All language subtitles for The.Comeback.S01E08.Valerie.Relaxes.in.Palm.Springs.HMAX.WEB-DL.DDP2.0.H264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,800 --> 00:00:13,280 Mikä koira tähän on haudattuna? - Ei mikään. Saimme Navigatorin. 2 00:00:13,360 --> 00:00:17,679 Comebackissa. - Eli tässä onkin koira haudattuna. 3 00:00:17,760 --> 00:00:22,840 Olen aina halunnut ajaa tällaista. Tämä on iso kuin mikä. 4 00:00:22,920 --> 00:00:25,520 Iso auto isolle miehelle. 5 00:00:26,480 --> 00:00:32,239 Kiva lähteä Palm Springsiin. Mukava olla kahdestaan. 6 00:00:32,480 --> 00:00:36,079 Ja kuvausryhmän kanssa. - Kuvaammeko ajomatkalla? 7 00:00:36,320 --> 00:00:40,000 Ei, rentoutukaa vain. Totta kai kuvaatte! 8 00:00:40,159 --> 00:00:45,360 Mukaan tulee vain yksi kamera. - Ihan kuin häämatkallamme. 9 00:00:47,400 --> 00:00:49,599 Eikö hän olekin ihana? 10 00:00:50,119 --> 00:00:54,800 Hän näki, että olin maassa, kun Sassy-jakso peruttiin - 11 00:00:54,880 --> 00:01:01,360 ja jätti kaiken viettääkseen pitkän viikonlopun naisensa kanssa. 12 00:01:02,520 --> 00:01:05,560 Se oli kilttiä. Hän on hyvä mies. 13 00:01:05,639 --> 00:01:10,119 Hyvä idea! Haetko minunkin mailani? 14 00:01:11,440 --> 00:01:15,880 Haluatko sinäkin pelata? - Minulla on sööttejä golfasuja. 15 00:01:17,639 --> 00:01:21,719 Siitä saa hyvää matskua. - Huomenta. Kaunis ajopäivä. 16 00:01:22,040 --> 00:01:28,239 Bill Hartwick, Lincoln Mercuryn lehdistöedustaja. -Kiitos autosta. 17 00:01:28,599 --> 00:01:32,599 Sinä olet varmaan Jane. Odotan matkaa innolla. 18 00:01:38,840 --> 00:01:41,560 Tätä autoa on tosi helppo ohjata. 19 00:01:42,200 --> 00:01:44,960 Voisitko puhua Navigatorista? - Mitä? 20 00:01:45,120 --> 00:01:47,600 Voisitko mainita auton merkin? 21 00:01:47,680 --> 00:01:53,480 Tyyliin "Navigatorissa on mukavat penkit ja istuinlämmittimet". 22 00:01:56,680 --> 00:01:59,240 Navigator... 23 00:01:59,400 --> 00:02:03,920 Unohdin mitä piti sanoa. - Navigatoria on helppo ohjata. 24 00:02:04,920 --> 00:02:07,640 Nyt se on sanottu. 25 00:02:08,480 --> 00:02:12,080 Agenttini. Varmaankin Kimppakavereista. 26 00:02:12,160 --> 00:02:16,440 Laittaisitko sen kaiuttimelle? - Valerie, Joe soittaa. 27 00:02:18,040 --> 00:02:23,600 - Kaiutin on päällä, joten älä kerro huonoja uutisia. 28 00:02:24,640 --> 00:02:29,800 Mitä uutta? -Kimppakaverien kuvaus on virallisesti keskeytetty. 29 00:02:31,040 --> 00:02:35,480 Pitää näköjään keksiä uusi koodisana huonoille uutisille. 30 00:02:36,440 --> 00:02:40,440 Tom ja Paulie G kertoivat sen jo. 31 00:02:40,760 --> 00:02:44,760 Työhösi ollaan tyytyväisiä, mutta viimeiseen jaksoon ei. 32 00:02:44,840 --> 00:02:49,200 Studio haluaa keskittyä nuorten katsojien saamiseen. 33 00:02:49,800 --> 00:02:54,320 Se karmea tuulipuku karkottaa nuoret katsojat. 