All language subtitles for The.Gift.2000.2160p.UHDRemux.HDR.DV-TheEqualizer.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,884 --> 00:03:27,262 -Oh, thank you for the peaches. -Yes, ma'am. 2 00:03:27,513 --> 00:03:32,518 -So how you been? -Oh, pretty good, I reckon. 3 00:03:33,977 --> 00:03:36,229 You had a health problem since I saw you last? 4 00:03:36,480 --> 00:03:37,773 Ma'am? 5 00:03:38,524 --> 00:03:40,066 Have you been sick? 6 00:03:42,152 --> 00:03:44,237 Back's been hurting a little. 7 00:03:44,445 --> 00:03:46,323 No, no, it's not your back. 8 00:03:47,241 --> 00:03:48,826 You bleeding somewhere? 9 00:03:55,583 --> 00:03:57,168 Yes, ma'am, a little. 10 00:04:00,505 --> 00:04:02,256 Have you been to a doctor? 11 00:04:04,300 --> 00:04:06,886 I don't much like going to no doctors. 12 00:04:07,136 --> 00:04:09,430 Well, I think maybe you should go. 13 00:04:10,807 --> 00:04:12,600 No, it's not a venereal disease. 14 00:04:12,850 --> 00:04:17,188 I think it's just some kind of kidney or some bladder infection but... 15 00:04:18,355 --> 00:04:21,358 ...it's been around for a while. Lead to more serious problems. 16 00:04:23,485 --> 00:04:25,530 Do you want me to call the doctor? 17 00:04:27,616 --> 00:04:28,951 All right. 18 00:04:29,159 --> 00:04:30,327 Okay. 19 00:04:32,996 --> 00:04:36,584 You need to get on to bed now. It's nearly 9. 20 00:04:37,876 --> 00:04:40,128 Mama, can't we stay up just a little bit? 21 00:04:40,378 --> 00:04:43,048 No. You heard me, mister. 22 00:04:46,426 --> 00:04:47,636 Mama? 23 00:04:48,554 --> 00:04:50,556 What does "fuck" mean? 24 00:04:51,473 --> 00:04:55,561 -It's a bad word for something nice. -But what does it mean? 25 00:04:57,229 --> 00:04:59,314 Well, it means "making love." 26 00:04:59,523 --> 00:05:02,234 It's how your daddy and me made you. 27 00:05:04,945 --> 00:05:06,614 Take your turtles off, hon. 28 00:05:08,157 --> 00:05:09,743 Mike, did you hear me? 29 00:05:10,201 --> 00:05:12,871 -What? -I said, get to bed. 30 00:05:17,542 --> 00:05:20,795 Your lip will freeze like that if you're not careful. 31 00:05:21,004 --> 00:05:24,132 -You act like I'm a kid. -You are a kid, honey. 32 00:06:22,692 --> 00:06:26,696 Valerie, you can take your glasses off. I know he's been hitting you. 33 00:06:28,656 --> 00:06:30,490 I see your lip. 34 00:06:30,742 --> 00:06:34,412 I know. It just embarrasses me. 35 00:06:34,830 --> 00:06:36,289 It's okay. 36 00:06:37,958 --> 00:06:39,209 Come on. 37 00:06:44,005 --> 00:06:45,590 He got worse. 38 00:06:45,841 --> 00:06:49,469 I went to the store yesterday because we was out of some things. 39 00:06:49,720 --> 00:06:53,598 And he got home from work early before I could get back. 40 00:06:55,308 --> 00:06:57,978 He was waiting with a razor strap. 41 00:06:58,186 --> 00:07:02,649 I got welts the size of footballs on my back and my legs.... 42 00:07:03,191 --> 00:07:06,862 I feel guilty you paying me money to tell you get away from him. 43 00:07:07,112 --> 00:07:10,699 You got to get help. Legal help. 44 00:07:10,949 --> 00:07:15,412 You don't know Donny Barksdale, Annie. He'll kill me if I leave him. 45 00:07:15,663 --> 00:07:17,790 He'll find me. He said he would. 46 00:07:24,756 --> 00:07:27,299 No, he's not crazy enough to kill anybody. 47 00:07:27,549 --> 00:07:29,886 He's just an insecure redneck. 48 00:07:32,680 --> 00:07:33,723 What? 49 00:07:38,019 --> 00:07:42,189 I think he's got a woman on the side. He's been laying out at night. 50 00:07:46,235 --> 00:07:50,865 Excuse me, but the school called. They say Mike's in some trouble. 51 00:08:10,260 --> 00:08:12,888 Mrs. Wilson. Hi. 52 00:08:13,305 --> 00:08:15,891 Come on in. Have a seat. 53 00:08:16,141 --> 00:08:18,351 -Where's Mike? -He's in the infirmary. 54 00:08:19,102 --> 00:08:22,355 It's nothing to get worked up about. He's fine. 55 00:08:22,605 --> 00:08:23,648 Sit down. 56 00:08:24,316 --> 00:08:26,944 He's got a few nicks and bruises. 57 00:08:27,527 --> 00:08:30,781 He might have a pretty good black eye by tomorrow... 58 00:08:31,031 --> 00:08:33,075 ...but he's okay. 59 00:08:33,325 --> 00:08:36,830 -He was in another fight. -Yes, he was. 60 00:08:38,289 --> 00:08:41,918 His grades are getting worse too. How's he doing at home? 61 00:08:43,544 --> 00:08:46,965 Not much better. He's real distant. 62 00:08:49,008 --> 00:08:51,219 I don't pretend to be a psychologist... 63 00:08:51,469 --> 00:08:56,224 ...but it's obvious to me that your boy's got a lot of anger in him. 64 00:08:59,477 --> 00:09:02,271 Well, it's about this time last year... 65 00:09:02,521 --> 00:09:05,191 ...his daddy passed away. 66 00:09:05,399 --> 00:09:06,985 He's still messed up over it. 67 00:09:07,276 --> 00:09:10,905 Yeah, I never knew your husband. I understand he was a fine man. 68 00:09:11,155 --> 00:09:12,573 Yes, he was. 69 00:09:15,994 --> 00:09:19,206 -I don't know how therapy-- -Mike don't need a-- 70 00:09:19,456 --> 00:09:22,209 If you think Mike needs somebody to talk to, l-- 71 00:09:22,542 --> 00:09:25,629 Mike doesn't need a therapist. He can talk to me. 72 00:09:29,383 --> 00:09:31,260 Do you think he will, though? 73 00:09:33,137 --> 00:09:36,098 -Sorry, I didn't know anyone was here. -Oh, hi. 74 00:09:36,556 --> 00:09:39,184 -Ruby wasn't at her desk. -She's out sick today. 75 00:09:39,434 --> 00:09:41,896 Mrs. Wilson, this is Jessica King, my fiancйe. 76 00:09:42,104 --> 00:09:44,815 -Nice to meet you. -You too. 77 00:09:45,941 --> 00:09:48,152 We're just gonna be a couple of minutes. 78 00:09:49,653 --> 00:09:53,240 I gotta go anyway. I got people waiting. 79 00:09:54,449 --> 00:09:58,371 Thanks a lot, Mr. Collins. I'm real sorry about all this. 80 00:09:58,621 --> 00:10:02,542 It's my job. He's just a boy, that's all. 81 00:10:05,128 --> 00:10:08,006 You're not that Wilson that's a fortuneteller? 82 00:10:08,256 --> 00:10:11,592 -I don't call myself that. -I'd love for you to read mine. 83 00:10:11,801 --> 00:10:15,221 -I'm pretty booked up. -Will we live happily ever after? 84 00:10:42,374 --> 00:10:43,834 What's the matter? 85 00:10:44,710 --> 00:10:46,462 You see something bad? 86 00:10:47,046 --> 00:10:48,089 Of course not. 87 00:10:49,673 --> 00:10:51,968 I'm sure you'll be real happy together. 88 00:11:14,949 --> 00:11:17,451 Hey, Mrs. Wilson. How you getting along? 89 00:11:17,659 --> 00:11:18,702 I'm fine, Buddy. 90 00:11:19,328 --> 00:11:22,832 Except I just can't keep my car door from flying right open. 91 00:11:23,083 --> 00:11:24,376 Can you fix it? 92 00:11:25,543 --> 00:11:29,589 I can get to it about an hour or two. 93 00:11:30,507 --> 00:11:31,591 You want to wait? 94 00:11:32,050 --> 00:11:34,928 No, I got to get home. I got people coming. 95 00:11:35,137 --> 00:11:38,598 You just want to leave it here, then I carry you on home. 96 00:11:38,848 --> 00:11:42,060 I can have it to you by 6:00. Will that be all right? 97 00:11:42,852 --> 00:11:45,563 -Yeah, that's fine. -All right, all right. 98 00:11:45,772 --> 00:11:47,899 -Buddy. -Yeah? 99 00:11:48,108 --> 00:11:51,861 I'm a little low on money this week. I was just wondering-- 100 00:11:52,112 --> 00:11:54,114 Don't worry about-- No, stop it. 101 00:11:54,322 --> 00:11:56,866 -I feel bad. -Oh, come on. Now look. 102 00:11:57,117 --> 00:12:02,247 For all what you done for me, I just think the world of you. 103 00:12:04,292 --> 00:12:07,253 You're about the only one I call a friend to me. 104 00:12:10,589 --> 00:12:11,840 Yeah, you know. 105 00:12:13,301 --> 00:12:14,969 I'll get the truck. 106 00:12:15,761 --> 00:12:17,263 Take your time. 107 00:12:24,437 --> 00:12:25,938 How you been, Buddy? 108 00:12:26,272 --> 00:12:30,818 I've been having some bad thoughts lately. 109 00:12:31,110 --> 00:12:33,821 You know, yesterday I was feeling so happy. 110 00:12:34,030 --> 00:12:36,240 I was feeling on top of the world. 111 00:12:36,490 --> 00:12:38,326 Good old you. 112 00:12:38,534 --> 00:12:41,996 And I didn't feel like I needed my medicine. 113 00:12:42,205 --> 00:12:43,957 But I took it anyway. 114 00:12:45,834 --> 00:12:48,170 I'm getting hooked on that stuff. 115 00:12:48,420 --> 00:12:52,091 Well, I think you're gonna have a lot of happy days, Buddy. 116 00:12:53,217 --> 00:12:55,427 You're gonna get better and better. 117 00:12:56,220 --> 00:13:00,224 Yeah, well, I believe you when you say so. 118 00:13:03,810 --> 00:13:04,853 Buddy? 119 00:13:06,355 --> 00:13:07,397 Honey? 120 00:13:12,527 --> 00:13:14,196 Honey, what's wrong? 121 00:13:20,035 --> 00:13:23,288 You have to tell me and you have to tell me now. 122 00:13:24,289 --> 00:13:26,501 I'll tell you, hon. 123 00:13:27,835 --> 00:13:31,714 If I look into a blue diamond... 124 00:13:33,216 --> 00:13:35,885 ...and I think a negative thought... 125 00:13:38,263 --> 00:13:39,847 ...am I gonna die? 126 00:13:40,890 --> 00:13:41,932 No. 127 00:13:43,434 --> 00:13:45,270 You're not gonna die. 128 00:13:45,936 --> 00:13:48,189 You are not gonna die, Buddy. 129 00:13:51,942 --> 00:13:56,114 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 130 00:13:58,283 --> 00:14:00,743 Thank you, because if you'd said yes... 131 00:14:00,993 --> 00:14:04,247 ...I'd likely kill myself before the sun goes down. 132 00:14:04,497 --> 00:14:08,001 Oh, Buddy. Oh, honey. 133 00:14:08,627 --> 00:14:11,130 You don't have to kill yourself, honey. 134 00:14:11,713 --> 00:14:14,049 You know I'll always tell you, Buddy. 135 00:14:14,258 --> 00:14:16,760 -I'll always tell you, Buddy. -Oh, man. 136 00:14:17,010 --> 00:14:20,806 You're gonna be fine. You can always talk to me, Buddy. Always. 137 00:14:21,223 --> 00:14:23,100 -Don't use that. -I'm embarrassed. 138 00:14:23,517 --> 00:14:26,270 -Here. -Oh, no, I can't soil that. 139 00:14:26,520 --> 00:14:29,398 I want you to have it. I want you to have it. 140 00:14:29,648 --> 00:14:31,525 This one's Ben's. I mean, l.... 141 00:14:31,775 --> 00:14:35,321 -He wants you to have it, hon. -Thank you. Thank you. 142 00:14:36,113 --> 00:14:38,865 -You all right? -Yeah, yeah. Yeah, I'm all right. 