Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,357 --> 00:00:20,593
Drago mi je da
postoji potpuna saglasnost
2
00:00:20,693 --> 00:00:23,896
u vezi sa napredovanjem
ka evropskim integracijama.
3
00:00:23,996 --> 00:00:26,166
Mi imamo vrlo
ambiciozne planove.
4
00:00:26,207 --> 00:00:28,876
Mi smo vrlo ambiciozna zemlja,
mi smo vrlo ambiciozna vlada!
5
00:00:28,976 --> 00:00:33,046
Mi imamo posebnog ministra
za evropske integracije u na�oj vladi.
6
00:00:33,146 --> 00:00:41,209
Mi menjamo lice na�e zemlje
da bismo postali �lan Evropske unije!
7
00:00:42,088 --> 00:00:45,815
EU �lanstvo je
na� cilj, na�a vizija.
8
00:00:46,092 --> 00:00:48,892
Mi �elimo da
budemo deo Evrope.
9
00:00:49,023 --> 00:00:51,892
�elimo da budemo
kolonija i otvorena zajednica.
10
00:00:51,992 --> 00:00:56,892
Ko pri zdravoj pameti mo�e
da po�eli da bude kolonija?
11
00:00:56,932 --> 00:01:02,028
TE�INA LANACA
12
00:01:39,974 --> 00:01:42,810
Ja ne mislim da je moje rano detinjstvo
u Jugoslaviji bilo tako lo�e
13
00:01:42,910 --> 00:01:45,179
uvek sam dobijao mnogo poklona,
porodica je bila bliska
14
00:01:45,279 --> 00:01:47,281
i blisko dru�tvo je �inilo �iru porodicu.
15
00:01:47,381 --> 00:01:51,018
To je bila kultura u kojoj su ljudi
bili upu�eni jedni na druge
16
00:01:51,118 --> 00:01:55,923
brinula ih je dobrobit ljudi oko njih.
Toga u Americi, recimo, vi�e nema
17
00:01:56,023 --> 00:02:00,928
ljudi su otu�eni jedni od drugih. Samo rade,
vra�aju se ku�i, a uve�e gledaju televiziju.
18
00:02:01,028 --> 00:02:03,631
I mi smo gledali televiziju,
a �ak smo imali i kameru
19
00:02:03,731 --> 00:02:06,400
koju sam ja kao klinac
odu�evljen filmom,
20
00:02:06,500 --> 00:02:10,000
uvek poku�avao da
dr�im u svojim rukama.
21
00:02:12,039 --> 00:02:14,008
Ono �to sam zapravo �eleo
bila je kamera koju je on dr�ao.
22
00:02:14,108 --> 00:02:16,277
Kada je moja mama uzela
kameru da tata mo�e da do�e
23
00:02:16,377 --> 00:02:18,177
promenio sam pri�u.
24
00:02:20,180 --> 00:02:21,115
Bio sam lukavo dete.
25
00:02:21,315 --> 00:02:22,950
Lukav k'o lisica
26
00:02:23,050 --> 00:02:29,450
jedan od likova mog omiljenog
de�ijeg programa: 'Laku no�, deco.'
27
00:02:30,757 --> 00:02:33,327
Ponekad bi moji roditelji
promenili kanal na skup�tinu
28
00:02:33,427 --> 00:02:36,227
gde je bilo
jo� vi�e uspavanki.
29
00:03:10,664 --> 00:03:13,534
I kako sam postajao
prestar za te de�ije pri�e
30
00:03:13,634 --> 00:03:15,670
sve vi�e sam se radovao
letu, kao i svaki Jugosloven.
31
00:03:15,770 --> 00:03:18,372
Jednomese�ni
odmor uz platu!
32
00:03:18,472 --> 00:03:23,272
Kad sam ja poslednji
put imao toliko odmora...
33
00:03:24,345 --> 00:03:26,981
Mi, Jugosloveni smo
to imali svake godine.
34
00:03:27,081 --> 00:03:31,519
Ali, ja to nisam prime�ivao, bio sam previ�e
mlad za vreme komunisti�ke Jugoslavije.
35
00:03:31,619 --> 00:03:32,820
Znam �ta sada mislite.
36
00:03:33,020 --> 00:03:33,889
Komunizam?
37
00:03:33,989 --> 00:03:38,489
To je me�unarodna
kriminalna zavera!
38
00:03:38,593 --> 00:03:40,995
Pa, tokom decenija
pre 1989-tih
39
00:03:41,018 --> 00:03:45,289
Jugoslavija je prosperirala sa godi�njim
rastom BDP-a od 6,1 procenata.
40
00:03:45,489 --> 00:03:49,493
Zadovoljavaju�i standard �ivota,
besplatno zdravstvo i obrazovanje
41
00:03:49,593 --> 00:03:55,065
garantovano pravo na posao, pristupa�ni
javni prevoz, stanovanje i komunalije
42
00:03:55,165 --> 00:04:00,762
pismenost preko 90%,
�ivotni vek 72 godine.
43
00:04:00,871 --> 00:04:08,171
Ve�ina privrede je bila u dru�tvenom
vlasni�tvu, a ne u privatnom sektoru.
44
00:04:10,848 --> 00:04:12,382
Jugoslavija je bila
poseban slu�aj
45
00:04:12,482 --> 00:04:19,389
jerje uspostavila sopstveni oblik
socijalisti�kog modela ekonomske aktivnosti
46
00:04:19,489 --> 00:04:24,094
tj. me�avina privatnog
preduzetni�tva i industrije
47
00:04:24,094 --> 00:04:28,694
u dr�avnom vlasni�tvu sa
radni�kim kooperativama
48
00:04:28,799 --> 00:04:33,999
Smatralo se uspe�nom
pri�om socijalisti�kog tr�i�ta
49
00:04:34,171 --> 00:04:39,743
Jugoslavija je imala ve�u stopu
rasta nego ve�ina zemalja zapadne Evrope
50
00:04:39,843 --> 00:04:42,780
razvijeni sistem
socijalne za�tite
51
00:04:42,880 --> 00:04:45,849
to je bilo
multietni�ko dru�tvo
52
00:04:46,049 --> 00:04:48,185
koje je �ivelo
u harmoniji
53
00:04:48,385 --> 00:04:52,823
i po mnogo �emu je
Jugoslavija bila model razvoja.
54
00:04:52,923 --> 00:04:56,493
Moglo bi se re�i da postoji ne�to
zaista posebno u vezi sa ovom zemljom.
55
00:04:56,593 --> 00:04:59,029
I za�to su ljudi prolili
toliko krvi oko nje?
56
00:04:59,129 --> 00:05:01,129
Ko je ovde kriv?
57
00:05:06,136 --> 00:05:08,839
Pre nego �to nastavim,
da vidimo gde se nalazimo?
58
00:05:08,939 --> 00:05:11,809
Jugoslavija se nalazila
izme�u Gr�ke, Italije, Rumunije
59
00:05:12,009 --> 00:05:16,480
i bila je naseljena Srbima, Hrvatima, bosanskim
Muslimanima, Slovencima i Makedoncima
60
00:05:16,580 --> 00:05:20,517
koji su svi Sloveni; a tu su
i Albanci, Ma�ari i druge manjine.
61
00:05:20,717 --> 00:05:23,921
Njihova zemlja je bila
rezultat duge borbe za ujedinjenje
62
00:05:24,021 --> 00:05:27,090
kako bi pokazali svetu �ta mogu
da postignu kad rade zajedno
63
00:05:27,190 --> 00:05:31,190
bez obzira na to
�ta se desilo u pro�losti.
64
00:06:02,526 --> 00:06:07,431
Kroz istoriju, ova ideja je bila trn u
oku mnogih imperija i svetskih sila
65
00:06:07,531 --> 00:06:12,436
Ideja je bila da ju�ni Sloveni
ne bi trebalo da ostanu slabi
66
00:06:12,536 --> 00:06:18,142
podeljeni narodi koji me�usobno
ratuju ili postaju plen imperija
67
00:06:18,242 --> 00:06:23,246
Srbi su izgubili slobodu po�to
su ih Turci napali 1389. godine
68
00:06:23,346 --> 00:06:25,105
na Kosovo polju.
69
00:06:25,149 --> 00:06:28,952
Gubitak dr�avnosti, koji je
trajao nekoliko vekova,
70
00:06:29,052 --> 00:06:34,349
za Srbe je proizveo sna�no
utemeljenje mita o Kosovu.
71
00:06:34,658 --> 00:06:42,566
Novinari do�u u Srbiju i pitaju se: 'Za�to ste
vi Srbi toliko ludi da slavite izgubljenu bitku?
72
00:06:42,666 --> 00:06:49,607
Kada govorite o Boju na Kosovu, uvek ka�ete
kako je to bila velika bitka, ali ste je izgubili.
73
00:06:49,707 --> 00:06:53,411
Da li ste vi mo�da
mazohisti? Je l' vam ne�to fali?'
74
00:06:53,511 --> 00:06:59,516
Aja ka�em: 'Dali ste ikada �uli
za Alamo? Da li se se�ate Alama?
75
00:06:59,616 --> 00:07:03,153
Da li ste �uli za Masadu?
76
00:07:03,253 --> 00:07:08,258
Gde su se Jevreji branili do smrti
i na kraju izvr�ili samoubistvo
77
00:07:08,358 --> 00:07:09,727
da ne bi pali
u ruke neprijatelja?'
78
00:07:09,827 --> 00:07:15,599
Zbog otpora prema Turcima, Srbi su
proganjani i podvrgnuti u�asnim mu�enjima.
79
00:07:15,699 --> 00:07:28,164
'Mi smo bili �rtve neverovatnih muka.
Bili smo bi�evani, lin�ovani, probadani.
80
00:07:28,512 --> 00:07:33,912
Nabijali su nas na kolac.
Da li znate �ta to zna�i? To zna�i
81
00:07:34,051 --> 00:07:43,060
Zao�tren kolac je bio nabijan kroz va� anus,
guran kroz va�e telo tako da iza�e kroz le�a
82
00:07:43,160 --> 00:07:50,668
a da ne povredi vitalne organe. Bili su
eksperti, osmanlijski eksperti su ovo radili.
83
00:07:50,768 --> 00:07:56,206
Dakle, vi ste bili probodeni kao �to je
Hrist bio razapet na krstu da bi patio.
84
00:07:56,306 --> 00:08:00,444
Bilo je na�ina da se ovo izbegne
prihvatanjem muslimanske vere!
85
00:08:00,544 --> 00:08:02,913
I mnogi su to u�inili
jer nisu imali izbora.
86
00:08:03,013 --> 00:08:08,485
Tako je deo slovenskog naroda pre�ao u Islam
dok je drugi deo zadr�ao pravoslavnu veru.
87
00:08:08,585 --> 00:08:12,456
S druge strane, dr�avna religija
Austrijskog carstva je bilo katoli�anstvo
88
00:08:12,556 --> 00:08:16,193
pod �iji uticaj je
potpala hrvatska populacija.
89
00:08:16,293 --> 00:08:18,395
Kada je Austrougarska
protivzakonito anektirala Bosnu
90
00:08:18,395 --> 00:08:21,065
i njeno veliko jugoslovensko
stanovni�tvo 1908. godine
91
00:08:21,165 --> 00:08:23,534
jugoslovenski san je
bio ugro�eniji nego ikad.
92
00:08:23,634 --> 00:08:26,437
Me�utim, grupa jugoslovenskih
nacionalista, 'Mlada Bosna'
93
00:08:26,537 --> 00:08:31,442
koja je uklju�ivala Srbe, Muslimane i Hrvate,
odlu�ila je da �to je mnogo, mnogo je.
94
00:08:31,542 --> 00:08:34,378
Mlad �ovek, mo�da ste
�uli za njega, Gavrilo Princip
95
00:08:34,478 --> 00:08:40,578
ubio je austrijskog
prestolonaslednika Ferdinanda u Sarajevu.
96
00:08:40,617 --> 00:08:42,353
Kasnije je zabele�eno
da je rekao:
97
00:08:42,453 --> 00:08:46,590
'Ja sam jugoslovenski nacionalista
koji te�i ujedinjenju svih Jugoslovena,
98
00:08:46,690 --> 00:08:49,526
mi moramo da se
oslobodimo od Austrougarske.'
99
00:08:49,626 --> 00:08:53,263
Ubijanje njihovog prestolonaslednika
je, dodu�e, razljutilo Austrijance
100
00:08:53,363 --> 00:08:57,734
a sada su imali povod da napadnu
poslednje slovensko upori�te: Srbiju.
101
00:08:57,834 --> 00:09:02,105
Ali to nije bio pravi razlog za napad.
Austrijanci i Nemci su imali plan
102
00:09:02,205 --> 00:09:11,105
da pro�ire svoju imperiju na istok. Rat je bio
jedini na�in na koji su to mogli da postignu.
103
00:09:12,416 --> 00:09:16,153
Na po�etku Prvog svetskog rata,
grupa jugoslovenskih politi�ara
104
00:09:16,253 --> 00:09:19,423
izbegla je iz Austrougarske i formirala
Jugoslovenski odbor u Londonu
105
00:09:19,523 --> 00:09:22,226
da bi prikupila novac za
ostvarenje jugoslovenske ideje.
106
00:09:22,326 --> 00:09:26,263
Pred kraj rata, Odbor se susreo
sa srpskom vladom na Krfu
107
00:09:26,363 --> 00:09:32,135
i proglasili su da su Srbi, Hrvati i
Slovenci 'isti, po krvi, po jeziku
108
00:09:32,235 --> 00:09:37,140
po ose�anju svog jedinstva, po
celovitosti teritorije na kojoj zajedno �ive
109
00:09:37,240 --> 00:09:40,677
po zajedni�kim �ivotnim interesima
svog nacionalnog opstanka
110
00:09:40,777 --> 00:09:44,948
i svestranog razvitka
moralnog i materijalnog �ivota'.
111
00:09:45,048 --> 00:09:48,085
Bilo je to ono �ega su se
Austrougarska i Turska pla�ile.
112
00:09:48,185 --> 00:09:55,292
Stari svetski poredak je nestao
Jugosloveni su najzad dobili svoju zemlju!
113
00:09:55,392 --> 00:10:00,231
Kraljevina Jugoslavija je na�alost
kratko trajala, zato �to se spremao novi rat
114
00:10:00,331 --> 00:10:05,302
do sada nevi�enih razmera.
U nadi da �e sa�uvati Jugoslaviju od rata
115
00:10:05,402 --> 00:10:09,506
jugoslovenski princ Pavle je potpisao
Trojni pakt sa Nema�kom 1941. godine
116
00:10:09,606 --> 00:10:12,442
Ali to se Britancima nije svidelo,
pa su podr�ali vojni udar u Beogradu
117
00:10:12,542 --> 00:10:17,281
kao i narodnu pobunu protiv pakta.
Britanci su sad bili sre�ni, ali ne i Hitler.
118
00:10:17,381 --> 00:10:24,288
On je, zapravo, bio toliko besan da
je �eleo da zbri�e Jugoslaviju sa mape!
119
00:10:24,388 --> 00:10:26,957
Jugoslavija je napadnuta
sa svih strana.
120
00:10:27,057 --> 00:10:33,764
Jugoslavija je tada podeljena na 12 delova,
od kojih su neki pripali fa�isti�koj Ma�arskoj
121
00:10:33,864 --> 00:10:38,735
neki fa�isti�koj Italiji. Makedonija
je pripala Bugarima i Albancima
122
00:10:38,835 --> 00:10:45,335
a Srbija je okupirana od strane
Vermahta i njom su vladali Nemci.
123
00:10:45,409 --> 00:10:49,546
Hrvatska i Bosna su ujedinjene
u hrvatsku fa�isti�ku dr�avu
124
00:10:49,646 --> 00:10:53,884
pod vladavinom usta�kog re�ima.
To se zvalo Nezavisna dr�ava Hrvatska.
125
00:10:53,984 --> 00:10:58,655
Ideja iz 1941. godine je bila da
Hrvatska bude neka vrsta kondominijuma
126
00:10:58,755 --> 00:11:00,857
za nema�ku
silu na Balkanu.
127
00:11:00,957 --> 00:11:05,562
Hrvatski fa�isti su bili brzi u uni�tavanju
svih nehrvatskih elemenata u dr�avi.
128
00:11:05,662 --> 00:11:11,262
Da li znate �ta je to zna�ilo?
Sezona lova na Srbe je po�ela!
129
00:11:16,006 --> 00:11:18,875
Da, Hitlerova �ema
istrebljivanja je primenjena i ovde
130
00:11:18,975 --> 00:11:23,580
te su stotine hiljada Srba,
ali i Jevreja i Roma ubijeni
131
00:11:23,680 --> 00:11:27,784
ve�ina u �etvrtom po veli�ini koncentracionom
logoru u Evropi Jasenovcu.
132
00:11:27,884 --> 00:11:32,787
Sveukupno je ubijeno
609.009 ljudi u Jasenovcu.
133
00:11:34,991 --> 00:11:38,895
Hrvatski fa�isti�ki re�im, usta�ki
re�im, imao je jednu karakteristiku
134
00:11:38,995 --> 00:11:43,767
koja je bila posebna; a stvar je u tome
da je u pitanju bio klerofa�isti�ki re�im.
135
00:11:43,867 --> 00:11:50,499
Katoli�ko sve�tenstvo je
bilo deo politi�ke diktature.
136
00:11:50,640 --> 00:12:00,650
Oni su bili u vrhu vlade, a bili su
tako�e u vojsci i koncentracionim logorima.
137
00:12:00,650 --> 00:12:07,180
Bili su u Jasenovcu. Neki od
direktora logora bili su sve�tenici.
138
00:12:07,724 --> 00:12:11,894
U pore�enju sa hrvatskom inkvizicijom
za vreme Drugog svetskog rata
139
00:12:12,094 --> 00:12:15,332
�panska inkvizicija je
izgledala kao de�ija igra.
140
00:12:15,432 --> 00:12:23,206
Papa Pije je podr�ao ovaj fa�isti�ki re�im;
vrhovi Vatikana su znali �ta se tamo doga�a
141
00:12:23,306 --> 00:12:28,111
Na drugoj strani, monarhisti, verni kruni,
zvani �etnici, odlu�ili su da reaguju.
142
00:12:28,211 --> 00:12:34,517
�etnici su bili pokret otpora,
koji, iako su sebe proglasili
143
00:12:34,617 --> 00:12:41,817
Jugoslovenskom vojskom u otad�bini,
bili su sastavljeni isklju�ivo od Srba.
144
00:12:41,925 --> 00:12:48,464
Me�utim, posle krvave nema�ke
odmazde u Srbiji na jesen 1941. godine
145
00:12:48,564 --> 00:12:53,003
�etnici su smatrali da je nastavak
oru�anog otpora po svaku cenu
146
00:12:53,003 --> 00:12:57,140
u situaciji kad su Nemci za jednog
svog mrtvog vojnika ubijali 100 Srba
147
00:12:57,240 --> 00:12:59,543
bio ravan porazu
i samouni�tenju.
148
00:12:59,643 --> 00:13:03,413
Zapad nije mario za ovo, oni su
samo �eleli mrtve Nemce
149
00:13:03,513 --> 00:13:07,584
Tako je sva pomo�
�etnicima preusmerena na borce
150
00:13:07,684 --> 00:13:13,090
koji su uspeli da neutrali�u sve
ostale grupe. Jugoslovenski Partizani!
151
00:13:13,190 --> 00:13:16,026
Komuniste, sa�injene od
�lanova svih nacionalnosti
152
00:13:16,126 --> 00:13:21,298
je predvodio �ovek koji se zvao Tito. 1943.
godine, Tito je proglasio novu Jugoslaviju
153
00:13:21,398 --> 00:13:25,235
koja je oslobo�ena dve
godine kasnije. Tito, ako ni�ta drugo
154
00:13:25,335 --> 00:13:28,972
bio je briljantan u politi�kim igrama
sa velikim silama, �to je bilo presudno
155
00:13:29,072 --> 00:13:31,708
da Jugoslavija izvu�e korist
za sebe i bude nezavisna.