34 00:02:56,000 --> 00:03:01,040 Kuulitko? Puhelu katkesi. - Täällä on huono kenttä. 35 00:03:01,120 --> 00:03:05,040 Joe soittaa uudestaan. Hollywoodia kiinnostaa vain nuoriso. 36 00:03:05,120 --> 00:03:10,440 Studioiden mielestä yli 22-vuotiaat ovat jo lonkkaleikkausjonossa. 37 00:03:10,520 --> 00:03:15,000 Nyt riittää. Älä anna minun vastata työpuheluihin. 38 00:03:15,080 --> 00:03:18,680 Joopa joo. - Olen tosissani. 39 00:03:18,880 --> 00:03:23,040 Laita se taskuusi. Tarkoitus on unohtaa työt. 40 00:03:23,120 --> 00:03:27,160 Showbisnes saa jäädä vähäksi aikaa. 41 00:03:28,120 --> 00:03:31,960 Laitetaanko musiikkia? Marky Mark rakastaa musiikkia. 42 00:03:32,040 --> 00:03:36,440 Tässä autossa... Navigatorissa on varmaan hyvä äänentoisto. 43 00:03:36,720 --> 00:03:41,200 Navigatorin äänentoisto on elokuvateatteritasoa. 44 00:03:41,280 --> 00:03:45,080 Tuota hän ei kyllä sano. - Ei se haittaa. 45 00:03:45,880 --> 00:03:49,680 Mitäs meillä on? Eric Claptonia, Allman Brothersia - 46 00:03:50,320 --> 00:03:54,280 Cheap Trickiä ja Bob Segeriä. 47 00:03:54,440 --> 00:03:58,680 On meillä uudempaakin musaa... Tästä me pidämme: 48 00:03:58,880 --> 00:04:02,520 Mary J. Bilge. -Blige. 49 00:04:03,160 --> 00:04:07,120 Ei, vaan Blige. - Laita Cheap Trickiä. 50 00:04:07,640 --> 00:04:12,120 Musiikkia ei voi soittaa, meillä ei oikeuksia biiseihin. 51 00:04:12,840 --> 00:04:16,160 Emmekö saa kuunnella musaa? - Sitä ei voisi näyttää. 52 00:04:16,240 --> 00:04:19,280 Kuulin kyllä. - Olen pahoillani. 53 00:04:19,360 --> 00:04:23,320 Mitä sitten teemme seuraavat kaksi tuntia? 54 00:04:23,920 --> 00:04:26,560 Minä aion vain istua hiljaa - 55 00:04:26,760 --> 00:04:30,880 rentoutua ja antaa stressin kaikota. 56 00:04:39,720 --> 00:04:43,120 Haluatko... - En. En edes ajattele töitä. 57 00:04:53,880 --> 00:04:56,600 Muistatko tämän paikan? 58 00:04:57,360 --> 00:04:59,880 Heillä on uudet työasut. 59 00:05:01,080 --> 00:05:05,520 Heipä hei! Täällä ollaan rentouttavassa Palm Springsissä. 60 00:05:05,600 --> 00:05:10,200 Valerie! Otetaan uusiksi, kamera heilahti. -Uudestaan? 61 00:05:10,280 --> 00:05:14,760 Otetaan uudestaan. He haluavat tehdä hyvää jälkeä. 62 00:05:14,840 --> 00:05:18,120 Odota! 63 00:05:19,280 --> 00:05:23,560 Tuossa tyypissä on kestämistä. - Niinpä. 64 00:05:26,000 --> 00:05:28,480 Voitte tulla. 65 00:05:28,560 --> 00:05:31,880 Haluatko vastata? - Olen lomalla. 66 00:05:32,080 --> 00:05:36,600 Täällä ollaan, Palm Springsissä. - Jätänkö auton tähän? 67 00:05:36,800 --> 00:05:40,560 "Jätänkö Navigatorin tähän?" 68 00:05:40,840 --> 00:05:44,280 Jane, hänen pitää lopettaa tuon jankuttaminen. 69 00:05:44,600 --> 00:05:48,320 Tervetuloa hotelliimme, neiti Cherish. -Kiitos. 70 00:05:51,400 --> 00:05:53,960 Onpa tämä paikka muuttunut. 