All language subtitles for Težina lanaca 3 (2019)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,953 --> 00:01:22,482 Keep calm and don't panic. 2 00:01:36,785 --> 00:01:38,485 Looks like the storm is subsiding. 3 00:01:39,239 --> 00:01:40,072 Yes. 4 00:02:55,382 --> 00:02:57,608 The worst is yet to come. 5 00:03:01,952 --> 00:03:02,841 Shut up. 6 00:04:09,744 --> 00:04:13,862 I always end up doing the hardest tasks. 7 00:04:14,299 --> 00:04:21,299 I dust, I sweep, I clean toilets... 8 00:04:21,548 --> 00:04:24,468 What more will they make me do? 9 00:05:46,030 --> 00:05:48,250 Dear viewers, good evening. 10 00:05:48,334 --> 00:05:51,947 It's January 4th, 1992 today. 11 00:05:52,481 --> 00:05:56,766 The state of the world's environment is severely dramatic. 12 00:05:57,158 --> 00:06:01,372 All the black spots on this globe shows places 13 00:06:01,456 --> 00:06:05,246 where there is de facto no more life. 14 00:06:19,064 --> 00:06:22,998 The Chernobyl disaster inspired us for this sketch. 15 00:06:23,082 --> 00:06:26,542 It happened some 3 years before we filmed that episode 16 00:06:26,649 --> 00:06:30,646 and it really warned humanity what could happen 17 00:06:30,735 --> 00:06:35,491 if the techonology of splitting atoms evades human control. 18 00:06:51,544 --> 00:06:53,813 But we quickly forgot about that. 19 00:06:53,930 --> 00:06:56,742 That's why we made that funny sketch about Krško, 20 00:06:56,829 --> 00:07:00,489 a power plant in Slovenia, close to Croatia, 21 00:07:00,573 --> 00:07:03,163 which was Yugoslavia's only nuclear power plant. 22 00:07:03,266 --> 00:07:05,796 Did you happen to see a girl? She's 30 minutes late. 23 00:07:05,880 --> 00:07:09,186 She has a yellow mask and a big scab right here. 24 00:07:09,345 --> 00:07:12,056 Our tolerance threshold keeps going down, 25 00:07:12,140 --> 00:07:14,509 that's why one of the characters says. 26 00:07:14,593 --> 00:07:17,457 “This isn't radioactive, it's just a little radioactive.” 27 00:12:36,539 --> 00:12:39,242 Basically, it's nuclear waste. 28 00:12:45,824 --> 00:12:49,176 Nuclear waste that's being inserted into weapons 29 00:12:49,260 --> 00:12:51,626 so they have greater power of penetration. 30 00:12:51,833 --> 00:12:53,677 It's also cost effective. 31 00:12:57,869 --> 00:13:00,368 Nuclear waste storage is expensive, 32 00:13:00,470 --> 00:13:05,368 so they put it in their weapons and disperse it throughout the world. 33 00:15:53,582 --> 00:15:56,188 The example of the Hadzici inhabitants is the most dramatic. 34 00:15:56,272 --> 00:15:59,571 According to scientific testing, they've been exposed to radiation 35 00:15:59,655 --> 00:16:02,314 2,000 times stronger than the accepted amount. 36 00:16:02,412 --> 00:16:04,866 All of the decaying products of depleted uranium 37 00:16:04,950 --> 00:16:06,753 are on the World Health Organization's 38 00:16:06,837 --> 00:16:08,895 list of carcinogenic substances. 39 00:16:09,001 --> 00:16:14,756 From 1995 to 2000, malignant disease skyrocketed. 40 00:16:15,122 --> 00:16:18,198 The population around Sarajevo had four times as many 41 00:16:18,297 --> 00:16:19,987 malignant illnesses as before. 42 00:16:36,847 --> 00:16:39,551 This isn't radioactive, it's just a little radioactive. 43 00:20:40,571 --> 00:20:41,656 Good evening. 44 00:20:41,740 --> 00:20:44,654 A special parliamentary committee will be formed in Italy 45 00:20:44,738 --> 00:20:47,735 to evaluate the health consequences for Italian military personnel 46 00:20:47,819 --> 00:20:50,292 in regards to NATO's use of depleted uranium weapons 47 00:20:50,376 --> 00:20:51,574 in Bosnia and Kosovo. 48 00:20:51,937 --> 00:20:54,645 Italian Defense Minister Mattarella reported 49 00:20:54,832 --> 00:20:57,983 30 Italian military personnel sick or dead – 50 00:20:58,067 --> 00:21:03,055 21 who served in Bosnia and Kosovo, 7 dead. 51 00:21:22,103 --> 00:21:27,669 According to the Military Observatory where I work, 52 00:21:27,761 --> 00:21:33,371 and these are conservative estimates, over 350 people died 53 00:21:33,462 --> 00:21:37,600 and 7,500 became sick from being exposed to depleted uranium. 54 00:21:51,791 --> 00:21:54,062 Depleted uranium causes tumors, 55 00:21:54,146 --> 00:21:56,726 and the time has come to state it clearly. 56 00:21:56,906 --> 00:21:59,838 This is the conclusion of the Parliamentary Commission's inquiry 57 00:21:59,922 --> 00:22:01,785 on depleted uranium. 58 00:22:55,969 --> 00:22:59,427 I was born in Bustranje village in the Presevo municipality. 59 00:22:59,945 --> 00:23:02,494 We were bombed with depleted uranium. 60 00:23:02,646 --> 00:23:05,028 Two years ago, my mom died from cancer. 61 00:23:05,152 --> 00:23:08,406 Same with my cousins, my brother, who died a year ago. 62 00:23:18,491 --> 00:23:22,357 In our area, from 1999 until today, 63 00:23:22,590 --> 00:23:25,992 out of 161 who died, 80% died from cancer. 64 00:23:26,458 --> 00:23:29,854 Before the bombing, this was a healthy environment, 65 00:23:29,938 --> 00:23:34,510 hardly anyone died from cancer, we have no polluters here. 66 00:23:34,928 --> 00:23:38,342 Now we have an epidemic of cancer deaths. 67 00:23:38,699 --> 00:23:43,875 When the weapon carrying depleted uranium explodes, 68 00:23:43,994 --> 00:23:47,793 a large number of uranium particles get dispersed 69 00:23:47,877 --> 00:23:50,462 and those uranium particles are very light, 70 00:23:50,546 --> 00:23:52,719 wind can carry them across hundreds 71 00:23:52,803 --> 00:23:54,216 or thousands of kilometers. 72 00:24:20,492 --> 00:24:23,215 If that alpha particle is lodged in your body, 73 00:24:23,307 --> 00:24:26,557 it can penetrate a healthy cell and turn it into a malignant cell. 74 00:24:26,648 --> 00:24:29,524 Depleted uranium can affect any human organ. 75 00:24:29,659 --> 00:24:32,469 It can stay in the lungs and cause lung cancer, 76 00:24:32,553 --> 00:24:35,635 it can cause malignant bone marrow disease. 77 00:24:35,754 --> 00:24:39,375 It can cause malignant disease in the digestive tract – 78 00:24:39,486 --> 00:24:43,679 basically in any part of the body. 79 00:24:52,560 --> 00:24:56,469 They used depleted uranium bombs to destroy a TV tower, 80 00:24:56,893 --> 00:24:59,362 which could've been destroyed with any bomb. 81 00:25:13,246 --> 00:25:16,479 Out of those eight workers, seven died from cancer, 82 00:25:16,563 --> 00:25:18,400 and the eighth has cancer. 83 00:25:25,340 --> 00:25:27,246 There was lots of dust. 84 00:25:27,384 --> 00:25:29,447 We were digging, creating holes 85 00:25:29,531 --> 00:25:31,495 for the columns, adding concrete. 86 00:25:31,592 --> 00:25:34,335 We inhaled the dust, drank the water there, 87 00:25:34,581 --> 00:25:37,050 there's a spring some 200 meters away. 88 00:25:37,390 --> 00:25:41,035 All of it was bombed. Eight of us were there. 89 00:25:42,028 --> 00:25:44,949 Seven died, I'm the sole survivor. 