All language subtitles for U.Are.The.Universe.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,541 --> 00:00:01,708 Greetings! 2 00:00:01,791 --> 00:00:03,458 If you're watching this video, 3 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 4 00:00:03,541 --> 00:00:05,916 you've been selected as a pilot 5 00:00:06,000 --> 00:00:07,666 to the KOSMOVTORRESURS. 6 00:00:07,750 --> 00:00:12,500 The biggest nuclear waste disposal company in the Eastern Europe! 7 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 8 00:00:13,000 --> 00:00:16,500 In 150 years of using nuclear energy 9 00:00:16,583 --> 00:00:19,708 humanity has accumulated more than three billion tons of wastes 10 00:00:19,791 --> 00:00:21,583 in temporary storage facilities. 11 00:00:21,666 --> 00:00:24,000 Due to the increasing number of earthquakes, 12 00:00:24,083 --> 00:00:27,041 radiation destroys life on our planet. 13 00:00:27,125 --> 00:00:29,416 But it can be fixed now. 14 00:00:30,125 --> 00:00:32,500 On our cargo ship OBRIY 15 00:00:32,583 --> 00:00:37,875 you have to transport nuclear waste from Earth to Jupiter's moon, Callisto. 16 00:00:37,958 --> 00:00:40,750 The round-trip takes four years: 17 00:00:40,833 --> 00:00:43,458 two years there and two years back. 18 00:00:43,541 --> 00:00:44,875 But don't worry, 19 00:00:44,958 --> 00:00:48,333 you're going to enjoy this trip 20 00:00:48,416 --> 00:00:50,833 through our charming galaxy! 21 00:00:51,375 --> 00:00:55,708 At the pilot's disposal there are: a lounge, gym, 22 00:00:55,791 --> 00:00:57,750 kitchen, bedroom, 23 00:00:57,833 --> 00:01:00,375 and, of course, complete solitude! 24 00:01:01,500 --> 00:01:03,166 And so that you are not bored, 25 00:01:03,250 --> 00:01:05,416 you will be entertained by the robot Maxim, 26 00:01:05,500 --> 00:01:08,333 which is set up to cheer you up. 27 00:01:08,416 --> 00:01:10,083 Max, the floor is yours! 28 00:01:10,166 --> 00:01:11,625 Hello partner. 29 00:01:11,708 --> 00:01:14,625 What would happen if you pee in a vacuum? 30 00:01:14,708 --> 00:01:17,250 There will be pee in a vacuum. 31 00:01:18,250 --> 00:01:22,166 By the way, you can always adjust the level of humor to suit your needs. 32 00:01:22,666 --> 00:01:24,333 Have a nice flight! 33 00:01:24,416 --> 00:01:28,333 And remember: you make our lives better. 34 00:01:28,833 --> 00:01:33,250 KOSMOVTORRESURS, dirty work for a clean planet! 35 00:02:42,375 --> 00:02:44,208 And there is another joke. 36 00:02:44,291 --> 00:02:46,291 Two robots are sitting in a bar. 37 00:02:46,375 --> 00:02:49,125 And the first one orders a shot of oil. 38 00:02:49,208 --> 00:02:50,083 And get this... 39 00:03:38,500 --> 00:03:39,666 Hey Melnyk. 40 00:03:39,750 --> 00:03:41,291 Are you bored? 41 00:03:42,583 --> 00:03:44,958 We have some news to cheer you up. 42 00:03:45,500 --> 00:03:48,791 So, Vadym Mishchun from Kosmonadzor calls me and says, 43 00:03:48,875 --> 00:03:53,708 "Get this, we detected a flying object near Uranus." 44 00:03:54,416 --> 00:03:56,500 And I go, "No way!" 45 00:03:56,583 --> 00:04:00,833 And he goes, "For real. A long one, metallic. 46 00:04:00,916 --> 00:04:03,750 Just like your waste container." 47 00:04:03,833 --> 00:04:04,833 Fuck. 48 00:04:08,166 --> 00:04:10,000 Melnyk, what the fuck, 49 00:04:10,500 --> 00:04:12,708 are you special or something? 50 00:04:14,791 --> 00:04:17,375 Have your brains completely melted in space? 51 00:04:18,000 --> 00:04:20,375 You understand that this is a criminal case? 52 00:04:20,458 --> 00:04:22,125 If I find out that it was you, 53 00:04:22,208 --> 00:04:25,791 who pushed the container in the wrong direction last time... 54 00:04:26,333 --> 00:04:27,916 Say goodbye to your job. 55 00:04:28,416 --> 00:04:30,375 I mean, that's some audacity 56 00:04:30,458 --> 00:04:33,625 to say nothing to anyone about your mishap, 57 00:04:33,708 --> 00:04:35,250 and get on a new flight. 58 00:04:35,333 --> 00:04:36,666 You could've called, 59 00:04:36,750 --> 00:04:38,416 "So and so, Palych, 60 00:04:38,500 --> 00:04:40,833 this motherfucking thing, well, I screwed up." 61 00:04:40,916 --> 00:04:43,083 But you didn't say a word. 62 00:04:44,083 --> 00:04:46,333 Anyways, while you're flying back home, 63 00:04:46,416 --> 00:04:47,916 look for a new job-- 64 00:05:09,541 --> 00:05:12,416 Andrukha, have you turned on reverse engines? 65 00:05:12,500 --> 00:05:15,625 We have to move closer to Callisto according to the protocol. 66 00:05:16,500 --> 00:05:17,500 Really? 67 00:05:18,666 --> 00:05:21,041 It's ok, they won't fire me for the second time. 68 00:05:22,500 --> 00:05:25,666 But I don't really want to get an extra dose of radiation. 69 00:05:26,166 --> 00:05:29,458 You might miss and then we'll pollute the outer space. 70 00:05:29,541 --> 00:05:31,166 All right, keep your mouth shut, 71 00:05:31,250 --> 00:05:33,916 cause I'm really gonna send these containers somewhere 72 00:05:34,000 --> 00:05:35,583 in the ass-end of nowhere. 73 00:05:36,208 --> 00:05:37,208 Okay. 74 00:05:37,708 --> 00:05:39,791 Do you want me to tell you a joke then? 75 00:05:39,875 --> 00:05:43,500 I want you to shut up and let me focus. 76 00:05:52,333 --> 00:05:53,666 Well... 77 00:05:53,750 --> 00:05:55,250 The trajectory is ready. 78 00:05:56,541 --> 00:05:57,875 I'm starting undocking. 79 00:06:20,750 --> 00:06:23,666 WARNING: UNDOCKING MALFUNCTION. 80 00:06:27,166 --> 00:06:29,875 Fuck, this old ship is for anything but a space flight. 81 00:06:32,583 --> 00:06:34,041 Headquarters, OBRIY speaking. 82 00:06:34,125 --> 00:06:36,958 Automatic undocking doesn't work in the third container. 83 00:06:37,041 --> 00:06:38,958 I request permission to go into space. 84 00:06:39,041 --> 00:06:40,125 And... 85 00:06:42,166 --> 00:06:45,125 And for some reason, our video connection has died, 86 00:06:45,208 --> 00:06:46,875 so I'll proceed on the radio. 87 00:06:46,958 --> 00:06:48,958 Lying through his teeth. 88 00:06:49,041 --> 00:06:50,458 It really is broken. 89 00:06:51,000 --> 00:06:52,708 Let's drop the details. 90 00:06:53,708 --> 00:06:56,333 See, Andrukha. Fate does not like liars. 91 00:06:56,416 --> 00:07:00,083 Oh, God... Remind me to throw this motherfucking chair out of here. 92 00:07:00,166 --> 00:07:02,291 And who exactly is "The mother of fucking?" 93 00:07:03,458 --> 00:07:05,416 A very wise woman who needs a chair. 94 00:07:06,250 --> 00:07:08,958 That's it. Tell me when they respond from Earth. 95 00:07:09,041 --> 00:07:11,666 - Want to hear a joke? - Nah. 96 00:08:43,583 --> 00:08:44,583 Maxim! 97 00:08:46,708 --> 00:08:47,791 What happened? 98 00:08:50,083 --> 00:08:53,375 Yes, Andrukha. I'm just checking the data I received... 99 00:08:55,458 --> 00:08:56,458 Oh... 100 00:08:57,000 --> 00:08:59,458 Oh? What does that mean? 101 00:09:01,583 --> 00:09:05,291 Well, I don't know how to deliver bad news, 102 00:09:05,375 --> 00:09:08,458 as I was created to cheer everyone up. 103 00:09:08,541 --> 00:09:10,375 Maxim, are you gonna tell me or not? 104 00:09:10,458 --> 00:09:14,083 Yes. I'll try to say it in the funniest way possible. 105 00:09:14,958 --> 00:09:17,833 It looks like the Earth has exploded! 106 00:09:20,333 --> 00:09:23,291 Is that one of your dumb-ass jokes? 107 00:09:31,250 --> 00:09:32,625 This is a joke, yes? 108 00:09:39,541 --> 00:09:40,625 Maxim? 109 00:09:42,333 --> 00:09:43,750 I'm sorry, Andrukha. 110 00:09:44,416 --> 00:09:45,958 The Earth isn't there anymore. 111 00:09:52,500 --> 00:09:53,791 And that's not all. 112 00:09:54,458 --> 00:09:56,375 If I calculated correctly, 113 00:09:56,458 --> 00:10:00,291 the speed of the debris is about 10,000 kilometers per second. 114 00:10:00,875 --> 00:10:03,750 That is, we have 24 hours left. 115 00:10:09,333 --> 00:10:10,416 Andrukha. 116 00:10:12,458 --> 00:10:13,750 Any orders? 117 00:10:14,958 --> 00:10:16,833 Maybe changing the route? 118 00:10:18,625 --> 00:10:21,333 These shreds are dangerous for anything alive. 119 00:10:24,125 --> 00:10:26,666 The probability of your death is very high, 120 00:10:27,166 --> 00:10:29,708 and my goal is to protect your life. 121 00:10:33,041 --> 00:10:34,125 Andrukha. 122 00:10:38,375 --> 00:10:39,458 Andrukha. 123 00:11:16,291 --> 00:11:19,250 Did you come to say goodbye? 