All language subtitles for Sons of the Neon Night 2025 1080p HamiVideo WEB-DL H 264 AAC-UBWEB.mkv2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,340 --> 00:03:09,520 感 谢 观 看 2 00:04:48,110 --> 00:04:53,690 死 心 坏 人 找 到 问题 没有 3 00:04:53,690 --> 00:04:59,490 还 在 找 整 个 集 团 那么 多 人 4 00:04:59,490 --> 00:05:06,310 找 一个 人 也 女 哥 如 5 00:05:06,310 --> 00:05:12,630 今 藏 透 路 易 是 家 里 见 到 的 你 懂 不 懂 啊 我 懂 6 00:05:25,610 --> 00:05:31,890 早 点 休 息 别 再 看 你 整 家 医 院 都是 警 察 别 麻 烦 了 7 00:05:31,890 --> 00:05:34,170 找 到 文 迪 才 来 8 00:06:17,130 --> 00:06:18,850 要 什麼 要 什麼 9 00:07:48,460 --> 00:07:54,740 柯 國 雲 自 答 毒 品 調 查 方 我有 個 女 單 親 10 00:07:54,740 --> 00:08:00,540 有 病 雙 手 兩個 重 火 力 無 面 11 00:08:00,540 --> 00:08:07,260 腰 衝 鋒 唔 夠 人 巴 車 現 場 跪 低 咗 12 00:08:07,260 --> 00:08:14,220 有人 乘 機 上 車 上 藥 上 前 臂 今 晚 緝 毒 收 到 13 00:08:14,220 --> 00:08:20,540 call 想 鬧 事 救 車 救 藥 舅 司 機 大 飛 14 00:08:20,680 --> 00:08:27,620 拿 藥 什麼 說 無 貨 烤 蠢 藥 都 無 貨 15 00:08:27,620 --> 00:08:34,340 等 多 幾 天 都 要 得 兩 支 半 個 小時 後 16 00:08:34,340 --> 00:08:39,179 我 要 兩 箱 我 女 兒 站 在 那 一 刻 要 一 隻 舅 子 17 00:08:47,120 --> 00:08:48,280 非常 好的 非常 好的 18 00:12:23,980 --> 00:12:27,260 三 四 一 四 五 六 七 19 00:12:59,560 --> 00:13:00,720 外 面 有 什麼 環 境? 20 00:13:01,700 --> 00:13:08,680 什麼 環 境 啊? 傷 了 這麼 多 人 醫 院 那 邊 有 夠 重 的 位 置 去 附 大 英 21 00:13:08,680 --> 00:13:09,880 和 這個 去 哪裡? 22 00:13:10,360 --> 00:13:11,360 廣 和 23 00:13:32,040 --> 00:13:38,640 你 都 說, 我 真 正 調 職, 被 人 搞, 24 00:13:38,980 --> 00:13:41,080 至 於 你 呢? 25 00:13:42,000 --> 00:13:48,320 外 面 現在 這麼 亂, 都 走 到 處 去, 要 去 哪裡? 26 00:13:51,500 --> 00:13:57,140 吃 飯 吧, 就 在 這裡, 大 把 時間 消 耗。 27 00:13:59,880 --> 00:14:06,320 批 貨 得 知 後, 接 給 我 不過, 如果 我 收 不到 28 00:14:06,320 --> 00:14:11,040 我 會 趕 來 找 你 29 00:14:11,040 --> 00:14:20,620 各位, 30 00:14:25,660 --> 00:14:27,780 醫 院 現在 在 救 人 31 00:14:28,620 --> 00:14:34,540 暫 時 不 開 放 採 訪 但是 可以 跟大家 說 醫 院 現在 裏 面 32 00:14:57,710 --> 00:14:58,710 太 快 去了 33 00:16:11,039 --> 00:16:17,900 前 後 這 幾 個 小時 已經 足 以 令 到 警 隊 這麼 多 年 來 建 立 的 形 象 和 聲 譽 徹 底 破 滅 34 00:16:17,900 --> 00:16:24,840 高 峰 期 有 成 二 千 三 人 送 院 急 救 去 庫 都 失 陷 三 個 半 35 00:16:24,840 --> 00:16:31,800 小時 之後 醫 院 就 發 生 爆 炸? 那 兩個 槍 手, 其 中 一個 叫 梁 錦 昌 是 三 校 會 華 36 00:16:31,800 --> 00:16:38,740 兄 的人 而 另 一個 叫 小 志 文, 幾 年前 被 華 兄 踢 走 華 兄 的人 說 他 有 精 神 病 而且 他 有 多 次 37 00:16:38,740 --> 00:16:41,840 的 暴 力 犯 罪 記 錄 醫 院 爆 炸 呢? 38 00:16:43,420 --> 00:16:50,320 時間 緊 急, 正 在 調 查 廢 話 M V 我們 在 華 兄 裡面 有人 39 00:16:50,320 --> 00:16:55,780 他 有 幾 個人 突 然 間 收 到 聯 絡 你說 那個 人 是不是 叫 做 麥 俊 賢? 40 00:16:56,040 --> 00:17:02,980 是 晚上 一 八 五 九 報 案 中 心 偷 到 一 段 長 達 三 分 四 十 九 秒 的 41 00:17:02,980 --> 00:17:08,240 電 話 通 話 結 束 之後 十 分鐘 就 傳 到 我們 情 報 科 聽 聽 42 00:17:08,240 --> 00:17:11,460 報 案 中 心 有 甚麼 可以 幫 到 你? 43 00:17:11,980 --> 00:17:18,980 簡 鳳 泉 二 十 八 歲 有 一個 老 婆 在 國 際 黃 永 明 44 00:17:18,980 --> 00:17:21,020 喂? 三 十 三 歲 45 00:17:21,849 --> 00:17:28,490 你 被 我 叫 林 希 怡 陳 輝 鳳, 外 面 叫 他 細 鳳, 34 46 00:17:28,490 --> 00:17:30,330 歲 喂, 先生? 47 00:17:30,590 --> 00:17:37,570 我 兄 弟 是 貝 斯 爾 洛 雙 花 紅 郡 林 … 林 慶 琛, 32 歲 先生, 48 00:17:37,790 --> 00:17:44,690 你 貴 姓? 沈 理 義 森, 賀 錦 耀 25 歲, 機 械 工 的 49 00:17:44,690 --> 00:17:46,770 人 員 我 被 我 欺 負 在 哪裡? 50 00:17:53,669 --> 00:17:54,669 喂, 先生? 51 00:17:54,770 --> 00:18:01,670 我 看 探 員 麥 俊 賢, 警 員 編 錄 五 七 七 日, 遞 送 毒 品 點 查 貨, 正 屬 上 52 00:18:01,670 --> 00:18:02,670 市 獲 自 達。 53 00:18:03,810 --> 00:18:10,650 現在 是 一 九 九 地 年 三 月 十 八 日, 十 八 點 五 十 九 分, 由 你 客 氣, 54 00:18:10,930 --> 00:18:13,790 我 正 式 辭 職。 喂? 55 00:18:14,030 --> 00:18:15,030 阿 達? 56 00:18:18,050 --> 00:18:20,030 麥 俊 賢 是我 派 去 華 興 的人, 57 00:18:21,310 --> 00:18:28,190 亦 都是 剛 才 畫 面 見 到 那個 男 人 當 時 醫 院 的 情況 很 混 亂, 58 00:18:28,290 --> 00:18:35,270 很多 傷 者 我 沒有 留 59 00:18:35,270 --> 00:18:42,230 意 到 他, 對不起 那 他 在 錄 60 00:18:42,230 --> 00:18:43,490 音 所 提 到 的 那 幾 個人? 61 00:18:45,070 --> 00:18:46,190 那 幾 個人 62 00:18:50,090 --> 00:18:56,970 他是 麥 俊 賢 做 臥 底 的時候 曾 經 用 過 的 身 份 因為 工作 關係 全部 都是 虛 偷 出來 的 63 00:18:56,970 --> 00:19:03,150 其實 都是 同 一個 人 他 提 這 幾 個 身 份 你 認為 什麼 意思? 64 00:19:04,630 --> 00:19:11,590 我不知道 要 問 專 科 才 行 根 據 廳 山 醫 院 在 半 小時 前 給 我們的 資 料 麥 俊 65 00:19:11,590 --> 00:19:18,590 賢 過去 總 共 有 八 次 的 求 診 紀 錄 年 半 前 更 加 需要 服 食 強 力 的 66 00:19:19,440 --> 00:19:26,280 抗 抑 鬱 和 精 神 貨 藥 物 你 知 不 知 情 我知道 但是 你就 沒有 考 慮 過 抽 起 這個 精 67 00:19:26,280 --> 00:19:30,820 神 很 明 顯 有 問題 的 警 員 我有 68 00:19:30,820 --> 00:19:35,840 但 基 於 麥 俊 賢 這 幾 年 建 立 的 關係 網 69 00:19:35,840 --> 00:19:41,480 我 沒有 可能 在 短 時間 之 內 70 00:19:41,480 --> 00:19:48,320 不 維 持 他的 身 份 那 就是 基 於 你 一個 人 的 判 斷 他 可以 繼續 做 71 00:19:48,320 --> 00:19:49,320 事 72 00:19:53,260 --> 00:19:54,260 這是 怎樣? 73 00:19:56,540 --> 00:19:59,280 挺 好的 什麼 叫 挺 好的? 74 00:20:00,760 --> 00:20:04,180 有沒有 替 我 看 過 教 誨? 