All language subtitles for Sons of the Neon Night 2025 1080p HamiVideo WEB-DL H 264 AAC-UBWEB.mkv2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,340 --> 00:03:09,520
感 谢 观 看
2
00:04:48,110 --> 00:04:53,690
死 心 坏 人 找 到 问题 没有
3
00:04:53,690 --> 00:04:59,490
还 在 找 整 个 集 团 那么 多 人
4
00:04:59,490 --> 00:05:06,310
找 一个 人 也 女 哥 如
5
00:05:06,310 --> 00:05:12,630
今 藏 透 路 易 是 家 里 见 到 的 你 懂 不 懂 啊 我 懂
6
00:05:25,610 --> 00:05:31,890
早 点 休 息 别 再 看 你 整 家 医 院 都是 警 察 别 麻 烦 了
7
00:05:31,890 --> 00:05:34,170
找 到 文 迪 才 来
8
00:06:17,130 --> 00:06:18,850
要 什麼 要 什麼
9
00:07:48,460 --> 00:07:54,740
柯 國 雲 自 答 毒 品 調 查 方 我有 個 女 單 親
10
00:07:54,740 --> 00:08:00,540
有 病 雙 手 兩個 重 火 力 無 面
11
00:08:00,540 --> 00:08:07,260
腰 衝 鋒 唔 夠 人 巴 車 現 場 跪 低 咗
12
00:08:07,260 --> 00:08:14,220
有人 乘 機 上 車 上 藥 上 前 臂 今 晚 緝 毒 收 到
13
00:08:14,220 --> 00:08:20,540
call 想 鬧 事 救 車 救 藥 舅 司 機 大 飛
14
00:08:20,680 --> 00:08:27,620
拿 藥 什麼 說 無 貨 烤 蠢 藥 都 無 貨
15
00:08:27,620 --> 00:08:34,340
等 多 幾 天 都 要 得 兩 支 半 個 小時 後
16
00:08:34,340 --> 00:08:39,179
我 要 兩 箱 我 女 兒 站 在 那 一 刻 要 一 隻 舅 子
17
00:08:47,120 --> 00:08:48,280
非常 好的 非常 好的
18
00:12:23,980 --> 00:12:27,260
三 四 一 四 五 六 七
19
00:12:59,560 --> 00:13:00,720
外 面 有 什麼 環 境?
20
00:13:01,700 --> 00:13:08,680
什麼 環 境 啊? 傷 了 這麼 多 人 醫 院 那 邊 有 夠 重 的 位 置
去 附 大 英
21
00:13:08,680 --> 00:13:09,880
和 這個 去 哪裡?
22
00:13:10,360 --> 00:13:11,360
廣 和
23
00:13:32,040 --> 00:13:38,640
你 都 說, 我 真 正 調 職, 被 人 搞,
24
00:13:38,980 --> 00:13:41,080
至 於 你 呢?
25
00:13:42,000 --> 00:13:48,320
外 面 現在 這麼 亂, 都 走 到 處 去, 要 去 哪裡?
26
00:13:51,500 --> 00:13:57,140
吃 飯 吧, 就 在 這裡, 大 把 時間 消 耗。
27
00:13:59,880 --> 00:14:06,320
批 貨 得 知 後, 接 給 我 不過, 如果 我 收 不到
28
00:14:06,320 --> 00:14:11,040
我 會 趕 來 找 你
29
00:14:11,040 --> 00:14:20,620
各位,
30
00:14:25,660 --> 00:14:27,780
醫 院 現在 在 救 人
31
00:14:28,620 --> 00:14:34,540
暫 時 不 開 放 採 訪 但是 可以 跟大家 說 醫 院 現在 裏 面
32
00:14:57,710 --> 00:14:58,710
太 快 去了
33
00:16:11,039 --> 00:16:17,900
前 後 這 幾 個 小時 已經 足 以 令 到 警 隊 這麼 多 年 來 建 立
的 形 象 和 聲 譽 徹 底 破 滅
34
00:16:17,900 --> 00:16:24,840
高 峰 期 有 成 二 千 三 人 送 院 急 救 去 庫 都 失 陷 三 個
半
35
00:16:24,840 --> 00:16:31,800
小時 之後 醫 院 就 發 生 爆 炸? 那 兩個 槍 手, 其 中 一個 叫
梁 錦 昌 是 三 校 會 華
36
00:16:31,800 --> 00:16:38,740
兄 的人 而 另 一個 叫 小 志 文, 幾 年前 被 華 兄 踢 走 華 兄
的人 說 他 有 精 神 病 而且 他 有 多 次
37
00:16:38,740 --> 00:16:41,840
的 暴 力 犯 罪 記 錄 醫 院 爆 炸 呢?
38
00:16:43,420 --> 00:16:50,320
時間 緊 急, 正 在 調 查 廢 話 M V 我們 在 華 兄 裡面 有人
39
00:16:50,320 --> 00:16:55,780
他 有 幾 個人 突 然 間 收 到 聯 絡 你說 那個 人 是不是 叫 做 麥
俊 賢?
40
00:16:56,040 --> 00:17:02,980
是 晚上 一 八 五 九 報 案 中 心 偷 到 一 段 長 達 三 分 四 十
九 秒 的
41
00:17:02,980 --> 00:17:08,240
電 話 通 話 結 束 之後 十 分鐘 就 傳 到 我們 情 報 科 聽 聽
42
00:17:08,240 --> 00:17:11,460
報 案 中 心 有 甚麼 可以 幫 到 你?
43
00:17:11,980 --> 00:17:18,980
簡 鳳 泉 二 十 八 歲 有 一個 老 婆 在 國 際 黃 永 明
44
00:17:18,980 --> 00:17:21,020
喂? 三 十 三 歲
45
00:17:21,849 --> 00:17:28,490
你 被 我 叫 林 希 怡 陳 輝 鳳, 外 面 叫 他 細 鳳, 34
46
00:17:28,490 --> 00:17:30,330
歲 喂, 先生?
47
00:17:30,590 --> 00:17:37,570
我 兄 弟 是 貝 斯 爾 洛 雙 花 紅 郡 林 … 林 慶 琛, 32 歲
先生,
48
00:17:37,790 --> 00:17:44,690
你 貴 姓? 沈 理 義 森, 賀 錦 耀 25 歲, 機 械 工 的
49
00:17:44,690 --> 00:17:46,770
人 員 我 被 我 欺 負 在 哪裡?
50
00:17:53,669 --> 00:17:54,669
喂, 先生?
51
00:17:54,770 --> 00:18:01,670
我 看 探 員 麥 俊 賢, 警 員 編 錄 五 七 七 日, 遞 送 毒 品
點 查 貨, 正 屬 上
52
00:18:01,670 --> 00:18:02,670
市 獲 自 達。
53
00:18:03,810 --> 00:18:10,650
現在 是 一 九 九 地 年 三 月 十 八 日, 十 八 點 五 十 九 分,
由 你 客 氣,
54
00:18:10,930 --> 00:18:13,790
我 正 式 辭 職。 喂?
55
00:18:14,030 --> 00:18:15,030
阿 達?
56
00:18:18,050 --> 00:18:20,030
麥 俊 賢 是我 派 去 華 興 的人,
57
00:18:21,310 --> 00:18:28,190
亦 都是 剛 才 畫 面 見 到 那個 男 人 當 時 醫 院 的 情況 很 混
亂,
58
00:18:28,290 --> 00:18:35,270
很多 傷 者 我 沒有 留
59
00:18:35,270 --> 00:18:42,230
意 到 他, 對不起 那 他 在 錄
60
00:18:42,230 --> 00:18:43,490
音 所 提 到 的 那 幾 個人?
61
00:18:45,070 --> 00:18:46,190
那 幾 個人
62
00:18:50,090 --> 00:18:56,970
他是 麥 俊 賢 做 臥 底 的時候 曾 經 用 過 的 身 份 因為 工作
關係 全部 都是 虛 偷 出來 的
63
00:18:56,970 --> 00:19:03,150
其實 都是 同 一個 人 他 提 這 幾 個 身 份 你 認為 什麼 意思?
64
00:19:04,630 --> 00:19:11,590
我不知道 要 問 專 科 才 行 根 據 廳 山 醫 院 在 半 小時 前 給
我們的 資 料 麥 俊
65
00:19:11,590 --> 00:19:18,590
賢 過去 總 共 有 八 次 的 求 診 紀 錄 年 半 前 更 加 需要 服
食 強 力 的
66
00:19:19,440 --> 00:19:26,280
抗 抑 鬱 和 精 神 貨 藥 物 你 知 不 知 情 我知道 但是 你就 沒有
考 慮 過 抽 起 這個 精
67
00:19:26,280 --> 00:19:30,820
神 很 明 顯 有 問題 的 警 員 我有
68
00:19:30,820 --> 00:19:35,840
但 基 於 麥 俊 賢 這 幾 年 建 立 的 關係 網
69
00:19:35,840 --> 00:19:41,480
我 沒有 可能 在 短 時間 之 內
70
00:19:41,480 --> 00:19:48,320
不 維 持 他的 身 份 那 就是 基 於 你 一個 人 的 判 斷 他 可以
繼續 做
71
00:19:48,320 --> 00:19:49,320
事
72
00:19:53,260 --> 00:19:54,260
這是 怎樣?
