All language subtitles for Snowfall - S02 E05 - Serpiente (1080p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:01,620 I know what you've been doing, Franklin. 2 00:00:01,644 --> 00:00:03,330 I know it's not just weed anymore. 3 00:00:03,360 --> 00:00:06,530 You know how I feel about all of this. 4 00:00:06,560 --> 00:00:08,260 You're welcome home when you stop. 5 00:00:08,300 --> 00:00:09,930 Not too long ago, you were happy 6 00:00:09,970 --> 00:00:11,320 with just a few hundred dollars. 7 00:00:11,330 --> 00:00:12,340 How we grow, huh? 8 00:00:12,370 --> 00:00:13,370 - Avi! - What... 9 00:00:13,380 --> 00:00:14,900 - LAPD! - Don't move! 10 00:00:14,940 --> 00:00:16,360 Hello, officer. 11 00:00:16,370 --> 00:00:18,410 I'll have the first load in the next couple of days. 12 00:00:18,434 --> 00:00:20,354 She also tell you I'm done paying the other tax? 13 00:00:20,640 --> 00:00:22,280 The tax stays. 14 00:00:22,310 --> 00:00:23,330 Unless you want the streets to know 15 00:00:23,340 --> 00:00:24,580 it was us that hit your family. 16 00:00:24,620 --> 00:00:26,260 Cops were clearing an empty lot. 17 00:00:26,300 --> 00:00:27,420 Alton didn't want to leave. 18 00:00:27,440 --> 00:00:29,159 He's through the worst of the detox, 19 00:00:29,160 --> 00:00:30,740 but if he gets put back on the streets, 20 00:00:30,750 --> 00:00:32,640 chances are he runs right back to the bottle. 21 00:00:32,680 --> 00:00:35,130 Chances are good of that no matter where he goes. 22 00:00:35,140 --> 00:00:36,140 I'm done! 23 00:00:36,150 --> 00:00:38,140 Think that old bitch can satisfy you the way I do? 24 00:00:38,180 --> 00:00:41,160 She can do ten times what you ever could. 25 00:00:41,200 --> 00:00:42,570 We started this. 26 00:00:42,600 --> 00:00:43,930 Can't do this without you. 27 00:00:43,970 --> 00:00:45,500 You gonna have to try. 28 00:00:45,540 --> 00:00:48,300 We retaliate, the prison esés be after all of us. 29 00:00:48,340 --> 00:00:50,140 Here's a deal I'm willing to make with you. 30 00:00:50,170 --> 00:00:51,490 If you can figure out who did it, 31 00:00:51,514 --> 00:00:52,960 then we can talk about payback. 32 00:00:53,000 --> 00:00:54,580 Her name is Soledad. I brought her 33 00:00:54,610 --> 00:00:57,130 - 'cause we're gonna get married. - This is an immigration raid! 34 00:00:57,154 --> 00:00:59,160 I got the paperwork. 35 00:00:59,180 --> 00:01:00,200 Puto! 36 00:01:00,320 --> 00:01:02,150 INS thing end up doing what you hoped? 37 00:01:02,190 --> 00:01:05,440 The ice queen was very impressed. 38 00:01:05,480 --> 00:01:07,190 She's starting to let me in. 39 00:01:24,680 --> 00:01:26,910 Here. 40 00:01:28,070 --> 00:01:30,460 _ 41 00:01:30,490 --> 00:01:35,500 _ 42 00:01:36,990 --> 00:01:37,990 No. 43 00:01:51,670 --> 00:01:52,670 _ 44 00:02:11,140 --> 00:02:14,020 _ 45 00:02:15,710 --> 00:02:18,000 _ 46 00:02:18,040 --> 00:02:20,160 _ 47 00:02:21,380 --> 00:02:23,500 _ 48 00:02:33,800 --> 00:02:40,579 - Synced & corrected by MementMori - www.addic7ed.com... 49 00:02:41,880 --> 00:02:43,250 Race you. 50 00:02:49,720 --> 00:02:50,919 Come on. 51 00:02:50,920 --> 00:02:52,359 - It's time to go. - Here. 52 00:02:52,360 --> 00:02:53,650 Money. Money. Money. 53 00:02:57,300 --> 00:02:58,730 Want some more? 54 00:02:58,770 --> 00:03:00,240 What the fuck? 55 00:03:03,410 --> 00:03:05,380 - Avi. - Franklin. 56 00:03:05,410 --> 00:03:08,610 You see? Money does fall from the sky. 57 00:03:08,640 --> 00:03:10,080 Gimme one too! 58 00:03:12,180 --> 00:03:14,380 Mmm, Randy's donut. 59 00:03:15,750 --> 00:03:19,590 You should have gotten a full dozen, Frankie. 60 00:03:19,620 --> 00:03:21,660 I hear you can afford it. 61 00:03:21,690 --> 00:03:23,830 Got my men to look around the neighborhood. 62 00:03:25,400 --> 00:03:27,210 Seems you been selling 63 00:03:27,220 --> 00:03:29,170 those little rocks of yours everywhere. 64 00:03:34,170 --> 00:03:37,500 I'm glad to see my absence didn't inconvenience you. 65 00:03:37,520 --> 00:03:39,020 Yeah, well, my business can't stop 66 00:03:39,056 --> 00:03:40,656 just 'cause you got taken off the board. 67 00:03:40,680 --> 00:03:43,780 I'm not mad that you found a new supplier, Frankie. 68 00:03:46,780 --> 00:03:48,580 - You know why I'm not mad? - Why? 69 00:03:48,620 --> 00:03:50,060 Because you and me, we're going back 70 00:03:50,084 --> 00:03:51,050 to business as usual. 71 00:03:51,090 --> 00:03:52,690 Back to selling good product 72 00:03:52,720 --> 00:03:54,020 at good prices. 73 00:03:54,060 --> 00:03:56,030 I scratch your balls. 74 00:03:57,130 --> 00:03:58,790 You scratch mine. 75 00:04:00,760 --> 00:04:01,960 You know... 76 00:04:04,370 --> 00:04:06,600 My old supplier, 77 00:04:06,640 --> 00:04:08,600 he was so sweet. 78 00:04:10,540 --> 00:04:13,640 Like a virgin in a whorehouse. 79 00:04:13,680 --> 00:04:15,610 But you know what, Frankie? 80 00:04:15,650 --> 00:04:17,180 I'm not going to even ask you 81 00:04:17,210 --> 00:04:19,640 if it is my virgin you're fucking. 82 00:04:20,150 --> 00:04:21,850 I know it's not. It can't be. 83 00:04:21,860 --> 00:04:23,979 Because if it is, I-I get nervous 84 00:04:23,980 --> 00:04:25,490 and-and start wondering 85 00:04:25,520 --> 00:04:29,790 how convenient is it that Franklin was there 86 00:04:29,830 --> 00:04:31,760 when the cops arrived at my house 87 00:04:31,790 --> 00:04:34,900 and he was the only one that got away. 88 00:04:40,440 --> 00:04:43,810 I got an appointment with the guy who gave me up. 89 00:04:43,840 --> 00:04:46,640 Gonna pour gasoline down his throat and light a match, 90 00:04:46,680 --> 00:04:48,710 but... 91 00:04:48,740 --> 00:04:50,550 next week! 92 00:04:52,480 --> 00:04:54,380 You and I. 93 00:04:56,440 --> 00:04:58,220 We're going back to business. 