 00:34:02,400 Oh, and lots more to come. 241 00:34:03,120 --> 00:34:04,120 Oh. 242 00:35:18,440 --> 00:35:19,419 Let's take a break. 243 00:35:19,420 --> 00:35:21,420 Go to the movies. See the child. 244 00:35:22,340 --> 00:35:23,340 Hollywood. 245 00:35:23,560 --> 00:35:25,040 Tinseltown, here we come. 246 00:35:25,860 --> 00:35:29,320 Put the transformer on and let's get the fuck out of here. 247 00:35:29,960 --> 00:35:31,960 Maybe we can even ball a movie star. 248 00:35:41,400 --> 00:35:42,800 Movie star, my ass. 249 00:35:43,120 --> 00:35:45,160 All we can see is a bunch of gays. 250 00:36:15,530 --> 00:36:16,910 Hey, where did you get that fabric? 251 00:36:17,450 --> 00:36:18,450 Urine. 252 00:36:18,950 --> 00:36:23,610 Weird. Say, why don't you two sailors come on up to my place? I'd love to try 253 00:36:23,610 --> 00:36:24,610 your costumes. 254 00:36:25,110 --> 00:36:27,510 Sorry. Captain said no faggots. 255 00:36:28,190 --> 00:36:30,190 He was kind of cute, wasn't he? 256 00:36:35,650 --> 00:36:37,830 This is Hollywood Boulevard. 257 00:36:47,530 --> 00:36:49,670 You're my UFO, Romeo. 258 00:36:50,170 --> 00:36:54,190 You give my whole body an unearthly glow. 259 00:36:55,090 --> 00:36:58,870 Look, look, they're playing Tobacco Rudy Picture. 260 00:37:00,590 --> 00:37:06,470 I always knew that love came from above. 261 00:37:07,090 --> 00:37:08,930 But I never... 262 00:37:17,580 --> 00:37:20,500 Please, ma 'am. Let's watch Deep Throat. 263 00:37:21,200 --> 00:37:24,520 No time to masturbate. We've got to fornicate. 264 00:37:49,070 --> 00:37:51,450 I love you, orbit man moon. 265 00:37:54,430 --> 00:37:57,150 You're not what other girls call handsome. 266 00:37:57,910 --> 00:38:02,110 But to me, you're Mr. Big. 267 00:38:05,470 --> 00:38:06,470 Say, Bob. 268 00:38:07,230 --> 00:38:09,790 I thought you guys were wrapping that up like last week. 269 00:38:10,210 --> 00:38:12,410 What the hell is he talking about? 270 00:38:13,330 --> 00:38:14,650 All right, big shots. 271 00:38:14,870 --> 00:38:16,990 I'll see you on the unemployment line next week. 272 00:38:50,700 --> 00:38:54,660 Look, he's having the exotic dreams of Casanova. 273 00:38:55,310 --> 00:38:57,470 And they're shooting Erica's Hot Summer. 274 00:38:58,530 --> 00:38:59,530 Oh, Michael. 275 00:38:59,790 --> 00:39:04,530 This place is so old and dingy and creepy and I'm scared. 276 00:39:04,910 --> 00:39:06,370 Can't we go somewhere else? 277 00:39:06,950 --> 00:39:09,030 Don't worry about the castle, Dorothy. 278 00:39:09,590 --> 00:39:12,890 I've been waiting for this moment ever since my wife gave me the divorce. 279 00:39:13,570 --> 00:39:14,570 Oh, really? 280 00:39:15,670 --> 00:39:16,730 You know I have. 281 00:39:17,990 --> 00:39:19,370 Wanting to hold you near to me. 282 00:39:20,270 --> 00:39:24,330 Waiting for days and months to feel you. 283 00:39:24,860 --> 00:39:26,080 So have I. 284 00:39:28,460 --> 00:39:31,280 Cut, cut, cut, cut, cut. 285 00:39:31,780 --> 00:39:34,560 Lunch, lunch, everybody lunch. 45 minutes. 