143 00:14:39,074 --> 00:14:41,785 -All right. -All right. 144 00:14:41,993 --> 00:14:44,455 I can walk home. You don't have to drive me. 145 00:14:45,164 --> 00:14:48,668 No, no, I'm good. I'm good. 146 00:14:49,877 --> 00:14:52,214 You sure scared me, hon. 147 00:14:52,464 --> 00:14:55,967 -No, I'm all right. I'm all right. -All right. 148 00:14:56,426 --> 00:14:58,470 You just take it nice and slow. 149 00:15:00,054 --> 00:15:01,806 Nice and slow. 150 00:16:07,748 --> 00:16:09,166 Can I help you? 151 00:16:09,667 --> 00:16:13,963 Yes, ma'am. I'm Donnie Barksdale. I'm sorry to bother you so late... 152 00:16:14,172 --> 00:16:16,258 ...but I believe you know my wife, Valerie. 153 00:16:16,466 --> 00:16:19,803 Yes, I do. I know who you are. 154 00:16:20,053 --> 00:16:21,971 Can I come in and talk to you? 155 00:16:22,431 --> 00:16:25,600 It's about my wife. Something's happened to her. 156 00:16:27,561 --> 00:16:28,770 What's happened? 157 00:16:30,480 --> 00:16:31,523 She okay? 158 00:16:32,482 --> 00:16:34,401 Well, no, she's not, ma'am. 159 00:16:35,694 --> 00:16:38,154 Ma'am, I promise I'll just take a minute. 160 00:16:40,532 --> 00:16:41,700 All right. 161 00:17:02,347 --> 00:17:07,268 What happened is, she's getting filled full of shit by a Satan worshipper. 162 00:17:08,227 --> 00:17:10,896 Or a damned good con artist. One of the two. 163 00:17:11,731 --> 00:17:15,276 I know she's been coming over to see you and your damn voodoo. 164 00:17:16,068 --> 00:17:18,613 You tell her bad things about me, don't you? 165 00:17:20,656 --> 00:17:23,200 You ain't no better than a Jew or a nigger. 166 00:17:35,631 --> 00:17:37,383 You know what this is? 167 00:17:38,967 --> 00:17:40,511 It's a voodoo doll. 168 00:17:42,220 --> 00:17:46,350 I'm gonna use this voodoo doll on you. Some of your own medicine. 169 00:17:46,558 --> 00:17:48,226 If you don't stop seeing my wife... 170 00:17:48,477 --> 00:17:52,814 ...I'm sticking a pin in this every night till you leave folks alone. 171 00:17:55,692 --> 00:17:58,445 Go back to bed. Everything's fine. 172 00:18:01,573 --> 00:18:04,493 I bet you love those little children, don't you? 173 00:18:05,160 --> 00:18:07,037 I bet they need their mama. 174 00:18:08,747 --> 00:18:11,500 -What's your name? -Get your ass out of my house! 175 00:18:11,708 --> 00:18:13,460 Don't you threaten me or my kids. 176 00:18:13,710 --> 00:18:15,337 What I do is my business. 177 00:18:15,546 --> 00:18:19,008 If your wife has sense, she'll leave you so far behind, you won't find her. 178 00:18:19,258 --> 00:18:22,429 Now get out of here before I have you thrown in jail. 179 00:18:30,603 --> 00:18:34,732 Messing with the devil's gonna get you burned. Everybody knows that. 180 00:18:36,693 --> 00:18:38,486 I'll see you soon, boys. 181 00:18:45,535 --> 00:18:48,287 Go back to bed. Come on. 182 00:19:03,471 --> 00:19:06,306 -Something smells like cat pee. -It's perfume, Benny. 183 00:19:06,515 --> 00:19:08,851 You can't cuss in front of appointments. 184 00:19:09,101 --> 00:19:11,144 Something smells like cat pee. 185 00:19:11,395 --> 00:19:12,980 Be quiet! 186 00:19:14,857 --> 00:19:17,485 He's got a great sense of humour. 187 00:19:19,027 --> 00:19:21,029 Oh, he loves you. 188 00:19:22,364 --> 00:19:23,491 Valerie. 189 00:19:23,699 --> 00:19:25,659 You know you shouldn't be here. 190 00:19:29,580 --> 00:19:33,876 -I'm sorry about the other night. -It's okay, I can take care of myself. 191 00:19:34,084 --> 00:19:36,462 And I hate coming over here, but... 192 00:19:40,216 --> 00:19:42,719 ...I really need to talk to you. 193 00:19:43,928 --> 00:19:47,849 Maybe you can read for me under a bridge or something. 194 00:19:49,476 --> 00:19:52,604 I'll read for you, but you got to start listening to me. 195 00:19:52,812 --> 00:19:55,440 I can't leave him. Don't you understand? 196 00:19:55,690 --> 00:19:59,193 He'll keep hurting you till he puts you in the hospital. 197 00:19:59,444 --> 00:20:02,321 I don't have anything to look forward to. 198 00:20:02,531 --> 00:20:04,866 Maybe you can give me some hope. 199 00:20:05,074 --> 00:20:07,661 I don't know how to make myself any clearer. 200 00:20:07,869 --> 00:20:10,246 -Valerie! -Oh. Annie, Annie, it's him. 201 00:20:10,497 --> 00:20:12,165 Calm down. I'll call the law. 202 00:20:12,415 --> 00:20:15,669 No, Annie, no! You're my friend. You won't! 203 00:20:17,170 --> 00:20:19,881 I'll handle you later on, you goddamn bitch. 204 00:20:20,132 --> 00:20:21,509 Witch! 205 00:20:22,384 --> 00:20:24,637 Get your wicked ass in the truck! 206 00:20:25,888 --> 00:20:27,557 That ain't fast enough! 207 00:20:28,057 --> 00:20:29,850 I told you not to come here! 208 00:20:31,143 --> 00:20:32,186 Damn it! 209 00:20:32,394 --> 00:20:33,437 You let her go! 210 00:20:34,814 --> 00:20:35,898 Come here! 211 00:20:38,317 --> 00:20:39,527 Get in! 212 00:20:41,529 --> 00:20:42,988 Mike, you stay there. 213 00:20:43,238 --> 00:20:45,282 What did I fucking tell you?! 214 00:20:52,039 --> 00:20:53,624 Sweet Jesus. 215 00:20:56,335 --> 00:21:00,089 Mike, go bring Mrs. Francis her clothes. 216 00:21:02,467 --> 00:21:03,635 Thanks, hon. 217 00:21:14,771 --> 00:21:15,814 Granny. 218 00:21:16,231 --> 00:21:18,024 Hey, Annabelle. 219 00:21:20,944 --> 00:21:24,740 Granny, what are you doing here? 220 00:21:25,031 --> 00:21:26,992 I brought you some persimmons, hon. 221 00:21:27,200 --> 00:21:30,746 Remember how you liked persimmons when you was little? 222 00:21:33,123 --> 00:21:35,959 Granny, you're not supposed to be here. 223 00:21:36,209 --> 00:21:37,753 How'd you get here? 224 00:21:38,003 --> 00:21:41,339 Oh, it ain't far to walk. 225 00:21:42,591 --> 00:21:46,387 That boy's got your granddaddy's eyes. 226 00:21:50,057 --> 00:21:51,100 Well, hon... 227 00:21:52,935 --> 00:21:54,729 ...I better get back. 228 00:21:55,271 --> 00:21:58,149 Looks like there's a storm coming. 229 00:21:58,357 --> 00:21:59,734 No, Granny. 230 00:22:00,151 --> 00:22:01,318 It's clear. 231 00:22:16,375 --> 00:22:19,671 Annie, always use your instinct, honey. 232 00:22:49,242 --> 00:22:51,620 Tell Ms. Francis I'll be home by 9:30. 233 00:22:51,870 --> 00:22:54,164 -9:30? -All right. 234 00:22:54,414 --> 00:22:56,458 -I love you too, Mama. -I know. 235 00:22:56,667 --> 00:22:58,418 Mama loves you too, hon. Be good. 236 00:22:58,669 --> 00:23:00,253 -Bye-bye, Mama. -Bye. 237 00:23:02,172 --> 00:23:03,215 Ready? 238 00:23:03,757 --> 00:23:05,425 Why'd I let you talk me into this? 239 00:23:05,634 --> 00:23:08,179 It's time to quit living like a nun. 240 00:23:08,429 --> 00:23:11,725 You're gonna be the prettiest girl here next to me. 241 00:23:11,933 --> 00:23:13,559 You're still a married man. 242 00:23:14,811 --> 00:23:16,479 I don't know about that. 243 00:23:18,022 --> 00:23:19,190 Thank you. 244 00:23:19,816 --> 00:23:21,150 Thank you very much. 245 00:23:21,651 --> 00:23:26,072 -Do we pay him now? -Sign for it later. Is it good? 246 00:23:28,491 --> 00:23:30,034 -Annie, there he is. -Who? 247 00:23:30,243 --> 00:23:31,870 That guy I told you about. 248 00:23:32,411 --> 00:23:34,873 Look. He's right over there by the bar. 249 00:23:35,123 --> 00:23:37,375 Don't he look like Antonio Banderas? 250 00:23:37,583 --> 00:23:41,713 Oh, my God, he saw me. Shit. He saw me staring at him. 251 00:23:43,256 --> 00:23:46,217 Get your cards out. Tell me if he'll come over here. 252 00:23:46,425 --> 00:23:48,387 I don't have my cards with me. 253 00:23:48,637 --> 00:23:50,055 Hello, Mrs. Wilson. 254 00:23:50,931 --> 00:23:54,143 -It's Annie. -Wayne, sit. You're blocking my view. 255 00:23:57,021 --> 00:23:59,940 -You remember Jessica. -Hi, Annie. 256 00:24:00,315 --> 00:24:01,817 I didn't know you were a member. 257 00:24:02,026 --> 00:24:04,987 I'm not. I just kind of tagged along with Linda. 258 00:24:05,195 --> 00:24:08,783 -How nice. That's a great outfit. -Thank you. 259 00:24:09,033 --> 00:24:10,242 What's Mike up to? 260 00:24:10,951 --> 00:24:15,122 -He's moping around his babysitter's. -Yeah. He's a great kid. 261 00:24:15,372 --> 00:24:17,792 I was thinking you should have him go to school-- 262 00:24:18,042 --> 00:24:20,335 Wayne, let's not talk shop tonight. 263 00:24:20,544 --> 00:24:22,087 -Let's just have fun. -Okay. 264 00:24:22,337 --> 00:24:26,008 -Hi there, fun-seekers. -Hey there. 265 00:24:26,216 --> 00:24:29,679 -So how about a dance with Daddy? -Of course I will, handsome. 266 00:24:34,267 --> 00:24:36,978 Mr. King, I don't know if you know Annie Wilson. 267 00:24:37,270 --> 00:24:40,732 Oh, yeah. Yeah, I think I've seen you at church. 268 00:24:41,149 --> 00:24:44,903 -That is quite a dress, Ms. Linda. -Glad somebody noticed. 269 00:24:45,779 --> 00:24:47,488 You want to give it a try? 270 00:24:48,239 --> 00:24:50,867 Oh, no. No, I don't think so. No, thank you. 271 00:24:51,785 --> 00:24:54,788 Come on. I asked you to dance, not walk on hot coals. 272 00:24:55,914 --> 00:24:57,540 When was the last time you danced? 273 00:24:58,083 --> 00:25:00,961 I think it's so long, I've forgotten how to do it. 274 00:25:01,627 --> 00:25:04,505 I'll make you look good, because I'm a terrible dancer. 275 00:25:06,424 --> 00:25:07,467 Wayne. 276 00:25:08,676 --> 00:25:09,928 I'll dance. 277 00:25:13,975 --> 00:25:15,434 -Good luck. -Yeah. 278 00:25:16,477 --> 00:25:18,270 Missed your big chance. 279 00:25:40,209 --> 00:25:41,252 Thank you. 280 00:25:56,434 --> 00:25:58,103 Somebody might come in here. 281 00:25:58,561 --> 00:26:00,814 Guess you'd better fuck me fast. 282 00:26:15,245 --> 00:26:16,872 You having a good time? 283 00:26:20,292 --> 00:26:21,668 Me neither. 284 00:26:28,133 --> 00:26:29,801 You seen Jessica around? 285 00:26:31,887 --> 00:26:36,059 She up and disappeared on me again. She got a way of doing that. 286 00:26:39,562 --> 00:26:41,189 What do you think of Jessica? 287 00:26:41,772 --> 00:26:43,649 She's very beautiful. 288 00:26:44,275 --> 00:26:49,613 Yeah, the main thing about her is she's just so full of life. 289 00:26:50,281 --> 00:26:52,533 We're different in that respect. 