94 00:05:01,390 --> 00:05:03,390 Same deal as before. 95 00:05:13,600 --> 00:05:15,370 My new place and number. 96 00:05:17,010 --> 00:05:18,770 Nice catching up, Frankie. 97 00:05:21,680 --> 00:05:23,750 I'll see you soon. 98 00:05:26,780 --> 00:05:29,590 Yuda. 99 00:05:40,430 --> 00:05:42,260 How the hell he get out anyway? 100 00:05:42,300 --> 00:05:44,490 My guess would be that he cut some kind 101 00:05:44,500 --> 00:05:45,570 of deal with the feds. 102 00:05:45,600 --> 00:05:47,376 That house is full of drugs and guns. 103 00:05:47,380 --> 00:05:49,500 What kind of deal Avi make gets him back on the street 104 00:05:49,524 --> 00:05:51,410 doing the same shit he went in for? 105 00:05:51,440 --> 00:05:53,679 He's rich, and he's white, 106 00:05:53,680 --> 00:05:56,420 - and that's just the deal. - Yeah, well, maybe I'm the deal. 107 00:05:56,540 --> 00:05:58,780 Maybe that motherfucker's out so he can set me up. 108 00:05:58,810 --> 00:06:01,139 Maybe next time I see him, he's wearing a wire. 109 00:06:01,140 --> 00:06:03,140 You think that motherfucker gonna let me frisk him? 110 00:06:03,164 --> 00:06:05,020 Come on. You're being a little bit paranoid. 111 00:06:05,080 --> 00:06:06,850 I'm a black man in America, God damn it! 112 00:06:06,860 --> 00:06:08,560 Hell, yeah, I'm paranoid. 113 00:06:09,060 --> 00:06:10,680 You know, people of your complexion 114 00:06:10,700 --> 00:06:12,060 don't exactly have the best record 115 00:06:12,084 --> 00:06:13,994 when it comes to dealing with people like me. 116 00:06:14,360 --> 00:06:16,430 And when it comes down to it, 117 00:06:16,470 --> 00:06:18,700 white people be afraid of blacks, 118 00:06:18,730 --> 00:06:21,140 but it should be the other way around, 119 00:06:21,170 --> 00:06:22,940 Mr. Kidnapper. 120 00:06:25,680 --> 00:06:27,500 Look. 121 00:06:27,810 --> 00:06:29,119 Let me look into it. 122 00:06:30,580 --> 00:06:32,540 And how you gonna do that? 123 00:06:33,140 --> 00:06:35,180 Let's just say that... 124 00:06:35,220 --> 00:06:38,220 an LAPD paycheck doesn't go very far. 125 00:06:38,250 --> 00:06:39,960 Sometimes cops need help. 126 00:06:43,490 --> 00:06:46,220 Even if Avi ain't trying to set me up, 127 00:06:46,730 --> 00:06:48,330 he's still crazy. 128 00:06:50,300 --> 00:06:51,910 Might have to take him up on his offer 129 00:06:51,920 --> 00:06:53,770 just so I can sleep at night. 130 00:06:55,910 --> 00:06:57,570 You can't go back, man. 131 00:06:57,610 --> 00:06:58,910 He told me he's on his way 132 00:06:58,940 --> 00:07:00,640 to kill the dude he thought sold him out, 133 00:07:00,680 --> 00:07:03,010 and when Avi talks like that, he's not being funny. 134 00:07:03,360 --> 00:07:04,980 He's being real. 135 00:07:05,550 --> 00:07:08,720 Just let me reach out to him. I got a feeling I can 136 00:07:08,750 --> 00:07:10,350 - get him to leave you alone. - How? 137 00:07:10,390 --> 00:07:11,966 There's some things that's probably better 138 00:07:11,990 --> 00:07:13,896 - you don't know. - Right, yeah, right, and I should 139 00:07:13,920 --> 00:07:15,320 wear my helmet when I ride my bike, 140 00:07:15,380 --> 00:07:17,340 - look both ways when I cross the street. - C'mon. 141 00:07:17,364 --> 00:07:18,840 I gotta be there when you go, Reed. 142 00:07:18,900 --> 00:07:21,430 Or I go back to working with Avi, man. 143 00:07:21,460 --> 00:07:22,820 It's up to you. 144 00:07:24,930 --> 00:07:28,000 We show up together, he's gonna know you betrayed him. 145 00:07:28,040 --> 00:07:30,060 I can't protect you then. 146 00:07:30,970 --> 00:07:34,580 So don't you think it's best if he hears it from us? 147 00:07:37,050 --> 00:07:38,580 See you soon, Reed. 148 00:07:54,260 --> 00:07:56,070 - Bye. - Ciao. 149 00:08:00,700 --> 00:08:02,070 Hola. 150 00:08:08,940 --> 00:08:10,940 _ 151 00:08:12,950 --> 00:08:14,320 Actually, yes. 152 00:08:14,350 --> 00:08:15,990 Reed's coming to pick up his product today 153 00:08:16,000 --> 00:08:17,520 so when he shows up I'm gonna need you 154 00:08:17,544 --> 00:08:19,904 to help him with these crates out to his... 155 00:08:21,860 --> 00:08:23,589 _ 156 00:08:23,590 --> 00:08:26,430 - No Reed today? - Something happened. 157 00:08:26,460 --> 00:08:28,230 I hope that's not a problem. 158 00:08:28,260 --> 00:08:30,370 Not as long you like avocados. 159 00:08:30,400 --> 00:08:33,600 If the quantity is right, I like 'em plenty. 160 00:08:38,140 --> 00:08:40,110 Oh. No. No. No. No. No. No. No. No. 161 00:08:40,140 --> 00:08:42,210 I got it. 162 00:08:42,240 --> 00:08:44,050 Allow me. 163 00:08:44,080 --> 00:08:46,580 Right in the back, guys. Thank you. 164 00:08:46,620 --> 00:08:48,500 So you're the one who flies the loads in, right? 165 00:08:48,524 --> 00:08:52,134 Uh, I've been known to fly a little from time to time. 166 00:08:52,590 --> 00:08:54,620 You know, Soledad's never been in a plane. 167 00:08:54,660 --> 00:08:56,360 Are you curious? 168 00:08:56,980 --> 00:08:58,790 You wanna give it a try? 169 00:08:58,830 --> 00:09:00,520 Here's your chance. 