286 00:39:42,020 --> 00:39:44,360 Let's get this set back to number one position. 287 00:39:45,200 --> 00:39:47,960 Boys and girls, that was not adequate acting. 288 00:39:49,310 --> 00:39:52,990 Jesus Christ, Sid, can't you get a female in here with some blood in her 289 00:39:53,350 --> 00:39:56,390 Talking to this is like talking to someone in a twilight zone. 290 00:39:57,130 --> 00:39:58,450 Don't worry about it, Mark. 291 00:39:58,730 --> 00:39:59,910 Go to lunch. 292 00:40:00,630 --> 00:40:03,610 That's fine, that's fine. Everybody off the set, off the set, off the set. 293 00:40:13,590 --> 00:40:14,750 Jane, aren't you coming to lunch? 294 00:40:15,339 --> 00:40:18,640 Oh, I see. You've got other interests. You're going to initiate a new one, huh? 295 00:40:22,240 --> 00:40:26,040 By the way, I could be home building a train set. Hey, Ernie, telephone for 296 00:40:26,920 --> 00:40:28,720 Okay, let's go to lunch. Come on, folks. Where are you going? 297 00:40:29,320 --> 00:40:32,020 Hey, Ernie, it's time for your blowjob. 298 00:40:33,060 --> 00:40:35,080 Can I join you, Bob? 299 00:40:35,580 --> 00:40:38,440 Yeah, come on in. I'll be better. Hey, Ernie, I know where you're going. Wait 300 00:40:38,440 --> 00:40:39,440 for me. 301 00:40:41,580 --> 00:40:43,040 Rhonda, I know you're on edge. 302 00:40:43,600 --> 00:40:47,780 I understand it isn't every day you get to work with a living legend like Mark. 303 00:40:49,100 --> 00:40:54,520 But if this scene is going to work, it's got to have more... 304 00:40:54,520 --> 00:40:57,360 more life. 305 00:40:58,420 --> 00:41:00,980 Otherwise, we'll have to get someone else. 306 00:41:02,060 --> 00:41:03,240 Hablo espanol? 307 00:41:04,080 --> 00:41:07,840 Yes. Of course you do, and you'll be wonderful. You'll be wonderful. 308 00:41:08,820 --> 00:41:10,560 What was it Fellini said? 309 00:41:11,880 --> 00:41:13,480 Qu 'est -ce que c 'est cinema? 310 00:41:14,260 --> 00:41:15,740 Of course, you don't know what that means. 311 00:41:16,140 --> 00:41:17,180 You're not a director. 312 00:41:17,880 --> 00:41:23,600 But it means the essence of cinema is improvisation. 313 00:41:23,940 --> 00:41:29,860 One must recall from one's own past. One must think about the erotic, the 314 00:41:29,860 --> 00:41:32,260 sensual moments in our own lives. 315 00:41:33,040 --> 00:41:34,220 Think of the beach. 316 00:41:34,780 --> 00:41:40,880 Think of those tawny bodies, those brave young boys splashing in the surf. 317 00:41:41,480 --> 00:41:43,020 Tight nylon trunks. 318 00:41:43,320 --> 00:41:45,620 Remember the Olympics with Mark Spitz? 319 00:41:45,940 --> 00:41:48,200 Oh, that was filmmaking. 320 00:41:49,340 --> 00:41:52,480 And of course, one must think of our own inner needs. 321 00:41:53,040 --> 00:41:54,580 We all have passion. 322 00:42:18,410 --> 00:42:21,550 remember once I was shooting a dog food commercial in San Diego. 323 00:42:22,170 --> 00:42:26,030 I looked out over the ocean, and there were thousands of ships. 324 00:42:26,330 --> 00:42:27,450 Do you know what it was? 325 00:42:27,830 --> 00:42:31,010 It was the Seventh Fleet coming in for liberty. 