156
00:13:31,808 --> 00:13:35,445
Va�no je re�i da Tito nije
bio samo vo�a, on je bio brend
157
00:13:35,545 --> 00:13:38,905
po�tovan u celom svetu.
158
00:13:44,388 --> 00:13:48,325
Bio je jedan od osniva�a Pokreta
nesvrstanih. A za�to su oni bili va�ni?
159
00:13:48,425 --> 00:13:54,831
Oni su bili tampon-zona izme�u
velikih sila koja je ovima omogu�avala
160
00:13:54,931 --> 00:14:00,504
da govore o stvarima o kojima se
ina�e nije moglo otvoreno razgovarati.
161
00:14:00,604 --> 00:14:07,644
'Tito se nada da �e nastaviti da hoda
du� obe strane ulice - isto�ne i zapadne.'
162
00:14:07,944 --> 00:14:10,614
Titova �vrsta ruka
o�uvala je zemlju u jedinstvu.
163
00:14:10,714 --> 00:14:15,518
Kada je on umro 4. maja 1989.,
mnogi u Jugoslaviji su plakali...
164
00:14:15,718 --> 00:14:20,918
mo�da ne toliko za njim
koliko zbog same Jugoslavije.
165
00:14:25,795 --> 00:14:32,495
Njegova sahrana je bila najve�a
sahrana jednog dr�avnika u istoriji.
166
00:14:39,843 --> 00:14:43,547
Onda su stvari po�ele da idu nizbrdo
kada je Jugoslavija zapala u dugove
167
00:14:43,647 --> 00:14:45,783
kod inostranih poverioca
ubrzo posle Titove smrti.
168
00:14:45,883 --> 00:14:50,020
1984., dok su o�i sveta bile uprte
u Sarajevo gde su se odr�avale
169
00:14:50,120 --> 00:14:54,357
Zimske olimpijske igre, Reganova
administracija je u tajnom dokumentu
170
00:14:54,457 --> 00:14:59,997
specifi�no ciljala jugoslovensku ekonomiju.
Direktiva nacionalne bezbednosti br. 133
171
00:15:00,097 --> 00:15:04,234
proklamovala je da �e
'politika SAD promovisati trend
172
00:15:04,334 --> 00:15:06,570
ka jugoslovenskoj
slobodnoj tr�i�noj ekonomiji.'
173
00:15:06,670 --> 00:15:11,341
I to je bilo u skladu sa predhodnom
politikom koja je svim snagama nastojala
174
00:15:11,441 --> 00:15:15,479
da izdejstvuje tihu revoluciju
da bi zbacila komunisti�ku vladu.
175
00:15:15,579 --> 00:15:22,379
To izaziva niz drugih inicijativa,
od kojih ve�ina nije objavljena.
176
00:15:22,852 --> 00:15:30,093
Direktiva jednostavno podrazumeva da ono
�to bi Sjedinjene dr�ave �elele da postignu
177
00:15:30,193 --> 00:15:34,664
je da Jugoslavija odustane
od socijalisti�ke ekonomije
178
00:15:34,764 --> 00:15:37,300
i postane ekonomija slobodnog
tr�i�ta po ugledu na zapad.
179
00:15:37,400 --> 00:15:41,571
Dok je Sovjetski sistem bio na izdisaju,
1988., Va�ington nije gubio vreme
180
00:15:41,671 --> 00:15:46,976
i slao je savetnike u Jugoslaviju iz
neprofitne organizacije pompeznog imena
181
00:15:47,076 --> 00:15:51,176
Nacionalna zadu�bina za demokratiju,
ili NED
182
00:15:51,247 --> 00:15:55,251
Dobro jutro i dobrodo�li.
Lepo je biti sa vama ovde
183
00:15:55,351 --> 00:16:01,024
da proslavimo osnivanje programa
sa vizijom i plemenitim ciljem
184
00:16:01,124 --> 00:16:07,890
NED je odraz ameri�ke vere
u demokratske ideale i institucije
185
00:16:07,964 --> 00:16:11,034
Me�utim, Alen Vajnstin, koji je
u�estvovao u stvaranju ove organizacije
186
00:16:11,134 --> 00:16:15,105
rekao je Va�ington postu 1991.
da 'mnogo toga �to mi radimo danas
187
00:16:15,205 --> 00:16:22,605
CIAje radila tajno pre 25 godina', tj.
NED je, ustvari, bila satelit CIA-e.
188
00:16:22,813 --> 00:16:28,051
Umesto da CIA iza kulisa poku�ava da
tajno manipuli�e dr�avne procese
189
00:16:28,151 --> 00:16:31,087
tako �to bi davala
pare ovamo i instrukcije onamo
190
00:16:31,187 --> 00:16:36,359
Oni su dobili polugu sa strane,
od te organizacije NED.
191
00:16:36,459 --> 00:16:40,864
Tako je NED po�eo da sa izda�nim
podmi�ivanjem u svakom kutku Jugoslavije
192
00:16:40,964 --> 00:16:43,900
finansiraju�i opozicione grupe,
potkupljuju�i mlade, gladne novinare
193
00:16:44,000 --> 00:16:47,037
pune snova o novom �ivotu, i
daju�i novac opozicionim sindikatima
194
00:16:47,137 --> 00:16:50,106
pro-MMF ekonomistima i
organizacijama za ljudska prava.
195
00:16:50,206 --> 00:16:53,143
Nacionalna zadu�bina je
tako�e kontrolisala i finansirala
196
00:16:53,243 --> 00:16:58,114
Centar za me�unarodno privatno
preduzetni�tvo koji je dalje finansirao G-17.
197
00:16:58,214 --> 00:17:00,214
Ko su bili G-17?
198
00:17:00,383 --> 00:17:02,285
Oni su bili nevladina organizacija
sastavljena od 17 ekonomista
199
00:17:02,385 --> 00:17:05,188
promotera slobodnog tr�i�ta,
od kojih su tri vode�a �lana
200
00:17:05,288 --> 00:17:11,188
bili �lanovi Me�unarodnog
monetarnog fonda i Svetske banke.
201
00:17:13,663 --> 00:17:17,500
Koordinator G-17, profesor
Veselin Vukoti�, usko je sara�ivao
202
00:17:17,600 --> 00:17:22,239
sa Svetskom bankom, i kao Ministar za
privatizaciju u vladi premijera Ante Markovi�a
203
00:17:22,339 --> 00:17:25,609
bio je odgovoran za bankrotni program
koji je pod vodstvom Svetske banke
204
00:17:25,709 --> 00:17:30,914
doveo jugoslovensku ekonomiju
do kolapsa u periodu od 1989. do 1990.
205
00:17:31,014 --> 00:17:34,384
Ostali �lanovi G-17 rade
kao konsultanti za Svetsku banku
206
00:17:34,484 --> 00:17:39,289
i prisustvuju njihovim sastancima.
2002. godine su formirali politi�ku stranku u Srbiji
207
00:17:39,389 --> 00:17:45,428
i od tada, iako su na svim
izborima dobijali izme�u 7% i 11% glasova
208
00:17:45,528 --> 00:17:50,266
G-17 je kontrolisala ministarstva
finansija i ekonomije u Srbiji.
209
00:17:50,366 --> 00:17:54,104
Ovo nije samo grupa
ekonomista. To je mre�a.
210
00:17:54,204 --> 00:17:58,975
MMF i Svetska banka koriste ovu
mre�u da Jugoslaviji nametnu svoju politiku.
211
00:17:59,075 --> 00:18:00,410
I kako to oni �ine?
212
00:18:00,510 --> 00:18:04,714
Prvo, oni zahtevaju da vlada
odustane od svih dru�tvenih programa
213
00:18:04,814 --> 00:18:07,917
subvencionisana hrana ili stanovanje,
besplatan prevoz i zdravstvo.
214
00:18:08,017 --> 00:18:10,620
Znate i sami... one stvari koje vam
u su�tini nisu potrebne. Napolje kroz prozor.
215
00:18:10,720 --> 00:18:16,459
Smanjite potro�nju javnog sektora,
smanjite plate, smanjite zaposlenost
216
00:18:16,559 --> 00:18:19,396
napustite radni�ko
samoupravljanje, drugim re�ima
217
00:18:19,496 --> 00:18:22,766
tra�ite da va�i ljudi
rade vi�e za manje pare.
218
00:18:22,866 --> 00:18:27,003
Drugo, ekonomskom manipulacijom
i novim zakonima prisile preduze�a
219
00:18:27,103 --> 00:18:29,172
dru�tvena i privatna
da bankrotiraju.
220
00:18:29,272 --> 00:18:35,368
Svetska banka opisuje ovaj
postupak kao mehanizam 'okida�a.'
221
00:18:35,412 --> 00:18:43,319
To je njihov termin. Oni ka�u da mi treba
da izazovemo bankrot jugoslovenske industrije.
222
00:18:43,419 --> 00:18:48,124
Onda ova preduze�a preuzme
mali broj specijalizovanih preduzetnika
223
00:18:48,124 --> 00:18:53,062
i ostale mo�ne inostrane ekonomske interesne
grupe. Oni pokupuju ta preduze�a bud�asto.
224
00:18:53,262 --> 00:19:00,136
Poverioci su jednostavno mogli da
preuzmu ova preduze�a u roku od 45 dana
225
00:19:00,236 --> 00:19:05,175
i preduze�e je ili moralo
da bude likvidirano ili privatizvano.
226
00:19:05,275 --> 00:19:10,146
Ovo se zove Privatizacija kroz likvidaciju.
Evidencija Svetske banke potvr�uje
227
00:19:10,246 --> 00:19:14,851
da pod direktivom Vukoti�a, od januara 1989.
do septembra 1990. godine
228
00:19:14,951 --> 00:19:19,151
preko 1190 industijskih
firmi je uni�teno.
229
00:19:20,056 --> 00:19:24,861
�ivotni standard je opao za 18%
izme�u januara i oktobra 1990. godine.
230
00:19:24,961 --> 00:19:30,433
Taj pad je pove�ao nezaposlenost na 20%,
te produbio tenziju me�u republikama.
231
00:19:30,533 --> 00:19:36,206
Osiroma�ena je populacija kroz
ove sveobuhvatne mere reformi MMF-a
232
00:19:36,306 --> 00:19:41,778
zbog �ega je do�lo do porasta
dru�tvenih i etni�kih tenzija.
233
00:19:41,878 --> 00:19:45,547
Tako ste dobili nezadovoljstvo
svakoga na svakom koraku
234
00:19:45,647 --> 00:19:47,147
i svi su tra�ili krivca.
235
00:20:07,003 --> 00:20:09,939
U o�aju, predsednik vlade,
Markovi�, posetio je Va�ington
236
00:20:10,039 --> 00:20:14,844
gde se sastao sa predsednikom Bu�om. Markovi�
je rekao da su rastu�e tenzije me�u narodima
237
00:20:14,944 --> 00:20:18,581
posledica drakonskih
ekonomskih mera i privatizacije
238
00:20:18,681 --> 00:20:24,320
te je zatra�io milijardu dolara pomo�i,
i dodao: ako pomo� ne stigne, bi�e problema.
239
00:20:24,420 --> 00:20:27,523
A svi znamo da Amerikanci
nisu �eleli nikakve probleme.
240
00:20:27,623 --> 00:20:32,528
Novembra 1990. godine, predsednik
D�ord� Bu� je oti�ao u Kongres
241
00:20:32,628 --> 00:20:36,532
gde je izvr�io pritisak da se
izglasa Zakon o stranim izdvajanjima
242
00:20:36,632 --> 00:20:41,104
koji je zahtevao da sva pomo�
Jugoslaviji bude obustavljena.
243
00:20:41,204 --> 00:20:45,575
Ovaj zakon je tako�e naveo da,
ako neka od republika Jugoslavije
244
00:20:45,675 --> 00:20:52,082
�eli dalju pomo� od Amerike, mora
da se otcepi i proglasi nezavisnost.
245
00:20:52,182 --> 00:20:56,486
Razumete? Ovo nije teorija
zavere, nije moja spekulacija
246
00:20:56,586 --> 00:21:00,790
nije moja analiza, to je
dr�avni zakon. Dr�avni zakon!
247
00:21:00,890 --> 00:21:04,759
On je zahtevao da procedura
izbora i rezultati u svakoj od republika
248
00:21:04,859 --> 00:21:08,359
budu priznati od strane
vlade Sjedinjenih dr�ava.
249
00:21:08,431 --> 00:21:11,434
Zahtevano je da republike
ne odr�e nacionalne izbore
250
00:21:11,534 --> 00:21:14,771
ve� da se izbori odr�e
samo u pojedina�nim republikama.
251
00:21:14,871 --> 00:21:19,976
Naravno, pomo� bi i�la pojedina�nim
republikama. I kad je pomo� data
252
00:21:20,076 --> 00:21:23,780
ona je data grupama koje je ameri�ka
administracija smatrala 'demokratskim'
253
00:21:23,880 --> 00:21:29,185
tj. malim desni�arskim, ultranacionalisti�kim
a �ak i fa�isti�kim strankama.
254
00:21:29,285 --> 00:21:36,718
Raspad Jugoslavije nije bila
posledica postoje�ih unutra�njih podela.
255
00:21:36,859 --> 00:21:44,358
Te unutra�nje podele su bile
pove�ane zbog spoljne intervencije.
256
00:21:44,500 --> 00:21:49,305
Do 1991., inflacija je dospela
do 200% i jugoslovenska vlada
257
00:21:49,405 --> 00:21:52,308
nije bila u stanju da otpla�uje
ogromne kamate na inostrane kredite
258
00:21:52,408 --> 00:21:55,445
niti da organizuje kupovinu
repromaterijala za industrijsku proizvodnju.
259
00:21:55,545 --> 00:21:59,315
Poverenje je uni�teno i optu�be
su plju�tale sa svih strana.
260
00:21:59,415 --> 00:22:04,054
Saradnja izme�u republika i
centralne vlade u Beogradu je nestala.
261
00:22:04,154 --> 00:22:07,090
Republike nisu
dobijale novac od federalne vlade,
262
00:22:07,190 --> 00:22:13,129
niti su republike slale poreski novac,
tako da se cela fiskalna struktura raspala
263
00:22:13,229 --> 00:22:21,171
i republike su ostavljene da se same
snalaze i tako je nastao novi oblik nacionalizma.
264
00:22:21,271 --> 00:22:24,440
Kao �to su Amerikanci zahtevali,
vi�epartijski izbori su sprovedeni
265
00:22:24,540 --> 00:22:29,445
i ekonomija je bila u centru politi�ke debate,
te su nacionalisti�ke i separatisti�ke koalicije
266
00:22:29,545 --> 00:22:32,949
pobedile komuniste u
Hrvatskoj, Bosni i Sloveniji.
267
00:22:33,049 --> 00:22:35,485
A u republikama koje
su radile jedna drugoj o glavi
268
00:22:35,585 --> 00:22:41,257
i ekonomija i nacija su se
zajedno na�le na pogubnoj nizbrdici.
269
00:22:41,357 --> 00:22:47,557
Naravno, lokalni politi�ari
su radili na tome da smire ljude.
270
00:23:00,510 --> 00:23:04,580
Narodu je bio potreban heroj da ih spasi,
neko ko bi nosio njihove interese u srcu
271
00:23:04,680 --> 00:23:08,651
Umesto toga, oni su
dobili ove likove.
272
00:23:08,651 --> 00:23:12,689
1991., odr�ani su izbori u
jugoslovenskoj republici Bosni
273
00:23:12,789 --> 00:23:16,425
Alija Izetbegovi�, koji je sara�jivao
sa nacistima u 2. svetskom ratu
274
00:23:16,525 --> 00:23:20,229
bio je kandidat koji je imao islamsku
viziju za prete�no hri��ansku Bosnu
275
00:23:20,329 --> 00:23:22,598
kao �to je propagirao u svojoj
malenoj knjizi gde je napisao:
276
00:23:22,698 --> 00:23:29,372
'Nema mira ni koegzistencije izme�u
islamske vere i neislamskih institucija.'
277
00:23:29,472 --> 00:23:33,042
Alija je na izborima izgubio od
umerenog muslimanskog lidera Fikreta Abdi�a.
278
00:23:33,142 --> 00:23:36,813
Ipak, neuspeh nije zaustavio na�eg Aliju,
pa je napravio sporazum sa Fikretom
279
00:23:36,913 --> 00:23:39,749
tako da Alija bude predsednik,
a da za godinu dana napusti tu funkciju.
280
00:23:39,849 --> 00:23:42,718
Me�utim, br�e nego �to mo�e
da se izgovori 'Islamska deklaracija'
281
00:23:42,818 --> 00:23:46,289
Alija je uspeo da se njegova
funkcija produ�i zbog krize
282
00:23:46,389 --> 00:23:49,458
po�to ne mo�ete imati borbu oko
vlasti u tako tragi�nim vremenima.
283
00:23:49,558 --> 00:23:54,330
U stvari, Alija je imao veliku �ansu da spre�i
rat, kada je potpisao Lisabonski sporazum
284
00:23:54,430 --> 00:23:58,968
1992. godine, na osnovu kojeg
bi Bosna bila konfederacija tri regiona.
285
00:23:59,068 --> 00:24:02,371
Aliji se ovo nije svidelo,
on je �eleo svu vlast za sebe.
286
00:24:02,471 --> 00:24:06,476
Na njegovu sre�u, ni Amerikancima
se nije dopala ova mirovna ideja.
287
00:24:06,576 --> 00:24:11,347
Tako je ameri�ki ambasador u Jugoslaviji,
Voren Cimerman, stupio na scenu.
288
00:24:11,447 --> 00:24:15,652
Moj kabinet je bio na tom sastanku
sa Cimermanom i Izetbegovi�em.
289
00:24:15,752 --> 00:24:20,189
Izetbegovi� se upravo vratio
iz Lisabona, i Cimerman mu ka�e:
290
00:24:20,289 --> 00:24:26,562
Vi biste mogli da dobijete mnogo vi�e od
ameri�kog priznanja ako samo malo pri�ekate.
291
00:24:26,662 --> 00:24:30,199
Ljudi iz mog kabineta su mi rekli da
je u tom trenutku Alija bio vrlo iznena�en.
292
00:24:30,299 --> 00:24:33,069
'Ako ti se ne svi�a sporazum,
za�to potpisati?'
293
00:24:33,169 --> 00:24:36,139
Alija je poslu�ao ameri�ki
savet i povukao svoj potpis
294
00:24:36,239 --> 00:24:39,675
u�vrstio je svoju vlast i Amerikanci su to priznali.
295
00:24:39,775 --> 00:24:45,314
Jo� jedan lik koji je ba� voleo
svoju mo�, bio je �uveni Slobodan Milo�evi�.
296
00:24:45,414 --> 00:24:53,914
Sloba, kako ga je zvao narod, znao je
kako da koristi taj narod i dobije ono �to �eli.
297
00:24:55,091 --> 00:24:58,627
Uz malo sre�e i pomo�i svog bliskog
prijatelja Ivana, predsednika Srbije
298
00:24:58,727 --> 00:25:03,399
Sloba je poslat na Kosovo 1987. gde su
se Srbi ose�ali ugro�enim zbog Albanaca.
299
00:25:03,499 --> 00:25:08,337
U toku jednog sukoba sa policijom,
jedan Srbin je pitao Slobu za�to ih policija bije.
300
00:25:08,437 --> 00:25:11,637
Sloba je tada s
pravom odgovorio.
301
00:25:13,876 --> 00:25:17,380
Tako je postao
zvezda preko no�i, za�titnik svih Srba!