90 00:25:49,166 --> 00:25:51,043 I'm feeling the effects. 91 00:25:51,127 --> 00:25:54,244 Sometimes I'm suffocating, I had boils last year, 92 00:25:54,362 --> 00:25:56,617 they appear up to my throat. 93 00:25:58,483 --> 00:25:59,815 I'm scared. 94 00:26:00,271 --> 00:26:03,627 I had to take loans to pay for my treatment. 95 00:26:05,918 --> 00:26:07,567 I have 3 kids. 96 00:26:07,681 --> 00:26:14,680 In 1999, my youngest son was 6, my daughters 8 and 10. 97 00:26:16,994 --> 00:26:18,002 It's not easy. 98 00:26:20,917 --> 00:26:22,777 I'm struggling for my life. 99 00:26:37,268 --> 00:26:40,817 Goran Mitic, my husband, worked in the waterworks. 100 00:26:41,179 --> 00:26:44,402 He went to the bombed TV tower to transport the workers there. 101 00:26:52,031 --> 00:26:58,813 Eight years after the bombing, he started getting chest pains. 102 00:27:00,516 --> 00:27:04,195 We went to a doctor, who diagnosed lung cancer. 103 00:27:05,200 --> 00:27:09,587 We fought, went to hospitals, he had operations, chemo, 104 00:27:09,810 --> 00:27:15,086 we prayed, did everything we could, but with no avail. 105 00:27:15,378 --> 00:27:17,894 He had an operation, but he couldn't be saved. 106 00:27:18,624 --> 00:27:20,821 When we went to the Belgrade hospital, 107 00:27:20,907 --> 00:27:23,755 the doctors asked where my husband was in 1999. 108 00:27:24,007 --> 00:27:27,300 When we told them, they just looked at each other 109 00:27:27,985 --> 00:27:29,809 and knew what the cause was. 110 00:27:30,238 --> 00:27:31,705 I was 38 years. 111 00:27:32,606 --> 00:27:38,588 Three children, son was 9, one daughter was 7, 112 00:27:38,710 --> 00:27:40,238 and the other was 5. 113 00:27:42,370 --> 00:27:44,381 It was hard making ends meet. 114 00:27:45,544 --> 00:27:48,809 Sometimes we'd be starving, 115 00:27:49,044 --> 00:27:53,559 I used to eat a slice of bread a day, so that he could eat. 116 00:27:54,744 --> 00:27:56,717 I had only 40 kilos. 117 00:27:57,099 --> 00:28:03,008 The poor guy never expressed his pain. 118 00:28:03,727 --> 00:28:08,265 He didn't want to worry the children, so he kept quiet. 119 00:28:09,172 --> 00:28:12,331 The pains he felt were unbearable. 120 00:28:14,668 --> 00:28:18,238 He wanted to bang his head against the wall, 121 00:28:18,322 --> 00:28:20,615 because he couldn't take the pain. 122 00:28:21,822 --> 00:28:27,075 When my son heard that his dad had passed, 123 00:28:27,692 --> 00:28:30,727 he wanted to break and burn everything around him. 124 00:28:32,020 --> 00:28:34,001 “How can I go on without dad?” 125 00:28:34,856 --> 00:28:38,488 I'm here, but it's not the same. 126 00:28:40,301 --> 00:28:43,751 NATO took him, I told this to everyone. 127 00:28:48,066 --> 00:28:50,120 I pray that NATO never returns. 128 00:28:50,531 --> 00:28:53,009 If you could speak to your colleagues now, 129 00:28:53,127 --> 00:28:55,320 what would you say to them? 130 00:29:02,098 --> 00:29:04,536 This must never happen again. 131 00:29:39,980 --> 00:29:44,969 These young people got married, to spend their life together, 132 00:29:45,463 --> 00:29:48,895 so that there may be more of us in the future, 133 00:29:48,990 --> 00:29:52,671 may we be prettier and happier. 134 00:30:01,400 --> 00:30:05,791 Male sterility has doubled these last years. 135 00:30:06,222 --> 00:30:10,856 More and more young couples, seemingly healthy men and women, 136 00:30:10,940 --> 00:30:12,743 are unable to have kids. 137 00:30:12,914 --> 00:30:19,306 Hello sadness, I return to you. 138 00:30:25,065 --> 00:30:28,772 The first Scientific Medical Study of the effects of the NATO bombing 139 00:30:28,856 --> 00:30:32,894 shows that among children born around 1999, 140 00:30:33,100 --> 00:30:35,608 there is an increase in malignant disease. 141 00:30:35,901 --> 00:30:39,463 Especially leukemia, striking children aged 5 to 9. 142 00:30:39,703 --> 00:30:42,765 The number of malignant blood and brain diseases 143 00:30:42,849 --> 00:30:48,432 among children from 1999 increases each year. 144 00:31:08,036 --> 00:31:11,366 An estimated 15 tons of depleted uranium were dropped 145 00:31:11,455 --> 00:31:13,797 on Serbia and Montenegro in 1999. 146 00:31:15,443 --> 00:31:16,609 15 tons. 147 00:31:36,938 --> 00:31:40,447 They bombed factories, electric plants, 148 00:31:40,531 --> 00:31:42,661 where there's lots of polychlorobiphenyl, 149 00:31:42,747 --> 00:31:45,124 a highly toxic compound that causes cancer. 150 00:31:45,558 --> 00:31:49,066 A litre of polychlorobiphenyl contaminates a billion litres of water. 151 00:31:49,960 --> 00:31:53,154 You also had pyralen and various heavy metals. 152 00:32:49,383 --> 00:32:52,602 What does bombing an oil refinery in Novi Sad, 153 00:32:52,686 --> 00:32:55,206 hundreds of kilometres from Kosovo, 154 00:32:55,455 --> 00:33:01,371 and near the source of water for the third largest city in Serbia, 155 00:33:01,519 --> 00:33:03,959 have to do with protecting Albanians from the terrible Serbs? 156 00:33:04,043 --> 00:33:04,993 Nothing, of course. 157 00:33:15,995 --> 00:33:20,278 60% of their targets were civilian, not military. 158 00:33:20,559 --> 00:33:23,313 They damaged our environment by bombing targets 159 00:33:23,415 --> 00:33:25,375 listed on public hazard maps. 160 00:33:25,602 --> 00:33:32,602 Every country has hazard maps to show which facilities 161 00:33:33,011 --> 00:33:39,156 must not be targeted. They bombed these facilities on purpose, 162 00:33:39,290 --> 00:33:43,019 to see what will happen to the surrounding population. 163 00:33:43,362 --> 00:33:45,844 They basically turned our country into an experiment. 164 00:33:45,928 --> 00:33:47,644 One big experimental laboratory. 165 00:33:47,755 --> 00:33:51,705 NATO's aggression in 1999 was genocidal. 166 00:35:18,166 --> 00:35:21,412 Genetically modified organisms are created 167 00:35:21,496 --> 00:35:26,042 by genetically manipulating genes from one kind 168 00:35:26,430 --> 00:35:29,901 and their insertion into another kind – exclusively in laboratories. 169 00:35:30,503 --> 00:35:33,207 These products can't be created naturally 170 00:35:33,356 --> 00:35:40,255 with conventional breeding or hybridization in agricultural institutes. 171 00:36:16,058 --> 00:36:20,522 You can also genetically modify a tomato 172 00:36:20,617 --> 00:36:25,451 by adding fish genes to get a tomato with a harder skin, 173 00:36:25,632 --> 00:36:29,536 that has a longer shelf live than domestic tomatoes, 174 00:36:29,670 --> 00:36:32,870 that is more easily transported as it's less sensitive to impact. 175 00:36:35,424 --> 00:36:39,160 The bad thing is that the production methodology 176 00:36:39,261 --> 00:36:44,517 used from 1996 to today, so more than two decades, 177 00:36:45,390 --> 00:36:50,016 is on the level of brain surgery with a shovel. 