73
00:19:56,540 --> 00:19:59,280
挺 好的 什麼 叫 挺 好的?
74
00:20:00,760 --> 00:20:04,180
有沒有 替 我 看 過 教 誨? 你 會 不會 理 會 我 兒 子 的 白 日
焉?
75
00:20:04,420 --> 00:20:06,080
什麼 兒 子? 什麼 白 日 焉?
76
00:20:07,040 --> 00:20:09,200
你 知 不知道 你在 說 什麼?
77
00:20:09,660 --> 00:20:16,580
未 足 月 的 出 生, 我 只是 突 然 有 一個 兒 子 是 簡 鳳 傳
78
00:20:16,580 --> 00:20:19,760
他的 身 份 已經 取 消 了
79
00:20:21,420 --> 00:20:23,420
你 不是 跟 著 那 些 人 一起 撇 吧?
80
00:20:25,560 --> 00:20:32,540
等 下 打 給 你 到 時候 希望 你說 話 像 個 巨 人 還有, 記 住 吃
藥 你 白 山 的
81
00:20:32,540 --> 00:20:39,380
小 子 現在 在 15 樓 樓 下 大 堂 傳 媒 一 大 堆 他說
82
00:20:39,380 --> 00:20:46,120
些 什麼, 我們 不知道 但是 有 什麼 突 發 的 事情 政府 會 是 很 被
動 的
83
00:20:46,120 --> 00:20:47,460
被 動?
84
00:20:48,860 --> 00:20:50,520
那 是不是 考 慮 以前 了?
85
00:20:57,270 --> 00:21:03,910
文 傑 以前 的 總 督 察 我們 這 幾 年 有 什麼 大 案
86
00:21:03,910 --> 00:21:08,090
要 回來 幫 忙 至 於 這 次
87
00:21:20,590 --> 00:21:27,550
黃 志 達 一個 銅 鑼 灣 槍 擊 案 情 報 科 考 不到
88
00:21:27,550 --> 00:21:34,490
風 梁 詠 麗 兩個 如果 警
89
00:21:34,490 --> 00:21:41,250
隊 今 晚 被 莫 俊 賢 的 身 分 報 了 過 公 共 關係 科 理 檢 三
90
00:21:41,250 --> 00:21:47,890
個 如果 天 地 三 問 你 卻 落 台 有
91
00:21:47,890 --> 00:21:48,890
問題 的
92
00:21:49,870 --> 00:21:51,310
會 不會 就是 聘 請 他們 那個?
93
00:22:02,050 --> 00:22:07,850
阿 貴 相信
94
00:22:07,850 --> 00:22:14,770
樓 下
95
00:22:14,770 --> 00:22:17,710
班 傳 媒 是 很有 興 趣 聽 聽 這 段 錄 音
96
00:22:20,910 --> 00:22:27,850
今 晚 我們的 身 份 是 受 害 者 今 晚 如果 喬 妍 將 這 段 錄 音
訂 出 街
97
00:22:27,850 --> 00:22:34,570
未 到 天 亮 警 方 就會 逼 公 布 你的 身 份 現在 所有 人 要 入
院 是 因為 示 威 運
98
00:22:34,570 --> 00:22:40,530
動 而 被 秘 密 糾 察 現在 警 察 很 差 勁 要 用 這些 招 式 你
掩 蓋 著 別 人 的 口 嗎
99
00:22:40,530 --> 00:22:47,490
真 是 遺 憾 今 晚 這種 意 外 多 加 到 你 家 你們 靠
100
00:22:47,490 --> 00:22:48,530
著 我 爸爸 是
101
00:22:50,380 --> 00:22:54,000
現在 我 爸爸 又 在 醫 院 被 警 察 殺 了
102
00:23:20,220 --> 00:23:26,940
你說 得 我 好像 沒 辦法 你有 得 選 不過 要 選 對 的 不
103
00:23:26,940 --> 00:23:33,780
如 選 他 有 你的 我 可以 暫 時 不 公 佈 那 種 原因 不過 我有 個
建 議
104
00:23:33,780 --> 00:23:38,100
想 不到 吃 了 你 輸 了 你
105
00:23:38,100 --> 00:23:42,700
又 選 了 他?
106
00:23:45,360 --> 00:23:46,900
選 玩 選 食
107
00:23:48,470 --> 00:23:54,550
胃 口 肌 膀 有 病 了 不能 吃
108
00:23:54,550 --> 00:23:58,970
我
109
00:23:58,970 --> 00:24:07,110
先
110
00:24:07,110 --> 00:24:08,110
不 客 氣 了
111
00:24:20,810 --> 00:24:26,210
港 差 27 億 供 不到 一 萬 個 底 就 花 光 了
112
00:24:26,210 --> 00:24:32,010
但 不要 緊 我 都 打 算 跟我 女 兒 移 民
113
00:24:32,010 --> 00:24:37,690
數 日 子 而已 去 哪裡?
114
00:24:39,590 --> 00:24:40,990
哪裡 好 就 去 哪裡
115
00:24:49,840 --> 00:24:56,700
調 研 運 動, 整 個 警 局 都 知道, 把 整 個 貨 櫃 碼 頭 在 那
裡 控 制 了 每 天
116
00:24:56,700 --> 00:25:03,520
幾 萬 個 貨 櫃 出 出 入 入, 24 小時 運 作 沒有 搜 查
117
00:25:03,520 --> 00:25:06,880
令, 不能 搜 查, 搜 查 也 不能 搜 查 得 那麼 多
118
00:25:06,880 --> 00:25:12,380
除 非 整 個 碼 頭 封 了, 就 逐 個 搜 查 吧
119
00:25:12,380 --> 00:25:15,120
誰 敢 批?
120
00:25:20,110 --> 00:25:26,950
我們 拘 捕 李 柏 山, 想 做 些 事 給 其 他 人 看, 怎 知道 這麼
嚴 重?
121
00:25:32,690 --> 00:25:38,390
他 長 大 了 這麼 多 年, 這 場 大 陸 很 瘋 狂,
122
00:25:38,490 --> 00:25:41,650
為 何 他 小 時候 沒有 跟 我們 一起 看?
123
00:25:44,230 --> 00:25:49,090
這 倒 不是, 這 兩個 月, 外 面 的 瘋 傳 很 嚴 重,
124
00:25:50,400 --> 00:25:53,900
華 麗 白 衫 想 將 這 份 事 傳 給 李 文 迪
125
00:26:42,220 --> 00:26:43,220
阿 頭 回 來了
126
00:27:17,540 --> 00:27:24,540
那 兩個 槍 手 有 什麼 可能 跟 華 興 市 有 什麼 可能 跟 華 興 市
那 兩個 槍 手 有 什麼 可能 跟
127
00:27:24,540 --> 00:27:27,520
華 興 市 那 兩個 槍 手 有 什麼
128
00:27:27,520 --> 00:27:33,880
可能 跟
129
00:27:33,880 --> 00:27:40,520
華 興 市
130
00:27:44,170 --> 00:27:45,330
誰 想 這樣 做?
131
00:27:45,850 --> 00:27:48,430
槍 手 之 槍 和 麥 俊 賢 的 債 券 從 哪裡 來?
132
00:27:49,670 --> 00:27:56,530
我也 想 知道 師 父, 你 幫 忙 查 好 明 天 南 北 批 播 到 我們
133
00:27:56,530 --> 00:28:02,670
過去 再 複 寫 一 句 教 授 你要 保 證 那 裡 沒有 你的 科 技 知道
了, 教 授, 再見
134
00:28:02,670 --> 00:28:09,190
你 真 有 趣
135
00:28:09,190 --> 00:28:13,670
每 天 媽 媽 出來 喝 水 你 床 頭 不是 有 水 嗎?
136
00:28:37,440 --> 00:28:40,580
你 怎 會 對 著 雜 貨 機 器 心 想 對 著 來 分
137
00:29:08,810 --> 00:29:15,110
在 火 艇 一 到, 馬 頭 結 了 兵, 轉 去 服 侍 他 教 授。 收 到
風, 問 地 會 找 些 餓 狗 來 搶,
138
00:29:15,230 --> 00:29:17,210
叫 殺 全部 清 潔 工 進 去。
139
00:29:40,810 --> 00:29:45,450
真 是 太 冷 了 打
140
00:29:45,450 --> 00:29:52,430
個 面 罩 暖 一點 那 不 就 埋 頭 的
141
00:29:52,430 --> 00:29:58,870
士 兵 都 不 想 來 這裡 了 這裡 不是 說 有 輻 射 了 嗎?
