All language subtitles for The.Good.Place.S03E13.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,129 --> 00:00:06,792 That's why I can't do it. It's too... too scary! 2 00:00:07,007 --> 00:00:09,374 Oh... 3 00:00:09,551 --> 00:00:11,008 No! 4 00:00:11,094 --> 00:00:12,210 Hello? 5 00:00:12,387 --> 00:00:15,971 OK, listen. There's a guy out there... who's awake 6 00:00:16,266 --> 00:00:17,785 and doesn't know what's happening. OK? 7 00:00:17,809 --> 00:00:20,051 You gotta pull it together! You got this. 8 00:00:20,103 --> 00:00:22,641 No. I absolutely do not. 9 00:00:22,773 --> 00:00:27,108 I'm not meant for any of this, Eleanor. I'm just middle management! 10 00:00:27,152 --> 00:00:28,768 - Shh! - What if I fail? 11 00:00:28,820 --> 00:00:31,107 It'll be like the failure to end all failures. 12 00:00:31,156 --> 00:00:32,272 It'll be... 13 00:00:33,242 --> 00:00:34,904 an epic fail. 14 00:00:35,077 --> 00:00:38,536 Is my tie getting tighter, or is my neck getting fatter somehow? 15 00:00:38,705 --> 00:00:40,241 Oh! This is what we do. 16 00:00:40,290 --> 00:00:43,454 We tell the Judge we have to cancel the experiment because I have a fat neck. 17 00:00:43,502 --> 00:00:44,502 - N... - She'll understand. 18 00:00:44,503 --> 00:00:45,710 Anyone? 19 00:00:45,796 --> 00:00:47,332 - Uh, OK, Michael, listen. - J... 20 00:00:47,422 --> 00:00:50,165 You can do this. You are Michael. 21 00:00:50,300 --> 00:00:53,509 You are smart and capable, and you're a fearless leader. 22 00:00:53,929 --> 00:00:57,639 And you are gonna take a deep breath, stand up, open that door 23 00:00:57,975 --> 00:01:02,345 and say, "Hi, John. I'm Michael. I'm the Architect. Come on in." 24 00:01:02,521 --> 00:01:03,521 Got it? 25 00:01:07,276 --> 00:01:09,108 Hi, John. I'm Eleanor. 26 00:01:09,653 --> 00:01:12,270 I'm the Architect. Come on in. 27 00:01:20,664 --> 00:01:24,658 So... let me sum this up for you, John. 28 00:01:25,127 --> 00:01:26,085 Ya dead. 29 00:01:26,086 --> 00:01:27,497 - What? - But don't worry! 30 00:01:27,588 --> 00:01:29,955 It's OK that you're dead, because you... 31 00:01:30,299 --> 00:01:33,918 John Wheaton, are in the Good Place. 32 00:01:34,303 --> 00:01:38,047 You're here because of all the incredible things you did on Earth 33 00:01:38,390 --> 00:01:42,009 which are all right in front of me, so let me just check your file. 34 00:01:43,729 --> 00:01:44,845 Mm. Good. 35 00:01:45,063 --> 00:01:47,806 Yes, that's what I thought. 36 00:01:47,858 --> 00:01:48,974 Wow, John... 37 00:01:49,234 --> 00:01:51,066 What a life you've lead. 38 00:01:51,111 --> 00:01:52,647 Sorry, did I introduce Michael? 39 00:01:53,238 --> 00:01:55,025 He's my... assistant. 40 00:01:55,574 --> 00:01:56,574 Hi. 41 00:01:56,867 --> 00:01:59,951 He just transferred over here from dog heaven. 42 00:02:00,162 --> 00:02:02,495 So, you know, he's still getting used to people. 43 00:02:02,664 --> 00:02:04,704 What do you say I show you around the Neighbourhood? 44 00:02:05,959 --> 00:02:08,542 So, are you, like, an angel or something? 45 00:02:08,587 --> 00:02:11,079 Oh, John! Aren't you sweet? Enough about me. 46 00:02:11,214 --> 00:02:17,211 So, everything you see is here for you to enjoy for eternity... 47 00:02:17,554 --> 00:02:21,798 you and your 321 neighbours. 48 00:02:21,933 --> 00:02:24,095 Ooh! Uh, why is it 322 people? 49 00:02:24,269 --> 00:02:26,977 - Is that number significant somehow? - Well... 50 00:02:27,606 --> 00:02:28,813 Janet? 51 00:02:28,857 --> 00:02:30,473 - Hi there. - It's me, Eleanor! 52 00:02:30,567 --> 00:02:31,967 The Architect of the Neighbourhood. 