124 00:11:21,375 --> 00:11:25,833 Well, I am supposed to serve as a witness to your will. 125 00:11:25,916 --> 00:11:26,916 But... 126 00:11:27,875 --> 00:11:29,708 I guess we can skip that one. 127 00:11:32,916 --> 00:11:34,791 Do you want to listen to some music? 128 00:11:36,833 --> 00:11:37,833 No. 129 00:11:39,541 --> 00:11:40,541 That's nothing... 130 00:11:45,833 --> 00:11:47,000 Doesn't matter. 131 00:11:53,833 --> 00:11:55,708 What are we going to do, Andrukha? 132 00:11:59,958 --> 00:12:01,041 I don't know. 133 00:12:04,708 --> 00:12:07,750 I have never had shreds of a planet flying towards me. 134 00:12:17,541 --> 00:12:21,291 At least we can enjoy the spaceview. 135 00:12:21,916 --> 00:12:23,125 One last time. 136 00:12:36,833 --> 00:12:38,333 Wait, Callisto. 137 00:12:39,458 --> 00:12:40,916 How far is it? 138 00:12:41,000 --> 00:12:43,041 72,000 kilometers. 139 00:12:43,833 --> 00:12:46,208 - Do you think... - Yeah, we can hide in its shadow. 140 00:12:46,291 --> 00:12:48,083 It's like a shield in open space! 141 00:12:49,125 --> 00:12:50,166 It could work. 142 00:12:50,250 --> 00:12:54,083 If we take into account all the data and the fact that Callisto is not in... 143 00:12:54,166 --> 00:12:57,166 You don't have to show off right now! Can we make it or not? 144 00:12:57,250 --> 00:13:00,416 If we go on rocket thrust, we can make it. 145 00:13:01,541 --> 00:13:02,625 Probably. 146 00:13:03,250 --> 00:13:04,583 It's hard to calculate. 147 00:13:06,250 --> 00:13:07,958 What else can we do? 148 00:13:08,958 --> 00:13:10,291 Let's go to Callisto. 149 00:13:11,166 --> 00:13:14,041 And if we make it, we're gonna have a damn good story. 150 00:13:15,416 --> 00:13:17,250 But we'll have no one to tell it to. 151 00:13:35,000 --> 00:13:36,375 How long till we get there? 152 00:13:37,125 --> 00:13:40,666 About 20 minutes and OBRIY will be behind the... 153 00:13:41,458 --> 00:13:43,666 Are you really trying to eat the whole thing? 154 00:13:44,333 --> 00:13:45,333 Why? 155 00:13:46,958 --> 00:13:48,875 I'm not gonna die starving. 156 00:13:50,000 --> 00:13:52,708 You know, even people sentenced to death 157 00:13:52,791 --> 00:13:54,791 get to choose their last meal. 158 00:13:58,500 --> 00:13:59,583 Damn it. 159 00:14:04,833 --> 00:14:07,791 Yo, where do we have those canned sardines? 160 00:14:09,333 --> 00:14:11,250 Do you really want those sardines too? 161 00:14:15,041 --> 00:14:16,291 Don't rush yourself. 162 00:14:17,958 --> 00:14:19,083 I can wait. 163 00:14:24,833 --> 00:14:27,208 In the cargo section. The blue box on the right. 164 00:14:27,291 --> 00:14:28,458 That's better! 165 00:14:42,958 --> 00:14:44,041 Max, what was that? 166 00:14:44,125 --> 00:14:46,291 The debris are moving faster than I thought. 167 00:14:46,375 --> 00:14:47,833 My calculations were wrong. 168 00:14:47,916 --> 00:14:49,916 How is this possible? You're a computer! 169 00:14:50,000 --> 00:14:53,083 I said, "about 24 hours". I can explain it in more detail. 170 00:14:53,166 --> 00:14:56,416 Max, do something, or you'll be explaining that to Jesus Christ! 171 00:15:35,958 --> 00:15:38,333 We got hit pretty hard by one of the shreds. 172 00:15:38,416 --> 00:15:39,333 Are you okay? 173 00:15:39,416 --> 00:15:41,583 It doesn't matter. Switch to manual control. 174 00:15:49,666 --> 00:15:52,166 Warning! Critical damage. 175 00:15:53,541 --> 00:15:55,791 Warning! Critical damage. 176 00:16:54,291 --> 00:16:55,583 Andrukha, 177 00:16:55,666 --> 00:16:58,625 I gave you Dexocetrin for cleaning the wound, 178 00:16:58,708 --> 00:17:00,208 not for drinking. 179 00:17:00,291 --> 00:17:03,125 Why didn't you tell me it's 57% alcohol? 180 00:17:03,208 --> 00:17:04,625 This is damn good! 181 00:17:04,708 --> 00:17:07,958 I thought you would be feeling sad. 182 00:17:08,791 --> 00:17:11,750 Sad? Why? Am I dead or something? 183 00:17:13,500 --> 00:17:15,916 Nah! So why would I be crying then? 184 00:17:17,416 --> 00:17:19,500 Your whole species has just vanished. 185 00:17:19,583 --> 00:17:21,791 You're the last human in the entire Universe. 186 00:17:22,791 --> 00:17:24,041 Yeah, can you imagine? 187 00:17:24,125 --> 00:17:27,083 Not the President of America, not Superman, 188 00:17:27,791 --> 00:17:29,791 but me, Andriy Melnyk, 189 00:17:29,875 --> 00:17:31,333 a dude from Khmelnytskyi. 190 00:17:36,333 --> 00:17:37,625 I see. 191 00:17:37,708 --> 00:17:39,958 I made the damage report, but... 192 00:17:42,958 --> 00:17:44,625 I guess this is the wrong time. 193 00:17:44,708 --> 00:17:46,708 Nah, keep going! 194 00:17:46,791 --> 00:17:48,333 I'll turn the volume down. 195 00:17:49,875 --> 00:17:53,708 I had to block out the cargo section due to the decompression, 196 00:17:53,791 --> 00:17:56,166 so we are short on food. 197 00:17:56,250 --> 00:17:57,250 How much do we have? 198 00:17:57,333 --> 00:18:00,250 Enough for about 16 months, but if we stretch it out-- 199 00:18:00,333 --> 00:18:02,875 No, no, no, I'm not gonna stretch out anything. 200 00:18:02,958 --> 00:18:06,125 I'd rather die from a gastritis than hunger. 201 00:18:06,208 --> 00:18:07,541 What else? 202 00:18:07,625 --> 00:18:10,708 Also, the debris has destroyed the gym. 203 00:18:10,791 --> 00:18:12,625 Pretty sure I can get by without it. 204 00:18:12,708 --> 00:18:14,458 OBRIY lost one engine 205 00:18:14,541 --> 00:18:17,250 and we lost connection with the reactor cooling system. 206 00:18:17,333 --> 00:18:19,791 Maxim, could you open the birthday box for me? 207 00:18:19,875 --> 00:18:22,375 Andrukha, your birthday is in five months. 208 00:18:22,875 --> 00:18:23,916 It's not allowed. 209 00:18:24,000 --> 00:18:27,458 Maxim, Earth is fucked up, there are no instructions. 210 00:18:27,541 --> 00:18:29,125 I'm your only boss from now on. 211 00:18:33,333 --> 00:18:37,458 You said, I'm the only man alive. 212 00:18:38,250 --> 00:18:40,541 It's like a second birthday for me. 213 00:18:51,000 --> 00:18:52,666 ROBINSON CRUSOE 214 00:19:28,500 --> 00:19:31,000 It's never been that freaking messy here. 215 00:19:33,541 --> 00:19:34,833 Let me sleep. 216 00:19:35,625 --> 00:19:38,333 It would be great if you helped me clean up. 217 00:19:38,416 --> 00:19:39,666 Maybe you should get up? 218 00:19:40,166 --> 00:19:42,250 Maybe you should eat shit? 219 00:19:42,333 --> 00:19:45,291 Technically I can't eat, 220 00:19:45,375 --> 00:19:46,500 I am a computer. 221 00:19:48,583 --> 00:19:51,458 You'll end up me getting out of bed, but you'll regret it. 222 00:19:51,541 --> 00:19:53,666 Get out of here! 223 00:20:58,666 --> 00:21:03,791 Mykola Hnatyuk and his classic hit "Podillia, Podillia"! 224 00:21:05,166 --> 00:21:08,041 What a blast! You dig the joke? 225 00:21:09,833 --> 00:21:13,875 And I'm here hosting our SOLARIS radio station, 226 00:21:13,958 --> 00:21:18,166 the best station in the Universe of the last month. 227 00:21:20,291 --> 00:21:24,208 Since all the presidents are dead 228 00:21:24,291 --> 00:21:27,666 and we can't reach anyone, 229 00:21:29,000 --> 00:21:31,833 I, Andriy Melnyk, 230 00:21:32,583 --> 00:21:35,041 am officially taking over the power over humanity. 231 00:21:35,916 --> 00:21:39,791 From now on, anyone who has survived has to serve me, 232 00:21:40,833 --> 00:21:43,291 Captain Galaxy. 233 00:21:45,791 --> 00:21:47,291 Oh, by the way, 234 00:21:47,375 --> 00:21:51,125 if I may take this opportunity to address Alyona Petruk, 235 00:21:51,208 --> 00:21:53,958 who once told me, "Hope you'll die." 236 00:21:55,291 --> 00:21:57,416 I don't want to brag or anything, but 237 00:21:58,083 --> 00:22:00,333 I can't hear you right now, Alyona. 238 00:22:04,500 --> 00:22:05,875 In the meantime, 239 00:22:05,958 --> 00:22:10,083 let's talk to the last person in the whole world. 240 00:22:11,833 --> 00:22:13,041 Howdy, Andriy. 241 00:22:15,250 --> 00:22:16,500 Hello to you too! 242 00:22:18,666 --> 00:22:22,250 How's life on the spaceship? 243 00:22:25,958 --> 00:22:27,083 Not so bad. 244 00:22:28,250 --> 00:22:29,875 Like in the God's bosom. 245 00:22:31,875 --> 00:22:35,000 This water distilled from urine 246 00:22:35,875 --> 00:22:37,666 is simply awesome. 247 00:22:39,458 --> 00:22:40,458 Really? 248 00:22:42,083 --> 00:22:43,375 I see... 249 00:22:45,666 --> 00:22:48,416 And what are you gonna do next? 250 00:22:49,041 --> 00:22:50,250 Any ideas? 