290 00:26:54,077 --> 00:26:55,661 I'm used to tennis shoes. 291 00:27:02,418 --> 00:27:04,670 This reminds me of when I was a kid. 292 00:27:05,838 --> 00:27:07,548 I'd sit out on that porch. 293 00:27:07,798 --> 00:27:10,551 I'd have so many thoughts, couldn't count them. 294 00:27:10,969 --> 00:27:12,761 How did you wind up in Brixton? 295 00:27:12,971 --> 00:27:15,891 My husband. Got a job here at the plant. 296 00:27:17,017 --> 00:27:18,393 Right. 297 00:27:21,771 --> 00:27:22,982 What? 298 00:27:25,859 --> 00:27:28,195 Did you know... 299 00:27:29,279 --> 00:27:31,949 ...something was gonna happen to your husband? 300 00:27:36,203 --> 00:27:38,122 In an ESP kind of way? 301 00:27:41,291 --> 00:27:44,794 -Well, I don't know if-- -You don't believe in it. 302 00:27:47,797 --> 00:27:49,674 I don't know. I guess I just... 303 00:27:52,344 --> 00:27:54,054 ...don't believe in great mysteries. 304 00:27:54,972 --> 00:27:57,600 I figure what you see is what you get. 305 00:28:03,023 --> 00:28:07,944 Well, I didn't know that there was gonna be an explosion... 306 00:28:09,737 --> 00:28:13,741 ...but the night before, I had these real bad, bad dreams, you know? 307 00:28:13,992 --> 00:28:17,412 I dreamt that I was all by myself. That Ben... 308 00:28:17,662 --> 00:28:19,497 ...he wasn't around anymore and.... 309 00:28:21,332 --> 00:28:24,294 Tried to stop him from going to work the next day, but.... 310 00:28:28,506 --> 00:28:31,384 You can't keep a good man from work, right? 311 00:28:37,766 --> 00:28:39,977 You kind of remind me of him. 312 00:28:43,105 --> 00:28:44,148 Wayne. 313 00:28:45,524 --> 00:28:47,109 I looked for you everywhere. 314 00:28:47,609 --> 00:28:49,320 I've been right here. 315 00:28:51,488 --> 00:28:52,656 I see. 316 00:28:57,078 --> 00:28:59,538 Hi. Come on, let's talk to Daddy. 317 00:28:59,788 --> 00:29:01,665 He's depressed because of the deal. 318 00:29:01,915 --> 00:29:04,335 Oh, we got a major crisis here, Annie. 319 00:29:04,543 --> 00:29:06,003 Excuse us. 320 00:29:06,962 --> 00:29:08,755 -Okay. -Bye. 321 00:29:11,092 --> 00:29:13,052 See you later, alligator. 322 00:29:13,385 --> 00:29:16,013 -ln a while, crocodile. -Good night, boys. 323 00:29:16,263 --> 00:29:18,099 Go to sleep for Mama. 324 00:29:19,016 --> 00:29:21,853 -What's that, hon? -Blueberry muffins. 325 00:29:22,104 --> 00:29:24,189 What are you doing with muffins in your pockets? 326 00:29:24,439 --> 00:29:26,441 Ms. Francis cooked them. 327 00:29:26,691 --> 00:29:28,735 What are they doing in your pockets? 328 00:29:28,943 --> 00:29:32,489 They're in my pockets because we put them there when she wasn't looking... 329 00:29:32,739 --> 00:29:34,824 ...so I didn't have to eat them. 330 00:29:35,075 --> 00:29:38,745 Her blueberry muffins is terrible, Mama. 331 00:29:41,789 --> 00:29:44,792 Y'all wait here a minute. Take Ben, hon. 332 00:30:45,355 --> 00:30:49,025 And your boy, he conquered all of them. 333 00:30:49,276 --> 00:30:52,362 Everywhere he went, even the kings got together... 334 00:30:52,571 --> 00:30:56,616 ...and became a confederacy against Joshua, but they couldn't stand. 335 00:30:56,866 --> 00:30:59,494 Everyone came and Joshua destroyed them. 336 00:31:01,788 --> 00:31:06,960 When the walls of Jericho fell, they went in and professed the land. 337 00:31:07,211 --> 00:31:12,006 And the beauty of this is not one Israelite soldier lost the fight. 338 00:31:12,257 --> 00:31:13,550 Not one. 339 00:31:13,800 --> 00:31:17,804 When God's fighting for you, every soldier's important. 340 00:31:18,054 --> 00:31:20,640 When God's fighting for you, every soldier's important. 341 00:31:20,890 --> 00:31:23,227 God does not give one to the devil. 342 00:31:23,435 --> 00:31:26,981 If every child of God obeyed, the devil cannot wipe you out. 343 00:31:27,232 --> 00:31:29,275 He cannot take you out before your time. 344 00:31:29,525 --> 00:31:32,278 If you obey God, I don't care what the devil does! 345 00:31:34,780 --> 00:31:36,491 Jesus came to deliver you! 346 00:31:36,741 --> 00:31:39,577 Jesus came to bring you out of your prison house! 347 00:31:39,785 --> 00:31:41,912 Mama, is everything okay? 348 00:31:42,163 --> 00:31:44,081 -Yeah, everything's fine. -You sure? 349 00:31:44,290 --> 00:31:47,835 Yeah, time to go to bed. Come on. 350 00:31:50,796 --> 00:31:53,841 I know him. He's a squirrel-hunting buddy of mine... 351 00:31:54,049 --> 00:31:58,012 -...but I don't think it was Donnie. -Well, I'm telling you it was him. 352 00:31:58,221 --> 00:32:00,806 Why would he want to bust into your house? 353 00:32:01,974 --> 00:32:04,602 Well, his wife, she's a client of mine. 354 00:32:04,810 --> 00:32:07,523 He thinks I'm trying to break up their marriage. 355 00:32:07,731 --> 00:32:08,774 Are you? 356 00:32:10,108 --> 00:32:11,277 Listen... 357 00:32:12,278 --> 00:32:14,405 ...Donnie's high-strung. 358 00:32:15,197 --> 00:32:16,698 No doubt about that. 359 00:32:16,907 --> 00:32:19,451 But I don't think he busted into your house. 360 00:32:19,660 --> 00:32:22,746 I appreciate the coffee and everything. Take care. 361 00:32:30,629 --> 00:32:34,466 I just can't get through a wall of some kind in my head. 362 00:32:34,675 --> 00:32:37,303 Or in my soul. 363 00:32:38,053 --> 00:32:43,058 Sometimes I don't even know the difference between my head or my soul. 364 00:32:43,559 --> 00:32:46,520 I think everybody has that trouble, Buddy. 365 00:32:49,941 --> 00:32:51,318 All right. 366 00:32:57,031 --> 00:32:58,616 Your daddy... 367 00:33:00,702 --> 00:33:03,621 ...he took things away from you... 368 00:33:03,830 --> 00:33:05,707 ...when you were a little boy. 369 00:33:08,501 --> 00:33:10,295 Do you understand that? 370 00:33:13,089 --> 00:33:15,925 He seen me playing around with something... 371 00:33:16,175 --> 00:33:18,428 ...Iike a toy or something... 372 00:33:18,636 --> 00:33:20,513 ...he'd just take it away from me. 373 00:33:21,639 --> 00:33:24,267 Did he take other things away from you? 374 00:33:30,190 --> 00:33:31,775 Buddy. 375 00:33:33,319 --> 00:33:37,406 You gotta find out, hon, why you hate him so much. 376 00:33:38,073 --> 00:33:41,785 My daddy's a good man. I don't hate my dad. 377 00:33:42,870 --> 00:33:45,122 He was good to Mom and me. 378 00:33:47,708 --> 00:33:51,420 Yeah, every kid needs a hit with a belt sometimes. I mean.... 379 00:33:51,629 --> 00:33:56,592 Buddy, you got to try to get past this wall that you're talking about. 380 00:33:57,260 --> 00:34:00,846 -You need to talk about your daddy. -You tell me why I hate him. 381 00:34:01,054 --> 00:34:03,557 You're the goddamn psychic! Huh? 382 00:34:03,766 --> 00:34:06,602 You're the goddamn psychic! 383 00:34:29,000 --> 00:34:31,628 I have to go home... 384 00:34:33,797 --> 00:34:35,382 ...right now. 385 00:34:36,300 --> 00:34:38,343 I'm sorry I yelled at you. 386 00:34:38,677 --> 00:34:40,178 It's all right. 387 00:34:41,930 --> 00:34:44,974 I just need your help. 388 00:34:48,395 --> 00:34:50,897 I just keep thinking about that blue diamond-- 389 00:34:51,106 --> 00:34:55,194 Buddy, if you think about these things in your childhood, hon... 390 00:34:56,236 --> 00:35:00,616 ...and you face up to them, then I will be able to help you. 391 00:35:02,743 --> 00:35:04,454 I know, hon. I just-- 392 00:35:05,830 --> 00:35:08,624 I think you gotta do some thinking on your own. 393 00:35:10,460 --> 00:35:12,086 Okay. 394 00:35:15,715 --> 00:35:18,968 -I'll help with that. -Okay, you put it up there. 395 00:35:19,218 --> 00:35:20,636 Hey, Ben. 396 00:35:21,471 --> 00:35:24,181 -Hello? -You got a lot of pretty things. 397 00:35:24,390 --> 00:35:26,266 I like looking at them. 398 00:35:26,767 --> 00:35:29,019 You ever see anybody skin a squirrel? 399 00:35:29,228 --> 00:35:31,897 You stick a knife in its belly and zip. 400 00:35:32,231 --> 00:35:36,487 That's what I'll do to you and your children, you call the police again. 401 00:35:51,668 --> 00:35:52,961 Mama? 402 00:35:57,966 --> 00:36:00,051 How come you're not asleep? 403 00:36:00,552 --> 00:36:02,345 I don't know. 404 00:36:04,347 --> 00:36:06,307 What's that bat for? 405 00:36:07,100 --> 00:36:10,521 Don't worry, honey. I'm just working on my swing. 406 00:36:12,856 --> 00:36:16,569 How come we never go to the cemetery and see Daddy? 407 00:36:17,654 --> 00:36:21,533 Well, we went out there just last month on his birthday. 408 00:36:22,450 --> 00:36:24,744 Hon, I've been real busy. You know that. 409 00:36:24,952 --> 00:36:27,414 Well, you have time for a lot of strangers. 410 00:36:27,622 --> 00:36:30,917 When we talk about my appointments, they're not strangers. 411 00:36:31,125 --> 00:36:33,628 They're the ones that put food on our table. 412 00:36:33,836 --> 00:36:38,215 -How come we don't talk about Daddy? -Go, Mike. I'm trying to read. 413 00:37:46,244 --> 00:37:48,538 -Annie! -I'm gonna frame that. 414 00:37:48,788 --> 00:37:50,999 -It's a painting. -It's beautiful! 415 00:37:53,585 --> 00:37:56,838 Hey, I know why Kenneth King wasn't in church today. 416 00:37:57,088 --> 00:38:00,842 -Put your belt on. Why? -Because his daughter disappeared. 417 00:38:01,175 --> 00:38:04,012 Jessica? What do you mean, she disappeared? 418 00:38:04,220 --> 00:38:07,431 Kenneth woke up this morning, and Jessica wasn't there. 419 00:38:07,641 --> 00:38:11,603 Her bed hadn't been slept in, and he thinks she ran off. 420 00:38:11,811 --> 00:38:14,313 Her and Wayne were to be married in June. 421 00:38:14,523 --> 00:38:17,108 -Maybe she got cold feet. -Maybe. 422 00:38:17,316 --> 00:38:20,070 Maybe this will clear the way for you and Wayne. 423 00:38:21,238 --> 00:38:23,824 -What are you talking about? -Oh, come on! 424 00:38:24,033 --> 00:38:27,452 I saw the way you were looking at each other Friday night. 425 00:38:27,662 --> 00:38:30,455 Ya'll both just had stars in your eyes, you did. 426 00:38:30,665 --> 00:38:34,585 -Linda, that's nuts. -Yeah. Annie, love is nuts. 427 00:38:34,794 --> 00:38:36,211 Come on. Go home. 428 00:38:37,755 --> 00:38:41,258 Listen, I want you to get some rest. You look terrible. 