Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,742 --> 00:00:09,743
Ich bin bereit, Jane.
2
00:00:10,544 --> 00:00:12,379
Mickey, könnten Sie sich
freimachen oder sind Sie fast...
3
00:00:12,479 --> 00:00:15,015
Finito. Ich bin weg wie
ein Abschlussballkleid.
4
00:00:17,651 --> 00:00:19,219
Das habe ich noch nie gehört.
5
00:00:20,120 --> 00:00:22,121
Heute Abend ist die Premiere
von "Room and Bored".
6
00:00:22,122 --> 00:00:25,124
- Ja.
- Nein, das müssen Sie sagen.
7
00:00:25,125 --> 00:00:26,860
Natürlich müssen Sie das.
Natürlich tun Sie das.
8
00:00:27,394 --> 00:00:29,663
Heute Abend ist die Premiere
von "Room and Bored. "
9
00:00:30,664 --> 00:00:32,299
Können Sie mir sagen,
wie die Bewertungen waren?
10
00:00:32,866 --> 00:00:34,668
Ich lese nicht gerne Kritiken,
11
00:00:34,768 --> 00:00:38,238
weil ich mich nicht auf
die Kritik einlassen will.
12
00:00:38,338 --> 00:00:40,907
Einerseits ist da Matt
Rouch vom TV Guide der sagt:
13
00:00:40,908 --> 00:00:43,410
"Kitschig, Valerie Cherish zu sehen,
14
00:00:43,510 --> 00:00:45,511
die am Ende der Folge in einem sehr
15
00:00:45,512 --> 00:00:46,980
lustigen Tag glänzt. "
16
00:00:47,581 --> 00:00:49,916
Wissen Sie, und dann gibt es People
Magazine , das sagt:
17
00:00:49,917 --> 00:00:51,617
"Unterm Strich bei 'Room and Bored'...
18
00:00:51,618 --> 00:00:53,820
war nie langweilig,
aber es gibt Verbesserungsmöglichkeiten. "
19
00:00:54,688 --> 00:00:55,689
Also...
20
00:00:56,890 --> 00:00:58,825
Das ist nicht richtig. Moment mal.
21
00:01:00,360 --> 00:01:02,529
Das ist nicht... Ich glaube nicht,
dass... Mickey, haben Sie...
22
00:01:03,263 --> 00:01:05,265
Kritiken? Ja, gut. Ok, danke.
23
00:01:06,800 --> 00:01:07,801
Ja.
24
00:01:08,535 --> 00:01:10,070
Oh nein, das ist Entertainment Weekly.
25
00:01:11,972 --> 00:01:13,539
Variety. Sie mochten es nicht.
26
00:01:13,540 --> 00:01:15,809
Hier steht es:
"Unterm Strich bei 'Room and Bored'...
27
00:01:15,909 --> 00:01:18,011
noch Verbesserungsmöglichkeiten,
aber mir war nie langweilig. "
28
00:01:18,445 --> 00:01:19,446
Wissen Sie?
29
00:01:20,614 --> 00:01:23,450
Ich muss genau das sagen,
was sie geschrieben haben,
30
00:01:24,117 --> 00:01:26,019
sonst sind wir am Arsch.
31
00:01:27,087 --> 00:01:29,388
Ok. Wenn Sie hier wohnen wollen,
32
00:01:29,389 --> 00:01:31,091
brauchen wir ein paar Regeln.
33
00:01:32,025 --> 00:01:34,294
Regel Nummer eins: kein Sex.
34
00:01:36,096 --> 00:01:39,199
Regel Nummer zwei, wenn einer von uns
geil ist,
35
00:01:39,299 --> 00:01:40,801
ignoriert Regel Nummer eins.
36
00:01:43,403 --> 00:01:46,772
Franchesca, Schatz wir sind bei Juna.
37
00:01:46,773 --> 00:01:49,476
Oh nein. Schon gut.
Es macht mir nichts aus.
38
00:01:50,043 --> 00:01:51,577
- Regel Nummer drei...
- Sie sind süß.
39
00:01:51,578 --> 00:01:53,847
Unsere Unterhosenschubladen sind tabu.
40
00:01:53,947 --> 00:01:55,047
Damit meine ich Sie, Mooner.
41
00:01:55,048 --> 00:01:56,583
Hey, warten Sie!
42
00:01:56,683 --> 00:01:58,584
Das war einmal. Mir war kalt.
43
00:01:58,585 --> 00:02:00,152
Und mein Tanga hat Sie aufgewärmt?
44
00:02:00,153 --> 00:02:01,521
Und wie!
45
00:02:05,158 --> 00:02:07,960
Ok, Regel Nummer vier,
Sie sind verantwortlich...
46
00:02:07,961 --> 00:02:09,129
Wo hast Du die her?
47
00:02:11,131 --> 00:02:12,299
Von meinem Agenten.
48
00:02:13,133 --> 00:02:14,601
Geschenkkorb zur Eröffnung.
49
00:02:17,237 --> 00:02:18,804
Mark, Du machst viel Lärm.
50
00:02:18,805 --> 00:02:20,140
Oh, Entschuldigung. Entschuldigung.
51
00:02:23,710 --> 00:02:25,345
Hey, Dylan, immer noch gelangweilt?
52
00:02:26,346 --> 00:02:27,447
Nein.
53
00:02:32,085 --> 00:02:34,987
Oh, mein Gott, Leute. Ich war so schlimm.
54
00:02:34,988 --> 00:02:38,557
Waren Sie nicht. Juna,
Sie waren wunderbar.
55
00:02:38,558 --> 00:02:41,093
Sie waren einfach bezaubernd und charmant.
56
00:02:41,094 --> 00:02:42,262
Alles gut.
57
00:02:42,362 --> 00:02:43,897
Ok, Ruhe, bitte. Hier ist mein Etikett.
58
00:02:46,900 --> 00:02:49,169
Mädels, ich packe Ihre Einkäufe aus.
59
00:02:59,479 --> 00:03:00,480
Kondome.
60
00:03:15,495 --> 00:03:17,664
Oh, ich hasse es, wenn sie das tun.
61
00:03:18,131 --> 00:03:19,499
Das ist so respektlos.
62
00:03:26,606 --> 00:03:28,675
NASCAR PEPSI 400
SAMSTAG 3:00 UHR EST 12:00 UHR
63
00:03:28,775 --> 00:03:29,843
Was ist das jetzt?
64
00:03:30,577 --> 00:03:31,778
Was macht der Roboter?
65
00:03:32,412 --> 00:03:34,214
- Keine Ahnung.
- In meinem Etikett?
66
00:03:37,617 --> 00:03:39,319
Niemand hat das Etikett gesehen,
67
00:03:39,419 --> 00:03:42,322
aber jeder weiß,
wann die Pepsi 400 ist, also...
68
00:03:43,690 --> 00:03:44,791
unglaublich.
69
00:03:45,525 --> 00:03:46,992
Es hat es ruiniert.
70
00:03:46,993 --> 00:03:48,728
Sie wissen nicht,
was passiert ist. Ich weiß es nicht.