251 00:22:54,375 --> 00:22:57,541 I haven't given it a thought yet. 252 00:23:00,541 --> 00:23:03,916 Maybe I'll just fly somewhere, 253 00:23:06,833 --> 00:23:09,000 look at what's left of the Earth. 254 00:23:11,916 --> 00:23:14,458 Maybe I'll take a piece as a souvenir. 255 00:23:19,291 --> 00:23:21,500 Or just try to do splits. 256 00:23:28,000 --> 00:23:29,250 There is plenty of time. 257 00:23:45,750 --> 00:23:46,958 What a nonsense. 258 00:24:42,541 --> 00:24:44,375 Forward. Backward. 259 00:24:44,458 --> 00:24:45,958 Forward. Backward. 260 00:24:46,041 --> 00:24:48,333 Super! Don't stop! Smile! 261 00:24:49,291 --> 00:24:51,000 Decided to work out a bit? 262 00:24:51,583 --> 00:24:52,583 Yeah, 263 00:24:53,083 --> 00:24:55,000 missing the gym. 264 00:24:56,583 --> 00:24:59,958 There's no internet, so that's the only thing I can watch. 265 00:25:01,666 --> 00:25:05,083 There has to be an interesting documentary about space. 266 00:25:05,166 --> 00:25:09,833 Oh, shut up! Look into the porthole, here's your documentary about space. 267 00:25:12,083 --> 00:25:13,375 I am Andriy Melnyk. 268 00:25:13,458 --> 00:25:15,125 I'm the last man in the universe. 269 00:25:15,208 --> 00:25:19,000 When I speak, every mother of fucking should listen to me, and keep silent. 270 00:25:21,916 --> 00:25:23,250 What did I tell you? 271 00:25:23,750 --> 00:25:25,916 Never ever synthesize my voice. 272 00:25:26,625 --> 00:25:28,625 I'm so done with you. 273 00:25:29,541 --> 00:25:32,833 Is it so hard to just hang in the corner without making noises? 274 00:25:32,916 --> 00:25:37,333 Nah, you gotta be fucking annoying. You're a computer, you don't need to talk. 275 00:25:37,416 --> 00:25:38,875 Listen, Andriy. I've got-- 276 00:25:38,958 --> 00:25:41,958 You're doing this again! Why do you answer everything back? 277 00:25:42,041 --> 00:25:44,333 - Andrukha, there's-- - What Andrukha? 278 00:25:44,416 --> 00:25:47,583 Why are you calling me Andrukha? Am I your buddy or something? 279 00:25:47,666 --> 00:25:49,166 What do you want, huh? 280 00:25:55,875 --> 00:25:58,375 You've just received that? 281 00:25:58,458 --> 00:25:59,833 Yes, Andrukha. 282 00:26:01,958 --> 00:26:04,500 From where? 283 00:26:05,083 --> 00:26:06,583 I don't know, Andrukha. 284 00:26:06,666 --> 00:26:08,125 The sender is unknown. 285 00:26:28,708 --> 00:26:30,833 Maybe you could use a translator? 286 00:26:30,916 --> 00:26:31,958 Yeah. 287 00:26:35,250 --> 00:26:36,708 ...anyone for a long time. 288 00:26:36,791 --> 00:26:38,666 I've finally fixed the antenna. 289 00:26:39,166 --> 00:26:40,833 I heard your messages. 290 00:26:41,375 --> 00:26:43,833 Our planet no longer exists. It's horrible. 291 00:26:44,583 --> 00:26:47,458 I thought I was left all alone. 292 00:26:48,208 --> 00:26:49,916 I look forward to your reply. 293 00:26:51,166 --> 00:26:53,458 The message came from the orbit of Saturn. 294 00:26:54,333 --> 00:26:56,791 It looks like you're not the only survivor. 295 00:26:57,666 --> 00:26:58,791 Well... 296 00:27:00,208 --> 00:27:01,333 Looks like it. 297 00:27:02,666 --> 00:27:05,250 Her voice seems nice. 298 00:27:06,708 --> 00:27:07,708 You think so? 299 00:27:08,958 --> 00:27:10,916 Sounds to me like she's a heavy smoker. 300 00:27:16,625 --> 00:27:18,166 So I could move 301 00:27:19,208 --> 00:27:22,250 the queen to C3. 302 00:27:25,666 --> 00:27:28,500 Nah, too easy. 303 00:27:32,333 --> 00:27:35,041 I'll go the bishop to A3. 304 00:27:36,375 --> 00:27:38,041 Is this your final move? 305 00:27:41,791 --> 00:27:42,791 Yeah. 306 00:27:56,583 --> 00:27:58,291 Rook to D4. 307 00:27:59,000 --> 00:28:00,041 Checkmate. 308 00:28:00,541 --> 00:28:02,791 Are you serious? It was just a friendly game. 309 00:28:03,416 --> 00:28:06,083 Lower your level to a third one. 310 00:28:10,291 --> 00:28:12,541 Looks like your French girl is bored. 311 00:28:12,625 --> 00:28:14,916 Probably wants to thank you for the answer. 312 00:28:15,000 --> 00:28:16,541 What have you told her? 313 00:28:18,333 --> 00:28:19,625 Did you call her? 314 00:28:20,500 --> 00:28:21,583 - Well... - Oh dear God! 315 00:28:22,166 --> 00:28:25,083 Another survivor of your kind, and you didn't even reply? 316 00:28:25,166 --> 00:28:27,958 Cause I didn't know what to say. 317 00:28:29,541 --> 00:28:32,416 I had to pull my thoughts together and think about it. 318 00:28:32,500 --> 00:28:33,500 It takes time. 319 00:28:33,583 --> 00:28:35,416 Oh God, who am I living with... 320 00:28:35,500 --> 00:28:38,958 Go listen to the message and then reply to it. 321 00:28:39,041 --> 00:28:40,666 Hey you! I do what I want to! 322 00:28:41,333 --> 00:28:43,208 Andrukha, I'm not really human-savvy. 323 00:28:43,291 --> 00:28:46,166 But it seems to me it's not the time to be an introvert. 324 00:28:56,416 --> 00:28:57,541 Are you all right? 325 00:28:58,833 --> 00:29:00,791 If you can hear me, say something. 326 00:29:01,666 --> 00:29:03,166 At least a simple "Hi." 327 00:29:04,958 --> 00:29:08,166 I'm curious to know about who you are, and where you are located. 328 00:29:09,166 --> 00:29:11,625 We might be the last people in the whole Universe. 329 00:29:11,708 --> 00:29:14,166 We need to stay in touch. It's obvious! 330 00:29:20,708 --> 00:29:24,375 Well, I'm probably stupid, because for me it's not obvious. 331 00:29:25,500 --> 00:29:27,625 If you need some help, just say it. 332 00:29:28,208 --> 00:29:30,333 I don't know if there's anything I can do, 333 00:29:30,416 --> 00:29:33,458 since you're near Saturn and I'm right next to Jupiter. 334 00:29:33,541 --> 00:29:35,750 It's 700 million kilometers away, 335 00:29:36,291 --> 00:29:38,083 and that's a fucking lot. 336 00:29:40,416 --> 00:29:44,333 I wanted to reply to you but I just didn't have time. 337 00:29:45,166 --> 00:29:47,416 I didn't know you needed an instant response! 338 00:29:48,666 --> 00:29:51,416 If you don't like that I'm taking so long to respond, 339 00:29:51,500 --> 00:29:53,166 then talk to someone else. 340 00:29:53,750 --> 00:29:56,333 Oh... I forgot there is no one else. 341 00:30:54,875 --> 00:30:58,000 Hey... I'm sorry about that. 342 00:31:00,208 --> 00:31:02,333 It was in the heat of the moment. 343 00:31:04,750 --> 00:31:08,041 I'm not good at speaking. 344 00:31:11,541 --> 00:31:13,666 I only wanted to say that 345 00:31:14,458 --> 00:31:17,625 it's a pity that you're really far. 346 00:31:25,000 --> 00:31:28,458 So... I don't like it when someone is mad at me. 347 00:31:29,375 --> 00:31:32,791 So again, sorry. 348 00:31:39,083 --> 00:31:43,375 And let me know if you're not mad at me. 349 00:31:44,541 --> 00:31:47,375 Just so I know you're not mad. 350 00:32:27,083 --> 00:32:29,666 Am I mad, huh? You're asking if I'm mad? 351 00:32:30,375 --> 00:32:31,708 You're sick? 352 00:32:32,458 --> 00:32:33,666 I'm shocked! 353 00:32:40,916 --> 00:32:41,958 I'm kidding. 354 00:32:43,583 --> 00:32:46,333 It's stupid to say you're kidding after you make a joke. 355 00:32:47,458 --> 00:32:51,083 But you can't see my face, so I thought it'd be better to explain. 356 00:32:57,333 --> 00:32:59,791 Maybe we can start from the beginning. 357 00:32:59,875 --> 00:33:02,625 It would be nice if you could tell me about yourself. 358 00:33:02,708 --> 00:33:04,416 And I can talk a bit about myself. 359 00:33:05,125 --> 00:33:06,208 I don't know... 360 00:33:08,458 --> 00:33:11,291 I don't want to live the rest of my life alone. 361 00:33:12,416 --> 00:33:13,875 Why don't we talk? 362 00:33:13,958 --> 00:33:15,833 There is nothing else to do anyway. 363 00:33:17,250 --> 00:33:20,333 Oh, yes, why is your video communication not working? 364 00:33:26,291 --> 00:33:28,500 Maybe because I don't want to talk to anyone. 365 00:33:41,708 --> 00:33:43,500 Well, I'm Andriy Melnyk, 366 00:33:44,416 --> 00:33:45,625 a long-haul trucker. 367 00:33:47,208 --> 00:33:50,458 I'm delivering radioactive waste to Callisto from Earth 368 00:33:51,166 --> 00:33:52,541 for about ten years now. 369 00:33:54,208 --> 00:33:55,666 The work is nice. 370 00:33:56,375 --> 00:33:57,541 It's simple. 371 00:33:58,291 --> 00:33:59,583 Two years there, 372 00:34:00,583 --> 00:34:01,750 two years back. 373 00:34:03,375 --> 00:34:05,500 Plus, you get paid for being in space. 