All language subtitles for Snowfall - S02 E03 - Prometheus Rising (1080p RP - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,016 --> 00:00:19,886 Her name is Soledad. I brought her, 2 00:00:19,946 --> 00:00:21,186 'cause we're gonna get married. 3 00:00:21,210 --> 00:00:23,498 And I want to run what we created. 4 00:00:23,598 --> 00:00:25,548 I want to be part of the family. 5 00:00:26,318 --> 00:00:27,697 Well, you have to provide me with 6 00:00:27,698 --> 00:00:29,098 absolutely pure cocaine 7 00:00:29,118 --> 00:00:31,218 at prices that's gonna make your balls hurt. 8 00:00:31,238 --> 00:00:32,398 Who the fuck are you, man? 9 00:00:32,518 --> 00:00:33,658 Doesn't matter who I am. 10 00:00:33,788 --> 00:00:35,698 It only matters who I represent. 11 00:00:35,728 --> 00:00:36,728 And who's that? 12 00:00:36,748 --> 00:00:38,418 The United States Government. 13 00:00:38,978 --> 00:00:40,818 Shit, 5,000 ain't shit. 14 00:00:40,858 --> 00:00:43,278 It is. It's a lot. 15 00:00:43,298 --> 00:00:45,178 I don't want those two knowing what I'm holding. 16 00:00:48,288 --> 00:00:49,918 Motherfucking Biscuit! 17 00:00:49,958 --> 00:00:51,938 I told you not to mention that fucking money! 18 00:00:52,938 --> 00:00:54,538 Lucia Villanueva. 19 00:00:54,618 --> 00:00:56,318 Tell your boss we can help each other out. 20 00:00:56,358 --> 00:00:58,758 Hey, what you looking for? We got what you need, man. 21 00:00:58,798 --> 00:01:00,578 Wait! 22 00:01:00,638 --> 00:01:01,848 Back the fuck up! 23 00:01:04,038 --> 00:01:05,378 We've lost the buyer. 24 00:01:05,538 --> 00:01:07,038 And I'm out of my supply. 25 00:01:07,098 --> 00:01:08,538 What, you're gonna take Avi's place? 26 00:01:08,562 --> 00:01:09,758 I'd like to try. 27 00:01:09,798 --> 00:01:11,118 You know, I'm starting to realize 28 00:01:11,142 --> 00:01:12,838 that you got one job in this life, 29 00:01:12,898 --> 00:01:14,778 and that's to protect the people you love. 30 00:01:14,818 --> 00:01:16,038 Get in here. 31 00:01:16,478 --> 00:01:17,958 Oh my God! 32 00:01:17,978 --> 00:01:18,998 - Oh, shit! - Franklin! 33 00:02:22,218 --> 00:02:24,298 I thought maybe I should go, 34 00:02:24,398 --> 00:02:26,698 before your pop shoots me for some burglar. 35 00:02:32,918 --> 00:02:35,058 That's Jerome's idea of being careful. 36 00:02:37,778 --> 00:02:39,398 So... 37 00:02:39,618 --> 00:02:41,758 You just in danger walking down the street now? 38 00:02:41,898 --> 00:02:44,288 Well, I carry a lot cash sometimes. 39 00:02:50,018 --> 00:02:51,238 Hey. 40 00:02:57,338 --> 00:02:58,478 How long we got? 41 00:03:00,178 --> 00:03:01,738 An hour or two. 42 00:03:02,138 --> 00:03:04,378 But if you hear something that sound like the front door, 43 00:03:04,402 --> 00:03:06,482 you best get your ass out of here fast. 44 00:03:40,528 --> 00:03:46,147 - Synced & corrected by MementMori - www.addic7ed.com... 45 00:03:49,258 --> 00:03:51,918 ♪ Billy left his home with a dollar in his pocket ♪ 46 00:03:51,928 --> 00:03:53,558 ♪ And a head full of dreams ♪ 47 00:03:55,218 --> 00:03:56,578 I hated that dog. 48 00:03:56,698 --> 00:03:58,898 - I hated that dog! - Hated! 49 00:03:58,938 --> 00:04:01,518 And I'm just like, what did the dog do to you, man? 50 00:04:01,538 --> 00:04:02,808 That's a canine! 