你 會 不會 理 會 我 兒 子 的 白 日 焉? 75 00:20:04,420 --> 00:20:06,080 什麼 兒 子? 什麼 白 日 焉? 76 00:20:07,040 --> 00:20:09,200 你 知 不知道 你在 說 什麼? 77 00:20:09,660 --> 00:20:16,580 未 足 月 的 出 生, 我 只是 突 然 有 一個 兒 子 是 簡 鳳 傳 78 00:20:16,580 --> 00:20:19,760 他的 身 份 已經 取 消 了 79 00:20:21,420 --> 00:20:23,420 你 不是 跟 著 那 些 人 一起 撇 吧? 80 00:20:25,560 --> 00:20:32,540 等 下 打 給 你 到 時候 希望 你說 話 像 個 巨 人 還有, 記 住 吃 藥 你 白 山 的 81 00:20:32,540 --> 00:20:39,380 小 子 現在 在 15 樓 樓 下 大 堂 傳 媒 一 大 堆 他說 82 00:20:39,380 --> 00:20:46,120 些 什麼, 我們 不知道 但是 有 什麼 突 發 的 事情 政府 會 是 很 被 動 的 83 00:20:46,120 --> 00:20:47,460 被 動? 84 00:20:48,860 --> 00:20:50,520 那 是不是 考 慮 以前 了? 85 00:20:57,270 --> 00:21:03,910 文 傑 以前 的 總 督 察 我們 這 幾 年 有 什麼 大 案 86 00:21:03,910 --> 00:21:08,090 要 回來 幫 忙 至 於 這 次 87 00:21:20,590 --> 00:21:27,550 黃 志 達 一個 銅 鑼 灣 槍 擊 案 情 報 科 考 不到 88 00:21:27,550 --> 00:21:34,490 風 梁 詠 麗 兩個 如果 警 89 00:21:34,490 --> 00:21:41,250 隊 今 晚 被 莫 俊 賢 的 身 分 報 了 過 公 共 關係 科 理 檢 三 90 00:21:41,250 --> 00:21:47,890 個 如果 天 地 三 問 你 卻 落 台 有 91 00:21:47,890 --> 00:21:48,890 問題 的 92 00:21:49,870 --> 00:21:51,310 會 不會 就是 聘 請 他們 那個? 93 00:22:02,050 --> 00:22:07,850 阿 貴 相信 94 00:22:07,850 --> 00:22:14,770 樓 下 95 00:22:14,770 --> 00:22:17,710 班 傳 媒 是 很有 興 趣 聽 聽 這 段 錄 音 96 00:22:20,910 --> 00:22:27,850 今 晚 我們的 身 份 是 受 害 者 今 晚 如果 喬 妍 將 這 段 錄 音 訂 出 街 97 00:22:27,850 --> 00:22:34,570 未 到 天 亮 警 方 就會 逼 公 布 你的 身 份 現在 所有 人 要 入 院 是 因為 示 威 運 98 00:22:34,570 --> 00:22:40,530 動 而 被 秘 密 糾 察 現在 警 察 很 差 勁 要 用 這些 招 式 你 掩 蓋 著 別 人 的 口 嗎 99 00:22:40,530 --> 00:22:47,490 真 是 遺 憾 今 晚 這種 意 外 多 加 到 你 家 你們 靠 100 00:22:47,490 --> 00:22:48,530 著 我 爸爸 是 101 00:22:50,380 --> 00:22:54,000 現在 我 爸爸 又 在 醫 院 被 警 察 殺 了 102 00:23:20,220 --> 00:23:26,940 你說 得 我 好像 沒 辦法 你有 得 選 不過 要 選 對 的 不 103 00:23:26,940 --> 00:23:33,780 如 選 他 有 你的 我 可以 暫 時 不 公 佈 那 種 原因 不過 我有 個 建 議 104 00:23:33,780 --> 00:23:38,100 想 不到 吃 了 你 輸 了 你 105 00:23:38,100 --> 00:23:42,700 又 選 了 他? 106 00:23:45,360 --> 00:23:46,900 選 玩 選 食 107 00:23:48,470 --> 00:23:54,550 胃 口 肌 膀 有 病 了 不能 吃 108 00:23:54,550 --> 00:23:58,970 我 109 00:23:58,970 --> 00:24:07,110 先 110 00:24:07,110 --> 00:24:08,110 不 客 氣 了 111 00:24:20,810 --> 00:24:26,210 港 差 27 億 供 不到 一 萬 個 底 就 花 光 了 112 00:24:26,210 --> 00:24:32,010 但 不要 緊 我 都 打 算 跟我 女 兒 移 民 113 00:24:32,010 --> 00:24:37,690 數 日 子 而已 去 哪裡? 114 00:24:39,590 --> 00:24:40,990 哪裡 好 就 去 哪裡 115 00:24:49,840 --> 00:24:56,700 調 研 運 動, 整 個 警 局 都 知道, 把 整 個 貨 櫃 碼 頭 在 那 裡 控 制 了 每 天 116 00:24:56,700 --> 00:25:03,520 幾 萬 個 貨 櫃 出 出 入 入, 24 小時 運 作 沒有 搜 查 117 00:25:03,520 --> 00:25:06,880 令, 不能 搜 查, 搜 查 也 不能 搜 查 得 那麼 多 118 00:25:06,880 --> 00:25:12,380 除 非 整 個 碼 頭 封 了, 就 逐 個 搜 查 吧 119 00:25:12,380 --> 00:25:15,120 誰 敢 批? 120 00:25:20,110 --> 00:25:26,950 我們 拘 捕 李 柏 山, 想 做 些 事 給 其 他 人 看, 怎 知道 這麼 嚴 重? 121 00:25:32,690 --> 00:25:38,390 他 長 大 了 這麼 多 年, 這 場 大 陸 很 瘋 狂, 122 00:25:38,490 --> 00:25:41,650 為 何 他 小 時候 沒有 跟 我們 一起 看? 123 00:25:44,230 --> 00:25:49,090 這 倒 不是, 這 兩個 月, 外 面 的 瘋 傳 很 嚴 重, 124 00:25:50,400 --> 00:25:53,900 華 麗 白 衫 想 將 這 份 事 傳 給 李 文 迪 125 00:26:42,220 --> 00:26:43,220 阿 頭 回 來了 126 00:27:17,540 --> 00:27:24,540 那 兩個 槍 手 有 什麼 可能 跟 華 興 市 有 什麼 可能 跟 華 興 市 那 兩個 槍 手 有 什麼 可能 跟 127 00:27:24,540 --> 00:27:27,520 華 興 市 那 兩個 槍 手 有 什麼 128 00:27:27,520 --> 00:27:33,880 可能 跟 129 00:27:33,880 --> 00:27:40,520 華 興 市 130 00:27:44,170 --> 00:27:45,330 誰 想 這樣 做? 131 00:27:45,850 --> 00:27:48,430 槍 手 之 槍 和 麥 俊 賢 的 債 券 從 哪裡 來? 132 00:27:49,670 --> 00:27:56,530 我也 想 知道 師 父, 你 幫 忙 查 好 明 天 南 北 批 播 到 我們 133 00:27:56,530 --> 00:28:02,670 過去 再 複 寫 一 句 教 授 你要 保 證 那 裡 沒有 你的 科 技 知道 了, 教 授, 再見 134 00:28:02,670 --> 00:28:09,190 你 真 有 趣 135 00:28:09,190 --> 00:28:13,670 每 天 媽 媽 出來 喝 水 你 床 頭 不是 有 水 嗎? 136 00:28:37,440 --> 00:28:40,580 你 怎 會 對 著 雜 貨 機 器 心 想 對 著 來 分 137 00:29:08,810 --> 00:29:15,110 在 火 艇 一 到, 馬 頭 結 了 兵, 轉 去 服 侍 他 教 授。 收 到 風, 問 地 會 找 些 餓 狗 來 搶, 138 00:29:15,230 --> 00:29:17,210 叫 殺 全部 清 潔 工 進 去。 