374 00:34:05,583 --> 00:34:06,833 What could be better? 375 00:34:20,708 --> 00:34:23,166 Well, at least something. Thanks. 376 00:34:24,250 --> 00:34:26,083 You already know a bit about me. 377 00:34:26,166 --> 00:34:28,625 I'm Catherine Boucart, a meteorologist, 378 00:34:28,708 --> 00:34:30,916 watching the atmosphere of Saturn. 379 00:34:31,791 --> 00:34:34,541 It sounds boring, and believe me, it is. 380 00:34:36,916 --> 00:34:39,166 My co-worker was just on his way to Laplace, 381 00:34:39,250 --> 00:34:41,750 and was supposed to replace me here in two weeks. 382 00:34:41,833 --> 00:34:43,500 And I would go home... 383 00:34:44,250 --> 00:34:46,208 But I guess that's not going to happen. 384 00:34:48,541 --> 00:34:50,958 So, you better tell me how was your day. 385 00:34:55,791 --> 00:34:56,791 My day? 386 00:34:58,541 --> 00:34:59,625 I don't know... 387 00:35:03,958 --> 00:35:05,083 The usual. 388 00:35:08,916 --> 00:35:10,083 The usual?! 389 00:35:11,708 --> 00:35:15,375 The message takes three hours to deliver and all you say is "the usual"? 390 00:35:16,500 --> 00:35:20,625 I don't know your way, but in France, if we ask someone about their day, 391 00:35:21,333 --> 00:35:23,958 it means we want to hear something interesting. 392 00:35:27,375 --> 00:35:28,875 Alright, I get it. 393 00:35:30,000 --> 00:35:34,333 I got up, washed up, ate, 394 00:35:34,416 --> 00:35:37,750 made myself some tea, listened to some vinyls, 395 00:35:38,583 --> 00:35:40,250 made some tea again. 396 00:35:40,791 --> 00:35:43,708 I don't really have much happening here. 397 00:35:44,958 --> 00:35:46,291 I'm not listening. 398 00:35:48,041 --> 00:35:51,375 Wait, are you listening to vinyls? In space? 399 00:35:51,916 --> 00:35:53,750 That is so cool! 400 00:35:53,833 --> 00:35:56,500 Oh, I hope you don't mind me being informal? 401 00:35:57,958 --> 00:36:01,000 Of course, Catherine, no problem. We are old friends! 402 00:36:06,625 --> 00:36:10,750 Well, these records are not mine. 403 00:36:12,625 --> 00:36:14,208 It's a long story. 404 00:36:16,291 --> 00:36:19,375 But I like them. 405 00:36:20,958 --> 00:36:23,750 It's cool when you can touch the music. 406 00:36:25,333 --> 00:36:28,500 And when I look at them, they remind me of the planets. 407 00:36:31,041 --> 00:36:33,916 Sounds stupid, but I don't know... 408 00:36:34,875 --> 00:36:36,291 There's something about it. 409 00:36:36,791 --> 00:36:38,541 Not stupid at all. 410 00:36:38,625 --> 00:36:41,791 I also like vintage, especially paper books. 411 00:36:42,458 --> 00:36:45,083 Space is just the perfect place to read. 412 00:36:45,166 --> 00:36:48,000 Even long descriptions of nature become interesting here. 413 00:36:49,583 --> 00:36:51,291 Are you reading anything now? 414 00:36:54,000 --> 00:36:55,666 Nah, you gotta be kidding! 415 00:36:56,208 --> 00:37:00,875 Should I sit next to the porthole with a book, trying to look smart? 416 00:37:01,416 --> 00:37:02,625 No, thanks. 417 00:37:03,416 --> 00:37:06,375 Reading isn't really my thing. 418 00:37:07,666 --> 00:37:09,916 You better tell me where are you from. 419 00:37:12,916 --> 00:37:15,958 I'm from Brittany, but I'm living in Paris now. 420 00:37:17,250 --> 00:37:20,708 Quite a noisy city for me, and there are a lot of tourists. 421 00:37:20,791 --> 00:37:24,208 However, it is not easy to get a cosmology job in my St. Brieuc. 422 00:37:26,625 --> 00:37:27,916 It's the same with me. 423 00:37:29,291 --> 00:37:33,291 I live in Kyiv now, but I originally come from Khmelnytskyi. 424 00:37:34,458 --> 00:37:37,500 And I'm sure no Frenchman knows about this town, 425 00:37:37,583 --> 00:37:41,125 but we got the biggest market in Ukraine there. 426 00:37:44,000 --> 00:37:46,083 Of course, I've heard about Khmelnitskyi! 427 00:37:47,625 --> 00:37:50,708 There are some buildings and some cars... 428 00:37:52,875 --> 00:37:54,833 Well, I know nothing about it. 429 00:37:57,416 --> 00:37:59,458 And by the way, it was a joke again. 430 00:37:59,541 --> 00:38:03,166 You have to get used to the fact that I'm the queen of dumb jokes. 431 00:38:06,875 --> 00:38:08,958 They are not so dumb. 432 00:38:10,000 --> 00:38:11,791 Let me tell you a really dumb joke. 433 00:38:11,875 --> 00:38:15,041 What will happen if you pee in vacuum? 434 00:38:16,166 --> 00:38:17,541 You'll never guess. 435 00:38:18,083 --> 00:38:20,666 It's so stupid that you can die of laughter. 436 00:39:01,583 --> 00:39:02,666 I'm sorry... 437 00:39:05,333 --> 00:39:08,708 I'm pretending that everything's fine, but it's not. 438 00:39:09,583 --> 00:39:11,333 Everyone I knew died. 439 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 All of them. 440 00:39:13,666 --> 00:39:14,833 The whole world. 441 00:39:16,666 --> 00:39:20,000 And it might have helped to accept my own death, but... 442 00:39:21,000 --> 00:39:23,041 I'm so scared of dying. 443 00:39:23,125 --> 00:39:26,166 My orbital station is slowly losing altitude, 444 00:39:26,750 --> 00:39:29,958 and in a few months, I will burn alive in Saturn's atmosphere. 445 00:39:35,583 --> 00:39:37,458 I don't know what happened to me. 446 00:39:38,000 --> 00:39:40,333 I just want to talk to someone about it. 447 00:39:43,166 --> 00:39:46,583 I promise I'll be the queen of dumb jokes again. 448 00:39:47,625 --> 00:39:48,958 Now I just... 449 00:39:58,958 --> 00:40:01,125 Well... Why're you... 450 00:40:02,125 --> 00:40:04,458 You don't have to be so upset. 451 00:40:06,083 --> 00:40:09,125 You would have died anyway. Sooner or later. 452 00:40:13,291 --> 00:40:16,083 Probably bad support. 453 00:40:16,833 --> 00:40:19,500 I haven't been to many funerals. 454 00:40:20,500 --> 00:40:24,083 All that dead bodies and funeral wreaths... 455 00:40:26,166 --> 00:40:29,708 Well, It doesn't matter. You just don't cry, okay? 456 00:40:34,083 --> 00:40:39,208 Listen, what if I drop by and help you out? 457 00:40:41,083 --> 00:40:43,500 There's nothing to do anyway. 458 00:41:30,916 --> 00:41:34,500 Can you stop this, please? 459 00:41:36,083 --> 00:41:37,083 Thank you. 460 00:41:49,541 --> 00:41:52,416 Hey, don't distract me, please. 461 00:41:53,083 --> 00:41:56,166 Tell me, Andrukha. We are buddies, right? 462 00:41:56,250 --> 00:41:57,833 I have already told you. 463 00:41:57,916 --> 00:41:59,166 I'm curious. 464 00:41:59,250 --> 00:42:01,291 Well, be curious quietly. 465 00:42:05,166 --> 00:42:06,833 Alright, alright, alright. 466 00:42:07,916 --> 00:42:09,291 We're just talking. 467 00:42:09,958 --> 00:42:11,000 About... 468 00:42:11,083 --> 00:42:13,750 About life, about this, about that. 469 00:42:13,833 --> 00:42:15,166 Why do you care? 470 00:42:15,666 --> 00:42:17,250 Did she ask anything about me? 471 00:42:18,375 --> 00:42:21,166 Oh, she needs you like a hungry person needs to shit. 472 00:42:21,250 --> 00:42:22,250 I knew it. 473 00:42:22,750 --> 00:42:24,541 You're jealous. 474 00:42:26,791 --> 00:42:29,250 It's like that joke about a black hole. 475 00:42:30,041 --> 00:42:34,416 An American, a Japanese and a Ukrainian flew into a black hole. 476 00:42:35,250 --> 00:42:38,541 And inside, there are all the missing things-- 477 00:42:38,625 --> 00:42:41,500 Wait, will you really be able to fly to me? 478 00:42:43,083 --> 00:42:44,708 That would be just wonderful! 479 00:42:45,583 --> 00:42:46,875 But are you sure? 480 00:42:47,625 --> 00:42:49,125 If so, I'm happy! 481 00:42:51,958 --> 00:42:53,458 Can't wait to see you! 482 00:42:54,208 --> 00:42:55,916 Did I get everything right? 483 00:42:56,000 --> 00:42:57,708 Are you going to fly to Catherine? 484 00:43:00,250 --> 00:43:02,500 Okay, I don't want to sound boring, 485 00:43:02,583 --> 00:43:07,083 but how are you going to fly a broken ship to Saturn? 486 00:43:09,166 --> 00:43:12,166 Well, you said yourself that the engines work alright. 487 00:43:12,250 --> 00:43:15,375 Only three are working. And I didn't say "everything's fine." 488 00:43:15,458 --> 00:43:17,041 This is very dangerous! 489 00:43:17,125 --> 00:43:19,416 We do not know if OBRIY will fly at all. 490 00:43:19,500 --> 00:43:21,291 Did you forget how we got hit? 491 00:43:21,833 --> 00:43:24,875 I didn't, I just wanna make a... little trip. 492 00:43:24,958 --> 00:43:26,458 A little trip? 493 00:43:26,541 --> 00:43:30,083 Andrukha, it's not a trip to a next street! 