178 00:36:50,856 --> 00:36:56,619 The Monsanto Corporation, which was recently acquired by Bayer, 179 00:36:56,719 --> 00:37:00,398 claims that their new methodology 180 00:37:00,487 --> 00:37:04,094 is 90% more safe than the previous one. 181 00:37:04,185 --> 00:37:06,836 That means that all of humanity, 182 00:37:07,064 --> 00:37:10,012 whoever had any contact with GMO, 183 00:37:10,176 --> 00:37:13,846 which includes millions of consumers, were essentially guinea pigs 184 00:37:14,052 --> 00:37:17,047 for two decades of a live experiment 185 00:37:17,257 --> 00:37:19,949 with completely unchecked technology. 186 00:37:20,260 --> 00:37:22,092 And let me ask you this: 187 00:37:22,212 --> 00:37:25,026 Would you agree to be the pilot of a plane 188 00:37:25,273 --> 00:37:28,793 in which you don't know how 90% of its parts function? 189 00:37:53,079 --> 00:37:56,268 In those two decades, poverty didn't go down. 190 00:37:56,529 --> 00:37:58,896 In fact, it's increasing every year. 191 00:38:47,854 --> 00:38:50,819 They were in debt to such an extent, 192 00:38:50,918 --> 00:38:54,996 there was no way the yield and profits could cover it. 193 00:38:55,676 --> 00:38:58,703 Taking into consideration Indian tradition, 194 00:38:58,994 --> 00:39:03,187 thousands of Indian farmers committed suicide 195 00:39:03,418 --> 00:39:08,528 in order for their families to keep their farms 196 00:39:08,741 --> 00:39:13,080 and earn a living. 197 00:39:18,681 --> 00:39:23,824 According to a Serbian law on GMO from 2009, the import, 198 00:39:23,908 --> 00:39:26,633 production and transport of GMO 199 00:39:26,797 --> 00:39:30,292 and GMO products is forbidden. 200 00:39:30,929 --> 00:39:33,699 Like with other laws, some are breaking this one. 201 00:39:34,156 --> 00:39:37,689 Mostly when it comes to the import of genetically modified 202 00:39:37,789 --> 00:39:41,446 soy seeds and the illegal sowing of those seeds. 203 00:39:41,883 --> 00:39:46,334 There are 5,000 hectares with an average yield of 3 tons, 204 00:39:46,511 --> 00:39:48,580 which is 15,000 tons overall. 205 00:39:48,811 --> 00:39:54,165 Divide that by 20 tons and you get a convoy of 750 trucks 206 00:39:54,299 --> 00:39:59,598 full of genetically modified soy that are roaming Serbia's roads 207 00:39:59,712 --> 00:40:03,446 with nobody controlling or sanctioning them. 208 00:41:41,123 --> 00:41:44,078 The first level of quality, the best one, 209 00:41:44,164 --> 00:41:47,862 is for consumers and markets in the old 15 EU states. 210 00:41:48,363 --> 00:41:52,425 The second level of quality is for the EU member states 211 00:41:52,582 --> 00:41:56,749 that joined from 2004 to today. 212 00:41:57,370 --> 00:42:00,697 And the third level is for the rest, like us. 213 00:42:14,747 --> 00:42:16,796 The tap water is not drinkable 214 00:42:16,880 --> 00:42:19,661 due to higher levels of arsenic than those allowed. 215 00:42:19,854 --> 00:42:23,087 Water analysis again showed it's not potable due to bacteria. 216 00:42:23,208 --> 00:42:25,158 There are no reasons to be afraid. 217 00:42:25,257 --> 00:42:26,891 Children can safely drink the water. 218 00:42:26,975 --> 00:42:29,301 The situation is serious, the water is polluted. 219 00:42:29,385 --> 00:42:30,961 You can't drink this water. 220 00:42:31,059 --> 00:42:34,199 Out of twelve samples, only three are drinkable. 221 00:42:34,339 --> 00:42:35,644 We're proud of our water. 222 00:42:37,348 --> 00:42:41,304 It's water that we alone use, as it's of a better quality... 223 00:43:04,623 --> 00:43:07,136 The Grozdenovic family in Radovnica 224 00:43:07,220 --> 00:43:10,526 waters their 15 acre farm with water from the nearby river. 225 00:43:10,781 --> 00:43:13,309 We need it to survive, see how we're watering? 226 00:43:13,594 --> 00:43:16,206 If you take our water, how will we survive? 227 00:43:16,472 --> 00:43:18,897 The construction of a small hydro power plant 228 00:43:18,981 --> 00:43:21,126 began in Radovnica, and in just two days, 229 00:43:21,288 --> 00:43:23,737 the riverbed was destroyed. 230 00:43:29,492 --> 00:43:34,040 Small hydro power plants create electric energy 231 00:43:34,606 --> 00:43:37,301 and in order to do that, they need water, 232 00:43:37,400 --> 00:43:39,591 rivers to pass through them. 233 00:44:04,359 --> 00:44:06,159 We can't imagine life without water. 234 00:44:06,292 --> 00:44:07,535 This is insane. 235 00:44:07,762 --> 00:44:09,768 Now someone wants to take our river. 236 00:44:09,956 --> 00:44:12,716 They're really heartless. 237 00:44:23,310 --> 00:44:26,794 Not all green energy is green. 238 00:44:27,436 --> 00:44:29,934 The way in which some projects are implemented 239 00:44:30,018 --> 00:44:32,566 and developed can be wrong 240 00:44:32,684 --> 00:44:35,617 and actually do more harm than good. 241 00:44:35,935 --> 00:44:39,698 What we're fighting is the biggest evil, 242 00:44:39,811 --> 00:44:42,702 and that's small hydro power plant with derivation. 243 00:44:42,800 --> 00:44:46,107 That's when you pack up the river into a tube and kill it. 244 00:44:46,244 --> 00:44:49,816 First you level it, kill everything that lives in it 245 00:44:50,467 --> 00:44:54,250 and the river is gone forever. 246 00:44:55,261 --> 00:44:57,116 And you get rich, 247 00:44:57,288 --> 00:45:01,563 because you get subsidies for producing “renewable energy”, 248 00:45:01,650 --> 00:45:05,251 so the public pays you for 12 years to get rich, 249 00:45:05,394 --> 00:45:07,177 while we lose our water. 250 00:45:19,909 --> 00:45:22,690 There were two rivers on the foothills of Kopaonik, 251 00:45:22,802 --> 00:45:24,996 Samokovka and Josanica river. 252 00:45:25,734 --> 00:45:31,561 In 2010, someone decided to build 17 mini hydro power plants 253 00:45:31,818 --> 00:45:34,937 on those two rivers in a row, in the Kopaonik National Park. 254 00:45:35,047 --> 00:45:36,837 17 of them! 255 00:45:37,014 --> 00:45:39,972 The result was that these two rivers vanished. 256 00:45:40,395 --> 00:45:41,828 They're gone. 257 00:45:54,412 --> 00:45:57,275 When this happens, people who've been living there 258 00:45:57,367 --> 00:46:00,129 for generations have to move. 259 00:46:00,435 --> 00:46:02,135 For the first time in its history, 260 00:46:02,294 --> 00:46:04,657 Serbia will have environmental refugees, 261 00:46:04,850 --> 00:46:07,388 if they realize their monstrous plan of building 262 00:46:07,482 --> 00:46:10,465 850 mini hydro power plants, as planned. 263 00:46:11,196 --> 00:46:13,306 We won't need a war to drive us out. 264 00:46:13,634 --> 00:46:16,684 They're planning 3,500 mini hydro power plants in the Balkans. 265 00:46:16,865 --> 00:46:20,400 Imagine what'll happen if they're all built. 266 00:46:20,780 --> 00:46:24,204 We'd have a million refugees, the region would become a desert 267 00:46:24,296 --> 00:46:26,263 and we'd be left without water. 268 00:46:26,437 --> 00:46:30,415 If Serbia builds 856 small hydro power plants, 269 00:46:30,524 --> 00:46:37,229 we'll get 2-3% of the energy we need per year, 270 00:46:37,313 --> 00:46:40,481 while we'll destroy all our mountain rivers. 