71
00:03:48,729 --> 00:03:51,530
- Sahen Sie, was in der Tasche war?
- Ja, da war...
72
00:03:51,531 --> 00:03:53,967
- Sexzeug in der Tasche.
- Ja, aber am Ende.
73
00:03:54,067 --> 00:03:55,802
Was war am Ende drin? Was war das?
74
00:03:56,136 --> 00:03:57,237
Man sieht es nicht, oder?
75
00:03:57,871 --> 00:03:59,538
Nun, Sie waren bei der Aufnahme dabei.
76
00:03:59,539 --> 00:04:01,073
Sie waren alle bei der Aufnahme dabei,
also wissen Sie es.
77
00:04:01,074 --> 00:04:02,509
Aber was ist mit dem Rest der Welt?
78
00:04:03,009 --> 00:04:04,176
Franchesca, Sie waren nicht da.
79
00:04:04,177 --> 00:04:06,446
Konnten Sie erkennen,
was am Ende in der Tüte war?
80
00:04:09,983 --> 00:04:12,252
Es war ein Vibrator.
Deshalb hat es vibriert.
81
00:04:14,187 --> 00:04:15,188
Jane?
82
00:04:16,189 --> 00:04:19,659
Man sollte vor einem Kind
nicht Vibrator sagen, oder? Ja.
83
00:04:21,995 --> 00:04:23,462
Wieso regen Sie sich so auf?
84
00:04:23,463 --> 00:04:25,632
Mark, es war die Premiere, ok?
85
00:04:25,732 --> 00:04:27,267
Und davon hängt viel ab.
86
00:04:28,268 --> 00:04:31,137
Keiner in Amerika hat das Etikett gesehen.
87
00:04:31,138 --> 00:04:34,007
Was Matt Rouch hätte erklären müssen...
um es in seiner Kritik zu erwähnen.
88
00:04:34,107 --> 00:04:36,376
- Keiner hat es gesehen.
- Schatz, die Show ist gut.
89
00:04:36,476 --> 00:04:38,745
- Und Du bist gut.
- Oh, danke.
90
00:04:38,845 --> 00:04:40,580
Komm schon. Oh, komm schon.
91
00:04:41,181 --> 00:04:42,182
Ok.
92
00:04:43,049 --> 00:04:44,216
- Ok?
- Ja.
93
00:04:44,217 --> 00:04:45,285
Komm schon.
94
00:04:47,587 --> 00:04:49,489
- Ich mache mich nur kurz frisch.
- Ok.
95
00:04:52,659 --> 00:04:54,593
- Bitte sehr.
- Danke.
96
00:04:54,594 --> 00:04:57,396
- Klar.
- Oh, Mickey, das hätte ich fast vergessen.
97
00:04:57,397 --> 00:05:00,500
- Was ist denn, Liebes?
- Ich weiß nicht, ob Sie jemanden haben,
98
00:05:00,600 --> 00:05:02,902
aber in meinem Haus wohnt ein Typ,
99
00:05:02,903 --> 00:05:05,404
er ist 55 und so nett,
100
00:05:05,405 --> 00:05:06,773
und sein Lover ist gerade gestorben.
101
00:05:07,474 --> 00:05:09,275
Ich glaube, Sie würden sich gut verstehen.
102
00:05:09,276 --> 00:05:12,512
Wenn Sie seine Nummer wollen,
sagen Sie Bescheid.
103
00:05:13,246 --> 00:05:14,247
Ok?
104
00:05:15,782 --> 00:05:16,783
Bis bald.
105
00:05:17,951 --> 00:05:19,185
- Hallo.
- Da sind Sie ja. Sind Sie bereit?
106
00:05:19,186 --> 00:05:21,153
- Ja, ich habe alles.
- Gut. Da sind Sie ja.
107
00:05:21,154 --> 00:05:23,790
Vielen Dank für heute Abend,
Val. Es war toll.
108
00:05:23,890 --> 00:05:26,526
Juna, es war mir ein Vergnügen. Wirklich.
109
00:05:26,626 --> 00:05:28,527
Und Sie waren so toll, einfach phänomenal.
110
00:05:28,528 --> 00:05:30,797
Oh, danke. Danke.
111
00:05:33,433 --> 00:05:35,367
Und Ihr Etikett war echt lustig.
112
00:05:35,368 --> 00:05:37,303
- Danke. Danke.
- Es war...
113
00:05:37,304 --> 00:05:39,038
Ich wünschte, ich wäre nicht die
erstaunliche schrumpfende Frau,
114
00:05:39,039 --> 00:05:42,175
die versucht, den Terminator abzuwehren.
115
00:05:42,742 --> 00:05:43,843
- Aber wir hatten Spaß.
- Ja.
116
00:05:43,844 --> 00:05:45,110
- Das ist das Wichtigste.
- Es war toll.
117
00:05:45,111 --> 00:05:46,812
- Vielen Dank, Leute.
- Gern geschehen.
118
00:05:46,813 --> 00:05:48,815
- Bis bald. Tschüss.
- Tschüss.
119
00:05:50,350 --> 00:05:51,551
- So süß.
- Ja.
120
00:05:51,651 --> 00:05:52,752
Süßes Mädchen. Ja.
121
00:05:53,119 --> 00:05:56,188
Ich weiß nicht. Wie viele Leute werden da
sein?
122
00:05:56,189 --> 00:05:57,924
Es sind zwei Kameras, ein Ton-Typ und ich.
123
00:05:59,759 --> 00:06:01,728
- Ich frage meinen Manager.
- Ok.
124
00:06:03,363 --> 00:06:04,597
Café Montana?
125
00:06:04,598 --> 00:06:05,765
Schnappt sie.
126
00:06:07,834 --> 00:06:09,702
Ich vergesse immer,
dass wir um Erlaubnis fragen müssen,
127
00:06:09,703 --> 00:06:11,671
- bevor wir da rein gehen.
- Val?
128
00:06:12,372 --> 00:06:14,541
- Ich muss Sie etwas fragen.
- Ja.
129
00:06:15,208 --> 00:06:17,310
Sagten Sie Juna, ich sei schwul?
130
00:06:20,313 --> 00:06:22,382
Ob ich... Nein.
131
00:06:22,482 --> 00:06:25,517
Gestern wollte sie mich
mit einem Mann verkuppeln.
132
00:06:25,518 --> 00:06:28,955
und wenn Sie es ihr nicht gesagt haben,
warum denkt sie, ich sei schwul?
133
00:06:33,326 --> 00:06:34,327
Na ja...
134
00:06:36,129 --> 00:06:37,764
Ich muss mal nachsehen, was da los ist.
135
00:06:37,864 --> 00:06:40,532
Ich sage nur, mein Privatleben ist privat.
136
00:06:40,533 --> 00:06:43,503
Ich will nicht, dass man sich hinter
meinem Rücken fragt, ob ich schwul bin.
137
00:06:43,603 --> 00:06:45,071
Richtig. Ja. Nein. Ich weiß.
138
00:06:46,139 --> 00:06:48,008
Jane, wir sind bereit.