302
00:25:17,580 --> 00:25:20,950
Me�utim, slu�aj sa policijom
je bio samo lokalnog karaktera
303
00:25:21,050 --> 00:25:25,154
Ovom liku je bila potrebna ve�a scena. Po�to
je bio jako zahvalan svom prijatelju Ivanu
304
00:25:25,254 --> 00:25:29,392
maknuo ga je s mesta predsednika.
Deset godina kasnije ga je i ubio.
305
00:25:29,492 --> 00:25:33,162
Mo�da mislite da se Sloba, nakon
�to je postao novi predsednik, smirio.
306
00:25:33,262 --> 00:25:36,966
Ali ne, on je i dalje �udeo za
ve�om scenom, i gle' sre�e
307
00:25:37,066 --> 00:25:40,066
veliki jubilej se pribli�avao.
308
00:25:41,137 --> 00:25:47,076
Srbi su proslavljali 609 godina od bitke
na Kosovu, sr� njihove istorije i kulture
309
00:25:47,176 --> 00:25:49,112
vijorile su se zastave,
srpske, jugoslovenske, ameri�ke
310
00:25:49,212 --> 00:25:54,050
pa i kanadske, pevale su se patriotske pesme...
Sloba se popeo na scenu da bi odr�ao govor
311
00:25:54,150 --> 00:26:01,250
kojeg je Zapad opisao kao
nacionalisti�ki poziv na rat, i raspalio mase.
312
00:26:28,517 --> 00:26:32,288
Dobro, mo�da i nije bio tako zapaljiv
govor ali bar su operski peva�i
313
00:26:32,388 --> 00:26:35,488
posle govora bili prili�no kul.
314
00:26:37,059 --> 00:26:39,228
Me�utim, ako mislite da
je ovaj lik imao velike ambicije
315
00:26:39,328 --> 00:26:45,128
�ta onda re�i o liku kojeg
su upore�ivali sa Isusom Hristom?
316
00:27:05,120 --> 00:27:10,192
Majko mila. Spasilac hrvatskog
naroda, Franjo Tu�man.
317
00:27:10,292 --> 00:27:15,831
Opu�teno. Franjo je po�teno pobedio na
izborima, ali ljudi oko njega nisu ba� bili ve�ti
318
00:27:15,931 --> 00:27:19,935
u prikrivanju onog
�to �e se kasnije desiti.
319
00:27:20,035 --> 00:27:22,235
�ak mu ni
ovi ne veruju.
320
00:27:22,438 --> 00:27:27,438
Franjina vlada se hitro
naoru�ala nelegalnim putem.
321
00:27:28,611 --> 00:27:30,811
Jel'? A �ta je s ovim?
322
00:27:33,816 --> 00:27:38,487
Izgledalo je kao da je rat bio
jedina opcija. Ipak, velik broj gra�ana
323
00:27:38,587 --> 00:27:41,023
je jednostavno
rekao 'NE'.
324
00:27:41,123 --> 00:27:47,062
'Mi samo ka�emo
da date �ansu miru!'
325
00:28:00,810 --> 00:28:03,913
Jugosloveni su se bojali da izgube
mnogo toga ako bi se Jugoslavija raspala.
326
00:28:04,013 --> 00:28:07,817
Pedeset godina su rasli i
�iveli zajedno, sklapali brakove
327
00:28:07,917 --> 00:28:10,920
a centar svega ovoga je bila
Bosna, sa me�ovitom zajednicom
328
00:28:11,020 --> 00:28:15,157
Muslimana, Srba i Hrvata -jednom
re�ju, mala Jugoslavija.
329
00:28:15,257 --> 00:28:19,261
Masovne antiratne demonstracije
su odr�ane u Sarajevu, koji je imao
330
00:28:19,361 --> 00:28:23,199
najve�i procenat me�ovitih brakova,
sa porukom politi�arima:
331
00:28:23,299 --> 00:28:26,602
'Nemojte �rtvovati mir radi
ostvarivanja politi�kih ambicija!'
332
00:28:26,702 --> 00:28:31,240
Ali, bez ve�ih interesa da se odr�i
celovita Jugoslavija, politi�ari su odlu�ili
333
00:28:31,340 --> 00:28:35,440
da po�alju svoju
poruku demonstrantima.
334
00:28:45,788 --> 00:28:51,126
Slovenija i Hrvatska su prve odlu�ile da
mirnodopski pregovori ne idu njima u prilog.
335
00:28:51,226 --> 00:28:55,826
Jednostrano su proglasile
nezavisnost 1991. godine.
336
00:29:02,404 --> 00:29:07,210
Bosna je bila slede�a, 1992.
Sve ih je ubrzo priznao i zapad.
337
00:29:07,210 --> 00:29:13,449
Kada je Bela ku�a objavila da
�emo priznati Sloveniju, Hrvatsku i Bosnu
338
00:29:13,549 --> 00:29:18,487
mi u Stejt Departmentu nismo imali pojma
kakva �e odluka biti pre nego �to je objavljena
339
00:29:18,587 --> 00:29:22,625
�to je vrlo neobi�no.
Ja sam bio direktor kancelarije
340
00:29:22,725 --> 00:29:28,264
niko na vi�em nivou nije imao
predstavu �ta �e Bela ku�a da odlu�i.
341
00:29:28,364 --> 00:29:31,500
Zato mo�emo da ka�emo
da je odluka bila politi�ke prirode
342
00:29:31,600 --> 00:29:36,839
da nije bila bazirana na pa�ljivoj
analizi mogu�ih posledica takvog priznavanja.
343
00:29:36,939 --> 00:29:39,975
U su�tini, bio je to siguran
na�in da konflikt postane neizbe�an.
344
00:29:40,275 --> 00:29:44,475
Pitanje je bilo, da li bi
ljudi naseli na to?
345
00:29:50,618 --> 00:29:55,623
Naravno, kao �to nas je istorija nau�ila,
lako se mo�e mobilisati javno mnjenje
346
00:29:55,723 --> 00:29:59,527
u prilog sukoba i vratiti
mentalitet iz 2. svetskog rata
347
00:29:59,627 --> 00:30:05,727
u kojem su svi Srbi �etnici, a svi
Hrvati usta�e. Tvrdokorna propaganda!
348
00:32:14,442 --> 00:32:18,071
Da, sve propagande su bile iste.
349
00:32:47,809 --> 00:32:55,509
Nije bilo zvani�ne vojne mobilizacije,
sve se zadr�alo na dobrovoljnoj bazi.
350
00:32:58,686 --> 00:33:03,124
Me�utim, jedan �ovek, koji je mogao da
izmeni stvari, video je �emu to ludilo vodi.
351
00:33:03,224 --> 00:33:05,249
Zvao se Josip Kir.
352
00:33:27,815 --> 00:33:30,017
Kada su Srbi postavljali
blokade na putevima da bi kontrolisali
353
00:33:30,117 --> 00:33:34,956
pristup delovima teritorije nastanjene
Srbima, Josip Kir, koji je bio Hrvat
354
00:33:35,056 --> 00:33:39,756
odlu�io je da ove
probleme re�i na miran na�in.
355
00:34:05,487 --> 00:34:12,687
Kir je polako postajao
prepreka HDZ-u i morao je biti uklonjen.
356
00:34:20,773 --> 00:34:25,173
Ko je naredio ubistvo,
ostalo je neobja�njeno.
357
00:34:32,985 --> 00:34:36,790
Da, rat je po�eo, a
najbolje ga opisuju dve re�i:
358
00:34:37,132 --> 00:34:43,196
Etni�ko �i��enje
359
00:34:43,605 --> 00:34:48,009
Pojam, me�utim, nije nov na Balkanu,
jer je prvi put kori��en u 2. svetskom ratu
360
00:34:48,109 --> 00:34:54,849
da objasni kako su Usta�e �istile Hrvatsku
od nepo�eljnih etni�kih elemenata: Srba i Jevreja.
361
00:34:54,949 --> 00:35:00,455
90-ih je to se�anje bilo duboko
ukorenjeno u nacionalnoj svesti Srba.
362
00:35:00,555 --> 00:35:04,592
Franjo nije mario za to, jer
je znao da ima podr�ku pravih ljudi.
363
00:35:04,792 --> 00:35:07,094
Nema�ki Ministar inostranih
poslova Hans Ditrih Genser
364
00:35:07,194 --> 00:35:11,766
u svakodnevnim kontaktima sa
Zagrebom, odobrio je hrvatsko otcepljenje
365
00:35:11,866 --> 00:35:20,166
i zapravo vr�io pritisak na svoje zapadne
saveznike da priznaju Sloveniju i Hrvatsku.
366
00:35:23,344 --> 00:35:30,244
Nema�ka srbofobija je bila
geopoliti�ka u smislu 1914. i 1941.
367
00:35:30,551 --> 00:35:34,955
Taj kontinuitet se tako�e
odrazio i na naklonost skoro do sr�i
368
00:35:35,155 --> 00:35:40,094
prema Hrvatskoj i Sloveniji, koje su,
ne zaboravimo, pripadale nema�kim
369
00:35:40,194 --> 00:35:45,294
kulturolo�kim i dr�avnim
strukturama stotinama godina.
370
00:35:45,306 --> 00:35:48,909
Postojao je jedan problem
u njihovom planu - Srbi
371
00:35:49,009 --> 00:35:51,445
koji su bili konstitutivan
narod u Hrvatskoj.
372
00:35:51,514 --> 00:35:55,852
To je zna�ilo da nijedna odluka o
Hrvatskoj, nije mogla da se donese bez Srba
373
00:35:55,952 --> 00:35:58,922
po�to su Srbi i Hrvati
imali jednak status. Uprkos tome
374
00:35:59,022 --> 00:36:03,627
Srbe je po�ela sve vi�e
da diskrimini�e hrvatska vlada.
375
00:36:03,727 --> 00:36:07,731
Mnogo ljudi je bilo odmah
ubijeno ili im je pre�eno.
376
00:36:07,931 --> 00:36:15,871
Ljudi su izgubili posao. I to ne samo Srbi,
ve� i Hrvati koji su bili u braku sa Srbima
377
00:36:15,971 --> 00:36:17,874
bili su izlo�eni
sli�nim diskriminacijama.
378
00:36:17,974 --> 00:36:23,280
Franjo je sve to vrlo dobro znao.
I, �ta je on u�inio? Napisao je novi Ustav.
379
00:36:23,380 --> 00:36:29,386
Po ustavu je Hrvatska zemlja Hrvata. To je
automatsko ustavno etni�ko �i��enje.
380
00:36:29,486 --> 00:36:34,123
Uspostavljanjem takvog Ustava,
Franjo je prekr�io jugoslovenski Ustav
381
00:36:34,223 --> 00:36:38,428
kojeg je on smatrao neva�e�im, ali je ipak
hteo da sa�uva unutra�nje jugoslovenske granice.
382
00:36:38,528 --> 00:36:41,328
Srbi su imali
druga�iju ideju.
383
00:36:43,800 --> 00:36:48,003
Ono �to su hrvatski Srbi �eleli je da imaju
kontrolu nad teritorijama koje su naseljavali
384
00:36:48,103 --> 00:36:53,176
svoju samoupravu, �kole, pravo na o�uvanje
jezika, kulture i nacionalnog identiteta.
385
00:36:53,276 --> 00:36:55,745
Hrvati su �eleli to isto, ose�aju�i
se ugro�enim od strane onoga
386
00:36:55,845 --> 00:36:59,416
�to je sada Zagreb prikazivao
kao srbo-jugoslovenskog d�ina.
387
00:36:59,516 --> 00:37:02,919
Srbi su razmi�ljali ovako: Pa dobro,
ako Hrvati mogu da se otcepe od Jugoslavije
388
00:37:03,019 --> 00:37:04,988
za�to ne bi Srbi mogli
da se otcepe od Hrvatske?
389
00:37:05,088 --> 00:37:08,558
Na kraju krajeva ista stvar se desila
u Americi za vreme Gra�anskog rata.
390
00:37:08,658 --> 00:37:12,128
Kada se Vird�inija otcepila od
Sjedinjenih dr�ava, severozapadni deo dr�ave
391
00:37:12,228 --> 00:37:16,700
se otcepio od Vird�inije da formira
Zapadnu Vird�iniju koja je bila verna Uniji.
392
00:37:16,800 --> 00:37:19,569
Kada sam stigao u Hrvatsku,
kada smo vr�ili inspekciju fronta
393
00:37:19,669 --> 00:37:27,872
ti ljudi su mi rekli kako su to
bili obi�ni hrvatski seljaci, znate, patriote.
394
00:37:28,611 --> 00:37:33,116
I JNAje bila ta zastra�uju�a
sila koju su oni uspevali da pobede.
395
00:37:33,216 --> 00:37:38,154
Svo oru�je koje su imali, oni
su tvrdili da su oteli od JNA.
396
00:37:38,254 --> 00:37:43,359
Ta pri�a je mo�da mogla da upali kod
nekog drugog, ali ja sam gledao okolo
397
00:37:43,459 --> 00:37:46,996
i po�to sam znao ko je pravio
pojedine kala�njikove, primetio sam da oru�je
398
00:37:47,096 --> 00:37:51,133
koje su posedovali ovi momci po�ev�i od
pu�komitraljeza to snajperskog naoru�anja
399
00:37:51,233 --> 00:37:52,302
sve je bilo napravljeno
u Isto�noj Nema�koj.
400
00:37:52,402 --> 00:37:55,739
Iako Hrvatska nikada zvani�no nije
priznala da ih je Nema�ka naoru�avala
401
00:37:55,839 --> 00:37:59,009
odlu�ili su da se zahvale
Nemcima pesmom, na nema�kom.
402
00:37:59,109 --> 00:38:01,478
Znate, da samo Nemci
mogu da razumeju.
403
00:38:01,578 --> 00:38:05,448
Hvala Nema�koj, moja du�a je u plamenu.
404
00:38:05,548 --> 00:38:09,448
Hvala Nema�koj, za taj divan poklon.
405
00:38:09,552 --> 00:38:13,723
Ukoliko sledite tu loptu sko�i�u,
nedavno je Hrvatska je poklonila
406
00:38:13,823 --> 00:38:21,123
vi�ak od 4 do 5 hiljada kala�njikova
avganistanskoj nacionalnoj armiji.
407
00:38:21,297 --> 00:38:25,635
To nije vi�ak, oni zapravo skrivaju
oru�je koje je slu�ilo za ubistvo.
408
00:38:25,735 --> 00:38:34,035
Srbi su imali vi�e nego dovoljno oru�ja
i jedva su �ekali da potuku hrvatsku vojsku.
409
00:38:43,520 --> 00:38:47,056
Hrvatski grad Vukovar bio
je pod opsadom 87 dana
410
00:38:47,356 --> 00:38:50,627
koja se zavr�ila Pirovom
pobedom srpskih snaga.
411
00:38:50,727 --> 00:38:55,927
Za�to Pirovom? Pa, zato
�to su oni uni�tili ceo grad.
412
00:39:03,606 --> 00:39:12,014
Jeziv primer kako je teritorija iznenada
postala va�nija od ljudi koji �ive na njoj.
413
00:39:12,214 --> 00:39:15,151
Iako su bili ispranih mozgova
veruju�i da rade pravu stvar
414
00:39:15,251 --> 00:39:19,751
neki ljudi su se probudili
i shvatili �ta se doga�a.
415
00:39:20,890 --> 00:39:25,560
Milan Levar, Hrvat koji je odlu�no
�eleo da za�titi svoj grad Gospi� od Srba
416
00:39:25,703 --> 00:39:28,941
me�u prvima se pridru�io
novoformiranoj hrvatskoj vojsci
417
00:39:29,041 --> 00:39:33,841
ali se ubrzo razo�arao posle
jednog nare�enja koje je dobio.
418
00:40:30,035 --> 00:40:34,473
Njegova borba ga je dovela do
Me�unarodnog krivi�nog suda gde je svedo�io.
419
00:40:34,554 --> 00:40:43,354
Posle toga, me�utim, ekstremni elementi
u Hrvatskoj su re�ili da u�utkaju Milana Levara.
420
00:41:30,610 --> 00:41:32,445
Umesto da gradi bolje
odnose bazirane na poverenju
421
00:41:32,545 --> 00:41:36,016
izme�u dve zara�ene
strane u Hrvatskoj, 1992. godine
422
00:41:36,116 --> 00:41:39,185
Pentagon je bio zauzet objavljivanjem
svoje imperijalisti�ke hegemonije
423
00:41:39,285 --> 00:41:44,689
preko 'Strate�kog odbrambenog plana.'
Prema Njujork Tajmsu iz 1992.
424
00:41:44,789 --> 00:41:48,894
ovaj dokument tvrdi da je
jedina opcija Sjedinjenih Dr�ava
425
00:41:48,894 --> 00:41:52,265
da nametnu potpunu svetsku dominaciju,
dodavaju�i da ni jedna druga zemlja
426
00:41:52,365 --> 00:41:57,737
nema pravo da te�i ka ulozi
lidera, �ak ni kao regionalna sila.
427
00:41:57,837 --> 00:42:04,610
SAD su jednostavno videle
sebe kao vode�u silu u unipolarnom svetu
428
00:42:04,710 --> 00:42:07,113
i smatrali su da
mogu da rade �ta ho�e.
429
00:42:07,213 --> 00:42:11,684
Jugoslavija se morala uni�titi.
A nije bilo boljeg simbola za Jugoslaviju
430
00:42:11,784 --> 00:42:17,190
od njene centralne republike Bosne.
Izbio je rat, najkrvaviji sukob u Evropi
431
00:42:17,290 --> 00:42:19,690
nakon 2. svetskog rata.
432
00:42:28,563 --> 00:42:33,301
Gra�anski rat.
Gra�anski rat je najgora vrsta rata.
433
00:42:33,401 --> 00:42:37,338
Tu se bore bra�a protiv bra�e,
porodice se dele i me�usobno bore
434
00:42:37,438 --> 00:42:41,538
to je stvarno
najgadnija vrsta konflikta.
435
00:43:01,529 --> 00:43:05,566
Srbi su hteli da imaju konrolu nad
teritorijom koja je bila nastanjena Srbima
436
00:43:05,666 --> 00:43:08,336
uklju�uju�i delove koji
su bili od strate�kog zna�aja za njih.
437
00:43:08,436 --> 00:43:13,607
Hrvati su �eleli isto, dok su bosanski
Muslimani, ili Bo�njaci, kako se danas zovu
438
00:43:13,707 --> 00:43:20,248
hteli sve. Da bi to postigli, bosanska vlada,
koja je sve vi�e zastupala bo�nja�ke interese
439
00:43:20,348 --> 00:43:24,048
po�ela je da prima
pomo� od Amerikanaca.
440
00:43:25,386 --> 00:43:29,586
Avioni su tajno sletali
na aerodrom u Tuzli.
441
00:43:29,691 --> 00:43:36,363
Amerikanci su po�eli da odobravaju
isporuke oru�ja bosanskim Muslimanima.
442
00:43:36,463 --> 00:43:39,133
Ameri�ki predsednik Klinton
kasnije je priznao u svojoj knjizi
443
00:43:39,233 --> 00:43:43,770
da Amerikanci nisu primenjivali
embargo na oru�je. Ali to nije sve.
444
00:43:44,070 --> 00:43:47,074
Aliji su tako�e stotine
mud�ahedina ponudili svoju pomo�.
445
00:43:47,174 --> 00:43:49,874
Ma hajde, ko bi
odbio ove momke?
446
00:43:50,044 --> 00:43:53,514
Srbi su, s druge strane,
zavisili od pomo�i iz Beograda.
447
00:43:53,614 --> 00:43:56,217
Po�to je Jugoslovenska
armija bila �etvrta po snazi u Evropi
448
00:43:56,317 --> 00:44:00,254
Zapad je reagovao da bi zaustavio
Beograd u pomaganju Srba u Bosni.