139 00:29:40,810 --> 00:29:45,450 真 是 太 冷 了 打 140 00:29:45,450 --> 00:29:52,430 個 面 罩 暖 一點 那 不 就 埋 頭 的 141 00:29:52,430 --> 00:29:58,870 士 兵 都 不 想 來 這裡 了 這裡 不是 說 有 輻 射 了 嗎? 142 00:29:59,050 --> 00:30:05,890 又 是 貪 著 這裡 的 輻 射 警 察 也 不會 來 的 問 那 些 沒 警 察 的, 有 多少? 143 00:30:17,429 --> 00:30:18,830 喂 144 00:30:36,680 --> 00:30:38,060 洗 不 洗 呀? 145 00:30:38,260 --> 00:30:45,060 我 呀 正 正 常 常 食 合 叉 雞 飯 不 行 的 頭 果 十 一 粒 維 他 命 146 00:30:45,060 --> 00:30:52,060 有 頂 廿 個 飯 盒 的 營 養 跟 住 五 粒 是 血 管 藥 有 什麼 事 起來 讓 血 管 147 00:30:52,060 --> 00:30:59,020 不要 流 得 這麼 花 年 輕 女 兒 的 營 養 心 安 口 氣 這樣 說 148 00:30:59,020 --> 00:31:00,020 嗎? 149 00:31:08,880 --> 00:31:15,760 是 新 賣 的 玩 玩 而已 六 頭 煙 都 浪 費 了 這裡 有 煙 了 上 來 拿 吧 到 你 了 老 150 00:31:15,760 --> 00:31:18,240 美 銀 子 高 不 掉 151 00:31:18,240 --> 00:31:25,140 死 渠 152 00:31:25,140 --> 00:31:26,039 輝 呢? 153 00:31:26,040 --> 00:31:32,920 正 在 來 別 催 他 了 一 會 兒 他 不要 老 被 抓 快 了 好像 上 次 154 00:31:32,920 --> 00:31:37,440 那 樣 連 枝 帶 貨 都 倒 在 公 路 上 又 要 我們 幫 忙 收 拾 了 155 00:32:10,200 --> 00:32:13,320 我 九 度, 三 架 車 在 山 下 上 來。 156 00:32:25,840 --> 00:32:26,380 開 工 157 00:32:26,380 --> 00:32:41,040 有 158 00:32:41,040 --> 00:32:47,180 家 雙 面 山, 你 以 後 見 到 還有 群 餓 狗 在 山 上 衝 下來 159 00:32:58,260 --> 00:33:02,200 撞 上 來 不要 靠 近 不 然 我 顧 不 住 下面 的人 160 00:33:58,950 --> 00:34:01,190 老 闆 長 智 力 在 哪? 161 00:34:02,770 --> 00:34:03,770 聽 清楚 162 00:34:36,290 --> 00:34:38,230 啊 啊 163 00:36:14,990 --> 00:36:21,790 就 站 在 藝 人 後 面 我 屌 你 這 句 話 我 和 你說 164 00:36:21,790 --> 00:36:24,890 的 快 點 吧! 165 00:36:25,090 --> 00:36:26,090 屌 你! 166 00:37:04,040 --> 00:37:07,480 有 民 心 就 幫 你 拖 不 關 167 00:38:05,520 --> 00:38:12,280 死 不 死 去 嘩, 怎麼 這麼 嚴 重? 168 00:38:13,560 --> 00:38:16,960 喂, 扔 了 不要 拿 上 來, 不要 弄 髒 我的 車 169 00:38:16,960 --> 00:38:23,240 其實 你 也 不要 走 大 路, 170 00:38:23,320 --> 00:38:26,400 甚 至 你 車 底 有沒有 夾 警 員 在 這裡? 171 00:38:26,720 --> 00:38:31,460 不 然 這 輛 車 的 聲 音, 還 會 像 狗 咒 一樣 的 聲 音 開 車 吧 172 00:39:02,350 --> 00:39:02,770 上 去 173 00:39:02,770 --> 00:39:12,930 拜 174 00:39:12,930 --> 00:39:19,750 訪 武 士 說 有 些 死 175 00:39:19,750 --> 00:39:26,670 傷 問題 好像 連 槍 也 買 不 夠 居 然 找 了 一些 射 箭 的人 我想 他 真的 好 不 176 00:39:26,670 --> 00:39:33,580 容易 你 跟 他 談 談 吧, 兩 兄 弟 … 沒有 一個 天、 一個 地 現在 177 00:39:33,580 --> 00:39:37,580 老 人 家 都 不 在 了 你 倆 兄 弟, 難 道 一 輩 子 就 這樣? 178 00:39:49,620 --> 00:39:54,380 斌 叔, 他說 昨 天 又 有人 搶 貨 沒 什麼 事 吧? 179 00:39:54,760 --> 00:39:58,320 沒有 又 是 問題 那 份 紅 狗? 180 00:40:00,040 --> 00:40:05,200 幾 個 月 不是 有 一次, 就是 有 了, 還 沒 習 慣 嗎? 181 00:40:07,180 --> 00:40:11,480 習 慣 那 這 次? 182 00:40:12,000 --> 00:40:18,980 這 次 我想 問 她 回來 她 183 00:40:18,980 --> 00:40:25,780 回來 對 整 件 事 沒 好 處 她 始 終 是 姓 李 的, 184 00:40:25,960 --> 00:40:30,560 她 有 權 回來 奔 送 見 到 楊 家 的 最後 一 面 185 00:40:30,560 --> 00:40:34,720 那 … 186 00:40:34,720 --> 00:40:41,580 讓 你 找 到 他 再 說 187 00:40:41,580 --> 00:40:42,580 好不好? 188 00:40:50,300 --> 00:40:51,300 有 什麼 想 說? 189 00:40:51,930 --> 00:40:58,930 新 式 行 氣, 年 紀 中 飄, 心 撈 伐 腳, 戴 紙 頸 鏈 樣 樣 修, 寵 物 唔 該 請 調 頭。 190 00:41:04,450 --> 00:41:08,710 條 靚 就 無 得 當 啦。 實 有 格, 值 幾 多 就 唔 敢 講。 191 00:41:11,350 --> 00:41:15,430 鳳 爪, 順 手 入 雪 櫃, 駕 艙, 麻 煩 上 樓 上。 192 00:41:16,270 --> 00:41:17,470 該 不 得 條 靚。 193 00:41:21,190 --> 00:41:22,790 有 件 事 要 求 你, 知 不知道? 194 00:41:24,330 --> 00:41:31,010 當然 不是, 這麼 兇 時間 急 才 有 這個 價 錢, 總 之 包 好 運 195 00:41:31,010 --> 00:41:32,010 去 吧, 196 00:41:33,770 --> 00:41:39,090 你 當然 好 運 這 次 不要 遇 上 小 葉, 197 00:41:39,230 --> 00:41:45,670 她 在 我 面 前 都 長 得 這麼 大 我 和 阿 川 就 夠 了 你 學 人 的 吧, 198 00:41:45,950 --> 00:41:48,930 只 不過 這 件 事 沒有 小 葉 不行 199 00:41:57,640 --> 00:42:02,080 我 用 彈 弓 加 磅 半 加 磅 半? 200 00:42:02,540 --> 00:42:08,740 會 爆 的 啊 你 下次 還 未 積 不 積 炮 跟我 201 00:42:08,740 --> 00:42:14,720 搖 搖 搖 搖 搖 得 舒 服 點 又 逼 激 炮? 不用 你 了, 我 夠 了 202 00:42:14,720 --> 00:42:18,860 剛 才 那 銀 刀 在 亂 說 什麼? 203 00:42:26,000 --> 00:42:32,960 他 真的 叫 你 個 混 蛋, 整 天 裝 模 作 樣 我 怕 我 下次 進 來, 原 來 會 倒 閉 你 這 群 204 00:42:32,960 --> 00:42:39,780 人 真 是 個 混 蛋, 整 天 亂 來 亂 去 然後 等 我 來 收 拾 手 尾 我 受 不了 你, 明 早 一 早 我 還 要 去 收 205 00:42:39,780 --> 00:42:45,260 磚 你 這 磚 都 十 六 歲 了, 你是 瘋 了 嗎? 206 00:42:46,000 --> 00:42:52,200 腦 裂 這麼 遠, 看 著 我 回 房 間 吧 你 無 人 無 物, 你 懂 得 瘋 嗎? 207 00:42:52,840 --> 00:42:54,460 這個 年 紀 就 有 他的 煩 惱 208 00:43:17,920 --> 00:43:18,500 你 找 209 00:43:18,500 --> 00:43:25,820 到 210 00:43:25,820 --> 00:43:28,340 那 些 錢, 有 想 過 怎樣 用 嗎? 211 00:43:29,320 --> 00:43:30,320 沒有 啊 212 00:43:35,080 --> 00:43:39,620 兩 千 也 沒 命 花 了 我 做 第一 件 事, 213 00:43:39,660 --> 00:43:44,260 結果 失 敗 了, 欠 了 一 條 命 214 00:43:44,260 --> 00:43:51,200 小 時候, 不 懂 得 學 規 矩 215 00:43:51,200 --> 00:43:57,940 現在 那 件 事 沒 人 知道, 一 拆 一 拆 就 接 了 但是 人 生 第一個 五 十 萬 216 00:43:57,940 --> 00:44:03,020 臨 民 全 家, 一個 兩 三 個 勢 容 217 00:44:05,609 --> 00:44:11,630 