142
00:29:59,050 --> 00:30:05,890
又 是 貪 著 這裡 的 輻 射 警 察 也 不會 來 的 問 那 些 沒 警
察 的, 有 多少?
143
00:30:17,429 --> 00:30:18,830
喂
144
00:30:36,680 --> 00:30:38,060
洗 不 洗 呀?
145
00:30:38,260 --> 00:30:45,060
我 呀 正 正 常 常 食 合 叉 雞 飯 不 行 的 頭 果 十 一 粒 維
他 命
146
00:30:45,060 --> 00:30:52,060
有 頂 廿 個 飯 盒 的 營 養 跟 住 五 粒 是 血 管 藥 有 什麼 事
起來 讓 血 管
147
00:30:52,060 --> 00:30:59,020
不要 流 得 這麼 花 年 輕 女 兒 的 營 養 心 安 口 氣 這樣 說
148
00:30:59,020 --> 00:31:00,020
嗎?
149
00:31:08,880 --> 00:31:15,760
是 新 賣 的 玩 玩 而已 六 頭 煙 都 浪 費 了 這裡 有 煙 了 上
來 拿 吧 到 你 了 老
150
00:31:15,760 --> 00:31:18,240
美 銀 子 高 不 掉
151
00:31:18,240 --> 00:31:25,140
死 渠
152
00:31:25,140 --> 00:31:26,039
輝 呢?
153
00:31:26,040 --> 00:31:32,920
正 在 來 別 催 他 了 一 會 兒 他 不要 老 被 抓 快 了 好像 上
次
154
00:31:32,920 --> 00:31:37,440
那 樣 連 枝 帶 貨 都 倒 在 公 路 上 又 要 我們 幫 忙 收 拾 了
155
00:32:10,200 --> 00:32:13,320
我 九 度, 三 架 車 在 山 下 上 來。
156
00:32:25,840 --> 00:32:26,380
開 工
157
00:32:26,380 --> 00:32:41,040
有
158
00:32:41,040 --> 00:32:47,180
家 雙 面 山, 你 以 後 見 到 還有 群 餓 狗 在 山 上 衝 下來
159
00:32:58,260 --> 00:33:02,200
撞 上 來 不要 靠 近 不 然 我 顧 不 住 下面 的人
160
00:33:58,950 --> 00:34:01,190
老 闆 長 智 力 在 哪?
161
00:34:02,770 --> 00:34:03,770
聽 清楚
162
00:34:36,290 --> 00:34:38,230
啊 啊
163
00:36:14,990 --> 00:36:21,790
就 站 在 藝 人 後 面 我 屌 你 這 句 話 我 和 你說
164
00:36:21,790 --> 00:36:24,890
的 快 點 吧!
165
00:36:25,090 --> 00:36:26,090
屌 你!
166
00:37:04,040 --> 00:37:07,480
有 民 心 就 幫 你 拖 不 關
167
00:38:05,520 --> 00:38:12,280
死 不 死 去 嘩, 怎麼 這麼 嚴 重?
168
00:38:13,560 --> 00:38:16,960
喂, 扔 了 不要 拿 上 來, 不要 弄 髒 我的 車
169
00:38:16,960 --> 00:38:23,240
其實 你 也 不要 走 大 路,
170
00:38:23,320 --> 00:38:26,400
甚 至 你 車 底 有沒有 夾 警 員 在 這裡?
171
00:38:26,720 --> 00:38:31,460
不 然 這 輛 車 的 聲 音, 還 會 像 狗 咒 一樣 的 聲 音 開 車
吧
172
00:39:02,350 --> 00:39:02,770
上 去
173
00:39:02,770 --> 00:39:12,930
拜
174
00:39:12,930 --> 00:39:19,750
訪 武 士 說 有 些 死
175
00:39:19,750 --> 00:39:26,670
傷 問題 好像 連 槍 也 買 不 夠 居 然 找 了 一些 射 箭 的人 我想
他 真的 好 不
176
00:39:26,670 --> 00:39:33,580
容易 你 跟 他 談 談 吧, 兩 兄 弟 … 沒有 一個 天、 一個 地 現在
177
00:39:33,580 --> 00:39:37,580
老 人 家 都 不 在 了 你 倆 兄 弟, 難 道 一 輩 子 就 這樣?
178
00:39:49,620 --> 00:39:54,380
斌 叔, 他說 昨 天 又 有人 搶 貨 沒 什麼 事 吧?
179
00:39:54,760 --> 00:39:58,320
沒有 又 是 問題 那 份 紅 狗?
180
00:40:00,040 --> 00:40:05,200
幾 個 月 不是 有 一次, 就是 有 了, 還 沒 習 慣 嗎?
181
00:40:07,180 --> 00:40:11,480
習 慣 那 這 次?
182
00:40:12,000 --> 00:40:18,980
這 次 我想 問 她 回來 她
183
00:40:18,980 --> 00:40:25,780
回來 對 整 件 事 沒 好 處 她 始 終 是 姓 李 的,
184
00:40:25,960 --> 00:40:30,560
她 有 權 回來 奔 送 見 到 楊 家 的 最後 一 面
185
00:40:30,560 --> 00:40:34,720
那 …
186
00:40:34,720 --> 00:40:41,580
讓 你 找 到 他 再 說
187
00:40:41,580 --> 00:40:42,580
好不好?
188
00:40:50,300 --> 00:40:51,300
有 什麼 想 說?
189
00:40:51,930 --> 00:40:58,930
新 式 行 氣, 年 紀 中 飄, 心 撈 伐 腳, 戴 紙 頸 鏈 樣 樣
修, 寵 物 唔 該 請 調 頭。
190
00:41:04,450 --> 00:41:08,710
條 靚 就 無 得 當 啦。 實 有 格, 值 幾 多 就 唔 敢 講。
191
00:41:11,350 --> 00:41:15,430
鳳 爪, 順 手 入 雪 櫃, 駕 艙, 麻 煩 上 樓 上。
192
00:41:16,270 --> 00:41:17,470
該 不 得 條 靚。
193
00:41:21,190 --> 00:41:22,790
有 件 事 要 求 你, 知 不知道?
194
00:41:24,330 --> 00:41:31,010
當然 不是, 這麼 兇 時間 急 才 有 這個 價 錢, 總 之 包 好 運
195
00:41:31,010 --> 00:41:32,010
去 吧,
196
00:41:33,770 --> 00:41:39,090
你 當然 好 運 這 次 不要 遇 上 小 葉,
197
00:41:39,230 --> 00:41:45,670
她 在 我 面 前 都 長 得 這麼 大 我 和 阿 川 就 夠 了 你 學 人
的 吧,
198
00:41:45,950 --> 00:41:48,930
只 不過 這 件 事 沒有 小 葉 不行
199
00:41:57,640 --> 00:42:02,080
我 用 彈 弓 加 磅 半 加 磅 半?
200
00:42:02,540 --> 00:42:08,740
會 爆 的 啊 你 下次 還 未 積 不 積 炮 跟我
201
00:42:08,740 --> 00:42:14,720
搖 搖 搖 搖 搖 得 舒 服 點 又 逼 激 炮? 不用 你 了, 我 夠 了
202
00:42:14,720 --> 00:42:18,860
剛 才 那 銀 刀 在 亂 說 什麼?
203
00:42:26,000 --> 00:42:32,960
他 真的 叫 你 個 混 蛋, 整 天 裝 模 作 樣 我 怕 我 下次 進
來, 原 來 會 倒 閉 你 這 群
204
00:42:32,960 --> 00:42:39,780
人 真 是 個 混 蛋, 整 天 亂 來 亂 去 然後 等 我 來 收 拾 手
尾 我 受 不了 你, 明 早 一 早 我 還 要 去 收
205
00:42:39,780 --> 00:42:45,260
磚 你 這 磚 都 十 六 歲 了, 你是 瘋 了 嗎?
206
00:42:46,000 --> 00:42:52,200
腦 裂 這麼 遠, 看 著 我 回 房 間 吧 你 無 人 無 物, 你 懂 得
瘋 嗎?
207
00:42:52,840 --> 00:42:54,460
這個 年 紀 就 有 他的 煩 惱
208
00:43:17,920 --> 00:43:18,500
你 找
209
00:43:18,500 --> 00:43:25,820
到
210
00:43:25,820 --> 00:43:28,340
那 些 錢, 有 想 過 怎樣 用 嗎?
