All language subtitles for Viewpoint.S01E01.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,940 --> 00:00:45,940
Oh, sorry.
2
00:00:46,800 --> 00:00:49,380
Sorry I'm late, Emma. There was a fire
alarm in the shop. Oh, you're not late.
3
00:00:49,680 --> 00:00:51,540
Her costume's picked out what to treat,
by the way.
4
00:00:52,880 --> 00:00:54,440
Hey, you two.
5
00:00:55,340 --> 00:00:56,340
OK, everyone.
6
00:00:56,560 --> 00:00:58,580
Pops and costumes back in their boxes,
please.
7
00:01:01,480 --> 00:01:03,300
I haven't given up hope of getting her
on the stage.
8
00:01:03,520 --> 00:01:05,480
Oh, no, she is loving doing the scenery.
9
00:01:05,800 --> 00:01:06,800
She's doing a great job.
10
00:01:08,160 --> 00:01:09,860
I had a chat with her this morning.
11
00:01:10,180 --> 00:01:11,400
I think she misses her dad.
12
00:01:17,900 --> 00:01:19,100
Do you think you'd get along to the
plane?
13
00:01:19,320 --> 00:01:20,320
In the world, to where?
14
00:01:21,880 --> 00:01:22,880
Yeah.
15
00:01:23,060 --> 00:01:24,560
Yeah, definitely. Great.
16
00:01:26,320 --> 00:01:27,259
Oh, Kate!
17
00:01:27,260 --> 00:01:28,260
I've got your fabric.
18
00:01:28,780 --> 00:01:29,780
Thanks.
19
00:01:32,000 --> 00:01:36,360
Thanks again for making Chloe the lead.
It's just what she needed.
20
00:01:38,020 --> 00:01:40,160
I was exactly the same. Her age, you
know.
21
00:01:41,180 --> 00:01:42,280
Outwardly, uber -confident.
22
00:01:42,780 --> 00:01:43,780
Inwardly.
23
00:01:44,060 --> 00:01:45,480
Oh, I don't believe that.
24
00:01:48,509 --> 00:01:49,930
I'm just gonna... Yeah.
25
00:02:17,799 --> 00:02:19,040
Sorry. What's your excuse?
26
00:02:20,420 --> 00:02:21,420
Why are you still here?
27
00:02:21,540 --> 00:02:23,100
Oh, just catching up on the old
paperwork.
28
00:02:24,040 --> 00:02:25,040
Bosses lot.
29
00:02:25,580 --> 00:02:26,700
Do you fancy a swift one?
30
00:02:28,360 --> 00:02:32,080
Look, I love working here. I wouldn't
want to ruin it.
31
00:02:32,960 --> 00:02:33,960
Okay.
32
00:02:34,380 --> 00:02:35,380
Me too.
33
00:02:35,540 --> 00:02:36,620
Great. Bye.
34
00:02:37,100 --> 00:02:38,100
Night.
35
00:03:06,570 --> 00:03:08,990
He hung about all afternoon to ask you
for a drink.
36
00:03:09,890 --> 00:03:10,890
I think so.
37
00:03:12,290 --> 00:03:13,650
Must have fancied his chances.
38
00:03:14,770 --> 00:03:15,770
It doesn't matter.
39
00:03:15,850 --> 00:03:17,230
He got the message this time.
40
00:03:22,350 --> 00:03:23,610
What do you mean, this time?
41
00:03:23,890 --> 00:03:25,190
Oh, for Christ's sake, Greg.
42
00:03:25,470 --> 00:03:26,470
Has he bothered you before?
43
00:03:28,490 --> 00:03:30,250
He's asked me out a few times, yeah.
44
00:03:31,370 --> 00:03:32,410
Good thing to tell me.
45
00:03:33,530 --> 00:03:34,990
No, because it was so...
46
00:03:35,780 --> 00:03:36,780
astronomically trivial.
47
00:03:37,640 --> 00:03:40,080
And I knew where you'd react.
48
00:03:41,840 --> 00:03:46,180
Look, if you want a girl who needs a
battle sport, then you'll just have to
49
00:03:46,180 --> 00:03:47,180
split up.
50
00:03:50,980 --> 00:03:51,980
Show me your phone.
51
00:03:55,940 --> 00:03:58,940
Don't do this. What if you've got
nothing to hide? What's the problem?
52
00:04:04,810 --> 00:04:05,810
Come here.
53
00:04:25,090 --> 00:04:26,090
Mom,
54
00:04:29,770 --> 00:04:31,530
can I get a new phone case?
55
00:04:31,770 --> 00:04:34,980
Yeah. Yeah, just use the Mastercard, not
the visa, OK?
56
00:05:45,160 --> 00:05:46,760
Sorry to keep going over this, Greg.
57
00:05:47,020 --> 00:05:48,020
Oh, it's OK.
58
00:05:48,680 --> 00:05:49,920
If it helps one, Gemma.
59
00:05:50,900 --> 00:05:52,900
She came home from school, it was
normal.
60
00:05:53,320 --> 00:05:56,940
We talked about a day, then I decided to
go for a run.
61
00:05:59,440 --> 00:06:02,060
When I got back, Gemma was gone.
62
00:06:03,960 --> 00:06:05,540
Lights were on, TV was on.
63
00:06:06,260 --> 00:06:07,900
Her handbag was on the sofa with a coat.
64
00:06:08,780 --> 00:06:10,320
The only thing missing was her phone.
65
00:06:12,100 --> 00:06:13,400
Is there any news?
66
00:06:14,920 --> 00:06:20,540
Anything at all. All I can say is we're
doing everything possible to bring Gemma
67
00:06:20,540 --> 00:06:21,540
home safe.