拿 手 才 知道 老 公 原 來 是 同 行 我 杭 家 218 00:44:11,630 --> 00:44:15,730 做 事 斷 了 正, 冠 了 終 生 219 00:44:15,730 --> 00:44:21,130 全 力 吹 噓 我的 篤 灰, 220 00:44:21,210 --> 00:44:23,750 要 做 全 家 221 00:44:23,750 --> 00:44:28,910 還有 何 歸? 222 00:44:31,410 --> 00:44:36,110 告訴 你 才 知道, 這樣 跟我 家 人 在 大 地 223 00:44:36,110 --> 00:44:43,690 過去 224 00:44:43,690 --> 00:44:50,170 的人, 我 什麼 都 沒 說 過 225 00:44:50,170 --> 00:44:55,690 我 答 應 過 他 226 00:44:55,690 --> 00:45:01,990 如果 有 命 出來 的話, 我 會 把 命 還 給 他 227 00:45:08,490 --> 00:45:15,310 不要 總 是 用 我的 身 體 擋 十 條 命 都 不 夠 你 死 下次 不要 這麼 228 00:45:15,310 --> 00:45:20,890 笨 你有 機會 229 00:45:20,890 --> 00:45:26,370 找 我 一 份 正 常 的 工作 做 這一 行 230 00:45:26,370 --> 00:45:31,950 不是 你 對 我, 就是 我 對 你 定 數 日 子 231 00:45:38,250 --> 00:45:42,910 我 十 二 歲 了 已經 入 女 童 院 了 232 00:45:42,910 --> 00:45:49,690 出來 可以 分 什麼 工作 我 已經 當 你們 是 233 00:45:49,690 --> 00:45:50,690 我的 234 00:46:07,050 --> 00:46:11,030 我 受 洗 手 藥 了 我 受 洗 手 藥 了 235 00:46:41,930 --> 00:46:48,150 你 浪 漫 啊 答 應 了 別 人 的 事 就 要 做 到 做 不到 236 00:46:48,150 --> 00:46:51,770 為 何 不會 跟你 一 輩 子 237 00:48:15,760 --> 00:48:22,580 以 後 沒 你 找 的 家 人, 記 不 記得? 238 00:48:23,780 --> 00:48:26,600 待 會 打 火 鍋, 餐 廳 買 菜, 你 急 不 急? 239 00:48:34,760 --> 00:48:41,640 女 兒, 其實 你 剛剛 去了 廁 所, 對, 煮 個 蛋, 我 叫 他 打 給 你, 好 240 00:48:41,640 --> 00:48:42,640 嗎? 241 00:48:43,100 --> 00:48:44,560 好, 慢慢。 242 00:49:01,100 --> 00:49:02,100 走 走 243 00:49:09,900 --> 00:49:10,900 給 多 給 多 244 00:49:44,279 --> 00:49:45,279 今天 是 什么 日 子? 245 00:49:47,440 --> 00:49:48,760 外 面 有 几 百 个 汉 人 246 00:49:53,320 --> 00:49:55,700 外 面 的人 怎麼 說 我們 是 勝 利 的? 還 不 夠? 247 00:50:14,500 --> 00:50:21,480 的 確 想 跟 湯 娘 換 衣 服, 帶 了 兩 袋 紅 牛, 對 著 她 像 一個 人 才 把 248 00:50:21,480 --> 00:50:22,480 她 帶 下來, 249 00:51:05,220 --> 00:51:10,980 今天 是 樵 延 五 十 周 年 起 燕 變 道 年 250 00:51:10,980 --> 00:51:17,710 阿 同 想 多 謝 各位 叔 叔 這麼 多 年 是 喬 妍 所 做 的 事, 小心 點 251 00:51:17,710 --> 00:51:24,650 雖 然 文 迪 這 幾 年 自 立 門 戶 搞 不 定 就 回 家 搶 貨 但是 老 252 00:51:24,650 --> 00:51:30,270 人 家 生 前 交 代 過 那 位 置 是 傳 給 文 迪 很 難 當 沒 聽 過 253 00:51:30,270 --> 00:51:36,790 甘 叔, 不 想 再, 254 00:51:37,710 --> 00:51:38,710 先 決 定 吧 255 00:51:48,270 --> 00:51:55,050 我們 混 了 這麼 多 年, 暗 下 底 做 事, 還 投 鼠 忌 器 知 恩 勒 女 來 的, 256 00:51:56,210 --> 00:52:00,190 光 明 正 大 堂 堂 正 正 一個 藥 劑 師, 257 00:52:01,290 --> 00:52:05,970 拿 正 牌 來 混 東西 時 代 不同 了 我知道, 258 00:52:07,270 --> 00:52:08,730 忠 心 無 得 買 259 00:52:08,730 --> 00:52:15,670 我不 看 260 00:52:15,670 --> 00:52:16,670 你們 幫 他 261 00:52:18,470 --> 00:52:25,450 只是 不要 阻 礙 他 就 算 我們 答 應 你 也 要 想 想 怎麼 跟 蛇 和 鼠 兄 弟 262 00:52:25,450 --> 00:52:32,430 說 他們 最 早 進 入 僑 縣 老 人 家 說 的話 他們 最 上 心 不會 收 263 00:52:32,430 --> 00:52:39,070 你的 票 打 擾 了 謝謝 264 00:52:39,070 --> 00:52:45,890 大家 的 力 量 今 晚 是 僑 縣 成 立 五 十 週 年 就 這 兩 晚 的 265 00:52:45,890 --> 00:52:52,800 事情 我 宣 告 讓 我 父 親 的 名 義 捐 出 十 二 億 協 助 充 電 港 澳 醫 院 同 266 00:52:52,800 --> 00:52:58,920 時 成 立 慈 善 基 金 支 援 爆 炸 的 死 傷 者 教 訓 我 相信 267 00:52:58,920 --> 00:53:05,800 在 哪裡 跌 倒 就 要 在 那 裡 站 起來 我 父 親 268 00:53:05,800 --> 00:53:11,400 成 長 的 那個 年 代 要 求 生活 並 不 容易 269 00:53:18,210 --> 00:53:25,030 你們 的 選 擇 全 都是 對 的 他的 生 意 裡面 有 補 販 的 270 00:53:25,030 --> 00:53:30,790 確 是 廣 彩 你 對 這個 社 會 帶 來 的 傷 害 271 00:53:30,790 --> 00:53:37,510 我 沒有 以 為 我 負 責 辯 護 只 希望 272 00:53:37,510 --> 00:53:42,070 今 後 的 條 件 可以 免 記 於 世 273 00:53:54,670 --> 00:53:59,650 五 十 年, 合 不 合 適? 正 在 工作, 不 太 方 便, 不 用 客 氣 274 00:53:59,650 --> 00:54:04,350 我想 275 00:54:04,350 --> 00:54:10,770 通 知 警 方 的 條 件 276 00:54:10,770 --> 00:54:17,710 我 希望 我 哥 哥 李 麥 迪 可以 回 277 00:54:17,710 --> 00:54:20,510 到 這個 城 市 出 乘 我 爸爸 的 宿 命 278 00:54:23,880 --> 00:54:29,680 我想 全 世界 也 沒有 一個 政府 批 准 通 室 犯 入 境 的 一個 先 例 279 00:54:29,680 --> 00:54:36,640 我也 相信 全 世界 無 幾 外 人 欲 詐 醫 280 00:54:36,640 --> 00:54:43,120 院 的 職 位 這 件 事 我 無 法 說 281 00:54:43,120 --> 00:54:49,780 相信 需要 一點 時間 七 天 後 沒 辦法 出 殯 那 天 時間 上 282 00:54:49,780 --> 00:54:52,680 是 應該 算 決 定 了 283 00:54:54,670 --> 00:54:55,670 她 在 哪裡? 284 00:54:56,150 --> 00:54:57,290 我知道 她 在 哪裡 285 00:54:57,290 --> 00:55:04,170 你看, 286 00:55:08,190 --> 00:55:14,610 今 晚 上 來 還有 另 一 件 事 我們 想 請 劉 詩 欣 小 姐 回 警 署 協 助 我們的 調 查 287 00:55:14,610 --> 00:55:18,590 你 又 是? 288 00:55:19,190 --> 00:55:22,830 劉 小 姐 是 城 中 著 名 的 精 神 科 專 家 兼 藥 細 節 289 00:55:23,720 --> 00:55:28,360 我們 想 他 就 麥 俊 賢 的 事 件 提 供 一些 資 料 給 我們 不 介 意 嗎? 290 00:55:30,100 --> 00:55:33,760 不 介 意 最近 又 幫 了 忙 291 00:55:33,760 --> 00:55:40,620 在 廣 告 292 00:55:40,620 --> 00:55:46,680 醫 院 