326 00:42:31,730 --> 00:42:38,590 Ah, yes, those Randy Tars in their diaphanous dress blues coming down the 327 00:42:38,590 --> 00:42:39,590 gangplank. 328 00:42:43,310 --> 00:42:46,930 Uh, did you ever see that Navy film, Blow Your Tubes? 329 00:42:47,760 --> 00:42:49,300 Story about submariners. 330 00:42:49,680 --> 00:42:51,580 Men alone on a ship. 331 00:42:56,020 --> 00:42:57,580 Thirty days underwater. 332 00:42:58,020 --> 00:42:59,220 No friends. 333 00:42:59,620 --> 00:43:00,980 Maybe some soap. 334 00:43:01,980 --> 00:43:04,160 You have to draw from your past. 335 00:43:04,440 --> 00:43:08,160 I need you to come up with great magnificent images. 336 00:43:16,910 --> 00:43:19,750 I want to feel passion racing through your body. 337 00:43:20,070 --> 00:43:22,010 I want to feel your blood boiling. 338 00:43:26,210 --> 00:43:29,410 That makeup boy reminds me so much of Ryan O 'Neill. 339 00:43:31,830 --> 00:43:34,830 I think I'd better find that makeup boy. What was his name? 340 00:43:50,710 --> 00:43:52,990 Hi. Yeah, I know you're really down about this scene. 341 00:43:53,870 --> 00:43:54,930 You've really got my sympathy. 342 00:43:59,870 --> 00:44:00,870 Living legend. 343 00:44:01,290 --> 00:44:02,290 Like hell. 344 00:44:03,290 --> 00:44:05,830 He's a pompous, egocentric son of a bitch, if you ask me. 345 00:44:06,730 --> 00:44:08,450 It's not him that I'm worried about. 346 00:44:08,810 --> 00:44:11,930 I just don't have anything that I can relate to to make this scene work. 347 00:44:14,870 --> 00:44:16,870 Well, why don't you just try thinking about it? 348 00:44:17,350 --> 00:44:19,650 Somebody who really, really made you feel good. 349 00:44:20,430 --> 00:44:21,430 There wasn't anybody. 350 00:44:21,690 --> 00:44:24,810 Come on, there had to be one guy, one person who made you feel good. 351 00:44:25,030 --> 00:44:26,030 No. 352 00:44:26,290 --> 00:44:27,290 Never. 353 00:44:27,510 --> 00:44:28,770 Never. You're putting me on. 354 00:44:29,090 --> 00:44:30,890 No, I'm not. Nobody ever. 355 00:44:33,130 --> 00:44:36,370 Well, it's nothing to be ashamed or uptight about. 356 00:44:36,710 --> 00:44:40,890 It just really surprises me because you really are a dynamite -looking lady. 357 00:44:48,560 --> 00:44:49,560 It's all part of life. 358 00:44:50,280 --> 00:44:51,440 To feel a sensuousness. 359 00:44:55,360 --> 00:45:01,400 I've got to admit, I have given it an awful lot of thought. 360 00:45:02,600 --> 00:45:03,860 Well, you should. It's only natural. 361 00:45:05,800 --> 00:45:07,040 Everybody needs to be needed. 362 00:45:09,060 --> 00:45:11,120 To feel the need to hold someone. 363 00:45:13,600 --> 00:45:14,640 You know I can help you. 364 00:45:15,420 --> 00:45:16,420 You could? 365 00:45:16,740 --> 00:45:17,740 Sure, I could. 366 00:45:18,270 --> 00:45:20,330 I can show you what it's all about right here and right now. 367 00:45:21,590 --> 00:45:22,710 What if someone comes in? 368 00:45:23,630 --> 00:45:26,410 Nobody's going to come in. Those guys are out to lunch. They're not coming 369 00:45:26,410 --> 00:45:27,410 for anything. 