68
00:06:25,720 --> 00:06:27,000
Gemma's phone records.
69
00:06:27,520 --> 00:06:34,360
Over the last month, you called her on
average 35 times a day, seven days
70
00:06:34,360 --> 00:06:35,360
a week.
71
00:06:55,020 --> 00:06:57,660
I can be overprotective at times.
72
00:06:59,000 --> 00:07:03,120
I mean, it's a good quality right,
caring about someone, you know.
73
00:07:03,860 --> 00:07:08,620
Sure. But then there's holding on too
tight, isn't there?
74
00:07:10,880 --> 00:07:11,880
That's not you?
75
00:07:12,980 --> 00:07:13,980
That's not me.
76
00:07:15,080 --> 00:07:19,220
He's violent, controlling, and his alibi
stinks.
77
00:07:19,720 --> 00:07:21,620
But he's very patient with the
questions.
78
00:07:22,820 --> 00:07:26,760
Now, if Gemma's alive or dead, my gut
instinct is we won't get a confession
79
00:07:26,760 --> 00:07:29,400
of him. Plus, if he knows we suspect
him, we lose our edge.
80
00:07:29,880 --> 00:07:31,180
We're not going to disabuse him.
81
00:07:31,600 --> 00:07:32,680
Not till he makes a mistake.
82
00:07:33,160 --> 00:07:34,560
And when he does, we'll be watching.
83
00:07:35,680 --> 00:07:36,680
Well, they will.
84
00:08:27,560 --> 00:08:28,560
What was that?
85
00:08:28,620 --> 00:08:30,060
19? 21.
86
00:08:30,720 --> 00:08:31,940
Time well spent.
87
00:08:32,620 --> 00:08:34,419
How did you stay awake for that long?
88
00:08:35,179 --> 00:08:36,179
Lightweight.
89
00:08:36,799 --> 00:08:41,080
I once spent two days in a haystack
waiting for some tardy pornographers
90
00:08:41,080 --> 00:08:42,260
nothing but a donkey for company.
91
00:08:42,860 --> 00:08:44,280
The idea of a job for us.
92
00:08:44,840 --> 00:08:47,640
Surveillance on the home of missing
teacher, Gemma Hillman.
93
00:08:48,660 --> 00:08:52,840
We have an authority to watch our
partner, Greg Sullivan, 24 -7, effective
94
00:08:52,840 --> 00:08:55,860
immediately. 24 -7? They must like him.
95
00:08:56,520 --> 00:08:58,760
We only have authority for 48 hours.
96
00:08:59,000 --> 00:09:02,840
Name an address of a resident
immediately opposite the target flat.
97
00:09:03,120 --> 00:09:05,260
I'll do the background check, sir. I'll
get the gear.
98
00:09:07,060 --> 00:09:11,580
Just so you know, this job comes from
your old branch of CID.
99
00:09:15,560 --> 00:09:16,560
Right.
100
00:09:17,280 --> 00:09:20,740
Not going to be a problem, is it,
working with them again? That was bound
101
00:09:20,740 --> 00:09:21,740
happen one day, sir.
102
00:09:21,960 --> 00:09:23,000
And now that it has?
103
00:09:25,360 --> 00:09:26,520
I'll be fine, boss. Promise.
104
00:09:28,020 --> 00:09:29,020
Good man.
105
00:09:42,580 --> 00:09:43,580
Eyelines look good.
106
00:09:44,460 --> 00:09:45,460
Background checks.
107
00:09:45,640 --> 00:09:46,640
Clean his whistle.
108
00:09:47,020 --> 00:09:50,200
She's the deputy manager at a clothing
shop on Market Street.
109
00:09:57,839 --> 00:09:58,839
Zoe Sterling?
110
00:09:59,240 --> 00:10:00,240
Yeah?
111
00:10:00,380 --> 00:10:03,720
This is Detective Constable Stella
Beckett. Could you let us in, please?
112
00:10:04,640 --> 00:10:06,180
I've already spoken to the police.
113
00:10:06,620 --> 00:10:09,100
Yeah, well, we're from a different
department. Could you let us in?
114
00:10:27,340 --> 00:10:29,180
Zoe Sterling, right? Do you mind if we
call Zoe?
115
00:10:29,440 --> 00:10:30,520
Look, is this about Gemma?
116
00:10:31,360 --> 00:10:33,600
I mean, why else would you be here?
117
00:10:34,420 --> 00:10:36,280
So you know Gemma from the street,
right?
118
00:10:36,560 --> 00:10:38,480
Yeah. Yeah, but she's a mate, too.
119
00:10:38,900 --> 00:10:39,900
Not just a neighbour.
120
00:10:40,360 --> 00:10:43,920
Charmed, charmed. It just doesn't feel
real, any of it.
121
00:10:44,220 --> 00:10:45,760
You're just the sweetest person.
122
00:10:46,060 --> 00:10:48,140
Zoe, would you like to use your flat for
surveillance purposes?
123
00:10:49,760 --> 00:10:51,440
What? To spy on someone?
124
00:10:54,780 --> 00:10:55,780
Greg?
125
00:10:55,900 --> 00:10:57,640
I'm afraid I can't really tell you that.
Yeah.
126
00:10:57,940 --> 00:11:02,300
He is someone of interest to us. We
won't insult your intelligence.
127
00:11:02,940 --> 00:11:06,280
You may have noticed your flats are
directly opposite Gemma's. Oh, right.
128
00:11:06,520 --> 00:11:07,740
So will you help us, Zoe?
129
00:11:08,080 --> 00:11:11,400
We just want to do everything we can to
get Gemma home safe.
130
00:11:14,320 --> 00:11:15,320
Oh, yeah.
131
00:11:15,600 --> 00:11:16,600
Of course.