139
00:06:48,108 --> 00:06:49,409
Sie wollen nicht, dass wir hier drehen.
140
00:06:50,610 --> 00:06:53,313
Wirklich? Ich war früher ständig hier.
141
00:06:53,813 --> 00:06:54,948
Ich bin eine geschätzte Kundin.
142
00:06:56,082 --> 00:06:57,517
Hi. Sind Sie verantwortlich?
143
00:06:57,617 --> 00:07:00,153
- Hi, ich bin Valerie Cherish.
- Hi. Oh, hi.
144
00:07:01,154 --> 00:07:03,622
Hören Sie, wir sind nicht sicher, ob
wir eine Reality-Crew hier haben wollen,
145
00:07:03,623 --> 00:07:05,824
- während des Frühstücksansturms.
- Ja.
146
00:07:05,825 --> 00:07:07,894
Also gut, hier ist der Deal, ok?
147
00:07:08,528 --> 00:07:10,597
Ich war in einer Show namens I'm It!
148
00:07:10,997 --> 00:07:12,532
Und mein Freund...
149
00:07:12,632 --> 00:07:15,367
Mickey und ich hatten
diese kleine Tradition,
150
00:07:15,368 --> 00:07:17,537
nach jeder Show kamen wir hierher,
151
00:07:17,637 --> 00:07:20,105
wählten eine Nummer,
um die Quoten zu sehen.
152
00:07:20,106 --> 00:07:22,442
Jetzt bin ich in dieser neuen Show,
Room and Bored.
153
00:07:23,977 --> 00:07:27,647
Und... ja, also dachten wir,
es wäre nett,
154
00:07:28,381 --> 00:07:30,683
...hier herzukommen und...
...die Nummer anzurufen
155
00:07:30,684 --> 00:07:32,652
und die Quoten zu sehen, wie früher.
156
00:07:33,186 --> 00:07:35,287
- Café Montana.
- Und es ist auch für diese
157
00:07:35,288 --> 00:07:36,689
Reality-Show.
158
00:07:36,690 --> 00:07:39,926
Wir werden also sagen:
"Café Montana, Café Montana",
159
00:07:40,026 --> 00:07:42,996
- die ganze Zeit.
- J'adore Café Montana!
160
00:07:45,498 --> 00:07:46,566
Ja.
161
00:07:49,669 --> 00:07:52,472
Schatz, könnte ich einen koffeinfreien
162
00:07:52,572 --> 00:07:53,940
Kaffee und ein Zimtbrötchen haben, bitte?
163
00:07:55,175 --> 00:07:57,510
- Ach, was soll's, besonderer Anlass.
- Genau.
164
00:08:01,047 --> 00:08:03,116
- Wollen Sie die Quoten sehen?
- Ja, tun wir das.
165
00:08:05,685 --> 00:08:08,955
Für I'm it! starteten wir also um neun an
166
00:08:09,589 --> 00:08:11,690
und bauten in dem Jahr bis 13 auf.
167
00:08:11,691 --> 00:08:13,059
Also alles in der Nähe davon.
168
00:08:14,060 --> 00:08:15,995
Schnelle nationale Quoten für Dienstag.
169
00:08:15,996 --> 00:08:18,431
Hard Knocks, 6.1, 10 Zuschaueranteil.
170
00:08:18,965 --> 00:08:21,501
Pray for Wayne ,
5.4, neun Zuschaueranteil.
171
00:08:21,968 --> 00:08:24,437
Room and Bored, 3.5,
sechs Zuschaueranteil.
172
00:08:25,705 --> 00:08:27,807
Für Sendungen auf konkurrierenden
Sendern drücken Sie vier.
173
00:08:29,342 --> 00:08:31,411
Was hat er gesagt? 3.5?
174
00:08:32,345 --> 00:08:33,546
Das ist nicht gut.
175
00:08:35,181 --> 00:08:37,050
Wie viele Folgen geben sie uns wohl?
176
00:08:38,985 --> 00:08:40,453
Wir sollten gehen, oder?
177
00:08:58,638 --> 00:09:01,374
Mickey, klein anfangen, groß enden.
178
00:09:01,841 --> 00:09:02,842
Oder?
179
00:09:03,443 --> 00:09:06,512
Ok. Fräulein? Hi,
kann ich auch eins haben?
180
00:09:06,513 --> 00:09:07,580
- Klar.
- Danke.
181
00:09:08,181 --> 00:09:09,182
Wohlfühlessen.
182
00:09:12,185 --> 00:09:13,319
Sie lassen es so gut aussehen.
183
00:09:14,120 --> 00:09:16,189
- Ist es heiß?
- Nein.
184
00:09:18,858 --> 00:09:20,426
Soll sie es aufwärmen?
185
00:09:20,427 --> 00:09:21,561
Nein.
186
00:09:24,564 --> 00:09:26,799
- Hi, Leute.
- Hallo.
187
00:09:26,800 --> 00:09:28,835
Einschaltquoten-Blues?
188
00:09:30,203 --> 00:09:31,236
Verstanden?
189
00:09:31,237 --> 00:09:32,939
Ja, das hatte ich befürchtet.
190
00:09:33,039 --> 00:09:34,407
Das hatte ich befürchtet.
191
00:09:35,308 --> 00:09:36,309
Hören Sie...
192
00:09:38,111 --> 00:09:40,979
die Autoren werden kommen,
um mit uns zu reden.
193
00:09:40,980 --> 00:09:42,682
Und sie werden Folgendes sagen.
194
00:09:42,782 --> 00:09:44,584
Sie werden sagen: "Die Einschaltquoten...
195
00:09:44,684 --> 00:09:47,220
...ja, nicht der Super Bowl...
...noch nicht!"
196
00:09:47,887 --> 00:09:48,955
Oder?
197
00:09:49,355 --> 00:09:50,990
Aber die Sache ist die, dass...
198
00:09:51,791 --> 00:09:55,360
...es wichtig ist,
dass wir positiv bleiben.
199
00:09:55,361 --> 00:09:56,796
Und wir sind ein Team.
200
00:09:57,263 --> 00:09:59,431
Wir müssen zusammenhalten,
201
00:09:59,432 --> 00:10:01,166
positiv bleiben, bei Laune bleiben,
202
00:10:01,167 --> 00:10:04,070
- denn wir haben noch eine Show vor uns.
- Alle mal herhören!
203
00:10:04,804 --> 00:10:05,905
Wir sind scheiße.
204
00:10:07,140 --> 00:10:11,077
Hey, 3.5! Es ist einfache Mathematik,
Leute. Wir sind scheiße.
205
00:10:11,177 --> 00:10:13,745
Sie sind scheiße und Sie sind scheiße
und Sie sind scheiße,
206
00:10:13,746 --> 00:10:15,547
- und Sie, hey!
- Was ist mit mir?
207
00:10:15,548 --> 00:10:16,716
Sie sind scheiße.
208
00:10:17,984 --> 00:10:21,087
Leute, Leute, ignoriert ihn!
209
00:10:21,621 --> 00:10:24,257
- Ich war es nicht. Der Typ schrie "Sie
sind scheiße" auf meiner Hochzeit.