引 爆 炸 彈 的人 叫 麥 俊 賢 有沒有 印 象? 293 00:55:51,720 --> 00:55:52,720 有 294 00:55:53,000 --> 00:55:57,400 我 還 在 精 神 科 醫 生 的時候 她 曾 經 看 過 我 她 有 什麼 問題? 295 00:56:00,400 --> 00:56:06,380 沒有 安全 感 沒有 正 常 穩 定 的 社 交 關係 296 00:56:06,380 --> 00:56:13,260 情 緒 轉 變 劇 烈 經 常 覺得 被 背 叛 表 達 負 面 情 緒 297 00:56:13,260 --> 00:56:18,560 的時候 容易 失 控 甚 至 是 自 責 她 是 典 型 的 邊 緣 性 人 格 障 礙 298 00:56:18,560 --> 00:56:21,180 那 可以 怎樣? 299 00:56:22,410 --> 00:56:28,510 心 理 諮 詢 同 時 要 用 藥 那 你 有沒有 想 過 300 00:56:28,510 --> 00:56:35,350 他 來 看 你 是 因為 你 和 李 慕 童 的 關係 沒有 想 過 那 麥 301 00:56:35,350 --> 00:56:40,370 俊 賢 有沒有 跟你 提 過 他 很 討 厭 喬 妍 或者 李 家 沒有 302 00:56:40,370 --> 00:56:46,630 麥 俊 賢 是 你的 病 人 303 00:56:46,630 --> 00:56:51,750 在 他 家 裡 只 找 到 你 開 給 他的 藥 304 00:56:53,930 --> 00:57:00,430 而 你是 李 慕 同 的 女 朋友 李 慕 同 的 爸爸 305 00:57:00,430 --> 00:57:07,070 是 李 柏 山 麥 俊 賢 炸 了 整 個 醫 院 而 剛 好 306 00:57:07,070 --> 00:57:10,590 死 難 者 當 中 就 有 李 柏 山 307 00:57:10,590 --> 00:57:17,070 我想 你 講 一 句 話 308 00:57:17,070 --> 00:57:23,130 你 認為 309 00:57:25,260 --> 00:57:26,920 誰 最 大 得 益 呢? 310 00:57:30,740 --> 00:57:36,740 警 方 怎麼 查 案 我不 懂 也 很 背 負 警 方 的 查 案 精 神 311 00:57:36,740 --> 00:57:43,520 但 有 時 將 一些 巧 合 連 在 一起 是 說 得 通 312 00:57:43,520 --> 00:57:46,080 但 未 必 一定 是 真 相 313 00:58:37,580 --> 00:58:39,600 紅 色 還是 藍 色? 314 00:58:39,960 --> 00:58:42,120 什麼 紅 色 還是 藍 色 啊? 315 00:58:42,880 --> 00:58:44,640 你 負 責 桑 的 啊! 316 00:58:58,170 --> 00:59:00,570 穿 上 果 盤 給 你 吃 著 等, 好 嗎? 317 00:59:00,790 --> 00:59:01,790 是 嗎? 318 00:59:02,430 --> 00:59:04,330 他 死 了。 屌, 319 00:59:05,690 --> 00:59:12,070 那個 環 境 確 實 比較 適 合 我。 混 蛋, 你有 她 的 笨 蛋。 她 的 車 身 這麼 低, 320 00:59:12,370 --> 00:59:18,830 別 人 的 東西 才 會 崩 壞。 沒 想 過 你 這麼 狡 猾, 大 師 爺 那麼 狼 狽, 321 00:59:19,730 --> 00:59:21,490 你 吃 著 等 而已。 322 00:59:22,390 --> 00:59:26,030 蛇 羹 糯 米 飯, 這個 天 口 就 最 適 合 吃 了。 323 00:59:27,370 --> 00:59:34,270 不 客 氣 節 哀 順 變, 324 00:59:34,450 --> 00:59:37,850 弟 弟 游 三, 你 呢? 325 00:59:38,430 --> 00:59:39,730 你的 當 工 有沒有 好 多? 326 00:59:41,030 --> 00:59:47,410 都是 那 句 話 該 死 就 不 患 病 327 00:59:47,410 --> 00:59:53,990 我 中 風 中 了 兩 次 都 不 患 直 到 你 爸爸 說 喜歡 吃 我 煮 的 蛇 328 00:59:53,990 --> 00:59:57,280 羹 老 媽 才 教 讀 給 小 孩子 做 329 00:59:57,280 --> 01:00:03,760 趁 熱 吃, 冷 了 一 聲 330 01:00:03,760 --> 01:00:11,080 味 331 01:00:11,080 --> 01:00:14,580 道 不錯 吧? 332 01:00:17,220 --> 01:00:23,380 好 請 了 你 來, 大家 就 當 平 貴 吧 333 01:00:26,390 --> 01:00:30,970 你說, 儘 管 說 很 黑 334 01:00:30,970 --> 01:00:37,250 可能 335 01:00:37,250 --> 01:00:42,590 今天 重 手 了 其實 這 也 應該 是 336 01:00:42,590 --> 01:00:45,870 口 337 01:00:45,870 --> 01:00:52,470 味 不 一, 沒 介 懷 嗎? 沒有, 338 01:00:52,830 --> 01:00:54,470 沒 介 懷 339 01:00:57,260 --> 01:01:02,580 一 朝 天 子, 一 朝 神, 就 得 這個, 又 就 不到 那個。 340 01:01:05,060 --> 01:01:09,360 痛, 我 只是 為 人 念 舊, 341 01:01:09,500 --> 01:01:13,160 只是 怕 你 嫌 我 舊。 342 01:01:15,200 --> 01:01:17,340 生 得 這個 家 庭, 我 沒 得 選。 343 01:01:19,340 --> 01:01:22,400 不 念 舊, 就 不會 吃 你 今 晚 煮 給 我的 東西。 344 01:01:23,690 --> 01:01:27,350 等 到 不會 再 做 這麼 多 年, 不 肯 口 味 都 不 出 聲 345 01:01:27,350 --> 01:01:33,490 年 紀 大, 霸 海 年, 346 01:01:33,610 --> 01:01:40,410 心 裡 笑 啊, 不 哭 得 有 事, 347 01:01:40,630 --> 01:01:44,510 那 邊 也 好 348 01:01:44,510 --> 01:01:50,370 時間 349 01:01:53,230 --> 01:01:55,250 是不是 最後 一次 夠 了? 350 01:02:00,410 --> 01:02:06,670 謝謝 阿 蘇 是我 親 兄 弟 誰 輸 了 我 351 01:02:06,670 --> 01:02:10,430 我知道 我 今 晚 走 不了 352 01:02:10,430 --> 01:02:16,790 單 身 寡 老 沒 我 憂 慮 353 01:02:16,790 --> 01:02:20,470 阿 蘇 有 家 兒 子 了 354 01:02:21,840 --> 01:02:27,300 我 希望 她 是 走 到 那個 嗯, 355 01:02:29,400 --> 01:02:31,120 走吧 356 01:02:31,120 --> 01:02:38,040 不要 令 老 人 家 不 放心 357 01:02:38,040 --> 01:02:43,840 不 放心 不要 緊 358 01:02:50,760 --> 01:02:57,740 感 觸 他們 收 了 支 票 你 哥 哥 明 明 不會 收 他 正 在 跟 阿 彤 說 這些 事 你有 空 跟 他 談 老 懵 359 01:02:57,740 --> 01:02:58,740 了 他 360 01:03:38,410 --> 01:03:45,390 靠 近 一點 吧, 鏟 頭 看 著 你 靠 近, 看 著 你 讓 人 家 361 01:03:45,390 --> 01:03:45,670 去 362 01:03:45,670 --> 01:03:53,570 被 363 01:03:53,570 --> 01:03:58,550 人 家 咬 下 了 一 根 油, 這樣 也 死 不 去 好, 364 01:04:02,650 --> 01:04:04,630 長 大 了 365 01:04:06,440 --> 01:04:11,120 阿 祖 的 阿 爸, 尊 重 我, 給 他 老 公 快 樂。 