170 00:09:00,560 --> 00:09:02,260 Matt can be your first time. 171 00:09:04,200 --> 00:09:06,100 I don't know. 172 00:09:06,140 --> 00:09:08,140 First times are not always fun. 173 00:09:08,170 --> 00:09:10,350 Well, I have never had a girl complain 174 00:09:10,380 --> 00:09:12,610 to me about being her first. 175 00:09:12,640 --> 00:09:15,240 She's great company. 176 00:09:15,280 --> 00:09:17,680 You should take her with you on one of your Colombia trips. 177 00:09:17,710 --> 00:09:19,250 Help pass the time. 178 00:09:19,280 --> 00:09:21,340 I'm game if you are. 179 00:09:22,080 --> 00:09:23,590 Maybe we should start with something 180 00:09:23,620 --> 00:09:25,590 a little closer to home. 181 00:09:25,620 --> 00:09:26,990 What do you say? 182 00:09:27,020 --> 00:09:28,590 Okay. 183 00:09:28,620 --> 00:09:29,830 I'll let you know. 184 00:09:30,140 --> 00:09:31,760 Looking forward to it. 185 00:09:33,230 --> 00:09:34,300 Ladies. 186 00:09:48,710 --> 00:09:50,250 I did not appreciate that. 187 00:09:50,280 --> 00:09:52,150 I'm just playing him. 188 00:09:52,180 --> 00:09:54,440 By using me to lead him on. 189 00:09:54,820 --> 00:09:56,290 Mm-mm. He's gonna give up 190 00:09:56,320 --> 00:09:58,060 his supplier before he tries to fuck you. 191 00:09:58,080 --> 00:10:00,790 Just keep working him. 192 00:10:00,920 --> 00:10:02,930 You did great, by the way. 193 00:10:29,180 --> 00:10:30,590 The hell are you looking for? 194 00:10:32,760 --> 00:10:34,490 Oh. Uh... 195 00:10:34,520 --> 00:10:36,250 I was gonna make a egg salad, 196 00:10:36,260 --> 00:10:38,280 but you out of mustard. 197 00:10:41,600 --> 00:10:45,030 You thought I was looking for booze, didn't you? 198 00:10:45,070 --> 00:10:46,640 No. 199 00:10:46,670 --> 00:10:49,340 I threw all that out the night you moved in. 200 00:10:50,300 --> 00:10:52,170 Anyway, I don't have time for lunch. 201 00:10:52,210 --> 00:10:54,860 Wait. 202 00:10:55,080 --> 00:10:56,910 Now, uh... 203 00:10:56,950 --> 00:11:00,660 Listen, I know it can't be easy with me being here. 204 00:11:01,780 --> 00:11:03,750 Extra mouth to feed and all. 205 00:11:04,300 --> 00:11:06,320 Well, how are you doing with the bills? 206 00:11:06,360 --> 00:11:08,140 Mortgage. 207 00:11:08,590 --> 00:11:10,820 There's a... 208 00:11:10,920 --> 00:11:12,730 I want to be able to 209 00:11:12,760 --> 00:11:15,800 try and help out if you need it. 210 00:11:16,800 --> 00:11:19,030 The only thing I need is to finish getting dressed 211 00:11:19,070 --> 00:11:20,570 so I'm not late. 212 00:11:36,650 --> 00:11:37,950 Renny? 213 00:11:44,090 --> 00:11:46,060 Know what you want, huh? 214 00:11:47,660 --> 00:11:50,230 Uh-huh, that shit feel good, don't it? 215 00:11:50,270 --> 00:11:51,930 - Ow! - Stop. We going in. 216 00:11:51,970 --> 00:11:54,870 Fuck. You like that shit, woman? 217 00:11:54,900 --> 00:11:56,210 What's raw is the stank 218 00:11:56,220 --> 00:11:57,440 coming off your black ass. 219 00:11:57,460 --> 00:11:59,920 You told me no one was fucking here. 220 00:12:01,180 --> 00:12:02,950 Nigga, I was fucking. 221 00:12:02,980 --> 00:12:04,380 You call that fucking? 222 00:12:04,410 --> 00:12:06,120 Look like you was playing leap frog. 223 00:12:06,150 --> 00:12:07,780 Where Kevin at? 224 00:12:07,820 --> 00:12:09,510 - The fuck I know. - He's your boy. 225 00:12:09,520 --> 00:12:12,390 He my boy, not my boyfriend, you fruitcake motherfucker. 226 00:12:12,420 --> 00:12:14,990 Hey, watch your mouth, li'l nigga. 227 00:12:15,020 --> 00:12:16,480 Only know how to use your dick. 228 00:12:16,500 --> 00:12:18,440 - Yo, fuck you. - Fuck you. 229 00:12:18,960 --> 00:12:20,300 - Baby. - Don't "baby" me. 230 00:12:20,330 --> 00:12:22,130 Hey, girl. 231 00:12:26,440 --> 00:12:29,170 Yeah, she did. Yeah, she did. 232 00:12:29,200 --> 00:12:30,470 She's just jealous. 233 00:12:30,510 --> 00:12:32,560 Can I help you? 234 00:12:32,596 --> 00:12:34,356 - Like help with what? - What you doing here? 235 00:12:34,380 --> 00:12:36,360 - What you doing here? - Excuse me? 236 00:12:36,500 --> 00:12:39,280 Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. 237 00:12:39,310 --> 00:12:41,340 Talk for a minute, Kev. 238 00:12:42,020 --> 00:12:44,300 Una momenta, you know. 239 00:12:45,390 --> 00:12:47,120 'Sup with the Mexicans? 240 00:12:47,160 --> 00:12:48,930 Just came by to get some special smoke 241 00:12:48,940 --> 00:12:50,270 for the girls, man. 242 00:12:50,280 --> 00:12:52,130 You know my thing about that thing. 243 00:12:52,160 --> 00:12:54,520 Doing your thing, or doing your thing? 244 00:12:55,200 --> 00:12:56,640 Now, I told you I was gonna find out 245 00:12:56,664 --> 00:12:57,924 who did this shit, right? 246 00:12:59,530 --> 00:13:01,240 Just be careful. 247 00:13:01,270 --> 00:13:03,010 These girls don't play. 248 00:13:04,570 --> 00:13:06,170 I'm always careful with the pussy, Saint. 249 00:13:06,194 --> 00:13:07,844 Andale! 250 00:13:17,720 --> 00:13:19,190 Hey, somebody get that shit! 251 00:13:19,220 --> 00:13:20,820 Yeah, I hear you. 252 00:13:25,090 --> 00:13:26,460 Yeah? 253 00:13:26,500 --> 00:13:28,030 Hey, it's Peaches. 254 00:13:28,060 --> 00:13:29,560 Kevin ain't here at the cook house, 255 00:13:29,580 --> 00:13:31,400 and nigga supposed to help me re-up the truck. 256 00:13:31,430 --> 00:13:34,200 Yeah. Yeah, he handling some shit. 257 00:13:34,240 --> 00:13:35,910 I'll send Jerome over to roll with you. 258 00:13:35,940 --> 00:13:38,040 - Hold tight. - All right. 259 00:13:39,410 --> 00:13:41,160 Hey, Unc! 260 00:13:41,880 --> 00:13:44,680 I'ma need you to help Peaches out at the cook house. 