210
00:10:24,924 --> 00:10:26,726
Also, hören Sie zu.
211
00:10:26,826 --> 00:10:30,263
Ich wollte nur sagen, der Sender
ist mit den Zahlen einverstanden.
212
00:10:30,897 --> 00:10:33,098
Das war zu erwarten. Es ist ok.
213
00:10:33,099 --> 00:10:35,268
- Es ist völlig in Ordnung.
- Ok.
214
00:10:35,368 --> 00:10:37,303
Ich wollte Sie nur grüßen.
215
00:10:38,271 --> 00:10:39,472
Sagen das nicht die Kinder?
216
00:10:40,173 --> 00:10:42,207
Kinder sagen, wir sind scheiße.
217
00:10:42,208 --> 00:10:46,045
Nein, eigentlich sind
wir nicht scheiße, ok?
218
00:10:46,846 --> 00:10:48,948
Aber was scheiße ist,
ist unsere Sendezeit.
219
00:10:49,849 --> 00:10:52,018
Das ist scheiße. Scherz.
220
00:10:52,118 --> 00:10:53,418
Und noch etwas ist,
221
00:10:53,419 --> 00:10:57,589
dass Sie dieses brillante,
lustige Etikett schrieben,
222
00:10:57,590 --> 00:11:01,127
das ich zum Glück aufführte
und das die Kritiker liebten,
223
00:11:01,227 --> 00:11:04,130
und was tun sie?
Sie schieben es zur Seite
224
00:11:04,230 --> 00:11:05,765
und werfen einen Roboter rein,
225
00:11:05,865 --> 00:11:09,135
der sagt: "Bip-Bop-Boop,
muss Comedy zerstören. "
226
00:11:10,203 --> 00:11:11,204
Wissen Sie?
227
00:11:11,671 --> 00:11:13,605
Wenn man die Initiative ergreifen will,
228
00:11:13,606 --> 00:11:15,774
kann man nur
229
00:11:15,775 --> 00:11:18,411
diese lustigen Momente am Ende haben.
230
00:11:18,511 --> 00:11:22,215
Man stellt sie in die Mitte der Show,
231
00:11:23,516 --> 00:11:24,517
wo sie jemand sehen kann.
232
00:11:24,884 --> 00:11:26,419
Ja, vielleicht versuchen
wir das heute Abend,
233
00:11:26,519 --> 00:11:28,688
wenn wir bis 4:00 Uhr hier sind
und umschreiben.
234
00:11:29,422 --> 00:11:32,525
So spät noch hier? Ach, wirklich? Wow.
235
00:11:32,992 --> 00:11:36,596
Hut ab, Leute,
Sie geben alles für diese Show.
236
00:11:37,263 --> 00:11:39,631
Im Namen aller Schauspieler,
wissen Sie was? Danke.
237
00:11:39,632 --> 00:11:43,336
Danke, Tom, Paulie G. Danke, Gigi.
238
00:11:44,003 --> 00:11:45,171
Und danke...
239
00:11:47,740 --> 00:11:49,075
- Ich möchte Barry sagen.
- Milo!
240
00:11:49,642 --> 00:11:51,643
Genau, Milo. Das stimmt, ja.
241
00:11:51,644 --> 00:11:53,446
Und alle anderen.
242
00:11:53,913 --> 00:11:55,615
Lassen Sie niemanden aus, danke.
243
00:11:56,983 --> 00:11:58,550
- Ok, wir gehen jetzt.
- Ja, ok.
244
00:11:58,551 --> 00:12:01,853
- Komm schon. "Barry. Alle anderen... "
- Sehr enttäuscht.
245
00:12:01,854 --> 00:12:02,922
"Sehr enttäuscht... "
246
00:12:05,425 --> 00:12:06,926
Das steht für was?
247
00:12:09,195 --> 00:12:10,363
Riecht das nicht gut?
248
00:12:11,731 --> 00:12:13,366
Sie sollten den nehmen.
Der ist echt gut.
249
00:12:15,001 --> 00:12:16,035
Ich sollte sagen, was wir tun.
250
00:12:17,036 --> 00:12:18,971
Es war 1:00 Uhr morgens und Mickey
251
00:12:18,972 --> 00:12:22,275
und ich wollten Kekse
für die Autoren backen.
252
00:12:24,110 --> 00:12:25,210
Zucker-Crash.
253
00:12:25,211 --> 00:12:26,579
Er hatte etwa zehn davon.
254
00:12:27,413 --> 00:12:32,084
Ich dachte, es wäre lustig,
einen Überraschungskeks zu besorgen,
255
00:12:32,085 --> 00:12:35,420
als Dankeschön an die
Autoren für ihre harte Arbeit.
256
00:12:35,421 --> 00:12:37,757
Heute kann jeder einen Korb schicken,
257
00:12:37,857 --> 00:12:40,393
aber die sind mit Liebe gemacht.
258
00:12:41,294 --> 00:12:42,295
Also...
259
00:12:42,929 --> 00:12:46,165
Ich glaube,
der Schlüssel zum Backen ist...
260
00:12:46,866 --> 00:12:48,234
Sie schneiden sie richtig dick.
261
00:12:51,070 --> 00:12:53,139
...in Klumpen... ...so...
262
00:12:55,775 --> 00:12:57,310
- Moment, eine Sekunde.
- Ja?
263
00:12:58,077 --> 00:12:59,345
Es ist nur ein Tonproblem.
264
00:13:00,079 --> 00:13:02,048
- Reparieren Sie ihr Mikro?
- Ok.
265
00:13:04,517 --> 00:13:05,785
Das war auch gut.
266
00:13:06,352 --> 00:13:07,487
Haben Sie das...
267
00:13:12,325 --> 00:13:13,326
Wer ist das?
268
00:13:13,826 --> 00:13:14,993
Ich bin Sean.
269
00:13:14,994 --> 00:13:16,362
- Hallo, Sean.
- Hallo.
270
00:13:18,431 --> 00:13:20,066
Schweiß tötet die Dinger.
271
00:13:21,267 --> 00:13:22,535
Sie schwitzen viel.
272
00:13:23,469 --> 00:13:26,005
Das glaube ich nicht.
Nein, nicht wirklich.
273
00:13:26,806 --> 00:13:28,574
Ich denke, Sie schwitzen
wahrscheinlich zu viel.
274
00:13:29,575 --> 00:13:31,577
- Ich muss es ersetzen.
- Ok.
275
00:13:34,113 --> 00:13:35,581
Wissen Sie was, tut mir leid, das ist...
276
00:13:36,983 --> 00:13:39,651
Ich glaube,
das ist eine Gewerkschaftsregel.
277
00:13:39,652 --> 00:13:41,988
Es muss eine Frau sein,
weil ich eine Frau bin.
278
00:13:42,755 --> 00:13:44,190
Das ist keine Gewerkschafts-Crew.
279
00:13:46,292 --> 00:13:48,527
Ja, nein... Nein, das stimmt.
280
00:13:48,528 --> 00:13:50,663
Jane, könnten Sie das für mich wechseln?