370 00:45:27,890 --> 00:45:28,890 We've got 30 minutes. 371 00:46:43,190 --> 00:46:44,190 Oh, my. 372 00:47:16,900 --> 00:47:21,760 I love you. 373 00:47:54,280 --> 00:47:57,180 Oh, you're the greatest. 374 00:48:06,560 --> 00:48:09,460 Loving. Oh, yes. 375 00:48:10,820 --> 00:48:11,840 Soft. 376 00:48:13,680 --> 00:48:14,700 Soft. 377 00:48:16,320 --> 00:48:18,560 It looks like they both knew. 378 00:49:00,810 --> 00:49:01,810 We need to get her fucked. 379 00:49:02,190 --> 00:49:03,930 All right, Sergeant Jackoff. 380 00:49:04,150 --> 00:49:05,150 You take the blonde. 381 00:49:05,750 --> 00:49:06,750 Okay, okay. 382 00:49:21,790 --> 00:49:22,790 T? 383 00:49:23,670 --> 00:49:25,510 We lost her. Where did she go? 384 00:49:26,450 --> 00:49:28,010 I don't know where she went. 385 00:49:29,160 --> 00:49:31,140 Look at her hairy cunt. 386 00:49:33,620 --> 00:49:35,040 Come on, private asshole. 387 00:49:35,260 --> 00:49:36,260 What's the matter? 388 00:49:36,880 --> 00:49:37,880 Nothing's the matter. 389 00:49:38,020 --> 00:49:39,400 Come on. What is it? 390 00:49:40,480 --> 00:49:43,000 I'm just waiting for my cock to get hard. 391 00:49:43,500 --> 00:49:45,080 Look at that juicy cunt. 392 00:49:47,220 --> 00:49:49,020 I thought you were a real stud. 393 00:49:51,040 --> 00:49:52,040 Jane. 394 00:49:52,860 --> 00:49:53,860 Jane. 395 00:49:54,420 --> 00:49:57,160 I'm sorry. I've been feeling funny lately. 396 00:49:58,640 --> 00:50:01,240 I sure can have an explosion trip on this one. 397 00:50:35,210 --> 00:50:37,270 to put celluloid in the camera this time. 398 00:50:37,750 --> 00:50:39,590 I don't know. I don't know. I think we did. 399 00:50:44,330 --> 00:50:45,330 Wham. Bam. 400 00:50:45,510 --> 00:50:47,010 Thank you, spaceman. 401 00:50:56,910 --> 00:50:59,450 Okay, everyone. Back to work. Lunch is over. 402 00:50:59,730 --> 00:51:01,170 No more dilly -dallying. 403 00:51:01,950 --> 00:51:03,370 Rhonda, didn't you take a lunch break? 404 00:51:12,200 --> 00:51:12,919 Think Navy. 405 00:51:12,920 --> 00:51:15,260 Mark, let's try that same scene again. 406 00:51:15,660 --> 00:51:17,580 I hope you straighten your outfit. 407 00:51:17,960 --> 00:51:20,980 Todd's putting a move on someone. He's lying there like a lock. 408 00:51:21,520 --> 00:51:24,240 Don't worry. I talked to her. Everything's okay. 409 00:51:24,960 --> 00:51:28,740 Just do your stuff. Okay, is everyone ready? Everyone back and ready to work? 410 00:51:28,960 --> 00:51:29,960 Camera ready? 411 00:51:30,040 --> 00:51:31,660 Sound ready? Let's go, let's go. 412 00:51:31,980 --> 00:51:33,040 Okay, roll it. 413 00:51:47,280 --> 00:51:51,320 So dingy and old and haunted. 414 00:51:52,320 --> 00:51:53,820 Can't we go somewhere else? 415 00:51:54,960 --> 00:51:56,840 Don't worry about the castle, Dorothy. 416 00:52:06,960 --> 00:52:07,960 Okay. 417 00:52:13,860 --> 00:52:15,960 Okay, cut. That was absolutely wonderful. 