132
00:11:18,020 --> 00:11:21,560
Right. Why don't you check out the
additional vantage points that are in
133
00:11:22,180 --> 00:11:23,640
I can murder a group.
134
00:11:29,290 --> 00:11:30,530
Do you want a cup of tea, Martin?
135
00:11:30,830 --> 00:11:31,830
I'm okay.
136
00:11:32,070 --> 00:11:33,070
Thanks.
137
00:12:35,780 --> 00:12:37,180
It's great.
138
00:12:57,070 --> 00:12:58,070
Yeah, it's Martin.
139
00:12:59,310 --> 00:13:01,730
Can we have another look at our host Zoe
Sterling, please?
140
00:13:02,170 --> 00:13:03,170
Sure.
141
00:13:06,630 --> 00:13:07,630
Keen as a whistle.
142
00:13:08,230 --> 00:13:10,330
Drug possession times two. Ancient
history.
143
00:13:10,650 --> 00:13:14,150
And did I forget to mention the living,
breathing charge he has? Okay, so the
144
00:13:14,150 --> 00:13:17,030
kid is not ideal, but Cox thinks it's an
acceptable risk.
145
00:13:17,670 --> 00:13:21,170
The only eyeline that works for us...
No, hey.
146
00:13:21,730 --> 00:13:24,910
No, it's your turn on nights. No, it's
not. Your turn on nights.
147
00:13:25,170 --> 00:13:26,690
Oh, God. What plans at Jack's birthday?
148
00:13:26,950 --> 00:13:27,950
Again?
149
00:13:28,930 --> 00:13:30,090
At the end of the morning, maybe.
150
00:13:34,330 --> 00:13:35,330
Oh,
151
00:13:41,270 --> 00:13:44,150
the vantage points are working out for
you.
152
00:13:44,630 --> 00:13:45,910
Yeah, they're great. Thank you.
153
00:13:47,930 --> 00:13:50,570
I'm going to need you the date of
signatures as well, please.
154
00:13:50,810 --> 00:13:51,810
All right.
155
00:14:00,650 --> 00:14:04,510
You can tell me to get lost, but why do
you think Greg's got anything to do with
156
00:14:04,510 --> 00:14:07,710
this? You haven't arrested him and
Gemma's just missing, right?
157
00:14:08,270 --> 00:14:09,350
Well, you'll have to ask CID.
158
00:14:10,210 --> 00:14:11,210
Well, that's not you.
159
00:14:11,230 --> 00:14:15,090
No. CID tell us who to watch and we
watch. The why isn't really my business.
160
00:14:15,390 --> 00:14:16,970
So you're a glorified camera, basically.
161
00:14:19,090 --> 00:14:20,090
Yeah, basically.
162
00:14:20,410 --> 00:14:22,430
You've got to form your own opinions on
who you're watching.
163
00:14:22,710 --> 00:14:23,710
Are they innocent?
164
00:14:23,890 --> 00:14:24,789
Are they guilty?
165
00:14:24,790 --> 00:14:26,110
Yeah, I'm trying not to let that get in
the way.
166
00:14:28,130 --> 00:14:29,130
Sorry.
167
00:14:36,829 --> 00:14:39,950
Yeah, yeah, I'm here. It's a bit of a
tongue twister. First floor flat and
168
00:14:39,950 --> 00:14:41,430
you're going to have to use the front
door, OK?
169
00:14:42,950 --> 00:14:44,130
You could use the back door.
170
00:14:46,070 --> 00:14:47,070
Hold on a sec.
171
00:14:48,230 --> 00:14:49,490
The man downstairs is awake.
172
00:14:49,750 --> 00:14:50,750
We water his pants.
173
00:14:51,650 --> 00:14:52,650
So you've got the keys?
174
00:14:53,450 --> 00:14:55,270
We need to set up in your daughter's
room, is that OK?
175
00:14:55,630 --> 00:14:57,610
Yeah, fine. She sleeps in my room
anyway.
176
00:15:00,210 --> 00:15:01,210
How long has he been away?
177
00:15:01,650 --> 00:15:02,790
A couple of hours.
178
00:15:09,109 --> 00:15:10,109
African.
179
00:15:11,230 --> 00:15:12,950
He spends half a year in Cape Town.
180
00:15:25,690 --> 00:15:26,690
What do we do now?
181
00:15:27,730 --> 00:15:29,190
We work for Terry from support.
182
00:16:11,690 --> 00:16:14,370
of things you can help me with, but
don't read anything into it, okay?
183
00:16:15,190 --> 00:16:16,190
What is it?
184
00:16:16,910 --> 00:16:21,770
Two years ago, a neighbour called 999
because she was concerned for Gemma's
185
00:16:21,770 --> 00:16:22,770
safety.
186
00:16:23,570 --> 00:16:25,050
I got out of her hand.
187
00:16:26,150 --> 00:16:27,230
I punched the wall.
188
00:16:43,630 --> 00:16:44,830
Do you mind telling me what the row was
about?
189
00:16:45,910 --> 00:16:46,909
The restaurant.
190
00:16:46,910 --> 00:16:50,950
I'd taken out a loan and I was
struggling to repay it. What's the other
191
00:16:52,290 --> 00:16:53,350
Gemma's phone record.
192
00:16:54,710 --> 00:17:00,090
Over the last month, you've called her
on average 35 times a day.
193
00:19:02,190 --> 00:19:06,070
A 29 -year -old primary school teacher
has gone missing from her flat in
194
00:19:06,070 --> 00:19:12,050
Manchester. Gemma Hillman was last seen
two days ago, and police were alerted
195
00:19:12,050 --> 00:19:16,570
when her partner, Greg Sullivan,
reported she had disappeared from their
196
00:19:16,570 --> 00:19:22,030
Westbury. The police said there was a
disappearance as unexplained and have
197
00:19:22,030 --> 00:19:24,070
launched a full person's investigation.