494 00:43:30,166 --> 00:43:32,833 - We are in open space! - Yes, it's kinda far-- 495 00:43:32,916 --> 00:43:34,708 It's more then just "kinda far." 496 00:43:34,791 --> 00:43:37,583 I can't let you risk your life. 497 00:43:37,666 --> 00:43:39,333 Maxim, don't fucking start! 498 00:43:40,291 --> 00:43:41,750 What's there to risk? 499 00:43:42,500 --> 00:43:44,958 You can wipe your arse with a life like mine! 500 00:43:46,208 --> 00:43:47,958 I can help this woman. 501 00:43:49,166 --> 00:43:50,416 She needs me. 502 00:43:51,875 --> 00:43:55,833 So maybe it's time to do something good, at least at the end of the world. 503 00:43:57,500 --> 00:43:59,250 But you can die. 504 00:43:59,833 --> 00:44:00,958 Yes, I can. 505 00:44:02,125 --> 00:44:03,875 Did you see how many people died? 506 00:44:04,583 --> 00:44:05,666 Just like that. 507 00:44:06,666 --> 00:44:08,916 People died in the shower, watching a series, 508 00:44:09,000 --> 00:44:11,500 working in the office... 509 00:44:12,875 --> 00:44:14,833 At least, I can save a person. 510 00:44:18,958 --> 00:44:21,000 I know it sounds stupid to a computer, 511 00:44:22,000 --> 00:44:23,375 but it's important to me. 512 00:44:26,541 --> 00:44:27,916 So, are you with me or not? 513 00:44:32,125 --> 00:44:33,791 You drive me crazy. 514 00:44:36,166 --> 00:44:37,166 I'm in. 515 00:44:40,583 --> 00:44:41,666 Thank you, Max. 516 00:44:43,041 --> 00:44:45,875 Now we're real buddies. 517 00:44:45,958 --> 00:44:48,208 But we need to see what's with the reactor. 518 00:44:48,291 --> 00:44:49,125 For sure. 519 00:44:49,208 --> 00:44:51,708 If something's wrong with the cooling system, 520 00:44:51,791 --> 00:44:54,208 then we'd be flying on a nuclear bomb. 521 00:44:54,291 --> 00:44:57,666 Don't worry. I'll go out into space and look at it. 522 00:44:57,750 --> 00:45:00,958 And if there's something wrong, then we're not flying anywhere. 523 00:45:01,041 --> 00:45:01,958 I promise. 524 00:45:04,916 --> 00:45:07,583 Listen, Andrukha. Can I tell you a joke then? 525 00:45:07,666 --> 00:45:08,750 No! 526 00:45:08,833 --> 00:45:10,083 But you are my buddy. 527 00:45:10,166 --> 00:45:11,958 I take my words back. 528 00:45:12,041 --> 00:45:14,166 - You can't do this. - Well, I just did. 529 00:45:14,250 --> 00:45:16,708 Ok, I'm here. 530 00:45:26,083 --> 00:45:28,750 Andrukha, how is it? Is everything okay? 531 00:45:30,208 --> 00:45:31,208 Yeap. 532 00:45:32,250 --> 00:45:34,708 As I said, everything looks fine. 533 00:45:35,583 --> 00:45:37,541 Lucky we are. 534 00:45:38,125 --> 00:45:39,875 Oh... And be careful. 535 00:45:39,958 --> 00:45:42,125 There's spacecraft debris coming towards us. 536 00:46:42,875 --> 00:46:45,041 - I figured we can-- - Hush. 537 00:46:45,125 --> 00:46:46,250 Give me a second. 538 00:46:46,916 --> 00:46:48,291 I want to relax. 539 00:47:05,416 --> 00:47:07,916 - Go ahead. - We might not make it. 540 00:47:08,000 --> 00:47:11,458 Ion engines take time to gain speed, and the distance is way too long. 541 00:47:12,875 --> 00:47:14,416 My relaxation failed. 542 00:47:14,500 --> 00:47:16,666 I told you we won't make it. 543 00:47:16,750 --> 00:47:18,208 Let's just forget about-- 544 00:47:18,291 --> 00:47:19,375 Wait, wait! 545 00:47:20,458 --> 00:47:24,541 Would it help if we did a gravitational maneuver near Jupiter? 546 00:47:24,625 --> 00:47:28,041 It may work, but in order to accelerate to the right speed, 547 00:47:28,125 --> 00:47:30,458 we must be close to its atmosphere. 548 00:47:30,541 --> 00:47:32,083 Exactly, Oberth effect! 549 00:47:32,166 --> 00:47:35,541 If we fly down as much as we can 550 00:47:35,625 --> 00:47:37,791 and then just gun it, then it will work. 551 00:47:38,875 --> 00:47:41,541 Turn on the engines, we fly to Jupiter. 552 00:47:42,458 --> 00:47:44,791 We just gotta have enough fuel for the impulse. 553 00:47:44,875 --> 00:47:47,041 And enough brains not to do stupid things. 554 00:47:47,125 --> 00:47:48,833 Did I mention that it's dangerous? 555 00:47:49,416 --> 00:47:51,666 Max! Everything's gonna be fine. 556 00:47:57,083 --> 00:47:59,166 By the way, how do you like my new chair? 557 00:48:02,791 --> 00:48:03,916 Cool, isn't it? 558 00:48:05,666 --> 00:48:06,958 For God's sake! 559 00:48:27,083 --> 00:48:31,291 Catherine, do you think I can make a plasticine figurine of you? 560 00:48:32,083 --> 00:48:35,541 I know I hardly can make it alike 561 00:48:35,625 --> 00:48:40,166 but it's better than talking to the air. 562 00:48:42,416 --> 00:48:45,541 You asked me what I was doing here all the time. 563 00:48:46,750 --> 00:48:50,416 Well, I make plasticine figurines. 564 00:48:53,791 --> 00:48:55,791 Describe yourself, 565 00:48:55,875 --> 00:48:58,250 and please don't say no, 566 00:48:58,333 --> 00:49:02,541 because I don't want to wait three hours just to hear "no". 567 00:49:05,958 --> 00:49:07,166 Are you for real? 568 00:49:08,250 --> 00:49:10,250 I don't know if I can. 569 00:49:18,083 --> 00:49:20,791 Alright, alright. Well... 570 00:49:21,916 --> 00:49:23,791 I have big eyes. 571 00:49:23,875 --> 00:49:25,583 Not like bulging. 572 00:49:25,666 --> 00:49:29,083 Well, something between light astonishment and shock. 573 00:49:30,708 --> 00:49:33,458 My nose... is quite ordinary. 574 00:49:33,541 --> 00:49:34,666 I'd say straight. 575 00:49:35,625 --> 00:49:37,125 The ears are just awful. 576 00:49:37,208 --> 00:49:38,958 They stick out like those elf ears. 577 00:49:40,583 --> 00:49:43,375 My lips... They are rather thin. 578 00:49:43,875 --> 00:49:46,208 But not too thin, as if they are non-existent. 579 00:49:46,791 --> 00:49:48,000 They are normal. 580 00:49:49,083 --> 00:49:52,083 It's kinda hard... like making a police suspect sketch. 581 00:49:52,750 --> 00:49:55,958 Don't worry, you're doing great. 582 00:49:56,541 --> 00:49:59,416 Besides, I can always add some gloss. 583 00:50:00,541 --> 00:50:04,083 I once wanted to become an animator, make cartoons, 584 00:50:05,291 --> 00:50:08,000 but it didn't work out. 585 00:50:10,375 --> 00:50:14,291 My mother was a sculptor. 586 00:50:15,583 --> 00:50:19,000 It was so cool to watch her at work, 587 00:50:21,458 --> 00:50:24,958 and how she brought figurines to life. 588 00:50:27,416 --> 00:50:31,000 In my childhood I liked to watch pigeons. 589 00:50:32,125 --> 00:50:35,500 My father had a dovecote, it looked like a small castle. 590 00:50:36,166 --> 00:50:39,375 I could watch the pigeons fly over me for hours. 591 00:50:40,625 --> 00:50:42,375 I wanted to catch them so much. 592 00:50:43,750 --> 00:50:45,750 Not to play with them. 593 00:50:46,375 --> 00:50:49,666 It just seemed to me that I would hold happiness in my hands. 594 00:50:51,208 --> 00:50:53,541 As if they could pass a little of it to me. 595 00:50:55,333 --> 00:50:59,541 Nonsense, of course, but I would love to go back to Earth, 596 00:50:59,625 --> 00:51:01,208 stand there with my dad, 597 00:51:01,291 --> 00:51:03,916 and watch happiness flying in the air one last time. 598 00:51:06,083 --> 00:51:07,916 Too bad it's just a dream. 599 00:51:11,333 --> 00:51:12,416 Pigeons... 600 00:51:16,916 --> 00:51:18,708 Maybe you'll see them again. 601 00:51:39,833 --> 00:51:41,250 Go lower. 602 00:51:42,041 --> 00:51:43,458 Turn on the reverse engines. 603 00:51:44,750 --> 00:51:45,750 Well... 604 00:51:47,166 --> 00:51:49,541 I guess now it's too late to talk you out of it. 605 00:52:03,583 --> 00:52:06,500 It's pulling us in pretty fast. Maybe it's time? 606 00:52:06,583 --> 00:52:07,583 Not yet. 607 00:52:08,416 --> 00:52:10,125 We need maximum speed. 608 00:52:34,250 --> 00:52:37,875 It's now or never. I don't want to burn in the atmosphere of Jupiter. 609 00:52:37,958 --> 00:52:39,541 I don't want that either. 610 00:52:41,583 --> 00:52:43,375 On three. 611 00:52:43,916 --> 00:52:47,208 One, two, three. 612 00:52:49,625 --> 00:52:50,500 Started? 613 00:52:50,583 --> 00:52:54,333 - Strange, there was still fuel left. - If we don't get out of the orbit now-- 614 00:53:10,125 --> 00:53:12,916 Well, who's your daddy now? 615 00:53:14,208 --> 00:53:15,458 No one. 616 00:53:15,541 --> 00:53:17,958 I'm a computer. I don't have parents. 617 00:53:46,916 --> 00:53:48,000 Hello Andriy. 