51 00:04:02,818 --> 00:04:04,657 - Every time you came home. - Are you okay? 52 00:04:04,658 --> 00:04:06,138 At night with dad's car 53 00:04:06,158 --> 00:04:08,628 - after getting all high with... Kathy... - That was with... 54 00:04:08,698 --> 00:04:10,198 Margolis! 55 00:04:10,278 --> 00:04:11,408 Oh, man. 56 00:04:11,478 --> 00:04:13,238 And he's standing there, 4:00 in the morning, 57 00:04:13,258 --> 00:04:14,878 - he's standing there... - You're out here trying to explain to him, 58 00:04:14,888 --> 00:04:16,338 you're like, about health class 59 00:04:16,358 --> 00:04:18,738 and hormones, and all kids gotta... 60 00:04:18,798 --> 00:04:21,158 He's scared to death! "It's all all right, man." 61 00:04:21,458 --> 00:04:23,188 "It's all all right, man." 62 00:04:24,438 --> 00:04:26,158 "Be cool, dad." 63 00:04:26,598 --> 00:04:28,808 I got eyes on the LZ. 64 00:04:30,318 --> 00:04:33,478 All right, so yeah, this is gonna be real professional. 65 00:04:33,548 --> 00:04:36,238 It should just be two or three low-level Columbian guys. 66 00:04:36,397 --> 00:04:37,957 They probably won't even speak English. 67 00:04:37,958 --> 00:04:40,188 Just open the doors, stand aside, 68 00:04:40,318 --> 00:04:41,738 while they load up. 69 00:04:41,758 --> 00:04:44,218 You told me 15 times already, tell me once more, 70 00:04:44,248 --> 00:04:45,928 I'm gonna crash this plane into the desert. 71 00:04:45,952 --> 00:04:47,718 All right, well, it's not a joke, though. 72 00:04:47,778 --> 00:04:49,178 We get in, we get out, right? 73 00:04:49,818 --> 00:04:51,338 That's affirmative. 74 00:04:51,398 --> 00:04:52,658 Thank you. 75 00:04:54,958 --> 00:04:58,298 ♪ Time, time, time ♪ ♪ Time is on your side ♪ 76 00:04:58,338 --> 00:05:00,418 ♪ Is on your side, is on your side, is on your side ♪ 77 00:05:00,442 --> 00:05:04,677 ♪ Young hearts be free tonight ♪ 78 00:05:04,678 --> 00:05:06,828 ♪ Tonight, tonight, tonight, tonight, tonight, yeah ♪ 79 00:05:06,838 --> 00:05:08,338 ♪ Time is on your side ♪ 80 00:05:08,418 --> 00:05:10,578 ♪ Ooh, ooh ♪ 81 00:05:10,638 --> 00:05:12,818 ♪ Ooh, ooh ♪ 82 00:05:35,078 --> 00:05:36,778 Shit. 83 00:05:37,158 --> 00:05:38,218 Yeah. 84 00:05:38,558 --> 00:05:40,918 Real professional, like a couple of green berets 85 00:05:40,938 --> 00:05:43,418 dropping in on a VC picnic. 86 00:05:44,818 --> 00:05:46,048 Hola. 87 00:05:49,288 --> 00:05:50,288 Hola. 88 00:05:50,289 --> 00:05:51,738 _ 89 00:05:52,238 --> 00:05:54,378 _ 90 00:05:54,958 --> 00:05:57,198 _ 91 00:06:04,938 --> 00:06:08,898 _ 92 00:06:09,338 --> 00:06:11,698 You will wait for Danilo and Diego. 93 00:06:12,348 --> 00:06:14,558 No, that's what I'm saying, we don't have time for that. 94 00:06:14,578 --> 00:06:16,178 We're gonna miss the window for our drop. 95 00:06:16,202 --> 00:06:17,212 Mm. 96 00:06:18,478 --> 00:06:20,058 Search them. 97 00:06:22,358 --> 00:06:23,658 All right. 98 00:06:25,858 --> 00:06:29,458 Hey, man, that is not a weapon. 99 00:06:29,518 --> 00:06:30,518 This is ridiculous. 100 00:06:32,938 --> 00:06:34,798 Whoa, whoa, all right, all right, all right. 