261 00:13:45,080 --> 00:13:46,720 You hear me? 262 00:13:46,750 --> 00:13:48,250 Yeah, I hear you, nigga! 263 00:13:48,280 --> 00:13:49,820 Gimme a minute! 264 00:13:50,190 --> 00:13:51,900 What the fuck? 265 00:13:52,180 --> 00:13:54,320 Hey, can we talk? 266 00:13:54,790 --> 00:13:56,430 I'm sorry, what? 267 00:13:56,460 --> 00:13:58,190 No. We ain't got nothing to talk about. 268 00:13:58,230 --> 00:13:59,530 What you doing here? 269 00:13:59,560 --> 00:14:02,120 - I'm busy right now. Please leave. - It's your mother. 270 00:14:03,930 --> 00:14:05,430 What about her? 271 00:14:05,470 --> 00:14:07,260 Well, it's the house. 272 00:14:07,700 --> 00:14:09,820 She's three months behind. I think she's gonna lose... 273 00:14:09,830 --> 00:14:11,390 What the fuck you know about the house? 274 00:14:11,420 --> 00:14:12,880 Well, I had a little accident, 275 00:14:12,900 --> 00:14:15,080 and she took me in. 276 00:14:15,110 --> 00:14:16,876 - Took you in? What? - Fuck you, Jerome. 277 00:14:16,900 --> 00:14:18,500 You said we was going to Fatburger. 278 00:14:18,540 --> 00:14:21,110 No, I said, "I was gonna go to Fatburger." 279 00:14:21,120 --> 00:14:22,520 You was gonna take your ass home. 280 00:14:22,550 --> 00:14:24,260 Oh, so it's like that? 281 00:14:24,940 --> 00:14:26,820 What y'all stupid-ass niggas looking at? 282 00:14:29,560 --> 00:14:31,560 Don't even think about calling me. 283 00:14:33,060 --> 00:14:34,660 'Scuse me. 284 00:14:38,100 --> 00:14:39,940 Jerome. 285 00:14:39,970 --> 00:14:41,560 New friend of yours? 286 00:14:42,340 --> 00:14:44,570 You know how it is. 287 00:14:48,940 --> 00:14:50,480 Everything all right? 288 00:14:50,510 --> 00:14:52,280 You high, man? 289 00:14:52,310 --> 00:14:54,480 If I was high, you'd know it, man. 290 00:14:56,020 --> 00:14:57,690 Go help Peaches. 291 00:15:02,160 --> 00:15:03,830 What up, man? 292 00:15:07,200 --> 00:15:09,200 Hold up, somebody say you can come in? 293 00:15:12,130 --> 00:15:13,640 Hey, hold on now. 294 00:15:15,300 --> 00:15:17,170 I didn't come here to talk about me. 295 00:15:18,870 --> 00:15:20,920 I saw the notices this morning. 296 00:15:22,040 --> 00:15:24,920 But if you wanted to help your mama out. 297 00:15:26,320 --> 00:15:28,510 - You have the means. - Oh, I see. Yeah. 298 00:15:28,520 --> 00:15:30,520 There it is. So I give you the money 299 00:15:30,550 --> 00:15:32,350 and you just gonna go give it to my moms, huh? 300 00:15:32,374 --> 00:15:33,620 No. No. It ain't like that. 301 00:15:33,660 --> 00:15:35,420 Been like that since I was old enough to know 302 00:15:35,430 --> 00:15:36,730 what the word "deadbeat" meant. 303 00:15:36,760 --> 00:15:38,660 Now, listen. 304 00:15:38,690 --> 00:15:40,300 I said my piece. 305 00:15:40,880 --> 00:15:42,630 Now, you do what you want. 306 00:15:42,660 --> 00:15:44,700 I will. 307 00:15:46,470 --> 00:15:48,140 Nice shoes. 308 00:15:49,740 --> 00:15:51,300 Tell me what you think of this one. 309 00:15:51,380 --> 00:15:54,780 It's got a longer runway, better coverage on approach 310 00:15:54,810 --> 00:15:56,850 and still easily accessible by Jeep. 311 00:15:59,380 --> 00:16:01,480 Hmm. 312 00:16:03,550 --> 00:16:07,220 I think I could get it in here. 313 00:16:07,260 --> 00:16:09,300 What's with the hesitation? 314 00:16:10,430 --> 00:16:12,260 Is there anti-aircraft in the canopy? 315 00:16:15,760 --> 00:16:17,630 Look, it's not like I'm not having fun here. 316 00:16:17,670 --> 00:16:19,400 I am. 317 00:16:19,430 --> 00:16:21,900 But this was supposed to be temporary. 318 00:16:21,940 --> 00:16:23,410 You remember? 319 00:16:23,440 --> 00:16:25,610 So now in addition to coke from Colombia 320 00:16:25,620 --> 00:16:28,380 you want to start delivering guns to Honduras 321 00:16:28,440 --> 00:16:29,840 and add that to the mix? 322 00:16:29,880 --> 00:16:31,710 - Hey, Matt? - Yeah? 323 00:16:31,750 --> 00:16:33,270 If you're thinking about leaving 324 00:16:33,280 --> 00:16:35,950 this would be a very bad time. 325 00:16:35,990 --> 00:16:38,090 Well, is there gonna be a good time? 326 00:16:38,120 --> 00:16:40,860 Well, yeah, when we've won the war. 327 00:16:41,920 --> 00:16:44,540 - I have a life to get back to. - Come on. 328 00:16:45,750 --> 00:16:46,770 What? 329 00:16:46,780 --> 00:16:48,660 - I mean, I saw your life. - What? 330 00:16:48,700 --> 00:16:52,100 It's cutting up jackpots with local barflies. 331 00:16:53,240 --> 00:16:55,060 Wow. 332 00:16:55,940 --> 00:16:57,440 You're a fucking asshole. 333 00:16:57,470 --> 00:16:58,940 Okay. 334 00:16:58,970 --> 00:17:01,580 I'm sorry. I'm an asshole. 335 00:17:01,610 --> 00:17:03,080 But, look. 336 00:17:03,110 --> 00:17:05,950 You're not just a pilot. 337 00:17:05,980 --> 00:17:08,250 You... I trust you. You're good at this. 338 00:17:08,260 --> 00:17:09,720 You're good at all this, 339 00:17:09,750 --> 00:17:12,290 and you're better at talking to people than I am. 340 00:17:12,320 --> 00:17:13,690 I need you. 341 00:17:13,720 --> 00:17:15,290 Oh. 342 00:17:15,320 --> 00:17:18,050 Then why don't you stop insulting me 343 00:17:18,060 --> 00:17:19,330 and start asking me questions 344 00:17:19,340 --> 00:17:20,750 about how I can make this work. 345 00:17:20,760 --> 00:17:22,680 Okay, yes, you're right. I'm sorry. 346 00:17:22,700 --> 00:17:25,000 What is it that you need? Please, tell me. 347 00:17:25,830 --> 00:17:27,200 I need more money. 