418 00:52:16,330 --> 00:52:19,010 Beautiful, Rhonda. Difference between night and day, everyone. That's perfect 419 00:52:19,010 --> 00:52:22,650 for props, perfect for camera. I love it. I love it. Everything was beautiful. 420 00:52:22,690 --> 00:52:23,690 Print it. 421 00:52:57,360 --> 00:52:59,880 If you don't watch out, they'll elect you super stud. 422 00:53:00,800 --> 00:53:04,680 Did you see how the Dracula was jerking off when they were fucking? 423 00:53:05,060 --> 00:53:07,840 Okay, okay, let's get back to work. What is it? 424 00:53:09,120 --> 00:53:12,320 God, I don't know. I think I got BD. 425 00:53:13,340 --> 00:53:14,540 Oh, no, not that. 426 00:53:15,060 --> 00:53:17,560 We'd better call Captain Putt and let him know. 427 00:53:17,900 --> 00:53:18,900 So what's up? 428 00:53:19,820 --> 00:53:25,240 Captain, we are having some fucking difficulties that are beyond our 429 00:53:26,020 --> 00:53:27,300 Beyond our control? 430 00:53:27,880 --> 00:53:30,820 What the fuck could possibly be beyond our control? 431 00:53:31,620 --> 00:53:34,200 I think Private Asshole is having VD. 432 00:53:34,620 --> 00:53:37,920 Impossible. We had him checked out before you left. 433 00:53:38,360 --> 00:53:39,960 Everything was A -OK. 434 00:53:40,780 --> 00:53:42,960 What can I tell you? He need your selling. 435 00:53:44,020 --> 00:53:45,900 Maybe he should suck on some pussy. 436 00:53:46,420 --> 00:53:49,320 I understand they do it on Earth all the time. 437 00:53:49,900 --> 00:53:51,340 All right, Mr. Big Shot. 438 00:53:51,720 --> 00:53:53,220 You deserve a rest anyway. 439 00:53:54,090 --> 00:53:55,710 Come on back home right away. 440 00:53:56,410 --> 00:53:58,410 Great, I really want to see Uran. 441 00:54:06,210 --> 00:54:11,530 And now, television Uranus is proud to present... 442 00:54:11,530 --> 00:54:14,790 Don't touch that dial. 443 00:54:27,180 --> 00:54:28,180 Welcome home. 444 00:54:28,540 --> 00:54:32,840 Private Asshole, you are to report to the office of the Chief Flight Sergeant. 445 00:54:33,640 --> 00:54:36,080 Sergeant Jerkoff, you stay on board. 446 00:54:36,280 --> 00:54:38,340 We've got a little surprise for you. 447 00:55:11,530 --> 00:55:12,870 I missed you so much. 448 00:55:13,270 --> 00:55:17,530 The work has been so fucked up down there, I won't even go into detail. 449 00:55:18,150 --> 00:55:21,990 If I told you how the Earthlings fucked down there, it would drive you crazy. 450 00:55:22,490 --> 00:55:24,350 What do you mean, Sergeant Jackoff? 451 00:55:24,590 --> 00:55:28,590 Well, instead of fucking the normal way, they put it down in that slushy hole. 452 00:55:29,250 --> 00:55:30,710 Oh, I see. 453 00:55:31,530 --> 00:55:32,890 I don't know how they can. 454 00:55:40,080 --> 00:55:42,280 What was that chief flight surgeon stuff all about? 455 00:55:42,880 --> 00:55:43,819 Oh, nothing. 456 00:55:43,820 --> 00:55:47,580 Just a routine checkup. He gave me a shot of urine sillen. 457 00:55:53,380 --> 00:55:54,620 Activate the Xeon diode. 458 00:55:55,620 --> 00:55:56,620 Activate the transformer. 459 00:56:45,439 --> 00:56:47,400 Hey, he's got a big dick. 460 00:56:47,900 --> 00:56:48,819 Hey, Gloria. 