101 00:06:34,818 --> 00:06:36,118 Look, we do this every week. 102 00:06:36,158 --> 00:06:37,898 No, you did. 103 00:06:39,258 --> 00:06:41,058 All right, you know what? I want my cocaine 104 00:06:41,078 --> 00:06:42,998 on that plane right now, you understand me? 105 00:06:46,458 --> 00:06:47,918 What's wrong with you? 106 00:06:48,118 --> 00:06:49,258 You know who we are? 107 00:06:50,888 --> 00:06:51,928 I'm sorry, do you not know 108 00:06:51,938 --> 00:06:53,618 - who we are? - _. 109 00:06:54,798 --> 00:06:57,018 The bosses only need one of you alive to talk. 110 00:07:00,038 --> 00:07:03,298 Mm... I'm supposed to be back by morning. 111 00:07:03,338 --> 00:07:05,178 Or at least call Jerome. 112 00:07:10,678 --> 00:07:12,978 Your days of slaving for that. 113 00:07:13,058 --> 00:07:15,017 Jheri curl motherfucker, 114 00:07:15,018 --> 00:07:16,937 that's over. 115 00:07:16,938 --> 00:07:18,738 Seriously. 116 00:07:18,978 --> 00:07:21,578 Listen... Ooh! 117 00:07:21,618 --> 00:07:23,348 Come on! 118 00:07:23,448 --> 00:07:25,638 Mm-hmm. 119 00:07:25,758 --> 00:07:27,398 I'm gonna take you out for breakfast. 120 00:07:27,438 --> 00:07:28,758 Mm-hmm. 121 00:07:28,858 --> 00:07:30,438 And then bring you back. 122 00:07:30,518 --> 00:07:31,978 Mm-hmm. 123 00:07:31,998 --> 00:07:33,818 And make you pass out again. 124 00:07:38,248 --> 00:07:40,278 But I really gotta go! 125 00:07:40,298 --> 00:07:42,348 Mm-mm. 126 00:07:44,258 --> 00:07:46,678 You don't understand what this is about, do you? 127 00:07:47,778 --> 00:07:50,038 What do you mean? 128 00:07:54,358 --> 00:07:55,558 Don't move. 129 00:07:55,638 --> 00:07:57,348 Where you going? 130 00:08:11,538 --> 00:08:13,148 Open it. 131 00:08:27,698 --> 00:08:29,678 Now you see what we're doing? 132 00:08:45,788 --> 00:08:47,418 _ 133 00:08:48,338 --> 00:08:50,618 _ 134 00:08:54,128 --> 00:08:56,688 _ 135 00:08:57,968 --> 00:09:00,618 _ 136 00:09:01,898 --> 00:09:04,358 _ 137 00:09:06,318 --> 00:09:11,118 _ 138 00:09:12,068 --> 00:09:15,358 _ 139 00:09:16,398 --> 00:09:18,518 _ 140 00:09:19,198 --> 00:09:24,098 _ 141 00:09:24,248 --> 00:09:28,358 _ 142 00:09:31,288 --> 00:09:34,418 _ 143 00:09:36,578 --> 00:09:39,518 _ 144 00:09:40,678 --> 00:09:41,918 _ 145 00:09:42,758 --> 00:09:45,878 _ 146 00:09:46,258 --> 00:09:48,278 _ 147 00:09:51,148 --> 00:09:52,818 _ 148 00:09:54,278 --> 00:09:56,898 _ 149 00:09:58,198 --> 00:10:01,438 _ 150 00:10:02,718 --> 00:10:08,178 _ 151 00:10:14,118 --> 00:10:15,998 Tuscon. Loredo. El Paso. 152 00:10:16,058 --> 00:10:17,277 Like a gypsy. 153 00:10:17,278 --> 00:10:19,278 Cheap motels and trailer parks. 154 00:10:20,278 --> 00:10:21,958 And the girl? 155 00:10:22,098 --> 00:10:23,358 Soledad Caro. 156 00:10:23,398 --> 00:10:25,798 Both parents dead, no brothers or sisters. 157 00:10:25,978 --> 00:10:28,378 She went to Galveston Community College for a year, 158 00:10:28,398 --> 00:10:30,138 and she was tending bar at some 159 00:10:30,178 --> 00:10:32,938 shithole in El Paso called El Hueco when they met. 160 00:10:33,218 --> 00:10:35,418 - You checked that out? - Owner confirmed it. 161 00:10:35,508 --> 00:10:37,418 Said she pretty much ran the place for him. 162 00:10:38,708 --> 00:10:41,538 A monkey could run a dive bar. 163 00:10:41,738 --> 00:10:43,278 A trained monkey. 