211
00:43:29,320 --> 00:43:30,320
沒有 啊
212
00:43:35,080 --> 00:43:39,620
兩 千 也 沒 命 花 了 我 做 第一 件 事,
213
00:43:39,660 --> 00:43:44,260
結果 失 敗 了, 欠 了 一 條 命
214
00:43:44,260 --> 00:43:51,200
小 時候, 不 懂 得 學 規 矩
215
00:43:51,200 --> 00:43:57,940
現在 那 件 事 沒 人 知道, 一 拆 一 拆 就 接 了 但是 人 生
第一個 五 十 萬
216
00:43:57,940 --> 00:44:03,020
臨 民 全 家, 一個 兩 三 個 勢 容
217
00:44:05,609 --> 00:44:11,630
拿 手 才 知道 老 公 原 來 是 同 行 我 杭 家
218
00:44:11,630 --> 00:44:15,730
做 事 斷 了 正, 冠 了 終 生
219
00:44:15,730 --> 00:44:21,130
全 力 吹 噓 我的 篤 灰,
220
00:44:21,210 --> 00:44:23,750
要 做 全 家
221
00:44:23,750 --> 00:44:28,910
還有 何 歸?
222
00:44:31,410 --> 00:44:36,110
告訴 你 才 知道, 這樣 跟我 家 人 在 大 地
223
00:44:36,110 --> 00:44:43,690
過去
224
00:44:43,690 --> 00:44:50,170
的人, 我 什麼 都 沒 說 過
225
00:44:50,170 --> 00:44:55,690
我 答 應 過 他
226
00:44:55,690 --> 00:45:01,990
如果 有 命 出來 的話, 我 會 把 命 還 給 他
227
00:45:08,490 --> 00:45:15,310
不要 總 是 用 我的 身 體 擋 十 條 命 都 不 夠 你 死 下次 不要
這麼
228
00:45:15,310 --> 00:45:20,890
笨 你有 機會
229
00:45:20,890 --> 00:45:26,370
找 我 一 份 正 常 的 工作 做 這一 行
230
00:45:26,370 --> 00:45:31,950
不是 你 對 我, 就是 我 對 你 定 數 日 子
231
00:45:38,250 --> 00:45:42,910
我 十 二 歲 了 已經 入 女 童 院 了
232
00:45:42,910 --> 00:45:49,690
出來 可以 分 什麼 工作 我 已經 當 你們 是
233
00:45:49,690 --> 00:45:50,690
我的
234
00:46:07,050 --> 00:46:11,030
我 受 洗 手 藥 了 我 受 洗 手 藥 了
235
00:46:41,930 --> 00:46:48,150
你 浪 漫 啊 答 應 了 別 人 的 事 就 要 做 到 做 不到
236
00:46:48,150 --> 00:46:51,770
為 何 不會 跟你 一 輩 子
237
00:48:15,760 --> 00:48:22,580
以 後 沒 你 找 的 家 人, 記 不 記得?
238
00:48:23,780 --> 00:48:26,600
待 會 打 火 鍋, 餐 廳 買 菜, 你 急 不 急?
239
00:48:34,760 --> 00:48:41,640
女 兒, 其實 你 剛剛 去了 廁 所, 對, 煮 個 蛋, 我 叫 他 打 給
你, 好
240
00:48:41,640 --> 00:48:42,640
嗎?
241
00:48:43,100 --> 00:48:44,560
好, 慢慢。
242
00:49:01,100 --> 00:49:02,100
走 走
243
00:49:09,900 --> 00:49:10,900
給 多 給 多
244
00:49:44,279 --> 00:49:45,279
今天 是 什么 日 子?
245
00:49:47,440 --> 00:49:48,760
外 面 有 几 百 个 汉 人
246
00:49:53,320 --> 00:49:55,700
外 面 的人 怎麼 說 我們 是 勝 利 的? 還 不 夠?
247
00:50:14,500 --> 00:50:21,480
的 確 想 跟 湯 娘 換 衣 服, 帶 了 兩 袋 紅 牛, 對 著 她 像
一個 人 才 把
248
00:50:21,480 --> 00:50:22,480
她 帶 下來,
249
00:51:05,220 --> 00:51:10,980
今天 是 樵 延 五 十 周 年 起 燕 變 道 年
250
00:51:10,980 --> 00:51:17,710
阿 同 想 多 謝 各位 叔 叔 這麼 多 年 是 喬 妍 所 做 的 事,
小心 點
251
00:51:17,710 --> 00:51:24,650
雖 然 文 迪 這 幾 年 自 立 門 戶 搞 不 定 就 回 家 搶 貨 但是
老
252
00:51:24,650 --> 00:51:30,270
人 家 生 前 交 代 過 那 位 置 是 傳 給 文 迪 很 難 當 沒 聽
過
253
00:51:30,270 --> 00:51:36,790
甘 叔, 不 想 再,
254
00:51:37,710 --> 00:51:38,710
先 決 定 吧
255
00:51:48,270 --> 00:51:55,050
我們 混 了 這麼 多 年, 暗 下 底 做 事, 還 投 鼠 忌 器 知 恩
勒 女 來 的,
256
00:51:56,210 --> 00:52:00,190
光 明 正 大 堂 堂 正 正 一個 藥 劑 師,
257
00:52:01,290 --> 00:52:05,970
拿 正 牌 來 混 東西 時 代 不同 了 我知道,
258
00:52:07,270 --> 00:52:08,730
忠 心 無 得 買
259
00:52:08,730 --> 00:52:15,670
我不 看
260
00:52:15,670 --> 00:52:16,670
你們 幫 他
261
00:52:18,470 --> 00:52:25,450
只是 不要 阻 礙 他 就 算 我們 答 應 你 也 要 想 想 怎麼 跟 蛇
和 鼠 兄 弟
262
00:52:25,450 --> 00:52:32,430
說 他們 最 早 進 入 僑 縣 老 人 家 說 的話 他們 最 上 心 不會
收
263
00:52:32,430 --> 00:52:39,070
你的 票 打 擾 了 謝謝
264
00:52:39,070 --> 00:52:45,890
大家 的 力 量 今 晚 是 僑 縣 成 立 五 十 週 年 就 這 兩 晚 的
265
00:52:45,890 --> 00:52:52,800
事情 我 宣 告 讓 我 父 親 的 名 義 捐 出 十 二 億 協 助 充 電
港 澳 醫 院 同
266
00:52:52,800 --> 00:52:58,920
時 成 立 慈 善 基 金 支 援 爆 炸 的 死 傷 者 教 訓 我 相信
267
00:52:58,920 --> 00:53:05,800
在 哪裡 跌 倒 就 要 在 那 裡 站 起來 我 父 親
268
00:53:05,800 --> 00:53:11,400
成 長 的 那個 年 代 要 求 生活 並 不 容易
269
00:53:18,210 --> 00:53:25,030
你們 的 選 擇 全 都是 對 的 他的 生 意 裡面 有 補 販 的
270
00:53:25,030 --> 00:53:30,790
確 是 廣 彩 你 對 這個 社 會 帶 來 的 傷 害
271
00:53:30,790 --> 00:53:37,510
我 沒有 以 為 我 負 責 辯 護 只 希望
272
00:53:37,510 --> 00:53:42,070
今 後 的 條 件 可以 免 記 於 世
273
00:53:54,670 --> 00:53:59,650
五 十 年, 合 不 合 適? 正 在 工作, 不 太 方 便, 不 用 客 氣
274
00:53:59,650 --> 00:54:04,350
我想
275
00:54:04,350 --> 00:54:10,770
通 知 警 方 的 條 件
276
00:54:10,770 --> 00:54:17,710
我 希望 我 哥 哥 李 麥 迪 可以 回
277
00:54:17,710 --> 00:54:20,510
到 這個 城 市 出 乘 我 爸爸 的 宿 命
278
00:54:23,880 --> 00:54:29,680
我想 全 世界 也 沒有 一個 政府 批 准 通 室 犯 入 境 的 一個 先
例
279
00:54:29,680 --> 00:54:36,640
我也 相信 全 世界 無 幾 外 人 欲 詐 醫
280
00:54:36,640 --> 00:54:43,120
院 的 職 位 這 件 事 我 無 法 說
281
00:54:43,120 --> 00:54:49,780
相信 需要 一點 時間 七 天 後 沒 辦法 出 殯 那 天 時間 上
282
00:54:49,780 --> 00:54:52,680
是 應該 算 決 定 了
283
00:54:54,670 --> 00:54:55,670
她 在 哪裡?
284
00:54:56,150 --> 00:54:57,290
我知道 她 在 哪裡
285
00:54:57,290 --> 00:55:04,170
你看,
286
00:55:08,190 --> 00:55:14,610
今 晚 上 來 還有 另 一 件 事 我們 想 請 劉 詩 欣 小 姐 回 警
署 協 助 我們的 調 查
287
00:55:14,610 --> 00:55:18,590
你 又 是?