461 00:56:48,820 --> 00:56:52,460 You want to be down at the gym again? I'll be down at the gym. I mean, I've 462 00:56:52,460 --> 00:56:53,960 down there 15 times already this month. 463 00:56:55,000 --> 00:56:57,500 I'll go to the steam room. I'll sit down there all by myself. 464 00:56:58,360 --> 00:56:59,440 You'd think I was living alone. 465 00:57:01,600 --> 00:57:02,600 Boy. 466 00:57:03,160 --> 00:57:04,600 Why isn't he fucking her? 467 00:57:05,420 --> 00:57:07,660 She listened to my mother. She told me not to get married anyway. 468 00:57:10,600 --> 00:57:12,780 I've been out running around with all kinds of good -looking chicks. 469 00:57:13,710 --> 00:57:15,170 I said I could settle that with you. 470 00:57:16,410 --> 00:57:17,790 You won't even give me any. 471 00:57:19,290 --> 00:57:24,770 Well... I'll just go down to the gym and play with myself or something. 472 00:57:37,650 --> 00:57:41,690 I'm going to the gym now, Gloria. 473 00:58:34,670 --> 00:58:37,150 You rang for Mr. Hardy's cognac, madam? 474 00:58:39,790 --> 00:58:41,210 Yes, Terrence. 475 00:58:41,970 --> 00:58:44,230 Come on, let's make it snappy. 476 00:58:44,870 --> 00:58:46,310 Let's make it snappy, yes. 477 00:58:48,300 --> 00:58:51,280 Maybe we should wait a year. Is Mr. Hardy around? 478 00:58:51,660 --> 00:58:52,660 Mr. Hardy? 479 00:58:53,240 --> 00:58:54,640 Here he's gone to the gym. 480 00:58:54,840 --> 00:58:57,440 Mr. Hardy's gone to the gym. Yes. 481 00:58:58,580 --> 00:59:00,360 How lovely you are, Mrs. Hardy. 482 00:59:34,250 --> 00:59:38,390 Mr. Hardy, what are you doing here? 483 00:59:39,590 --> 00:59:41,130 Hello, Suzanne. How are you? 484 00:59:41,730 --> 00:59:45,410 I'm fine, but I was expecting Terrence. 485 00:59:45,770 --> 00:59:51,130 Well, I was just downstairs thinking about that matter that we discussed last 486 00:59:51,130 --> 00:59:52,130 week, if you remember. 487 00:59:52,770 --> 00:59:55,990 Oh, oui, oui. You mean my race, eh? 488 00:59:56,470 --> 00:59:57,470 Yes. 489 00:59:59,600 --> 01:00:03,120 And I was thinking that possibly something could be worked out that would 490 01:00:03,120 --> 01:00:04,460 satisfactory to us both. 491 01:00:06,000 --> 01:00:07,000 Oh, Mr. 492 01:00:07,040 --> 01:00:08,040 Hardy. 493 01:00:08,860 --> 01:00:10,300 Oh, thank you. 494 01:00:11,340 --> 01:00:13,220 You've made me so very happy. 495 01:00:32,170 --> 01:00:33,250 It's very warm in here. 496 01:00:35,630 --> 01:00:36,630 Yes, it is. 497 01:00:37,910 --> 01:00:39,570 Would you like to take your coat off? 498 01:00:40,790 --> 01:00:43,130 Yes, I think I would. Thank you. 499 01:00:44,450 --> 01:00:45,650 Do you like my outfit? 500 01:00:45,970 --> 01:00:47,010 Oh, it's lovely. 501 01:00:47,970 --> 01:00:48,970 Yes. 502 01:00:49,450 --> 01:00:53,190 May I help you? Oh, please. 503 01:01:03,180 --> 01:01:04,180 I don't know. 504 01:01:05,380 --> 01:01:06,279 Don't you, Anthony? 505 01:01:06,280 --> 01:01:07,280 Oh, yes. 506 01:01:51,820 --> 01:01:52,820 Thank you. 507 01:03:58,760 --> 01:04:00,120 Activate the Xeon diode. 