164 00:10:44,678 --> 00:10:47,498 I guess I really only have one other question for you. 165 00:10:47,778 --> 00:10:49,598 How the hell did you miss this? 166 00:10:49,978 --> 00:10:51,738 - What? - Pedro! 167 00:10:51,838 --> 00:10:53,438 You said it was like he'd vanished. 168 00:10:53,578 --> 00:10:55,438 He was smart, he used only cash, 169 00:10:55,478 --> 00:10:57,178 had fake IDs, moved around a lot. 170 00:10:57,198 --> 00:10:59,378 In Arizona and Texas. 171 00:11:04,978 --> 00:11:05,978 _ 172 00:11:07,078 --> 00:11:09,338 - Miguel. - Pedro. 173 00:11:09,518 --> 00:11:10,718 _ 174 00:11:10,758 --> 00:11:12,058 It's good to have you back. 175 00:11:12,958 --> 00:11:15,598 - Lucia. - _ 176 00:11:15,798 --> 00:11:17,438 I didn't know you were coming by today. 177 00:11:17,858 --> 00:11:19,838 We talked about a job. 178 00:11:19,938 --> 00:11:21,638 Which I said I'd think about. 179 00:11:21,758 --> 00:11:22,978 And have you? 180 00:11:23,058 --> 00:11:24,318 What's the hurry? 181 00:11:24,898 --> 00:11:26,238 You just got back. 182 00:11:26,278 --> 00:11:28,098 Take her to Knott's Berry Farm. 183 00:11:28,138 --> 00:11:29,308 We'll talk next week. 184 00:11:29,348 --> 00:11:30,617 I want to work. 185 00:11:30,618 --> 00:11:32,518 Yeah, and I've wasted enough time. 186 00:11:32,598 --> 00:11:35,448 The family business is as much mine as it is yours, Lucia. 187 00:11:36,938 --> 00:11:38,338 Now... 188 00:11:38,798 --> 00:11:40,498 What do you have for us? 189 00:11:44,318 --> 00:11:46,368 Mm-mm, baby, you're supposed to be on guard. 190 00:11:46,404 --> 00:11:48,524 How are you gonna stop a burglar if I'm on top of you? 191 00:11:48,548 --> 00:11:51,098 - Was that Louie? - Uh-uh, Jerome, she ain't here. 192 00:11:51,158 --> 00:11:52,438 Hey, what's she doing here, Lee? 193 00:11:52,462 --> 00:11:53,902 You're supposed to be on guard, man. 194 00:11:53,926 --> 00:11:56,038 I am, my nigga, she's keeping me up. 195 00:11:56,058 --> 00:11:57,238 Where the hell you been? 196 00:11:57,278 --> 00:11:58,398 Over at Claudia's. 197 00:11:58,418 --> 00:12:00,348 Between the VSOP and the tongue-lashin', 198 00:12:00,378 --> 00:12:03,708 I passed out, but I got here as soon as I could. 199 00:12:03,748 --> 00:12:06,318 For all I know, you could be in trouble, right? 200 00:12:06,338 --> 00:12:07,348 Uh-huh. 201 00:12:07,358 --> 00:12:08,598 Lot of people want what we got. 202 00:12:08,622 --> 00:12:09,978 What you and Franklin got. 203 00:12:09,998 --> 00:12:12,958 All I got is burnt fingers and hair that smell like shit. 204 00:12:12,998 --> 00:12:15,598 Goddamnit, Jerome! 205 00:12:15,698 --> 00:12:17,588 Why you got these niggas all over my house? 206 00:12:17,648 --> 00:12:20,258 We ain't running no goddamn motel. 207 00:12:20,308 --> 00:12:21,617 - Hey, hold up... - Delroy and them got killed! 208 00:12:21,618 --> 00:12:22,974 - They cut off their dicks, man! - Huh? 209 00:12:22,998 --> 00:12:24,594 - They cut off their dicks, man! - Who you talking about? 