449
00:44:00,354 --> 00:44:05,025
Tako su, u maju 1992. godine, uvedene
sankcije onome �to je ostalo od Jugoslavije
450
00:44:05,125 --> 00:44:06,925
Srbiji i Crnoj Gori.
451
00:44:07,161 --> 00:44:12,961
Do oktobra 1993., 90% doma�e
proizvodnje lekova je stalo.
452
00:44:13,033 --> 00:44:17,938
Srednja vrednost dnevnog unosa
kalorija u pore�enju sa 1990, pala je za 28%
453
00:44:18,038 --> 00:44:22,265
i 1,5 miliona ljudi
je bilo pothranjeno.
454
00:44:22,509 --> 00:44:27,581
Dva meseca kasnije, preko 60%
jugoslovenske radne snage je bilo nezaposleno
455
00:44:27,606 --> 00:44:36,839
i prose�na mese�na plata je pala sa
$599 na $15. Pijace i radnje su bile gotovo prazne.
456
00:44:44,566 --> 00:44:51,166
Kao i obi�no, sankcije poga�aju
ljude na najni�oj dru�tvenoj lestvici.
457
00:44:51,340 --> 00:44:54,243
Ljudi na vrhu samo
profitiraju od njih.
458
00:44:54,343 --> 00:44:59,148
Oni su naterali Srbe na ono �to bi se
desilo bilo gde - kriminalizovana ekonomija.
459
00:44:59,348 --> 00:45:03,452
Kriminalci su postali kraljevi,
i to se desilo zbog nas.
460
00:45:03,552 --> 00:45:08,791
Ako odete u Beograd, tamo gde su nekada
bili diplomate, sada �ive prevaranti i kriminalci
461
00:45:08,891 --> 00:45:14,496
koji su pokrali tone para za vreme rata
na crnom tr�i�tu. Ratni profiteri? Na veliko.
462
00:45:14,596 --> 00:45:18,133
Slobina vlada je preotela dr�avni
finansijski sistem, dok su gra�ani Srbije
463
00:45:18,233 --> 00:45:25,933
naseli na piramidalne �eme, pogotovo one
kod Dafine Milanovi� i Jezde Vasiljevi�a.
464
00:45:52,167 --> 00:45:57,038
Samo za njih, naravno. Jer su i Dafina i Jezda
�mugnuli iz zemlje sa ukradenim parama.
465
00:45:57,252 --> 00:46:01,190
Ekonomska tragedija zapo�eta
sankcijama, dostizala je vrhunac.
466
00:46:01,290 --> 00:46:04,226
Posledice su bile zaista u�asne.
Naro�ito 1993. godine
467
00:46:04,326 --> 00:46:09,932
stopa inflacije u Jugoslaviji je
bila najve�a u zabele�enoj istoriji.
468
00:46:10,032 --> 00:46:15,532
Koliko se se�am, bila je
oko 1,8 milijardi procenata.
469
00:46:15,638 --> 00:46:19,609
�ak su morali da �tampaju
nov�anicu od 500 milijardi dinara.
470
00:46:19,709 --> 00:46:23,646
Bezakonje se �irilo
i mafija je preuzimala kontrolu.
471
00:46:23,746 --> 00:46:28,050
Uprkos haosu oko njih, Srbi
nisu �eleli da pokleknu pred zapadom
472
00:46:28,140 --> 00:46:30,209
te je jedan �ovek
odlu�io da iskoristi tu situaciju
473
00:46:30,309 --> 00:46:33,546
kako bi spasio jednu
organizaciju koja vi�e nije imala svrhe.
474
00:46:33,646 --> 00:46:36,516
Severno atlantski savez,
poznatiji kao NATO
475
00:46:36,616 --> 00:46:40,653
odbrambeno-bezbednosna
organizacija dr�ava koje su se obavezale
476
00:46:40,753 --> 00:46:43,623
na me�usobnu za�titu u slu�aju
napada od strane spoljnog neprijatelja
477
00:46:43,723 --> 00:46:48,527
osnovana je 1949. godine. Pravi
cilj je postala za�tita zapada od Sovjeta
478
00:46:48,627 --> 00:46:51,564
protivteza kasnije
formiranom Var�avskom paktu.
479
00:46:51,664 --> 00:46:58,628
Predsednik Ajzenhauer je
smatrao da je NATO odbrambena alijansa
480
00:46:58,771 --> 00:47:02,542
koju bi kasnije Evropljani
preuzeli. Umesto toga
481
00:47:02,642 --> 00:47:08,581
SAD su iskoristile tu organizaciju
kao instrument sile i �irenja ka istoku.
482
00:47:08,681 --> 00:47:11,217
Ali se onda
Sovjetski Savez raspao.
483
00:47:11,317 --> 00:47:18,758
SAD su otvoreno prekr�ile dogovor
koji je bio napravljen sa Gorba�evom
484
00:47:18,758 --> 00:47:25,598
da ne�e okru�iti Rusiju neprijateljski
nastrojenim naoru�anim zemljama.
485
00:47:25,698 --> 00:47:33,503
Kolonizacija Srbije je osnovni
ili prvi korak na stepeni�tu ka Rusiji.
486
00:47:34,474 --> 00:47:39,312
Mi smo morali da budemo kolonizovani,
zato �to je NATO nau�io Hitlerovu lekciju.
487
00:47:39,412 --> 00:47:42,648
Ne mo�e� istovremeno da
vodi� dve bitke kad napada� Ruse
488
00:47:42,748 --> 00:47:45,451
prvo mora� da neutralizuje�
Jugoslaviju, kao �to je to uradio Hitler.
489
00:47:45,551 --> 00:47:47,353
Ali da biste to uradili,
morate da smislite razlog
490
00:47:47,453 --> 00:47:51,157
zbog kojeg biste intervenisali
protiv neprijatelja u Jugoslaviji.
491
00:47:51,257 --> 00:47:53,093
Upoznajmo D�ozefa Bajdena.
492
00:47:53,193 --> 00:47:57,731
Suo�avamo se sa nesumnjivim
�inom srpskog ekspanzionizma i agresije.
493
00:47:57,831 --> 00:47:59,933
Ovo je isto toliko gra�anski
rat kao i oni koje su vodili
494
00:48:00,033 --> 00:48:04,570
Nema�ka, austrija i
�ehoslova�ka tokom 1930-tih.
495
00:48:04,670 --> 00:48:10,870
Ovo je, kao �to sam i ranije mislio,
fa�isti�ko razbojni�tvo u mar�u!
496
00:48:10,944 --> 00:48:15,415
On je Srbe nazivao u�asno
pogrdnim imenima, a u isto vreme
497
00:48:15,515 --> 00:48:20,520
imao je vrlo uticajnu poziciju
u Kabinetu me�unarodnih odnosa u Senatu.
498
00:48:20,620 --> 00:48:24,056
Bajden je tako�e nagla�avao
va�nost nove uloge NATO-a
499
00:48:24,156 --> 00:48:29,128
�to se videlo februara 1994. na
sastanku u Senatu o budu�nosti NATO-a.
500
00:48:29,228 --> 00:48:35,934
Pro�log meseca, dok je NATO potvr�ivao
ulogu glavnog sto�era evropske bezbednosti
501
00:48:36,034 --> 00:48:39,638
zlo�ini poput onih za koje se
sudilo u Nirnbergu pre pola veka
502
00:48:39,738 --> 00:48:42,475
nastavila su se
nesmanjenom �e�tinom u Bosni.
503
00:48:42,675 --> 00:48:47,375
Bez zajedni�kog neprijatelja
koji bi nas ujedinio
504
00:48:47,747 --> 00:48:54,587
ono �to uslovljava na�e koncepcije
nacionalnog interesa, moglo bi da nas razdvoji.
505
00:48:54,687 --> 00:48:57,790
On je na�ao zajedni�kog
neprijatelja u srpskom narodu
506
00:48:57,890 --> 00:49:02,193
kojeg su prethodno ve� demonizovale
ameri�ke firme za odnose sa javno��u
507
00:49:02,293 --> 00:49:05,298
kao �to je Ruder & Finn, koje su anga�ovale
razli�ite separatisti�ke grupe iz Jugoslavije.
508
00:49:05,398 --> 00:49:12,838
Ne samo da su demonizovali srpske
lidere, oni su demonizovali srpski narod.
509
00:49:12,938 --> 00:49:16,909
Problem za Srbe se sastojao u
tome �to su bili spori u reakcijama.
510
00:49:17,009 --> 00:49:22,314
U prvom mahu nisu razumevali
�ta im se de�avalo, a kad su to shvatili
511
00:49:22,414 --> 00:49:32,691
taj deo Balkana je ve� potonuo u sukob
u kojem je propaganda ozna�avala Srbe
512
00:49:32,791 --> 00:49:34,891
kao neprijatelje svih ostalih.
513
00:49:35,061 --> 00:49:42,568
SAD su ubrzo po�ele da stvaraju
oluju u Hrvatskoj. Ta�nije, Operaciju Oluja.
514
00:49:42,668 --> 00:49:48,340
Oni su izmislili plan po kojem bi
hrvatska vojska izvr�ila napad na Krajinu
515
00:49:48,440 --> 00:49:55,711
i okupirala tu oblast koja je
bila nastanjena srpskim narodom
516
00:49:55,782 --> 00:50:03,089
koji je tamo ve� oko 4, 5 vekova,
ali je odlu�eno da su oni isuvi�e radikalni
517
00:50:03,189 --> 00:50:06,359
da bi im se dozvolilo da nastave
da �ive u granicama Hrvatske.
518
00:50:06,459 --> 00:50:11,631
I, na sastanku na Brionima, Franjo je
dao svoj blagoslov generalu Ante Gotovini
519
00:50:11,731 --> 00:50:18,931
za najve�i pojedina�ni �in etni�kog
�i��enja tokom jugoslovenskih ratova.
520
00:50:41,827 --> 00:50:45,532
Operacija koja je trajala
84 sata u avgustu 1995.,
521
00:50:45,632 --> 00:50:51,337
zavr�ila se smr�u od oko 2009,
i �etvrt miliona etni�ki o�i��enih Srba.
522
00:50:51,437 --> 00:50:57,737
Sloba i njegovi generali,
za�titnici svih Srba, su ih napustili.
523
00:51:03,148 --> 00:51:08,387
Oluja je bila ameri�ki inspirisana
operacija od strane nekih od mojih kolega.
524
00:51:08,487 --> 00:51:15,261
Ljudi koji su savetovali hrvatsku vojsku su
bili penzionisani ameri�ki generali i oficiri
525
00:51:15,361 --> 00:51:18,798
koji su dejstvovali odmah
izvan Beltveja u Va�ingtonu.
526
00:51:18,898 --> 00:51:21,498
Franjo je bio
veoma sre�an.
527
00:51:27,573 --> 00:51:31,978
Po�to su se otarasili Srba u Hrvatskoj,
Amerikanci su se okrenuli ka Bosni.
528
00:51:32,078 --> 00:51:37,383
Jednostavno isterati Srbe odatle ne bi bilo lako,
pa je bila primenjena druga�ija strategija.
529
00:51:37,483 --> 00:51:42,821
Predstavljanje rata u Bosni kao gra�anskog,
�to je u stvari i bio, umesto srpske agresije
530
00:51:42,921 --> 00:51:47,026
zna�ilo je da bi zapadno javno mnjenje
bilo dovedeno u konfuziju, i voda bi bila pomu�ena.
531
00:51:47,126 --> 00:51:51,897
Da bi intervenisali, Amerikanci su morali
da pojasne protiv koga treba intervenisati.
532
00:51:51,997 --> 00:51:57,865
Srbi su zapo�eli ovaj rat.
Srbi su izvorni uzrok rata.
533
00:51:58,537 --> 00:52:01,140
Oni su kompletni
agresori i krivci.
534
00:52:01,240 --> 00:52:06,245
NATO je upotrebljen za nastavak procesa
kolonizacije, ali je Klinton znao da to mora
535
00:52:06,345 --> 00:52:13,986
da opravda �iroj javnosti. Mo�da najbolji primer
onoga o �emu govorimo je - Srebrenica.
536
00:52:14,086 --> 00:52:20,025
Srebrenica, selo u Bosni, bila je progla�ena
bezbednom zonom za Bo�nja�ke izbeglice
537
00:52:20,125 --> 00:52:23,162
ali nikada nije stvarno razoru�ana,
�to je omogu�ilo bo�nja�kim snagama
538
00:52:23,262 --> 00:52:27,432
da napadaju susedna srpska sela.
Srpski komandant, Ratko Mladi�
539
00:52:27,532 --> 00:52:32,071
pregazio je Srebrenicu, ostaviv�i hiljade
Muslimana ubijenih i etni�ki o�i��enih.
540
00:52:32,171 --> 00:52:36,909
Ono �to se desilo u Srebrenici
bio je orkestrirani pad enklave
541
00:52:37,009 --> 00:52:41,613
u ruke srpskih snaga koje
nikada nisu o�ekivale da �e je osvojiti.
542
00:52:41,713 --> 00:52:46,919
Ujedinjene nacije su ovaj �in proglasile
genocidom, iako je posmatra� UN, Filip Korbin
543
00:52:47,019 --> 00:52:50,856
procenio da broj ubijenih Muslimana
u Srebrenici nije ve�i od broja Srba
544
00:52:50,956 --> 00:52:54,894
ubijenih u okolnim selima.
Ali to nije bilo va�no
545
00:52:54,994 --> 00:52:58,864
Srebrenicu je trebalo
upotrebiti za mnogo ve�i cilj.
546
00:52:58,964 --> 00:53:03,002
Postoje pouzdani izvori na
muslimanskoj strani koji tvrde
547
00:53:03,102 --> 00:53:09,041
da im je Alija Izetbegovi� rekao
da je njemu Bil Klinton dao do znanja
548
00:53:09,141 --> 00:53:14,947
da bi 5,000 ubijenih Muslimana bila cena
NATO intervencije na strani bosanskih Muslimana.
549
00:53:15,047 --> 00:53:19,184
Oni veruju da je Izetbegovi�
namerno �rtvovao Srebrenicu
550
00:53:19,284 --> 00:53:29,619
kao �rtvenog jarca koji bi bio opravdanje
za intervenciju, i zaista, sve se tako i desilo.
551
00:53:30,129 --> 00:53:32,531
Bosanska vlada
nije imala izbora.
552
00:53:32,631 --> 00:53:35,734
Gospodin Silajd�i�, govore�i
u ime svoje vlade, rekao je slede�e:
553
00:53:35,834 --> 00:53:39,105
Mi nemamo izbora, i na�e
predsedni�tvo nije imalo izbora
554
00:53:39,205 --> 00:53:42,708
nego da moli za vojnu
intervenciju u Bosni i Hercegovini.
555
00:53:42,808 --> 00:53:46,879
Vi ne mo�ete ovo re�iti sami,
ameri�ko javno mnjenje to ne�e tolerisati
556
00:53:46,979 --> 00:53:50,479
saveznici to
ne mogu dozvoliti.
557
00:53:52,484 --> 00:53:54,714
I intervencija je usledila.
558
00:53:59,691 --> 00:54:04,363
NATO, organizacija osnovana sa
jedinim ciljem da brani svoje �lanice
559
00:54:04,463 --> 00:54:09,235
napao je zemlju koja nije niti napala
niti pretila ni jednoj od NATO �lanica.
560
00:54:09,335 --> 00:54:13,639
Luis Mekenzi, koji je bio
General-major zadu�en za UN sektor Sarajevo
561
00:54:13,739 --> 00:54:17,176
poku�ao je da upozori
Amerikance u �ta se upu�taju.
562
00:54:17,276 --> 00:54:20,512
Pojavio sam se pred Kongresom
i oni su me pitali za mi�ljenje.
563
00:54:20,612 --> 00:54:25,384
A ja sam rekao: Po�nite da trenirate
va�e unuke da budu mirotvorci u Bosni
564
00:54:25,484 --> 00:54:29,355
jer �ete biti tamo generacijama.
I mnogi od njih su jo� uvek tamo.
565
00:54:29,455 --> 00:54:33,092
Dok su te�ko naoru�ane trupe
SAD i NATO nametale mir u Bosni
566
00:54:33,192 --> 00:54:36,195
mediji i politi�ari su poku�avali da
predstave zapadnu interevenciju
567
00:54:36,295 --> 00:54:41,100
u biv�oj Jugoslaviji kao plemenitu misiju koja je,
iako je zakasnila da spre�i izbijanje rata
568
00:54:41,200 --> 00:54:45,004
zaustavila etni�ke masakre
i kr�enje ljudskih prava.
569
00:54:45,104 --> 00:54:50,442
Mnogo takozvanih liberalnih i
levi�arskih ili progresivnih medija
570
00:54:50,542 --> 00:54:56,248
gledali su Balkan kroz usku
prizmu mejnstrima. Drugim re�ima
571
00:54:56,248 --> 00:55:05,919
oni su potpuno prihvatili vi�enje
doga�aja koje su im nudile vlade SAD i EU.
572
00:55:06,525 --> 00:55:12,731
Samo oni novinari koji su lagali
i pronalazili nove na�ine da napadnu Srbe
573
00:55:12,831 --> 00:55:17,936
druga�ije od onih koje su im urednici slali,
druga�ije od pri�a koje su napisane za njih
574
00:55:18,036 --> 00:55:21,473
pre nego �to su stigli na
Balkan, takvi su napredovali.
575
00:55:21,573 --> 00:55:25,411
Naravno, bombardovanje
je prisililo bosanske Srbe da se predaju.
576
00:55:25,511 --> 00:55:28,380
Na potpisivanju mirovnog sporazuma,
koji je podelilo Bosnu na dva entiteta
577
00:55:28,480 --> 00:55:32,284
srpski i bo�nja�ko-hrvatski,
svi koji su bili odogvorni
578
00:55:32,384 --> 00:55:36,588
za izbijanje rata su
pevali hvalospeve o miru.
579
00:55:36,888 --> 00:55:44,088
Ovo je selo Vrhbarje, blizu Sokolca u
Bosni, nastanjeno Srbima i Muslimanima.
580
00:55:44,329 --> 00:55:49,301
Posle nametnutog Dejtonskog sporazuma,
stanovnici su bili svesni �ta to zna�i za njih
581
00:55:49,401 --> 00:55:53,238
i po�to je naselje postalo deo
srpskog entiteta, Muslimani su odlu�ili
582
00:55:53,338 --> 00:55:57,538
da se kolektivno isele
u sopstveni entitet.
583
00:57:12,484 --> 00:57:16,388
Ovaj video zapis nikada ranije nigde nije
bio prikazan. Jednostavo se nije uklapao u sliku
584
00:57:16,488 --> 00:57:22,360
koju su zapadni mediji uporno
poku�avali da stvore o zlim Srbima
585
00:57:22,460 --> 00:57:25,097
koji uni�tavaju sve
nesrpsko pred sobom.
586
00:57:25,197 --> 00:57:31,697
Da li mislite da bi ovo nateralo
zapadnu javnost da interveni�e?
587
00:57:52,891 --> 00:57:57,091
Molim? Srbi se ne pona�aju
kao genocidni manijaci?
588
00:58:07,272 --> 00:58:10,372
Ljudska bi�a? Oni?
589
00:58:50,515 --> 00:58:54,185
Ljudsko saose�anje je bilo ne�to
sasvim normalno za mladog Srbina
590
00:58:54,285 --> 00:58:58,623
iz Trebinja u Hercegovini koji se zvao Sr�an Aleksi�.
591
00:58:58,723 --> 00:59:02,927
Sr�anov otac se prise�a kako je Sr�an
primetio da srpska policija hapsi �oveka
592
00:59:03,027 --> 00:59:05,327
na bazi njegove
nacionalnosti.