508 01:04:00,880 --> 01:04:02,100 Activate the transformer. 509 01:04:12,260 --> 01:04:14,900 Hey. Hey, look at that snatch. 510 01:04:15,460 --> 01:04:18,580 Oh, the pussy's getting better and better. 511 01:04:21,380 --> 01:04:23,500 Which one should I penetrate first? 512 01:04:24,220 --> 01:04:25,540 Just a minute, stud. 513 01:04:25,860 --> 01:04:27,640 Give someone else a chance. 514 01:04:52,360 --> 01:04:54,660 Oh, what a fuck. 515 01:04:54,960 --> 01:04:57,160 That ball of these cunts. 516 01:04:59,600 --> 01:05:00,960 Oh, Mr. 517 01:05:01,360 --> 01:05:02,360 Hardy. 518 01:05:03,000 --> 01:05:04,760 Oh, Terrence. 519 01:05:05,420 --> 01:05:07,400 Mr. Hardy. 520 01:05:07,720 --> 01:05:08,720 Mr. 521 01:05:09,100 --> 01:05:10,100 Hardy. 522 01:05:36,110 --> 01:05:37,330 You have made a screw -up. 523 01:05:41,930 --> 01:05:43,570 I think you're fucking right. 524 01:05:46,090 --> 01:05:47,430 What are you doing here? 525 01:05:47,930 --> 01:05:49,570 What am I doing here? 526 01:05:49,890 --> 01:05:51,450 What are you doing here? 527 01:05:52,170 --> 01:05:54,070 Fix it quick. 528 01:06:06,280 --> 01:06:07,259 What are we going to do? 529 01:06:07,260 --> 01:06:08,340 They'll kill themselves. 530 01:06:09,340 --> 01:06:11,760 They will probably fuck themselves to death. 531 01:09:25,559 --> 01:09:26,559 Activate the scanner. 532 01:11:51,339 --> 01:11:53,700 I think he's going to get a forceful fuck. 533 01:11:57,040 --> 01:11:58,520 I think you're right. 534 01:12:01,400 --> 01:12:06,320 You can scream all you want, baby. Ain't nobody gonna hear you. 535 01:12:06,680 --> 01:12:08,400 But my hand might slip. 536 01:12:08,780 --> 01:12:10,540 It might make me a little nervous. 537 01:12:10,760 --> 01:12:11,760 You get my meaning? 538 01:13:07,660 --> 01:13:08,760 Activate Xeon diode. 539 01:14:13,800 --> 01:14:14,800 Transform, Ray. 540 01:14:15,240 --> 01:14:16,240 Work the controls. 541 01:14:54,960 --> 01:14:55,960 Send her back. 542 01:14:58,080 --> 01:14:59,340 Activate Xeon diode. 543 01:15:00,140 --> 01:15:01,380 Let's get the prick. 544 01:15:03,520 --> 01:15:07,160 Oh, baby. 545 01:15:09,920 --> 01:15:11,480 That was fantastic. 546 01:15:12,340 --> 01:15:14,000 Let me out. No. 547 01:15:15,000 --> 01:15:17,460 Can I really show you something? 548 01:15:17,800 --> 01:15:20,260 What? No. You heard me. 549 01:15:20,880 --> 01:15:21,880 Not you. 550 01:15:22,120 --> 01:15:23,120 No. 551 01:15:48,240 --> 01:15:49,240 to the Middle East. 552 01:15:51,620 --> 01:15:53,080 And let's get some rest. 553 01:15:53,940 --> 01:15:55,980 Good fucking from the local cunts. 554 01:15:59,280 --> 01:16:01,420 Make this your last project. 555 01:16:04,200 --> 01:16:05,980 Shift scanner to the Middle East. 556 01:16:26,030 --> 01:16:29,390 It's a comfort to know that there's still one place in the world where a 557 01:16:29,390 --> 01:16:30,390 knows her place. 558 01:16:30,970 --> 01:16:33,450 Yes, a grand, high -benighted one. 559 01:16:33,870 --> 01:16:36,690 Tell me, how is it that you speak with a French accent? 