366 01:05:19,470 --> 01:05:26,130 三 名 女 死 者 分 別 是 警 員 編 號 3 11 3 陳 麗 琪 6 12 4 367 01:05:26,130 --> 01:05:32,930 林 彩 玲 和 警 員 編 號 03 18 張 榮 這 三 個 368 01:05:32,930 --> 01:05:39,810 是 介 乎 於 19 85 年 至 19 86 年 間 遇 害 三 名 受 害 人 369 01:05:39,810 --> 01:05:45,650 同 時 經 歷 過 被 強 行 擄 走 禁 錮 多 次 被 性 侵 犯 370 01:05:45,650 --> 01:05:47,510 之後 被 殺 害 371 01:05:50,280 --> 01:05:55,440 而 兇 手 是 同 一個 人 當 時 我 被 認為 不 適 合 參 與 這 件 案 件 372 01:05:55,440 --> 01:06:01,600 因為 張 惠 牛 太 太 373 01:07:21,770 --> 01:07:22,890 我们 下 期 再见 374 01:08:10,670 --> 01:08:12,210 你 不是 催 了 休 嗎? 375 01:08:13,130 --> 01:08:14,250 你 怎麼 退? 376 01:08:15,930 --> 01:08:16,930 我 怎麼 有? 377 01:08:18,529 --> 01:08:20,970 警 察 捕 了 人 嗎? 你 為什麼 不 接 電 話? 378 01:08:25,189 --> 01:08:32,010 我 睡 了 看 來 人 早 就 睡 了 說 認 真的 379 01:08:32,010 --> 01:08:34,850 你 今天 有沒有 經 過 你 妹 妹? 380 01:08:37,450 --> 01:08:44,279 有 有 事 就 快 點 說 吧 早 兩 天 見 過 381 01:08:44,279 --> 01:08:50,420 我 帶 個 意 大 利 人 382 01:08:50,420 --> 01:08:56,439 想 喬 然 供 貨 給 他 你 無 同 答 應 了 383 01:08:56,439 --> 01:08:58,080 然後 呢? 384 01:08:59,020 --> 01:09:05,279 沒有 啦, 我就 介 紹 他們 你 老 友 王 s ir 都 在 385 01:10:00,669 --> 01:10:04,170 嘿, 王 s ir, 你 怎麼 這麼 晚 啊? 386 01:10:04,510 --> 01:10:05,890 晚 安, 晚 安 先生。 387 01:10:21,580 --> 01:10:22,580 謝謝 你 388 01:10:51,290 --> 01:10:58,270 我 將 警 方 的 情 報 提 供 給 鬼 叔 令 喬 賢 沒有 什麼 大 損 傷 交 換 的 條 件 389 01:10:58,270 --> 01:11:04,030 是 喬 賢 在 某 段 時間 內 減 少 功 課 推 廣 的 事 讓 我 出 所 390 01:11:04,030 --> 01:11:10,910 不知道 這個 交 易 現在 還 能 否 成 立 391 01:11:10,910 --> 01:11:15,230 如果 爸爸 能 成 為 推 廣 的人 多 多少? 392 01:11:17,130 --> 01:11:18,130 四 成 393 01:11:20,820 --> 01:11:27,780 肥 平, 不 有 問題 謝謝 你 炸 死 我 爸爸 的 麥 394 01:11:27,780 --> 01:11:34,420 俊 賢 是 你在 華 興 的 責 任 我 相信 你 一定 會 有 大 衛 生 進 來 我們 僑 員 395 01:11:34,420 --> 01:11:40,600 但是 也 要 老 實 跟你 說 僑 員 不同 華 興 396 01:11:40,600 --> 01:11:47,480 我 挺 相信 我 公 司 的 保 密 系 統 有 責 任 沒 責 任, 我們 一樣 397 01:11:47,480 --> 01:11:48,480 敢 贏 398 01:11:52,480 --> 01:11:58,920 你的 意思 是 … 我想 你 親 口 告訴 我 你的 生 命 變 化 399 01:11:58,920 --> 01:12:05,680 作 為 交 換, 我 可以 將 價 錢 推 高 到 六 成 給 你 你 覺得 400 01:12:05,680 --> 01:12:06,680 呢? 401 01:12:08,140 --> 01:12:14,920 李 先生, 我想 你 考 慮 到 … 阿 正 … 李 先生 … 你 就 快 二 萬, 402 01:12:15,080 --> 01:12:20,000 都 為 我 談 我知道 你 需要 錢, 越 多 越 少 403 01:12:22,240 --> 01:12:25,100 這個 條 件 我 先 給 大家 404 01:13:07,630 --> 01:13:14,630 阿 豬 阿 豬, 我 405 01:13:14,630 --> 01:13:16,510 問 你, 你 何 必 先 過來? 406 01:13:37,310 --> 01:13:39,430 慢慢 來 來 407 01:13:39,430 --> 01:13:45,550 來 來 408 01:13:45,550 --> 01:13:51,750 好 事 成 差 他 哥 哥, 真的 慢慢 來 這 酒 很 近 你 跟 我說 近? 409 01:13:53,530 --> 01:13:55,710 聽 話 的 待 410 01:13:55,710 --> 01:14:02,530 會 兒 沒 那麼 辛苦 吧 411 01:14:38,710 --> 01:14:39,870 不好意思, 我 去 洗 手 間 412 01:15:32,700 --> 01:15:34,260 啊 啊 413 01:16:08,970 --> 01:16:09,670 我也 有 一個 414 01:16:09,670 --> 01:16:16,050 放心 415 01:16:16,050 --> 01:16:22,950 你 這個 世 代 為什麼 會 這樣? 416 01:16:28,010 --> 01:16:29,070 有 誰? 417 01:16:42,570 --> 01:16:46,330 老 公 好, 這 機 器 今 晚 沒有 A 4 呀 418 01:17:29,230 --> 01:17:36,170 人 生 在 废 笼 里 面, 人 情 如此 薄, 有 得 拣 的, 下次 不要 419 01:17:36,170 --> 01:17:37,170 再 怕 了。 420 01:18:17,290 --> 01:18:23,130 啊 再見 什麼 啊 我知道 421 01:18:23,130 --> 01:18:25,550 啊 422 01:18:25,550 --> 01:18:31,250 我 423 01:18:31,250 --> 01:18:38,450 沽 424 01:18:38,450 --> 01:18:39,450 了 他 不行 嗎 425 01:18:46,060 --> 01:18:52,120 死 定 了 李 426 01:18:52,120 --> 01:19:14,860 叔 427 01:19:15,480 --> 01:19:16,580 是 否 有 甚麼 誤 會? 428 01:19:18,800 --> 01:19:24,640 沒有 誤 會 我 答 應 你的 要 求, 我 做 到了 你可以 回 答 我 一次 429 01:19:24,640 --> 01:19:27,760 你 不同 意 四 成, 我 可以 不要? 430 01:19:28,140 --> 01:19:30,520 不要 四 成, 怎 會 不要 屁 股? 431 01:19:33,340 --> 01:19:40,320 我知道 你 不 斷 對 我 爸爸 敬 愛 良 性 昨 晚 給 你 自己 說 是 想 知道, 432 01:19:40,560 --> 01:19:42,980 在 你 心 目 中, 我是 一個 甚麼 人? 433 01:19:47,850 --> 01:19:54,310 我是 張 碧 晃 連 靠 岸 的 橋 椅 這麼 434 01:19:54,310 --> 01:20:00,370 多 年 來 435 01:20:00,370 --> 01:20:06,030 我 把 我 橋 椅 燃 不 消 那麼 436 01:20:06,030 --> 01:20:11,330 李 先生 437 01:20:11,330 --> 01:20:15,370 我 和 女 兒 移 民 之後 438 01:20:16,750 --> 01:20:22,430 永 遠 不會 再 發 生 的 我 可以 期 待 439 01:20:22,430 --> 01:20:29,130 六 世 440 01:20:29,130 --> 01:20:35,630 如果你 一 開始 選 擇 自 首 自 歸 441 01:20:35,630 --> 01:20:38,970 你 一定 會 看 著 那 塊 足 踏 442 01:20:38,970 --> 01:20:45,880 你想 我 求 你 我 女 友 哮 喘, 留 443 01:20:45,880 --> 01:20:52,720 在 這裡 死 定 了 你是 阿 椒 上 司 你 444 01:20:52,720 --> 01:20:59,680 應該 也 知道 我有 兩個 女 兒 如果你 不是 損 失 445 01:20:59,680 --> 01:21:06,500 五 秒 四 成 也是 不是 威 火 我想 你 現在 應該 已經 把 那個 女 兒 的 相 機 446 01:21:06,500 --> 01:21:07,500 離 開 了 447 01:21:10,990 --> 01:21:17,850 如果 想 說 為 了 誰 這些 這麼 好的 藉 口 你 只 有一 句 448 01:21:17,850 --> 01:21:22,550 字, 哭 是 449 01:21:22,550 --> 01:21:25,670 那 怎麼辦? 450 01:21:33,870 --> 01:21:35,650 我想 你 還是 切 電 話 好 一點 451 01:21:38,880 --> 01:21:41,900 你看 我 現在 是 聖 火 少 主 人 最後 一 派 452 01:21:41,900 --> 01:21:58,760 頭, 453 01:22:01,100 --> 01:22:05,840 收 到 線 報 重 慶 大 廈 有 大 量 局 境 一個 下 了 命 令, 要 我們 起 了 火 454 01:22:15,720 --> 01:22:20,300 你 走 一 走 如果 455 01:22:20,300 --> 01:22:27,260 這麼 亂 在 市 區 再 爆 一 宗 三 萬 456 01:22:27,260 --> 01:22:34,220 個 警 察 集 體 前 逼 一 份 上面 457 01:22:34,220 --> 01:22:39,000 說 不管 是 真 料 還是 假 料 天 崗 前 一定要 攻 進 去 458 01:22:39,000 --> 01:22:43,800 你 搞 還是 讓 我 搞? 459 01:22:44,440 --> 01:22:45,440 我 搞 460 01:22:46,780 --> 01:22:53,740 我要 今天 上 去 三 樓 三 零 五 有 幾 461 01:22:53,740 --> 01:23:00,380 個 三 面 口 講 辣 男 文 的人 出 入 收 到 消 息, 全 城 市 最後 一 批 大 貨 應該 在 裡面 462 01:23:00,380 --> 01:23:07,380 我 明白 我們 有 多少 人? 