288
00:55:19,190 --> 00:55:22,830
劉 小 姐 是 城 中 著 名 的 精 神 科 專 家 兼 藥 細 節
289
00:55:23,720 --> 00:55:28,360
我們 想 他 就 麥 俊 賢 的 事 件 提 供 一些 資 料 給 我們 不 介
意 嗎?
290
00:55:30,100 --> 00:55:33,760
不 介 意 最近 又 幫 了 忙
291
00:55:33,760 --> 00:55:40,620
在 廣 告
292
00:55:40,620 --> 00:55:46,680
醫 院 引 爆 炸 彈 的人 叫 麥 俊 賢 有沒有 印 象?
293
00:55:51,720 --> 00:55:52,720
有
294
00:55:53,000 --> 00:55:57,400
我 還 在 精 神 科 醫 生 的時候 她 曾 經 看 過 我 她 有 什麼
問題?
295
00:56:00,400 --> 00:56:06,380
沒有 安全 感 沒有 正 常 穩 定 的 社 交 關係
296
00:56:06,380 --> 00:56:13,260
情 緒 轉 變 劇 烈 經 常 覺得 被 背 叛 表 達 負 面 情 緒
297
00:56:13,260 --> 00:56:18,560
的時候 容易 失 控 甚 至 是 自 責 她 是 典 型 的 邊 緣 性 人 格
障 礙
298
00:56:18,560 --> 00:56:21,180
那 可以 怎樣?
299
00:56:22,410 --> 00:56:28,510
心 理 諮 詢 同 時 要 用 藥 那 你 有沒有 想 過
300
00:56:28,510 --> 00:56:35,350
他 來 看 你 是 因為 你 和 李 慕 童 的 關係 沒有 想 過 那 麥
301
00:56:35,350 --> 00:56:40,370
俊 賢 有沒有 跟你 提 過 他 很 討 厭 喬 妍 或者 李 家 沒有
302
00:56:40,370 --> 00:56:46,630
麥 俊 賢 是 你的 病 人
303
00:56:46,630 --> 00:56:51,750
在 他 家 裡 只 找 到 你 開 給 他的 藥
304
00:56:53,930 --> 00:57:00,430
而 你是 李 慕 同 的 女 朋友 李 慕 同 的 爸爸
305
00:57:00,430 --> 00:57:07,070
是 李 柏 山 麥 俊 賢 炸 了 整 個 醫 院 而 剛 好
306
00:57:07,070 --> 00:57:10,590
死 難 者 當 中 就 有 李 柏 山
307
00:57:10,590 --> 00:57:17,070
我想 你 講 一 句 話
308
00:57:17,070 --> 00:57:23,130
你 認為
309
00:57:25,260 --> 00:57:26,920
誰 最 大 得 益 呢?
310
00:57:30,740 --> 00:57:36,740
警 方 怎麼 查 案 我不 懂 也 很 背 負 警 方 的 查 案 精 神
311
00:57:36,740 --> 00:57:43,520
但 有 時 將 一些 巧 合 連 在 一起 是 說 得 通
312
00:57:43,520 --> 00:57:46,080
但 未 必 一定 是 真 相
313
00:58:37,580 --> 00:58:39,600
紅 色 還是 藍 色?
314
00:58:39,960 --> 00:58:42,120
什麼 紅 色 還是 藍 色 啊?
315
00:58:42,880 --> 00:58:44,640
你 負 責 桑 的 啊!
316
00:58:58,170 --> 00:59:00,570
穿 上 果 盤 給 你 吃 著 等, 好 嗎?
317
00:59:00,790 --> 00:59:01,790
是 嗎?
318
00:59:02,430 --> 00:59:04,330
他 死 了。 屌,
319
00:59:05,690 --> 00:59:12,070
那個 環 境 確 實 比較 適 合 我。 混 蛋, 你有 她 的 笨 蛋。 她
的 車 身 這麼 低,
320
00:59:12,370 --> 00:59:18,830
別 人 的 東西 才 會 崩 壞。 沒 想 過 你 這麼 狡 猾, 大 師 爺
那麼 狼 狽,
321
00:59:19,730 --> 00:59:21,490
你 吃 著 等 而已。
322
00:59:22,390 --> 00:59:26,030
蛇 羹 糯 米 飯, 這個 天 口 就 最 適 合 吃 了。
323
00:59:27,370 --> 00:59:34,270
不 客 氣 節 哀 順 變,
324
00:59:34,450 --> 00:59:37,850
弟 弟 游 三, 你 呢?
325
00:59:38,430 --> 00:59:39,730
你的 當 工 有沒有 好 多?
326
00:59:41,030 --> 00:59:47,410
都是 那 句 話 該 死 就 不 患 病
327
00:59:47,410 --> 00:59:53,990
我 中 風 中 了 兩 次 都 不 患 直 到 你 爸爸 說 喜歡 吃 我 煮
的 蛇
328
00:59:53,990 --> 00:59:57,280
羹 老 媽 才 教 讀 給 小 孩子 做
329
00:59:57,280 --> 01:00:03,760
趁 熱 吃, 冷 了 一 聲
330
01:00:03,760 --> 01:00:11,080
味
331
01:00:11,080 --> 01:00:14,580
道 不錯 吧?
332
01:00:17,220 --> 01:00:23,380
好 請 了 你 來, 大家 就 當 平 貴 吧
333
01:00:26,390 --> 01:00:30,970
你說, 儘 管 說 很 黑
334
01:00:30,970 --> 01:00:37,250
可能
335
01:00:37,250 --> 01:00:42,590
今天 重 手 了 其實 這 也 應該 是
336
01:00:42,590 --> 01:00:45,870
口
337
01:00:45,870 --> 01:00:52,470
味 不 一, 沒 介 懷 嗎? 沒有,
338
01:00:52,830 --> 01:00:54,470
沒 介 懷
339
01:00:57,260 --> 01:01:02,580
一 朝 天 子, 一 朝 神, 就 得 這個, 又 就 不到 那個。
340
01:01:05,060 --> 01:01:09,360
痛, 我 只是 為 人 念 舊,
341
01:01:09,500 --> 01:01:13,160
只是 怕 你 嫌 我 舊。
342
01:01:15,200 --> 01:01:17,340
生 得 這個 家 庭, 我 沒 得 選。
343
01:01:19,340 --> 01:01:22,400
不 念 舊, 就 不會 吃 你 今 晚 煮 給 我的 東西。
344
01:01:23,690 --> 01:01:27,350
等 到 不會 再 做 這麼 多 年, 不 肯 口 味 都 不 出 聲
345
01:01:27,350 --> 01:01:33,490
年 紀 大, 霸 海 年,
346
01:01:33,610 --> 01:01:40,410
心 裡 笑 啊, 不 哭 得 有 事,
347
01:01:40,630 --> 01:01:44,510
那 邊 也 好
348
01:01:44,510 --> 01:01:50,370
時間
349
01:01:53,230 --> 01:01:55,250
是不是 最後 一次 夠 了?
350
01:02:00,410 --> 01:02:06,670
謝謝 阿 蘇 是我 親 兄 弟 誰 輸 了 我
351
01:02:06,670 --> 01:02:10,430
我知道 我 今 晚 走 不了
352
01:02:10,430 --> 01:02:16,790
單 身 寡 老 沒 我 憂 慮
353
01:02:16,790 --> 01:02:20,470
阿 蘇 有 家 兒 子 了
354
01:02:21,840 --> 01:02:27,300
我 希望 她 是 走 到 那個 嗯,
355
01:02:29,400 --> 01:02:31,120
走吧
356
01:02:31,120 --> 01:02:38,040
不要 令 老 人 家 不 放心
357
01:02:38,040 --> 01:02:43,840
不 放心 不要 緊
358
01:02:50,760 --> 01:02:57,740
感 觸 他們 收 了 支 票 你 哥 哥 明 明 不會 收 他 正 在 跟 阿
彤 說 這些 事 你有 空 跟 他 談 老 懵
359
01:02:57,740 --> 01:02:58,740
了 他
360
01:03:38,410 --> 01:03:45,390
靠 近 一點 吧, 鏟 頭 看 著 你 靠 近, 看 著 你 讓 人 家
361
01:03:45,390 --> 01:03:45,670
去
362
01:03:45,670 --> 01:03:53,570
被
363
01:03:53,570 --> 01:03:58,550
人 家 咬 下 了 一 根 油, 這樣 也 死 不 去 好,
364
01:04:02,650 --> 01:04:04,630
長 大 了
365
01:04:06,440 --> 01:04:11,120
阿 祖 的 阿 爸, 尊 重 我, 給 他 老 公 快 樂。
366
01:05:19,470 --> 01:05:26,130
三 名 女 死 者 分 別 是 警 員 編 號 3 11 3 陳 麗 琪 6
12 4
367
01:05:26,130 --> 01:05:32,930
林 彩 玲 和 警 員 編 號 03 18 張 榮 這 三 個
368
01:05:32,930 --> 01:05:39,810
是 介 乎 於 19 85 年 至 19 86 年 間 遇 害 三 名 受 害
人
369
01:05:39,810 --> 01:05:45,650
同 時 經 歷 過 被 強 行 擄 走 禁 錮 多 次 被 性 侵 犯
370
01:05:45,650 --> 01:05:47,510
之後 被 殺 害
371
01:05:50,280 --> 01:05:55,440
而 兇 手 是 同 一個 人 當 時 我 被 認為 不 適 合 參 與 這 件
案 件
372
01:05:55,440 --> 01:06:01,600
因為 張 惠 牛 太 太
373
01:07:21,770 --> 01:07:22,890
我们 下 期 再见
374
01:08:10,670 --> 01:08:12,210
你 不是 催 了 休 嗎?