271 00:46:54,143 --> 00:46:57,890 So, is it really about electricity 272 00:46:57,985 --> 00:47:02,064 or perhaps one day, in complete secrecy, our parliament, 273 00:47:02,162 --> 00:47:04,430 or whoever it is that controls our country, 274 00:47:04,532 --> 00:47:05,972 will privatize our water. 275 00:47:06,303 --> 00:47:07,800 Like they did in Bolivia. 276 00:48:33,565 --> 00:48:35,383 An investor in the Serbian village of Rakita 277 00:48:35,467 --> 00:48:37,417 took out a mortgage on the river there. 278 00:48:53,540 --> 00:48:58,636 For days, we're living in a fog, coughing, suffocating. 279 00:48:58,720 --> 00:49:01,250 Worldwide air quality measurements in the last 48 hours 280 00:49:01,334 --> 00:49:03,706 showed several cities in Serbia as being more polluted 281 00:49:03,790 --> 00:49:06,356 than Beijing, with a multi-million population. 282 00:49:06,673 --> 00:49:09,642 You go outside to get a breath of fresh air – 283 00:49:09,755 --> 00:49:10,855 and you can't breathe. 284 00:49:11,072 --> 00:49:12,679 Aside from your airways, 285 00:49:12,845 --> 00:49:15,333 air pollution negatively affects your cardiovascular 286 00:49:15,417 --> 00:49:16,478 and nervous system. 287 00:49:16,674 --> 00:49:17,812 On January 31, 288 00:49:17,996 --> 00:49:21,414 Belgrade was the most polluted city in the world. 289 00:49:32,237 --> 00:49:35,987 The citizens have learned to live with pollution in this city. 290 00:49:41,157 --> 00:49:42,966 This house used to be white, 291 00:49:43,167 --> 00:49:48,969 but the dust from the steal factory completely “painted” it red. 292 00:49:49,204 --> 00:49:51,544 This is Chernobyl, this is insane. 293 00:49:56,664 --> 00:49:59,312 The sky above Obrenovac was again covered by ash 294 00:49:59,464 --> 00:50:01,999 carried by the wind from the power plant's dump. 295 00:50:07,386 --> 00:50:10,823 We used to blame our industry for that, 296 00:50:10,942 --> 00:50:13,766 but after numerous factories stopped working 297 00:50:13,871 --> 00:50:15,727 or decreased production capacities, 298 00:50:15,820 --> 00:50:18,236 the pollution remained or even increased. 299 00:50:18,435 --> 00:50:22,228 Heating with wood or coal is the main cause of lower air quality. 300 00:50:22,389 --> 00:50:26,108 30% of air pollution comes from motor vehicles. 301 00:50:42,154 --> 00:50:42,839 What did he say? 302 00:50:42,925 --> 00:50:43,840 He said... 303 00:50:56,063 --> 00:51:01,505 97% of scientists in the field of geophysics, researching planet Earth 304 00:51:01,589 --> 00:51:04,168 through chemistry, physics, geology, and so on – 305 00:51:04,267 --> 00:51:06,952 97% of them agree that climate change is caused 306 00:51:07,036 --> 00:51:09,753 by human activity over the last century, 307 00:51:09,837 --> 00:51:13,042 by our uncontrolled greenhouse gas emissions 308 00:51:13,131 --> 00:51:16,470 through the burning of fossil fuels, from which we produced 309 00:51:16,554 --> 00:51:20,448 cheap energy all these decades. 310 00:51:20,712 --> 00:51:25,347 But wait, this is a matter of debate, it's just a theory. 311 00:51:25,461 --> 00:51:27,373 No, there is no debate about this in the scientific world, 312 00:51:27,457 --> 00:51:28,434 none whatsoever. 313 00:51:28,547 --> 00:51:30,477 But it's just a theory, isn't it? 314 00:51:30,628 --> 00:51:31,929 No, it's not a theory. 315 00:51:32,128 --> 00:51:35,492 All the data we have today proves 316 00:51:35,605 --> 00:51:38,843 what theory predicted some 50 years ago. 317 00:54:02,828 --> 00:54:05,869 In the future, in a scenario where climate change 318 00:54:05,957 --> 00:54:09,958 warms up our planet by 4 degrees, we risk having tens, 319 00:54:10,061 --> 00:54:12,799 if not hundreds of millions of climate refugees 320 00:54:12,895 --> 00:54:18,167 simply because the global sea levels will rise by 1 meter. 321 00:55:25,746 --> 00:55:30,059 Those floods were something that has absolutely 322 00:55:30,143 --> 00:55:33,300 never happened in Serbia before. 323 00:55:33,542 --> 00:55:36,362 Climate change causes flooding and severe rainfall 324 00:55:36,452 --> 00:55:41,265 because the hotter the air, the more water vapor it can store. 325 00:55:41,390 --> 00:55:45,389 If you have more vapor in the air, this automatically means 326 00:55:45,527 --> 00:55:51,616 that the rain that's discharged will be heavier than in the past. 327 00:57:26,715 --> 00:57:28,057 This is our shame. 328 00:57:28,914 --> 00:57:30,516 This is a sad warning. 329 00:57:47,778 --> 00:57:51,997 The state of our environment is very bad. 330 00:57:52,086 --> 00:57:54,816 One simply doesn't know how to appeal 331 00:57:54,903 --> 00:57:57,246 and approach with this issue to average citizens 332 00:57:57,330 --> 00:57:59,316 in hopes of waking them up. 333 00:57:59,439 --> 00:58:02,324 Does my expression tell you how bad this all looks? 334 00:58:09,792 --> 00:58:13,629 There are garbage dumps close to rivers, like this raft here. 335 00:58:13,717 --> 00:58:16,094 Trucks bring in loads and loads of garbage here 336 00:58:16,199 --> 00:58:18,322 and when the water level rises, 337 00:58:18,421 --> 00:58:20,925 the river carries away all the garbage downstream. 338 00:58:25,530 --> 00:58:30,748 In front of every big store you have loads of paper, bags, plastic waste. 339 00:58:31,102 --> 00:58:33,661 We're walking all over it, it's accumulating. 340 00:58:33,791 --> 00:58:37,388 Mini-garbage dumps are created all around buildings and passages. 341 00:58:37,851 --> 00:58:40,385 We're in the worst phase, 342 00:58:40,469 --> 00:58:44,229 because people are getting used to the garbage around them. 343 00:58:53,617 --> 00:58:56,335 During Turkish times, it was a sort of rebellious act 344 00:58:56,424 --> 00:58:59,073 against the occupier to throw all your garbage 345 00:58:59,157 --> 00:59:01,088 from your property onto the street, 346 00:59:01,434 --> 00:59:03,759 so that the occupier will deal with it. 347 00:59:42,358 --> 00:59:46,484 Solving this doesn't require a change in government, 348 00:59:46,568 --> 00:59:49,851 but an awakening of awareness of the people who live here. 349 01:01:17,153 --> 01:01:21,205 What happened was that whatever was left of our natural 350 01:01:21,289 --> 01:01:25,080 and national resources was sold off at bargain prices, 351 01:01:25,258 --> 01:01:28,322 so that the people who bought them would, 352 01:01:28,415 --> 01:01:31,035 in a more sophisticated way than the NATO bombing, 353 01:01:31,119 --> 01:01:32,277 occupy this country. 354 01:02:05,153 --> 01:02:08,163 We're in a period of stabilization, deal with it. 355 01:02:08,445 --> 01:02:11,294 If this is stabilization, then I'm Sophia Loren. 356 01:02:22,869 --> 01:02:24,222 Let's get this over with. 357 01:02:28,335 --> 01:02:30,024 Your hand musn't tremble. 