348 00:17:27,240 --> 00:17:28,870 And not just for Dad. 349 00:17:28,900 --> 00:17:32,440 But to start up my own thing when this all ends. 350 00:17:33,440 --> 00:17:35,580 - Your own thing? - Yeah. 351 00:17:35,610 --> 00:17:37,600 I want to start a skydiving school. 352 00:17:38,650 --> 00:17:39,880 Are you kidding? 353 00:17:39,920 --> 00:17:41,580 Why would I be kidding? 354 00:17:41,620 --> 00:17:43,920 I get paid 355 00:17:43,950 --> 00:17:46,690 to fly airplanes and jump out of them. 356 00:17:47,160 --> 00:17:50,040 I can't think of anything better than that. 357 00:17:50,140 --> 00:17:52,760 Okay, yeah. No, yeah. I mean, whatever you need, 358 00:17:52,790 --> 00:17:54,630 you got it. 359 00:17:54,660 --> 00:17:56,470 Is that it? 360 00:17:58,500 --> 00:18:00,400 And no more dead bodies. 361 00:18:00,440 --> 00:18:03,640 Moving them. Disposing of them. Nothing. 362 00:18:03,670 --> 00:18:06,580 You want me to fly? That's what I agree to. 363 00:18:06,610 --> 00:18:08,080 Yeah? 364 00:18:10,280 --> 00:18:12,180 Yeah, of course. 365 00:18:12,680 --> 00:18:14,150 And the plane. 366 00:18:14,180 --> 00:18:16,020 When this is done, I'm taking the plane home. 367 00:18:16,050 --> 00:18:17,660 - You can buy another one. - Okay. 368 00:18:17,680 --> 00:18:18,790 Now you're pushing it. 369 00:18:18,820 --> 00:18:20,760 All right, you have fun. 370 00:18:20,790 --> 00:18:22,660 Okay, fine. You can take the plane. 371 00:18:22,690 --> 00:18:24,200 Is that it? 372 00:18:24,400 --> 00:18:26,280 Boy, it sounds like you need me, huh. 373 00:18:26,290 --> 00:18:27,510 Oh, God. Here we go. 374 00:18:27,520 --> 00:18:30,500 We should just say I'm essential. 375 00:18:30,530 --> 00:18:32,076 Yeah, let's say that. 376 00:18:32,100 --> 00:18:35,140 The best big brother a guy could have. 377 00:18:35,170 --> 00:18:37,940 A crackerjack pilot. 378 00:18:38,000 --> 00:18:40,450 A world-renowned cocksman. 379 00:18:40,460 --> 00:18:41,740 Okay, we're done here. 380 00:18:48,880 --> 00:18:50,490 Is it true Alton's back at the house? 381 00:18:54,060 --> 00:18:56,530 - We'll talk later. - We could talk right now. 382 00:18:56,560 --> 00:18:58,820 It's none of your business who I let into my house. 383 00:18:58,840 --> 00:19:00,600 - Excuse me. - It's my business when he comes 384 00:19:00,624 --> 00:19:01,760 at me asking for handouts. 385 00:19:01,780 --> 00:19:03,560 You know he tried to say it was for you? 386 00:19:03,640 --> 00:19:05,500 Some bullshit about you losing the house? 387 00:19:05,530 --> 00:19:07,500 Miss. Miss. 388 00:19:07,540 --> 00:19:08,940 Just a second. 389 00:19:11,726 --> 00:19:13,686 You know he's only there to take advantage of you. 390 00:19:13,710 --> 00:19:15,300 You know that, right? 391 00:19:16,110 --> 00:19:18,710 - Miss! Miss. - Mama. 392 00:19:18,750 --> 00:19:20,180 Come get it! 393 00:19:20,220 --> 00:19:21,820 Sissy, order's up. 394 00:19:21,850 --> 00:19:24,020 Miss, I want more coffee. 395 00:19:25,620 --> 00:19:26,960 Here's your fucking coffee. 396 00:19:32,020 --> 00:19:33,920 Sissy, is everything okay? 397 00:19:35,000 --> 00:19:36,900 Everything's fine. 398 00:19:42,200 --> 00:19:43,960 He can't be staying there. 399 00:19:44,470 --> 00:19:47,110 You'll have no say about my life. 400 00:19:50,010 --> 00:19:51,580 He hasn't changed. 401 00:19:52,040 --> 00:19:54,540 I don't give a fuck about how clean he look. 402 00:19:55,780 --> 00:19:56,890 Just remember. 403 00:19:56,920 --> 00:19:58,190 I used to lay in bed all night 404 00:19:58,220 --> 00:20:00,220 listening to you cry over him. 405 00:20:00,690 --> 00:20:01,890 Now he's the only reason 406 00:20:01,900 --> 00:20:04,130 I'm not crying in my bed every night. 407 00:20:06,800 --> 00:20:08,640 Sissy, you got another order. 408 00:20:10,270 --> 00:20:11,770 Thank you, ma'am. 409 00:20:23,580 --> 00:20:25,840 Franklin was late. 410 00:20:27,440 --> 00:20:30,200 I'm surprised the lady witch doctor didn't warn you. 411 00:20:31,290 --> 00:20:32,990 You know I'm just teasing you, right? 412 00:20:33,020 --> 00:20:35,660 You don't believe in anything higher, do you? 413 00:20:36,960 --> 00:20:38,060 Okay, fine. 414 00:20:38,090 --> 00:20:40,060 How did it go really? 415 00:20:40,100 --> 00:20:41,930 Is our future looking bright? 416 00:20:43,310 --> 00:20:45,240 _ 417 00:20:45,400 --> 00:20:47,310 She warned me. 418 00:20:47,320 --> 00:20:49,320 _ 419 00:20:50,320 --> 00:20:51,680 _ 420 00:20:51,700 --> 00:20:53,240 You see how it curves? 421 00:20:53,940 --> 00:20:57,540 It means don't trust short Mexican women. 422 00:20:58,180 --> 00:21:01,720 Especially the ones whose names rhyme with sandia. 423 00:21:03,540 --> 00:21:06,320 _ 424 00:21:06,340 --> 00:21:07,920 Pedro, Soledad. 425 00:21:10,660 --> 00:21:12,280 _ 426 00:21:12,290 --> 00:21:14,560 We have two hours to get everything ready for pickup. 427 00:21:30,810 --> 00:21:33,620 Okay, you see this? 428 00:21:33,650 --> 00:21:36,070 These numbers do not match. 429 00:21:36,080 --> 00:21:38,290 I think we missing a case of Hennessy. 430 00:21:38,320 --> 00:21:40,560 - A whole damn box. - Yeah. 431 00:21:40,790 --> 00:21:42,790 Somebody about to get their ass beat. 432 00:21:42,820 --> 00:21:44,380 Sure hope y'all ain't talking about me. 433 00:21:44,404 --> 00:21:45,930 Hey. 434 00:21:45,960 --> 00:21:47,760 - What's happening, handsome? - How you doing? 435 00:21:47,784 --> 00:21:48,730 - Hey. - Good. 436 00:21:48,760 --> 00:21:51,000 Make a phone call about this Henny. 