71 00:05:54,040 --> 00:05:58,560 Hotellia on juuri uudistettu. - Niin tosiaan on. 72 00:05:58,760 --> 00:06:02,240 Viime kerralla aulassa oli valkoisia sohvia - 73 00:06:02,600 --> 00:06:06,640 ja elegantteja leposohvia. - Niin, vanhaa Hollywoodia. 74 00:06:07,560 --> 00:06:11,240 Tyyliä vaihdettiin kaksi vuotta sitten. -Kaksi vuotta? 75 00:06:11,320 --> 00:06:16,040 Onko siitä niin kauan? - On. Venäytin selkäni golfatessa. 76 00:06:16,240 --> 00:06:20,680 Sinun piti panna lämpökääreitä selkääni. -Aivan... 77 00:06:20,760 --> 00:06:24,960 Siitä on pari vuotta... - Eikö tuo olekin hieno? Jane? 78 00:06:25,440 --> 00:06:29,640 Todella hieno. Onnittelut sisustajalle. 79 00:06:29,840 --> 00:06:33,160 Hieno look... - Haluatteko nähdä huoneenne? 80 00:06:33,240 --> 00:06:38,600 Kyllä. Katso. Lammas, joka on tuoli. Lammastuoli. 81 00:06:38,720 --> 00:06:41,320 Upeaa, viimeistä huutoa. 82 00:07:01,360 --> 00:07:04,680 Ovatko nämä tuolit varattuja? 83 00:07:04,760 --> 00:07:09,080 Anteeksi. Ovatko tuolit varattuja? 84 00:07:09,160 --> 00:07:14,480 Varaan niitä poikaystävälleni ja kavereilleni. -Viisi tuolia? 85 00:07:14,840 --> 00:07:18,320 Sori, heräsimme aikaisin, että saisimme tuolit. 86 00:07:18,400 --> 00:07:22,360 Mitä te oikein kuvaatte? - Tosi-tv-sarjaa. 87 00:07:22,440 --> 00:07:27,520 Tarkoitus oli kuvata minua aurinkotuolissa huoneeni edustalla. 88 00:07:27,600 --> 00:07:32,560 Huoneeni on heti tuossa takanasi. 89 00:07:32,760 --> 00:07:37,000 Minun huoneeni on siinä vieressä. - Ihanko totta? 90 00:07:37,520 --> 00:07:43,000 Tiedätkö, milloin tuolit vapautuvat? - En. Kaverini ovat päikkäreillä. 91 00:07:44,760 --> 00:07:47,560 Vai niin... 92 00:07:49,960 --> 00:07:55,440 Istuisin tuolla, mutta punapäänä en voi istua auringossa. 93 00:07:57,640 --> 00:08:00,840 Siirrän iPodiani, niin mahdut tähän. 94 00:08:00,920 --> 00:08:06,920 Sepä kilttiä, mutta tarvitsen tuolin myös miehelleni. 95 00:08:10,560 --> 00:08:13,920 Pitää siis etsiä kaksi vapaata... 96 00:08:19,800 --> 00:08:23,160 Näitkö? "En halua nähdä tuota!" 97 00:08:23,240 --> 00:08:27,520 Luulin, että tuollaiset jutut jäivät taakseni. Mark! 98 00:08:27,600 --> 00:08:32,480 Ei pitäisi huutaa. Olemme täällä. 99 00:08:35,200 --> 00:08:39,400 Luin uuden version, mutta entä budjetti? 100 00:08:39,800 --> 00:08:43,520 "En halua kuulla tuota!" - Anna olla. Päätä, mitä syöt. 101 00:08:43,600 --> 00:08:48,440 Tiedän jo. -Hyvä. Syödään ja pelataan vähän golfia. 102 00:08:51,160 --> 00:08:55,040 Mahtavaa, nyt tyyppi alkaa vetää sikaria. 103 00:08:55,800 --> 00:08:58,200 Tuo on hyvä sikari. - Onko? 104 00:08:58,280 --> 00:09:02,600 Siitä tuli mieleen, että pitäisi nähdä Don ja Donna Franklinia. 105 00:09:03,000 --> 00:09:07,600 He voisivat esiintyä show'ssa. Voisimme syödä yhdessä. 