593
01:00:27,678 --> 01:00:30,648
Ovo je jedna od mnogih
pri�a o istinskom heroizmu
594
01:00:30,748 --> 01:00:32,951
koja nije nikada
dospela do zapadnih medija
595
01:00:33,082 --> 01:00:37,886
Zapad je bio vi�e fokusiran na raspirivanju
sukoba kako bi oni mogli da usko�e
596
01:00:37,986 --> 01:00:41,890
zbog sopstvenih interesa. Dok je
svet slavio mir u Bosni 1995.
597
01:00:41,990 --> 01:00:47,895
me�unarodne finansijske institucije su bile
zaposlene naplatom dugova biv�e Jugoslavije
598
01:00:47,995 --> 01:00:49,798
od novonastalih dr�ava, a u isto
vreme transformi�u�i Balkan
599
01:00:49,898 --> 01:00:53,836
u sigurnu zonu slobodnog
tr�i�ta. Krajem 1995. godine
600
01:00:53,936 --> 01:00:58,707
zapad je obznanio program 'rekonstrukcije'
koji je ukinuo nezavisnost Bosne
601
01:00:58,807 --> 01:01:02,512
do stepena koji nije bio
vi�en u Evropi od 2. svetskog rata.
602
01:01:02,612 --> 01:01:07,883
Bio je to �ist kolonijalizam koji se sastojao
uglavnom od podele bosanske teritorije
603
01:01:07,983 --> 01:01:12,820
pod vojnom okupacijom NATO i stranom
administracijom. Ovaj oblik intervencije
604
01:01:12,922 --> 01:01:17,927
bio je toliko uspe�an da je Zapad
prosto morao da ga primeni i na Kosovu.
605
01:01:18,027 --> 01:01:21,997
Mislim da je region va�an u
geostrate�kom smislu. Oni su videli Kosovo
606
01:01:22,097 --> 01:01:28,638
kao potencijalnu zemlju gde bi mogli
da obezbede svoje prisustvo u regionu.
607
01:01:28,738 --> 01:01:35,838
Me�utim, zapad je potcenio
va�nost koju Kosovo ima za srpski narod.
608
01:01:37,880 --> 01:01:42,718
Moji dragi gra�ani, danas su se na�e
oru�ane snage pridru�ile NATO saveznicima
609
01:01:42,818 --> 01:01:47,356
u vazdu�nom napadu protiv srpskih
snaga odgovornih za brutalnosti na Kosovu.
610
01:01:47,456 --> 01:01:53,856
24. marta 1999, po nare�enju
Havijera Solane, u �inu �iste agresije
611
01:01:53,929 --> 01:02:00,703
NATO je prek�io me�unarodno pravo i Povelju
UN tako �to je napao Jugoslaviju iz vazduha.
612
01:02:00,803 --> 01:02:04,473
Gra�ani Jugoslavije su, me�utim,
odlu�ili da poka�u svoj pravi duh
613
01:02:04,573 --> 01:02:13,673
tako �to su izlazili, pevali pesme i zabavljali se
na mostovima uprkos katastrofi oko njih.
614
01:02:41,477 --> 01:02:45,748
Mislili smo da �e Srbi izdr�ati
5 dana pod bombama i onda odustati.
615
01:02:45,848 --> 01:02:48,651
Niko nije o�ekivao da �e
oni tr�ati po mostovima
616
01:02:48,751 --> 01:02:50,620
nositi majce sa
znakom mete na grudima...
617
01:02:50,720 --> 01:02:54,557
Cilj misije je navodno bio da prekine
nasilje na Kosovu i zbaci Slobu sa vlasti.
618
01:02:54,657 --> 01:02:57,393
Bombardovanje Jugoslavije je
izazvalo suprotan efekat
619
01:02:57,493 --> 01:03:02,097
jer se sukob na Kosovu rasplamsao,
a srpsko javno mnjenje je stalo uz Slobu.
620
01:03:02,197 --> 01:03:10,803
Stvarnost rata je bila u�asna.
�kole, bolnice, mostovi, TV stanice
621
01:03:10,840 --> 01:03:15,511
pa �ak i strane ambasade
bile su legitimne mete NATO-a.
622
01:03:15,528 --> 01:03:19,732
Ciljevi koje su oni bombardovali su bili,
na primer, sistem napajanja strujom
623
01:03:19,832 --> 01:03:22,936
Svake no�i su ga�ali neku strujnu stanicu
tako da nije mogla da se pumpa voda
624
01:03:23,036 --> 01:03:26,240
pekare nisu mogle da rade u Beogradu.
Tako su svakodnevno milionima ljudi
625
01:03:26,340 --> 01:03:33,513
uskra�ivali vodu i hranu. Kako je to uticalo
na delovanje srpskih snaga na Kosovu?
626
01:03:33,613 --> 01:03:35,615
Ovo su bili napadi
na srpski narod.
627
01:03:35,715 --> 01:03:41,688
Kad civilno stanovni�tvo gine,
oni to nazivaju kolateralnom �tetom.
628
01:03:41,788 --> 01:03:45,992
To je zbog �ega se ose�a� lo�e,
zato �to su to ljudi...
629
01:03:46,092 --> 01:03:49,262
oni imaju imena i oni
su sve za njihove porodice.
630
01:03:49,362 --> 01:03:52,799
Ali za ostatak sveta oni
su samo kolateralna �teta.
631
01:03:52,899 --> 01:03:59,906
Ga�ali su fabriku duvana u Ni�u tri puta.
I nju je na kraju kupio Filip Moris.
632
01:04:00,006 --> 01:04:03,577
Pa, ako ja u�etam u prodavnicu sa
�eki�em i po�nem da udaram po rafovima
633
01:04:03,677 --> 01:04:09,582
pa posle ka�em - plati�u ti si�u
za ru�evine, ja sam onda viking i vandal.
634
01:04:09,682 --> 01:04:11,751
Izgleda da su cigarete
proizvedene u Ni�u
635
01:04:11,851 --> 01:04:15,855
tako�e ubijale Albance na Kosovu
i morale su se zaustaviti.
636
01:04:15,955 --> 01:04:20,059
O�igledno da je Filp Moris
imao ne�to protiv fabrike u Ni�u
637
01:04:20,159 --> 01:04:22,695
po�to su oni bili Morisov glavni
konkurent na evropskom tr�i�tu.
638
01:04:22,795 --> 01:04:25,565
Glavni uzrok rata je bila �elja
da se zemlja ekonomski kolonizuje.
639
01:04:25,665 --> 01:04:30,436
Da zamene celu nekompatibilnu doma�u
infrastrukturu, ekonomskim sistemima
640
01:04:30,536 --> 01:04:37,908
kompatibilni sa ameri�kim
i nema�kim. Zato su bombardovali
641
01:04:38,077 --> 01:04:42,215
Yugo fabriku automobila, koja
je uspela da do�e do ameri�kog tr�i�ta.
642
01:04:42,315 --> 01:04:44,717
'YUGO - Vas put do zdravog razuma'.
643
01:04:44,817 --> 01:04:50,055
To su sasvim uni�tili. Bombardovali su
fabrike cementa, naftnu industriju
644
01:04:50,155 --> 01:04:54,928
sve telekomunikacione sisteme, da bi mogli
da prodaju nove, mnogo skuplje, ali ne i bolje.
645
01:04:55,028 --> 01:04:59,532
Ako je ovo bila namera NATO-a, to je moralo
biti dobro koordinisano od samog po�etka.
646
01:04:59,572 --> 01:05:04,343
I zaista, skoro godinu dana pre rata,
Svetska banka je pa�ljivo analizirala
647
01:05:04,443 --> 01:05:09,182
mogu�e posledice vojne
intervencije i okupacije Kosova
648
01:05:09,282 --> 01:05:14,453
i sprovela simulacije koje su 'predvidele
mogu�nost vanrednog stanja koje bi izbilo
649
01:05:14,553 --> 01:05:18,791
zbog tenzija na Kosovu'. Ovo upu�uje na to
da je NATO ve� kontaktirao Svetsku banku
650
01:05:18,891 --> 01:05:23,161
u ranim fazama vojnog planiranja.
Planovi za okupaciju su po�eli
651
01:05:23,261 --> 01:05:27,132
pre nego �to je na�en dovoljno
dobar razlog za intervenciju.
652
01:05:27,154 --> 01:05:29,487
Ali, stanimo malo.
Okupacija?
653
01:05:29,557 --> 01:05:34,662
Zar nam nisu rekli da Kosovo treba osloboditi
od srpskih agresora koji su to Kosovo napali?
654
01:05:34,731 --> 01:05:38,902
Jo� uvek mi niko nije objasio kako
dr�ava mo�e da napadne samu sebe.
655
01:05:39,002 --> 01:05:43,707
Istorija je izvrnuta kako bi zapad
stvorio izgovor za intervenciju.
656
01:05:43,807 --> 01:05:48,812
Posle 5 vekova turske vladavine, Kosovo
je legalno postalo deo Srbije 1912.
657
01:05:48,912 --> 01:05:53,884
Do tada su se mnogi Srbi vec iselili,
a oni koji su ostali bili su izlo�eni
658
01:05:53,984 --> 01:05:57,621
novim napadima tokom 2. svetskog rata,
kada su albanski fa�isti okupirali Kosovo.
659
01:05:57,821 --> 01:06:03,594
Mustafa Kruja, premijer Albanije je
bio na Kosovu 1942. i na sastanku
660
01:06:03,694 --> 01:06:09,099
sa albanskim liderima Kosova, rekao je:
'Mi bi trebalo da osiguramo da srpska populacija
661
01:06:09,199 --> 01:06:14,204
na Kosovu bude o�iscena odavde i da
Srbi koji su ovde �iveli vekovima
662
01:06:14,304 --> 01:06:18,575
budu progla�eni kolonizatorima i budu
poslati u koncentracione logore u Albaniji.
663
01:06:18,775 --> 01:06:21,512
Srpske naseljenike
treba poubijati.
664
01:06:21,612 --> 01:06:27,884
Teror nad autohtonom srpskom
populacijom bio je ogromnih razmera
665
01:06:27,984 --> 01:06:34,154
sa preko 19.099 ubijenih
i 20.900 proteranih.
666
01:06:40,944 --> 01:06:47,244
Ovo je Tito sa Enver Hod�om,
albanskim komunisti�kim diktatorom.
667
01:06:51,855 --> 01:06:55,892
Jedna stvar koju nisam pomenuo u vezi
sa Titom je da on nije hteo samo da vlada
668
01:06:55,992 --> 01:06:59,996
Jugoslavijom, ve� je �eleo ve�inu
Balkana, federaciju koja bi uklju�ivala
669
01:07:00,096 --> 01:07:06,536
Gr�ke i Italje, i Bugarsku i Albaniju. To je zna�ilo
da je diktator Hod�a trebalo da vidi
670
01:07:06,636 --> 01:07:11,575
kako su Albanci dobrodo�li u
Jugoslaviji. Tako su jugoslovenski Albanci
671
01:07:11,675 --> 01:07:16,313
koji su �iveli uglavnom na Kosovu, dobili
bolji �ivotni standard nego u Albaniji!
672
01:07:16,413 --> 01:07:22,185
Imali su sopstveni univerzitet, svoje �kole,
novine, politi�ke institucije, kulturne centre
673
01:07:22,285 --> 01:07:31,885
sve na albanskom jeziku. Albanci iz Albanije su
preplavili Kosovo, a Srbi su bili izgnani.
674
01:07:42,360 --> 01:07:46,631
Zapadni mediji nisu ni�ta od ovoga spomenuli.
Zvani�na pri�a je bila da Albanci sa Kosova
675
01:07:46,731 --> 01:07:51,468
�ele nezavisnost zbog Slobinih akcija
tokom 1990-tih, koja je ignorisala �injenicu
676
01:07:51,568 --> 01:07:54,238
da su Albanci zahtevali
status republike za Kosovo
677
01:07:54,325 --> 01:07:58,996
ubrzo po�to je Titova Jugoslavija
formirana, u vreme kada je Sloba ro�en
678
01:07:59,096 --> 01:08:02,696
a odr�ali su i
masovne demonstarcije 1968.
679
01:08:02,734 --> 01:08:06,571
1974. godine, Tito je dao Kosovu, koje
je jo� uvek bila srpska pokrajina
680
01:08:06,671 --> 01:08:11,409
sva obele�ja republike, �to je u su�tini
pomoglo albanskim liderima da nastave
681
01:08:11,509 --> 01:08:13,045
ono �to je zapo�eto
tokom 2. svetskog rata.
682
01:08:13,144 --> 01:08:17,481
Bilo je mnogo zastra�ivanja niskog
intenziteta. Bilo je napada na pojedin�e
683
01:08:17,581 --> 01:08:21,452
koje policija nije
istra�ivala na pravi na�in.
684
01:08:21,715 --> 01:08:26,715
Fakti�ki uop�te nije bilo
hap�enja za takve stvari.
685
01:08:27,454 --> 01:08:32,659
Njujork Tajms je 12. jula 1982., mnogo godina
pre nego �to je Sloba do�ao na vlast,
686
01:08:32,759 --> 01:08:39,099
pisao kako je, 'egzodus Srba na Kosovu jedan
od najve�ih problema sa kojima se vlasti suo�avaju.'
687
01:08:39,199 --> 01:08:42,002
�to se ti�e Albanaca
koji �ele da se otcepe od Jugoslavije
688
01:08:42,102 --> 01:08:46,339
Be�ir Hoti, izvr�ni sekretar
Komunisti�ke partije Kosova, izjavio je
689
01:08:46,439 --> 01:08:49,910
da 'nacionalisti imaju platformu
od dva cilja - prvo da obezbede
690
01:08:50,010 --> 01:08:52,779
ono �to oni nazivaju
etni�ki �istom albanskom republikom
691
01:08:52,879 --> 01:08:56,283
i da se onda ujedine sa Albanijom
i formiraju Veliku Albaniju.
692
01:08:56,383 --> 01:09:00,887
I o�ajnicki su �eleli pomo�.
Trebala im je po svaku cenu.
693
01:09:00,987 --> 01:09:02,887
Po svaku cenu ka�ete?
694
01:09:07,961 --> 01:09:12,431
Madlen (Olbrajt) volim te!
Nikad te ne�u zaboraviti!
695
01:09:12,615 --> 01:09:17,487
Madlen, ja te obo�avam,
sada i zauvek!
696
01:09:17,487 --> 01:09:22,387
Moji snovi su se ostvarili
zato �to imam tvoje ime.
697
01:09:22,392 --> 01:09:28,297
Kada porastem,
u�ini�u isto za decu!
698
01:09:28,382 --> 01:09:33,182
Ima mnogo devoj�ica na
Kosovu �ije je ime Madlen.
699
01:09:40,995 --> 01:09:44,165
Ako �elite, mo�emo da razgovaramo
ovde, a mo�emo i da iza�emo napolje.
700
01:09:44,265 --> 01:09:47,257
Americka mirovna delegacija
701
01:09:47,368 --> 01:09:49,700
OVK militanti
702
01:09:51,772 --> 01:09:58,972
Gospodine Klark, ovo je Va�a grupa,
svi su oni iz OVK, nekada�nji borci.
703
01:10:03,017 --> 01:10:09,617
Hvala na neverovatno velikoj
sumi novca koju ste prikupili ve�eras.
704
01:10:11,892 --> 01:10:20,891
Moram re�i... da nisam o�ekivao da �e
neko da napravi tako veliku statuu mene.
705
01:10:29,944 --> 01:10:34,282
Morate da priznate, Albanci zaista
znaju kako da se ulaguju Amerikancima.
706
01:10:34,482 --> 01:10:38,186
Problem je �to Albanci nisu
znali u �ta se upu�taju.
707
01:10:38,286 --> 01:10:44,192
1998., OVKje za Stejt Department bila
ozna�ena kao 'teroristi�ka organizacija
708
01:10:44,292 --> 01:10:49,792
koju finansiraju trgovina
heroinom i Osama bin Laden.'
709
01:10:49,831 --> 01:10:53,367
Kako je bilo sve o�iglednije da
OVK rukovodi doga�ajima na Kosovu
710
01:10:53,467 --> 01:10:56,137
SAD su shvatile da mogu da ih
iskoriste za svoje sopstvene interese.
711
01:10:56,237 --> 01:11:02,176
�itav severni deo Albanije je bio
pod kontrolom OVK, a ne albanske vlade.
712
01:11:02,276 --> 01:11:08,783
Ameri�ki teretni avioni su dva puta
dnevno donosili potrebnu opremu i oru�je.
713
01:11:08,883 --> 01:11:14,055
Britanske specijalne snage, CIA,
vojska SAD, obezbe�ivali su obuku OVK
714
01:11:14,155 --> 01:11:23,164
to je bilo pre rata. Nema�ka je slala
Albaniji oru�je iz biv�e Isto�ne Nema�ke
715
01:11:23,164 --> 01:11:26,500
sa dogovorom da �e
Albanija to predati OVK.
716
01:11:26,600 --> 01:11:31,439
Cilj je bio da se isprovocira o�tra reakcija
srpske vojske, tako da zapad kobajagi usko�i
717
01:11:31,539 --> 01:11:40,939
da spre�i rat i nametne svoju politiku. Sloba je
poslao vojsku i sukob je izbio 1998. godine.
718
01:12:02,814 --> 01:12:06,484
Svakako, sve �to je ameri�ka
armija u�inila u Avganistanu i Iraku
719
01:12:06,584 --> 01:12:10,022
je mnogo gore od onoga �to
je srpska vojska ikada u�inila na Kosovu.
720
01:12:10,222 --> 01:12:14,526
Ako �elite da kolonizujete teritoriju,
�to ne biste to napisali crno na belo?
721
01:12:14,626 --> 01:12:19,364
Dr�avni sekretar SAD Madlen Olbrajt je zato
izmislila takozvani Rambuje sporazum
722
01:12:19,464 --> 01:12:22,168
koji je bio osmi�ljen po modelu Dejtonskog
sporazuma u Bosni. Ovde je NATO zacrtao
723
01:12:22,268 --> 01:12:28,907
kako �e da okupira i kolonizuje
Jugoslaviju u Aneksu B Rambuje sporazuma:
724
01:12:29,107 --> 01:12:33,778
Osoblje NATO-a �e sa svojim vozilima,
kamionima, avionima i ostalom opremom
725
01:12:33,878 --> 01:12:40,678
imati slobodan i neograni�en prolaz
kao i slobodan pristup u celoj Jugoslaviji.
726
01:12:44,322 --> 01:12:49,227
Mi smo namerno podigli lestvicu previsoko,
znali smo da oni to ne mogu da private.
727
01:12:49,327 --> 01:12:55,896
Cilj aneksa tog sporazuma je bio da nam omogu�i
bombardovanje.
728
01:12:55,967 --> 01:13:02,273
U stvari, Aneks je bio tajna.
Da, tako je, nije bio objavljen u javnosti
729
01:13:02,373 --> 01:13:05,443
do tek nekoliko meseci posle
po�etka bombardovanja. Ovaj dokument
730
01:13:05,564 --> 01:13:11,003
je tako�e oti�ao korak dalje i fakti�ki
obe�ao secesiju Kosova za 3 godine.
731
01:13:11,103 --> 01:13:16,375
Kosovski lideri su potpisali sporazum prosle
nedelje. Iako im ne pru�a sve �to oni �ele.
732
01:13:16,475 --> 01:13:19,612
Ne, oni treba da
�ekaju �ak tri godine.
733
01:13:19,712 --> 01:13:25,584
Shvatili su da je pravedan
mir bolji od rata u kojem nema pobede.
734
01:13:25,684 --> 01:13:29,488
S druge strane, srpski lideri
odbili su svaki razgovor
735
01:13:29,588 --> 01:13:31,891
o klju�nim elementima
mirovnog ugovora.