53 00:02:32,444 --> 00:02:36,188 Yep, that is certainly information that I already knew. 54 00:02:36,365 --> 00:02:40,234 Janet is a walking database of all the knowledge in the universe. 55 00:02:40,452 --> 00:02:44,492 And since you, John, seem to like asking a relentless number of questions 56 00:02:44,539 --> 00:02:46,656 - go ahead, ask her anything. - OK, uh... 57 00:02:46,917 --> 00:02:48,909 What's the craziest secret celebrity hook-up? 58 00:02:49,002 --> 00:02:52,541 Drake and Ruth Bader Ginsburg, on and off for years. 59 00:02:52,673 --> 00:02:56,508 OK, wow! Wait, so you really do know everything? 60 00:02:56,635 --> 00:02:58,875 Kinda seems like she should be running the Neighbourhood. 61 00:02:59,221 --> 00:03:02,680 Yes, John. In retrospect, that does seem like a much better idea. 62 00:03:02,724 --> 00:03:06,388 Hey, Janet, why don't you take John inside to get some fro-yo? 63 00:03:07,979 --> 00:03:09,345 We'll catch up with you later! 64 00:03:09,439 --> 00:03:10,680 Get over here now, dummy. 65 00:03:10,857 --> 00:03:11,857 I'm sorry... 66 00:03:12,067 --> 00:03:13,558 Guys, guys, guys, guys. 67 00:03:13,652 --> 00:03:17,191 Uh-oh. Michael looks like me. That's bad. 68 00:03:17,239 --> 00:03:20,073 Fun little update, Michael is feeling a bit overwhelmed. 69 00:03:20,158 --> 00:03:22,901 So, new plan. I'm now the Architect! 70 00:03:23,203 --> 00:03:26,116 And... stop making those faces because I already told John 71 00:03:26,164 --> 00:03:27,266 and there's no going back now. 72 00:03:27,290 --> 00:03:31,500 Well, if I could pick anyone to impersonate an immortal deity... 73 00:03:32,170 --> 00:03:35,129 Well... it would be me, but if it couldn't be me, it'd be you! 74 00:03:35,298 --> 00:03:36,709 Yeah. You're gonna rock this. 75 00:03:36,758 --> 00:03:39,466 You're like the Blake Bortles of whatever's going on right now. 76 00:03:39,511 --> 00:03:40,752 I'm not really sure. 77 00:03:40,846 --> 00:03:43,133 Thanks, guys. I think I can be the Architect. 78 00:03:43,223 --> 00:03:45,903 I saw how Michael ran the Neighbourhood in the memories he showed me 79 00:03:45,934 --> 00:03:49,553 and there was, like, a four-year period where Brad Pitt really wanted everyone 80 00:03:49,604 --> 00:03:51,345 to know how "into architecture" he was 81 00:03:51,398 --> 00:03:53,668 and I read a lot of those interviews, so I think that might help me. 82 00:03:53,692 --> 00:03:57,060 And before long, Michael will be back to his old self 83 00:03:57,112 --> 00:03:58,712 and he can step in and take over, right? 84 00:03:59,990 --> 00:04:02,653 Look at the four of you, all together. 85 00:04:03,118 --> 00:04:05,280 Oh, I love you so much! 86 00:04:06,246 --> 00:04:07,782 OK. OK. That's OK. 87 00:04:07,998 --> 00:04:11,207 Chidi, have Janet translate the gibberish of these files. 88 00:04:11,251 --> 00:04:12,251 - OK. - Tahani... 89 00:04:12,294 --> 00:04:13,730 continue working on the Welcome Party. 90 00:04:13,754 --> 00:04:17,088 Oh, yes, the party! So, for the napkins, I would normally do a "Queen's tuck" 91 00:04:17,174 --> 00:04:19,861 but I was thinking of shaking things up a bit with the "Yorkshire Butterfly." 92 00:04:19,885 --> 00:04:21,968 And this could not matter less. 93 00:04:22,053 --> 00:04:23,339 Very sorry, goodbye! 94 00:04:24,806 --> 00:04:27,298 - Hey. How's it going? - This is overwhelming. 95 00:04:27,392 --> 00:04:30,305 It's every thought and decision and action from this guy's entire life. 96 00:04:30,353 --> 00:04:33,517 Like, this whole box is just one trip to Wendy's. 97 00:04:33,690 --> 00:04:36,683 Well, keep reading. According to Michael, I usually asked for your help 98 00:04:36,735 --> 00:04:38,567 by, like, day two, so you need to be ready. 