106 00:09:07,680 --> 00:09:12,160 Don oli Markin työkaveri, ja Donna on melkoinen persoona. 107 00:09:12,320 --> 00:09:16,120 Todellinen persoona ja hauska tyyppi. 108 00:09:17,440 --> 00:09:20,720 Joko tilaatte? -Kyllä. 109 00:09:20,800 --> 00:09:24,680 Haluaisin lounasta ja tuolin lähempänä huonettani. 110 00:09:24,760 --> 00:09:27,760 Täällä paikat varataan aikaisin. 111 00:09:28,600 --> 00:09:31,920 Hyvä tietää. Mihin aikaan? - Seitsemältä. 112 00:09:33,840 --> 00:09:37,720 Pitää panna herätyskello soimaan, jotta voi rentoutua. 113 00:09:37,800 --> 00:09:42,680 Otan katkarapu-tempuran ponzu-kastikkeella. 114 00:09:43,120 --> 00:09:47,080 Ja minä otan kana-päärynäsalaatin. 115 00:09:47,760 --> 00:09:51,560 Onko se ruokalistalla? - On. Olen syönyt sitä ennenkin. 116 00:09:51,760 --> 00:09:54,000 Sen nimi on... 117 00:09:54,200 --> 00:09:56,960 Angie Dickinson. -Kuka? 118 00:09:57,600 --> 00:10:02,720 No, otan vain salaatin. - Selvä. Minkä? 119 00:10:04,640 --> 00:10:07,560 Sen joka maksaa 25 dollaria. 120 00:10:13,120 --> 00:10:18,040 Spencer, ihana päivä golfata. Kate Hepburn -imitaationi. 121 00:10:18,120 --> 00:10:22,120 Eipäs pelleillä. - Hyvä on, tylsimys. 122 00:10:22,360 --> 00:10:25,760 Kädet. Ota hyvä ote. 123 00:10:26,200 --> 00:10:30,280 Rauhallinen backswing ja... Sitten onkin minun vuoroni. 124 00:10:30,440 --> 00:10:34,800 Pidin vain hauskaa. - Muut odottavat vuoroaan. 125 00:10:36,600 --> 00:10:39,440 Nyt olen epäsuosiossa. 126 00:10:53,200 --> 00:10:56,320 No voi perkele! 127 00:10:56,800 --> 00:11:00,840 Tuohan oli hyvä lyönti. - Eikä ollut. 128 00:11:03,000 --> 00:11:06,280 Voisitko tulla hakemaan tämän? 129 00:11:07,960 --> 00:11:11,000 Käske kamerat pois. - Miksi olet noin vihainen? 130 00:11:11,160 --> 00:11:15,400 En halua, että tätä kuvataan. - Mutta makuuhuonekamera on ok? 131 00:11:15,480 --> 00:11:19,040 Tämä on golfia. -Hyvä on. 132 00:11:19,120 --> 00:11:24,120 Lyön uudestaan. Sammuta puhelin, äläkä sano mitään. 133 00:11:26,880 --> 00:11:30,720 Mark lyö uudestaan. - Onko kaikki hyvin? 134 00:11:53,400 --> 00:11:56,120 Lähde nyt. 135 00:11:59,080 --> 00:12:01,720 Lähdetään. - Entä Mark? 136 00:12:02,160 --> 00:12:05,920 Kyllä iso poika osaa yksin takaisin. 137 00:12:07,720 --> 00:12:11,680 Tarkistan viestit. Katsotaan, kuka on soittanut. 138 00:12:17,200 --> 00:12:21,240 Mark! Donille ja Donnalle käy seitsemältä! 139 00:12:21,920 --> 00:12:24,440 Hän kuuli. 140 00:12:28,200 --> 00:12:31,200 Mitenköhän tätä ajetaan... 141 00:12:32,480 --> 00:12:34,800 Onpas tämä nopea! 142 00:12:41,680 --> 00:12:44,840 Mitä pidät tuolista? - Erittäin mukava. 143 00:12:44,920 --> 00:12:49,560 Mutta ei voita Navigatoria. - Velvollisuus on hoidettu. 144 00:12:49,960 --> 00:12:53,200 Tuolla he ovat. Heipä hei! 145 00:12:53,280 --> 00:12:58,280 Löysitte meidät. -Vanhat pierut kameran kanssa erottuvat. 