281
00:13:51,130 --> 00:13:53,031
Jane, wir gehen einfach da rein.
282
00:13:53,032 --> 00:13:54,667
Danke für Ihr Verständnis.
283
00:14:01,574 --> 00:14:03,209
Jane. Was? Ja.
284
00:14:04,143 --> 00:14:06,312
Was ist mit unserem normalen
Tontechniker passiert? Wie heißt er?
285
00:14:06,412 --> 00:14:07,713
- Al?
- Al, ja.
286
00:14:07,714 --> 00:14:09,949
Er arbeitete den ganzen Tag.
Wir brauchten ein neues Team.
287
00:14:10,683 --> 00:14:13,786
Ja. Ich bin mir bei meinem neuen
Freund Sean nicht so sicher.
288
00:14:14,620 --> 00:14:16,889
Der macht mir ein bisschen Angst.
289
00:14:17,690 --> 00:14:20,525
Was sind das für Kratzer auf seiner Stirn?
290
00:14:20,526 --> 00:14:23,062
Sieht aus, als hätte jemand versucht,
ihn abzuwehren.
291
00:14:23,796 --> 00:14:24,797
Wissen Sie?
292
00:14:26,065 --> 00:14:27,066
Danke, dass Sie das tun.
293
00:14:27,533 --> 00:14:30,069
Ich würde es selbst tun,
aber ich habe Keksteig an den Händen.
294
00:14:31,337 --> 00:14:33,239
Das war's. Das ist es.
295
00:14:39,879 --> 00:14:41,781
- Ok.
- Es ist an.
296
00:14:47,520 --> 00:14:48,521
Das ist gut.
297
00:14:49,822 --> 00:14:51,991
- Oh, richtig.
- Ok.
298
00:14:52,725 --> 00:14:55,194
Es tut mir leid, Sie müssen...
299
00:14:58,531 --> 00:15:00,833
Das ist gut. Ja, das ist gut.
300
00:15:01,834 --> 00:15:03,102
Danke, ja, gut.
301
00:15:04,904 --> 00:15:07,907
- Ist das nicht wie eine geheime Mission?
- Ich weiß.
302
00:15:08,908 --> 00:15:11,544
Es macht immer Spaß,
Leute für ihre harte Arbeit zu belohnen.
303
00:15:11,644 --> 00:15:14,380
Ihnen zu zeigen, dass man sie schätzt,
und dann schätzen sie einen zurück,
304
00:15:14,480 --> 00:15:16,549
und das Rad dreht sich um... Karma.
305
00:15:17,550 --> 00:15:20,119
Oh, das ist es, Jane.
Es ist der Raum mit dem Licht an.
306
00:15:20,653 --> 00:15:21,654
Ja.
307
00:15:22,388 --> 00:15:24,090
Oh, Sie sollten rangehen.
Was haben sie vor?
308
00:15:30,696 --> 00:15:32,765
Oh ja! Oh mein Gott!
309
00:15:32,865 --> 00:15:34,133
Oje.
310
00:15:36,235 --> 00:15:38,304
- Das sollen Sie sein?
- Ja! Ja!
311
00:15:41,507 --> 00:15:42,908
- Ich hab's.
- Ok.
312
00:15:42,909 --> 00:15:44,242
Wow, wie die abgehen.
313
00:15:44,243 --> 00:15:45,411
Ich will es fühlen!
314
00:15:47,413 --> 00:15:49,682
Oh mein Gott! Oh mein Gott!
315
00:15:49,782 --> 00:15:51,883
Alter, sie sind an der Tür.
Sie sind an der Tür.
316
00:15:51,884 --> 00:15:53,619
- Was?
- Scheiße! Scheiße!
317
00:15:54,353 --> 00:15:56,122
Ok, Leute.
318
00:15:58,424 --> 00:15:59,425
Wir haben eine Mission.
319
00:16:06,165 --> 00:16:07,600
Hallo!
320
00:16:07,700 --> 00:16:10,169
Hi, frische Kekse, hausgemacht.
321
00:16:10,736 --> 00:16:13,905
- Eine kleine nächtliche Leckerei.
- Danke.
322
00:16:13,906 --> 00:16:17,009
Gern geschehen. Nein,
danke für Ihre harte Arbeit.
323
00:16:19,912 --> 00:16:20,913
Ja.
324
00:16:21,547 --> 00:16:24,083
Tom und Milo, Paulie,
325
00:16:24,917 --> 00:16:27,353
Zack, Gigi, Arthur.
326
00:16:30,690 --> 00:16:33,292
Ok, ich schleiche mich raus, ok?
Lasse Sie...
327
00:16:33,993 --> 00:16:35,361
zurück an die Arbeit gehen.
328
00:16:35,461 --> 00:16:36,729
- Ja.
- Ich lege los.
329
00:16:37,363 --> 00:16:38,364
Ok.
330
00:16:41,734 --> 00:16:42,735
Danke.
331
00:16:45,104 --> 00:16:46,906
Wollen Sie darüber reden,
was Sie gerade gesehen haben...
332
00:16:48,474 --> 00:16:50,009
- im Autorenzimmer?
- Ja.
333
00:16:51,010 --> 00:16:52,944
Jane, das war nichts.
334
00:16:52,945 --> 00:16:56,215
Das waren nur Autoren, die Dampf abließen.
335
00:16:56,716 --> 00:16:57,950
Sie nehmen das nicht persönlich?
336
00:16:58,484 --> 00:16:59,752
Oh, bitte, nein.
337
00:17:00,553 --> 00:17:02,688
Nein, es ist eine Comedy-Show.
338
00:17:03,222 --> 00:17:06,125
Das ist... ...
Teil des kreativen Prozesses.
339
00:17:06,859 --> 00:17:09,128
- Also, ja, ok...
- Ok.
340
00:17:10,696 --> 00:17:12,498
Sie sehen das nicht als
persönlichen Angriff?
341
00:17:14,600 --> 00:17:16,969
Jane, Sie müssen sich
wirklich entspannen, ok?
342
00:17:17,403 --> 00:17:18,871
Angriff wovon? Kicherattacke?
343
00:17:19,505 --> 00:17:22,041
Sie haben mich... Nein, nein, nein.
344
00:17:22,141 --> 00:17:23,943
Es ist spät.
Wir sollten alle nach Hause gehen.
345
00:17:24,310 --> 00:17:26,979
Ok? Fahren Sie alle...
Fahren Sie vorsichtig.
346
00:17:32,785 --> 00:17:34,987
Wir fahren alle nach Hause,
also fahren Sie zurück in Ihr...
347
00:17:36,222 --> 00:17:37,223
Zuhause.
348
00:17:41,260 --> 00:17:42,728
Er sollte sie ficken, oder?
349
00:17:44,597 --> 00:17:45,798
- Alles ok?
- Ja.
350
00:17:48,100 --> 00:17:49,935
Wollen Sie Frühstück?
Ich nehme Bestellungen auf.
351
00:17:49,936 --> 00:17:51,170
Klar, ja.
352
00:17:52,271 --> 00:17:54,573
Entschuldigung. Hallo, Val.