429 00:38:41,466 --> 00:38:45,220 -Bye, boys. I gotta go. -Bye, Ms. Linda. 430 00:38:59,986 --> 00:39:02,530 Ben! Get your hand out of there! 431 00:39:02,739 --> 00:39:06,284 That's for the cake tonight! What am I gonna ice the cake with? 432 00:39:06,492 --> 00:39:10,246 -I like icing, Mama. -I can see that, pumpkin. 433 00:39:10,455 --> 00:39:12,123 Miller! 434 00:39:13,499 --> 00:39:18,379 Would you go ask Mrs. Francis if she's got another can of icing? Please? 435 00:39:18,797 --> 00:39:21,091 I'm coming, Ben. 436 00:39:42,655 --> 00:39:44,448 Where you going, son? 437 00:39:49,746 --> 00:39:51,538 You want to ride in the truck? 438 00:39:55,001 --> 00:39:58,630 I got a question for you. You know my wife, Valerie? 439 00:39:59,421 --> 00:40:01,758 She been around to see your mama lately? 440 00:40:03,050 --> 00:40:06,763 Hey, boy! I asked you a question. 441 00:40:08,264 --> 00:40:09,473 Give me my hat. 442 00:40:17,815 --> 00:40:20,109 I feel sorry for you and your brothers. 443 00:40:20,317 --> 00:40:22,611 Your mama being a witch and all. 444 00:40:22,821 --> 00:40:25,032 If she don't stop her evil ways... 445 00:40:25,532 --> 00:40:28,035 ...someday, somebody's gonna burn her up. 446 00:40:28,410 --> 00:40:32,622 And then you boys are gonna be without a daddy or a mama. 447 00:40:34,124 --> 00:40:35,542 Hey, Miller! 448 00:40:35,918 --> 00:40:36,960 You all right? 449 00:40:37,169 --> 00:40:40,338 He said Mama's a witch and they're gonna burn her up. 450 00:40:40,923 --> 00:40:42,424 Oh, he did? 451 00:40:47,012 --> 00:40:51,391 -You better mind your own business. -I intend to, Donnie. 452 00:40:59,274 --> 00:41:01,109 Motherfucker! 453 00:41:01,568 --> 00:41:03,653 Goddamn it! Fuck! 454 00:41:04,279 --> 00:41:05,699 Motherfucker! 455 00:41:07,575 --> 00:41:09,368 Shoot me! Shoot me! 456 00:41:09,618 --> 00:41:12,038 Shoot me, you motherfucker! 457 00:41:12,246 --> 00:41:15,083 Shoot me! Shoot me! 458 00:41:32,266 --> 00:41:33,727 You all right? 459 00:41:47,366 --> 00:41:49,201 Tuscan rouge. 460 00:41:49,493 --> 00:41:51,661 What was I thinking? 461 00:41:54,248 --> 00:41:56,375 I want icing, Mama. 462 00:41:56,583 --> 00:41:59,378 You've had icing enough to put you in a coma. 463 00:41:59,586 --> 00:42:04,383 From now on, I want to know where you are every minute of the day. 464 00:42:06,886 --> 00:42:09,596 Mike, I'll drive you and Miller to school. 465 00:42:10,680 --> 00:42:12,933 I wish Daddy was here. 466 00:42:13,725 --> 00:42:15,644 He's not, hon. 467 00:42:15,895 --> 00:42:18,355 But Mama is. Okay? 468 00:42:24,987 --> 00:42:26,488 Eat your cake. 469 00:42:29,659 --> 00:42:32,120 -Hello. -This is Kenneth King. 470 00:42:32,328 --> 00:42:33,371 Mr. King. 471 00:42:33,579 --> 00:42:38,418 I imagine you heard about my daughter's disappearance? 472 00:42:38,668 --> 00:42:40,503 -Yes. -Well.... 473 00:42:40,711 --> 00:42:44,215 I don't believe in what you do. I'll be straight with you. 474 00:42:44,925 --> 00:42:47,135 Not only that, I don't like it. 475 00:42:47,343 --> 00:42:49,805 But we're at the end of our investigation... 476 00:42:50,013 --> 00:42:52,765 ...and looked under every rock there is... 477 00:42:53,349 --> 00:42:56,812 ...and we'd like you to tell us what you can to help us. 478 00:42:57,020 --> 00:43:00,148 Now, not no hocus-pocus and chanting and carrying on. 479 00:43:00,356 --> 00:43:03,902 But you talk to many folks, know a lot of folks' business. 480 00:43:04,110 --> 00:43:07,823 You might have heard something, or something. 481 00:43:08,031 --> 00:43:12,369 The only thing we know is one of Sheriff Johnson's men... 482 00:43:12,786 --> 00:43:17,541 ...found my daughter's car in the parking lot of that honky-tonk, A.J.'s. 483 00:43:17,749 --> 00:43:22,213 But nobody there on Saturday night admits to having seen her. 484 00:43:22,421 --> 00:43:27,384 So I'm afraid she might have been kidnapped or something. 485 00:43:28,845 --> 00:43:31,347 Oh, Mr. King, I'm sorry. 486 00:43:31,555 --> 00:43:34,350 I don't know anything about her disappearance. 487 00:43:34,976 --> 00:43:36,978 I think we were just hoping-- 488 00:43:38,312 --> 00:43:40,564 Is there anything you can tell us? 489 00:43:41,607 --> 00:43:43,442 I can read for you. 490 00:43:44,735 --> 00:43:47,613 But that's about all I can do. 491 00:43:48,489 --> 00:43:50,742 I need you to cut the cards for me. 492 00:44:01,586 --> 00:44:03,046 Oh, boy. 493 00:44:09,302 --> 00:44:10,762 Thank you. 494 00:44:17,727 --> 00:44:18,896 All right. 495 00:44:19,479 --> 00:44:20,772 You ready? 496 00:44:32,701 --> 00:44:35,621 -When were you getting married, Wayne? -June 20th-- 497 00:44:35,829 --> 00:44:38,707 -We're supposed to ask the questions. -Shut up! 498 00:44:38,917 --> 00:44:42,878 I have a hard time concentrating with more than one person in here. 499 00:44:44,005 --> 00:44:47,883 I'm staying right here. I'm the law and I need to hear this. 500 00:44:48,801 --> 00:44:50,386 Please, ma'am, just... 501 00:44:51,512 --> 00:44:53,681 ...try to tell us what you see. 502 00:44:53,889 --> 00:44:55,391 I'm trying. 503 00:44:57,143 --> 00:44:58,311 All right. 504 00:45:17,122 --> 00:45:18,958 All I'm picking up.... 505 00:45:19,458 --> 00:45:20,834 It's like a-- 506 00:45:21,543 --> 00:45:23,087 It's a fence. 507 00:45:23,712 --> 00:45:25,714 Like a split-rail fence. 508 00:45:25,922 --> 00:45:28,968 Do you know how many fences there are in this county? 509 00:45:30,927 --> 00:45:34,389 And some pillars with an opening going through. 510 00:45:39,228 --> 00:45:41,896 And there's lots of white flowers I can-- 511 00:45:45,817 --> 00:45:47,736 Yes. Is that where Jessie is? 512 00:45:59,624 --> 00:46:01,084 Well, that's... 513 00:46:02,460 --> 00:46:03,503 ...all I'm seeing. 514 00:46:03,711 --> 00:46:06,714 This is mishmash. I said it wouldn't lead to nothing. 515 00:46:07,507 --> 00:46:10,676 You're right. It won't. I can't concentrate. 516 00:46:12,387 --> 00:46:15,056 I can't do this now. I'm sorry, Mr. King. 517 00:46:15,265 --> 00:46:16,141 Please, ma'am? 518 00:46:16,349 --> 00:46:18,851 I really do hope you find your daughter... 519 00:46:19,102 --> 00:46:22,355 ...but I'm just not the person to help you with this. 520 00:49:04,771 --> 00:49:06,315 Hey, Butch. 521 00:49:40,225 --> 00:49:41,601 It was horrible. 522 00:49:41,809 --> 00:49:46,063 That chain that was wrapped around her when she was floating up in my tree... 523 00:49:46,272 --> 00:49:49,650 ...it was the same chain that I had in my dream and-- 524 00:49:49,984 --> 00:49:52,152 I don't know. I just thought-- 525 00:49:52,362 --> 00:49:53,821 Dave? 526 00:49:57,242 --> 00:49:59,744 -Yes, sir? -There was an йclair in there. 527 00:49:59,952 --> 00:50:01,329 I didn't get it. 528 00:50:05,166 --> 00:50:07,794 Tim was in a little earlier. 529 00:50:10,506 --> 00:50:12,883 So you saw all this in a dream? 530 00:50:13,091 --> 00:50:14,676 It wasn't just a dream. 531 00:50:14,926 --> 00:50:17,388 I don't investigate somebody's dream. 532 00:50:19,139 --> 00:50:23,727 I think she's dead, sheriff. And I think she's in a pond. 533 00:50:24,936 --> 00:50:28,106 What do you know about this that you ain't telling me? 534 00:50:28,315 --> 00:50:30,692 Withholding information is illegal. 535 00:50:30,901 --> 00:50:34,905 -Does it sound like a place you know? -Yeah, a bunch of places I know. 536 00:50:35,281 --> 00:50:39,743 Split-rail fence, a pond, woods. Every raw-boned county boy got that. 537 00:50:39,951 --> 00:50:41,787 What about the fiddler? 538 00:50:42,078 --> 00:50:43,455 Well... 539 00:50:44,415 --> 00:50:47,460 ...Tommy Lee Ballard plays, but he wouldn't kill nobody. 540 00:50:47,669 --> 00:50:50,755 -I've known him since he was a kid. -No, it's not him. 541 00:50:51,213 --> 00:50:52,590 Who are his neighbours? 542 00:50:53,675 --> 00:50:56,803 Well, his closest neighbour would be.... 543 00:50:58,054 --> 00:50:59,972 Let me see, here. I guess.... 544 00:51:01,223 --> 00:51:03,100 Well, his property borders... 545 00:51:03,310 --> 00:51:04,936 ...Donnie Barksdale's place. 546 00:51:06,854 --> 00:51:08,856 Do you know Donnie Barksdale? 547 00:51:11,192 --> 00:51:12,444 Ma'am? 548 00:51:20,034 --> 00:51:22,244 Tim! Open the gate! 549 00:51:23,371 --> 00:51:27,292 You did get a search warrant? I want everything legal and proper. 550 00:51:27,501 --> 00:51:30,588 Didn't have to. I got permission from the owner. 551 00:51:31,296 --> 00:51:34,758 -Donnie Barksdale gave you permission? -His wife did. 552 00:51:35,175 --> 00:51:38,512 I told her it was routine, we're checking all the ponds. 553 00:51:39,221 --> 00:51:41,432 Donnie's gone fishing today. 554 00:51:58,115 --> 00:52:00,325 Excuse me? Sheriff Johnson? 555 00:52:00,659 --> 00:52:04,246 -How much longer you all gonna be? -As long as it takes. 556 00:52:05,163 --> 00:52:10,128 You just said you were gonna be a few minutes, and we're going on two hours. 557 00:52:10,336 --> 00:52:13,548 Hey, Pearl! I think I got something! 558 00:52:42,619 --> 00:52:45,664 False alarm. It's just an old bicycle! 559 00:52:49,585 --> 00:52:52,337 None of you brought a thermos of coffee out here? 560 00:53:15,736 --> 00:53:17,572 That day at school... 561 00:53:19,198 --> 00:53:21,951 ...you looked kind of strange at me and Jessica. 562 00:53:22,284 --> 00:53:24,244 Did you think something bad then? 563 00:53:35,048 --> 00:53:36,091 Shit. 564 00:53:36,299 --> 00:53:37,342 Come on. 565 00:53:38,844 --> 00:53:41,847 Donnie, he called. I told him you were still at work-- 566 00:53:42,055 --> 00:53:43,431 Shut your mouth. 567 00:53:43,974 --> 00:53:48,019 -What are you doing on my property? -I'm on sheriff's business. 568 00:53:48,228 --> 00:53:52,398 -I got permission from your wife. -You think I let her talk for me? 569 00:53:53,024 --> 00:53:55,318 How'd your arm get all scratched up? 570 00:53:58,739 --> 00:54:02,200 Stray cat. She didn't like it when I killed her. 571 00:54:02,493 --> 00:54:05,411 -What brought you here? -Routine investigation. 