99 00:04:39,446 --> 00:04:40,482 Ya know what? 100 00:04:40,906 --> 00:04:44,445 At first, I was kinda nervous, but so far I think I'm doing OK. 101 00:04:44,493 --> 00:04:46,655 It's like I became such a good person 102 00:04:46,787 --> 00:04:50,997 I almost forgot... I'm a world-class liar, baby! 103 00:04:51,041 --> 00:04:53,283 Very fun thing to hear from your girlfriend. 104 00:04:53,585 --> 00:04:54,585 You're doing great. 105 00:04:54,669 --> 00:04:59,084 And I have to admit, you being the "Architect" is kinda... hot. 106 00:04:59,132 --> 00:05:02,842 It's kinda like I'm secretly dating my boss, not that I ever would've done that. 107 00:05:02,886 --> 00:05:04,093 Yeah, no, me neither. 108 00:05:04,304 --> 00:05:06,512 So, same. Same. 109 00:05:06,765 --> 00:05:08,677 Alright, I gotta get ready for the next person. 110 00:05:08,725 --> 00:05:11,809 Well then, I will say goodbye to you, platonically 111 00:05:11,853 --> 00:05:14,596 the same way a resident would say goodbye to an Architect. 112 00:05:16,274 --> 00:05:18,186 Eleanor! What if John had seen us? 113 00:05:18,527 --> 00:05:20,940 I'm scared, and yet somehow turned on? 114 00:05:20,987 --> 00:05:22,899 Scared is the best way to be horny! 115 00:05:23,031 --> 00:05:25,068 Now who's doing the teaching? 116 00:05:25,408 --> 00:05:26,615 Hey, now! Alright. 117 00:05:26,952 --> 00:05:28,659 A little higher. Thank you. 118 00:05:29,454 --> 00:05:30,695 Tahani Al-Jamil? 119 00:05:30,831 --> 00:05:32,697 Yes. Do I know you? 120 00:05:32,833 --> 00:05:34,825 Uh, no, no. But I know you. 121 00:05:35,085 --> 00:05:38,328 I used to write about you all the time on my blog, "The Gossip Toilet". 122 00:05:38,588 --> 00:05:40,942 We were the ones that invented the Olsen Twins Countdown Clock 123 00:05:40,966 --> 00:05:42,047 for when they became legal! 124 00:05:42,175 --> 00:05:43,541 That was our blog! That was us! 125 00:05:43,677 --> 00:05:45,509 Oh, my. 126 00:05:45,846 --> 00:05:48,714 - You were... quite mean to me. - Oh no, I wouldn't call it mean. 127 00:05:48,807 --> 00:05:52,517 OK, my targets were rich and high status, and I was just doing the important work 128 00:05:52,602 --> 00:05:53,683 of telling truth to power. 129 00:05:53,937 --> 00:05:55,473 So wait, what about you, huh? 130 00:05:55,522 --> 00:05:57,889 You died in Canada? Agh! 131 00:05:58,108 --> 00:06:01,727 That is so weird and embarrassing. It's like the nip-slip of dying. 132 00:06:01,862 --> 00:06:03,422 OK, listen, we're gonna catch up later. 133 00:06:03,530 --> 00:06:05,442 I can't wait to hear all about your new nose. 134 00:06:05,490 --> 00:06:07,948 Oh, nope. I... didn't get a nose job. 135 00:06:08,201 --> 00:06:10,513 Oh, I know, I just figured we're in heaven so we might as well fix 136 00:06:10,537 --> 00:06:12,369 all of our flaws, right? Like, look at me. 137 00:06:12,455 --> 00:06:14,742 Nothing is staying on this face. 138 00:06:15,041 --> 00:06:16,498 - Huh. - Gosh! 139 00:06:16,585 --> 00:06:20,795 What are the odds that you and I would end up spending eternity together? 140 00:06:25,176 --> 00:06:26,337 Eleanor, Michael! 141 00:06:26,386 --> 00:06:27,922 It is I, Tahani! 142 00:06:27,971 --> 00:06:29,883 Yeah, we know, babe. What's wrong? 143 00:06:29,973 --> 00:06:31,839 I know John! Rather, he knows me. 144 00:06:31,933 --> 00:06:35,347 He's a gossip columnist who tortured me on Earth. 145 00:06:35,478 --> 00:06:39,097 He made it seem like I was shallow, plagued with jealousy 146 00:06:39,524 --> 00:06:42,938 and prone to fits... of melodrama! 147 00:06:43,820 --> 00:06:45,937 - What are you saying? - Don't you see? 148 00:06:46,031 --> 00:06:48,819 The Bad Place didn't pick the worst people. 