兩 隊 463 01:23:07,380 --> 01:23:11,540 便 衣, 四 個 S ni per 在 天 台 還有 兩 隊 特 種 對 方 有 什麼 解 釋? 464 01:23:11,900 --> 01:23:14,040 不 夠 時間, 還 沒 抓 到 465 01:23:15,630 --> 01:23:16,750 十 分 钟 后 立 定 466 01:30:25,769 --> 01:30:26,769 哇! 467 01:30:31,010 --> 01:30:36,250 電 視 警 戒 好 穩! 468 01:30:38,790 --> 01:30:40,470 讓 我想 起 我 老 母 469 01:30:48,550 --> 01:30:49,890 韋 叔, 順 番 470 01:31:24,170 --> 01:31:28,330 當 初 你說 找 我 回來 他 跟 我說, 不是 要 我 只 收 工 471 01:31:28,330 --> 01:31:34,950 警 察 那 邊 有 什麼 問題 472 01:31:34,950 --> 01:31:41,930 喬 妍 內 部 有 什麼 矛 盾, 我 也 要 處 理 他 還 經 常 跟 我說, 他說 做 生 意 不是 一 邊 贏 473 01:31:41,930 --> 01:31:48,830 了 就是 最 好 你 不要 跟 他 和 喬 妍 不 再 交 換 我 不是 很 同 474 01:31:48,830 --> 01:31:49,830 意 475 01:31:54,510 --> 01:32:01,330 這些 做 生 意 的 事, 又 不能 想 做 生 意 的人 說 文 476 01:32:01,330 --> 01:32:08,090 迪, 如果 你想 上, 我 會 全 力 幫 但是 477 01:32:08,090 --> 01:32:12,970 如果你 繼續 調 轉 槍 頭, 那 我 繼續 打 478 01:32:33,260 --> 01:32:40,240 剛剛 拿 下 手, 每 天 都 買 早 前 報 紙, 現在 這些 還 479 01:32:40,240 --> 01:32:41,240 沒 收 多少 錢? 480 01:32:43,100 --> 01:32:48,960 舊 官 我 猜 到 是 跟 商 校, 競 爭 大 不 大? 481 01:32:49,260 --> 01:32:56,140 差不多 了 不過 我 打 算 再來 不 做 482 01:33:08,490 --> 01:33:13,230 越 做 得 熟 手, 感覺 越 生 疏 483 01:33:13,230 --> 01:33:20,110 見 好 心, 好 事 啊 還 好 我 敢 上 癮 484 01:33:20,110 --> 01:33:23,330 了, 放 下 你 485 01:33:23,330 --> 01:33:29,170 不用 故 意 浪 費 兩 包 煙 來 提 醒 我 486 01:33:29,170 --> 01:33:34,290 我 欠 你的 東西, 我 一定 會 還 487 01:33:43,230 --> 01:33:44,230 我 錯 了 488 01:34:09,290 --> 01:34:10,290 你 沒有 伴 嗎? 489 01:34:10,610 --> 01:34:16,150 沒有 那 好吧, 過 幾 天 你就 來 接 我, 490 01:34:16,270 --> 01:34:23,070 不 然 你 會 死 我 叫 程 文 昇, 491 01:34:23,270 --> 01:34:29,870 這 句 名 字 很 少 人 知道 我 沒有 人 沒有 脈, 沒有 老 爸 老 母, 492 01:34:30,090 --> 01:34:35,870 沒有 兄 弟 姐 妹, 沒有 親 戚, 沒有 朋友, 沒有 交 際 沒有 快 樂, 也 沒有 好 受, 493 01:34:36,030 --> 01:34:38,290 也 沒有 東西 放 得 入 戶 口 494 01:34:39,150 --> 01:34:45,790 我 記 憶 裏 面 大 部 份 都是 惡 夢 不過 這一 場 惡 夢 很 糟 495 01:34:45,790 --> 01:34:46,790 糕 496 01:35:06,080 --> 01:35:08,600 每 人 吃 完 要 多 加 兩 塊 你 不是 吧? 497 01:35:09,100 --> 01:35:16,080 只 怕 打 虎 頭 而已 這麼 等 錢 就 不要 拆 槍 了 改 行 拿 槍 嘛 我 498 01:35:16,080 --> 01:35:22,960 夠 力 拿 槍 我 第一個 就 打 敗 你 了, 算 盤 佬 你 不用 這麼 用 力 你 出 得 起 錢, 我 幫 499 01:35:22,960 --> 01:35:29,520 你 做 我 這 條 命 值 多少 錢? 500 01:35:29,920 --> 01:35:34,900 兩 張 你的 超 市 現 金 券 外 面 排 著 隊 來 做 還 等 你們 兩個 501 01:35:36,970 --> 01:35:43,710 大 生 意 在 這 裏 502 01:35:43,710 --> 01:35:50,050 這 傢 伙 是不是 就是 經 常 派 餓 狗 來 搶 貨 的 那個? 503 01:35:50,230 --> 01:35:56,630 是啊 警 察 接 了 他 回來 奔 喪 兩個 警 車 八 個 警 察 一個 創 辦 504 01:35:56,630 --> 01:36:01,830 五 千 另外 那 單 也是 五 千 做 得 是 做 他 那個 505 01:36:01,830 --> 01:36:08,450 那 第二 單 要 很多 你 這 話 法, 506 01:36:08,490 --> 01:36:12,910 坐 下 兩 名 警 察, 八 個 警 察, 這麼 多 人 敢 錢? 507 01:36:13,450 --> 01:36:14,670 那個 是 傻 的。 508 01:36:22,850 --> 01:36:27,410 學 到 東西 了, 你們 自己 想 想, 明 天 早 上 給 我 答 覆。 509 01:36:33,230 --> 01:36:35,330 眼 睛 不要 開 燈 再 看 吧。 510 01:36:36,090 --> 01:36:43,030 你 跑 來 不 慢 這 本 書 只有 我 看 得 懂 這 算 不 算 是 一 511 01:36:43,030 --> 01:36:44,030 種 成 就? 512 01:36:49,230 --> 01:36:56,110 格 底 布, 樣 樣 穿, 即 是 要 命 橫 間 條, 穩 定 就 513 01:36:56,110 --> 01:37:02,670 行 不過 通 常 都 要 手 要 腳 車 紅 線, 514 01:37:03,670 --> 01:37:04,670 見 紅 就 收 515 01:37:07,820 --> 01:37:13,060 單 琴 就是 一個 人 做 媽 琴 就是 與 有 同 行 接 516 01:37:13,060 --> 01:37:19,380 三 樓 就是 想 多少 劫 舊 口 樓 就是 對 警 察 517 01:37:19,380 --> 01:37:24,240 那 八 個 警 察 就 要 八 個 舊 口 樓 518 01:37:24,240 --> 01:37:31,020 八 個 舊 口 樓 就 不用 做 西 519 01:37:31,020 --> 01:37:32,840 裝 直接 做 獸 醫 520 01:37:36,240 --> 01:37:42,620 山 莊 有 事 不是 嗎? 521 01:37:44,180 --> 01:37:45,180 只是 一個 客 人 522 01:38:09,109 --> 01:38:10,790 爹, 等 我 一 會 兒。 523 01:38:23,550 --> 01:38:24,550 不 敢。 524 01:38:28,110 --> 01:38:35,050 爹, 等 我 一 525 01:38:35,050 --> 01:38:36,050 會 兒。 