560 01:16:37,270 --> 01:16:41,390 Strange as it may seem, oh Scrooge of the Desert, I was born in South Paris. 561 01:16:41,770 --> 01:16:44,950 And if the light of the Sahara would permit me to ask a little question? 562 01:16:45,670 --> 01:16:46,670 Of course. 563 01:16:47,130 --> 01:16:51,650 Just because your body is driving me up the tent doesn't mean I'm not interested 564 01:16:51,650 --> 01:16:52,650 in your mind. 565 01:16:52,830 --> 01:16:53,950 Go ahead, ask. 566 01:16:54,240 --> 01:16:58,320 Why is it, oh nobly born, that you speak with an accent of Great Britain? 567 01:16:59,520 --> 01:17:02,140 Silly girl, I was educated at Cambridge. 568 01:17:02,800 --> 01:17:04,220 Beat, Oxford, beat. 569 01:17:04,660 --> 01:17:06,080 Beat, Oxford, beat. 570 01:17:06,300 --> 01:17:08,440 Well, just a little college spirit. 571 01:17:08,780 --> 01:17:12,700 Speaking of spirit or right hand of Allah, would you care for a little 572 01:17:12,700 --> 01:17:13,700 entertainment? 573 01:17:14,660 --> 01:17:15,660 Excellent suggestion. 574 01:17:16,280 --> 01:17:17,960 Much better than peeled grapes. 575 01:17:26,960 --> 01:17:28,340 Oh, now, son of royalty. 576 01:17:28,860 --> 01:17:31,040 I meant a dance of the desert. 577 01:17:32,080 --> 01:17:33,080 Oh, well. 578 01:17:43,840 --> 01:17:45,360 Ring on the belly dancer. 579 01:17:58,890 --> 01:18:00,150 Goddamn, I'm high here. 580 01:19:33,000 --> 01:19:34,420 Would you get the camera out of here? 581 01:20:03,690 --> 01:20:05,650 I'd like to see Ginger Rogers top that. 582 01:20:05,950 --> 01:20:07,350 I'm glad you're satisfied. 583 01:20:08,290 --> 01:20:09,890 That's what you are here for. 584 01:20:10,190 --> 01:20:13,130 Oh, that shining star of the sun dunes. 585 01:20:13,470 --> 01:20:18,230 Can the titles, will you? My friends call me Morrie. But there are many girls 586 01:20:18,230 --> 01:20:20,070 here more attractive than little old me. 587 01:20:20,930 --> 01:20:21,930 That's true. 588 01:20:22,030 --> 01:20:24,450 But tonight I feel like slumming it. 589 01:20:26,050 --> 01:20:28,390 Is that damn camel back again? 590 01:20:30,090 --> 01:20:31,090 Oh, shit! 591 01:20:34,000 --> 01:20:35,180 Hold your horses. 592 01:20:35,540 --> 01:20:37,860 I got a bidding at Sax Cairo. 593 01:20:38,920 --> 01:20:39,920 Bye -bye. 594 01:20:40,840 --> 01:20:42,860 This always happens to me. 595 01:22:09,150 --> 01:22:13,730 Activate Xeon diode so we can go get some ass and sponge gumming. 596 01:22:18,090 --> 01:22:20,190 Look at them tits. 597 01:22:20,570 --> 01:22:22,230 Cut the jokes and fuck her. 598 01:22:23,100 --> 01:22:24,800 Watch it so that you don't choke her to death. 599 01:23:09,130 --> 01:23:10,610 Send the hairy cunt back. 600 01:23:24,230 --> 01:23:26,770 This is where the race center. 601 01:23:27,890 --> 01:23:28,890 Thank you. 602 01:23:58,090 --> 01:24:00,150 The Star of the Child, coming soon. 603 01:24:09,230 --> 01:24:11,730 Let's get the fuck off this forbidden planet. 41474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.