149 00:06:48,950 --> 00:06:52,068 They picked the people who would be the worst for us! 150 00:06:53,288 --> 00:06:56,076 Of course. How did I not anticipate this? 151 00:06:56,333 --> 00:06:59,997 Shawn didn't just choose a bunch of serial killers, he chose your tormentors 152 00:07:00,045 --> 00:07:01,661 or arch-rivals... 153 00:07:01,713 --> 00:07:02,920 Or exes. 154 00:07:05,008 --> 00:07:07,045 Those motherforkers... 155 00:07:13,391 --> 00:07:16,475 This is insane! And obviously against the rules! 156 00:07:16,561 --> 00:07:18,723 Yeah, too bad it's not, dillhole. 157 00:07:18,813 --> 00:07:19,894 She'll remember them! 158 00:07:19,981 --> 00:07:23,520 It's going to destroy the integrity of the experiment, Your Honour. 159 00:07:23,610 --> 00:07:26,978 Plus, now I have to live next to a man who once lied and said 160 00:07:27,030 --> 00:07:29,989 I wasn't at Diddy's White Party! 161 00:07:30,617 --> 00:07:33,860 I was there, Eleanor, I was! You must believe me! 162 00:07:33,954 --> 00:07:37,163 And how are we gonna make Simone better when she's asleep the whole time? 163 00:07:37,290 --> 00:07:40,249 Hello? We can't work with this! 164 00:07:40,335 --> 00:07:42,998 Your Honour, you never stipulated that we couldn't choose people 165 00:07:43,046 --> 00:07:44,708 who had some sort of connection to them. 166 00:07:44,798 --> 00:07:48,883 Then Simone just happened to die on Earth, which was really, really cool. 167 00:07:49,594 --> 00:07:52,632 You wanna know how it happened, Chidi? It's hilarious. 168 00:07:52,681 --> 00:07:54,388 - No! - OK, here's my ruling. 169 00:07:54,599 --> 00:07:57,137 It's not against the rules for the four new humans 170 00:07:57,185 --> 00:08:00,644 to have connections to the original four. Simone and John can stay. 171 00:08:00,814 --> 00:08:02,055 - Boo-yah. - But... 172 00:08:02,232 --> 00:08:04,189 it was kind of a dirty trick. 173 00:08:04,734 --> 00:08:08,853 So, Michael can erase Simone's memory to the point before she met any of you. 174 00:08:08,947 --> 00:08:11,735 Fine. Have fun with your ex, Chidi. 175 00:08:11,992 --> 00:08:14,700 What's that thing you humans say when you're playing chess 176 00:08:14,744 --> 00:08:18,203 and you trap your opponent into an inescapable position? 177 00:08:18,331 --> 00:08:20,823 Oh, right, "Eat butt, you dingdongs!" 178 00:08:22,252 --> 00:08:23,709 OK! OK. 179 00:08:24,087 --> 00:08:26,454 Focus, team! Michael and I will prep for Simone. 180 00:08:26,631 --> 00:08:27,917 Tahani, keep an eye on John. 181 00:08:28,049 --> 00:08:30,086 Jason, talk to no one, go nowhere, do nothing. 182 00:08:30,135 --> 00:08:32,015 - I won't let you down. - OK! Go, guys. 183 00:08:33,221 --> 00:08:34,221 Are you OK? 184 00:08:34,264 --> 00:08:37,098 I... No! Very obviously... no. 185 00:08:37,392 --> 00:08:40,601 Look, you could spend 100 years in this Neighbourhood 186 00:08:40,645 --> 00:08:43,729 before you even run into Simone. It'll be easy to avoid her. 187 00:08:43,815 --> 00:08:46,808 No, no, but we don't want me to avoid her! 188 00:08:46,901 --> 00:08:51,145 The whole plan is that I'm supposed to help them learn ethics, so they can improve. 189 00:08:51,239 --> 00:08:53,196 OK, OK... We can deal with that later. 190 00:08:53,408 --> 00:08:54,944 Let's just take this step-by-step. 191 00:08:55,118 --> 00:08:58,657 Step one, you leave so I can snap your amnesiac ex-girlfriend 192 00:08:58,705 --> 00:09:01,065 out of her post-death coma and welcome her into fake heaven. 193 00:09:01,583 --> 00:09:02,744 That's step one? 194 00:09:05,837 --> 00:09:07,123 - Janet? - Hi there. 195 00:09:07,213 --> 00:09:09,751 Give me your opinion. Is this a savage insult? 