146 00:12:58,720 --> 00:13:03,800 Mikä paikka! Ei puutu kuin Dean Martin ja tanssitytöt. 147 00:13:03,880 --> 00:13:06,240 Minähän sanoin, että Donna on hauska. 148 00:13:06,320 --> 00:13:09,800 Kuka tämä rusoposki on? - Jane, tuottajamme. 149 00:13:09,880 --> 00:13:14,440 Hei, Jane, tuottajamme. Olemme Don ja Donna. DD. 150 00:13:16,680 --> 00:13:18,480 Tosi hauska... 151 00:13:18,600 --> 00:13:22,240 Käykö drinkit täällä ja illallinen kaupungissa? 152 00:13:22,440 --> 00:13:26,080 Siellä on vain homoja ja eläkeläisiä. 153 00:13:26,200 --> 00:13:30,480 Syödään täällä. Sopiiko? - Kunhan tuoli ei ole karvainen. 154 00:13:30,560 --> 00:13:33,680 Tämä on sinulle. - Nyt alkoi lyyti kirjoittamaan! 155 00:13:33,760 --> 00:13:36,600 Haen käsilaukkuni. 156 00:13:36,840 --> 00:13:41,840 En tunne heitä kovin hyvin. He ovat Markin liiketuttuja. 157 00:13:41,920 --> 00:13:45,920 Olen tavannut Donnan pari kertaa. Pari kertaa vain. 158 00:13:46,760 --> 00:13:48,880 Hän vaikutti hauskalta... 159 00:13:49,320 --> 00:13:55,280 Tämä on tuotantoyhtiö. - Työt sujuvat golfin lomassa. 160 00:13:56,000 --> 00:14:00,120 Jos golfbägiin saisi tietokoneen, Don ei olisi ikinä kotona. 161 00:14:01,640 --> 00:14:03,720 Val, kuunteletko sinä? 162 00:14:03,800 --> 00:14:09,040 Hän on kailottanut puhelimeen koko päivän. -Sanonko jotain? 163 00:14:09,240 --> 00:14:14,880 Herra Hollywood, suu suppuun! Vanhukset yrittävät keskustella. 164 00:14:17,040 --> 00:14:22,240 Noin. Ennen syöpää en olisi sanonut mitään. 165 00:14:22,320 --> 00:14:26,000 Mutta nyt... Tiesithän sinä, että minulla oli syöpä? 166 00:14:26,080 --> 00:14:31,040 En tiennyt... -Kerroin siitä joulu- kirjeessä. No, kuka niitä lukee? 167 00:14:31,440 --> 00:14:34,800 Minä en ainakaan välitä muiden asioista paskaakaan. 168 00:14:35,000 --> 00:14:39,440 Ei hätää, olen kunnossa. Ja sain pitää tissini. 169 00:14:39,520 --> 00:14:43,280 Tämähän on tosi-tv:tä? Syöpä on osa todellisuutta. 170 00:14:43,400 --> 00:14:47,240 Aivan, se on osa todellisuutta. 171 00:14:48,600 --> 00:14:52,160 Haluatteko jälkiruokaa? - Ehdottomasti! 172 00:14:55,080 --> 00:15:00,240 Miten ilta sujuu? Bill Hartwick. Toimitin heille Navigatorin. 173 00:15:05,240 --> 00:15:08,560 Vietä hauska ilta. - Hyvää illan jatkoa. 174 00:15:09,440 --> 00:15:13,280 Val? - Jane, hänen pitää lopettaa tuo. 175 00:15:17,720 --> 00:15:23,600 Kello on kaksi yöllä, ja herra Hollywoodilla on bileet. 176 00:15:24,080 --> 00:15:29,600 Olen soittanut respaan kahdesti. Mark otti unilääkettä. 177 00:15:31,280 --> 00:15:37,520 Minä en, koska minun pitää herätä varaamaan aurinkotuolit. 178 00:15:38,560 --> 00:15:40,960 Tämä on ihan... 179 00:15:41,760 --> 00:15:44,880 Kuunnelkaa. Uskomatonta. 