572 00:54:05,621 --> 00:54:07,831 Checking all the ponds in the county. 573 00:54:15,923 --> 00:54:17,509 -I knew it was you! -No, you-- 574 00:54:22,388 --> 00:54:25,933 Hey! I'm on county business. Don't fool with me. 575 00:54:26,142 --> 00:54:27,852 -Hey, Pearl! -What? 576 00:54:28,978 --> 00:54:31,773 -You need to take a look at this! -Watch him. 577 00:54:43,034 --> 00:54:44,035 It's her! 578 00:54:45,119 --> 00:54:46,412 Donnie? 579 00:54:49,165 --> 00:54:51,834 Get those hooks out of my baby! 580 00:54:52,459 --> 00:54:54,337 Get her off them hooks! 581 00:54:54,880 --> 00:54:56,423 Cuff him! 582 00:54:57,925 --> 00:54:59,552 Mr. King! 583 00:55:03,806 --> 00:55:06,391 Get an ambulance! He's having a heart attack! 584 00:55:06,600 --> 00:55:09,019 -I didn't do this! -Get him out of here! 585 00:55:09,227 --> 00:55:11,313 This ain't right, Pearl! 586 00:55:11,521 --> 00:55:12,565 Bitch! 587 00:55:13,106 --> 00:55:14,567 Bitch! 588 00:55:29,873 --> 00:55:31,333 Come in. 589 00:55:35,087 --> 00:55:39,634 -Somebody might come in here. -I guess you better fuck me fast. 590 00:55:39,843 --> 00:55:41,010 You want some coffee? 591 00:55:41,552 --> 00:55:42,596 Mrs. Wilson? 592 00:55:45,431 --> 00:55:46,975 You want some coffee? 593 00:55:47,684 --> 00:55:49,603 No, thank you. 594 00:55:49,853 --> 00:55:51,145 Have a seat. 595 00:55:57,902 --> 00:55:59,570 Why did you call me here? 596 00:55:59,779 --> 00:56:03,074 Tomorrow, Donnie Barksdale goes on trial for murder. 597 00:56:03,282 --> 00:56:06,035 I feel that we have a powerful case. 598 00:56:06,244 --> 00:56:10,581 Today, the coroner verified Donnie's tissue under the victim's fingernails. 599 00:56:10,790 --> 00:56:14,377 Now, I only have one weak link I gotta worry about. 600 00:56:15,169 --> 00:56:16,379 What? 601 00:56:16,630 --> 00:56:17,632 You. 602 00:56:18,090 --> 00:56:21,802 You see, you're how we found out where the victim's body was. 603 00:56:22,177 --> 00:56:25,347 And how you found out, well.... 604 00:56:25,555 --> 00:56:28,643 That might open up a real can of worms for us. 605 00:56:28,851 --> 00:56:33,313 Psychic phenomena, ESP, dreams, visions.... 606 00:56:33,522 --> 00:56:35,607 The defence could go to town on you. 607 00:56:35,816 --> 00:56:37,902 If that's not bad enough, there was... 608 00:56:38,110 --> 00:56:41,571 ...bad blood between you and Donnie Barksdale. 609 00:56:41,781 --> 00:56:43,991 Yeah. He threatened my kids. 610 00:56:44,199 --> 00:56:45,785 That's what I heard. 611 00:56:46,076 --> 00:56:48,370 I also heard you threatened him back. 612 00:56:48,578 --> 00:56:50,372 Told his wife to leave him. 613 00:56:53,333 --> 00:56:55,294 Donnie's quite a ladies' man. 614 00:56:55,836 --> 00:56:57,672 Were you involved with him? 615 00:56:59,716 --> 00:57:03,303 -What? -I can deal with any revelation now. 616 00:57:03,511 --> 00:57:06,222 But at the trial, there can't be any surprises. 617 00:57:08,516 --> 00:57:11,853 So is there anything I need to know about you or Donnie... 618 00:57:12,062 --> 00:57:14,230 ...or Donnie's wife or the victim? 619 00:57:14,439 --> 00:57:15,606 No. 620 00:57:17,567 --> 00:57:19,152 Will that be all? 621 00:57:20,696 --> 00:57:22,072 Yes, ma'am. 622 00:57:26,117 --> 00:57:27,911 You know, Mr. Duncan... 623 00:57:29,037 --> 00:57:31,247 ...the victim had a name. 624 00:57:32,874 --> 00:57:34,793 It was Jessica King. 625 00:57:39,047 --> 00:57:40,466 Mr. Hawkins. 626 00:57:40,717 --> 00:57:42,844 How long have you worked out at A.J.'s? 627 00:57:43,052 --> 00:57:44,470 About 10 years. 628 00:57:44,678 --> 00:57:48,224 Were you working at A.J.'s on Saturday night, April 8th? 629 00:57:48,432 --> 00:57:49,475 Yes, sir. 630 00:57:49,683 --> 00:57:53,562 Did you see the defendant, Donnie Barksdale, there that night? 631 00:57:53,771 --> 00:57:54,814 Yes, sir. 632 00:57:55,022 --> 00:57:57,608 Could you describe the circumstances? 633 00:57:58,025 --> 00:58:02,321 The circumstances were I come outside to throw out some trash. 634 00:58:02,529 --> 00:58:04,281 Do you recall the time? 635 00:58:04,490 --> 00:58:06,700 About midnight, I reckon. 636 00:58:06,993 --> 00:58:10,747 Anyhow, I seen Donnie Barksdale out by his truck... 637 00:58:10,955 --> 00:58:13,582 ...having an argument with this white lady. 638 00:58:14,625 --> 00:58:19,005 She scratched his arm, and he slapped the tar out of her. 639 00:58:19,463 --> 00:58:21,925 About that time, I go back inside. 640 00:58:22,134 --> 00:58:24,469 Is this the woman you saw with Donnie? 641 00:58:24,677 --> 00:58:27,890 -Yes. -Your Honour, let the record show... 642 00:58:28,098 --> 00:58:31,977 ...that I've just shown Mr. Hawkins a photograph of Jessica King. 643 00:58:34,396 --> 00:58:39,818 You just said that your attention was drawn to the defendant's pond. 644 00:58:42,195 --> 00:58:43,989 Well, drawn in what way? 645 00:58:45,365 --> 00:58:50,162 Me, Wayne Collins and Kenneth King went to see Annie Wilson. 646 00:58:50,370 --> 00:58:53,290 What made you think she would be able to help you? 647 00:58:53,498 --> 00:58:57,377 Well, word around town was that she was a-- 648 00:59:01,548 --> 00:59:05,511 -I don't know what the right word is. -lsn't it "fortuneteller"? 649 00:59:06,805 --> 00:59:08,181 I guess so. 650 00:59:08,389 --> 00:59:12,601 What did this fortuneteller see when she looked into her crystal ball? 651 00:59:13,102 --> 00:59:17,481 Well, she didn't have no ball. She had these special cards. 652 00:59:17,690 --> 00:59:20,819 What did she see when she looked in those special cards? 653 00:59:21,027 --> 00:59:23,612 She didn't actually see nothing then... 654 00:59:23,822 --> 00:59:28,701 ...but next day, she come to see me and told me she'd had this dream. 655 00:59:28,910 --> 00:59:29,953 She had a dream? 656 00:59:30,411 --> 00:59:31,579 Yes, sir. 657 00:59:32,038 --> 00:59:33,998 She'd seen this pond. 658 00:59:34,248 --> 00:59:36,792 It looked a lot like Donnie Barksdale's. 659 00:59:37,710 --> 00:59:40,129 Then she woke up from her dream... 660 00:59:40,421 --> 00:59:43,674 ...and she went outside and looked up in this tree.... 661 00:59:46,887 --> 00:59:48,472 I'm all ears. 662 00:59:52,309 --> 00:59:54,519 She seen Jessica King... 663 00:59:56,021 --> 00:59:57,857 ...floating in the tree... 664 00:59:58,315 --> 01:00:01,110 ...half-naked with a chain wrapped around her. 665 01:00:01,693 --> 01:00:03,570 Floating around a tree? 666 01:00:05,197 --> 01:00:06,406 Yes, sir. 667 01:00:08,283 --> 01:00:10,452 Floating in a tree... 668 01:00:11,578 --> 01:00:12,621 ...half-naked... 669 01:00:14,706 --> 01:00:16,833 ...chain wrapped around her. 670 01:00:17,667 --> 01:00:19,544 Thank you, sheriff. 671 01:00:20,795 --> 01:00:25,843 That squirrel, Gerald Weems, is mean and skinny. Never was worth a damn. 672 01:00:26,052 --> 01:00:29,180 -He was just doing his job. -Mrs. Wilson? 673 01:00:29,430 --> 01:00:31,849 Can I talk to you for a minute? 674 01:00:32,934 --> 01:00:35,436 -Just call me later on, okay? -Oh, okay. 675 01:00:35,686 --> 01:00:37,647 -Okay, bye. -Goddamn witch! 676 01:00:37,855 --> 01:00:42,068 Look, I got a lot on my mind, hon. It's not a good time, okay? 677 01:00:45,906 --> 01:00:48,824 You did tell me to do some thinking and talking. 678 01:00:49,034 --> 01:00:52,037 -And I've been thinking. -What? What? 679 01:00:52,245 --> 01:00:56,416 Well, can you tell me why I do things to myself... 680 01:00:56,624 --> 01:00:58,751 ...when I think about my daddy? 681 01:00:58,960 --> 01:01:01,462 Well, Bud, you call me later, hon... 682 01:01:01,671 --> 01:01:03,756 ...and we'll talk, all right? 683 01:01:04,966 --> 01:01:07,303 -No, I need to talk to you. -Buddy! 684 01:01:07,511 --> 01:01:10,097 I think about my daddy, and I touch myself. 685 01:01:10,306 --> 01:01:13,309 -You touch yourself? How? -Why do I do that? 686 01:01:13,517 --> 01:01:14,936 -Buddy-- -Why do I do that? 687 01:01:15,144 --> 01:01:18,147 -It's not a good time. -Something's bad wrong with me. 688 01:01:18,355 --> 01:01:21,317 And I keep thinking about that blue diamond. 689 01:01:21,525 --> 01:01:25,196 If you look into a blue diamond, you won't think a negative thought. 690 01:01:25,404 --> 01:01:29,075 I promise. Now, hon, I'm going through a hard time myself. 691 01:01:30,742 --> 01:01:32,744 I can't talk to you now, okay? 692 01:01:35,706 --> 01:01:38,167 You're gonna burn in hell, Annie Wilson! 693 01:01:49,096 --> 01:01:52,224 Mike, I know you skipped school and went to that trial. 694 01:01:52,432 --> 01:01:55,435 -How'd you know? -Doesn't matter. A bird told me. 695 01:01:55,643 --> 01:01:59,522 It's time you make things easier on me, instead of harder. 696 01:01:59,731 --> 01:02:02,192 -Very disappointed in you. -Phone's ringing. 697 01:02:02,650 --> 01:02:07,114 Second of all, I'm gonna have to testify at that trial tomorrow. 698 01:02:07,322 --> 01:02:09,992 -Phone's ringing, Mama! -I'm not deaf, Miller. 699 01:02:10,200 --> 01:02:11,952 Let the machine get it. 700 01:02:12,202 --> 01:02:16,164 Donnie Barksdale's side is gonna try and give me a hard time. 701 01:02:16,373 --> 01:02:20,460 They're gonna call me names. And I just want you to be prepared... 702 01:02:20,668 --> 01:02:24,256 ...if you hear any bad stuff about me, all right? 703 01:02:24,714 --> 01:02:27,675 We're all gonna have to stick together on this one. 704 01:02:27,884 --> 01:02:33,307 It's Buddy's mother. He's gone crazy! He's threatening to kill his daddy! 705 01:02:33,516 --> 01:02:36,935 He's got Odell tied up in the back yard... 706 01:02:37,145 --> 01:02:40,606 -...accusing him of horrible things. -Have you called the police? 707 01:02:40,814 --> 01:02:44,485 He said if I did that, he'd kill Odell. He wants you. 708 01:02:48,656 --> 01:02:50,741 -Hey, Buddy. -I loved you, Daddy. 709 01:02:51,950 --> 01:02:56,580 Buddy! Put that strap down, hon, and tell me what he's done to you! 710 01:02:56,830 --> 01:02:59,750 I'm here, Buddy, like you said. You can talk to me. 711 01:02:59,958 --> 01:03:04,505 It's too late for that! It's too goddamn late! 712 01:03:06,674 --> 01:03:09,510 This, here, is a criminal. 