196 00:09:09,924 --> 00:09:14,043 "Nice shirt. Who designed it, Mark Fake-obs?" 197 00:09:14,137 --> 00:09:17,175 For people in your social class, that is 84% savage. 198 00:09:17,390 --> 00:09:22,977 Although, there is a 29% chance he responds, "Oh, honey" in a tone so devastating 199 00:09:23,021 --> 00:09:25,138 you will think of it every day for the rest of time. 200 00:09:25,273 --> 00:09:26,389 I like those odds. 201 00:09:26,775 --> 00:09:28,232 I'll go lay it on him now. 202 00:09:29,861 --> 00:09:34,151 No. That's exactly what the Bad Place wants me to do. 203 00:09:34,199 --> 00:09:37,283 They sent John here to drag me back into my old patterns. 204 00:09:37,577 --> 00:09:40,411 Insecurity, obsession with social status... 205 00:09:41,331 --> 00:09:42,788 I shan't let it happen. 206 00:09:44,626 --> 00:09:46,492 John, I am happy you're here with me. 207 00:09:46,878 --> 00:09:48,835 This is going to be good for both of us. 208 00:09:49,005 --> 00:09:53,045 And I look forward to putting the past behind us and becoming your friend. 209 00:09:53,384 --> 00:09:55,171 Oh, my God, you are so cute. 210 00:09:55,386 --> 00:09:57,503 You are so cute, it's gross. You disgust me. 211 00:09:57,555 --> 00:09:59,492 I love you, get out of here, I never wanna see you again 212 00:09:59,516 --> 00:10:01,007 I love you so much! 213 00:10:07,732 --> 00:10:09,519 Hi, Simone. I'm Eleanor. 214 00:10:09,651 --> 00:10:10,651 Come on in. 215 00:10:11,903 --> 00:10:15,396 So, as a neuroscientist, are you surprised there's an afterlife? 216 00:10:15,532 --> 00:10:18,821 I am, frankly. I mean, there's a decent chance this entire thing 217 00:10:18,868 --> 00:10:22,828 is just a complex electro-chemical reaction caused by my synapses randomly firing 218 00:10:22,872 --> 00:10:27,207 in the millisecond after my death, but this fro-yo is amazing 219 00:10:27,293 --> 00:10:29,563 - so I'm just gonna roll with it! - What flavour did you get? 220 00:10:29,587 --> 00:10:31,544 I got a twist - half strawberry 221 00:10:31,631 --> 00:10:34,624 half "Male Co-Worker Gets Called Out For Stealing Your Ideas." 222 00:10:34,676 --> 00:10:36,633 - Ooh! Those go great together. - Mmm. 223 00:10:36,678 --> 00:10:37,885 - Hi. - Mm, hi. 224 00:10:38,263 --> 00:10:40,550 Wow. All the other residents seem so nice. 225 00:10:40,640 --> 00:10:43,007 The residents are great, yes. 226 00:10:43,476 --> 00:10:47,811 But, uh... don't feel like you need to get to know all of them right away. 227 00:10:47,897 --> 00:10:52,813 Maybe just talk to Michael and me for the first, I dunno, 6,000 years or so. 228 00:10:53,153 --> 00:10:54,940 Anyway, you just chill, baby girl. 229 00:10:55,071 --> 00:10:56,403 We'll check in with you later. 230 00:11:01,494 --> 00:11:03,201 That went pretty well, right? 231 00:11:03,371 --> 00:11:06,455 I've always been good at pretending I've never met people before. 232 00:11:06,541 --> 00:11:08,123 It's kinda my go-to power move. 233 00:11:08,168 --> 00:11:11,127 I think this new dynamic may actually be good. 234 00:11:11,379 --> 00:11:14,668 You know, it gives me more time to observe and plan. 235 00:11:14,757 --> 00:11:19,092 You'll be the face of the operation, and I'll be the mastermind behind the scenes. 236 00:11:19,179 --> 00:11:21,296 Like, Cyrano de Bergerac. 237 00:11:22,265 --> 00:11:23,381 Like, Kris Jenner. 238 00:11:23,766 --> 00:11:25,849 Oh! Totally. 239 00:11:26,060 --> 00:11:28,052 - Yeah, I think this is gonna be OK. - Yeah. 240 00:11:28,146 --> 00:11:31,059 No, it won't. It won't be OK. 241 00:11:31,649 --> 00:11:36,519 Which is why you need to erase my memory and reboot me. 242 00:11:38,656 --> 00:11:40,067 What are you talking about? 