210 00:12:24,618 --> 00:12:25,958 Mexicans! They cut off they... 211 00:12:25,998 --> 00:12:27,458 Delroy and my little cousin, man! 212 00:12:27,478 --> 00:12:29,078 They cut their dicks off, you're sure? 213 00:12:29,098 --> 00:12:30,698 Yeah, nigga, I'm sure. Why you just standing here? 214 00:12:30,718 --> 00:12:33,238 - Get the heat, we gotta ride on them! - Guns for what? 215 00:12:33,308 --> 00:12:34,438 What you think? 216 00:12:34,518 --> 00:12:36,358 Kill us some motherfucking Mexicans! 217 00:12:43,388 --> 00:12:44,747 Motherfucking knives and shit. 218 00:12:44,748 --> 00:12:46,788 I want every ese motherfucker dead! 219 00:12:46,808 --> 00:12:49,018 Motherfucking knives and shit, man. 220 00:12:49,028 --> 00:12:50,228 I don't know where the fuck Franklin at. 221 00:12:50,238 --> 00:12:51,358 He said he was going over to his mama's house, 222 00:12:51,368 --> 00:12:52,808 - probably at Melody's. - You sure they cut their dicks 223 00:12:52,828 --> 00:12:54,188 off, my nigga? You see that shit? 224 00:12:54,198 --> 00:12:56,358 Mookie did. He said he saw the bodies with the coroner 225 00:12:56,368 --> 00:12:57,538 over there by El Big Burrito. 226 00:12:57,548 --> 00:12:59,687 - At Wabash and Stone? - Hold on! That's goddamn. 227 00:12:59,688 --> 00:13:00,928 Pico-Union, nigga! 228 00:13:00,948 --> 00:13:03,208 I told you to stop fucking with them goddamn Mexicans 229 00:13:03,228 --> 00:13:04,988 and the skinny fuckin' motherfuckers! 230 00:13:04,998 --> 00:13:06,908 I know, but [INAUDIBLE] right now. Just wait. 231 00:13:06,918 --> 00:13:08,428 Mookie called Delroy's mom. 232 00:13:08,448 --> 00:13:09,938 Delroy's mama called Leon's mama. 233 00:13:09,958 --> 00:13:11,238 Leon's mama tried to page him, 234 00:13:11,248 --> 00:13:13,428 he wasn't answering, so she called my mama. 235 00:13:13,798 --> 00:13:15,728 Delroy and his mama used to live with me. 236 00:13:15,788 --> 00:13:17,588 He more like my little brother than my cousin. 237 00:13:17,598 --> 00:13:19,108 - And now, we gotta get 'em. - We will get 'em. 238 00:13:19,128 --> 00:13:20,267 Man, we gotta kill 'em! 239 00:13:20,268 --> 00:13:22,768 Hold on! Mookie called Latisha, Latisha called Gloria, 240 00:13:22,788 --> 00:13:24,188 Gloria told you, and you just gonna what? 241 00:13:24,208 --> 00:13:25,998 Go out in the street and just shoot anybody? 242 00:13:26,028 --> 00:13:28,148 - It don't make no sense! - We'll kill all the fucking 243 00:13:28,172 --> 00:13:29,172 esés, fuck 'em! 244 00:13:29,208 --> 00:13:30,428 Delroy's dead. 245 00:13:30,458 --> 00:13:33,248 Vic is dead. They castrated them! 246 00:13:33,298 --> 00:13:34,858 - They castrate 'em! - They lynched 'em! 247 00:13:34,868 --> 00:13:36,848 They cas... They done lynched them! 248 00:13:36,918 --> 00:13:37,918 - Okay... - Come on, Lee! 249 00:13:40,418 --> 00:13:42,218 Nobody here seen a body! 250 00:13:42,258 --> 00:13:43,558 And even if they are dead, 251 00:13:43,588 --> 00:13:44,988 - we need to make a plan... - Louie! 252 00:13:45,012 --> 00:13:47,198 Go get back to your goddamn girlfriend. 253 00:13:47,258 --> 00:13:49,468 - Okay... - This is man shit! 254 00:13:49,548 --> 00:13:52,528 - Just find Franklin first! - Fuck Franklin! 255 00:13:52,868 --> 00:13:54,608 All right. I'll find him! 256 00:13:55,168 --> 00:13:56,858 Do you need me to do something? 