198
00:19:28,150 --> 00:19:30,390
Sorry, can I just... Sure.
199
00:19:41,320 --> 00:19:42,400
So, where's home?
200
00:19:43,480 --> 00:19:44,480
Oh, I'm in town.
201
00:19:45,400 --> 00:19:47,480
Well, that's not a London accent I can
hear, then.
202
00:19:49,960 --> 00:19:50,960
West Ealing.
203
00:19:52,400 --> 00:19:53,860
I did my training up here.
204
00:19:55,260 --> 00:19:56,420
And I never went back.
205
00:19:57,360 --> 00:19:58,360
What about you?
206
00:19:58,940 --> 00:20:00,940
I went to Nestle, South Wales.
207
00:20:03,160 --> 00:20:04,580
To Nestle?
208
00:20:05,440 --> 00:20:06,440
Yeah, that's it.
209
00:20:06,620 --> 00:20:08,300
What is that, like four L's?
210
00:20:08,540 --> 00:20:09,540
Yeah.
211
00:20:09,880 --> 00:20:10,880
Yeah, very good.
212
00:20:13,620 --> 00:20:15,900
So, what brought you up here?
213
00:20:17,060 --> 00:20:21,180
Music. It was always my thing, but there
wasn't much of a theme back home.
214
00:20:21,380 --> 00:20:22,380
Not any.
215
00:20:22,840 --> 00:20:25,140
So I just came up here and got a job at
Eastern Block.
216
00:20:25,900 --> 00:20:27,520
What, the record shop?
217
00:20:27,740 --> 00:20:28,740
Yeah.
218
00:20:29,860 --> 00:20:32,520
I was a PC in the Northern Quarter. It
was on my beat.
219
00:20:33,740 --> 00:20:34,740
Small world.
220
00:20:34,990 --> 00:20:37,090
Yeah, probably stood behind you in the
queue at Greg's.
221
00:20:37,990 --> 00:20:40,290
Only if I had a really bad hangover.
222
00:20:41,250 --> 00:20:43,270
Yeah, that's where I met Caitlin's dad.
223
00:20:46,070 --> 00:20:47,070
It's a record shop.
224
00:20:47,850 --> 00:20:50,250
Yeah. Yeah, not Greg's. Oh, okay.
225
00:20:51,150 --> 00:20:52,150
So,
226
00:20:55,730 --> 00:20:58,030
does he have a name?
227
00:21:00,170 --> 00:21:01,170
Caitlin's dad?
228
00:21:02,090 --> 00:21:03,090
Him.
229
00:21:03,430 --> 00:21:04,750
We're having a bit of a break at the
minute.
230
00:21:05,870 --> 00:21:07,530
Not the first, probably won't be the
last.
231
00:21:10,130 --> 00:21:12,810
We're off to Morocco for Christmas, so
we'll be back on track by then.
232
00:21:25,150 --> 00:21:26,490
Oh, what's happening?
233
00:21:26,950 --> 00:21:30,730
Oh, no, just the other day when we were
doing the house -to -house, we had
234
00:21:30,730 --> 00:21:31,770
reports of a prowler.
235
00:21:32,470 --> 00:21:36,310
Oh. Yeah, apparently there was someone
hanging around in the alley, but...
236
00:21:36,330 --> 00:21:39,530
you don't think it could be... No,
listen, Janice is all right.
237
00:21:39,770 --> 00:21:41,950
Really? Yeah, she babysits for Caitlin
sometimes.
238
00:21:42,270 --> 00:21:46,030
She gets enough shit from these
residents without you piling in. What's
239
00:21:46,030 --> 00:21:47,690
problem? Take a wild guess.
240
00:21:50,670 --> 00:21:51,670
The boat?
241
00:21:51,730 --> 00:21:54,230
The paintwork, the shed in the garden.
242
00:21:54,570 --> 00:21:58,030
They all started a petition asking her
to clear it up, saying she was a health
243
00:21:58,030 --> 00:22:00,850
and safety hazard when all she is is a
gentrification hazard.
244
00:22:01,230 --> 00:22:02,230
You didn't sign it.
245
00:22:02,430 --> 00:22:03,590
No, I fucking did not.
246
00:22:03,930 --> 00:22:04,609
Would you?
247
00:22:04,610 --> 00:22:05,630
It's irrelevant what I'd do.
248
00:22:05,870 --> 00:22:07,010
Go on, hypothetically.
249
00:22:09,510 --> 00:22:12,430
Honestly, hand on heart, I can't say I'd
want her living next door to me.
250
00:22:18,670 --> 00:22:19,670
We'd better get out.
251
00:22:21,090 --> 00:22:22,090
Sarah?
252
00:22:25,450 --> 00:22:26,470
Martin? Sarah?
253
00:22:26,890 --> 00:22:27,930
Max is in hospital.
254
00:22:28,470 --> 00:22:29,470
What?
255
00:22:34,570 --> 00:22:35,570
Okay,
256
00:22:36,670 --> 00:22:38,090
what hospital is he in?
257
00:22:39,050 --> 00:22:42,110
Okay, just give me the information. Are
you sure he has a concussion? Yes.
258
00:22:42,350 --> 00:22:44,090
Okay, what about your parents? Can they
go?
259
00:22:44,310 --> 00:22:44,929
They're away.
260
00:22:44,930 --> 00:22:45,970
Can you go or not?
261
00:22:46,830 --> 00:22:47,970
I can't leave my post.
262
00:22:48,170 --> 00:22:49,170
Can you make an exception?