243 00:11:40,241 --> 00:11:42,483 No forking way. We're not rebooting you. 244 00:11:42,577 --> 00:11:46,912 Shawn was right, bringing Simone to this Neighbourhood, it's checkmate. 245 00:11:46,998 --> 00:11:48,364 It completely neutralises me. 246 00:11:48,416 --> 00:11:51,204 I'll be too freaked out to help the new residents. 247 00:11:51,377 --> 00:11:55,291 The only way to outflank Shawn is to make it so I don't remember Simone. 248 00:11:55,423 --> 00:11:57,631 So, you have to run into your ex occasionally. 249 00:11:57,800 --> 00:11:59,132 That's a part of life, man. 250 00:11:59,177 --> 00:12:02,887 I used to run into my exes all the time, at the mall, at the dentist's office 251 00:12:02,931 --> 00:12:05,594 when I drunk-texted them and told them to come over... 252 00:12:05,683 --> 00:12:08,847 Look. Simone is really perceptive, I might slip up and reveal something. 253 00:12:08,895 --> 00:12:11,603 Look, this isn't just about me feeling awkward around my ex. 254 00:12:11,689 --> 00:12:16,104 It's more about if I am awkward around my ex, everyone gets tortured forever! 255 00:12:18,780 --> 00:12:20,191 No. There has to be another way. 256 00:12:20,365 --> 00:12:21,401 Oh! I've got it. 257 00:12:21,574 --> 00:12:25,158 Just remove Simone from Chidi's memory, and keep everything else. 258 00:12:25,411 --> 00:12:27,573 - Boom! - It-it doesn't work that way. 259 00:12:27,789 --> 00:12:30,782 You all spent a lot of time together, so his memories of you 260 00:12:30,833 --> 00:12:33,871 and her are all swirled together, but... let's keep thinking. 261 00:12:34,003 --> 00:12:37,371 Guys, I've thought about this from every angle. 262 00:12:37,632 --> 00:12:41,626 If we don't wipe my memory, I will, one way or the other 263 00:12:41,719 --> 00:12:43,881 ruin the experiment. You know I'm right. 264 00:12:43,972 --> 00:12:46,635 No. No, man! It can't be. 265 00:12:46,933 --> 00:12:50,347 Because if we erase your memory all the way back to before you met Simone 266 00:12:50,395 --> 00:12:54,230 that includes Australia, and the study, and the Soul Squad, and everything! 267 00:12:54,691 --> 00:12:56,603 - That would be erasing... - Us. 268 00:12:57,819 --> 00:12:58,819 I know. 269 00:13:03,533 --> 00:13:07,948 So, the plan is to erase Chidi's memory, all the way back to when the air-conditioner 270 00:13:07,996 --> 00:13:10,158 fell on his head, in his original timeline. 271 00:13:10,290 --> 00:13:12,156 The Judge has given us until tomorrow morning 272 00:13:12,250 --> 00:13:14,210 before we have to bring in the other two subjects. 273 00:13:14,335 --> 00:13:17,419 Tahani, the Welcome Party will be tomorrow night. 274 00:13:17,463 --> 00:13:20,922 And the next time you see me, it'll be like I'm a new resident. 275 00:13:21,009 --> 00:13:22,750 I won't know any of you. 276 00:13:22,927 --> 00:13:27,388 So, will you remember that time in Australia, when we stayed up late 277 00:13:27,473 --> 00:13:28,884 and ate pizza together? 278 00:13:29,058 --> 00:13:30,174 No, buddy, I won't. 279 00:13:30,268 --> 00:13:34,308 Will you remember when we ordered the pizza? 280 00:13:34,522 --> 00:13:37,265 - No. - Will you remember... 281 00:13:37,567 --> 00:13:38,567 pizza? 282 00:13:38,568 --> 00:13:41,732 Will I remember what pizza is? 283 00:13:42,864 --> 00:13:45,652 Yeah. I'll still know what pizza is. 284 00:13:45,742 --> 00:13:47,779 OK, so, not a total loss. 285 00:13:47,869 --> 00:13:48,905 But this is awful! 286 00:13:49,120 --> 00:13:50,907 You two won't be together anymore. 287 00:13:51,122 --> 00:13:53,225 I haven't met a more perfect couple since I set up Drake 288 00:13:53,249 --> 00:13:54,660 with Ruth Bader Ginsburg. 