353
00:17:54,574 --> 00:17:56,809
- Hallo.
- Geht es Ihnen gut?
354
00:17:57,376 --> 00:17:59,011
Ja, mir geht es gut.
355
00:17:59,378 --> 00:18:01,046
Aber immer noch nur im Etikett...
356
00:18:01,047 --> 00:18:02,281
Nein, ich meinte...
357
00:18:02,815 --> 00:18:04,083
Ich meinte wegen gestern Abend.
358
00:18:06,185 --> 00:18:07,353
Sie und die Autoren...
359
00:18:08,654 --> 00:18:09,655
Oh, die Autoren!
360
00:18:10,089 --> 00:18:12,657
Sie haben nur herumgealbert.
361
00:18:12,658 --> 00:18:14,759
Das ist, wissen Sie,
was sie tun, wissen Sie.
362
00:18:14,760 --> 00:18:16,295
Das ist... Wer hat es Ihnen gesagt?
363
00:18:16,729 --> 00:18:17,796
Mickey hat es mir gesagt.
364
00:18:17,797 --> 00:18:20,466
- Was gesagt? Was ist passiert?
- Nichts.
365
00:18:20,566 --> 00:18:21,866
Es ist nicht der Rede wert.
366
00:18:21,867 --> 00:18:23,401
- Es ist keine große Sache.
- Val, doch, ist es.
367
00:18:23,402 --> 00:18:24,470
Es ist eine riesige...
368
00:18:24,870 --> 00:18:26,671
Valerie ging gestern Abend
ins Autorenzimmer
369
00:18:26,672 --> 00:18:29,307
so gegen 2 Uhr,
um ihnen Kekse zu bringen.
370
00:18:29,308 --> 00:18:32,043
Und als sie auftauchte,
hatte Paulie Milo über den Tisch gebeugt,
371
00:18:32,044 --> 00:18:34,312
und Milo tat so, als wäre er Valerie,
372
00:18:34,313 --> 00:18:36,682
und Paulie tat so, als würde er
Valerie in den Hintern ficken.
373
00:18:38,384 --> 00:18:39,585
Es ist nur...
374
00:18:40,419 --> 00:18:42,054
Ok, was will ich zum Frühstück?
375
00:18:42,822 --> 00:18:44,290
- Ich will nichts davon hören.
- Ich weiß.
376
00:18:44,690 --> 00:18:45,858
Ist das nicht schrecklich?
377
00:18:46,859 --> 00:18:48,661
Was ich will? Wissen Sie,
was ich will? Das Obst.
378
00:18:49,495 --> 00:18:51,397
- Die saisonalen Beeren?
- Ja.
379
00:18:52,498 --> 00:18:55,234
- Oder den Melonensalat?
- Ja, alle Früchte. Das ist gut.
380
00:18:56,602 --> 00:18:58,871
Val, es ist schrecklich.
Das sollten sie Ihnen nicht antun.
381
00:18:59,405 --> 00:19:02,141
Ok, die Sache mit den Autoren ist die.
382
00:19:02,775 --> 00:19:05,778
Sie müssen Sex simulieren,
weil sie keinen echten Sex haben.
383
00:19:07,880 --> 00:19:08,881
Jane!
384
00:19:09,515 --> 00:19:10,983
Jane, das stimmt nicht.
385
00:19:11,684 --> 00:19:14,153
Das stimmt nicht.
Autoren haben viel echten Sex.
386
00:19:14,253 --> 00:19:16,287
Ok, das reicht.
Das muss ich mir nicht anhören.
387
00:19:16,288 --> 00:19:18,357
- Ich bin Christin.
- Oh, Scheiße.
388
00:19:19,558 --> 00:19:20,925
Oh Gott!
389
00:19:20,926 --> 00:19:22,695
- Ist das echt?
- Ja.
390
00:19:23,362 --> 00:19:25,464
Ich vergaß, dass sie Christin ist.
391
00:19:25,831 --> 00:19:28,467
Das wusste ich nicht.
Ich wusste es nicht. Ich hatte...
392
00:19:30,436 --> 00:19:32,538
Ist das heiß!
393
00:19:35,708 --> 00:19:38,010
- Netter Fächer, Mickey.
- Oh, danke.
394
00:19:38,110 --> 00:19:40,746
Zwei Dollar, Chinatown.
Ich habe eine ganze Schublade voll.
395
00:19:45,117 --> 00:19:47,653
- Hallo?
- Bitte warten Sie auf Jason Silver.
396
00:19:47,753 --> 00:19:50,155
Oh, klar, ja, Jason Silver. Das ist...
397
00:19:50,156 --> 00:19:52,390
der große Produzent
von The Comeback. Also...
398
00:19:52,391 --> 00:19:53,758
Janes Chef, das große Tier.
399
00:19:53,759 --> 00:19:56,562
- Valerie, Jason Silver.
- Hi, Fremder.
400
00:19:56,662 --> 00:19:59,665
Val, ich fliege gleich,
wir müssen uns beeilen.
401
00:19:59,765 --> 00:20:01,934
Wir haben ein Problem mit
dem schwarzen Jesus-Freak.
402
00:20:02,935 --> 00:20:05,938
Sie meinen Shayne? Ja,
sie ist reizend. Reizendes Mädchen.
403
00:20:07,573 --> 00:20:08,741
Kamera läuft, oder, Jane?
404
00:20:09,141 --> 00:20:10,576
- Noch mal.
- Ok.
405
00:20:11,143 --> 00:20:13,511
Wir haben ein Problem mit der
afroamerikanischen Christin.
406
00:20:13,512 --> 00:20:15,980
- Jane, reicht die Zeit für einen Schnitt?
- Ja, alles gut.
407
00:20:15,981 --> 00:20:17,917
Ihr Anwalt hat uns einen Brief gefaxt.
408
00:20:18,484 --> 00:20:21,619
Ok, sie ist Christin.
Es wird zu viel über Sex geredet.
409
00:20:21,620 --> 00:20:24,590
Sie wird nicht mehr bei
The Comeback auftreten.
410
00:20:25,591 --> 00:20:29,627
Sie ist eine Nebenrolle,
wir brauchen sie nicht.
411
00:20:29,628 --> 00:20:31,330
Val, wir wissen nicht, was wir brauchen,
412
00:20:31,430 --> 00:20:33,232
und sie ist eine der heißen
Mädels bei Room and Bored.
413
00:20:33,332 --> 00:20:35,701
Wie erklären wir,
dass sie nicht bei The Comeback ist?
414
00:20:36,435 --> 00:20:38,337
Richtig, ja. Wissen Sie, wir könnten...
415
00:20:38,971 --> 00:20:40,371
...vielleicht wie in den
anderen Reality-Shows,
416
00:20:40,372 --> 00:20:42,707
sagen wir, sie wurde gefeuert
oder rausgewählt oder...
417
00:20:42,708 --> 00:20:44,343
Schau, ehrlich, Val, die Christen
418
00:20:44,443 --> 00:20:46,945
machen 40 %der Zuschauer aus.
419
00:20:46,946 --> 00:20:50,715
Sind sie so viele? Wow! Gott liebt sie.