263
00:22:49,230 --> 00:22:51,590
Coach has to leave soon and Max will be
on his own.
264
00:22:54,710 --> 00:22:55,950
Yeah, okay. I'll call you back.
265
00:23:32,080 --> 00:23:34,200
I just need to pop out for a bit.
266
00:23:35,240 --> 00:23:40,140
Would you mind not going in there?
267
00:23:40,580 --> 00:23:42,060
Yeah, I promise. All right, thanks.
268
00:23:57,520 --> 00:23:59,380
Coach, where's Max?
269
00:23:59,680 --> 00:24:00,680
They're checking him over now.
270
00:24:00,920 --> 00:24:03,700
Is he okay? Is he in pain? Yeah, he'll
be fine. He's just got a bump in the
271
00:24:03,700 --> 00:24:04,700
head. Okay.
272
00:24:04,840 --> 00:24:07,660
Look, I'm going to have to go, mate.
I've already missed an engagement
273
00:24:10,060 --> 00:24:12,280
Oh, well, sorry to inconvenience you.
274
00:24:12,980 --> 00:24:15,720
Well, look, he finished his swat the
third time he's fitted this season.
275
00:24:17,160 --> 00:24:18,720
If he wants to play, he plays, all
right?
276
00:24:19,920 --> 00:24:20,920
Dad?
277
00:24:21,140 --> 00:24:22,140
Son?
278
00:24:24,400 --> 00:24:26,060
You all right? You all right?
279
00:24:26,420 --> 00:24:27,420
You all right?
280
00:24:45,360 --> 00:24:47,220
Thought he said not to go in. He said,
Caitlin!
281
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
Oh, he did.
282
00:24:50,080 --> 00:24:51,380
Well, it's our flat, isn't it?
283
00:24:52,600 --> 00:24:53,640
To bed, please.
284
00:26:10,980 --> 00:26:12,180
How long do you think you're going to
be?
285
00:26:12,560 --> 00:26:15,640
Well, we'll call you when the
consultant's ready. All right, thank
286
00:26:15,920 --> 00:26:16,920
All right, mate.
287
00:26:23,080 --> 00:26:25,200
Hello? Yeah, um, you've got a visitor.
288
00:26:25,580 --> 00:26:26,580
Who, Greg?
289
00:26:26,680 --> 00:26:28,860
Yeah, yeah, and she's bloody gorgeous.
290
00:26:29,760 --> 00:26:30,760
What do you want me to do?
291
00:26:31,040 --> 00:26:32,200
Nothing, nothing. Dad?
292
00:26:33,160 --> 00:26:34,160
Two seconds, all right?
293
00:26:35,160 --> 00:26:36,680
Uh, OK, OK, OK, OK, OK.
294
00:26:37,700 --> 00:26:39,140
OK, I need you to go in Kate Lynn's
room.
295
00:26:39,880 --> 00:26:41,700
Yeah, yeah, yeah, give me a minute.
296
00:26:45,600 --> 00:26:46,640
OK, yeah, yeah, I'm in.
297
00:26:47,360 --> 00:26:49,660
OK, go to the viewfinder of the camera
and tell me what's happening.
298
00:26:50,220 --> 00:26:51,400
Right, I'm just going to put you on
speaker.
299
00:26:56,100 --> 00:26:58,240
OK, well, they're in the kitchen.
300
00:26:59,260 --> 00:27:00,500
Just got her back to me.
301
00:27:01,240 --> 00:27:03,280
And your camera battery's flashing.
302
00:27:04,360 --> 00:27:05,880
OK, just talking?
303
00:27:06,220 --> 00:27:07,220
That's all, just talking?
304
00:27:07,800 --> 00:27:08,880
Yeah, see, um...
305
00:27:09,340 --> 00:27:13,540
Brought him a bottle of wine or
champagne or something. Yeah, when she
306
00:27:13,620 --> 00:27:15,060
was she in a vehicle or on foot?
307
00:27:15,300 --> 00:27:16,300
A car.
308
00:27:16,440 --> 00:27:20,360
It's an... It's an MG, I think.
309
00:27:20,600 --> 00:27:23,860
I need you to zoom in and give me that
licence plate number.
310
00:27:26,160 --> 00:27:27,160
OK.
311
00:27:28,020 --> 00:27:29,020
Oh, yeah.
312
00:27:31,640 --> 00:27:32,640
Hang on.
313
00:27:38,830 --> 00:27:39,830
Your camera's dead.
314
00:27:43,030 --> 00:27:49,970
Okay, okay, um... Okay, what's
happening? Tell me what's happening.
315
00:27:54,190 --> 00:27:59,870
Well, um... Okay, well, they're still
talking.
316
00:28:04,010 --> 00:28:05,290
It's getting a bit intense.
317
00:28:05,750 --> 00:28:07,070
What do you mean intense? Intense how?
318
00:28:07,470 --> 00:28:08,470
Well...
319
00:28:08,650 --> 00:28:09,990
I don't know. It's hard to explain.
320
00:28:11,970 --> 00:28:12,970
No.
321
00:28:13,770 --> 00:28:15,170
No. Show Laura.
322
00:28:15,630 --> 00:28:16,630
He's drawn the blinds.
323
00:28:18,150 --> 00:28:19,850
Are you sure you can't get me that
number, please?
324
00:28:22,350 --> 00:28:23,350
Leave it with me.
325
00:28:23,450 --> 00:28:25,850
What do you mean, leave it with... Zoe,
don't go outside.
326
00:28:26,210 --> 00:28:31,370
Do not go down... Mac Young.
327
00:29:09,400 --> 00:29:10,700
Oh, my God, are we OK?
328
00:29:11,040 --> 00:29:14,340
He's fine. He's upstairs having a quick
bath, and, you know, fibres definitely
329
00:29:14,340 --> 00:29:15,340
don't make a fuss.