358 01:02:32,723 --> 01:02:36,684 I'm positive that Serbia will go down the positive path. 359 01:02:36,848 --> 01:02:38,101 I'm positive of that. 360 01:02:47,695 --> 01:02:51,957 Tonight, Serbia has a new president, Tomislav Nikolic. 361 01:03:48,191 --> 01:03:51,411 The owner of Delta Holding Miroslav Miskovic 362 01:03:51,512 --> 01:03:54,303 and his son Marko were arrested in Belgrade today, 363 01:03:54,415 --> 01:03:56,931 over alleged suspicion of committing fraud. 364 01:03:57,129 --> 01:04:00,202 Miskovic's net worth is estimated at 3 billion dollars, 365 01:04:00,286 --> 01:04:03,821 and he's on Forbes' list of the world's richest people. 366 01:04:12,878 --> 01:04:14,660 Miroslav Miskovic amassed his wealth 367 01:04:14,744 --> 01:04:17,602 during Slobodan Milosevic's rule in the 1990s, 368 01:04:17,710 --> 01:04:21,385 and increased his wealth after the revolution in 2000. 369 01:04:21,601 --> 01:04:24,152 However, he was never tried for any of his wrongdoings 370 01:04:24,236 --> 01:04:25,360 during that time. 371 01:04:54,161 --> 01:04:54,994 Go ahead. 372 01:04:55,115 --> 01:05:00,059 The credit for this goes to Aleksandar Vucic. 373 01:05:00,336 --> 01:05:03,583 Aleksandar Vucic is insanely brave. 374 01:05:03,816 --> 01:05:06,224 The media writes that Vucic's fight against crime 375 01:05:06,346 --> 01:05:07,681 is resolute and direct. 376 01:05:07,808 --> 01:05:09,841 During his arrest, “Delta” owner Miskovic said 377 01:05:09,925 --> 01:05:12,622 that Vucic won't survive to appear on TV tonight. 378 01:05:12,713 --> 01:05:14,478 That's probably his rage talking. 379 01:05:14,610 --> 01:05:17,496 Did you receive or are you still receiving threats? 380 01:05:17,591 --> 01:05:22,538 Has your security been increased to a higher or the highest level? 381 01:05:22,746 --> 01:05:25,486 Vucic's safety is under threat. 382 01:05:25,574 --> 01:05:26,590 I fear nothing. 383 01:05:42,139 --> 01:05:44,817 “The fight against crime and corruption, 384 01:05:44,901 --> 01:05:49,055 justice for those destroyed by the transition, blah, blah, blah.” 385 01:05:49,470 --> 01:05:53,857 After Miskovic was arrested and Vucic's rating soared, 386 01:05:53,941 --> 01:05:55,620 those stories stopped. 387 01:05:55,875 --> 01:05:57,762 Nobody wrote about it anymore. 388 01:05:57,855 --> 01:06:00,778 After Vucic became the Prime Minister, 389 01:06:01,028 --> 01:06:03,636 he would only talk about economic reforms, 390 01:06:03,720 --> 01:06:05,536 fiscal consolidation, etc. 391 01:06:26,016 --> 01:06:31,280 I hope that our negotiators will accept the IMF's suggestions. 392 01:07:01,587 --> 01:07:03,729 I'm a bigger IMF than the IMF. 393 01:07:14,945 --> 01:07:18,418 The IMF, if you ask me, as much as it's a bad institution 394 01:07:18,502 --> 01:07:20,779 on the international level, at that point 395 01:07:20,863 --> 01:07:22,908 they helped impose discipline on us. 396 01:07:23,203 --> 01:07:24,596 The people are hungry! 397 01:07:25,511 --> 01:07:26,397 I know that. 398 01:07:26,481 --> 01:07:29,830 You don't know that, that our monthly salary is $180. 399 01:07:30,218 --> 01:07:33,375 I know, buddy, better than anyone else. 400 01:08:38,588 --> 01:08:40,842 Do I look like Santa Claus to you? 401 01:08:42,031 --> 01:08:43,666 You do, actually! 402 01:09:23,488 --> 01:09:26,137 The amount of corruption and pillaging shows that 403 01:09:26,221 --> 01:09:30,752 millions from the city's budget are filling private pockets. 404 01:09:38,913 --> 01:09:41,829 This morning, a horrible traffic accident occured 405 01:09:41,926 --> 01:09:44,149 at a railway crossing near Nis. 406 01:09:44,274 --> 01:09:46,924 A bus transporting school children was hit by a train. 407 01:09:47,089 --> 01:09:49,504 The force of the collision was so strong 408 01:09:49,674 --> 01:09:54,467 that the bus was split in half, while the train was derailed. 409 01:10:12,071 --> 01:10:15,677 It's such a dense fog that we can't see anything. 410 01:10:15,761 --> 01:10:18,149 Very often a bus stops and someone has to go out 411 01:10:18,233 --> 01:10:20,792 to see or hear if the train is coming. 412 01:10:20,937 --> 01:10:23,704 And then he goes back in to cross the track. 413 01:10:23,879 --> 01:10:27,330 Once, after a man checked, just as the bus drove through, 414 01:10:27,414 --> 01:10:31,447 a train rushed through right behind it. 415 01:10:40,826 --> 01:10:44,019 We have information that the likely cause of this traffic accident 416 01:10:44,103 --> 01:10:45,454 is the driver's oversight. 417 01:10:58,071 --> 01:11:03,873 Some ten to fifteen victims in the past ten years. 418 01:11:04,396 --> 01:11:09,031 This includes a family of four that perished on this crossing. 419 01:11:09,747 --> 01:11:12,572 Several times, residents demanded from the authorities 420 01:11:12,670 --> 01:11:14,159 to secure this crossing. 421 01:11:19,871 --> 01:11:24,041 This morning at 8, you couldn't see past 20 meters. 422 01:11:36,852 --> 01:11:39,739 There are 2,136 railway crossings, 423 01:11:39,839 --> 01:11:46,839 just 477 or 22,5% are secured with ramps. 424 01:12:03,274 --> 01:12:06,900 Very often the sound and light signals aren't working, 425 01:12:06,984 --> 01:12:08,757 nor does the ramp go down. 426 01:12:16,177 --> 01:12:19,003 It's absolutely more simple to install ramps. 427 01:12:19,247 --> 01:12:24,972 However, is it really useful to have a ramp on every railway crossing? 428 01:12:25,636 --> 01:12:28,554 My sister's daughter, a 15 year old girl, 429 01:12:28,857 --> 01:12:32,873 was on that deadly bus, on her way to art school in Nis. 430 01:12:33,017 --> 01:12:37,526 I wish she had slept in and didn't head out to her class. 431 01:12:38,088 --> 01:12:39,444 What can I say? 432 01:12:39,555 --> 01:12:41,248 The injuries are severe, 433 01:12:41,344 --> 01:12:43,567 you saw the horrific images of the disaster. 434 01:12:43,919 --> 01:12:46,895 That would cost millions of euros. 435 01:12:47,043 --> 01:12:49,684 I was sitting at the back of the bus, you couldn't see anything. 436 01:12:49,768 --> 01:12:52,486 The train hit us and broke the bus in half. 437 01:12:52,576 --> 01:12:58,328 I went out and saw people crying, blood everywhere. 438 01:12:58,719 --> 01:13:01,137 Dimitrije, says his father, was lucky 439 01:13:01,221 --> 01:13:03,471 because he was sitting at the back of the bus. 440 01:13:03,595 --> 01:13:06,671 Those who were sitting in the middle, they… 441 01:13:07,687 --> 01:13:09,934 You can't fix all this. 442 01:13:10,028 --> 01:13:13,903 Neither physically, nor do we have money for all this, 443 01:13:13,990 --> 01:13:15,921 so we choose our priorities. 444 01:13:16,832 --> 01:13:18,712 I came back from Belgrade last night. 445 01:13:18,809 --> 01:13:20,166 It's Las Vegas over there. 446 01:13:20,258 --> 01:13:22,798 But they don't have money to install ramps. 447 01:13:27,506 --> 01:13:30,541 I don't agree that we don't need Christmas lights, on the contrary. 