257 00:13:56,868 --> 00:13:58,968 No, baby, this is man shit! 258 00:13:59,358 --> 00:14:02,088 All right, at least just let us load up the plane, 259 00:14:02,158 --> 00:14:03,598 and then we'll wait for your bosses, 260 00:14:03,622 --> 00:14:04,902 if that's what you want. 261 00:14:05,748 --> 00:14:07,187 Do you understand that we represent 262 00:14:07,188 --> 00:14:08,948 the American Government? 263 00:14:11,388 --> 00:14:12,988 America. 264 00:14:13,508 --> 00:14:14,528 Mm. 265 00:14:14,828 --> 00:14:17,448 United States is a pichiruchi country 266 00:14:18,228 --> 00:14:19,447 who can't win a war without 267 00:14:19,448 --> 00:14:21,428 the rest of the world behind it. 268 00:14:23,268 --> 00:14:25,668 You murdered the Indians, 269 00:14:25,788 --> 00:14:27,728 you chained the blacks, 270 00:14:28,088 --> 00:14:30,248 and you pissed on the vatos. 271 00:14:30,948 --> 00:14:33,528 I spit on America. 272 00:14:35,808 --> 00:14:37,308 And your country? 273 00:14:38,008 --> 00:14:39,688 It's nothing. 274 00:14:41,138 --> 00:14:42,828 It is weak. 275 00:14:42,858 --> 00:14:44,008 It is inconsequential. 276 00:14:44,018 --> 00:14:46,628 You are like a pawn that we sacrifice. 277 00:14:46,648 --> 00:14:47,958 You play chess, or... 278 00:14:48,088 --> 00:14:50,448 Nah, you're probably more of a checkers kind of guy. 279 00:14:55,048 --> 00:14:56,547 Hey! 280 00:15:00,488 --> 00:15:02,068 Wait! No! Don't shoot! 281 00:15:14,298 --> 00:15:15,608 Hello, Reed. 282 00:15:30,168 --> 00:15:31,808 This isn't what I had in mind. 283 00:15:31,928 --> 00:15:34,068 You wanted back in, 284 00:15:34,248 --> 00:15:36,588 _ 285 00:15:42,328 --> 00:15:43,338 _ 286 00:15:43,348 --> 00:15:45,028 Gustavo. 287 00:15:46,548 --> 00:15:49,008 _ 288 00:15:50,548 --> 00:15:53,548 _ 289 00:15:54,118 --> 00:15:55,128 _ 290 00:15:55,158 --> 00:15:58,288 _ 291 00:15:58,348 --> 00:15:59,948 _ 292 00:16:00,408 --> 00:16:01,948 _ 293 00:16:05,708 --> 00:16:08,308 _ 294 00:16:08,508 --> 00:16:10,548 _ 295 00:16:13,128 --> 00:16:14,988 _ 296 00:16:17,228 --> 00:16:19,668 _ 297 00:16:21,128 --> 00:16:22,888 _ 298 00:16:23,688 --> 00:16:25,328 _ 299 00:16:26,528 --> 00:16:28,088 _ 300 00:16:28,158 --> 00:16:29,528 Okay. 301 00:16:29,628 --> 00:16:32,168 _ 302 00:16:35,188 --> 00:16:37,168 _ 303 00:16:37,408 --> 00:16:39,548 _ 304 00:16:39,588 --> 00:16:40,888 _ 305 00:16:40,928 --> 00:16:43,668 _ 306 00:16:48,728 --> 00:16:50,668 _ 307 00:16:52,068 --> 00:16:54,068 _ 308 00:16:54,528 --> 00:16:59,108 _ 309 00:16:59,388 --> 00:17:01,057 _ 310 00:17:01,058 --> 00:17:02,058 Mm? 311 00:17:02,288 --> 00:17:03,768 _ 312 00:17:05,998 --> 00:17:07,127 Mm? 313 00:17:25,798 --> 00:17:27,628 Maybe we should go somewhere else. 314 00:17:27,768 --> 00:17:29,478 Why? This is where the shit happened. 315 00:17:29,518 --> 00:17:31,048 Where the esés at? 316 00:17:31,168 --> 00:17:32,968 They're probably asleep. 317 00:17:33,008 --> 00:17:34,768 Shit, first time I've been outside the house 318 00:17:34,788 --> 00:17:36,258 before noon in a goddamn year. 319 00:17:36,268 --> 00:17:37,278 Look, we just gotta pick somebody, 320 00:17:37,288 --> 00:17:39,038 - don't really matter who. - Hell no. 321 00:17:39,048 --> 00:17:40,148 That shit ain't right. 