736
01:13:31,991 --> 01:13:36,095
Hmm, pitam se za�to.'Hej, jel' 'o�ete da vas
okupiramo na ovaj ili onaj na�in?'
737
01:13:36,195 --> 01:13:39,431
Naravno, dok su pravi detalji
bili skriveni, �irila se pri�a
738
01:13:39,531 --> 01:13:42,068
da Amerikanci �ele
da za�tite Albance.
739
01:13:42,176 --> 01:13:45,512
Da poka�emo neke slike izbeglica,
znate �ta, srce mi se cepa
740
01:13:45,612 --> 01:13:50,818
Amerika reaguje na taj teror, te slike
koje gledamo, i sva ta nedela.
741
01:13:50,918 --> 01:13:57,958
Gledajte svu tu patnju, bedu i ludilo.
Postoji podmuklo zlo koje prozima ovu zemlju.
742
01:13:58,058 --> 01:14:01,258
Mnogi Albanci
nisu naseli na ovo.
743
01:14:37,131 --> 01:14:45,905
Ja smatram da je intervencija zapada
1999. protiv Srbije bila mogu�a zbog
744
01:14:46,005 --> 01:14:51,805
geostrate�kih interesa koje su imale
zapadne zemlje, a pogotovo SAD.
745
01:14:52,212 --> 01:14:53,914
Ni�ta od ovoga nije imalo
nikakve veze ni sa Albancima
746
01:14:54,014 --> 01:14:59,414
ni sa 'zabrinutim' Amerikancima
koji �ele da ih za�tite.
747
01:15:11,798 --> 01:15:16,136
Tako je, NATO je ubijao
i Albance. Mnogo njih.
748
01:15:16,236 --> 01:15:21,141
Da su bili zabrinuti za Albance ili Srbe
na Kosovu, zapad ne bi pomagao OVK
749
01:15:21,241 --> 01:15:24,978
koja je direktno povezana sa organizovanim
kriminalom i trgovinom narkotika.
750
01:15:25,078 --> 01:15:27,414
Ne poma�ete nikome
kad podr�avate mafiju.
751
01:15:27,514 --> 01:15:31,752
Posle velikog publiciteta oko incidenta
u Ra�ku, kojeg je kasnije finski forenzi�ar
752
01:15:31,852 --> 01:15:34,221
Helena Ranta, dokazala kao
la�no insceniranog, NATO je bombardovao
753
01:15:34,321 --> 01:15:37,892
Jugoslaviju, ali nije uspeo
da uni�ti jugoslovensku vojsku.
754
01:15:37,992 --> 01:15:41,061
Do kraja NATO bombardovanja, samo
13 jugoslovenskih tenkova je bilo uni�teno
755
01:15:41,161 --> 01:15:45,599
a ve�ina su bili stari modeli
koji su namerno ostavljeni kao mamci.
756
01:15:45,699 --> 01:15:50,437
Srbi su imali genijalne metode
za za�titu svojih odbrambenih snaga.
757
01:15:50,537 --> 01:15:54,675
Pravili su drvene tenkove, ofarbali
ih tako da izgledaju kao pravi
758
01:15:54,775 --> 01:15:58,345
i stavljali su stari greja� ili
mikrotalasnu pe�nicu unutra i uklju�ivali je.
759
01:15:58,445 --> 01:16:02,816
NATO do�e sa svojom visokom
tehnologijom, vidi cilj i ga�a ga.
760
01:16:02,916 --> 01:16:06,819
OK, te bombe ko�taju nekoliko
stotina hiljada dolara po komadu
761
01:16:06,919 --> 01:16:10,078
a kartonski tenk
ko�ta oko 200 dolara.
762
01:16:41,154 --> 01:16:44,391
Dakle, za�to je Sloba
popustio NATO-u?
763
01:16:44,491 --> 01:16:53,091
2. juna 1999. Milo�evi� se sastao sa
Martijem Ahtisarijem I Viktorom �ernomirdinom.
764
01:16:53,767 --> 01:16:58,405
Ahtisari je pro�itao uslove
NATO-a, Milo�evi� je pitao
765
01:16:58,505 --> 01:17:01,975
'�ta �e se desiti
ako ne potpi�em?'
766
01:17:02,075 --> 01:17:08,249
Izme�u njih je bio sto sa vazom cve�a,
Ahtisari je pomerio vazu na stranu i rekao
767
01:17:08,349 --> 01:17:14,822
'Beograd �e da bude kao ovaj sto.' Onda je
ponovio povla�enje ruke preko stola.
768
01:17:14,922 --> 01:17:19,493
Rekao je da bi za nekoliko
nedelja bilo pola miliona mrtvih.
769
01:17:19,593 --> 01:17:22,763
To bi bilo kompletno
uni�tenje Beograda.
770
01:17:22,863 --> 01:17:27,034
Suo�en sa Ahtisarijevom monstruoznom
pretnjom, Sloba nije imao izbora
771
01:17:27,134 --> 01:17:35,234
i potpisao je sporazum, dok je Ahtisari dobio
Nobelovu nagradu za mir 2008. godine.
772
01:17:38,378 --> 01:17:45,684
Ovo su CBS specijalne vesti, deo
na�eg izve�tavanja o krizi na Kosovu.
773
01:17:45,852 --> 01:17:49,022
Danas u toku dana, srpske snage
su po�ele povla�enje sa Kosova
774
01:17:49,122 --> 01:17:52,993
a NATO je prekinuo svoje
jedanaestonedeljno bombardovanje.
775
01:17:53,093 --> 01:17:59,166
Prvi korak zapadnih geostrate�kih
interesa je ispunjen 1999.
776
01:17:59,166 --> 01:18:03,537
sa ulaskom NATO trupa na Kosovo
i oni su jo� uvek na Kosovu.
777
01:18:03,637 --> 01:18:06,840
Zajedno sa ameri�kim trupama
koje su uspostavile bazu Bondstil
778
01:18:06,940 --> 01:18:10,177
drugu po veli�ini ameri�ku
vojnu bazu izvan Nema�ke
779
01:18:10,277 --> 01:18:14,314
armija pravnika i konsultanata
je poslata u novookuprano Kosovo
780
01:18:14,414 --> 01:18:19,453
pod pokroviteljstvom Svetske banke da
uspostave povoljne uslove za strani kapital.
781
01:18:19,553 --> 01:18:20,554
I kako je to u�injeno?
782
01:18:20,654 --> 01:18:25,692
Oni su osnovali organizaciju da
rukovodi privatizacijom preduze�a
783
01:18:25,792 --> 01:18:30,797
koja su bila u dru�tvenom vlasni�tvu
i posle odre�enog perioda su odlu�ili
784
01:18:30,897 --> 01:18:39,973
da ne obra�aju pa�nju na legalno vlasni�tvo,
da ne gledaju ko je vlasnik, i da u su�tini
785
01:18:39,973 --> 01:18:44,745
sve konfiskuju i privatizuju, tj.
prodaju kome god ho�e.
786
01:18:44,845 --> 01:18:49,983
Jugoslovenska banka na Kosovu je zatvorena
i nema�ka marka je uzeta kao valuta.
787
01:18:50,083 --> 01:18:55,488
Gotovo celokupan bankarski sistem na Kosovu
predat je nema�koj Commerzbank A.G.
788
01:18:55,588 --> 01:18:59,760
koja je dobila punu kontrolu nad bankovnim
komercijalim sistemom u pokrajini.
789
01:18:59,860 --> 01:19:03,129
Samo trenutak.
Razmislite o ovome malo.
790
01:19:03,229 --> 01:19:06,133
Povreda ljudskih prava.
Ratni zlo�ini.
791
01:19:06,233 --> 01:19:08,268
To su bili razlozi zbog kojih
je zapad oti�ao na Kosovo
792
01:19:08,368 --> 01:19:10,971
tako nam je re�eno
u medijima, zar ne?
793
01:19:11,071 --> 01:19:14,107
Za�to je onda �ef misije UN na
Kosovu bio toliko opsednut
794
01:19:14,207 --> 01:19:17,607
preuzimanjem rudnika
uglja od Srba?
795
01:19:19,212 --> 01:19:25,986
Pre bombardovanja, ulaga�i sa zapada su
ve� bacili oko na ogroman rudnik u Trep�i
796
01:19:26,086 --> 01:19:33,126
koji je opisan kao 'najvrednija nekretnina na
Balkanu, vredna najmanje 5 milijardi.'
797
01:19:33,226 --> 01:19:36,997
Kompleks rudnika Trep�a ne samo da je
imao bakar i ogromne rezerve cinka
798
01:19:37,097 --> 01:19:39,399
ve� i kadmium,
zlato i srebro
799
01:19:39,499 --> 01:19:43,670
Me�unarodna krizna grupa, skup
stru�njaka, koje podr�ava D�ord� Soros
800
01:19:43,770 --> 01:19:48,342
objavila je rad: 'Trep�a: pravljenje smisla
od lavirinta' u kojem se UNMIK-u nala�e
801
01:19:48,442 --> 01:19:51,879
da 'otme Trep�u
od Srba �to pre'
802
01:19:51,979 --> 01:19:55,949
te da 'predavanje Trep�e
kosovarima ne dolazi u obzir.'
803
01:19:56,049 --> 01:20:01,121
I u avgustu 2000., �ef UNMIK-a Bernard Ku�ner
poslao je te�ko naoru�ane 'mirovnjake'
804
01:20:01,221 --> 01:20:05,225
koji su nosili maske protiv
otrovnih gasova, da okupiraju rudnik.
805
01:20:05,325 --> 01:20:10,964
To je u�injeno pod izgovorom da je
postojala pretnja da rudnik zagadi vazduh.
806
01:20:11,064 --> 01:20:16,469
Naravno, zdrava okolina je uvek
bila prioritet zapada u Jugoslaviji
807
01:20:16,569 --> 01:20:20,240
�ak i za vreme bombardovaja
koje je nazvano 'Milosrdni an�eo.'
808
01:20:20,340 --> 01:20:22,976
Nakon �to je NATO koristio oru�je
sa osiroma�enim uranijumom
809
01:20:23,076 --> 01:20:27,346
za vreme bombardovanja 1999.,
vojni stru�njaci iz Beograda
810
01:20:27,446 --> 01:20:30,384
izmerili su pove�anje radioaktivnosti i
tvrde da je oblast veoma zaga�ena.
811
01:20:30,484 --> 01:20:33,320
Dr. Sedlak je bio prvi
koji je alarmirao javnost
812
01:20:33,420 --> 01:20:39,593
Nema ni jednog mesta na svetu
gde toliko mladih ljudi umire od raka.
813
01:20:39,693 --> 01:20:45,132
U ovoj veterinarskoj stanici na jugu Srbije,
postoje dokazi da ne�to nije u redu.
814
01:20:45,232 --> 01:20:48,468
Kako uranijumu treba
milijarde godina da se raspadne
815
01:20:48,568 --> 01:20:53,974
duh milosrdnog an�ela �e lebdeti nad
ovim prostorom bukvalno zauvek.
816
01:20:54,074 --> 01:20:55,575
Vidite, to je sasvim u redu.
817
01:20:55,675 --> 01:21:00,580
U me�uvremenu, UN je predao upravljanje
nad celokupnim kompleksom Trep�e
818
01:21:00,680 --> 01:21:06,987
zapadnom konzorcijumu. Morison
Knudsen je imao udela u tom sporazumu.
819
01:21:07,087 --> 01:21:11,124
Novi konglomerat bio je
Va�ington Grupa, jedna od najmo�nijih
820
01:21:11,224 --> 01:21:17,230
in�enjerskih i gra�evinskih firmi, koja je
i vode�i izvo�a� odbrane u SAD.
821
01:21:17,330 --> 01:21:20,801
Da li je ijedan politi�ar, biznismen
ili lobista sa zapada odgovarao pred sudom
822
01:21:20,901 --> 01:21:26,106
za kra�u jugoslovenskih naroda,
za nedela protiv ljudi iz biv�e Jugoslavije?
823
01:21:26,206 --> 01:21:29,632
Ne, ni jedan od njih.
824
01:21:29,976 --> 01:21:35,649
Umesto toga, da bi izbegli gonjenje,
oni su formirali sud u Hagu, u Holandiji
825
01:21:35,749 --> 01:21:38,719
da bi sudili ljudima iz biv�e
Jugoslavije za u�e��e u ratu.
826
01:21:38,819 --> 01:21:46,960
Ha�ki tribunal je osnovan 1993. godine na
osnovu rezolucije Saveta bezbednosti UN
827
01:21:47,060 --> 01:21:51,298
a ne rezolucije Generalne skup�tine UN,
�to zna�i da je to ad hoc organ
828
01:21:51,398 --> 01:21:56,503
napravljen na osnovu politi�ke
odluke, a ne pravnih sistema.
829
01:21:56,603 --> 01:22:00,240
Kada pravite koloniju,
samo zatvarate disidente.
830
01:22:00,340 --> 01:22:05,278
U Beogradu, Sloba, koji je bio
progla�en �ovekom mira 1995. godine
831
01:22:05,378 --> 01:22:08,448
kada je predao Bosnu
zapadu, po�to je bio tvrdoglav
832
01:22:08,548 --> 01:22:12,853
i nije hteo da u�ini to isto sa
Kosovom, optu�en je za ratne zlo�ine.
833
01:22:12,953 --> 01:22:18,091
Mislim da svaki svetski lider
zna da ako ne po�tuje sistem
834
01:22:18,191 --> 01:22:20,961
velika je verovatno�a da �e
biti smaknut na ovaj ili onaj na�in.
835
01:22:21,061 --> 01:22:25,265
Posle ogromne anti-slobovske kampanje
finansirane iz zapadnih d�epova...
836
01:22:25,365 --> 01:22:29,102
Evropska Unija i SAD su potro�ile milione
eura na obu�avanje i snabdevanje
837
01:22:29,202 --> 01:22:34,975
opozicionih partija unutar Jugoslavije
da bi uspe�no vodili izbornu kampanju.
838
01:22:35,075 --> 01:22:39,780
Sloba je izgubio izbore septembra 2000., ali
nije hteo da poklekne pred suparnikom
839
01:22:39,880 --> 01:22:45,980
Vojislavom Ko�tunicom.
Voja je odlu�io da je sada bilo dosta.
840
01:22:49,522 --> 01:22:57,222
'Pobeda! Pobeda!' vi�u mase.
'Slobodane, spasi Srbiju i ubij se!' vi�u drugi
841
01:23:01,668 --> 01:23:05,331
Sloba je pao.
Ali �ta dalje?
842
01:23:05,972 --> 01:23:10,911
Politi�ari su nastavili da se sva�aju
oko neva�nih gluposti u najpopularnijem
843
01:23:11,211 --> 01:23:16,611
rijaliti �ou, zvanim
Narodna skup�tina Republike Srbije!
844
01:24:50,944 --> 01:24:56,750
Umesto da se usredsrede na bitne stvari,
oni su dozvolili dalje cepanje Jugoslavije.
845
01:24:56,850 --> 01:25:01,988
2003., ime 'Jugoslavija'je
zvani�no prestalo da postoji
846
01:25:02,088 --> 01:25:06,588
zahvaljuju�i genijalnom
receptu Havijera Solane.
847
01:25:11,765 --> 01:25:17,037
Me�utim, jedan �ovek nije �eleo da preda
svoju zemlju i njen sistem tek tako.
848
01:25:17,137 --> 01:25:22,643
Bla�ko Gabri�, iz mog rodnog grada Subotice,
odlu�io je da napravi radikalan korak.
849
01:25:22,743 --> 01:25:27,013
Jugoslovenski socijalizam je bio mnogo,
mnogo bolji nego drugi socijalizmi
850
01:25:27,113 --> 01:25:31,952
u pore�enju, recimo, sa ruskim ili
kineskim socijalizmom. Mi smo imali raj
851
01:25:32,052 --> 01:25:36,022
ako mo�ete zamisliti raj na
zemlji, to je bila Jugoslavija.
852
01:25:36,122 --> 01:25:38,826
Bla�ko obja�njava ko je oteo
njegovo par�e raja.
853
01:25:38,926 --> 01:25:45,592
Zapadni svet samo pri�a
kako �e� dobiti raj kad umre�.
854
01:25:45,799 --> 01:25:49,202
Oni ne�e da ti
priu�te raj dok si �iv.
855
01:25:49,302 --> 01:25:54,941
Tako je on pretvorio svojih 15 hektara
imanja, u novu, �etvrtu Jugoslaviju.
856
01:25:55,041 --> 01:25:57,978
Ako oni uni�te tvoju fabriku, ako od
svega naprave privatno vlasni�tvo
857
01:25:58,078 --> 01:26:01,147
sve �to smo imali, sada
nemamo vi�e, kako se to zove?
858
01:26:01,247 --> 01:26:03,684
Zapad je rekao
da je to demokratija.
859
01:26:03,784 --> 01:26:11,586
Mi imamo jako dobar vic o tome.
Pitali Muslimani hod�u da im objasni
860
01:26:11,692 --> 01:26:17,331
�ta je to demokratija, da im objasni
tako da mogu da razumeju pojam.
861
01:26:17,431 --> 01:26:23,837
Ka�e on: 'Mogu vam to vrlo lako objasniti.
Vidite, kad se ja popnem na vrh minareta
862
01:26:23,930 --> 01:26:27,600
a vi ste dole ispod mene
i ja pi�am na vas...
863
01:26:27,700 --> 01:26:30,804
Mo�ete i vi da pi�ate na mene.
E, to je demokratija.
864
01:26:30,904 --> 01:26:32,539
Dobro, �alu na stranu
865
01:26:32,651 --> 01:26:35,888
oduzimanje jugoslovenskog
imena podstaknuto je nezdravim motivom.
866
01:26:35,988 --> 01:26:41,426
Kad su oduzeli Jugoslaviji ime, kada
su nas nazvali Srbijom i Crnom Gorom
867
01:26:41,526 --> 01:26:45,297
zapad je rekao Crnoj Gori:
Ostavite Srbiju samu.
868
01:26:45,397 --> 01:26:49,300
2006. godine, nakon
kontraverznog referenduma
869
01:26:49,357 --> 01:26:52,127
Crna Gora postaje
najnovija dr�ava sveta.
870
01:26:52,227 --> 01:27:00,195
55,4% gra�ana je glasalo
za nezavisnost Crne Gore.
871
01:27:00,368 --> 01:27:05,273
Me�utim, jo� jedan deo nekada�nje
Jugoslavije je �eleo taj status.
872
01:27:05,373 --> 01:27:07,573
Pogodili ste - Kosovo.
873
01:27:07,576 --> 01:27:11,045
Iste godine su po�eli
pregovori izme�u vlade u Beogradu
874
01:27:11,145 --> 01:27:14,382
i albanske manjine
oko statusa Kosova.
875
01:27:14,582 --> 01:27:17,953
Takozvani pregovori su,
dodu�e, bili farsa od samog po�etka
876
01:27:18,053 --> 01:27:23,892
jer je ve�ina zapadnih sila ve� obe�ala
Kosovu nezavisnost bez obzira na pregovore.
877
01:27:23,992 --> 01:27:29,664
Kad tad morate re�i, �to je dosta,
dosta je, Kosovo je nezavisno
878
01:27:29,764 --> 01:27:35,570
To je na�a pozicija. Gra�ani Kosova moraju
znati da je to �vrsta, nepokolebljiva pozicija
879
01:27:35,670 --> 01:27:40,374
iako tu ima diplomatije i pregovora, ali
ako je o�igledno da se to ne�e dogoditi
880
01:27:40,474 --> 01:27:46,874
u relativno kratkom roku, po mom
mi�ljenju, mi treba da donesemo odluku.
881
01:27:47,549 --> 01:27:53,154
Razmislite o ovome. Kad bi vam najve�e sile
sveta rekle da mo�ete dobiti �ta god po�elite
882
01:27:53,254 --> 01:27:55,590
za�to biste se vi, po Bogu,
zadovoljili sa manjem od toga
883
01:27:55,690 --> 01:27:58,193
i poku�ali da
nadjete kompromis?