330
00:29:20,800 --> 00:29:21,800
Oh, well.
331
00:29:23,160 --> 00:29:24,160
Martin.
332
00:29:25,200 --> 00:29:26,200
Yeah.
333
00:29:27,080 --> 00:29:28,440
Yeah, I have to go into the ID tomorrow.
334
00:29:29,600 --> 00:29:30,600
Oh.
335
00:29:30,880 --> 00:29:31,880
Why?
336
00:29:32,520 --> 00:29:36,160
Well, we're doing a little bit of work
with them, so... Well, maybe...
337
00:29:37,270 --> 00:29:39,710
Maybe it'll help lay some ghosts to
rest.
338
00:29:40,470 --> 00:29:42,350
You know, if you do good work for them.
339
00:29:43,730 --> 00:29:44,830
And I'm sure you will.
340
00:29:45,250 --> 00:29:47,050
It might make you feel better about
everything.
341
00:29:48,390 --> 00:29:51,010
I should probably get going.
342
00:29:51,250 --> 00:29:53,270
You did say you were going to give me
your keys back.
343
00:29:56,630 --> 00:29:58,670
Right, yeah, I did. Sorry, I didn't mean
to.
344
00:29:59,730 --> 00:30:02,010
No, it's fine. I don't need them.
345
00:30:02,310 --> 00:30:03,730
I did tonight, but...
346
00:30:30,960 --> 00:30:31,980
Maybe a bit thinner.
347
00:30:32,820 --> 00:30:33,820
Like there?
348
00:30:33,920 --> 00:30:36,040
Like the higher cheekbones, maybe? Here?
349
00:30:36,580 --> 00:30:37,379
Like this?
350
00:30:37,380 --> 00:30:42,500
No, maybe not thinner. Maybe... Oh, it's
her hair! Her hair was up.
351
00:30:44,900 --> 00:30:45,900
Good?
352
00:30:46,900 --> 00:30:50,140
Yeah. No, no, you took too long to
answer that. I really... No.
353
00:30:50,520 --> 00:30:51,520
It was good.
354
00:30:52,360 --> 00:30:53,360
Yeah, that's her.
355
00:30:53,540 --> 00:30:54,900
Yeah? Yes.
356
00:30:55,600 --> 00:30:56,600
Okay, great.
357
00:31:01,540 --> 00:31:04,280
So, um, you know, I had to pop out
earlier.
358
00:31:05,000 --> 00:31:06,200
If you could... What are you on about?
359
00:31:06,700 --> 00:31:07,700
You've been here all night.
360
00:31:13,920 --> 00:31:14,920
Thank you.
361
00:31:15,000 --> 00:31:16,320
Your secret's safe with me.
362
00:31:16,560 --> 00:31:19,540
OK, but when you say the word secret
like that, it makes me feel like I'm
363
00:31:19,540 --> 00:31:22,900
to have a heart attack. OK. That's just
not the best... OK, well, maybe we don't
364
00:31:22,900 --> 00:31:25,740
say secret, we just never mention it
again.
365
00:31:25,980 --> 00:31:27,080
OK, sounds good.
366
00:32:38,680 --> 00:32:39,680
Can I help you, Martin?
367
00:32:41,440 --> 00:32:42,440
No, sorry.
368
00:32:45,380 --> 00:32:46,380
Martin.
369
00:32:52,080 --> 00:32:53,080
Good to see you.
370
00:32:53,260 --> 00:32:54,079
Hey, boss.
371
00:32:54,080 --> 00:32:56,780
Sorry, not for our sold habits, you
know. Good to have you on this.
372
00:32:57,200 --> 00:32:57,999
Thank you.
373
00:32:58,000 --> 00:32:59,000
OK, follow me.
374
00:33:04,169 --> 00:33:09,210
Blood and DNA on the shoe found in
Westbury Gardens is a match to Gemma's,
375
00:33:09,210 --> 00:33:10,390
her phone's still offline.
376
00:33:10,990 --> 00:33:14,850
Obviously, it makes it far less likely
she's gone off of her own volition. So,
377
00:33:15,010 --> 00:33:18,770
in parallel to the Miss Per inquiry,
we're now running a full homicide
378
00:33:18,770 --> 00:33:23,510
investigation. What about Greg? I still
think he'll lead us to Gemma. Dig into
379
00:33:23,510 --> 00:33:24,429
his contacts.
380
00:33:24,430 --> 00:33:28,270
Anything that yields a location he might
have taken her to is worth pursuing,
381
00:33:28,310 --> 00:33:31,790
okay? Now, most of you here will
remember Martin Young.
382
00:33:34,340 --> 00:33:37,860
Martin's in surveillance now and is
going to brief us on her development
383
00:33:37,860 --> 00:33:38,860
night.
384
00:33:39,260 --> 00:33:40,260
Thank you.
385
00:33:43,380 --> 00:33:46,660
So Greg Sullivan had a visitor for last
night.
386
00:33:47,780 --> 00:33:49,600
Why are we looking at an e -fit and not
a photo?
387
00:33:51,820 --> 00:33:53,380
Well, I was still unpacking the camera
then.
388
00:33:55,040 --> 00:33:56,320
She didn't hang around very long.
389
00:33:56,780 --> 00:33:57,820
On foot or in a vehicle?
390
00:33:58,940 --> 00:33:59,940
She was in a vehicle.
391
00:34:00,320 --> 00:34:01,380
Silver MG, I think.
392
00:34:01,640 --> 00:34:02,640
Couldn't get her edge.
393
00:34:04,830 --> 00:34:08,150
Well, I thought about going down for a
closer look, but my cover would have
394
00:34:08,150 --> 00:34:09,750
blown, so... You did right.