289 00:13:54,709 --> 00:13:58,043 Yes. We will no longer be together. 290 00:13:58,212 --> 00:14:02,081 The Bad Place has pulled off the most intricate "cork blork" of all time. 291 00:14:02,342 --> 00:14:06,131 Hmm. It's a nice touch that the cursing filter maintains the rhyme. 292 00:14:06,387 --> 00:14:08,344 I appreciate that attention to detail. 293 00:14:08,431 --> 00:14:10,343 Hang on, I'm not giving up yet. 294 00:14:10,391 --> 00:14:13,429 Let's have an old-fashioned brainstorming session! 295 00:14:13,561 --> 00:14:15,894 We'll get Chinese food, and we'll throw pencils 296 00:14:15,938 --> 00:14:17,349 and stick them in the ceiling 297 00:14:17,398 --> 00:14:22,393 and someone will say something innocuous and I'll say, "Wait... say that again!" 298 00:14:22,487 --> 00:14:25,855 Michael, if there was another choice, we'd choose it. Believe me. 299 00:14:26,532 --> 00:14:28,615 You like learning about humans, right? 300 00:14:28,701 --> 00:14:31,364 This is a classic human situation. 301 00:14:31,496 --> 00:14:33,579 Your friends are going through something awful 302 00:14:33,623 --> 00:14:35,410 and there is nothing you can do about it. 303 00:14:35,708 --> 00:14:36,708 Anyway... 304 00:14:36,959 --> 00:14:39,918 let's just rip the Band-Aid off, snappy, snappy, wipe-y, wipe-y. 305 00:14:40,671 --> 00:14:43,835 I need a few minutes to work it all out, so... 306 00:14:50,014 --> 00:14:53,052 I hate this... and I'm sorry. 307 00:14:53,643 --> 00:14:56,260 And did I... did I say that I hate this? Because I hate this. 308 00:14:56,354 --> 00:15:00,724 You don't need to apologise for making a huge sacrifice to save your friends. 309 00:15:02,068 --> 00:15:04,685 This is why people love moral philosophy professors. 310 00:15:06,364 --> 00:15:07,605 Well, how about this? 311 00:15:08,616 --> 00:15:12,485 Um... every time you see me get a stomach ache 312 00:15:13,454 --> 00:15:14,786 imagine I'm thinking of you. 313 00:15:15,039 --> 00:15:16,621 So, all the time? 314 00:15:16,707 --> 00:15:17,743 Exactly. 315 00:15:18,209 --> 00:15:19,495 Sorry to interrupt. 316 00:15:20,628 --> 00:15:23,712 I wanted to give both of you something before we do this. 317 00:15:23,965 --> 00:15:26,582 Think of it as a "going away" present. 318 00:17:10,488 --> 00:17:12,195 I don't normally cry at movies. 319 00:17:13,241 --> 00:17:15,028 But that one was pretty good. 320 00:17:15,910 --> 00:17:17,151 That girl was hot. 321 00:17:18,663 --> 00:17:19,949 The guy was too. 322 00:17:22,291 --> 00:17:24,874 I'm gonna miss you so much, Eleanor. 323 00:17:25,044 --> 00:17:26,455 Except you won't. 324 00:17:26,796 --> 00:17:29,664 That's what's so scary about this whole thing. 325 00:17:29,924 --> 00:17:31,881 I'm gonna miss you. 326 00:17:32,301 --> 00:17:36,045 You're just gonna think I'm some sexy god-like figure 327 00:17:36,097 --> 00:17:38,680 who you wanna hump immediately after meeting her. 328 00:17:38,766 --> 00:17:41,383 I know you're deflecting by making jokes about how hot you are... 329 00:17:41,435 --> 00:17:43,722 It's not a joke! I'm a legit snack! 330 00:17:43,813 --> 00:17:46,021 But... I believe in you. 331 00:17:46,857 --> 00:17:51,727 I am not even scared to get rebooted because I know that you'll be here 332 00:17:51,779 --> 00:17:53,065 taking care of me. 333 00:17:53,406 --> 00:17:55,648 I wish we had more time together. 334 00:17:55,700 --> 00:17:58,363 Time means nothing. Jeremy Bearimy, baby. 335 00:17:58,452 --> 00:18:01,240 We'll just... we'll get through this, and then you and I can chill out 336 00:18:01,289 --> 00:18:03,576 in the dot of the "I" forever. 