375
01:08:13,130 --> 01:08:14,250
你 怎麼 退?
376
01:08:15,930 --> 01:08:16,930
我 怎麼 有?
377
01:08:18,529 --> 01:08:20,970
警 察 捕 了 人 嗎? 你 為什麼 不 接 電 話?
378
01:08:25,189 --> 01:08:32,010
我 睡 了 看 來 人 早 就 睡 了 說 認 真的
379
01:08:32,010 --> 01:08:34,850
你 今天 有沒有 經 過 你 妹 妹?
380
01:08:37,450 --> 01:08:44,279
有 有 事 就 快 點 說 吧 早 兩 天 見 過
381
01:08:44,279 --> 01:08:50,420
我 帶 個 意 大 利 人
382
01:08:50,420 --> 01:08:56,439
想 喬 然 供 貨 給 他 你 無 同 答 應 了
383
01:08:56,439 --> 01:08:58,080
然後 呢?
384
01:08:59,020 --> 01:09:05,279
沒有 啦, 我就 介 紹 他們 你 老 友 王 s ir 都 在
385
01:10:00,669 --> 01:10:04,170
嘿, 王 s ir, 你 怎麼 這麼 晚 啊?
386
01:10:04,510 --> 01:10:05,890
晚 安, 晚 安 先生。
387
01:10:21,580 --> 01:10:22,580
謝謝 你
388
01:10:51,290 --> 01:10:58,270
我 將 警 方 的 情 報 提 供 給 鬼 叔 令 喬 賢 沒有 什麼 大 損
傷 交 換 的 條 件
389
01:10:58,270 --> 01:11:04,030
是 喬 賢 在 某 段 時間 內 減 少 功 課 推 廣 的 事 讓 我 出 所
390
01:11:04,030 --> 01:11:10,910
不知道 這個 交 易 現在 還 能 否 成 立
391
01:11:10,910 --> 01:11:15,230
如果 爸爸 能 成 為 推 廣 的人 多 多少?
392
01:11:17,130 --> 01:11:18,130
四 成
393
01:11:20,820 --> 01:11:27,780
肥 平, 不 有 問題 謝謝 你 炸 死 我 爸爸 的 麥
394
01:11:27,780 --> 01:11:34,420
俊 賢 是 你在 華 興 的 責 任 我 相信 你 一定 會 有 大 衛 生 進
來 我們 僑 員
395
01:11:34,420 --> 01:11:40,600
但是 也 要 老 實 跟你 說 僑 員 不同 華 興
396
01:11:40,600 --> 01:11:47,480
我 挺 相信 我 公 司 的 保 密 系 統 有 責 任 沒 責 任, 我們
一樣
397
01:11:47,480 --> 01:11:48,480
敢 贏
398
01:11:52,480 --> 01:11:58,920
你的 意思 是 … 我想 你 親 口 告訴 我 你的 生 命 變 化
399
01:11:58,920 --> 01:12:05,680
作 為 交 換, 我 可以 將 價 錢 推 高 到 六 成 給 你 你 覺得
400
01:12:05,680 --> 01:12:06,680
呢?
401
01:12:08,140 --> 01:12:14,920
李 先生, 我想 你 考 慮 到 … 阿 正 … 李 先生 … 你 就 快 二
萬,
402
01:12:15,080 --> 01:12:20,000
都 為 我 談 我知道 你 需要 錢, 越 多 越 少
403
01:12:22,240 --> 01:12:25,100
這個 條 件 我 先 給 大家
404
01:13:07,630 --> 01:13:14,630
阿 豬 阿 豬, 我
405
01:13:14,630 --> 01:13:16,510
問 你, 你 何 必 先 過來?
406
01:13:37,310 --> 01:13:39,430
慢慢 來 來
407
01:13:39,430 --> 01:13:45,550
來 來
408
01:13:45,550 --> 01:13:51,750
好 事 成 差 他 哥 哥, 真的 慢慢 來 這 酒 很 近 你 跟 我說 近?
409
01:13:53,530 --> 01:13:55,710
聽 話 的 待
410
01:13:55,710 --> 01:14:02,530
會 兒 沒 那麼 辛苦 吧
411
01:14:38,710 --> 01:14:39,870
不好意思, 我 去 洗 手 間
412
01:15:32,700 --> 01:15:34,260
啊 啊
413
01:16:08,970 --> 01:16:09,670
我也 有 一個
414
01:16:09,670 --> 01:16:16,050
放心
415
01:16:16,050 --> 01:16:22,950
你 這個 世 代 為什麼 會 這樣?
416
01:16:28,010 --> 01:16:29,070
有 誰?
417
01:16:42,570 --> 01:16:46,330
老 公 好, 這 機 器 今 晚 沒有 A 4 呀
418
01:17:29,230 --> 01:17:36,170
人 生 在 废 笼 里 面, 人 情 如此 薄, 有 得 拣 的, 下次 不要
419
01:17:36,170 --> 01:17:37,170
再 怕 了。
420
01:18:17,290 --> 01:18:23,130
啊 再見 什麼 啊 我知道
421
01:18:23,130 --> 01:18:25,550
啊
422
01:18:25,550 --> 01:18:31,250
我
423
01:18:31,250 --> 01:18:38,450
沽
424
01:18:38,450 --> 01:18:39,450
了 他 不行 嗎
425
01:18:46,060 --> 01:18:52,120
死 定 了 李
426
01:18:52,120 --> 01:19:14,860
叔
427
01:19:15,480 --> 01:19:16,580
是 否 有 甚麼 誤 會?
428
01:19:18,800 --> 01:19:24,640
沒有 誤 會 我 答 應 你的 要 求, 我 做 到了 你可以 回 答 我 一次
429
01:19:24,640 --> 01:19:27,760
你 不同 意 四 成, 我 可以 不要?
430
01:19:28,140 --> 01:19:30,520
不要 四 成, 怎 會 不要 屁 股?
431
01:19:33,340 --> 01:19:40,320
我知道 你 不 斷 對 我 爸爸 敬 愛 良 性 昨 晚 給 你 自己 說 是
想 知道,
432
01:19:40,560 --> 01:19:42,980
在 你 心 目 中, 我是 一個 甚麼 人?
433
01:19:47,850 --> 01:19:54,310
我是 張 碧 晃 連 靠 岸 的 橋 椅 這麼
434
01:19:54,310 --> 01:20:00,370
多 年 來
435
01:20:00,370 --> 01:20:06,030
我 把 我 橋 椅 燃 不 消 那麼
436
01:20:06,030 --> 01:20:11,330
李 先生
437
01:20:11,330 --> 01:20:15,370
我 和 女 兒 移 民 之後
438
01:20:16,750 --> 01:20:22,430
永 遠 不會 再 發 生 的 我 可以 期 待
439
01:20:22,430 --> 01:20:29,130
六 世
440
01:20:29,130 --> 01:20:35,630
如果你 一 開始 選 擇 自 首 自 歸
441
01:20:35,630 --> 01:20:38,970
你 一定 會 看 著 那 塊 足 踏
442
01:20:38,970 --> 01:20:45,880
你想 我 求 你 我 女 友 哮 喘, 留
443
01:20:45,880 --> 01:20:52,720
在 這裡 死 定 了 你是 阿 椒 上 司 你
444
01:20:52,720 --> 01:20:59,680
應該 也 知道 我有 兩個 女 兒 如果你 不是 損 失
445
01:20:59,680 --> 01:21:06,500
五 秒 四 成 也是 不是 威 火 我想 你 現在 應該 已經 把 那個 女 兒
的 相 機
446
01:21:06,500 --> 01:21:07,500
離 開 了
447
01:21:10,990 --> 01:21:17,850
如果 想 說 為 了 誰 這些 這麼 好的 藉 口 你 只 有一 句
448
01:21:17,850 --> 01:21:22,550
字, 哭 是
449
01:21:22,550 --> 01:21:25,670
那 怎麼辦?