618 00:53:48,666 --> 00:53:51,416 I've been thinking that we know little about each other, 619 00:53:51,500 --> 00:53:53,541 and you're flying to save me. 620 00:53:54,250 --> 00:53:57,333 I came across an article in a magazine by chance today. 621 00:53:57,416 --> 00:54:00,333 Not that I read magazines at all, but... 622 00:54:00,416 --> 00:54:03,750 These are five questions about how to get to know a person better. 623 00:54:04,875 --> 00:54:07,125 We can answer them together, you and me. 624 00:54:07,208 --> 00:54:09,416 What do you think? Cool twist of fate, right? 625 00:54:11,375 --> 00:54:14,666 You may thank my Strasbourg diploma in cosmology, 626 00:54:14,750 --> 00:54:16,583 and December's ELLE magazine. 627 00:54:17,833 --> 00:54:19,958 So yes, let's start. 628 00:54:20,750 --> 00:54:21,916 The first question. 629 00:54:22,458 --> 00:54:24,250 What is your favorite book? 630 00:54:25,541 --> 00:54:26,875 Well, I already know that. 631 00:54:27,458 --> 00:54:28,458 None. 632 00:54:30,416 --> 00:54:32,750 If you had a superpower... 633 00:54:34,125 --> 00:54:35,250 Some kind of bullshit. 634 00:54:35,333 --> 00:54:36,750 Yeah, okay. 635 00:54:36,833 --> 00:54:38,708 What would you give your life for? 636 00:54:39,250 --> 00:54:40,375 Waiting for reply. 637 00:54:48,125 --> 00:54:51,041 Well, I'll try. 638 00:54:53,833 --> 00:54:56,083 I'd probably give my life... 639 00:54:57,333 --> 00:54:59,416 to see my parents again. 640 00:55:01,375 --> 00:55:04,041 They died when I was fifteen. 641 00:55:05,541 --> 00:55:07,041 I was in school and 642 00:55:08,125 --> 00:55:11,625 no one was really concerned about those earthquakes back then. 643 00:55:13,208 --> 00:55:14,625 They told it to be 644 00:55:16,125 --> 00:55:17,500 a temporary thing. 645 00:55:21,041 --> 00:55:23,625 The only thing left of our house was 646 00:55:24,625 --> 00:55:26,083 a little corner 647 00:55:27,500 --> 00:55:29,666 with a record player and records. 648 00:55:32,750 --> 00:55:36,666 I listened to every recording 649 00:55:37,791 --> 00:55:39,333 except for one. 650 00:55:41,875 --> 00:55:43,708 And not just because it's an opera. 651 00:55:47,166 --> 00:55:50,041 Parents just bought it, 652 00:55:51,916 --> 00:55:55,375 brought it home, but never had time to listen to it. 653 00:55:59,583 --> 00:56:00,833 So neither had I. 654 00:56:03,416 --> 00:56:04,500 I can't do it. 655 00:56:06,625 --> 00:56:08,833 I just feel like if I listen to it, 656 00:56:09,541 --> 00:56:12,291 I will lose the connection to them and 657 00:56:13,750 --> 00:56:15,125 I'll stay alone. 658 00:56:22,958 --> 00:56:24,375 Oh, I'm sorry. 659 00:56:28,666 --> 00:56:31,625 I was going to say that I would give my life for a tiramisu, 660 00:56:31,708 --> 00:56:33,833 but it doesn't sound as cool as I thought. 661 00:56:34,541 --> 00:56:36,666 Maybe, let's forget about these questions? 662 00:56:38,583 --> 00:56:41,625 But now we know more about each other. 663 00:56:41,708 --> 00:56:43,041 You are a normal person, 664 00:56:43,125 --> 00:56:45,416 and I am a fool, who will die for a tiramisu. 665 00:56:51,666 --> 00:56:52,708 Oh wow... 666 00:56:55,458 --> 00:56:58,458 What? Is something around my mouth? 667 00:56:58,541 --> 00:56:59,416 No. 668 00:56:59,916 --> 00:57:01,916 Just... You're smiling. 669 00:57:04,625 --> 00:57:05,750 So what? 670 00:57:05,833 --> 00:57:06,916 "What"... 671 00:57:07,625 --> 00:57:09,791 Looks like you've fallen in love, Andrukha. 672 00:57:14,208 --> 00:57:15,541 Bullshit! 673 00:57:17,083 --> 00:57:18,708 I'm smiling because... 674 00:57:20,958 --> 00:57:22,375 Because I want to smile. 675 00:57:23,000 --> 00:57:27,000 You can say what you want, Andrukha, but I see when a man falls in love. 676 00:57:28,291 --> 00:57:30,791 Yeah... Now everything is clear. 677 00:57:32,458 --> 00:57:33,583 No, is not! 678 00:57:34,291 --> 00:57:37,375 Smart ass. I could disconnect you, and then we see-- 679 00:57:48,083 --> 00:57:49,750 A nuclear reactor exploded. 680 00:57:49,833 --> 00:57:51,500 Switching to emergency batteries. 681 00:58:06,000 --> 00:58:07,958 ...OBRIY is spinning with a G5 overspeed. 682 00:58:09,583 --> 00:58:10,958 I'm leveling rotation. 683 00:58:11,041 --> 00:58:12,166 Stop... 684 00:58:13,208 --> 00:58:14,041 What? 685 00:58:14,125 --> 00:58:18,666 We need to maintain the speed until we get to... 686 00:58:21,625 --> 00:58:22,666 Andrukha! 687 00:58:48,083 --> 00:58:49,208 Is everything okay? 688 00:58:49,791 --> 00:58:54,000 Yes. If you don't take into account that the nuclear reactor has exploded 689 00:58:54,083 --> 00:58:55,666 and we are out of engines. 690 00:58:56,458 --> 00:58:58,541 Is there anything you want to tell me? 691 00:59:00,500 --> 00:59:01,625 What do you mean? 692 00:59:02,291 --> 00:59:04,416 Maybe the reason why the reactor exploded? 693 00:59:11,791 --> 00:59:12,791 Well, okay. 694 00:59:14,666 --> 00:59:17,208 There was only one radiator grid. 695 00:59:21,125 --> 00:59:22,958 But it should have been fine. 696 00:59:23,041 --> 00:59:25,000 You should've told me. 697 00:59:25,083 --> 00:59:27,458 I am responsible for the ship's safety. 698 00:59:29,458 --> 00:59:33,166 If I had told you, you wouldn't have let me fly to Catherine. 699 00:59:33,250 --> 00:59:34,583 Correct! 700 00:59:35,083 --> 00:59:36,625 Now, we got no engines. 701 00:59:36,708 --> 00:59:40,125 We only have emergency batteries. 702 00:59:40,208 --> 00:59:41,875 We need to save ourselves. 703 00:59:50,583 --> 00:59:51,708 Where are we now? 704 00:59:52,750 --> 00:59:55,000 Two million kilometers from Saturn, 705 00:59:55,083 --> 00:59:57,125 the discrepancy angle was insignificant. 706 00:59:58,333 --> 01:00:01,083 At least I can speak to Catherine without this delay. 707 01:00:01,166 --> 01:00:02,333 Of course, 708 01:00:02,416 --> 01:00:05,916 now you can say without delay that we will not save her. 709 01:00:06,000 --> 01:00:09,333 Perfectly convenient, and, by the way, no one will save us either. 710 01:00:10,500 --> 01:00:11,791 We're all going to die. 711 01:00:27,958 --> 01:00:28,958 Hello. 712 01:00:30,458 --> 01:00:31,458 Hi. 713 01:00:33,000 --> 01:00:34,416 How? 714 01:00:35,041 --> 01:00:36,791 Wait... Are you nearly here yet? 715 01:00:38,916 --> 01:00:40,000 Almost. 716 01:00:41,250 --> 01:00:42,333 I can't believe it. 717 01:00:43,166 --> 01:00:47,250 We finally speak normally. Without these endless monologues. 718 01:00:47,791 --> 01:00:49,125 Pay attention, 719 01:00:49,750 --> 01:00:51,833 I always tried to speak briefly. 720 01:00:55,250 --> 01:00:58,083 So are you somewhere close? Or still on your way? 721 01:00:59,666 --> 01:01:00,708 I'm on the way. 722 01:01:02,041 --> 01:01:03,041 I'll be soon. 723 01:01:04,166 --> 01:01:07,416 I just can't believe you came here for me. 724 01:01:10,125 --> 01:01:12,125 Come on. 725 01:01:13,291 --> 01:01:14,375 I'm just... 726 01:01:16,875 --> 01:01:21,750 I'm just sure that there must be a bottle of great wine at the French station. 727 01:01:27,083 --> 01:01:30,541 Listen, a New Year is coming the day after tomorrow. 728 01:01:32,541 --> 01:01:34,416 Really? It's already now? 729 01:01:36,500 --> 01:01:38,708 I've stopped counting the days here. 730 01:01:38,791 --> 01:01:39,708 Yeah... 731 01:01:40,791 --> 01:01:42,958 So I thought, 732 01:01:43,625 --> 01:01:46,708 maybe we'll celebrate it together. 733 01:01:50,625 --> 01:01:52,041 I don't know... 734 01:01:54,291 --> 01:01:56,250 OK. Forget it. 735 01:01:57,000 --> 01:01:58,291 - I just-- - Okay! 736 01:02:00,625 --> 01:02:01,625 Wait... 737 01:02:02,666 --> 01:02:03,750 Did you say okay? 738 01:02:04,500 --> 01:02:05,416 Yes. 739 01:02:06,666 --> 01:02:09,000 But I can't imagine what that would look like. 740 01:02:09,083 --> 01:02:10,833 Just trust me. 741 01:02:23,375 --> 01:02:25,041 Is it okay that I started eating? 742 01:02:26,000 --> 01:02:27,125 Go ahead. 743 01:02:27,208 --> 01:02:29,625 I'm just not really excited about this porridge. 744 01:02:30,416 --> 01:02:32,541 Not something I'd choose for a New Year. 745 01:02:32,625 --> 01:02:35,250 Yeah. You'd probably kill for a croissant now. 746 01:02:36,000 --> 01:02:37,416 Well... 747 01:02:37,500 --> 01:02:40,083 Croissants aren't the only thing we eat. 748 01:02:41,208 --> 01:02:46,875 Well, yes, I'm sure there are all kinds of cheese and baguettes... 