448 01:13:30,625 --> 01:13:34,532 I'd like to see them in our city from October to April. 449 01:13:34,616 --> 01:13:38,121 I didn't say that they're not needed, but aren't there more important things? 450 01:13:38,205 --> 01:13:40,118 Well, I'd love it if another company applied 451 01:13:40,202 --> 01:13:43,021 that could decorate on such a high level. 452 01:13:43,141 --> 01:13:45,694 I didn't mean the lights, I meant regarding the ramps. 453 01:13:45,778 --> 01:13:48,546 As far as the ramps go, I agree that they should've been installed 454 01:13:48,630 --> 01:13:49,947 a long time ago. 455 01:14:05,555 --> 01:14:07,967 I lost friends on that bus. 456 01:14:08,140 --> 01:14:10,096 I knew everyone there. 457 01:14:10,191 --> 01:14:12,436 It's quite gruesome passing this by. 458 01:14:12,528 --> 01:14:15,357 We see where our friends were, it doesn't feel right. 459 01:15:07,283 --> 01:15:09,236 This is a catastrophe. 460 01:15:31,428 --> 01:15:33,977 Devastated land and demolished objects 461 01:15:34,061 --> 01:15:38,811 that could be used as a set for the production of a war film. 462 01:15:39,098 --> 01:15:41,720 New pollution is emerging – a wild dump. 463 01:15:41,851 --> 01:15:43,818 The air is constantly polluted. 464 01:15:43,910 --> 01:15:46,362 The nearby lake is too polluted to swim in. 465 01:15:46,446 --> 01:15:48,365 Its ecological status is extremely bad. 466 01:15:48,449 --> 01:15:51,550 So bad that it can't even be classified. 467 01:16:05,940 --> 01:16:09,280 Mayor Bogdan Laban called me as soon as he found out. 468 01:16:09,374 --> 01:16:11,966 I was at a wedding with my 8 months pregnant wife 469 01:16:12,050 --> 01:16:15,206 and two daughters. Laban asked for a meeting. 470 01:16:19,752 --> 01:16:25,095 As I entered the pub, I saw three of his hired goons sitting around him. 471 01:16:25,502 --> 01:16:28,433 As soon as I saw them, it was clear to me that our conversation 472 01:16:28,517 --> 01:16:30,120 won't be so pleasant. 473 01:16:36,399 --> 01:16:38,399 You want me to beat you up here and now? 474 01:16:38,489 --> 01:16:39,048 No. 475 01:16:39,223 --> 01:16:40,510 You want me to beat you up? 476 01:16:40,594 --> 01:16:41,509 No. 477 01:16:41,723 --> 01:16:43,020 Take off those glasses. 478 01:16:43,136 --> 01:16:44,866 Take them off, you dog. 479 01:16:45,126 --> 01:16:47,810 I'll rip out your eye, you motherfucker. 480 01:16:48,102 --> 01:16:51,350 You'll never be safe in this city again. 481 01:16:51,832 --> 01:16:54,524 I'll ground you up like meat! 482 01:16:54,871 --> 01:16:56,704 I'll burn you alive here. 483 01:16:56,988 --> 01:16:59,208 I should put cement shoes on you. 484 01:16:59,784 --> 01:17:02,212 I'll rip out your throat, I'll grab it 485 01:17:02,347 --> 01:17:06,023 and eat it like my pit bull dog would. 486 01:17:23,034 --> 01:17:28,739 I was hit twice by one of the hired goons. 487 01:17:28,831 --> 01:17:30,300 What do you want? Huh? 488 01:17:32,220 --> 01:17:33,314 What do you want? 489 01:17:33,876 --> 01:17:35,243 This is just the beginning. 490 01:17:49,185 --> 01:17:54,748 They planted this on me, using my character, 491 01:17:55,588 --> 01:17:58,605 the character of an emotional man, 492 01:17:59,476 --> 01:18:01,990 to draw up my darkest side. 493 01:18:05,582 --> 01:18:09,383 The best proof of what I'm talking about 494 01:18:09,929 --> 01:18:14,408 is the former mayor and his opposition supporters 495 01:18:14,495 --> 01:18:16,390 held a press conference! 496 01:18:16,477 --> 01:18:22,317 So, they all gathered quickly to say something, 497 01:18:22,413 --> 01:18:25,030 which completely exposes them. 498 01:18:26,850 --> 01:18:28,968 Yes, there is arrogance in every government, 499 01:18:29,052 --> 01:18:32,202 not only in Serbia, you have it in Germany, in France, wherever. 500 01:18:32,371 --> 01:18:35,789 But in France or Germany mayors don't threaten their citizens. 501 01:18:36,484 --> 01:18:39,223 But the citizens there don't pressure them that way. 502 01:18:39,316 --> 01:18:41,593 You think mayors should react by using threats? 503 01:18:41,677 --> 01:18:43,602 Now, come on, was it really a threat? 504 01:18:43,686 --> 01:18:46,286 I'll ground you up like meat! 505 01:18:56,124 --> 01:18:59,130 They expressly threw me in solitary confinement. 506 01:18:59,247 --> 01:19:01,244 I was taken to a prosecutor and told that 507 01:19:01,328 --> 01:19:04,876 I was accused of threatening the mayor's safety. 508 01:19:30,306 --> 01:19:32,730 We have media outlets that are completely free 509 01:19:32,814 --> 01:19:34,409 to criticize the government, 510 01:19:34,514 --> 01:19:36,974 which is as it should be in a democratic country. 511 01:19:49,867 --> 01:19:53,135 Very few protesters showed up. 512 01:19:53,253 --> 01:19:55,457 It was poorly organized. 513 01:19:55,745 --> 01:20:01,234 The protest was against violence, which is hugely hypocritical, 514 01:20:01,318 --> 01:20:05,740 because the opposition that organized this advocates murder, 515 01:20:05,824 --> 01:20:08,760 rape, violence, government overthrows 516 01:20:08,876 --> 01:20:12,749 and we think they're very, very, very hypocritical. 517 01:21:42,077 --> 01:21:44,034 Yes, they're probably breaking the law, 518 01:21:44,124 --> 01:21:47,734 every TV station and media outlet is rooting for someone. 519 01:21:50,464 --> 01:21:53,132 Serbia's Media Regulatory Authority decided 520 01:21:53,216 --> 01:21:57,205 not to regulate the media during this election campaign. 521 01:22:10,698 --> 01:22:14,264 If you look at mainstream media in Serbia, 522 01:22:14,465 --> 01:22:17,937 you'll see that all the TV stations with a national frequency 523 01:22:18,033 --> 01:22:20,701 are directly controlled by Aleksandar Vucic. 524 01:22:21,054 --> 01:22:25,508 All the daily newspapers, except the “Danas” newspaper, 525 01:22:25,595 --> 01:22:28,516 practically have the same content, 526 01:22:28,600 --> 01:22:32,164 also controlled by Vucic and his associates. 527 01:23:56,070 --> 01:23:58,119 You have a right to vote and nothing more! 528 01:23:58,203 --> 01:24:00,744 One man, one vote. – You said it, madam. 529 01:24:08,259 --> 01:24:12,162 When people attack Vucic, my soul hurts, 530 01:24:12,246 --> 01:24:13,998 as if they attacked my son. 531 01:24:14,205 --> 01:24:17,467 I love Vucic like the son I never had. 532 01:24:17,876 --> 01:24:21,737 He is my dream child. 533 01:24:22,025 --> 01:24:24,377 May our president live long and healthy, 534 01:24:24,461 --> 01:24:26,676 and sing and his house should sing. 535 01:24:26,899 --> 01:24:28,323 Vucic is our pride. 536 01:24:28,468 --> 01:24:30,822 I would love to hug him so much, 537 01:24:30,906 --> 01:24:34,721 Vucic is the only honest man, there is no other. 538 01:24:35,491 --> 01:24:40,628 Whatever I wish for my only daughter, I wish for him. 539 01:24:40,923 --> 01:24:43,109 I want Vucic. 540 01:24:43,412 --> 01:24:44,690 You want to watch who? 541 01:24:44,774 --> 01:24:46,170 Vucic. 