395
00:34:11,110 --> 00:34:12,370
What was the vibe between them?
396
00:34:13,989 --> 00:34:16,850
It's difficult to say, but Greg did pull
the blinds down pretty quickly.
397
00:34:18,090 --> 00:34:21,070
If Greg's in a relationship, it'll all
fall into place.
398
00:34:21,810 --> 00:34:25,610
OK. I deem this woman is a priority.
399
00:34:26,630 --> 00:34:27,670
What about the white BMW?
400
00:34:28,429 --> 00:34:30,370
Gemma's headmaster saw her driving. Any
joy?
401
00:34:30,630 --> 00:34:35,270
We think he might be mistaken, because
she didn't have a driving licence. She
402
00:34:35,270 --> 00:34:38,010
doesn't have any cars registered in her
name. One more thing.
403
00:34:38,310 --> 00:34:41,889
Until we know different, we proceed as
if Gemma's still alive.
404
00:34:42,210 --> 00:34:43,510
Still savable, understood?
405
00:34:44,010 --> 00:34:45,310
Yes, of course. OK.
406
00:34:51,330 --> 00:34:52,330
Nice one, mate.
407
00:35:06,060 --> 00:35:07,060
Yeah, you.
408
00:35:09,080 --> 00:35:11,480
I don't actually have authority to watch
that house.
409
00:35:13,180 --> 00:35:14,180
I'm just saying.
410
00:35:14,940 --> 00:35:16,180
Well, who lives there?
411
00:35:16,600 --> 00:35:20,080
House belongs to Kate and Carl Tuckman.
412
00:35:20,460 --> 00:35:22,340
Largest property on the street there and
the whole thing.
413
00:35:23,580 --> 00:35:25,420
Is that Gemma?
414
00:35:27,260 --> 00:35:28,260
What?
415
00:35:36,490 --> 00:35:37,490
picture of her, yeah.
416
00:35:38,110 --> 00:35:39,170
What are they doing?
417
00:35:40,250 --> 00:35:42,910
Some sort of DIY fine gemma club.
418
00:35:43,970 --> 00:35:45,850
That's all we fucking need, innit?
419
00:35:46,630 --> 00:35:48,010
Right, I'm off.
420
00:35:48,830 --> 00:35:50,350
Later. Yeah, take care.
421
00:38:01,900 --> 00:38:02,900
Hiya, Martin.
422
00:38:03,360 --> 00:38:05,280
Rowley, did you PNC that sob?
423
00:38:05,500 --> 00:38:06,459
I did.
424
00:38:06,460 --> 00:38:10,300
Registered to a Donald Vernon, who has
form.
425
00:38:10,920 --> 00:38:12,420
Form? Stalking.
426
00:38:13,680 --> 00:38:16,320
Subject to two heavy -duty restraining
orders.
427
00:38:17,020 --> 00:38:18,020
Who's the plaintiff?
428
00:38:18,960 --> 00:38:21,460
It's redacted, unfortunately, but get
this.
429
00:38:21,860 --> 00:38:24,000
Before all of that, he used to be a
copper.
430
00:38:24,340 --> 00:38:25,339
You're kidding.
431
00:38:25,340 --> 00:38:27,220
A DI, no less, down in Westport.
432
00:38:27,680 --> 00:38:29,700
Seems his police record kept him out of
jail.
433
00:38:31,080 --> 00:38:32,580
Who's else is he showing an interest in?
434
00:38:32,820 --> 00:38:34,020
Kate and Carl Tuckman.
435
00:38:35,160 --> 00:38:36,560
Might be worth digging a bit deeper.
436
00:38:36,760 --> 00:38:39,240
Yeah, he was having a good look at Kate
and her friends and there's been reports
437
00:38:39,240 --> 00:38:41,180
of a prowler in the street and at the
alleys at the back.
438
00:38:41,440 --> 00:38:42,419
That could have been him.
439
00:38:42,420 --> 00:38:43,420
Yeah, maybe.
440
00:38:46,920 --> 00:38:49,880
I took a walk down there and you can see
directly into Gemma's bedroom.
441
00:38:50,480 --> 00:38:51,880
Okay, I'll take a closer look at him.
442
00:38:57,700 --> 00:38:58,700
Zoe!
443
00:39:03,210 --> 00:39:04,210
You're going to the vigil?
444
00:39:04,370 --> 00:39:08,370
Yeah, yeah, of course. When the school
said they weren't doing anything, Kate
445
00:39:08,370 --> 00:39:10,990
went nuts. Now, it's going to say
something.
446
00:39:11,350 --> 00:39:15,390
Well, she's a very persuasive woman.
Your wife?
447
00:39:16,350 --> 00:39:17,350
Yeah.
448
00:39:19,450 --> 00:39:20,990
And Caitlin, how's Caitlin doing?
449
00:39:21,650 --> 00:39:22,790
Not good, no.
450
00:39:23,770 --> 00:39:26,410
Yeah, I'm on my way to pick her up from
after -school club, actually, because
451
00:39:26,410 --> 00:39:29,330
Gemma used to walk her home.
452
00:39:42,480 --> 00:39:43,480
All this going on?
453
00:39:45,460 --> 00:39:46,900
My mobile's on there.
454
00:39:50,140 --> 00:39:52,940
Sam, really kind of you.
455
00:40:18,970 --> 00:40:22,130
Greg beat up Gemma last year, but she
was too scared to press charges.
456
00:40:22,430 --> 00:40:23,288
Say who?
457
00:40:23,290 --> 00:40:25,790
Someone to meet today. Oh, well, then
case closed, Melissa.
458
00:40:26,170 --> 00:40:29,970
I hate to say it, but I heard something
similar, and I'm good authority.