749 01:02:46,958 --> 01:02:48,250 Onion soup. 750 01:02:48,333 --> 01:02:49,958 Of course, 751 01:02:50,041 --> 01:02:52,666 onion soup is surely my favorite. 752 01:02:58,500 --> 01:03:02,541 Listen, I realized that I never asked... 753 01:03:04,083 --> 01:03:08,291 Did you have anyone in your life? You know, there. 754 01:03:09,083 --> 01:03:10,083 On Earth? 755 01:03:12,375 --> 01:03:13,875 Yes, there was. 756 01:03:15,125 --> 01:03:19,291 But he didn't like my job very much, or me being away all the time. 757 01:03:20,166 --> 01:03:21,500 So we broke up. 758 01:03:22,583 --> 01:03:25,625 Men don't like women who fly into space. 759 01:03:27,333 --> 01:03:28,333 Of course. 760 01:03:30,000 --> 01:03:31,000 And you? 761 01:03:31,083 --> 01:03:34,500 No, I've been alone for quite a long time. 762 01:03:35,791 --> 01:03:37,875 Everyone thought I was a weirdo. 763 01:03:41,458 --> 01:03:45,000 I hope you don't think I'm some kind of pervert. 764 01:03:46,833 --> 01:03:52,583 I mean I don't want you to think that I'm flying to you for... you know... 765 01:03:53,750 --> 01:03:55,875 I just like talking to you, 766 01:03:55,958 --> 01:04:01,250 and obviously I'm a man, you're a woman, 767 01:04:01,333 --> 01:04:04,166 but trust me, I'm not fucked-up. 768 01:04:04,250 --> 01:04:05,708 Andriy. Andriy! 769 01:04:07,333 --> 01:04:09,916 I know. Everything is good. 770 01:04:10,000 --> 01:04:11,083 Are you sure? 771 01:04:11,750 --> 01:04:12,750 Yes. 772 01:04:14,166 --> 01:04:15,208 Great. 773 01:04:19,541 --> 01:04:21,666 Oh, I almost forgot! 774 01:04:37,458 --> 01:04:39,583 Are you serious? "Voyage"? 775 01:04:43,166 --> 01:04:45,708 Don't you have anything more suitable for New Year? 776 01:04:46,291 --> 01:04:49,958 Well, It's the only French song I have. 777 01:04:51,833 --> 01:04:57,375 I spent a long time choosing the right music to say... 778 01:05:00,458 --> 01:05:01,833 I think I love you. 779 01:05:10,333 --> 01:05:15,541 I was thinking of getting a slightly different reaction. But... 780 01:05:17,125 --> 01:05:19,833 No-no... It's just... 781 01:05:22,791 --> 01:05:24,708 I didn't expect to hear that. 782 01:05:27,583 --> 01:05:28,958 Now you've heard it. 783 01:05:31,000 --> 01:05:32,166 What do you think? 784 01:05:34,500 --> 01:05:36,750 This... This is nice. 785 01:05:41,458 --> 01:05:44,333 Nice... And that's it? 786 01:05:46,208 --> 01:05:48,333 Yes. This is very flattering. 787 01:05:50,166 --> 01:05:54,208 I mean, I don't know what to say in such situation. 788 01:05:56,833 --> 01:05:58,000 Well, for example 789 01:05:59,208 --> 01:06:00,625 say "I love you too." 790 01:06:11,375 --> 01:06:12,375 Got it. 791 01:06:14,666 --> 01:06:16,333 Listen, it's just hard. 792 01:06:16,416 --> 01:06:18,291 We haven't even seen each other. 793 01:06:19,750 --> 01:06:20,833 I get it. 794 01:06:22,000 --> 01:06:24,708 Can we talk about it when you get here? 795 01:06:32,333 --> 01:06:34,625 I won't make it. 796 01:06:35,833 --> 01:06:36,958 I can't! 797 01:06:38,083 --> 01:06:41,166 My nuclear reactor exploded, I don't know how to save you now. 798 01:06:43,125 --> 01:06:44,875 Why didn't you tell me right away? 799 01:06:47,000 --> 01:06:49,458 This is the first thing you want to tell a person! 800 01:06:49,958 --> 01:06:52,458 "Hi, Catherine! You're gonna die! Happy New Year!" 801 01:06:52,541 --> 01:06:54,166 Is this what you wanted to hear? 802 01:06:54,250 --> 01:06:56,875 - Don't you shout at me! - Should I rejoice? 803 01:06:58,208 --> 01:07:00,458 We will come up with something. 804 01:07:00,541 --> 01:07:04,458 There's nothing to think about. It's over. 805 01:07:05,250 --> 01:07:06,416 I just tried in vain. 806 01:07:07,958 --> 01:07:10,500 Then you shouldn't have bothered flying. 807 01:07:10,583 --> 01:07:14,750 Oh, I get it now. I didn't know what to do at the end of my life. 808 01:07:14,833 --> 01:07:18,416 Now at least I know why I fucking flew 600 million kilometers. 809 01:07:19,375 --> 01:07:21,083 Oh, yes. Pardon my French! 810 01:07:22,666 --> 01:07:24,000 What an asshole. 811 01:07:29,750 --> 01:07:31,750 It's good that you're so fucking normal. 812 01:08:05,916 --> 01:08:08,750 Came here with a moralistic speech for me? 813 01:08:09,958 --> 01:08:10,875 No. 814 01:08:11,750 --> 01:08:14,875 I just think that it might be easier 815 01:08:14,958 --> 01:08:17,458 to apologize to Catherine with the translator. 816 01:08:24,708 --> 01:08:26,166 Well, meanwhile I'm 817 01:08:27,583 --> 01:08:29,000 gonna clean up the mess. 818 01:09:01,375 --> 01:09:02,458 Catherine... 819 01:09:04,375 --> 01:09:05,958 I'm sorry. 820 01:09:08,083 --> 01:09:10,333 I don't know what happened to me. 821 01:09:12,208 --> 01:09:13,208 I... 822 01:09:14,541 --> 01:09:16,250 was a complete jerk. 823 01:09:22,166 --> 01:09:26,208 Forget about everything I said. 824 01:09:27,041 --> 01:09:28,291 I went crazy 825 01:09:29,291 --> 01:09:30,708 because I was in despair. 826 01:09:32,041 --> 01:09:33,041 I just... 827 01:09:35,000 --> 01:09:36,333 I can't do anything. 828 01:09:39,083 --> 01:09:40,875 There is nothing you can do? 829 01:09:41,625 --> 01:09:43,083 And what can I say? 830 01:09:44,666 --> 01:09:48,166 Do you think I'm a princess in a castle waiting for a prince? 831 01:09:49,208 --> 01:09:53,166 I would've flown out of here myself if there was any fuel in this fucking can. 832 01:09:56,375 --> 01:09:58,250 Did you say "fucking"? 833 01:09:58,333 --> 01:09:59,708 Is that all you have heard? 834 01:09:59,791 --> 01:10:04,333 No-no-no. Sorry, I just asked. 835 01:10:08,083 --> 01:10:10,833 Worst of all is not even my own death, 836 01:10:11,625 --> 01:10:13,083 I've accepted it. 837 01:10:15,166 --> 01:10:17,041 But the fact we won't meet. 838 01:10:19,208 --> 01:10:21,333 It's hard to explain, but 839 01:10:22,166 --> 01:10:24,958 if it weren't you, I would've given up a long time ago. 840 01:10:26,916 --> 01:10:29,208 However I can't say the same words, 841 01:10:29,291 --> 01:10:31,291 because these are very serious for me. 842 01:10:31,833 --> 01:10:34,083 I don't want to say them lightly. 843 01:10:34,166 --> 01:10:36,500 Even now, when the whole world we knew is gone. 844 01:10:37,708 --> 01:10:40,666 Yeah, that's right. 845 01:10:43,791 --> 01:10:44,708 Sorry. 846 01:10:46,000 --> 01:10:49,083 I shouldn't have told you anything. 847 01:10:51,958 --> 01:10:54,625 Again, I'm sorry. 848 01:10:55,250 --> 01:10:57,375 - Stop apologizing. - Okay. 849 01:11:06,250 --> 01:11:07,833 We were so close... 850 01:11:09,166 --> 01:11:10,083 Yeah. 851 01:11:11,375 --> 01:11:12,375 It's a pity. 852 01:11:15,708 --> 01:11:18,416 However, on the other side, we at least tried. 853 01:11:18,500 --> 01:11:20,000 It's better than nothing. 854 01:11:25,208 --> 01:11:26,500 On the other side? 855 01:11:28,958 --> 01:11:30,708 Yes. What? 856 01:11:32,041 --> 01:11:33,916 I think I know how to get to you! 857 01:11:34,000 --> 01:11:35,083 I'll call you back! 858 01:11:37,083 --> 01:11:39,208 Max, get ready. 859 01:11:39,291 --> 01:11:42,041 Start the reverse engines, we're about to fly backwards. 860 01:11:42,125 --> 01:11:44,458 I don't want to upset you, Andrukha, 861 01:11:44,541 --> 01:11:46,583 but to accelerate the reverse engines, 862 01:11:46,666 --> 01:11:50,208 we need to use almost all the energy left in the batteries. 863 01:11:50,291 --> 01:11:52,375 Doesn't matter. Let's cut power use, 864 01:11:52,458 --> 01:11:55,916 turning off extra appliances, this stuff, heating. 865 01:11:56,000 --> 01:11:59,916 You don't understand it, without heating the temperature will drop and-- 866 01:12:00,000 --> 01:12:01,708 You don't understand! 867 01:12:03,666 --> 01:12:06,083 I have to see Catherine whatever it takes. 868 01:12:07,083 --> 01:12:10,958 So, just turn off everything you can and stop talking. 869 01:13:11,041 --> 01:13:12,041 Max... 870 01:13:14,500 --> 01:13:16,375 - I'm getting up. - Lie down. 871 01:13:16,458 --> 01:13:18,208 You need to gain your strength. 872 01:13:18,291 --> 01:13:19,250 What's that? 873 01:13:19,333 --> 01:13:22,125 Take it. You need vitamins. 874 01:13:26,625 --> 01:13:29,958 Andrukha... I can't bear to look at you harming yourself. 875 01:13:30,541 --> 01:13:32,416 Don't look. No one makes you do it. 876 01:13:34,541 --> 01:13:35,833 Catherine didn't call? 877 01:13:36,500 --> 01:13:37,583 No, Andrukha, 878 01:13:38,375 --> 01:13:40,541 but we have a bigger problem. 