437 00:21:51,030 --> 00:21:52,730 Don't leave without saying good-bye. 438 00:21:52,770 --> 00:21:55,840 Mm! Oh, we missed you for Christmas. 439 00:21:55,870 --> 00:21:57,770 You missed me or you missed my cooking? 440 00:21:57,810 --> 00:21:59,170 Both. 441 00:21:59,210 --> 00:22:01,050 - Wanda Bell stepped up. - Okay. 442 00:22:01,060 --> 00:22:03,060 Girl think if she can cook crack, she can cook ham. 443 00:22:03,084 --> 00:22:05,050 Well, I ain't sorry I missed that. 444 00:22:05,080 --> 00:22:06,350 How was your holiday? 445 00:22:06,380 --> 00:22:07,680 It was the shit. 446 00:22:07,720 --> 00:22:09,150 Claudia took me to New York. 447 00:22:09,160 --> 00:22:10,650 - New York, for real? - Yes. 448 00:22:10,690 --> 00:22:12,120 Shopping on Fifth Avenue, 449 00:22:12,140 --> 00:22:14,200 the tree at Rockefeller Center. 450 00:22:14,220 --> 00:22:16,320 And freezing yo' ass off. 451 00:22:16,360 --> 00:22:18,360 We managed to keep warm. 452 00:22:18,420 --> 00:22:20,700 It was amazing. 453 00:22:20,730 --> 00:22:21,990 We went out every night. 454 00:22:22,000 --> 00:22:23,780 The Danceteria in Manhattan. 455 00:22:23,870 --> 00:22:25,230 Man, we trying bring some of that. 456 00:22:25,270 --> 00:22:27,340 New York flavor up in here. 457 00:22:29,140 --> 00:22:31,010 You okay? 458 00:22:31,040 --> 00:22:33,340 Shit ain't been the same since you left. 459 00:22:33,680 --> 00:22:35,710 Avi's out of jail showing up at the house. 460 00:22:35,740 --> 00:22:37,350 Alton moved back in with my moms. 461 00:22:37,380 --> 00:22:38,800 Jerome's a mess. 462 00:22:38,860 --> 00:22:40,860 - Franklin. - There ain't no calm voice in the mix. 463 00:22:40,884 --> 00:22:42,050 You know, no center. 464 00:22:42,080 --> 00:22:43,600 But if you was there, it'd be perfect. 465 00:22:43,624 --> 00:22:44,854 Franklin. 466 00:22:45,550 --> 00:22:47,670 If you want to come here and catch up, baby, 467 00:22:47,680 --> 00:22:49,480 I am always happy to see you. 468 00:22:49,560 --> 00:22:51,360 But don't do this. 469 00:22:51,390 --> 00:22:53,030 You're really happy? 470 00:22:53,060 --> 00:22:55,540 As I've ever been. 471 00:22:56,680 --> 00:22:59,330 The world is opening up. 472 00:23:01,600 --> 00:23:03,480 Then I'm happy for you. 473 00:23:03,940 --> 00:23:06,440 Mm, thank you. 474 00:23:09,420 --> 00:23:11,280 I love you, Franklin. 475 00:23:12,100 --> 00:23:14,050 Love you too. 476 00:23:14,080 --> 00:23:16,120 Then we'll see you soon, okay? 477 00:23:16,150 --> 00:23:17,360 Mm-hmm. 478 00:23:17,790 --> 00:23:21,120 - Maybe. Maybe you'll see me. - Maybe? We better. 479 00:23:32,130 --> 00:23:34,840 Q-vo, Oso? Where's the party at? 480 00:23:34,870 --> 00:23:36,810 Close the door. 481 00:23:46,360 --> 00:23:47,780 'Sup, Pedro? 482 00:23:47,820 --> 00:23:49,720 Fuck you been up to? 483 00:23:56,820 --> 00:23:58,600 _ 484 00:24:01,400 --> 00:24:03,130 Been meaning to ask. 485 00:24:03,700 --> 00:24:05,220 How's the familia? 486 00:24:05,320 --> 00:24:07,090 Fuck you know about my family? 487 00:24:07,100 --> 00:24:08,340 _ 488 00:24:08,460 --> 00:24:11,180 - Or what? - I'm not talking to you. 489 00:24:11,190 --> 00:24:12,340 _ 490 00:24:14,540 --> 00:24:17,000 This is Las Monarcas familia right here. 491 00:24:18,610 --> 00:24:20,680 Las Monarcas control everything. 492 00:24:21,780 --> 00:24:23,580 It's just you, 493 00:24:23,620 --> 00:24:26,360 these two, and the puta. 494 00:24:31,000 --> 00:24:32,720 _ 495 00:24:33,860 --> 00:24:36,630 No mas, what Gabriella lets you. 496 00:24:37,970 --> 00:24:40,560 _ 497 00:24:47,580 --> 00:24:50,340 I'm gonna carve my placa in your neck. 498 00:24:50,380 --> 00:24:52,360 And you're gonna let me. 499 00:25:02,490 --> 00:25:03,690 Ah! 500 00:25:24,150 --> 00:25:25,780 Lucia. 501 00:25:27,520 --> 00:25:29,150 - Fuck. - Pedro. 502 00:25:29,180 --> 00:25:30,550 Flatten some boxes. 503 00:25:30,590 --> 00:25:33,250 Put them on the floor in the office. 504 00:26:12,660 --> 00:26:15,000 Wasn't my plan to see him. 505 00:26:16,060 --> 00:26:18,370 So what? It just happened? 506 00:26:18,600 --> 00:26:20,200 It did. 507 00:26:21,670 --> 00:26:23,100 And it definitely wasn't 508 00:26:23,140 --> 00:26:25,040 my plan for him to track you down. 509 00:26:25,100 --> 00:26:27,880 But he did. At my job. 510 00:26:27,910 --> 00:26:30,080 You didn't think he'd have a reaction seeing you? 511 00:26:30,100 --> 00:26:31,670 Learning that you're staying here? 512 00:26:31,680 --> 00:26:33,550 Yeah, well, I said I'm sorry. 513 00:26:36,050 --> 00:26:38,420 Excuse me, I ain't done speaking my mind. 514 00:26:40,760 --> 00:26:43,000 He caused a scene, Alton. 515 00:26:43,180 --> 00:26:45,290 I could have gotten fired. 516 00:26:45,330 --> 00:26:47,940 I was wrong. I admit it. 517 00:26:49,060 --> 00:26:51,140 But I've seen the notices. 518 00:26:51,840 --> 00:26:54,560 You're an inch away from losing this place. 519 00:26:56,060 --> 00:26:57,580 Now, 520 00:26:57,970 --> 00:27:00,270 I've already been to the VA, 521 00:27:00,310 --> 00:27:02,610 and it's gonna take a while 522 00:27:02,640 --> 00:27:04,810 for me to reclaim my benefits. 523 00:27:05,820 --> 00:27:08,460 - What I was thinking... - Franklin ain't no savior. 524 00:27:08,500 --> 00:27:09,570 Well, your brother... 525 00:27:09,580 --> 00:27:11,620 I'm not gonna take no drug money handout. 526 00:27:11,650 --> 00:27:13,610 You're willing to lose this house? 527 00:27:13,620 --> 00:27:15,800 Yes, I would fucking lose this house! 