420
00:20:50,716 --> 00:20:53,252
Ok, ich steige ins Flugzeug.
Sie müssen das in Ordnung bringen.
421
00:20:54,186 --> 00:20:56,088
Ja, ich bringe es in Ordnung.
422
00:20:58,958 --> 00:21:00,859
Shayne, hier ist Valerie.
423
00:21:00,860 --> 00:21:02,628
Kann ich reinkommen? Ich habe Kameras.
424
00:21:06,632 --> 00:21:09,200
- Hallo.
- Aber wir drehen über Ihre Schulter.
425
00:21:09,201 --> 00:21:12,004
Um Ihre Religion
und Privatsphäre zu schützen.
426
00:21:12,838 --> 00:21:14,606
- Ok.
- Ok, sie hat ok gesagt.
427
00:21:14,607 --> 00:21:16,442
- Ok.
- Gehen wir auf die andere Seite.
428
00:21:21,480 --> 00:21:22,548
Da durch.
429
00:21:25,584 --> 00:21:27,486
- Hier und hier?
- Ja.
430
00:21:30,122 --> 00:21:31,323
Bereit? Ok.
431
00:21:34,059 --> 00:21:37,029
Vielen Dank,
dass Sie sich mit mir treffen.
432
00:21:37,129 --> 00:21:39,998
Ich dachte, wenn Sie mir sagen,
was das Problem ist,
433
00:21:39,999 --> 00:21:41,233
könnten wir es vielleicht lösen.
434
00:21:44,403 --> 00:21:47,940
Ich will nicht mit einer Serie assoziiert
werden, die keine christlichen Werte hat.
435
00:21:48,941 --> 00:21:51,643
Ich will nicht schwierig sein,
aber Room and Bored...
436
00:21:51,644 --> 00:21:54,813
Das ist eine Sitcom. Meine Figur in
Room and Bored ist keine Christin,
437
00:21:54,814 --> 00:21:56,315
aber in The Comeback bin ich ich.
438
00:21:56,949 --> 00:21:57,950
Ich verstehe.
439
00:21:58,584 --> 00:22:00,319
Das ist der Unterschied, ja.
440
00:22:00,886 --> 00:22:02,253
Ich verstehe, ja.
441
00:22:02,254 --> 00:22:03,322
Aber wissen Sie, ich denke...
442
00:22:03,722 --> 00:22:05,623
Sie haben vielleicht
einen falschen Eindruck von mir.
443
00:22:05,624 --> 00:22:09,194
Ich bin ein sehr spirituelles Wesen.
444
00:22:09,195 --> 00:22:10,496
Sind Sie Christin?
445
00:22:11,330 --> 00:22:14,899
Nein, ich respektiere alle
446
00:22:14,900 --> 00:22:17,069
Religionen als wichtig
447
00:22:18,070 --> 00:22:21,540
und gültig, heilig, wissen Sie.
448
00:22:22,107 --> 00:22:24,175
Und als Berühmtheit halte
ich es nicht für richtig,
449
00:22:24,176 --> 00:22:26,812
eine bestimmte Religion zu unterstützen.
450
00:22:26,912 --> 00:22:30,181
Wissen Sie, das ist eine sehr private
Sache und jeder Einzelne hat...
451
00:22:30,182 --> 00:22:33,519
Ich bin Christin und ich glaube nicht,
dass Jesus Reality-Shows gutheißen würde.
452
00:22:34,286 --> 00:22:35,721
Ja. Nun, ich denke schon.
453
00:22:36,455 --> 00:22:38,190
Ich denke schon, weil, wissen Sie...
454
00:22:39,091 --> 00:22:40,092
...zuallererst...
455
00:22:40,993 --> 00:22:42,294
...lässt er sie zu.
456
00:22:43,362 --> 00:22:44,363
Wissen Sie.
457
00:22:44,463 --> 00:22:46,999
Und... ...zweitens hat er
458
00:22:47,366 --> 00:22:50,836
Ihnen diese in den Weg gestellt, oder?
459
00:22:53,939 --> 00:22:57,142
Vielleicht könnten Sie
meine Reality-Show nutzen,
460
00:22:57,943 --> 00:23:01,914
um die Realität des
christlichen Lebens zu zeigen.
461
00:23:03,215 --> 00:23:04,315
Nun...
462
00:23:04,316 --> 00:23:06,218
...lassen Sie mich die
Augen schließen und beten.
463
00:23:11,490 --> 00:23:13,592
Ok, ich sehe es. Ja,
ich verstehe, was Sie meinen.
464
00:23:14,026 --> 00:23:15,793
- Oh, sind Sie wieder dabei?
- Ja, ich bin dabei.
465
00:23:15,794 --> 00:23:16,962
Oh, gut!
466
00:23:17,796 --> 00:23:19,998
Gut. Oh, ich freue mich so.
467
00:23:19,999 --> 00:23:24,036
Oh, ich freue mich so,
dass Sie an meiner Show teilnehmen.
468
00:23:24,136 --> 00:23:25,771
Wirklich. Das ist gut.
469
00:23:26,772 --> 00:23:28,607
Können wir jetzt Ihre
Seite des Gesprächs filmen,
470
00:23:28,707 --> 00:23:30,142
damit wir es zusammenschneiden können?
471
00:23:30,242 --> 00:23:32,176
- Oh, sicher, sicher.
- Ok, wissen Sie, was Sie gesagt haben?
472
00:23:32,177 --> 00:23:35,247
- Ja, ich mache nur etwas Puder drauf.
- Puder, ja, klar.
473
00:23:39,051 --> 00:23:40,652
Hey, Paulie, soll ich Sie mitnehmen?
474
00:23:40,653 --> 00:23:42,054
Nein, ich komme klar, danke.
475
00:23:42,154 --> 00:23:44,189
- Ok, wir sehen uns morgen.
- Tschüss.
476
00:23:49,695 --> 00:23:51,996
- Hey, Val, Val!
- Tom, hallo.
477
00:23:51,997 --> 00:23:53,165
- Hallo.
- Hallo.
478
00:23:53,799 --> 00:23:55,934
- Das war so eine gute Show heute Abend.
- Hat das nicht Spaß gemacht? Ja.
479
00:23:55,935 --> 00:23:57,903
Das war so lustig. Es...
480
00:23:58,003 --> 00:24:00,272
- Oh, danke, danke.
- Es...
481
00:24:00,372 --> 00:24:04,176
Hoffentlich rollt kein
Monstertruck durch die Leinwand.
482
00:24:05,444 --> 00:24:07,212
Wissen Sie... "Leinwand".
483
00:24:07,813 --> 00:24:09,181
- "Durch die Leinwand."
- Ja.
484
00:24:10,349 --> 00:24:11,984
Oh, Mann, ernsthaft.
485
00:24:13,752 --> 00:24:17,222
Hören Sie, ich wollte mich bei Ihnen
wegen neulich Abend entschuldigen.
486
00:24:18,090 --> 00:24:19,924
Manchmal geraten die Dinge
487
00:24:19,925 --> 00:24:22,194
im Autorenzimmer etwas außer Kontrolle.