713 01:03:11,470 --> 01:03:13,765 He's gotta be punished! 714 01:03:15,267 --> 01:03:17,477 -Buddy, it's Annie-- -You shut up! 715 01:03:17,727 --> 01:03:19,479 -You shut up! -It's all right. 716 01:03:19,688 --> 01:03:22,732 -Get away! Where were you?! -I'm sorry! I'm sorry! 717 01:03:22,941 --> 01:03:27,654 You knew everything! And you did nothing! 718 01:03:28,322 --> 01:03:30,949 You ruined me. You ruined me! 719 01:03:32,451 --> 01:03:34,703 I was just a little boy, Daddy. 720 01:03:34,911 --> 01:03:38,123 I was embarrassed to go to school, Daddy. 721 01:03:38,332 --> 01:03:41,626 How could you do that to your little boy? 722 01:03:53,639 --> 01:03:55,600 No, Bud, you put that down. 723 01:03:56,351 --> 01:03:58,311 You put that down, Buddy! 724 01:03:58,519 --> 01:04:02,065 -You listen to me! Listen to me! -Get away! You get away! 725 01:04:02,273 --> 01:04:05,193 All right, Bud, all right. It's all right. 726 01:04:05,818 --> 01:04:06,944 Come on. 727 01:04:08,488 --> 01:04:10,740 Why didn't you help me, Annie? 728 01:04:11,866 --> 01:04:14,827 -What? -Why didn't you help me? 729 01:04:15,035 --> 01:04:17,122 I had you for a friend and then-- 730 01:04:17,372 --> 01:04:20,833 -I am your friend, Buddy. -Now I have nobody. 731 01:04:21,084 --> 01:04:23,336 I have nobody! 732 01:04:35,516 --> 01:04:37,268 I'm gonna kill this thing. 733 01:04:39,853 --> 01:04:41,188 No, Buddy! 734 01:04:48,737 --> 01:04:50,114 Help me! 735 01:04:51,573 --> 01:04:55,619 Look into that goddamn thing! Tell me what kind of thoughts you have! 736 01:04:56,370 --> 01:04:58,164 You look! 737 01:04:58,914 --> 01:05:00,666 You look into that thing! 738 01:05:21,979 --> 01:05:23,398 Mrs. Wilson? 739 01:05:24,106 --> 01:05:25,442 Mrs. Wilson? 740 01:05:26,943 --> 01:05:29,654 Mrs. Wilson, your husband, Ben Wilson, Sr... 741 01:05:29,862 --> 01:05:34,409 ...was killed last year in the explosion at the Reinhold Cable Plant. 742 01:05:35,117 --> 01:05:36,411 Yes, that's right. 743 01:05:36,619 --> 01:05:40,081 You were left with three small children to raise on your own. 744 01:05:40,582 --> 01:05:41,749 Yes, sir. 745 01:05:42,875 --> 01:05:45,295 How do you provide for you and your sons? 746 01:05:49,716 --> 01:05:51,384 I get a little money... 747 01:05:51,634 --> 01:05:55,513 ...from Social Security as a result of my husband's death. 748 01:05:59,768 --> 01:06:01,770 I also give readings. 749 01:06:01,979 --> 01:06:04,064 -Psychic readings? -Yes, sir. 750 01:06:04,482 --> 01:06:07,150 What does being psychic enable you to do? 751 01:06:08,944 --> 01:06:10,946 I see things... 752 01:06:11,530 --> 01:06:13,866 ...and I sense... 753 01:06:14,367 --> 01:06:16,994 ...things that hadn't happened yet... 754 01:06:17,203 --> 01:06:20,122 ...or they were happening someplace else. 755 01:06:20,456 --> 01:06:22,458 My granny told me that l... 756 01:06:22,708 --> 01:06:25,586 ...had a gift, that it runs in my family. 757 01:06:25,794 --> 01:06:28,005 She told me not to be afraid of it. 758 01:06:28,214 --> 01:06:32,426 I should always use my instinct and I'd be all right. 759 01:06:33,135 --> 01:06:37,348 So you're swearing that you didn't get your information about this tragedy... 760 01:06:37,556 --> 01:06:40,269 ...from any other means than your special ability? 761 01:06:40,477 --> 01:06:41,603 Your "gift"? 762 01:06:41,811 --> 01:06:43,062 Yes, sir. 763 01:06:43,980 --> 01:06:46,149 I'm swearing that. Yes. 764 01:06:46,775 --> 01:06:48,943 -Thank you, Mrs. Wilson. -Sir. 765 01:06:49,193 --> 01:06:52,030 -I have no further questions. -Mr. Weems. 766 01:06:57,244 --> 01:06:58,412 Mrs. Wilson. 767 01:07:02,081 --> 01:07:04,834 How many fingers am I holding up behind my back? 768 01:07:05,043 --> 01:07:06,878 -Objection. -Your Honour... 769 01:07:07,086 --> 01:07:09,423 ...my client is on trial for his life... 770 01:07:09,631 --> 01:07:13,260 ...partly because of powers this woman claims to have. 771 01:07:13,468 --> 01:07:16,220 In all fairness, I should be given the opportunity... 772 01:07:16,430 --> 01:07:20,851 ...to test the alleged powers instead of having to take her word for it. 773 01:07:21,185 --> 01:07:24,355 You have a good point. Objection overruled. 774 01:07:25,565 --> 01:07:30,194 Can everyone in the jury box see how many fingers I'm showing? 775 01:07:34,156 --> 01:07:36,659 How many fingers, Mrs. Wilson? 776 01:07:42,290 --> 01:07:43,749 I don't know. 777 01:07:45,042 --> 01:07:46,669 You don't know? 778 01:07:48,838 --> 01:07:49,880 Seven. 779 01:07:51,006 --> 01:07:52,467 Seven fingers. 780 01:07:52,675 --> 01:07:55,094 That doesn't prove anything. 781 01:07:55,303 --> 01:07:58,222 Your Honour, I can't do this at the drop of a hat. 782 01:07:58,431 --> 01:08:02,769 Well, then, ma'am, how about doing it at the drop of a dollar bill? 783 01:08:03,854 --> 01:08:05,105 What are you saying? 784 01:08:05,314 --> 01:08:08,734 Maybe this "gift" doesn't work unless you're being paid. 785 01:08:08,942 --> 01:08:11,862 Like they say in the Army: "No money, no honey." 786 01:08:12,529 --> 01:08:13,989 No, that's not true. 787 01:08:14,197 --> 01:08:16,908 Are you aware it's illegal here for a psychic... 788 01:08:17,117 --> 01:08:19,160 ...to set up shop and charge money? 789 01:08:19,370 --> 01:08:20,996 Well, I don't charge money-- 790 01:08:21,204 --> 01:08:23,457 You just testified that you do charge. 791 01:08:23,665 --> 01:08:26,543 I accept donations. People give me gifts. 792 01:08:27,628 --> 01:08:30,881 A distinction worthy of a lawyer. 793 01:08:31,382 --> 01:08:32,924 Are you a rich woman? 794 01:08:34,050 --> 01:08:36,136 -No. -Why not? 795 01:08:36,345 --> 01:08:41,099 If I had psychic powers and could read the future, I'd be filthy rich. 796 01:08:41,307 --> 01:08:43,184 I'd be playing the stock market. 797 01:08:43,395 --> 01:08:46,147 I'd be over in Mobile, betting on the dogs. 798 01:08:46,356 --> 01:08:48,232 I'd warn my husband to stay home... 799 01:08:48,441 --> 01:08:50,943 ...on the day I know the plant's gonna blow up... 800 01:08:51,152 --> 01:08:55,281 ...Ieaving three little children to be raised in a carnival sideshow. 801 01:08:56,658 --> 01:09:00,703 It doesn't work that way. I can't use my gift for personal gain. 802 01:09:00,912 --> 01:09:03,915 Except for those, what do you call them... 803 01:09:04,123 --> 01:09:05,917 ...donations? 804 01:09:10,046 --> 01:09:14,467 You've had some personal trouble with Donnie Barksdale, haven't you? 805 01:09:19,931 --> 01:09:21,098 Yes, I have. 806 01:09:21,307 --> 01:09:24,561 Just a few weeks ago, you told him that... 807 01:09:24,769 --> 01:09:28,231 -...you'd have his ass thrown in jail. -He was threatening my kids. 808 01:09:28,441 --> 01:09:32,277 Isn't it also true that in one of those famous readings of yours... 809 01:09:32,486 --> 01:09:36,657 ...when you were doing your so-called ESP, you told Valerie Barksdale... 810 01:09:36,865 --> 01:09:42,204 ...that Donnie was an insecure redneck and wasn't crazy enough to kill anyone? 811 01:09:49,920 --> 01:09:51,046 I did say that. 812 01:09:51,254 --> 01:09:55,342 -Then why say he did kill someone? -No, wait, I've never said that. 813 01:09:55,551 --> 01:09:58,929 You might as well have. You wanted him in jail, and here he is. 814 01:09:59,137 --> 01:10:01,389 I just told the sheriff what I saw. 815 01:10:01,599 --> 01:10:05,018 And how could any of us ever forget that? 816 01:10:06,270 --> 01:10:09,733 Jessica King, just floating up in that tree... 817 01:10:10,024 --> 01:10:11,400 ...naked... 818 01:10:11,693 --> 01:10:13,277 ...with a chain... 819 01:10:13,528 --> 01:10:16,405 ...wrapped around her. 820 01:10:18,366 --> 01:10:20,994 It must be so much fun for you. 821 01:10:21,703 --> 01:10:24,748 You must be entertaining yourself with your dreams... 822 01:10:24,956 --> 01:10:26,666 -I'm having fun? -...and visions. 823 01:10:26,916 --> 01:10:30,378 You think it's fun seeing decomposed bodies in my tree, sir? 824 01:10:30,587 --> 01:10:31,838 You think that's fun? 825 01:10:32,046 --> 01:10:36,009 You think it's fun to have people trying to strangle me in my sleep? 826 01:10:36,217 --> 01:10:38,928 I'm blaming myself because some poor, crazy man... 827 01:10:39,137 --> 01:10:42,516 ...decided to burn his daddy half to death and I'm having fun? 828 01:10:42,724 --> 01:10:46,102 Well, I'm sorry, sir. You're crazy if you think that. 829 01:10:46,310 --> 01:10:48,731 No more questions, Your Honour. 830 01:10:50,065 --> 01:10:51,651 You're dismissed. 831 01:11:05,122 --> 01:11:07,583 Like they say, let's just cut to the chase. 832 01:11:07,792 --> 01:11:11,629 Did you or did you not kill Jessica King? 833 01:11:11,837 --> 01:11:12,880 I did not. 834 01:11:13,088 --> 01:11:17,510 Did you or did you not see Jessica King on the night that she was killed? 835 01:11:18,010 --> 01:11:19,929 Yeah. I seen her. 836 01:11:20,137 --> 01:11:22,472 Would you describe the circumstances? 837 01:11:23,140 --> 01:11:25,350 I'd been seeing her for quite a while. 838 01:11:25,685 --> 01:11:28,813 Would you clarify what you mean by "seeing"? 839 01:11:29,480 --> 01:11:32,358 I mean her and me had been having sex. 840 01:11:33,318 --> 01:11:35,904 Okay, go ahead. 841 01:11:36,154 --> 01:11:38,406 Well, she called me about 1 1 :00. 842 01:11:38,615 --> 01:11:42,118 So I told her I'd meet her out at A.J.'s. 843 01:11:42,327 --> 01:11:44,996 And I told my wife I was going out for a beer. 844 01:11:45,205 --> 01:11:48,166 -What happened after that? -We got in an argument. 845 01:11:48,374 --> 01:11:50,418 She said we were finished. 846 01:11:50,627 --> 01:11:51,628 Did she say why? 847 01:11:51,837 --> 01:11:55,882 She said she was getting married soon and wanted to stop playing around. 848 01:11:56,091 --> 01:11:58,259 At least till after the wedding. 