450
01:21:33,870 --> 01:21:35,650
我想 你 還是 切 電 話 好 一點
451
01:21:38,880 --> 01:21:41,900
你看 我 現在 是 聖 火 少 主 人 最後 一 派
452
01:21:41,900 --> 01:21:58,760
頭,
453
01:22:01,100 --> 01:22:05,840
收 到 線 報 重 慶 大 廈 有 大 量 局 境 一個 下 了 命 令, 要
我們 起 了 火
454
01:22:15,720 --> 01:22:20,300
你 走 一 走 如果
455
01:22:20,300 --> 01:22:27,260
這麼 亂 在 市 區 再 爆 一 宗 三 萬
456
01:22:27,260 --> 01:22:34,220
個 警 察 集 體 前 逼 一 份 上面
457
01:22:34,220 --> 01:22:39,000
說 不管 是 真 料 還是 假 料 天 崗 前 一定要 攻 進 去
458
01:22:39,000 --> 01:22:43,800
你 搞 還是 讓 我 搞?
459
01:22:44,440 --> 01:22:45,440
我 搞
460
01:22:46,780 --> 01:22:53,740
我要 今天 上 去 三 樓 三 零 五 有 幾
461
01:22:53,740 --> 01:23:00,380
個 三 面 口 講 辣 男 文 的人 出 入 收 到 消 息, 全 城 市 最後
一 批 大 貨 應該 在 裡面
462
01:23:00,380 --> 01:23:07,380
我 明白 我們 有 多少 人? 兩 隊
463
01:23:07,380 --> 01:23:11,540
便 衣, 四 個 S ni per 在 天 台 還有 兩 隊 特 種 對 方 有
什麼 解 釋?
464
01:23:11,900 --> 01:23:14,040
不 夠 時間, 還 沒 抓 到
465
01:23:15,630 --> 01:23:16,750
十 分 钟 后 立 定
466
01:30:25,769 --> 01:30:26,769
哇!
467
01:30:31,010 --> 01:30:36,250
電 視 警 戒 好 穩!
468
01:30:38,790 --> 01:30:40,470
讓 我想 起 我 老 母
469
01:30:48,550 --> 01:30:49,890
韋 叔, 順 番
470
01:31:24,170 --> 01:31:28,330
當 初 你說 找 我 回來 他 跟 我說, 不是 要 我 只 收 工
471
01:31:28,330 --> 01:31:34,950
警 察 那 邊 有 什麼 問題
472
01:31:34,950 --> 01:31:41,930
喬 妍 內 部 有 什麼 矛 盾, 我 也 要 處 理 他 還 經 常 跟
我說, 他說 做 生 意 不是 一 邊 贏
473
01:31:41,930 --> 01:31:48,830
了 就是 最 好 你 不要 跟 他 和 喬 妍 不 再 交 換 我 不是 很 同
474
01:31:48,830 --> 01:31:49,830
意
475
01:31:54,510 --> 01:32:01,330
這些 做 生 意 的 事, 又 不能 想 做 生 意 的人 說 文
476
01:32:01,330 --> 01:32:08,090
迪, 如果 你想 上, 我 會 全 力 幫 但是
477
01:32:08,090 --> 01:32:12,970
如果你 繼續 調 轉 槍 頭, 那 我 繼續 打
478
01:32:33,260 --> 01:32:40,240
剛剛 拿 下 手, 每 天 都 買 早 前 報 紙, 現在 這些 還
479
01:32:40,240 --> 01:32:41,240
沒 收 多少 錢?
480
01:32:43,100 --> 01:32:48,960
舊 官 我 猜 到 是 跟 商 校, 競 爭 大 不 大?
481
01:32:49,260 --> 01:32:56,140
差不多 了 不過 我 打 算 再來 不 做
482
01:33:08,490 --> 01:33:13,230
越 做 得 熟 手, 感覺 越 生 疏
483
01:33:13,230 --> 01:33:20,110
見 好 心, 好 事 啊 還 好 我 敢 上 癮
484
01:33:20,110 --> 01:33:23,330
了, 放 下 你
485
01:33:23,330 --> 01:33:29,170
不用 故 意 浪 費 兩 包 煙 來 提 醒 我
486
01:33:29,170 --> 01:33:34,290
我 欠 你的 東西, 我 一定 會 還
487
01:33:43,230 --> 01:33:44,230
我 錯 了
488
01:34:09,290 --> 01:34:10,290
你 沒有 伴 嗎?
489
01:34:10,610 --> 01:34:16,150
沒有 那 好吧, 過 幾 天 你就 來 接 我,
490
01:34:16,270 --> 01:34:23,070
不 然 你 會 死 我 叫 程 文 昇,
491
01:34:23,270 --> 01:34:29,870
這 句 名 字 很 少 人 知道 我 沒有 人 沒有 脈, 沒有 老 爸 老
母,
492
01:34:30,090 --> 01:34:35,870
沒有 兄 弟 姐 妹, 沒有 親 戚, 沒有 朋友, 沒有 交 際 沒有 快
樂, 也 沒有 好 受,
493
01:34:36,030 --> 01:34:38,290
也 沒有 東西 放 得 入 戶 口
494
01:34:39,150 --> 01:34:45,790
我 記 憶 裏 面 大 部 份 都是 惡 夢 不過 這一 場 惡 夢 很 糟
495
01:34:45,790 --> 01:34:46,790
糕
496
01:35:06,080 --> 01:35:08,600
每 人 吃 完 要 多 加 兩 塊 你 不是 吧?
497
01:35:09,100 --> 01:35:16,080
只 怕 打 虎 頭 而已 這麼 等 錢 就 不要 拆 槍 了 改 行 拿 槍 嘛
我
498
01:35:16,080 --> 01:35:22,960
夠 力 拿 槍 我 第一個 就 打 敗 你 了, 算 盤 佬 你 不用 這麼 用
力 你 出 得 起 錢, 我 幫
499
01:35:22,960 --> 01:35:29,520
你 做 我 這 條 命 值 多少 錢?
500
01:35:29,920 --> 01:35:34,900
兩 張 你的 超 市 現 金 券 外 面 排 著 隊 來 做 還 等 你們 兩個
501
01:35:36,970 --> 01:35:43,710
大 生 意 在 這 裏
502
01:35:43,710 --> 01:35:50,050
這 傢 伙 是不是 就是 經 常 派 餓 狗 來 搶 貨 的 那個?
503
01:35:50,230 --> 01:35:56,630
是啊 警 察 接 了 他 回來 奔 喪 兩個 警 車 八 個 警 察 一個 創
辦
504
01:35:56,630 --> 01:36:01,830
五 千 另外 那 單 也是 五 千 做 得 是 做 他 那個
505
01:36:01,830 --> 01:36:08,450
那 第二 單 要 很多 你 這 話 法,
506
01:36:08,490 --> 01:36:12,910
坐 下 兩 名 警 察, 八 個 警 察, 這麼 多 人 敢 錢?
507
01:36:13,450 --> 01:36:14,670
那個 是 傻 的。
508
01:36:22,850 --> 01:36:27,410
學 到 東西 了, 你們 自己 想 想, 明 天 早 上 給 我 答 覆。
509
01:36:33,230 --> 01:36:35,330
眼 睛 不要 開 燈 再 看 吧。
510
01:36:36,090 --> 01:36:43,030
你 跑 來 不 慢 這 本 書 只有 我 看 得 懂 這 算 不 算 是 一
511
01:36:43,030 --> 01:36:44,030
種 成 就?
512
01:36:49,230 --> 01:36:56,110
格 底 布, 樣 樣 穿, 即 是 要 命 橫 間 條, 穩 定 就
513
01:36:56,110 --> 01:37:02,670
行 不過 通 常 都 要 手 要 腳 車 紅 線,
514
01:37:03,670 --> 01:37:04,670
見 紅 就 收
515
01:37:07,820 --> 01:37:13,060
單 琴 就是 一個 人 做 媽 琴 就是 與 有 同 行 接
516
01:37:13,060 --> 01:37:19,380
三 樓 就是 想 多少 劫 舊 口 樓 就是 對 警 察
517
01:37:19,380 --> 01:37:24,240
那 八 個 警 察 就 要 八 個 舊 口 樓
518
01:37:24,240 --> 01:37:31,020
八 個 舊 口 樓 就 不用 做 西
519
01:37:31,020 --> 01:37:32,840
裝 直接 做 獸 醫
520
01:37:36,240 --> 01:37:42,620
山 莊 有 事 不是 嗎?