488
00:24:22,294 --> 00:24:23,562
- Ja, nein...
- Wissen Sie?
489
00:24:23,662 --> 00:24:25,297
Ja, keine Entschuldigung nötig.
490
00:24:25,397 --> 00:24:28,467
Ich gehöre nicht zu den Schauspielern,
die keinen Sinn für Humor haben
491
00:24:28,567 --> 00:24:29,935
und einen Anwalt anrufen.
492
00:24:32,204 --> 00:24:33,238
- Ja.
- Ja.
493
00:24:35,107 --> 00:24:37,775
Wir haben nur etwas Dampf abgelassen.
494
00:24:37,776 --> 00:24:40,946
"Dampf abgelassen",
das sage ich jedem, der zuhört.
495
00:24:41,046 --> 00:24:43,949
- Wissen Sie. Klar.
- Ja, aber es...
496
00:24:44,049 --> 00:24:45,317
Es war einfach dumm.
497
00:24:45,417 --> 00:24:48,052
Es war... einfach sehr unreif.
498
00:24:48,053 --> 00:24:49,855
- Nein, es ist wirklich ok.
- Also, ich... wissen Sie...
499
00:24:49,955 --> 00:24:51,957
Es ist wirklich ok.
Wissen Sie, ich verstehe es.
500
00:24:52,524 --> 00:24:55,793
Als ich bei I'm It! war, war es mir egal,
was die Autoren abends machten,
501
00:24:55,794 --> 00:24:59,597
solange am Morgen ein tolles
Drehbuch auf mich wartete.
502
00:24:59,598 --> 00:25:00,866
Das ist alles, was zählt.
503
00:25:02,167 --> 00:25:03,235
- In Ordnung.
- Ja.
504
00:25:04,236 --> 00:25:06,338
Ok, in Ordnung, wir sehen uns.
505
00:25:06,772 --> 00:25:08,807
Danke, dass Sie mir nachgelaufen sind.
506
00:25:12,611 --> 00:25:13,612
Schön.
507
00:25:16,215 --> 00:25:19,351
Jane, gehen Sie ran?
Wollen Sie das ranzoomen?
508
00:25:19,918 --> 00:25:20,918
Können Sie es sehen?
509
00:25:20,919 --> 00:25:22,454
"Tante Sassy findet einen Freund. "
510
00:25:23,522 --> 00:25:25,190
Sieht aus, als hätte ich eine Episode.
511
00:25:27,559 --> 00:25:28,626
Haben Sie das gesehen, Jane?
512
00:25:28,627 --> 00:25:30,294
Wenn man nett zu jemandem ist,
513
00:25:30,295 --> 00:25:32,731
backt man ihm Kekse und zeigt ihm,
wie wichtig er einem ist,
514
00:25:32,831 --> 00:25:35,233
dann wird man belohnt. Das ist Karma.
515
00:25:35,234 --> 00:25:36,300
- Val?
- Ja?
516
00:25:36,301 --> 00:25:38,403
Das ist so toll! Ich bin so aufgeregt!
517
00:25:38,404 --> 00:25:40,005
Ok, hat jeder ein Drehbuch?
518
00:25:40,906 --> 00:25:43,909
Ist es gut? Ok.
In Ordnung, fangen wir an.
519
00:25:44,276 --> 00:25:48,747
Tom, es tut mir leid, ich...
Ich wollte mich nur bedanken,
520
00:25:49,548 --> 00:25:51,749
Danke an die Autoren für dieses...
521
00:25:51,750 --> 00:25:54,453
lustige, wunderbare, tolle Drehbuch.
522
00:25:55,387 --> 00:25:59,224
Vielen Dank, Tom, Paulie, Milo, Gigi,
523
00:25:59,858 --> 00:26:02,327
Zack, Arthur und Andrew.
524
00:26:02,861 --> 00:26:04,930
Vielen Dank für Ihr Talent, danke.
525
00:26:06,131 --> 00:26:07,866
Oh, und wie wäre es mit...
526
00:26:08,834 --> 00:26:10,435
unseren tollen Assistenten?
527
00:26:10,436 --> 00:26:12,503
Danken wir auch für ihre harte Arbeit.
528
00:26:12,504 --> 00:26:15,574
- Terry und Lauren!
- Danke.
529
00:26:17,476 --> 00:26:19,778
Und jetzt kenne ich Sie alle.
Sie sind alle fantastisch.
530
00:26:20,212 --> 00:26:21,879
Trotzdem danke, ja.
531
00:26:21,880 --> 00:26:23,415
Kann ich auch etwas sagen?
532
00:26:24,416 --> 00:26:26,985
Ich möchte ein kurzes Gebet sprechen,
bevor wir anfangen.
533
00:26:29,054 --> 00:26:32,891
Herr, segne diese Lesung
und segne unsere Show.
534
00:26:33,325 --> 00:26:35,127
Ich weiß, die Quoten werden steigen.
535
00:26:35,694 --> 00:26:37,629
Jesus hat uns in der Tasche.
536
00:26:38,430 --> 00:26:39,798
Amen!
537
00:26:39,898 --> 00:26:41,233
- Amen!
- Amen!
538
00:26:43,869 --> 00:26:44,870
Ok.
539
00:26:45,871 --> 00:26:48,974
"Tante Sassy findet einen Freund."
540
00:26:50,242 --> 00:26:53,345
Geschrieben von Tom Peterman und Paulie G.
541
00:26:59,084 --> 00:27:01,453
"Erster Akt:
Juna und Shayne sitzen auf der Couch."
542
00:27:02,087 --> 00:27:03,255
Mir ist langweilig.
543
00:27:04,189 --> 00:27:06,258
Verkuppeln wir Tante Sassy.
544
00:27:06,825 --> 00:27:09,927
Klar, ich hole nur die Liste der
60-jährgen Junggesellen,
545
00:27:09,928 --> 00:27:11,396
die ich in meiner Letzte-Hoffnung-Kiste
habe.
546
00:27:12,931 --> 00:27:14,866
Vielleicht mag sie den Südstaaten-Typen
547
00:27:14,867 --> 00:27:16,201
aus dem Restaurant die Straße runter.
548
00:27:16,635 --> 00:27:17,669
Big Dick Perkins.
549
00:27:18,937 --> 00:27:20,671
Und Sassy ist eingetreten
550
00:27:20,672 --> 00:27:22,641
und sieht schicker aus als sonst.
551
00:27:23,175 --> 00:27:26,011
Klingt gut. Eine Portion
Big Dick Perkins, bitte.
552
00:27:26,111 --> 00:27:27,179
Ohne den Perkins.
553
00:27:30,182 --> 00:27:32,483
Mooner und Stitch
wachsen ihre Surfbretter.
554
00:27:32,484 --> 00:27:34,419
Tante Sassy sieht sie sehnsüchtig an.
555
00:27:34,953 --> 00:27:37,656
"Wow, ihr Jungs wisst echt,
wie man Boards wachst."
556
00:27:40,225 --> 00:27:42,394
- Witzig.
- So witzig.
42190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.