884
01:27:58,293 --> 01:28:07,293
Shodno predvi�anjima, pregovori su propali i
Kosovo je jednostrano proglasilo nezavisnost.
885
01:28:08,370 --> 01:28:15,277
Bila mi je �ast da pozdravimo predsednika i
premijera nezavisnog Kosova u Beloj ku�i.
886
01:28:15,377 --> 01:28:21,917
Ja sam ponosan �to ste ovde, dobrodo�li.
Ja sna�no podr�avam kosovsku nezavisnost.
887
01:28:22,017 --> 01:28:31,517
Kosovski Albanci protestuju za nezavisnost
888
01:28:41,169 --> 01:28:45,006
Ja sam se obavezao da �e SAD
nastaviti da rade sa onim dr�avama koje
889
01:28:45,106 --> 01:28:50,011
nisu priznale nezavisnost Kosova da ih
ubedim da to u�ine �to je pre mogu�e.
890
01:28:50,111 --> 01:28:54,950
Suprotno onome �emu se Bu� nadao,
ve�ina sveta nije priznala Kosovo
891
01:28:55,050 --> 01:29:00,388
i ono nije �ak postalo ni �lanica UN.
Kosovo, dakle, nije uspelo da postane dr�ava.
892
01:29:00,488 --> 01:29:03,692
Ono �to je apsurdno u ovoj
pri�i je da je albanska manjina
893
01:29:03,792 --> 01:29:09,931
koja je doistinu propatila tokom 1990-tih,
poverovala da je dobila nezavisnost 2008.
894
01:29:10,031 --> 01:29:14,236
Ovo je veliki dan za
kosovski narod, Albance.
895
01:29:14,336 --> 01:29:21,667
Kako se ose�ate?
O, ose�am se vrlo dobro. Ovo je kao san.
896
01:29:21,710 --> 01:29:28,710
Kao Srbin, �ao mi je Albanaca.
Njih su prevarili �ak vi�e nego nas.
897
01:29:28,884 --> 01:29:31,720
Oni misle da
imaju nezavisnu dr�avu!
898
01:29:32,454 --> 01:29:35,982
Kosovo je
ameri�ka vojna baza.
899
01:29:36,258 --> 01:29:40,262
Samo slu�ajno ima neke
lokalne boje koje se zovu Albanci.
900
01:29:40,362 --> 01:29:43,797
Oni su samo
li��e na drve�u.
901
01:29:43,865 --> 01:29:47,535
Kosovska vlada i kosovski narod
�e se zauvek poklanjati u znak
902
01:29:47,635 --> 01:29:51,006
dubokog po�tovanja prema
SAD i ameri�koj administraciji.
903
01:29:51,106 --> 01:29:54,342
E, sad, da li bi oni mogli
da odlu�e ne�to �to se ne uklapa
904
01:29:54,442 --> 01:29:57,042
u ameri�ke �elje?
Nema �anse.
905
01:29:57,045 --> 01:30:02,316
Da li mislite da kosovska vlada mo�e da
u�ini ne�to s �im se Amerikanci ne sla�u?
906
01:30:02,716 --> 01:30:03,816
Ne.
907
01:30:32,246 --> 01:30:33,281
Mi slu�amo Amerikance.
908
01:30:33,483 --> 01:30:40,283
Amerika, ona ima 50 dr�ava.
Za�to onda Kosovo ne bi bilo deo Amerike?
909
01:30:40,557 --> 01:30:46,129
Vi biste podr�ali to? Da, �to da ne.
Oni ve� administriraju sve na Kosovu.
910
01:30:46,229 --> 01:30:50,633
Amerikanci su u kontroli?
Da oni manje-vi�e kontroli�u sve ovde.
911
01:30:50,733 --> 01:30:55,533
Mi nismo nezavisni
od Evropske unije i Amerike.
912
01:30:56,940 --> 01:31:01,511
Zvani�ni kanali putem kojih
me�unarodna zajednica dr�i
913
01:31:01,611 --> 01:31:05,348
apsolutnu mo� nad svim aspektrima
politi�kog i ekonomskog �ivota
914
01:31:05,448 --> 01:31:09,385
na Kosovu predstavljeni su kroz Me�unarodne
civilne predstavnike koji imaju pravo
915
01:31:09,485 --> 01:31:12,055
da otpuste bilo kog
izabranog zvani�nika i da poni�te
916
01:31:12,155 --> 01:31:17,326
koji je pro�ao kosovski parlament.
U isto vreme, tu je i neformalni kanal
917
01:31:17,426 --> 01:31:21,931
preko kojeg se me�unarodna zajednica
me�a u politiku i ekonomiju Kosova
918
01:31:22,031 --> 01:31:27,136
preko ambasadora mo�nih zemalja
koji su vi�eni ili su sebe predstavili
919
01:31:27,236 --> 01:31:33,542
kao sponzore kosovske nezavisnosti.
�elje tih ambasadora su neka vrsta zapovesti
920
01:31:33,609 --> 01:31:39,214
kosovskim politi�arima. Kosovo je
i dalje kolonija i ova kolonizacija
921
01:31:39,314 --> 01:31:45,752
je u stvari pogor�ala
�ivotni standard Kosova.
922
01:31:45,855 --> 01:31:50,326
Malo dalje od Kosova, gra�ani
druge srpske pokrajine nisu bili ni svesni
923
01:31:50,426 --> 01:31:53,797
�ta im se sprema. Sme�tena
tik usred Panonske nizije
924
01:31:53,897 --> 01:31:57,367
Vojvodina je oduvek
bila privla�no par�e teritorije
925
01:31:57,467 --> 01:31:59,769
eksploatisana zbog svoje
plodne zemlje.
926
01:31:59,811 --> 01:32:05,551
Nakon kosovskog progla�enja
nezavisnosti, zapad se okrenuo ka severu.
927
01:32:05,751 --> 01:32:11,356
Pred kraj 2009., u �lanku
objavljenom u Ekonomistu, situacija
928
01:32:11,456 --> 01:32:19,331
u severnoj srpskoj pokrajini je opisana
kao na 'samoj granici nezavisnosti Vojvodine'.
929
01:32:19,431 --> 01:32:27,231
Na kraju krajeva, 'i Kosovo i Vojvodina su
imale istu vrstu velike autonomije.'
930
01:32:31,276 --> 01:32:34,246
I Za�to niko nije preduzeo ne�to?
�emu sva ta ti�ina?
931
01:32:34,346 --> 01:32:37,682
Vidite, postoji na�in kako
se ljudi nateraju da ne�to urade u Srbiji
932
01:32:37,782 --> 01:32:40,285
ili bilo kojoj drugoj
biv�oj jugoslovenskoj republici
933
01:32:40,385 --> 01:32:46,291
samo im recite da je to jo� jedan
korak ka pribli�avanju Evropskoj uniji.
934
01:32:46,391 --> 01:32:50,295
EU, jedinstveno politi�ko i
ekonomsko partnerstvo evropskih zemalja
935
01:32:50,395 --> 01:32:54,199
koje omogu�ava �lanicama
razmenu dobara, ljudi i ideja na tr�i�tu
936
01:32:54,299 --> 01:32:58,503
koje uklju�uje oko milijardu
ljudi. Ako izuzmemo ovu zvani�nu definiciju
937
01:32:58,603 --> 01:33:02,508
ima tu mnogo toga
�to se ne vidi na prvi pogled.
938
01:33:02,708 --> 01:33:07,308
Evropska unija je
projekat elitne klase u Evropi
939
01:33:07,546 --> 01:33:13,146
koji zanemaruje su�tinske
vrednosti evropske civilizacije
940
01:33:13,152 --> 01:33:21,326
i te�i da ih zameni politi�ki korektnim diktatom
ideologije postmodernizma i postnacionalizma.
941
01:33:21,426 --> 01:33:24,263
Prvo, va�a zemlja mora da
otvori svoje tr�i�te evropskim proizvodima
942
01:33:24,363 --> 01:33:28,767
i da proda sve svoje banke, �to je
jednako predavanju kraljice i topova u �ahu.
943
01:33:28,867 --> 01:33:32,738
Onda, va�a doma�a industrija,
poljoprivreda i berza propadaju
944
01:33:32,838 --> 01:33:37,209
�to dozvoljava stranim kompanijama da
dobiju povoljne cene za va�e najvrednije adute
945
01:33:37,309 --> 01:33:42,447
Ako nastavimo sa �ahovskom analogijom,
va�a vlada igra kao po�etnik protiv EU
946
01:33:42,547 --> 01:33:46,084
koja je deset koraka ispred vas.
Vi mo�da znate kako da pomerate figure
947
01:33:46,184 --> 01:33:51,256
ali va� protivnik ume da vas dovede na
tanak led i dobije ono �to �eli. �ah-mat.
948
01:33:51,356 --> 01:33:55,861
U �eskoj, EU je naterala
industriju �e�era da zatvori svoje fabrike
949
01:33:55,961 --> 01:34:01,433
zato �to je EU imala isuvi�e �e�era
uve�enog iz Kube koji im je pravio ve�i profit.
950
01:34:01,533 --> 01:34:06,171
Umesto toga, �esi su dobili mali poklon
od Nema�ke - njihovu prljavu industriju
951
01:34:06,271 --> 01:34:09,274
koju oni vi�e nisu mogli da
zadr�e kod njih zbog Kjoto protokola.
952
01:34:09,374 --> 01:34:13,612
U Ma�arskoj, vinogradi su uni�teni
sa niskim cenama francuskog vina
953
01:34:13,712 --> 01:34:17,415
tako da Ma�ari nisu bili u stanju
da otpla�uju dugove bankama, te su stranci
954
01:34:17,515 --> 01:34:20,118
pokupovali njihove vinograde po
niskim cenama. Zbog toga su
955
01:34:20,218 --> 01:34:25,957
�uveni ma�arski Tokaj vinogradi
sada u vlasni�tvu Engleza.
956
01:34:26,157 --> 01:34:30,657
'Nema posla', ka�e ovaj �ovek,
'samo siroma�tvo.'
957
01:34:32,230 --> 01:34:36,302
Situacija se pogor�ala od kako je
obli�nja �e�erana kraj Serenca
958
01:34:36,402 --> 01:34:42,040
zatvorena pro�le godine. 89 ljudi iz
sela Mezozombora je ostalo bez posla.
959
01:34:42,140 --> 01:34:43,965
Fabrika se ru�i.
960
01:34:44,309 --> 01:34:46,812
Mislim da prime�ujete
ovde �ablon.
961
01:34:46,912 --> 01:34:52,651
Mesta poput Balkana i ostatka isto�ne
Evrope nije trebalo da budu kolege
962
01:34:52,751 --> 01:34:58,324
i jednaki u bratstvu naroda, ve�
je za njih namenjeno da budu tr�i�te
963
01:34:58,424 --> 01:35:05,288
za zapadnu industrijsku robu,
da budu izvor jeftine radne snage.
964
01:35:48,573 --> 01:35:53,673
Imajte u vidu da treba
vremena da se priklju�ite EU.
965
01:36:34,486 --> 01:36:37,322
Ali, vi ne�ete �uti ni�ta
o ovim stvarima u medijima.
966
01:36:37,422 --> 01:36:46,924
EU potro�i oko dve milijarde eura
godi�nje za svoju reklamu u medijima.
967
01:36:46,998 --> 01:36:52,971
Oni spozori�u �ou programe na televiziji,
radiju, razne druge programe i tako dalje.
968
01:36:53,071 --> 01:36:58,678
Oni organizuju konferencije, pogotovo
samo za novinare. To je masovna industrija
969
01:36:58,778 --> 01:37:03,982
vi gotovo nikad ne �ujete
kritiku EU od strane novinara.
970
01:37:04,082 --> 01:37:07,418
U Srbiji nikada nije ni
bilo prave debate o EU
971
01:37:07,518 --> 01:37:11,656
a �ak i poku�aj da zapo�nete
takvu debatu bio bi osu�en
972
01:37:11,756 --> 01:37:14,456
od samog po�etka
kao anti-evropski.
973
01:37:14,459 --> 01:37:20,459
Oni koji poku�aju da otpo�nu
takvu raspravu bivaju prekinuti.
974
01:38:16,554 --> 01:38:23,392
Se�am se tog �oveka,
be�e neoliberal iz stranke G-17+
975
01:38:23,728 --> 01:38:31,428
on mi je rekao: 'Da, ti kritikuje� EU, ali i
�ivi� u EU. Sloveniji je dobro u EU'.
976
01:38:31,470 --> 01:38:37,342
Ne, to uop�te nije tako. Ovo je
standardna propaganda, da li razumete?
977
01:38:37,442 --> 01:38:42,342
Nama nije bolje zato �to
smo u EU, ve� je obrnuto.
978
01:38:42,380 --> 01:38:48,887
Mi smo u EU zato �to nam je bolje nego kod
ostalih, npr., republika biv�e Jugoslavije.
979
01:38:48,987 --> 01:38:54,893
Posle smrti Jugoslavije, svaka republika biv�e
Jugoslavije je �elela da postane �lanica EU.
980
01:38:54,993 --> 01:39:00,532
Slovenija je postala prva koja se
pridru�ila 2004., ali nije bila odu�evljena.
981
01:39:00,632 --> 01:39:08,539
Mi nismo vi�e dr�ava,
mi smo samo region EU. Za�to to tvrdim?
982
01:39:08,640 --> 01:39:14,080
Mi nemamo monetarnu politiku,
mi prakti�no nemamo fiskalnu politiku
983
01:39:14,180 --> 01:39:19,542
zato �to smo
ograni�eni pravilima EU.
984
01:39:20,118 --> 01:39:22,988
Da li su stvari bolje sada
kad je Slovenija u EU?
985
01:39:23,088 --> 01:39:25,088
Ne, mislim da nije.
986
01:39:25,123 --> 01:39:26,858
Ne, �ini mi se da nije.
987
01:39:26,958 --> 01:39:28,860
Ne mislim da je tako.
988
01:39:28,960 --> 01:39:34,057
Cene su se duplirale,
sve je mnogo skuplje.
989
01:39:34,299 --> 01:39:36,599
Ode�a je mnogo skuplja.
990
01:39:36,601 --> 01:39:43,001
Ja sam glasala 'ne' kada smo
imali referendum o pridru�ivanju EU.
991
01:39:53,551 --> 01:40:01,050
Kao �to znate, ako ste deo EU,
vi dajete ne�to u zajedni�ku kasu EU.
992
01:40:01,259 --> 01:40:06,264
Mnogo socijalnih prava koje
smo imali ranije je sada su�eno.
993
01:40:06,364 --> 01:40:10,635
Po mom li�nom mi�ljenju,
smatram da je EU vi�e korporacija
994
01:40:10,735 --> 01:40:16,135
nego politi�ko ustrojstvo
koje osigurava ljudska prava.
995
01:40:34,825 --> 01:40:38,663
Odmah preko puta Slovenije,
Hrvatska je odustajala od primenjivanja
996
01:40:38,763 --> 01:40:41,399
Za�ti�enog ekolo�ko-ribolovnog
pojasa (ZERP) prema EU dr�avama
997
01:40:41,499 --> 01:40:44,936
jer je tre�ina italijanske ribarske
aktivnosti bila bazirana u toj zoni.
998
01:40:45,036 --> 01:40:50,536
Hrvatska je tako�e bacila
u vodu svoj bankarski sektor.
999
01:41:03,221 --> 01:41:08,826
S druge strane, gra�ani Srbije te�ko prestaju
da veruju u sve �to dolazi sa zapada
1000
01:41:08,926 --> 01:41:12,630
�esto veruju�i propagandi
da ih zapad jako voli
1001
01:41:12,730 --> 01:41:17,202
te da �ak i kad bombarduju Srbe,
oni to �ine za dobro Srba.
1002
01:41:17,302 --> 01:41:21,106
Mislim da je situacija u
kojoj se nalazimo danas posledica
1003
01:41:21,206 --> 01:41:27,578
ne�ega �to ja zovem plja�ka�ki
kapitalizam. On je zapo�eo tokom '70-tih
1004
01:41:27,678 --> 01:41:30,615
kada sam ja bio ekonomski ubica, i tada
smo mi koristili plja�ka�ki kapitalizam
1005
01:41:30,715 --> 01:41:33,518
u nerazvijenim zemljama
na veliko. Prvi princip je
1006
01:41:33,618 --> 01:41:42,218
da je jedina odgovornost posla da uve�a
profit bez obzira na posledice po dru�tvo i okoli�.
1007
01:42:01,146 --> 01:42:06,517
Nakon raspada Jugoslavije, dug federacije
je podeljen izme�u dr�ava naslednica.
1008
01:42:06,617 --> 01:42:11,823
2010. godine, prosperitet koji
je svima obe�an, jasno se ispoljio.
1009
01:42:11,923 --> 01:42:18,796
U Crnoj Gori, dug koji je bio 416 miliona
dostigao je cifru od 4,7 milijardi dolara.
1010
01:42:18,896 --> 01:42:24,302
Makedonija je sko�ila sa 890 miliona
na 6,7 milijardi dolara duga
1011
01:42:24,402 --> 01:42:29,807
a Bosna je oti�la od 2,1 milijarde
do 16,5 milijardi dolara duga.
1012
01:42:29,907 --> 01:42:34,746
Dug Srbije se popeo sa
5,5 milijardi na 38 milijardi dolara
1013
01:42:34,846 --> 01:42:40,912
Slovenija od 2,6 milijardi
do �okantnih 56,3 milijardi.
1014
01:42:41,085 --> 01:42:43,955
A Hrvatska, apsolutni pobednik
u nagomilanju dugova
1015
01:42:44,055 --> 01:42:50,455
sa 4,6 milijardi dolara
do vrtoglavih 69 milijardi dolara.
1016
01:43:26,931 --> 01:43:31,701
Eh, Jugosloveni vole da ka�u kako su
�iveli dobro za vreme Titove Jugoslavije
1017
01:43:31,801 --> 01:43:35,601
zato �to su tada
bili zaduzeni. A sada nisu?
1018
01:44:02,734 --> 01:44:07,434
OK, kupili su ih stranci.
�ta je tu toliko lo�e?
1019
01:44:37,168 --> 01:44:42,106
Evo i jednog primera kako je zapad oplja�kao
umanjenu Jugoslaviju pomo�u dugova.
1020
01:44:42,206 --> 01:44:45,506
Prvo, nametnuli
su te�ke sankcije.
1021
01:45:11,702 --> 01:45:19,102
Miroljub Labus je, ina�e, bio �lan G17+,
jedan od onih tzv. pro-MMF stru�njaka.
1022
01:45:53,344 --> 01:45:58,583
2008. godine, Hrvatska je zaradila
9,3 milijarde dolara od turizma
1023
01:45:58,683 --> 01:46:03,554
�to je oko 29% hrvatskog
ukupnog PDV-a. Ovo bi bilo sjajno
1024
01:46:03,654 --> 01:46:06,754
da je novac i
ostao u Hrvatskoj.
1025
01:46:13,564 --> 01:46:18,669
Od 9,3 milijarde, Hrvatskoj su ostale
male konobarske zarade, porez na plate
1026
01:46:18,769 --> 01:46:25,376
porez na dobra i usluge od 19%, i �aka
evra od restorana, kafi�a i privatnog sme�taja
1027
01:46:25,476 --> 01:46:28,502
dok je profit
oti�ao u Nema�ku.
1028
01:46:28,913 --> 01:46:32,212
Hvala Nema�ko,
moja du�a gori.
1029
01:46:32,217 --> 01:46:35,353
A kad je makroekonomska
stabilnost ugro�ena u svim republikama
1030
01:46:35,453 --> 01:46:37,755
MMF i Svetska banka stupaju
na scenu da bi 'spasili situaciju'.