849 01:11:58,468 --> 01:12:01,096 During this argument you had with Ms. King... 850 01:12:01,304 --> 01:12:03,223 ...did you, at any time, strike her? 851 01:12:06,517 --> 01:12:07,978 Yes, sir. 852 01:12:12,149 --> 01:12:14,443 What happened after you struck her? 853 01:12:14,902 --> 01:12:17,238 She banged her head when she went down... 854 01:12:17,446 --> 01:12:20,282 ...so I decided to take her to the hospital. 855 01:12:20,491 --> 01:12:23,494 -Did you reach the hospital? -No, sir. 856 01:12:23,703 --> 01:12:25,287 Are you feeling okay? 857 01:12:27,749 --> 01:12:29,041 I'm fine. 858 01:12:31,418 --> 01:12:33,212 I want to go back. 859 01:12:33,545 --> 01:12:37,383 I don't want to go to the hospital. Someone might see me. 860 01:12:37,675 --> 01:12:41,763 She said she was feeling better anyhow, so I took her back to A.J. 's. 861 01:12:42,013 --> 01:12:46,183 I dropped her off at the gate, then I went on back home. 862 01:12:46,392 --> 01:12:50,772 And that was the very last time that you saw Jessica King alive? 863 01:12:50,980 --> 01:12:52,983 Yes, sir. The very last. 864 01:12:54,777 --> 01:12:57,195 Are you guilty of the charge against you? 865 01:12:59,031 --> 01:13:01,116 I'm guilty of cheating on my wife... 866 01:13:01,867 --> 01:13:03,744 ...of being a bad husband... 867 01:13:03,952 --> 01:13:05,537 ...a bad Christian. 868 01:13:06,538 --> 01:13:10,542 But I ain't guilty of killing Jessica. I swear to God. 869 01:13:11,877 --> 01:13:13,879 No more questions, Your Honour. 870 01:13:14,963 --> 01:13:16,173 Mr. Duncan. 871 01:13:17,424 --> 01:13:20,343 Mr. Barksdale, you're a wife-beater, aren't you? 872 01:13:24,973 --> 01:13:27,517 I've swore to tell the truth here today. 873 01:13:27,810 --> 01:13:30,562 Yeah, I've hit Valerie before. 874 01:13:32,105 --> 01:13:34,025 I guess it ain't no secret. 875 01:13:34,233 --> 01:13:37,028 You admit to a history of violence against women... 876 01:13:37,236 --> 01:13:41,199 ...and to beating up the victim on the night that she was murdered. 877 01:13:41,407 --> 01:13:44,452 -I wouldn't say I beat her up. -You're the expert. 878 01:13:44,661 --> 01:13:46,871 How badly do you have to beat a woman... 879 01:13:47,080 --> 01:13:50,166 ...before it fits your definition of "beating up"? 880 01:13:51,668 --> 01:13:55,797 Your story is that you've been having an affair with the victim. 881 01:13:56,255 --> 01:13:59,843 But tell us why a beautiful young woman like Jessica King... 882 01:14:00,051 --> 01:14:02,345 ...from one of the finest families in Brixton... 883 01:14:02,553 --> 01:14:05,181 ...about to be married to a good, decent man... 884 01:14:05,389 --> 01:14:08,184 ...and with a bright, shining future in front of her.... 885 01:14:08,392 --> 01:14:11,437 Why would she get involved with something like you? 886 01:14:11,645 --> 01:14:14,357 I asked her that myself one time. 887 01:14:16,026 --> 01:14:19,363 She said I was the only man in town who knew how to fuck. 888 01:14:21,824 --> 01:14:25,160 -You're disgusting, you know that? -Objection, Your Honour! 889 01:14:25,369 --> 01:14:27,162 Objection sustained. 890 01:14:27,371 --> 01:14:30,415 You will refrain from making personal comments. 891 01:14:30,624 --> 01:14:33,753 I apologize, Your Honour. It won't happen again. 892 01:14:35,295 --> 01:14:39,174 So let's get this straight. Let's clarify this. 893 01:14:39,466 --> 01:14:42,677 You're saying it's a coincidence that on the very night... 894 01:14:42,887 --> 01:14:45,139 ...you physically assaulted Jessica King... 895 01:14:45,347 --> 01:14:49,727 -...someone put her body in your pond? -I'm not saying it was a coincidence. 896 01:14:49,935 --> 01:14:52,396 -What are you saying? -I got framed! 897 01:14:52,604 --> 01:14:54,648 Well, what an original defence. 898 01:14:55,107 --> 01:14:57,986 Did you think of Jessica King as a stray cat? 899 01:14:58,194 --> 01:15:01,072 Did you tell the sheriff a cat had clawed your arm? 900 01:15:01,697 --> 01:15:05,076 Didn't you just tell us Jessica King scratched your arm? 901 01:15:05,285 --> 01:15:09,998 You said the cat scratched you because she didn't like it when you killed her! 902 01:15:10,206 --> 01:15:12,583 But I was lying! My wife was right there! 903 01:15:12,793 --> 01:15:15,503 -How do we know you're not lying now? -I'm not! 904 01:15:15,711 --> 01:15:18,965 -It's her! She's why I'm here! -Be seated, Mr. Barksdale. 905 01:15:19,174 --> 01:15:23,845 She's a goddamn witch! She's putting spells on every-damn-body in town! 906 01:15:24,054 --> 01:15:26,890 Witch! Witch! Yeah, you run, witch! 907 01:15:29,309 --> 01:15:33,604 In Brixton today, a sensational murder trial was concluded. 908 01:15:33,814 --> 01:15:35,941 Donald J. Barksdale was found guilty... 909 01:15:36,149 --> 01:15:39,445 ...in the sex and strangulation killing of Jessica King... 910 01:15:39,653 --> 01:15:43,699 ...daughter of the prominent Brixton businessman, Kenneth King. 911 01:15:43,908 --> 01:15:46,786 Is everything gonna be all right now, Mama? 912 01:15:46,994 --> 01:15:48,620 Yeah, hon. 913 01:15:50,372 --> 01:15:52,583 We can get on with our lives now. 914 01:16:45,637 --> 01:16:48,140 I guess I'm the last person you want to see. 915 01:16:52,269 --> 01:16:53,603 How you been? 916 01:16:58,566 --> 01:17:00,152 Terrible. 917 01:17:02,196 --> 01:17:04,573 If you tell me to get going, I will. 918 01:17:04,823 --> 01:17:08,912 I wouldn't blame you, but I need you to read for me. 919 01:17:16,585 --> 01:17:18,087 Give me a hand. 920 01:17:21,590 --> 01:17:24,760 I feel like I can't hold on any longer. 921 01:17:25,428 --> 01:17:30,058 I know Donnie's mean and everything, but I feel real lost without him. 922 01:17:30,266 --> 01:17:33,102 I ain't never been on my own before... 923 01:17:33,394 --> 01:17:35,813 ...and I'm scared, Annie. 924 01:17:36,314 --> 01:17:38,316 You don't need to be scared, hon. 925 01:17:38,900 --> 01:17:40,193 You'll be fine. 926 01:17:42,236 --> 01:17:44,823 You see that in the cards? 927 01:17:45,074 --> 01:17:46,450 Right through here. 928 01:17:47,534 --> 01:17:50,245 But can you see what I'm thinking? 929 01:17:50,495 --> 01:17:53,123 Can you see that in the cards? 930 01:17:54,249 --> 01:17:55,709 What do you mean? 931 01:17:55,918 --> 01:17:57,502 Well... 932 01:17:58,712 --> 01:18:03,550 ...I've been thinking some real bad, bad thoughts. 933 01:18:04,259 --> 01:18:06,428 Un-Christian thoughts. 934 01:18:06,845 --> 01:18:08,347 Like what? 935 01:18:08,847 --> 01:18:10,224 Like... 936 01:18:12,184 --> 01:18:15,020 ...I'm glad that girl's dead. Jessica. 937 01:18:15,312 --> 01:18:18,357 She messed around with Donnie and deserved what she got. 938 01:18:18,565 --> 01:18:20,234 No one deserves that. 939 01:18:20,442 --> 01:18:24,197 Like I said, I know it's un-Christian. 940 01:18:30,495 --> 01:18:31,704 What? 941 01:18:32,163 --> 01:18:34,415 What, are you seeing something bad? 942 01:18:37,502 --> 01:18:39,004 I don't know. 943 01:18:45,135 --> 01:18:46,511 It's not clear. 944 01:20:23,568 --> 01:20:24,652 Fuck you! 945 01:21:02,983 --> 01:21:04,777 Son of a bitch! 946 01:21:07,155 --> 01:21:08,531 Wayne? 947 01:21:19,959 --> 01:21:21,253 Wayne? 948 01:21:42,482 --> 01:21:45,026 It's not normally like this. 949 01:21:50,740 --> 01:21:53,161 You need to lie down. 950 01:21:54,287 --> 01:21:56,581 I'm really not sleepy. 951 01:21:56,789 --> 01:22:00,042 I think if you sleep, you'll feel better. 952 01:22:12,805 --> 01:22:13,973 Thank you, Annie. 953 01:22:18,060 --> 01:22:19,437 It's okay. 954 01:22:41,210 --> 01:22:42,794 Wayne... 955 01:22:45,171 --> 01:22:48,008 ...I don't think this is a good idea. 956 01:22:49,843 --> 01:22:51,136 No. 957 01:22:53,889 --> 01:22:55,307 It's not. 958 01:22:57,976 --> 01:23:01,146 I just thought we could forget all of this for a while. 959 01:23:03,899 --> 01:23:05,942 You want to, don't you? 960 01:23:22,377 --> 01:23:24,921 I know there's something between us. 961 01:23:31,303 --> 01:23:32,637 I can't. 962 01:23:34,556 --> 01:23:37,224 I guess I still feel married. 963 01:23:40,144 --> 01:23:41,604 You're not, though. 964 01:23:44,649 --> 01:23:46,401 He's gone. 965 01:23:46,609 --> 01:23:47,860 I know. 966 01:23:48,986 --> 01:23:51,406 You gotta learn to deal with that. 967 01:23:54,075 --> 01:23:58,289 Same way that I gotta learn to deal with the fact that Jessica's gone. 968 01:24:03,794 --> 01:24:05,588 She's dead. 969 01:24:07,715 --> 01:24:10,384 Oh, Wayne, I'm so sorry. 970 01:24:12,303 --> 01:24:13,721 It's okay. 971 01:24:15,055 --> 01:24:17,265 No, it's not okay. 972 01:24:21,103 --> 01:24:23,939 I don't think Donnie Barksdale killed her. 973 01:24:26,525 --> 01:24:28,611 -No, Annie. -I'm really sorry. 974 01:24:28,819 --> 01:24:31,279 I can't do this. It's finished. 975 01:24:31,530 --> 01:24:34,408 I know. I want to let that bastard rot in jail. 976 01:24:34,658 --> 01:24:35,701 And he's guilty. 977 01:24:35,909 --> 01:24:39,373 No, Wayne. I see it. 978 01:24:42,709 --> 01:24:44,794 I see he didn't do it. 979 01:24:48,548 --> 01:24:49,716 Do you see who did? 980 01:24:50,216 --> 01:24:52,093 I'm trying... 981 01:24:53,302 --> 01:24:55,013 ...but I don't know yet. 982 01:24:55,347 --> 01:24:57,098 What are we gonna do? 983 01:24:59,183 --> 01:25:00,394 Well... 984 01:25:00,602 --> 01:25:05,482 ...if I had a piece of clothing or maybe I could go out to the pond. 985 01:25:05,690 --> 01:25:07,108 See if l.... 986 01:25:09,444 --> 01:25:11,070 It's not over. 987 01:25:12,113 --> 01:25:13,782 Jesus. 988 01:26:56,178 --> 01:26:57,388 Come on in. 989 01:27:01,684 --> 01:27:03,060 Well? 990 01:27:03,895 --> 01:27:05,772 What brings you out here? 991 01:27:06,856 --> 01:27:08,900 I'll come straight out and say it. 992 01:27:09,734 --> 01:27:14,238 -I don't think Donnie killed Jessica. -Sure he did. It was open and shut. 993 01:27:14,446 --> 01:27:18,450 I'm telling you, he didn't. Jessica's killer is still out there. 994 01:27:18,660 --> 01:27:21,579 -The Barksdales been threatening you? -No. 995 01:27:21,788 --> 01:27:24,958 -I'll talk to Pearl Johnson. -It's not the Barksdales. 996 01:27:25,167 --> 01:27:28,378 Listen, I know that Donnie didn't kill Jessica... 