526 01:38:39,600 --> 01:38:43,020 長 載, 多 多 謝 527 01:39:54,380 --> 01:40:00,320 我知道 你 一直 覺得 家 裡 欠 了 文 迪 很多 所以 我 更 加 不 想 你 見 他 528 01:40:00,320 --> 01:40:05,020 如果你 一定要 這樣 做 答 應 我 529 01:40:49,740 --> 01:40:50,740 有 了 530 01:41:29,420 --> 01:41:30,420 都 不 中 用 531 01:43:00,950 --> 01:43:03,750 嗯 嗯 532 01:43:34,830 --> 01:43:35,830 等一下 上 上 533 01:44:08,080 --> 01:44:13,760 可能 長 水 遠 回 到 來, 只 會 想 著 連 銀 線 都 沒有, 哪 有 盤 菜? 534 01:44:15,760 --> 01:44:21,480 爸爸 想 見 你 一 面, 關 他 三 眼 你 有沒有 話 想 跟 他說? 535 01:44:38,870 --> 01:44:42,930 一 路 好 走 世 536 01:44:42,930 --> 01:44:49,550 豪, 我 回來 還 沒 跟你 搶 櫈 子 537 01:44:49,550 --> 01:44:52,970 你要 自己 吃 虧, 我 另 興 趣 538 01:45:10,350 --> 01:45:11,350 知 不知道 這是 甚麼? 539 01:45:15,370 --> 01:45:20,210 白 仔 煮 湯 肉 540 01:45:20,210 --> 01:45:23,830 知 不知道 這個 食 物 有 多 澄? 541 01:45:28,750 --> 01:45:34,610 一 粒 百 合 子 一 盅 三 十 立 雞 米 甘 五 十 萬 一 樽 542 01:45:34,610 --> 01:45:37,730 要 來 錢 嗎? 543 01:45:40,750 --> 01:45:42,950 甚 至 現在 最 多 人 拍 的是 什麼? 544 01:45:45,670 --> 01:45:52,550 就是 這些 子 童 藥 頭 龍 生 硯 白 龍 藥 幼 545 01:45:52,550 --> 01:45:58,230 春 貝 童 藥 白 龍 藥 總 之 有 吃 好 過 沒 吃 過 的 感 546 01:45:58,230 --> 01:46:04,250 冒 藥、 安 眠 藥、 減 肥 藥、 胃 藥 547 01:46:04,250 --> 01:46:08,230 這些 細 物 才 是 現在 最 大的 毒 藥 548 01:46:09,740 --> 01:46:14,960 班 醫 生 就是 最 大的 賊 最 重要 是 幸 福 549 01:46:14,960 --> 01:46:21,860 只 要 你 肯 以 後 給 李 家 清 清 白 白 我 可以 將 我 從 550 01:46:21,860 --> 01:46:22,980 來 生 而 送 死 給 你 551 01:46:59,350 --> 01:47:03,570 本 來 我 聽 人 說 我們 這麼 毒 嗎? 552 01:47:04,810 --> 01:47:10,060 那 我 回來 想 想 怎樣 跟你 兩 兄 弟 搞 大 他 誰 553 01:47:10,060 --> 01:47:15,240 知 原 來 你 玩 鄭 醫 師 那 554 01:47:15,240 --> 01:47:22,180 好吧 你 玩 你的 那 些, 我 玩 我的 那 些 555 01:47:22,180 --> 01:47:26,000 你 這麼 毒, 我 這麼 毒 都是 我們 李 家 賺 的 556 01:47:51,560 --> 01:47:55,700 你 今 時 今日 九 成 甲 是 家 人 欠 你的 557 01:49:12,410 --> 01:49:16,970 外 面 那個 是 對 你 還是 對 我? 558 01:49:34,250 --> 01:49:36,390 我 沒有 鬼 用 559 01:49:36,390 --> 01:49:42,030 有 560 01:49:42,030 --> 01:49:44,470 腳 561 01:50:59,820 --> 01:51:05,520 當然 李 柏 山 靠 反 毒 自 負 現在 他的 兒 子 李 蒙 彤 又 想 禁 毒 洗 白 562 01:51:05,520 --> 01:51:12,320 他們 李 家 一直 當 這裡 是 他們 的 遊 樂 場 但 563 01:51:12,320 --> 01:51:19,020 你 知 不知道 為 何 警 察 又 肯 讓 李 文 迪 這個 通 緝 犯 大 搖 大 排 回來 因為 政府 564 01:51:19,020 --> 01:51:21,820 從 來 都 比 李 家 更 加 習 慣 這個 遊戲 565 01:51:30,640 --> 01:51:36,980 現在 李 文 廷 遇 到 李 慕 松 又 躺 在 醫 院 喬 言 話 得 是, 就 算 了 566 01:51:36,980 --> 01:51:43,940 你想 繼續 玩, 我們 還有 大 把 子 彈 不過 我 奉 勸 567 01:51:43,940 --> 01:51:50,760 你 一 句 你 始 終 不是 勝 利 你 肚 子 裡 那個 才 是 位 子 怎樣 才 能 坐 568 01:51:50,760 --> 01:51:53,020 穩 慢慢 想 569 01:53:16,940 --> 01:53:23,740 一個 女 人 還是 做 一個 女 人 應該 做 的 事 好 曬 了 太 陽 等 下 著 570 01:53:23,740 --> 01:53:29,500 現在 帽 子 掉 了 這麼 多 期 還 彎 不 彎 下去? 571 01:53:31,940 --> 01:53:38,760 彎 過 高 手 給 我 一樣 東西 而 我 572 01:53:38,760 --> 01:53:43,660 不要 的話 就 沒 所 謂 但是 如果 我是 要 573 01:53:45,130 --> 01:53:51,950 而 有人 猛 避 看看 會 574 01:53:51,950 --> 01:53:52,270 怎樣 575 01:53:52,270 --> 01:53:59,190 這 塊 怎樣? 576 01:54:16,680 --> 01:54:17,880 什麼 叫 多 好? 577 01:54:19,500 --> 01:54:22,900 有沒有 替 我 看 了 教 育? 你 管 不 管 我 兒 子 的 白 日 言? 578 01:54:23,120 --> 01:54:24,720 什麼 兒 子? 什麼 白 日 言? 579 01:54:25,800 --> 01:54:27,940 你 知 不知道 自己 在 說 什麼? 580 01:54:28,540 --> 01:54:35,320 還 沒 足 夠 出 生, 我 只是 比較 突 然 有 個 兒 子 是 簡 鳳 絕 581 01:54:35,320 --> 01:54:42,140 他的 身 份 已經 取 消 了 你 不是 跟 著 人 家 一起 走 吧? 582 01:54:44,140 --> 01:54:45,260 晚 點 打 給 你 583 01:54:46,190 --> 01:54:52,670 到 時 希望 你說 話 像 個 人 還有, 記 住 吃 藥, 584 01:54:52,730 --> 01:54:55,490 撿 生, 不要 死 585 01:55:45,140 --> 01:55:47,020 警 察, 為 甚麼 他 在 這裡? 586 01:55:59,180 --> 01:56:04,300 不好意思, 這裡 不 可以 帶 出 名 的 進 來 有 句 實 話 這 塊 呢? 587 01:56:06,140 --> 01:56:07,140 黑 啤? 588 01:56:31,080 --> 01:56:34,420 他 不 走 我也 不能 動 手 那 你 不會 趕 走 他 嗎? 589 01:56:46,740 --> 01:56:51,180 你 走吧, 做 事 記 住, 三 隻 殺 才 好 590 01:56:51,180 --> 01:56:54,580 又 去 教 書? 591 01:56:58,160 --> 01:56:59,160 那 我有 空 592 01:57:00,170 --> 01:57:07,130 你有 事 就 教 書 吧 你 沒 空 就 給 你 教 吧, 教 不 教? 593 01:57:09,410 --> 01:57:15,490 你 跟 著 教 吧 他們 跟 了 你 幾 年, 就 給 你 教 594 01:57:15,490 --> 01:57:22,470 小 事 不 敢 勞 煩 你, 大 事 我 怕 你 595 01:57:22,470 --> 01:57:25,450 一 回來 就 搞 定 連 我也 沒 得 做 596 01:57:37,080 --> 01:57:41,200 有 什麼 事 啊? 597 01:58:05,640 --> 01:58:11,420 你 買 這 雙 電 筒 我 懷 孕 了 598 01:58:11,420 --> 01:58:18,760 是不是 599 01:58:18,760 --> 01:58:20,100 不 太 適 合? 600 01:58:20,600 --> 01:58:23,400 不是 不 601 01:58:23,400 --> 01:58:29,400 如 不要 602 01:58:29,400 --> 01:58:35,930 你說 過 不 想 下一 代 跟你 走 相 逃 的 路 49550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.