542 01:24:46,254 --> 01:24:47,259 You want Vucic? 543 01:24:47,343 --> 01:24:47,959 Yes. 544 01:24:48,043 --> 01:24:48,876 Why? 545 01:24:49,013 --> 01:24:49,914 Because. 546 01:24:49,998 --> 01:24:50,688 Why? 547 01:24:50,885 --> 01:24:52,559 Well, because! 548 01:24:52,666 --> 01:24:55,046 But son, he brainwashes kids, people. 549 01:24:56,104 --> 01:24:56,986 No. 550 01:24:57,072 --> 01:24:58,937 Yes, yes. No Vucic for you. 551 01:25:07,847 --> 01:25:09,021 Do you know who Vucic is? 552 01:25:09,105 --> 01:25:09,919 I don't. 553 01:25:10,003 --> 01:25:11,853 Aleksandar Vucic, never heard of him? 554 01:25:13,731 --> 01:25:14,824 Screw him. 555 01:27:33,082 --> 01:27:38,184 Mr. Newly Elected President, Vucic, came to the city of Pirot. 556 01:27:38,473 --> 01:27:43,500 After 7 months of silence, refusals, nobody wanting to talk to us 557 01:27:43,584 --> 01:27:46,335 about solving our water problems, 558 01:27:46,572 --> 01:27:49,573 Vucic showed up to open some newly painted school 559 01:27:49,657 --> 01:27:52,159 and I stood up in front of him. 560 01:28:04,135 --> 01:28:07,575 If the Topli Do river disappears, we'll all disappear with it. 561 01:28:08,324 --> 01:28:10,679 You'll have to figure out where we'd move. 562 01:28:10,940 --> 01:28:13,056 The authorities won't talk to us. 563 01:28:19,167 --> 01:28:20,909 Fine, I'll talk to Antic tomorrow. 564 01:28:26,782 --> 01:28:30,488 And the meeting happened. The conclusion was 565 01:28:30,577 --> 01:28:34,310 that they've given up on building the small hydro power plant there. 566 01:28:49,092 --> 01:28:51,832 Less than two months later, they appeared on the Rakita 567 01:28:51,925 --> 01:28:54,833 and Crnobrška rivers on Stara Planina 568 01:28:54,979 --> 01:28:57,964 and started razing them to the ground. 569 01:29:06,448 --> 01:29:10,271 We formed the Union of Stara Planina Villages 570 01:29:10,355 --> 01:29:12,050 and started protesting. 571 01:29:18,359 --> 01:29:22,090 There is no more fear, there are a lot of us! 572 01:29:22,511 --> 01:29:26,062 We will not give our rivers away! 573 01:29:26,643 --> 01:29:29,258 Defend your rivers, rivers are life! 574 01:29:29,924 --> 01:29:31,159 Water is life! 575 01:29:36,164 --> 01:29:38,326 What can we do without water, Mr. Vucic? 576 01:29:39,060 --> 01:29:40,499 Everything that's written in the laws, 577 01:29:40,583 --> 01:29:43,333 in their little building permits, is irrelevant to us. 578 01:29:43,573 --> 01:29:47,314 We constantly have people on the field for 2 years now. 579 01:29:48,046 --> 01:29:50,937 Wherever an excavator shows up to push our river into a tunnel, 580 01:29:51,021 --> 01:29:52,971 we physically prevent it from doing so. 581 01:29:58,759 --> 01:30:01,234 There were more police forces 582 01:30:01,318 --> 01:30:03,468 than there are citizens in our municipality. 583 01:30:06,927 --> 01:30:08,885 When someone comes and says. 584 01:30:08,969 --> 01:30:12,921 “I have a permit, and I'll push your river into a tunnel”, 585 01:30:13,137 --> 01:30:15,448 we simply take our shovels and pickaxes, 586 01:30:15,532 --> 01:30:19,525 200 of us go to the place where the excavator buried this tiny river, 587 01:30:19,609 --> 01:30:23,646 this little stream, and we put the river back where it used to flow. 588 01:30:24,381 --> 01:30:27,154 Then we get sued and end up in courts, 589 01:30:27,238 --> 01:30:30,200 they threaten us, whatever. 590 01:30:30,473 --> 01:30:32,626 That's how we function. 591 01:30:42,859 --> 01:30:45,166 We are our country. 592 01:30:45,334 --> 01:30:47,864 And in the end, the people have the final word. 593 01:30:53,118 --> 01:30:56,575 In 2018, in the city of Pirot, the largest ecological protest 594 01:30:56,665 --> 01:30:59,128 in the history of our country took place. 595 01:30:59,352 --> 01:31:03,645 4,000 people said “No” to the lunatics. 596 01:31:08,548 --> 01:31:12,420 In defending the rivers in your area, 597 01:31:12,506 --> 01:31:15,508 you're defending all the rivers in Serbia. 598 01:31:23,684 --> 01:31:29,216 The investors can't build anything that the local population doesn't want. 599 01:31:29,850 --> 01:31:32,650 They will never be able to touch another river. 600 01:31:32,734 --> 01:31:34,627 They won't get one drop out of them. 601 01:31:34,711 --> 01:31:36,631 We will fight to the death! 602 01:31:36,725 --> 01:31:41,034 We are ready to give up our lives, but we're not giving up our rivers. 603 01:31:48,281 --> 01:31:51,290 We defended the Topli Dol river, the Visocica river, 604 01:31:51,374 --> 01:31:54,320 the Rudina river, the Jelovica river. 605 01:31:54,404 --> 01:31:56,704 Those are all rivers on Stara Planina mountain. 606 01:31:59,906 --> 01:32:02,286 It's clear that the Constituion and Law were violated. 607 01:32:02,370 --> 01:32:04,708 Natural wealth and water are protected under the Constitution 608 01:32:04,792 --> 01:32:06,904 and several laws, nobody can take that away from us. 609 01:32:06,988 --> 01:32:10,444 Victory for those fighting to save our environment on Stara Planina. 610 01:32:10,562 --> 01:32:12,864 The Serbian Supreme Court stopped the building 611 01:32:12,948 --> 01:32:14,848 of small hydro power plants. 612 01:32:15,013 --> 01:32:16,882 We've already won, Boris. 613 01:32:17,003 --> 01:32:20,236 We've already defended our rivers, everyone knows this. 614 01:34:02,337 --> 01:34:06,596 When the socialist bloc collapsed in the early 1990s, 615 01:34:06,680 --> 01:34:09,599 generally in the 1990s, 616 01:34:09,937 --> 01:34:14,138 our agriculture was left without virtually any resources. 617 01:34:14,269 --> 01:34:18,282 Our country couldn't import any more machinery 618 01:34:18,368 --> 01:34:22,937 for farming nor any irrigation systems. 619 01:34:23,057 --> 01:34:27,442 It was a very difficult situation at the time. 620 01:34:52,761 --> 01:34:54,696 So, where is this being done? 621 01:34:54,948 --> 01:35:01,577 Within the cities, we produce vegetables in the backyards, 622 01:35:01,661 --> 01:35:06,169 we produce fruits. It can also be on the rooftops. 623 01:35:45,082 --> 01:35:47,182 Almost everything is revolutionary in Cuba. 624 01:35:57,971 --> 01:35:59,161 Of course. 625 01:35:59,266 --> 01:36:02,716 The ambassador of the Food and Agriculture Organization was just here. 626 01:36:16,014 --> 01:36:22,229 I am satisfied that from being an expert that used to kill the world 627 01:36:22,347 --> 01:36:26,097 by using high doses of chemicals, 628 01:36:26,500 --> 01:36:30,815 I've become someone pursuing the goal 629 01:36:30,908 --> 01:36:37,908 of producing food that is eco-friendly, people-friendly and animal-friendly, 630 01:36:39,084 --> 01:36:45,751 obtaining high yields of production and profitability. 631 01:36:45,906 --> 01:36:50,633 Our wages are above the national wage average. 632 01:36:50,801 --> 01:36:55,966 Their salary is as big as, or even bigger than mine. 633 01:36:56,060 --> 01:36:58,426 I have a PhD. 634 01:36:59,063 --> 01:37:00,366 Of course. 