180 00:15:44,960 --> 00:15:50,480 Eräät eivät osaa unohtaa töitä ja rentoutua - 181 00:15:50,560 --> 00:15:54,080 joten muiden pitää kärsiä. 182 00:16:10,440 --> 00:16:14,000 Yritän saada unta. 183 00:16:15,240 --> 00:16:17,880 Valerie? 184 00:16:26,200 --> 00:16:28,800 Taisin kuulla jotain. 185 00:16:30,120 --> 00:16:33,880 Jane, mitä kello on? - 10.30. 186 00:16:35,480 --> 00:16:37,960 Mitä? -10.30. 187 00:16:38,040 --> 00:16:41,480 Voi ei! Mark, nukuimme pommiin. 188 00:16:41,560 --> 00:16:47,040 Onko tuoleja enää vapaana? Ei ole, ei yhtäkään. 189 00:16:48,080 --> 00:16:52,640 Vapaita tuoleja ei ole, päivä on pilalla. -Mitä tehdään? 190 00:16:52,840 --> 00:16:56,400 En tiedä! Päivä on pilalla. 191 00:16:56,560 --> 00:16:58,640 Tulemme kohta. 192 00:16:59,920 --> 00:17:03,120 Ihanaa olla auringossa. 193 00:17:04,080 --> 00:17:07,480 Mitä nyt? - On vain niin kuuma. 194 00:17:07,560 --> 00:17:10,640 Mene uimaan. - En voi, minulla on mikki. 195 00:17:11,120 --> 00:17:14,080 Olet vain pottuuntunut. 196 00:17:14,160 --> 00:17:18,400 Mene sanomaan, että haluat käyttää tyhjiä tuoleja. 197 00:17:19,480 --> 00:17:22,600 Menenkö minä? - Ei tarvitse. 198 00:17:23,400 --> 00:17:27,680 Sairastut, jos et päästä kiukkua ulos. 199 00:17:27,760 --> 00:17:31,040 Viisaita sanoja. Kiitos. 200 00:17:32,720 --> 00:17:36,440 Valerie, emme tunne toisiamme kovin hyvin - 201 00:17:36,520 --> 00:17:39,600 mutta saanko sanoa jotain? - Toki. 202 00:17:39,920 --> 00:17:43,960 Älä välitä muiden mielipiteistä. 203 00:17:50,200 --> 00:17:52,440 Juuri tuota tarkoitan. 204 00:17:52,520 --> 00:17:56,920 Yrität kontrolloida sitä, miltä tämä vaikuttaa. 205 00:17:57,080 --> 00:18:00,320 En minä yritä... - Et voi kontrolloida elämää. 206 00:18:00,400 --> 00:18:05,240 Et edes sitä, minkä tuolin saat. Hällä väliä muiden mielipiteistä. 207 00:18:05,520 --> 00:18:09,480 Itseään pitää rakastaa vikoineen kaikkineen. 208 00:18:13,360 --> 00:18:15,800 Noin sitä pitää. 209 00:18:16,480 --> 00:18:19,240 Donna heittäytyi villiksi. 210 00:18:19,640 --> 00:18:24,800 Pitänee lähteä kuvaamaan kaupunkiin, eikö niin? 211 00:18:25,240 --> 00:18:29,600 Muista, me tarjoamme illallisen. - Kiitos. 212 00:18:30,880 --> 00:18:34,640 Laitan vain kengät jalkaan. - Hei sitten, muru. 213 00:18:34,720 --> 00:18:38,200 Pidä hauskaa ja nauti. - Varmasti. 214 00:18:39,960 --> 00:18:42,600 Anteeksi. Rikoinko sen? 215 00:18:43,520 --> 00:18:45,120 Lähdetään nyt vain. 216 00:18:46,200 --> 00:18:51,680 Tämä on Sonny Bono, julkkis ja kaupungin entinen pormestari. 217 00:18:51,800 --> 00:18:56,560 Hän oli Palm Springsin pormestari. Kylläpäs tämä on kuuma. 218 00:18:57,120 --> 00:19:02,560 Anteeksi, missä Sonny Bonon patsas on? -Tässä. 219 00:19:02,840 --> 00:19:06,600 Älkää koskeko siihen, se on tosi kuuma. 220 00:19:08,400 --> 00:19:11,400 Herttinen, sehän on Valerie Cherish! 