521
01:37:44,180 --> 01:37:45,180
只是 一個 客 人
522
01:38:09,109 --> 01:38:10,790
爹, 等 我 一 會 兒。
523
01:38:23,550 --> 01:38:24,550
不 敢。
524
01:38:28,110 --> 01:38:35,050
爹, 等 我 一
525
01:38:35,050 --> 01:38:36,050
會 兒。
526
01:38:39,600 --> 01:38:43,020
長 載, 多 多 謝
527
01:39:54,380 --> 01:40:00,320
我知道 你 一直 覺得 家 裡 欠 了 文 迪 很多 所以 我 更 加 不 想
你 見 他
528
01:40:00,320 --> 01:40:05,020
如果你 一定要 這樣 做 答 應 我
529
01:40:49,740 --> 01:40:50,740
有 了
530
01:41:29,420 --> 01:41:30,420
都 不 中 用
531
01:43:00,950 --> 01:43:03,750
嗯 嗯
532
01:43:34,830 --> 01:43:35,830
等一下 上 上
533
01:44:08,080 --> 01:44:13,760
可能 長 水 遠 回 到 來, 只 會 想 著 連 銀 線 都 沒有, 哪 有
盤 菜?
534
01:44:15,760 --> 01:44:21,480
爸爸 想 見 你 一 面, 關 他 三 眼 你 有沒有 話 想 跟 他說?
535
01:44:38,870 --> 01:44:42,930
一 路 好 走 世
536
01:44:42,930 --> 01:44:49,550
豪, 我 回來 還 沒 跟你 搶 櫈 子
537
01:44:49,550 --> 01:44:52,970
你要 自己 吃 虧, 我 另 興 趣
538
01:45:10,350 --> 01:45:11,350
知 不知道 這是 甚麼?
539
01:45:15,370 --> 01:45:20,210
白 仔 煮 湯 肉
540
01:45:20,210 --> 01:45:23,830
知 不知道 這個 食 物 有 多 澄?
541
01:45:28,750 --> 01:45:34,610
一 粒 百 合 子 一 盅 三 十 立 雞 米 甘 五 十 萬 一 樽
542
01:45:34,610 --> 01:45:37,730
要 來 錢 嗎?
543
01:45:40,750 --> 01:45:42,950
甚 至 現在 最 多 人 拍 的是 什麼?
544
01:45:45,670 --> 01:45:52,550
就是 這些 子 童 藥 頭 龍 生 硯 白 龍 藥 幼
545
01:45:52,550 --> 01:45:58,230
春 貝 童 藥 白 龍 藥 總 之 有 吃 好 過 沒 吃 過 的 感
546
01:45:58,230 --> 01:46:04,250
冒 藥、 安 眠 藥、 減 肥 藥、 胃 藥
547
01:46:04,250 --> 01:46:08,230
這些 細 物 才 是 現在 最 大的 毒 藥
548
01:46:09,740 --> 01:46:14,960
班 醫 生 就是 最 大的 賊 最 重要 是 幸 福
549
01:46:14,960 --> 01:46:21,860
只 要 你 肯 以 後 給 李 家 清 清 白 白 我 可以 將 我 從
550
01:46:21,860 --> 01:46:22,980
來 生 而 送 死 給 你
551
01:46:59,350 --> 01:47:03,570
本 來 我 聽 人 說 我們 這麼 毒 嗎?
552
01:47:04,810 --> 01:47:10,060
那 我 回來 想 想 怎樣 跟你 兩 兄 弟 搞 大 他 誰
553
01:47:10,060 --> 01:47:15,240
知 原 來 你 玩 鄭 醫 師 那
554
01:47:15,240 --> 01:47:22,180
好吧 你 玩 你的 那 些, 我 玩 我的 那 些
555
01:47:22,180 --> 01:47:26,000
你 這麼 毒, 我 這麼 毒 都是 我們 李 家 賺 的
556
01:47:51,560 --> 01:47:55,700
你 今 時 今日 九 成 甲 是 家 人 欠 你的
557
01:49:12,410 --> 01:49:16,970
外 面 那個 是 對 你 還是 對 我?
558
01:49:34,250 --> 01:49:36,390
我 沒有 鬼 用
559
01:49:36,390 --> 01:49:42,030
有
560
01:49:42,030 --> 01:49:44,470
腳
561
01:50:59,820 --> 01:51:05,520
當然 李 柏 山 靠 反 毒 自 負 現在 他的 兒 子 李 蒙 彤 又 想 禁
毒 洗 白
562
01:51:05,520 --> 01:51:12,320
他們 李 家 一直 當 這裡 是 他們 的 遊 樂 場 但
563
01:51:12,320 --> 01:51:19,020
你 知 不知道 為 何 警 察 又 肯 讓 李 文 迪 這個 通 緝 犯 大 搖
大 排 回來 因為 政府
564
01:51:19,020 --> 01:51:21,820
從 來 都 比 李 家 更 加 習 慣 這個 遊戲
565
01:51:30,640 --> 01:51:36,980
現在 李 文 廷 遇 到 李 慕 松 又 躺 在 醫 院 喬 言 話 得 是,
就 算 了
566
01:51:36,980 --> 01:51:43,940
你想 繼續 玩, 我們 還有 大 把 子 彈 不過 我 奉 勸
567
01:51:43,940 --> 01:51:50,760
你 一 句 你 始 終 不是 勝 利 你 肚 子 裡 那個 才 是 位 子 怎樣
才 能 坐
568
01:51:50,760 --> 01:51:53,020
穩 慢慢 想
569
01:53:16,940 --> 01:53:23,740
一個 女 人 還是 做 一個 女 人 應該 做 的 事 好 曬 了 太 陽 等
下 著
570
01:53:23,740 --> 01:53:29,500
現在 帽 子 掉 了 這麼 多 期 還 彎 不 彎 下去?
571
01:53:31,940 --> 01:53:38,760
彎 過 高 手 給 我 一樣 東西 而 我
572
01:53:38,760 --> 01:53:43,660
不要 的話 就 沒 所 謂 但是 如果 我是 要
573
01:53:45,130 --> 01:53:51,950
而 有人 猛 避 看看 會
574
01:53:51,950 --> 01:53:52,270
怎樣
575
01:53:52,270 --> 01:53:59,190
這 塊 怎樣?
576
01:54:16,680 --> 01:54:17,880
什麼 叫 多 好?
577
01:54:19,500 --> 01:54:22,900
有沒有 替 我 看 了 教 育? 你 管 不 管 我 兒 子 的 白 日 言?
578
01:54:23,120 --> 01:54:24,720
什麼 兒 子? 什麼 白 日 言?
579
01:54:25,800 --> 01:54:27,940
你 知 不知道 自己 在 說 什麼?
580
01:54:28,540 --> 01:54:35,320
還 沒 足 夠 出 生, 我 只是 比較 突 然 有 個 兒 子 是 簡 鳳 絕
581
01:54:35,320 --> 01:54:42,140
他的 身 份 已經 取 消 了 你 不是 跟 著 人 家 一起 走 吧?
582
01:54:44,140 --> 01:54:45,260
晚 點 打 給 你
583
01:54:46,190 --> 01:54:52,670
到 時 希望 你說 話 像 個 人 還有, 記 住 吃 藥,
584
01:54:52,730 --> 01:54:55,490
撿 生, 不要 死
585
01:55:45,140 --> 01:55:47,020
警 察, 為 甚麼 他 在 這裡?
586
01:55:59,180 --> 01:56:04,300
不好意思, 這裡 不 可以 帶 出 名 的 進 來 有 句 實 話 這 塊 呢?
587
01:56:06,140 --> 01:56:07,140
黑 啤?
588
01:56:31,080 --> 01:56:34,420
他 不 走 我也 不能 動 手 那 你 不會 趕 走 他 嗎?
589
01:56:46,740 --> 01:56:51,180
你 走吧, 做 事 記 住, 三 隻 殺 才 好
590
01:56:51,180 --> 01:56:54,580
又 去 教 書?
591
01:56:58,160 --> 01:56:59,160
那 我有 空
592
01:57:00,170 --> 01:57:07,130
你有 事 就 教 書 吧 你 沒 空 就 給 你 教 吧, 教 不 教?
593
01:57:09,410 --> 01:57:15,490
你 跟 著 教 吧 他們 跟 了 你 幾 年, 就 給 你 教
594
01:57:15,490 --> 01:57:22,470
小 事 不 敢 勞 煩 你, 大 事 我 怕 你
595
01:57:22,470 --> 01:57:25,450
一 回來 就 搞 定 連 我也 沒 得 做
596
01:57:37,080 --> 01:57:41,200
有 什麼 事 啊?
597
01:58:05,640 --> 01:58:11,420
你 買 這 雙 電 筒 我 懷 孕 了
598
01:58:11,420 --> 01:58:18,760
是不是
599
01:58:18,760 --> 01:58:20,100
不 太 適 合?
600
01:58:20,600 --> 01:58:23,400
不是 不
601
01:58:23,400 --> 01:58:29,400
如 不要
602
01:58:29,400 --> 01:58:35,930
你說 過 不 想 下一 代 跟你 走 相 逃 的 路
49550