459
00:40:30,750 --> 00:40:31,750
Hi, Zoe.
460
00:40:32,110 --> 00:40:33,110
Hiya.
461
00:40:33,590 --> 00:40:34,590
No Tim?
462
00:40:34,910 --> 00:40:38,830
No. No, he's, um, he's DJing tonight in
Liverpool.
463
00:40:39,210 --> 00:40:40,210
He's got you, doesn't he?
464
00:41:12,140 --> 00:41:17,180
I hope to be here as well. Thank you all
for coming in these most difficult of
465
00:41:17,180 --> 00:41:20,640
circumstances. My name's Dominic Banley.
I'm the head.
466
00:41:43,359 --> 00:41:45,960
Hey. That's me mum's best china, by the
way. Don't drop it.
467
00:41:46,260 --> 00:41:47,260
You must be Tim.
468
00:41:47,980 --> 00:41:49,200
Don't take this the wrong way.
469
00:41:49,720 --> 00:41:51,840
I've absolutely no interest in who you
are.
470
00:41:53,320 --> 00:41:55,420
I would like to know what you're doing
in my daughter's bedroom, though.
471
00:41:56,160 --> 00:41:58,240
She's closing her window. It's getting a
bit cold in there.
472
00:42:01,660 --> 00:42:02,780
You know who started, right?
473
00:42:03,220 --> 00:42:04,220
The vigil.
474
00:42:04,460 --> 00:42:05,540
Yeah, you're making a point.
475
00:42:08,180 --> 00:42:09,178
Who knows?
476
00:42:09,180 --> 00:42:11,560
It's only at the end of the street. I
didn't know if you wanted to... Oh.
477
00:42:14,660 --> 00:42:15,700
I've got that tonight.
478
00:42:19,380 --> 00:42:24,900
People say there's no community in big
cities. People say it's every man for
479
00:42:24,900 --> 00:42:25,900
himself.
480
00:42:26,260 --> 00:42:28,040
Well, you've all shown them they're dead
wrong.
481
00:42:29,640 --> 00:42:30,640
Very wrong.
482
00:42:31,260 --> 00:42:36,920
Let's just take a moment to send our
love and our prayers to Gemma.
483
00:42:38,320 --> 00:42:43,060
From the bottom of our hearts, we wish
you a safe and speedy return.
484
00:42:45,040 --> 00:42:47,380
Come home, Gemma. Come home, Gemma.
485
00:42:49,460 --> 00:42:54,260
OK, you were quite right to send me a
four -page email at 3am. Do you mind if
486
00:42:54,260 --> 00:42:55,260
say a few words?
487
00:42:56,160 --> 00:42:57,160
No.
488
00:42:58,520 --> 00:42:59,520
No, go ahead.
489
00:43:10,730 --> 00:43:11,730
It's so beautiful.
490
00:43:13,650 --> 00:43:14,650
Thank you.
491
00:43:15,910 --> 00:43:22,730
The last three days have been hell, but
I have faith that Gemma is safe.
492
00:43:24,890 --> 00:43:30,370
She's going to come home and be with us
again like none of this ever happened.
493
00:43:34,190 --> 00:43:38,690
And to the few people here who can't
meet my eye, I remind you, the police.
494
00:43:39,439 --> 00:43:41,620
Always suspect the boyfriend or the
husband.
495
00:43:42,440 --> 00:43:44,480
It's pretty much mandatory. It's in the
bloody manual.
496
00:43:44,700 --> 00:43:48,320
And to the people that say there's no
smoke without fire... Thank you so much,
497
00:43:48,320 --> 00:43:49,320
Greg. Thank you.
498
00:43:50,280 --> 00:43:51,280
Thank you.
499
00:44:00,380 --> 00:44:02,060
Sorry your dad didn't make it up.
500
00:44:02,260 --> 00:44:04,300
Can I go inside? I've got the keys. Go
on.
501
00:44:05,540 --> 00:44:06,540
Hey.
502
00:44:06,920 --> 00:44:08,040
Hey. Thanks, again.
503
00:44:10,190 --> 00:44:14,590
I thought it was important to come and
meet for Gemma. Right, of course.
504
00:44:15,050 --> 00:44:17,970
Zoe! We're having a few drinks. Do you
want to come in?
505
00:44:18,210 --> 00:44:21,010
I, um... No, another time, maybe.
506
00:44:22,730 --> 00:44:29,130
You don't remember, do you?
507
00:44:30,410 --> 00:44:33,250
Last time we spoke, you were quite
pissed.
508
00:44:34,270 --> 00:44:35,410
Of course I remember.
509
00:44:35,810 --> 00:44:36,810
Quite philosophical, too.
510
00:44:38,150 --> 00:44:39,150
Oh, God.
511
00:44:39,400 --> 00:44:40,560
What shit was I spouting?
512
00:44:40,880 --> 00:44:41,880
We talked about relationships.
513
00:44:43,880 --> 00:44:45,480
Why don't you come in? We can finish the
conversation.
514
00:44:46,020 --> 00:44:48,480
I can't. Please, I'd really appreciate
it.
515
00:45:15,680 --> 00:45:16,840
Hello? Don't look up.
516
00:45:17,860 --> 00:45:19,560
The alarm's just gone off at your work.
517
00:45:19,820 --> 00:45:21,280
You need to leave. Tell him now.
518
00:45:24,540 --> 00:45:25,540
Now?
519
00:45:27,620 --> 00:45:30,080
Zoe, you're our host. You can't go into
the Target flat.
520
00:45:32,760 --> 00:45:33,760
All right, then.
521
00:45:34,320 --> 00:45:36,720
Brill. Okay, thank you. Zoe. Bye.
36216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.