528 00:27:26,940 --> 00:27:28,820 Well... 529 00:27:29,670 --> 00:27:31,900 I'm sorry. I thought I was helping. 530 00:27:34,310 --> 00:27:37,150 Hey, you've done... you done right by me. 531 00:27:38,750 --> 00:27:41,040 Nurse me back to life, and... 532 00:27:41,880 --> 00:27:44,350 I'm gonna send you what I can 533 00:27:44,390 --> 00:27:46,260 when the benefits start to come in. 534 00:27:47,000 --> 00:27:49,820 But I refuse to be more of a burden to you 535 00:27:49,860 --> 00:27:52,060 than I've been already, so... 536 00:27:52,560 --> 00:27:54,660 tomorrow, I'm gonna move out. 537 00:28:01,340 --> 00:28:03,500 But thank you 538 00:28:03,660 --> 00:28:05,500 for everything. 539 00:28:09,740 --> 00:28:11,750 You are quite a woman. 540 00:28:13,300 --> 00:28:16,120 And it's not like I didn't know that before. 541 00:28:24,160 --> 00:28:26,140 Alton, wait. 542 00:28:43,040 --> 00:28:45,580 You're such a goddamn man. 543 00:28:46,880 --> 00:28:49,380 Hunt and gather and all that bullshit. 544 00:28:49,420 --> 00:28:50,890 Really, you are. 545 00:28:59,600 --> 00:29:03,160 You have never been less of a burden to me 546 00:29:03,900 --> 00:29:05,500 in your entire life. 547 00:29:13,410 --> 00:29:15,600 Why don't you go get the... 548 00:29:16,380 --> 00:29:19,060 ground beef out of the freezer to thaw. 549 00:29:19,960 --> 00:29:22,020 I'll finish changing and... 550 00:29:24,090 --> 00:29:25,850 We'll make dinner. 551 00:30:20,460 --> 00:30:22,160 Get him the fuck out of my sight. 552 00:30:22,190 --> 00:30:23,540 Can we talk about this? 553 00:30:23,550 --> 00:30:24,920 I treated you like a son. 554 00:30:24,930 --> 00:30:27,330 I opened my home, my heart to you 555 00:30:27,370 --> 00:30:28,900 and this is how you pay me back? 556 00:30:28,930 --> 00:30:30,810 - No. - I approached him. 557 00:30:31,900 --> 00:30:33,290 I had to convince him 558 00:30:33,320 --> 00:30:34,600 that it was in his best interest 559 00:30:34,624 --> 00:30:35,684 to do business with me. 560 00:30:36,950 --> 00:30:38,530 Then he's all yours. 561 00:30:39,490 --> 00:30:41,580 Good luck with those pebbles. 562 00:30:42,810 --> 00:30:44,680 I'm sure our paths will cross. 563 00:30:44,720 --> 00:30:45,880 What's that supposed to mean? 564 00:30:45,904 --> 00:30:47,904 Whatever you want it to mean. 565 00:30:48,050 --> 00:30:49,450 You're a big man now. 566 00:30:49,730 --> 00:30:53,210 _ 567 00:30:53,270 --> 00:30:55,770 _ 568 00:30:56,320 --> 00:30:58,530 _ 569 00:31:12,750 --> 00:31:15,210 Don't fucking touch my rib eye. 570 00:31:27,530 --> 00:31:29,890 What the fuck do you know about guns? 571 00:31:31,730 --> 00:31:34,210 Well, I know that you cut a deal with the ATF. 572 00:31:34,270 --> 00:31:35,930 That's why you're walking free right now. 573 00:31:35,970 --> 00:31:37,640 Oh, really? 574 00:31:37,670 --> 00:31:38,870 What's the deal? 575 00:31:39,400 --> 00:31:41,070 You gave someone up. 576 00:31:41,840 --> 00:31:43,510 Right? 577 00:31:43,540 --> 00:31:46,850 And judging by this very nice hotel suite 578 00:31:46,870 --> 00:31:48,270 and all the extra security you got, 579 00:31:48,294 --> 00:31:50,920 I'm guessing it was someone big. 580 00:31:50,950 --> 00:31:53,650 I mean, I'm surprised you're still in Los Angeles 581 00:31:53,670 --> 00:31:55,090 if I'm honest. 582 00:32:04,430 --> 00:32:07,400 Why are we even talking about this? 583 00:32:07,430 --> 00:32:09,670 I am very much like you, Avi. 584 00:32:09,690 --> 00:32:11,900 I am a man... 585 00:32:11,940 --> 00:32:14,040 of eclectic interests. 586 00:32:14,070 --> 00:32:15,570 So I'm thinking if you got 587 00:32:15,610 --> 00:32:16,970 a little wriggle room in this deal 588 00:32:16,990 --> 00:32:18,870 that you cut maybe we could help each other out. 589 00:32:18,894 --> 00:32:21,574 Only place I don't have wriggle room is in my shorts. 590 00:32:21,950 --> 00:32:23,710 What do you need? 591 00:32:28,620 --> 00:32:31,000 Handguns, assault rifles, submachines. 592 00:32:31,030 --> 00:32:33,150 All you can get. In bulk. 593 00:32:33,960 --> 00:32:36,110 I can get an awful lot. 594 00:32:36,890 --> 00:32:39,370 Well, then I'm gonna make you a very rich man. 595 00:32:40,100 --> 00:32:42,330 You're getting my dick hard, Reed. 596 00:32:44,600 --> 00:32:46,230 Here's the thing. 597 00:32:47,110 --> 00:32:48,710 I don't care where you get 'em. 598 00:32:48,740 --> 00:32:50,610 I only care that they are not U.S.-made 599 00:32:50,640 --> 00:32:52,960 and that you can deliver them somewhere outside the country 600 00:32:52,984 --> 00:32:55,074 where I can pick them up and fly them out. 601 00:32:56,580 --> 00:32:58,230 You have a place in mind? 602 00:32:58,310 --> 00:33:01,370 Yeah, I hear that Panama is nice this time of year. 603 00:33:01,390 --> 00:33:04,990 Panama is pretty nice all year round, actually. 604 00:33:05,130 --> 00:33:06,720 - Really? - Yeah. 605 00:33:06,760 --> 00:33:07,990 Good to know. 606 00:33:09,070 --> 00:33:11,330 You understand that if we do this, it's by the book. 607 00:33:12,830 --> 00:33:15,300 I need you to be dependable. None of this cowboy bullshit. 608 00:33:15,330 --> 00:33:17,070 When have you known me not to be dependable? 609 00:33:28,580 --> 00:33:29,910 I set this up, 610 00:33:29,950 --> 00:33:32,530 you better have the money to back it. 611 00:33:32,870 --> 00:33:34,990 'Cause the people I use... 612 00:33:36,620 --> 00:33:38,220 They don't get their money, 613 00:33:38,230 --> 00:33:40,230 it's your name I'm giving them. 614 00:33:52,300 --> 00:33:55,670 Those, from Panama, those guns. 615 00:33:55,710 --> 00:33:58,880 They make their way someplace interesting? 