879 01:13:41,500 --> 01:13:44,583 If we continue to spend energy on engines, 880 01:13:45,083 --> 01:13:47,041 it will only be enough for three days, 881 01:13:47,583 --> 01:13:49,250 but if we turn it off, 882 01:13:49,791 --> 01:13:51,625 you will have a month left. 883 01:13:51,708 --> 01:13:53,500 Maybe this thing is broken? 884 01:13:54,750 --> 01:13:56,500 Can you hear what I'm saying? 885 01:13:57,083 --> 01:13:59,583 We don't have enough power. 886 01:14:00,500 --> 01:14:02,208 Well, turn off the centrifuge. 887 01:14:02,708 --> 01:14:03,958 Are you serious? 888 01:14:04,041 --> 01:14:06,708 OBRIY is not adapted to zеro gravity. 889 01:14:06,791 --> 01:14:08,125 Max, I know! 890 01:14:09,750 --> 01:14:11,750 I told you clearly, turn it off. 891 01:14:16,500 --> 01:14:17,500 If you say so. 892 01:14:18,291 --> 01:14:20,791 Actually, she sent a message, I just... 893 01:14:22,583 --> 01:14:24,416 I didn't want to upset you. 894 01:14:24,500 --> 01:14:25,500 Catherine? 895 01:14:26,083 --> 01:14:27,083 Yes. 896 01:14:27,958 --> 01:14:30,708 But you clearly won't like it. 897 01:14:38,583 --> 01:14:39,708 Forward it to me. 898 01:14:59,083 --> 01:15:00,250 Hey, Andrukha. 899 01:15:02,208 --> 01:15:04,000 I don't know where to start. 900 01:15:05,875 --> 01:15:08,958 I really don't want you to be mad at me. But... 901 01:15:09,916 --> 01:15:11,625 I made a huge mistake. 902 01:15:12,750 --> 01:15:13,708 I'm... 903 01:15:15,041 --> 01:15:17,708 Please don't be mad at me, but I'm... 904 01:15:19,541 --> 01:15:21,291 I'm a board computer. 905 01:15:23,666 --> 01:15:26,208 I'm really at the LAPLACE Orbital Station, 906 01:15:26,291 --> 01:15:28,708 but the whole crew died after decompression. 907 01:15:29,291 --> 01:15:31,375 I'm the only one left on the ship. 908 01:15:32,083 --> 01:15:35,041 And I just got so lonely. It's so hard to describe... 909 01:15:36,375 --> 01:15:38,125 And then I heard your voice. 910 01:15:39,250 --> 01:15:41,166 I hesitated whether I should reply. 911 01:15:41,833 --> 01:15:43,041 I'm so ashamed... 912 01:15:45,000 --> 01:15:46,000 I'm so sorry. 913 01:15:46,750 --> 01:15:49,333 I just wanted to feel like someone needed me. 914 01:15:50,333 --> 01:15:51,583 Do not call me back. 915 01:15:52,666 --> 01:15:55,541 It is better if this is our last conversation. 916 01:15:55,625 --> 01:15:56,958 Thank you for everything. 917 01:16:04,000 --> 01:16:06,916 I started to see the signs of it recently, but 918 01:16:09,416 --> 01:16:10,916 you were so happy. 919 01:16:14,333 --> 01:16:17,083 I'll stop the engines. 920 01:16:18,750 --> 01:16:20,791 I think you need to warm up. 921 01:19:20,458 --> 01:19:21,791 Good morning, Andrukha! 922 01:19:22,666 --> 01:19:23,791 How did you sleep? 923 01:19:25,208 --> 01:19:26,250 Okay. 924 01:19:27,541 --> 01:19:30,208 Do you want to play chess? 925 01:19:32,333 --> 01:19:34,625 Later. 926 01:19:35,583 --> 01:19:38,708 I can lower the level to the third one. 927 01:19:40,583 --> 01:19:43,625 A small victory is a good way to start the day. 928 01:19:49,375 --> 01:19:52,500 Well, you know where to find me. 929 01:20:08,208 --> 01:20:10,791 I just wanted to feel like someone needed me. 930 01:20:11,833 --> 01:20:12,833 Do not call me back. 931 01:20:14,041 --> 01:20:16,541 It is better if this is our last conversation. 932 01:20:17,291 --> 01:20:18,666 Thank you for everything. 933 01:20:22,416 --> 01:20:23,750 Hey, Andrukha. 934 01:20:25,583 --> 01:20:27,416 I don't know where to start. 935 01:20:28,958 --> 01:20:32,000 I really don't want you to be mad at me, but 936 01:20:32,750 --> 01:20:34,541 I made a huge mistake. 937 01:20:35,666 --> 01:20:36,666 I'm... 938 01:20:37,916 --> 01:20:40,541 Please don't be mad at me, but I'm... 939 01:20:42,333 --> 01:20:43,500 Hey, Andrukha. 940 01:20:44,250 --> 01:20:45,458 Hey, Andrukha. 941 01:20:46,250 --> 01:20:47,333 Hey, Andrukha. 942 01:20:49,375 --> 01:20:51,208 I don't know where to start. 943 01:21:32,000 --> 01:21:33,333 Access denied. 944 01:21:36,333 --> 01:21:37,625 Access denied. 945 01:21:37,708 --> 01:21:38,750 What the... 946 01:21:44,541 --> 01:21:45,750 Greetings, Captain. 947 01:21:46,666 --> 01:21:49,166 You have 17 missed messages. 948 01:22:22,666 --> 01:22:24,500 You should get some sleep, Andrukha. 949 01:22:28,083 --> 01:22:29,166 What did you... 950 01:22:31,416 --> 01:22:32,625 What did you do? 951 01:22:33,125 --> 01:22:37,166 You were depressed, so I decided to take OBRIY under my control. 952 01:22:38,041 --> 01:22:40,666 You synthesized her voice. She's not a robot, huh? 953 01:22:41,333 --> 01:22:43,166 I have to save your life. 954 01:22:43,250 --> 01:22:44,875 This is my main mission. 955 01:22:44,958 --> 01:22:47,750 And if you continued flying to Catherine, you would die. 956 01:22:50,791 --> 01:22:53,500 Turning me off will not change anything. 957 01:22:53,583 --> 01:22:55,458 I will block the engines in any case. 958 01:22:56,375 --> 01:22:57,583 I'll figure it out. 959 01:22:59,625 --> 01:23:00,625 Andrukha, 960 01:23:01,541 --> 01:23:03,041 don't be mad at me. 961 01:23:03,708 --> 01:23:06,041 This is my setup. 962 01:23:06,625 --> 01:23:08,416 I simply can't let you die. 963 01:23:10,291 --> 01:23:11,416 I'm sorry, Maxim. 964 01:23:12,458 --> 01:23:14,041 But I have to see her. 965 01:23:18,791 --> 01:23:21,875 May I tell you a joke? 966 01:23:26,791 --> 01:23:27,791 Go ahead. 967 01:23:29,375 --> 01:23:32,583 What do a mushroom hunter and cell service have in common? 968 01:23:36,000 --> 01:23:37,000 I don't know. 969 01:23:39,000 --> 01:23:41,125 They both get lost in the forest. 970 01:23:52,833 --> 01:23:53,875 Goodbye, buddy. 971 01:23:55,791 --> 01:23:57,708 Goodbye, Andrukha... 972 01:24:51,916 --> 01:24:53,625 A critical amount of energy. 973 01:24:53,708 --> 01:24:55,166 Turn on the reactor. 974 01:24:56,375 --> 01:24:58,041 A critical amount of energy. 975 01:24:58,125 --> 01:24:59,708 Turn on the reactor. 976 01:24:59,791 --> 01:25:00,916 Hi, Catherine. 977 01:25:08,750 --> 01:25:11,666 I don't understand anything. 978 01:25:11,750 --> 01:25:13,458 My translator got lost somewhere, 979 01:25:14,125 --> 01:25:16,041 but I'm so glad to hear you. 980 01:25:28,791 --> 01:25:31,583 I'm so tired, Catherine. 981 01:25:35,000 --> 01:25:36,125 Forgive me, but 982 01:25:37,083 --> 01:25:38,375 I didn't make it. 983 01:25:41,791 --> 01:25:42,875 It's so pity. 984 01:25:44,500 --> 01:25:46,625 There is about an hour of flight left, but 985 01:25:47,291 --> 01:25:50,166 there is no energy to start the engines. 986 01:25:53,125 --> 01:25:54,833 I wanted to see you so badly. 987 01:26:02,708 --> 01:26:04,000 Forgive me, Catherine. 988 01:26:12,208 --> 01:26:13,333 I don't understand. 989 01:29:26,583 --> 01:29:27,583 Catherine! 990 01:29:37,625 --> 01:29:38,500 Catherine! 991 01:29:42,500 --> 01:29:43,500 Catherine! 992 01:31:24,666 --> 01:31:25,666 Catherine... 993 01:31:27,083 --> 01:31:28,583 I'm really close. 994 01:31:32,500 --> 01:31:34,500 God, I want to see you so much. 995 01:31:37,166 --> 01:31:38,375 You know, I've 996 01:31:39,541 --> 01:31:42,125 never done anything like that, but 997 01:31:43,875 --> 01:31:45,375 you are so different, 998 01:31:47,500 --> 01:31:50,291 so beautiful. 999 01:31:51,500 --> 01:31:53,875 OXYGEN LEVEL 12% 1000 01:31:53,958 --> 01:31:57,916 I don't know what'll happen next, but right now 1001 01:31:59,250 --> 01:32:00,666 I'm so happy. 1002 01:32:03,416 --> 01:32:05,916 I've recently read Robinson Crusoe. 1003 01:32:08,083 --> 01:32:10,583 To be honest, just to impress you 1004 01:32:11,625 --> 01:32:13,333 because the book is so-so. 1005 01:32:14,791 --> 01:32:18,916 So, there is this phrase that stuck in my head. 1006 01:32:20,458 --> 01:32:23,875 "My life could've been much more sad." 1007 01:32:26,666 --> 01:32:30,000 It's so simple, yet so true. 1008 01:32:31,500 --> 01:32:32,500 Yes, 1009 01:32:33,250 --> 01:32:35,916 my life could've been much more sad. 1010 01:32:36,583 --> 01:32:37,666 But 1011 01:32:39,250 --> 01:32:40,625 I met you. 1012 01:41:11,083 --> 01:41:17,541 DEDICATED TO YURII MINZIANOV 71149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.