997 01:27:28,587 --> 01:27:31,381 ...the same way I knew her body was in his pond. 998 01:27:32,508 --> 01:27:35,511 And do you know who did kill her? 999 01:27:38,972 --> 01:27:40,182 No. 1000 01:27:40,473 --> 01:27:42,560 What do you care? He's in jail. 1001 01:27:42,768 --> 01:27:44,562 I got a warning today. 1002 01:27:45,729 --> 01:27:48,231 I think somebody's gonna try and kill me. 1003 01:27:48,440 --> 01:27:51,735 -What do you want me to do? -I want you to reopen the case. 1004 01:27:51,944 --> 01:27:53,445 I can't. He was convicted. 1005 01:27:54,071 --> 01:27:56,824 I have no basis to reopen. I'd look like a fool! 1006 01:27:57,032 --> 01:27:59,242 I don't give a damn how you look! 1007 01:28:00,410 --> 01:28:01,954 You listen to me. 1008 01:28:02,663 --> 01:28:05,291 I know you had an affair with Jessica. 1009 01:28:06,918 --> 01:28:10,672 How will you look if people find out you had sex with the victim... 1010 01:28:10,880 --> 01:28:13,424 ...the night before she was killed? 1011 01:28:37,574 --> 01:28:38,658 Do you want money? 1012 01:28:42,704 --> 01:28:45,999 No, I want you to reopen the case. 1013 01:28:49,587 --> 01:28:52,632 There's a saying about letting sleeping dogs lie. 1014 01:28:52,840 --> 01:28:54,717 You think you're in danger now? 1015 01:28:55,801 --> 01:28:59,554 Be logical. The real danger begins if this case gets reopened... 1016 01:28:59,764 --> 01:29:03,684 ...and someone starts worrying that you'll have another damn dream. 1017 01:29:16,864 --> 01:29:18,365 The wrong man's in jail. 1018 01:29:18,573 --> 01:29:21,827 I don't care how awful he is. And I helped put him there. 1019 01:29:24,121 --> 01:29:26,206 I can't live with something like that. 1020 01:29:28,459 --> 01:29:31,212 So you find a way to reopen this case, sir. 1021 01:29:31,922 --> 01:29:33,506 Or I will. 1022 01:30:10,627 --> 01:30:12,088 Buddy! 1023 01:30:19,636 --> 01:30:21,681 Buddy, I'm here if you-- 1024 01:30:49,166 --> 01:30:50,961 -Hello? -Mrs. Francis, I'm back. 1025 01:30:51,169 --> 01:30:52,629 -Good. -How are the boys? 1026 01:30:52,838 --> 01:30:55,257 They're asleep. Want me to bring them over? 1027 01:30:55,465 --> 01:30:58,385 No. No, listen... 1028 01:30:58,719 --> 01:31:01,054 ...could we stay over at your house tonight? 1029 01:31:01,263 --> 01:31:04,850 -Sure you can. Are you all right? -Oh yeah, I'm fine. 1030 01:31:05,684 --> 01:31:09,062 -I'll make a bed for you. -All right, I'm just gonna lock up. 1031 01:31:09,271 --> 01:31:10,689 -Okay, doll. -Thank you. 1032 01:31:10,898 --> 01:31:11,940 Bye-bye. 1033 01:31:27,664 --> 01:31:29,041 Buddy! 1034 01:31:32,670 --> 01:31:35,506 Oh! Did you see Buddy Cole? 1035 01:31:35,965 --> 01:31:38,885 No, I thought he was in the hospital in Benton. 1036 01:31:39,093 --> 01:31:40,303 -No, he-- -You okay? 1037 01:31:40,511 --> 01:31:42,388 Oh, maybe I imagined-- 1038 01:31:42,680 --> 01:31:44,348 I don't know what to do. 1039 01:31:44,557 --> 01:31:49,020 Ever since you told me what you told me today, I feel like I'm going crazy. 1040 01:31:49,228 --> 01:31:51,480 I can't stand another night of this. 1041 01:31:51,940 --> 01:31:53,858 I need you to read for me. 1042 01:32:02,909 --> 01:32:04,493 It's no good. 1043 01:32:07,246 --> 01:32:09,791 -Try it again. -Wayne, I can't make it happen. 1044 01:32:18,008 --> 01:32:19,969 How about what you said today? 1045 01:32:21,220 --> 01:32:22,429 What? 1046 01:32:23,722 --> 01:32:25,349 The pond. 1047 01:32:25,557 --> 01:32:27,935 What if we did go back out there? 1048 01:32:29,186 --> 01:32:31,188 Do you think it might help you? 1049 01:32:33,774 --> 01:32:36,235 I don't know. Yeah. Maybe. 1050 01:32:37,111 --> 01:32:38,988 Then it's worth a try, right? 1051 01:32:39,196 --> 01:32:42,032 You mean tonight? No, Wayne, I can't do that. 1052 01:32:42,241 --> 01:32:44,493 I got my kids. It's dark. 1053 01:32:44,701 --> 01:32:47,496 You know, it's a police matter now. 1054 01:32:47,746 --> 01:32:50,082 How long do you think that will take? 1055 01:32:50,290 --> 01:32:53,168 It'll sit on somebody's desk for three months. 1056 01:32:53,377 --> 01:32:56,089 It's over for them. It's up to us. 1057 01:32:56,297 --> 01:33:00,385 I know that. But I'm telling you, I don't see anything. 1058 01:33:04,931 --> 01:33:07,058 You can't keep running from things. 1059 01:33:57,693 --> 01:34:00,362 Maybe if you just sort of walk around. 1060 01:34:00,612 --> 01:34:01,906 All right. 1061 01:34:44,407 --> 01:34:45,909 Oh, shoot! 1062 01:34:59,214 --> 01:35:01,050 Jeez, you all right? You okay? 1063 01:35:01,926 --> 01:35:03,011 Yeah. 1064 01:35:06,931 --> 01:35:08,016 Yeah. 1065 01:35:43,760 --> 01:35:45,554 What are you doing here? 1066 01:35:53,062 --> 01:35:54,729 You seeing something? 1067 01:36:04,364 --> 01:36:08,910 I've been thinking some real bad, bad thoughts. 1068 01:36:09,786 --> 01:36:12,747 I'm glad that girl's dead. Jessica. 1069 01:36:12,956 --> 01:36:16,418 She was messing around with Donnie and deserved what she got. 1070 01:36:20,214 --> 01:36:23,926 I couldn't sleep. Met the girls for a drink. 1071 01:36:25,428 --> 01:36:27,472 Take off your clothes. 1072 01:36:33,728 --> 01:36:35,813 Aren't you taking yours off too? 1073 01:36:37,357 --> 01:36:40,401 There's a saying about letting sleeping dogs lie. 1074 01:36:41,444 --> 01:36:43,529 You just fucked him, didn't you? 1075 01:36:48,201 --> 01:36:49,994 Donnie Barksdale? 1076 01:36:52,872 --> 01:36:53,914 So? 1077 01:36:54,582 --> 01:36:57,627 Why would you do this to me? I love you. 1078 01:36:57,835 --> 01:37:00,004 I wanted to be with a man for a change. 1079 01:37:00,213 --> 01:37:03,383 -Watch your mouth. -You watch your mouth. Fuck you! 1080 01:37:03,591 --> 01:37:05,010 We're through. 1081 01:37:05,636 --> 01:37:08,055 I don't like being spied on. 1082 01:37:08,264 --> 01:37:11,683 The only reason I'm with you is because my daddy likes you. 1083 01:37:13,185 --> 01:37:15,146 -Joke. -You horrible little bitch! 1084 01:37:15,354 --> 01:37:19,024 I'll show you a bitch if you don't let go of me! Let go! 1085 01:37:41,172 --> 01:37:44,425 -I think we better go back. -Nothing's coming to you? 1086 01:37:45,343 --> 01:37:46,511 No. 1087 01:37:47,929 --> 01:37:49,222 Nothing. 1088 01:37:58,815 --> 01:38:00,275 You know. 1089 01:38:03,611 --> 01:38:06,948 I knew if I got you close enough to it that you'd see it. 1090 01:38:07,990 --> 01:38:10,076 -Wayne, I told you-- -No, it's okay. 1091 01:38:10,285 --> 01:38:12,662 I swear to God, Annie, it's okay. 1092 01:38:12,870 --> 01:38:16,541 I wanted you to. I swear to God. I wanted you to see it so bad. 1093 01:38:16,749 --> 01:38:18,751 I mean, that's why we're here. 1094 01:38:18,960 --> 01:38:22,172 I'm not some killer, Annie. I'm not. You know-- 1095 01:38:22,380 --> 01:38:25,717 I mean, do you know what it was like with her? 1096 01:38:25,925 --> 01:38:28,637 She was so fucking hurtful and spiteful and-- 1097 01:38:28,846 --> 01:38:29,972 -I won't-- -I know. 1098 01:38:30,181 --> 01:38:32,891 But it just happened in this flash of a moment-- 1099 01:38:33,100 --> 01:38:36,437 -Wayne, l-- -Listen to me. I'm a good man. 1100 01:38:37,020 --> 01:38:41,359 If it had been you with me instead of her, this wouldn't have happened. 1101 01:38:45,363 --> 01:38:46,864 It's all right, you know. 1102 01:38:47,365 --> 01:38:49,492 I won't tell. 1103 01:38:53,537 --> 01:38:56,582 I won't tell anybody. 1104 01:38:58,626 --> 01:39:00,127 Oh, Annie. 1105 01:40:14,370 --> 01:40:16,121 You all right, Mrs. Wilson? 1106 01:41:05,005 --> 01:41:07,966 I thought you were supposed to be in the hospital. 1107 01:41:09,217 --> 01:41:11,720 I escaped, Mrs. Wilson. 1108 01:41:13,973 --> 01:41:15,475 I'm free. 1109 01:41:16,893 --> 01:41:19,854 Buddy, I'm so sorry I wasn't there for you. 1110 01:41:21,398 --> 01:41:24,442 -I should've-- -Now, don't you say another word. 1111 01:41:27,445 --> 01:41:30,698 You was the only one that was a friend to me. 1112 01:41:32,825 --> 01:41:34,661 And I love you. 1113 01:41:38,498 --> 01:41:41,834 You're the soul of this town, Mrs. Wilson. 1114 01:41:42,877 --> 01:41:46,130 And you just need to keep doing what you're doing. 1115 01:42:01,855 --> 01:42:03,649 I washed it. 1116 01:42:18,539 --> 01:42:20,958 Will you come back into town with me? 1117 01:42:21,667 --> 01:42:23,043 Yeah. 1118 01:42:39,478 --> 01:42:42,021 You know, you're gonna have to go back. 1119 01:42:43,857 --> 01:42:45,775 Yes, ma'am, I know. 1120 01:43:19,602 --> 01:43:21,395 Can I have your keys, ma'am? 1121 01:43:45,545 --> 01:43:48,338 I just talked to Wayne. 1122 01:43:48,548 --> 01:43:51,258 He pretty much admitted to everything. 1123 01:43:52,885 --> 01:43:56,472 I've known that boy half my life. 1124 01:43:59,768 --> 01:44:02,729 It just goes to show, you can know somebody... 1125 01:44:06,983 --> 01:44:08,443 ...and not know them. 1126 01:44:13,657 --> 01:44:16,702 -How's his head? -You put a pretty good dent in it. 1127 01:44:16,910 --> 01:44:19,204 Oh, no, sheriff, I told-- 1128 01:44:19,705 --> 01:44:22,874 I told the deputy it wasn't me who did that. 1129 01:44:23,083 --> 01:44:26,169 -lt was Buddy Cole. He saved me. -No, it weren't Buddy. 1130 01:44:26,377 --> 01:44:30,090 Well, yes, it was. I mean, why don't you just ask Wayne? 1131 01:44:30,340 --> 01:44:31,717 I did. 1132 01:44:32,509 --> 01:44:36,262 He don't remember what happened. Head injuries is funny. 1133 01:44:36,471 --> 01:44:39,390 Sheriff, I'm telling you, it was Buddy Cole. 1134 01:44:39,600 --> 01:44:41,769 What I'm trying to say is... 1135 01:44:42,019 --> 01:44:44,105 ...it couldn't have been Buddy. 1136 01:44:44,438 --> 01:44:46,691 I just called up the state hospital. 1137 01:44:46,899 --> 01:44:50,027 -He told me he escaped. -Ma'am... 1138 01:44:51,946 --> 01:44:54,115 ...Buddy Cole is dead. 1139 01:44:56,534 --> 01:44:59,245 He hanged himself in his shower room... 1140 01:45:00,747 --> 01:45:02,790 ...6:00 this evening. 81918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.