616 00:34:05,820 --> 00:34:08,090 - Let's go. - No. 617 00:34:08,990 --> 00:34:11,270 Not till Avi tells me we good. 618 00:34:12,720 --> 00:34:14,970 You broke my heart, kid. 619 00:34:15,890 --> 00:34:19,590 But when a bird grows hair on its balls... 620 00:34:20,160 --> 00:34:22,770 he's gotta leave the nest! 621 00:34:32,680 --> 00:34:35,350 Just like that, huh? So we good? 622 00:34:37,550 --> 00:34:39,220 What can I say? 623 00:34:40,550 --> 00:34:42,890 My generosity knows no boundaries. 624 00:34:53,090 --> 00:34:54,620 _ 625 00:34:55,850 --> 00:34:58,790 _ 626 00:34:58,830 --> 00:35:00,080 _ 627 00:35:00,090 --> 00:35:02,410 I just said I'll take care of it! 628 00:35:14,890 --> 00:35:17,230 I haven't shot a gun in years. 629 00:35:18,190 --> 00:35:20,060 I learned from my father. 630 00:35:20,090 --> 00:35:21,840 We used to hunt the javelinas 631 00:35:21,850 --> 00:35:23,850 that'd come into our backyard. 632 00:35:23,870 --> 00:35:26,400 We didn't even kill for sport or food. 633 00:35:26,430 --> 00:35:27,970 He just hated them. 634 00:35:31,240 --> 00:35:32,940 You saved my life. 635 00:35:37,580 --> 00:35:39,480 We are family now. 636 00:35:42,480 --> 00:35:44,320 That is what we do. 637 00:35:57,160 --> 00:35:58,500 I don't know about this. 638 00:35:59,260 --> 00:36:00,870 _ 639 00:36:01,220 --> 00:36:03,110 _ 640 00:36:03,300 --> 00:36:05,570 Nobody comes here. 641 00:36:06,300 --> 00:36:07,510 Andale. 642 00:36:15,350 --> 00:36:17,720 How the fuck you squash it? 643 00:36:17,750 --> 00:36:19,450 It was Reed. 644 00:36:19,480 --> 00:36:22,290 Pulled Avi aside and spoke to him alone in a room. 645 00:36:22,320 --> 00:36:23,360 I don't know what he said, 646 00:36:23,384 --> 00:36:25,620 but that Reed got connections. 647 00:36:25,660 --> 00:36:28,760 Pretty sure he got at least one cop on the payroll. 648 00:36:28,790 --> 00:36:31,120 Are you surprised that the LAPD is corrupt? 649 00:36:31,130 --> 00:36:32,600 Hell, nah. 650 00:36:32,630 --> 00:36:34,830 Just never expect to see that shit except the movies. 651 00:36:34,870 --> 00:36:37,300 What's up, Kev? 652 00:36:37,340 --> 00:36:38,840 Hey, what the fuck happened to y'all? 653 00:36:38,870 --> 00:36:40,300 Some shit with the Mexican girls. 654 00:36:40,340 --> 00:36:41,940 Yeah, we can see that. 655 00:36:41,970 --> 00:36:44,180 Is you being careful with the ladies? 656 00:36:44,260 --> 00:36:45,500 Wait, I'm sorry. Did you ask me 657 00:36:45,510 --> 00:36:46,830 to come let you know how it went? 658 00:36:46,854 --> 00:36:48,584 This is how it went. 659 00:36:49,000 --> 00:36:50,240 What? 660 00:36:51,730 --> 00:36:54,300 You don't think I can find those Mexican motherfuckers? 661 00:36:54,440 --> 00:36:55,770 Think I'm too stupid? 662 00:36:55,800 --> 00:36:57,910 Not as good as the great holy Saint. 663 00:36:57,940 --> 00:37:00,620 Yeah, think the whole fucking thing's too stupid. 664 00:37:01,800 --> 00:37:03,670 I mean, look at y'all motherfuckers. 665 00:37:03,680 --> 00:37:05,010 Man, this is a fucking joke. 666 00:37:05,020 --> 00:37:06,450 Do you think this is a game? 667 00:37:06,460 --> 00:37:08,270 No, I don't think it's a fucking game, Saint. 668 00:37:08,280 --> 00:37:10,320 You don't? Then why you acting like a fucking idiot? 669 00:37:10,350 --> 00:37:12,140 This shit ends tonight. 670 00:37:12,220 --> 00:37:15,920 No more barrio manhunts. It's done. 671 00:37:15,960 --> 00:37:17,360 Saint. 672 00:37:17,400 --> 00:37:18,580 - Saint! - It's done. 673 00:37:18,660 --> 00:37:21,260 - Saint, ain't nobody... - It's done. 674 00:37:26,690 --> 00:37:29,530 Stupid motherfuckers, man. 675 00:37:29,650 --> 00:37:31,560 Salud. 676 00:37:35,160 --> 00:37:36,990 Better than any painkiller. 677 00:37:38,150 --> 00:37:39,810 _ 678 00:37:46,030 --> 00:37:49,210 And when Stomper doesn't show up... 679 00:37:49,240 --> 00:37:51,110 They will come. 680 00:37:54,400 --> 00:37:56,350 We need to clean that room by morning. 681 00:37:56,380 --> 00:37:57,930 - Oh, really? - Soledad, help Pedro. 682 00:37:57,940 --> 00:37:59,510 I need to talk to Oso for a second. 683 00:37:59,520 --> 00:38:01,500 Mm-hmm. 684 00:38:06,840 --> 00:38:09,400 E Soledad... 685 00:38:10,780 --> 00:38:12,100 Gracias. 686 00:38:26,360 --> 00:38:28,320 No more shipments. 687 00:38:28,340 --> 00:38:31,070 No more crack. She's a fucking cop. 688 00:38:31,080 --> 00:38:32,930 Or DEA. But definitely the law. 689 00:38:32,940 --> 00:38:35,740 - _ - _ 690 00:38:35,800 --> 00:38:37,660 The way she held that gun. The way she stood. 691 00:38:37,670 --> 00:38:39,030 She didn't miss a fucking shot. 692 00:38:39,040 --> 00:38:40,410 That's muscle memory. 693 00:38:41,610 --> 00:38:43,120 Then how are we not in jail? 694 00:38:43,160 --> 00:38:44,630 Because she's building a case, Oso. 695 00:38:44,640 --> 00:38:45,940 _ 696 00:38:45,950 --> 00:38:48,780 Getting us, she wants more than she already has. 697 00:38:49,080 --> 00:38:51,520 Our distributors. La Fuerza. 698 00:38:51,620 --> 00:38:53,860 All of us. Either way, we're fucked. 699 00:38:58,560 --> 00:38:59,890 Okay. 700 00:39:04,800 --> 00:39:06,570 If she's a cop... 701 00:39:09,140 --> 00:39:10,970 What does that make Pedro? 702 00:39:18,220 --> 00:39:23,620 - Synced & corrected by MementMori - www.addic7ed.com... 47606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.