1031
01:46:37,855 --> 01:46:41,359
A kako oni to rade? Recimo da vam
MMF i Svetska banka daju pozajmicu
1032
01:46:41,459 --> 01:46:45,663
od 300 miliona dolara na
koju pla�ate kamatu od 5,5 do 7%.
1033
01:46:45,763 --> 01:46:49,934
Ali novac ne ide nigde, ne ne, on ostaje
u velikim ameri�kim ili nema�kim bankama
1034
01:46:50,034 --> 01:46:54,639
kao i republi�ke devizne rezerve,
na �ta dobijate kamatu od 2 do 2,5%.
1035
01:46:54,739 --> 01:47:00,378
Onda, te iste banke, u su�tini sa republi�kim
parama, daju investicione kredite republikama
1036
01:47:00,478 --> 01:47:04,415
kroz razne razvojne fondove, �to opet
pove�ava dug republika koji mogu otplatiti
1037
01:47:04,515 --> 01:47:09,415
samo uz novo zadu�ivanje.
Tako se sve vrti u krug.
1038
01:47:17,261 --> 01:47:22,766
�ta to zna�i za obi�ne ljude? Ako
gledamo statisti�ki, ovoliko svaki gra�anin
1039
01:47:22,866 --> 01:47:26,837
Jugoslavije duguje svetskim
finansijerima. Ipak, mnogi ljudi i dalje misle
1040
01:47:26,937 --> 01:47:29,737
da strani faktori
dolaze da nam pomognu.
1041
01:47:51,462 --> 01:47:54,865
Strane banke su koristile o�ajno
stanje jugoslovenskih naroda
1042
01:47:54,965 --> 01:47:59,465
za li�ne interese,
ponekad kriminalnim sredstvima.
1043
01:48:22,727 --> 01:48:26,131
O�ajna situacija je postala
gora zbog svetske finansijske krize
1044
01:48:26,231 --> 01:48:30,235
pa je Hrvatska sagledala �ta bi jo�
mogla da proda, a da ima u izobilju.
1045
01:48:30,335 --> 01:48:33,231
Tako je, ostrva!
1046
01:48:33,504 --> 01:48:38,409
2009., britanski 'Independent'je
objavio da Hrvatska �eli da proda
1047
01:48:38,509 --> 01:48:44,309
nacionalni park Brione, na kojem
se nalazi Titova rasko�na vila.
1048
01:49:02,333 --> 01:49:07,838
U me�uvremenu, u koloniji Bosni, MMF je
dodao �lan 7 bosanskom novom Ustavu
1049
01:49:07,938 --> 01:49:11,142
zacrtanom u Dejtonu, Ohaju.
Oni su odlu�ili slede�e:
1050
01:49:11,242 --> 01:49:18,282
'Upravni odbor Centralne banke sastoja�e
se od Guvernera kojeg �e postaviti MMF'
1051
01:49:18,382 --> 01:49:25,122
i da 'Guverner ne�e biti dr�avljanin Bosne i
Hercegovine ili neke od susednih zemalja'.
1052
01:49:25,222 --> 01:49:29,227
Dakle, vlada Bosne nema
kontrolu nad sopstvenom ekonomijom.
1053
01:49:29,327 --> 01:49:34,298
Ne bi bilo fer re�i da je sav novac ulo�en u
Bosnu kori��en za otpla�ivanje njenih dugova.
1054
01:49:34,398 --> 01:49:37,998
Ne, mnogo para je
oti�lo i Bosancima.
1055
01:49:38,069 --> 01:49:43,808
Jedino �to je oti�lo u ruke vrlo malog
broja Bosanaca. Vrlo, vrlo malog broja.
1056
01:49:43,908 --> 01:49:46,978
Prema Jedinici za borbu protiv korupcije,
koju je uspostavila kancelarija
1057
01:49:47,078 --> 01:49:52,450
Visokog predstavnika, milijardu dolara je
nestalo iz javnih fondova i me�unarodnih
1058
01:49:52,550 --> 01:49:55,720
dobrotvornih projekata za
pomo�, izme�u 1995. i 1999. godine.
1059
01:49:55,820 --> 01:50:00,958
Pitate se gde je sav taj novac oti�ao?
Primera radi, u gradu Sanski Most
1060
01:50:01,058 --> 01:50:06,364
pare su oti�le na stazu za konjske trke,
umesto na razvoj ekonomije ili infrastrukture.
1061
01:50:06,464 --> 01:50:09,834
Ako �ete ve� krasti javne i humanitarne
fondove, �to ne odete korak dalje
1062
01:50:09,934 --> 01:50:15,540
i prokockate ih, zar ne? Gradona�elnik
Sanskog Mosta je tako�e dao 450,000
1063
01:50:15,640 --> 01:50:21,045
od Saudijske Arabije svom bratu,
da bi de�ko otvorio novu banku.
1064
01:50:21,145 --> 01:50:25,745
Protiv njega je ulo�eno
358 tu�bi za korupciju.
1065
01:50:26,150 --> 01:50:29,786
Dalje, Crna Gora se oslanjala
na sverc cigareta kako dr�ava
1066
01:50:29,886 --> 01:50:32,423
ne bi potonula
za vreme ratnih godina.
1067
01:50:32,523 --> 01:50:37,695
Njeni lideri, Bulatovi� i �ukanovi�, tvrde
da nikada li�no nisu profitirali od sverca.
1068
01:50:37,795 --> 01:50:41,699
A to je zaista �udno, imaju�i u vidu da je
premijer �ukanovi� bio 29. na listi
1069
01:50:41,799 --> 01:50:46,604
najbogatijih predsednika u svetu 2010.,
odnosno tri puta bogatiji od Nikole Sarkozija
1070
01:50:46,704 --> 01:50:49,004
i Baraka Obame zajedno.
1071
01:50:49,340 --> 01:50:56,914
Milo �ukanovi� je bio uspe�niji od drugih
u pretvaranju �itave zemlje u privatni feud
1072
01:50:57,014 --> 01:51:03,121
kojim upravlja po principima koza nostre.
U su�tini, mislim da je njegovo li�no bogatstvo
1073
01:51:03,221 --> 01:51:09,327
mnogo ve�e nego �to je to zvani�no
saop�teno, i da on slobodno mo�e da ka�e
1074
01:51:09,427 --> 01:51:11,662
da poseduje sve
�to postoji u Crnoj Gori.
1075
01:51:11,762 --> 01:51:17,100
Po�to ove elite nisu marile za ostale,
ljudi na dnu lanca ishrane
1076
01:51:17,200 --> 01:51:20,800
morali su da posegnu
za beznade�nim merama.
1077
01:51:35,486 --> 01:51:42,586
Samir (44) ro�en je u Bosni i ube�en je
da se ispod ovih slojeva zemlje
1078
01:51:43,294 --> 01:51:46,494
nalazi najve�a
piramida na svetu.
1079
01:51:46,597 --> 01:51:49,833
Mnogi omladinci su shvatili �ta se
tu de�ava i po�eli su da se bore
1080
01:51:49,933 --> 01:51:52,036
protiv onoga u �ta se
njihova zemlja pretvarala.
1081
01:51:52,136 --> 01:51:54,905
Ime na�e grupe je
Beogradski Sindikat
1082
01:51:55,005 --> 01:51:59,109
�to bi se prevelo na
engleski kao Belgrade Union.
1083
01:51:59,209 --> 01:52:02,913
Beogradski Sindikat je srpska rep grupa,
�uvena po kriti�kom sagledavanju
1084
01:52:03,013 --> 01:52:07,113
realnosti, dru�tvene
elite i kriminalnih elemenata.
1085
01:52:16,927 --> 01:52:19,930
Bo�ko �irkovi� iz Beogradskog
Sindikata obja�njava za�to
1086
01:52:20,030 --> 01:52:22,933
samo mali broj ljudi preduzima
ne�to konkretno protiv nepravde.
1087
01:52:23,033 --> 01:52:30,741
Mnogo mladih u Srbiji, kao i mladi u svetu,
razmi�ljaju samo o materijalnim stvarima
1088
01:52:30,841 --> 01:52:38,941
i znate, kad odu u politiku odu tamo da bi
se dograbili jo� vi�e materijalnih stvari.
1089
01:52:42,820 --> 01:52:47,258
Kada bih bio u istoj sobi sa
likovima koji vode ovu zemlju
1090
01:52:47,358 --> 01:52:51,662
a jedan od glavnih likova je moj biv�i
profesor psihologije u srednjoj �koli
1091
01:52:51,762 --> 01:52:55,862
ja bih sproveo pravu
revoluciju nad njima.
1092
01:53:06,377 --> 01:53:14,377
Kako bi se to zavr�ilo, ja ne znam, ali
neko od nas sigurno ne bi iza�ao iz sobe.
1093
01:53:23,661 --> 01:53:28,561
Dole u Sarajevu, stvari
nisu bile mnogo druga�ije.
1094
01:54:13,677 --> 01:54:18,883
Dubioza Kolektiv je sarajevska grupa sa
sli�nom porukom kao ona iz Beograda.
1095
01:54:18,983 --> 01:54:25,689
Sve dok ljudi misle da se njihov
uticaj na demokratski proces zavr�ava
1096
01:54:25,789 --> 01:54:31,862
kada stave glasa�ki listi� u kutiju,
ni�ta se ne�e promeniti, zato �to
1097
01:54:31,962 --> 01:54:39,162
to daje onima koji budu izabrani
4 godine, da slobodno rade �ta god po�ele.
1098
01:54:50,047 --> 01:54:58,511
Vladaju�e elite nikoga ne slu�aju.
To je stvar koju su najbolje nau�ili.
1099
01:55:00,057 --> 01:55:03,190
Oni �ak ignori�u
masovne proteste.
1100
01:55:20,144 --> 01:55:26,150
Na�alost, elite na vlasti, �ak i kad
je ve�ina protiv njih, i dalje ne slu�aju.
1101
01:55:26,250 --> 01:55:33,983
Jedna od mojih vrlo bliskih
prijateljica je bila na privatnoj ve�eri
1102
01:55:34,091 --> 01:55:39,096
na kojoj je bio prisutan ameri�ki
ambasador u Srbiji, Kamerun Manter.
1103
01:55:39,296 --> 01:55:44,334
Ta ve�era se odr�ala posle izbora
na kojima je Srpska radikalna stranka
1104
01:55:44,434 --> 01:55:49,906
koja je mnogo vi�e orijentisana
ka nezavisnosti od Demokratske stranke
1105
01:55:50,006 --> 01:55:58,482
dobila najvi�e glasova i pobedila. I mi smo
svi mislili da �e, po�to su se glasa�i izjasnili
1106
01:55:58,582 --> 01:56:03,787
najve�a partija formirati vladu.
Moja prijateljica je upitala Kamorun Mantera:
1107
01:56:03,887 --> 01:56:10,587
'Pa, gospodine Manter, izgleda da
je va�a misija do�ivela neuspeh!'
1108
01:56:10,761 --> 01:56:19,393
Misija da Srbiju stave pod
imperijalisti�ki patronat. On je odgovorio:
1109
01:56:19,503 --> 01:56:25,742
'Ne bih bio tako brzoplet. Da sam na
Va�em mestu, gledao bih sutra TV
1110
01:56:25,842 --> 01:56:32,042
da vidim kakvi su rezultati
razgovora izme�u Tadi�a i Da�i�a.
1111
01:56:41,425 --> 01:56:47,598
I, dok je vladu formirao Va�ington,
politika i zakoni su tako�e diktirani spolja.
1112
01:56:47,698 --> 01:56:51,701
Ameri�ka Privredna Komora
pi�e zakone za vladu Srbije
1113
01:56:51,801 --> 01:56:54,771
i nala�u im da te
zakone moraju da donesu.
1114
01:56:54,971 --> 01:56:59,309
Tako su zemlje biv�e Jugoslavije
po�ele da postaju �lanice NATO pakta.
1115
01:56:59,409 --> 01:57:04,648
Da li znate �ta zna�i pridru�iti se NATO-u?
Morate se otarasiti �itavog vojnog arsenala
1116
01:57:04,748 --> 01:57:09,419
doma�e proizvodnje, doma�eg
dizajna i razvoja, namenjenog za va� teren
1117
01:57:09,591 --> 01:57:18,691
da biste se naoru�ali ameri�kim avionima
F16, F18, F22, od stotina hiljada dolara po avionu.
1118
01:57:19,568 --> 01:57:24,173
A va�i sinovi i �erke moraju da idu
da se bore. Gde oni �ele da se borimo?
1119
01:57:24,273 --> 01:57:28,143
Oni ho�e da stavimo no�ne
vizire i odemo u Avganistan
1120
01:57:28,243 --> 01:57:33,048
gde �emo ubijati njihove
neprijatelje koji nas nisu ni takli.
1121
01:57:33,148 --> 01:57:37,986
Profiti i vojni dobici su se ponovo sticali
iz tih ekonomskih i geopoliti�kih kolonija.
1122
01:57:38,086 --> 01:57:41,190
Ljudi su bili potpuno nesvesni
onog �to im se de�avalo
1123
01:57:41,290 --> 01:57:45,160
i mislili su da su
kona�no slobodni i nezavisni.
1124
01:57:45,260 --> 01:57:50,366
Ono �to se dogodilo u Jugoslaviji mo�e se
smatrati kao klasi�an primer kolonizacije.
1125
01:57:50,466 --> 01:57:54,770
Dodu�e sa novim ukusom,
ali je to i dalje kolonizacija.
1126
01:57:54,870 --> 01:58:00,308
Umesto da kolonizujete nenastanjene
delove sveta, za�to ne napraviti negde haos
1127
01:58:00,408 --> 01:58:08,150
i onda ga srediti? Tako imate deo sveta
koji je ve� bio razvijen i gde ima potro�a�a.
1128
01:58:08,250 --> 01:58:11,787
Oni su �eleli Jugoslaviju �iji
�e bogati prirodni resursi
1129
01:58:11,887 --> 01:58:15,991
biti na raspolaganju multinacionalnim
korporacijama, �ije �e stanovni�tvo
1130
01:58:16,091 --> 01:58:20,095
raditi za niske plate, �ija ekonomija
ne�e predstavljati konkurenciju
1131
01:58:20,195 --> 01:58:26,268
postoje�im proizvo�a�ima, samo nove
mogu�nosti ulaganja. Oni su �eleli Jugoslaviju
1132
01:58:26,368 --> 01:58:31,940
�ija bi naftna, in�injerska, rudarska i
automobilska industrija bila rasformirana
1133
01:58:32,040 --> 01:58:36,912
i deindustrijalizovana i oni su �eleli
da uni�te jugoslovenski javni sektor
1134
01:58:37,012 --> 01:58:39,315
njegove usluge
i socijalne programe.
1135
01:58:39,415 --> 01:58:41,417
I... oni su to i uradili.
1136
01:58:41,517 --> 01:58:47,256
�tavi�e, mir koji su narodi Jugoslavije
gradili za njihovo dobro je uni�ten.
1137
01:58:47,356 --> 01:58:52,428
Tvrdnja da je mr�nja me�u narodima
Jugoslavije uvek postojala je samo stereotip.
1138
01:58:52,528 --> 01:58:55,631
Ju�ni Sloveni su putovali zajedno
sa severa da bi do�li do ovih prostora
1139
01:58:55,731 --> 01:58:58,334
i na�li svoje par�e
raja oko 6. veka.
1140
01:58:58,434 --> 01:59:02,771
Mr�nju su kasnije fabrikovale velike sile,
koje su htele da nau�e Slovene
1141
01:59:02,871 --> 01:59:07,643
kako da budu civilizovani i demokrati�ni.
Uzmite u obzir da tokom ve�eg dela 29. veka
1142
01:59:07,743 --> 01:59:11,547
Crncima nije bilo dozvoljeno da sede na
prednjim sedi�tima u autobusima u Americi
1143
01:59:11,647 --> 01:59:16,785
dok je Dubrova�ka republika
ukinula ropstvo 1642. god, dok su SAD
1144
01:59:16,885 --> 01:59:20,356
jo� bile britanska kolonija
i nisu ni postojale kao dr�ava.
1145
01:59:20,456 --> 01:59:22,891
Zapadnja�ko licemerje
je bilo o�igledno.
1146
01:59:22,991 --> 01:59:26,228
Za�to bi Hrvat mrzeo Srbina
ili Srbin Muslimana, hm?
1147
01:59:26,328 --> 01:59:29,631
Zbog toga �to je neko negde u�inio ko zna
�ta ko zna kad? Zato �to nam tako ka�e TV?
1148
01:59:29,731 --> 01:59:34,603
Nije li istorija dokazala da ovi ljudi
mogu �iveti zajedno? Ili je sve to neva�no
1149
01:59:34,703 --> 01:59:43,303
onog trenutka kad neko potegne pri�u oko toga
ko je kome koliko puta u�inio goru stvar?
1150
01:59:58,393 --> 02:00:04,166
Ne postoji biolo�ka mr�nja, da je neka grupa
ljudi predodre�ena da mrzi drugu grupu.
1151
02:00:04,266 --> 02:00:08,270
Svako ko ka�e druga�ije ima
neke dublje namere, verujte mi.
1152
02:00:08,370 --> 02:00:13,375
Znam �ta �ete sada re�i.'Borise, ti samo
ovde kritikuje�, a ne nudi� re�enje!'
1153
02:00:13,475 --> 02:00:17,946
Pa, kad je re�enje u pitanju, tu se samo
treba ugledati na one koji su rekli 'NE'
1154
02:00:18,046 --> 02:00:25,446
ludilu i nepravdi, koji su odlu�ili da
budu dobri ljudi u zlim vremenima.
1155
02:00:40,502 --> 02:00:44,373
Korumpirani politi�ari, generali armija i
ratni profiteri isto toliko su odgovorni
1156
02:00:44,473 --> 02:00:49,144
za kolonizaciju Jugoslavije
koliko i kolonizatori sa zapada.
1157
02:00:49,244 --> 02:00:54,149
Niko nije mogao ovo da nam
u�ini da mi nismo bili tako slabi
1158
02:00:54,249 --> 02:01:02,618
u svom definisanju sebe i odbrani
svoje istorije. Ako mi kao nacija ustanemo
1159
02:01:03,158 --> 02:01:08,964
niko nas ne mo�e zaustaviti. Ne postoje
krstare�e rakete, nema imperijalisti�ke sile
1160
02:01:09,064 --> 02:01:14,403
nema �pijunske mre�e, nema dominacije
medija koje mogu da uni�te na�e ljude.
1161
02:01:14,503 --> 02:01:18,707
Narodi biv�e Jugoslavije moraju postati
svesni da su njihove zemlje kolonije zapada
1162
02:01:18,807 --> 02:01:23,712
�rtve galopiraju�e i bezdu�ne globalizacije,
vezani ekonomskim, dru�tvenim
1163
02:01:23,812 --> 02:01:32,412
i politi�kim lancima. Ako se to ne desi,
te�ina lanaca �e polako postati nepodno�ljiva.
1164
02:01:33,522 --> 02:01:37,159
Zemlja ju�nih Slovena, kako god
je nazovete, ima ogromne potencijale
1165
02:01:37,259 --> 02:01:41,163
koje dele neki od najraznovrsnijih
i najtajanstvenijih ljudi sveta.
1166
02:01:41,263 --> 02:01:46,068
Istok je mislio da su oni zapad,
zapad je smatrao da su oni istok.
1167
02:01:46,168 --> 02:01:49,204
Neki od njih su pogre�no
shvatili svoju ulogu u sukobu struja
1168
02:01:49,304 --> 02:01:54,004
pa su ih spolja�nje sile
vekovima eksploatisale.
1169
02:01:54,743 --> 02:01:56,743
Dosta.
1170
02:01:57,479 --> 02:02:01,848
FLA�FILMS
125272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.