337 00:18:03,833 --> 00:18:06,200 Right. We'll be OK. 338 00:18:08,796 --> 00:18:11,413 We found each other before hundreds of times. 339 00:18:12,842 --> 00:18:14,083 We can do it again. 340 00:18:22,935 --> 00:18:24,301 Bye, Chidi. 341 00:18:43,331 --> 00:18:44,412 Janet? 342 00:18:44,457 --> 00:18:45,789 - Hi there. - Hi, Janet. 343 00:18:46,334 --> 00:18:50,294 Can you just, you know, like... tell me the answer? 344 00:18:51,464 --> 00:18:53,251 - Sorry? - You know, the answer. 345 00:18:53,591 --> 00:18:54,627 To everything. 346 00:18:55,009 --> 00:18:57,467 You know all there is to know in the universe. 347 00:18:57,678 --> 00:19:00,261 Crunch the numbers. Tell me the answer. 348 00:19:00,556 --> 00:19:02,798 What's the point of love if it's just gonna disappear? 349 00:19:03,225 --> 00:19:06,218 And how is it worse to not love anybody? 350 00:19:06,395 --> 00:19:11,766 There has to be meaning to existence, otherwise the universe is just made of pain 351 00:19:11,901 --> 00:19:15,019 and I don't like the thought of that, so tell me the answer. 352 00:19:16,113 --> 00:19:17,399 I know how you feel. 353 00:19:17,698 --> 00:19:21,817 Back on Earth, I had to watch Jason have no recognition of me. 354 00:19:21,911 --> 00:19:26,121 It felt like... right before someone pushes a plunger and murders you. 355 00:19:26,540 --> 00:19:27,540 Sure. 356 00:19:27,541 --> 00:19:31,501 The more human I become, the less things make sense. 357 00:19:32,088 --> 00:19:34,375 But that's part of the fun, right? 358 00:19:34,882 --> 00:19:35,882 What do you mean? 359 00:19:36,509 --> 00:19:40,503 If there were an answer I could give you to how the universe works 360 00:19:40,596 --> 00:19:42,553 it wouldn't be special. 361 00:19:43,057 --> 00:19:46,266 It would just be machinery, fulfilling its cosmic design. 362 00:19:46,352 --> 00:19:49,720 It would just be a big, dumb food processor 363 00:19:49,814 --> 00:19:53,148 but... since nothing seems to make sense 364 00:19:53,401 --> 00:19:59,147 when you find something or someone that does, it's euphoria. 365 00:19:59,532 --> 00:20:02,366 In all of this randomness, in this pandemonium 366 00:20:02,493 --> 00:20:07,579 you and Chidi found each other, and you had a life together. 367 00:20:08,624 --> 00:20:10,081 Isn't that remarkable? 368 00:20:11,669 --> 00:20:13,877 "Pandemonium" is from Paradise Lost. 369 00:20:14,964 --> 00:20:17,798 Milton called the centre of hell "Pandemonium" 370 00:20:18,509 --> 00:20:20,546 meaning "place of all demons." 371 00:20:20,803 --> 00:20:23,216 Chidi tricked me into reading Paradise Lost 372 00:20:23,305 --> 00:20:28,266 by telling me Satan was, and I quote, "my type". 373 00:20:29,478 --> 00:20:32,596 A big, mean, bald guy with a goatee. I mean, he wasn't wrong. 374 00:20:32,690 --> 00:20:35,148 Oh no, that's very on-brand for you. 375 00:20:36,861 --> 00:20:40,275 I guess all I can do is embrace the pandemonium 376 00:20:41,365 --> 00:20:46,986 find happiness in the unique insanity of being here, now. 377 00:20:47,455 --> 00:20:49,037 We'll do this together. 378 00:20:49,957 --> 00:20:52,244 In the words of the man that I love... 379 00:20:53,627 --> 00:20:55,209 "I got you, dog." 380 00:20:56,088 --> 00:20:57,454 - Thanks, Janet. - Hm. 381 00:20:57,923 --> 00:21:00,540 You know, for a robot, you make a really good girlfriend. 382 00:21:00,634 --> 00:21:02,626 I'm one out of three of those things. 383 00:21:03,053 --> 00:21:06,046 But thank you. Good luck. 384 00:21:09,810 --> 00:21:10,810 OK. 385 00:21:15,649 --> 00:21:16,649 Hi, Chidi. 386 00:21:17,693 --> 00:21:18,693 I'm Eleanor. 387 00:21:20,112 --> 00:21:21,273 Come on in. 31492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.