635 01:37:00,467 --> 01:37:03,428 Because agriculture has a dark side. It's very hard work. 636 01:37:03,512 --> 01:37:06,008 People think of agriculture three times a day – 637 01:37:06,123 --> 01:37:09,575 when they have breakfast, lunch and dinner. 638 01:37:09,659 --> 01:37:11,968 We farmers make those three things happen. 639 01:37:12,052 --> 01:37:15,130 So, Companioni is not worried that I earn more than him. 640 01:37:29,664 --> 01:37:31,842 In any country of the world, 641 01:37:31,926 --> 01:37:34,427 this type of organic farming could be implemented. 642 01:38:05,531 --> 01:38:08,293 As soon as my tomatoes are ripe, I only eat my own. 643 01:38:08,377 --> 01:38:10,559 I don't have to buy them, this is crucial. 644 01:38:10,662 --> 01:38:13,069 I no longer buy tomatoes in the market. 645 01:38:23,490 --> 01:38:25,938 A positive example is the Belgrade agribusiness company, 646 01:38:26,022 --> 01:38:28,135 which no longer heats their greenhouses using oil, 647 01:38:28,219 --> 01:38:29,609 but rather biomass. 648 01:38:39,026 --> 01:38:44,226 When we noticed and filmed the garbage on the Drina River, 649 01:38:44,310 --> 01:38:46,943 it seems that the people there were so ashamed 650 01:38:47,027 --> 01:38:49,105 that this was happening on their doorstep 651 01:38:49,189 --> 01:38:51,803 that they cleaned it all up in just 2 months. 652 01:38:56,562 --> 01:38:59,706 In other words, we can change for the better. 653 01:38:59,792 --> 01:39:02,608 The highest form of patriotism is protecting nature, 654 01:39:02,692 --> 01:39:04,390 that gave us everything. 655 01:39:18,180 --> 01:39:20,729 We first have to make sure not to invest a single cent 656 01:39:20,813 --> 01:39:23,491 in the fossil fuel industry – oil or coal, 657 01:39:23,575 --> 01:39:26,293 and we shouldn't build any more infrastructure 658 01:39:26,377 --> 01:39:28,612 that supports the production of fossil fuel energy. 659 01:39:28,696 --> 01:39:33,370 The solar panel industry – producing energy from the sun, 660 01:39:33,468 --> 01:39:36,432 and wind generators – producing energy from wind, 661 01:39:36,516 --> 01:39:39,825 are exponentially growing and if we're among the first 662 01:39:39,947 --> 01:39:44,993 to join the boom, we'll have an advantage in the future. 663 01:40:00,951 --> 01:40:03,584 Green energy is actually an opportunity for new jobs. 664 01:41:35,993 --> 01:41:38,981 The Kolubara coal mine has produced one million tons of coal 665 01:41:39,065 --> 01:41:41,817 more than projected. A million tons of coal. 666 01:41:42,273 --> 01:41:45,570 This is a big deal and I think this is the most important thing. 667 01:41:46,730 --> 01:41:48,870 Champagne for the long and successful life 668 01:41:48,954 --> 01:41:52,183 of the new coal excavator in the Kolubara coal mines. 669 01:41:52,302 --> 01:41:55,458 Are you proud of what we made? This is something to cheer. 670 01:41:55,542 --> 01:41:58,116 Look, when all this starts – our steel factory, 671 01:41:58,200 --> 01:42:00,609 our petrochemical plants, chemical plants, 672 01:42:00,704 --> 01:42:02,975 when we increase coal production… 673 01:45:17,880 --> 01:45:19,392 In talking about the sistem, 674 01:45:19,484 --> 01:45:21,157 regardless of which party is in power, 675 01:45:21,241 --> 01:45:23,008 not just now during my party's rule, 676 01:45:23,092 --> 01:45:25,214 there are a lot of things that don't work. 677 01:45:25,537 --> 01:45:28,065 My question to those who oppose the sistem, 678 01:45:28,149 --> 01:45:29,685 what's their alternative? 679 01:45:29,792 --> 01:45:30,820 I don't see it. 680 01:45:31,163 --> 01:45:34,474 All those populist parties, when they do get to a situation 681 01:45:34,558 --> 01:45:37,177 where they can rule, they realize that 682 01:45:37,261 --> 01:45:40,232 there's nothing more perfect than this current system, 683 01:45:40,332 --> 01:45:42,990 which, in essence, helped us get to power. 684 01:45:43,074 --> 01:45:46,647 And then they themselves become a part of the system, 685 01:45:46,731 --> 01:45:48,338 because nothing else exists. 686 01:54:14,944 --> 01:54:16,303 Disgusting Serbs. 687 01:55:15,910 --> 01:55:20,971 I'm convinced that the real war criminals, above all, Bill Clinton, 688 01:55:22,800 --> 01:55:23,890 Tony Blair, 689 01:55:25,528 --> 01:55:26,813 Gerhard Schroeder, 690 01:55:28,619 --> 01:55:32,540 they'll all be tried at some new Nuremberg for all the crimes 691 01:55:32,647 --> 01:55:36,777 they committed against the Serbian people and our country. 692 01:55:43,675 --> 01:55:46,436 This evening, NATO air forces began strikes 693 01:55:46,520 --> 01:55:48,971 against military targets in Yugoslavia. 694 01:55:59,027 --> 01:56:02,822 Mr. President, dear friend, Aleksandar. 695 01:57:27,618 --> 01:57:31,841 I don't think this is a war between a small country in the Balkans, 696 01:57:31,971 --> 01:57:36,775 proud of its history, and the greatest world power 697 01:57:36,859 --> 01:57:39,114 the planet has ever seen. 698 01:57:39,323 --> 01:57:43,162 I think this is a war between two different philosophies on life. 699 01:57:44,211 --> 01:57:51,211 A war between a greedy, aggressive philosophy of life, 700 01:57:54,378 --> 01:57:59,269 an unhappy society in which people solely focus 701 01:57:59,353 --> 01:58:02,302 on chasing profits, which gives them little time 702 01:58:02,396 --> 01:58:06,088 to watch a good film or read a great book; 703 01:58:06,226 --> 01:58:09,350 and a completely opposite philosophy 704 01:58:09,443 --> 01:58:12,313 in which people want to live in harmony with nature, 705 01:58:12,401 --> 01:58:13,606 not against it. 706 01:58:58,983 --> 01:59:03,175 As Pavle's friends and as young people, 707 01:59:03,305 --> 01:59:07,056 we've gathered here to show our solidarity, 708 01:59:07,140 --> 01:59:11,156 as he's lost his right to a normal life! 709 01:59:19,862 --> 01:59:23,884 So, Vucic is arresting children. And why shouldn't he? 710 01:59:28,249 --> 01:59:32,201 Don't give up, Pavle! 711 01:59:41,995 --> 01:59:46,304 We're here to support Pavle as his friends, 712 01:59:46,402 --> 01:59:50,089 so that he can finish high school and have a better life! 713 01:59:53,252 --> 01:59:56,502 Give us back our friend! 714 01:59:57,200 --> 01:59:59,420 People, open your eyes! 715 01:59:59,554 --> 02:00:03,177 Arrest those who deserve it, not an innocent child 716 02:00:03,261 --> 02:00:05,909 who hasn't even finished high school yet! 717 02:00:13,297 --> 02:00:15,696 Give him a chance for a better life! 718 02:00:16,015 --> 02:00:21,356 An 18-year-old kid is protesting and wants a better life! 719 02:00:27,477 --> 02:00:31,248 The court annulled the verdict against Pavle Cvejic, 720 02:00:31,337 --> 02:00:34,437 the youngest political prisoner, and he was released from jail. 59332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.