221 00:19:11,760 --> 00:19:17,160 Emme halua häiritä. Olet ihana. - Ette häiritse lainkaan. 222 00:19:17,400 --> 00:19:20,800 Valerie Cherish. - Uskomatonta! Rakastan sinua. 223 00:19:22,160 --> 00:19:26,400 Se on minun ansiotani. - sarjaa. 224 00:19:27,120 --> 00:19:30,760 Olette herttaisia. Mitkä nimenne ovat? -Tony. 225 00:19:30,920 --> 00:19:35,880 Tämä on poikaystäväni Raoul. 226 00:19:36,600 --> 00:19:40,600 Tuulipukusi on hysteerinen. - Eikö olekin? 227 00:19:40,760 --> 00:19:44,160 Emme halua viedä enempää aikaasi. -Ei se haittaa. 228 00:19:44,280 --> 00:19:48,920 Odotamme jo tosi-tv-sarjaasi. - Tuosta hyvästä saatte halit. 229 00:19:49,000 --> 00:19:52,840 Kiitos paljon. Hyviä jatkoja. -Samoin. 230 00:19:52,920 --> 00:19:57,200 Allekirjoittaisitteko esitysluvan varten? 231 00:19:57,280 --> 00:20:00,840 Oliko tuo myöntävä vastaus? - En halua esiintyä show'ssa. 232 00:20:01,280 --> 00:20:07,280 Mitä? Tietysti haluat. -Hän ei ole tullut kaapista vanhemmilleen. 233 00:20:07,600 --> 00:20:10,520 Olen yrittänyt suostutella häntä. 234 00:20:10,600 --> 00:20:14,640 He eivät tiedä, että käyn täällä, eivätkä he tiedä Tonysta. 235 00:20:14,720 --> 00:20:19,080 Julistaisin olevani homo kaiken kansan nähden. -Aivan... 236 00:20:20,080 --> 00:20:24,680 Raoul, se on tietysti henkilökohtainen päätös. 237 00:20:25,160 --> 00:20:28,320 Mutta saanko kertoa jotain? 238 00:20:28,600 --> 00:20:32,760 Ystäväni, joka selvisi syövästä, sanoi tänään - 239 00:20:33,680 --> 00:20:38,840 ettei pidä välittää muiden mielipiteistä. -Minä sanon samaa. 240 00:20:39,000 --> 00:20:44,040 Pitää olla oma itsensä vikoineen kaikkineen. 241 00:20:48,920 --> 00:20:54,240 Hyvä on, allekirjoitan sen. - Hienoa, niin sitä pitää! 242 00:20:54,400 --> 00:20:57,000 Tämä on herttainen hetki. 243 00:20:58,800 --> 00:21:03,120 Kiitos, neiti Cherish. - Ei kestä. Ystäväni oli oikeassa. 244 00:21:03,400 --> 00:21:08,240 Pitää arvostaa itseään. Nimi tulee siihen viivalle. 245 00:21:08,320 --> 00:21:10,840 Tuohon. - Molempien nimetkö? 246 00:21:13,360 --> 00:21:18,240 Haluan kohottaa maljan Donnalle, henkiselle neuvonantajalleni. 247 00:21:18,320 --> 00:21:22,480 Siksi minua ei olekaan vielä nimitetty. -Sitä sinä olet. 248 00:21:22,760 --> 00:21:28,400 , ja kaapista astuneelta Raoulilta. 249 00:21:31,880 --> 00:21:35,160 Val, laukussasi taitaa olla baletti käynnissä. 250 00:21:35,240 --> 00:21:38,040 Hauskasti sanottu. - Kiitos. 251 00:21:38,280 --> 00:21:41,680 Se on Juna. Moikkaan häntä äkkiä. 252 00:21:42,000 --> 00:21:44,560 Hei, pikkuinen. - Valerien työkaveri. 253 00:21:44,800 --> 00:21:48,640 Oletko tulossa? - Mihin? Olen Palm Springsissä. 254 00:21:49,040 --> 00:21:53,520 Se selittää, miksi et ole Paulie G:n bileissä. 255 00:21:54,600 --> 00:21:59,000 Onko hauskaa? Keitä siellä on? - Kaikki näyttelijät, Tom ja muita. 256 00:21:59,600 --> 00:22:04,200 että murehdimme muokkausten takia. 257 00:22:04,680 --> 00:22:09,640 Kuulostaa hauskalta, mutta olen tosiaan matkoilla... 258 00:22:10,400 --> 00:22:14,160 Nyt tajuan. Kysyin Paulielta, missä olet, ja hän vitsaili - 259 00:22:14,320 --> 00:22:17,560 ettei sinua ole kutsuttu. 260 00:22:19,640 --> 00:22:23,360 Olen juuri syömässä, mutta soitan kun pääsen kotiin. 261 00:22:23,440 --> 00:22:27,520 Selvä. Pidä hauskaa. - Niin sinuakin. 262 00:22:28,960 --> 00:22:31,680 Oli kilttiä soittaa. 263 00:22:33,240 --> 00:22:37,960 Neuvonantajanasi kehotan päästämään nuo tunteet ulos. 264 00:22:38,320 --> 00:22:40,800 Olen ihan kunnossa. 265 00:22:40,880 --> 00:22:46,040 No, Donnana neuvon tilaamaan lisää juomista. 266 00:22:49,440 --> 00:22:52,760 Pidetään omat juhlat. - Juuri niin. 267 00:22:52,840 --> 00:22:57,920 Olimme kerran Acapulcossa ja vuokrasimme aasit... 268 00:22:59,480 --> 00:23:03,720 Varataan tuolit huomiseksi. - Me lähdemme huomenna. 269 00:23:03,880 --> 00:23:08,080 Haluan hyvän tuolin ennen lähtöä. - On myöhä, tule nyt. 270 00:23:08,200 --> 00:23:10,640 Mene sinä, minä jään rentoutumaan. 271 00:23:10,720 --> 00:23:16,360 Mene, rentoudun tuolissani. - Hyvä on. Haen sinut kohta. 272 00:23:37,720 --> 00:23:41,880 Ei, missä sinä olet? - Mitä sinä teet? 273 00:23:42,800 --> 00:23:47,200 Haluan soittaa hänelle. Haluan soittaa Paulie G:lle. 274 00:23:47,440 --> 00:23:49,960 Minä etsin numeron. 275 00:23:52,880 --> 00:23:56,440 Hän on varmaan kohdassa L, niin kuin läski. 276 00:23:58,160 --> 00:24:01,400 Kuulitko? - Se soi. 277 00:24:04,400 --> 00:24:07,240 Paulie G täällä. 278 00:24:09,280 --> 00:24:15,080 Valerie Cherish tässä. Kuulin, että sinä pidit bileet. 279 00:24:16,520 --> 00:24:21,440 Läski piti bileet... Eikä kukaan tullut. 280 00:24:25,880 --> 00:24:28,160 Ei, ei, ei... 281 00:24:28,240 --> 00:24:32,640 Kaikki tulivat, mutta minua ei kutsuttu. 282 00:24:32,720 --> 00:24:37,840 Se loukkasi minua, ja haluan sinun tietävän sen. 283 00:24:38,960 --> 00:24:43,640 En aio tukahduttaa tunteitani ja saada syöpää. 284 00:24:57,160 --> 00:25:01,400 Odottelen tässä... Nautin tuolistani. 285 00:25:13,400 --> 00:25:15,760 Eipäs nukuta ulkona. 286 00:25:20,200 --> 00:25:23,360 Särkeekö päätä? -Ei. 287 00:25:25,360 --> 00:25:30,320 Pysähdytäänkö vaikka kahville? - Haluan vain päästä kotiin. 288 00:25:47,920 --> 00:25:52,920 Musiikkia ei saa soittaa. Ei ole varaa... -Minä maksan. 289 00:26:04,240 --> 00:26:06,680 Eikö Navigatorin äänentois... 290 00:26:06,760 --> 00:26:11,760 Sanakin vielä ja saat kävellä kotiin. 291 00:27:33,880 --> 00:27:36,600 Suomennos: Katja Paanala BTI Studios 24412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.