322 00:17:40,208 --> 00:17:41,208 It ain't right? 323 00:17:41,228 --> 00:17:42,668 No, what ain't right is them killing 324 00:17:42,692 --> 00:17:43,752 our motherfucking people 325 00:17:43,772 --> 00:17:44,958 like animals. 326 00:17:44,968 --> 00:17:46,608 We gotta send a message, right? 327 00:17:46,668 --> 00:17:48,764 By killing a bunch of old folks and fucking kids, my nigga? 328 00:17:48,788 --> 00:17:50,388 We can't let these motherfucking wetbacks 329 00:17:50,398 --> 00:17:51,718 kill our people, then walk around 330 00:17:51,742 --> 00:17:53,092 like ain't shit happened. 331 00:17:54,408 --> 00:17:55,848 Oh, y'all too soft. 332 00:17:55,908 --> 00:17:57,798 So I'm gonna have to do this shit myself. 333 00:17:57,808 --> 00:17:59,568 - Let me out of the car, man. - No, my nigga. 334 00:18:01,138 --> 00:18:02,858 You ain't killing no fucking kids, my nigga! 335 00:18:03,528 --> 00:18:05,208 You dumb motherfuckers. 336 00:18:07,048 --> 00:18:08,568 Wrap this shit up. 337 00:18:08,848 --> 00:18:10,328 We out of here. 338 00:18:25,908 --> 00:18:27,468 What the fuck is wrong with you people? 339 00:18:27,478 --> 00:18:28,968 You just gonna go out in the street, start shooting 340 00:18:28,988 --> 00:18:31,187 - 'cause you got a phone call? - Not just a fucking phone call. 341 00:18:31,188 --> 00:18:32,648 Mookie seen it, man, they really dead. 342 00:18:32,668 --> 00:18:34,567 So you gonna go and kill the first Mexican you see? 343 00:18:34,568 --> 00:18:36,608 That's what you do, man! Ain't your daddy a Panther? 344 00:18:36,632 --> 00:18:39,358 - They hit you, you hit them back! - You just out here with your M-16 345 00:18:39,368 --> 00:18:40,908 backing this shit up? You the one who warned me 346 00:18:40,928 --> 00:18:42,047 'bout the motherfuckers in the first place! 347 00:18:42,048 --> 00:18:43,987 They killed one of our goddamn folks, 348 00:18:43,988 --> 00:18:45,788 - all right? I overreacted! - First, it's just hearsay, 349 00:18:45,808 --> 00:18:48,688 - you don't just go out there... - No, it wasn't, man, Mookie seen... 350 00:18:48,768 --> 00:18:50,628 - What is you doing? - Come on. 351 00:18:52,248 --> 00:18:53,648 What's wrong with y'all? 352 00:18:53,688 --> 00:18:55,608 We already lost two people, 353 00:18:55,628 --> 00:18:57,267 and now you put three more in jeopardy 354 00:18:57,268 --> 00:18:58,318 and you know what? 355 00:18:58,358 --> 00:18:59,718 I don't even know why the fuck 356 00:18:59,728 --> 00:19:01,028 any of this shit even happened! 357 00:19:01,058 --> 00:19:03,408 Delroy and Victor was out there pitching on Pico-Union. 358 00:19:03,428 --> 00:19:05,608 - I thought we told them to stay out of there. - I know we told them to stay out of there 359 00:19:05,618 --> 00:19:07,908 - but I came at 9:00... - That's the fucking job! 360 00:19:07,928 --> 00:19:10,588 That's the fucking job, man! 361 00:19:11,658 --> 00:19:13,488 When we tell somebody to do some shit, 362 00:19:13,508 --> 00:19:15,208 we supposed to make sure they do it. 363 00:19:15,248 --> 00:19:16,448 It was in the same place 364 00:19:16,458 --> 00:19:18,458 where that Mexican bitch gave you the phone number. 365 00:19:20,548 --> 00:19:22,038 You mean to tell me you knew somebody 366 00:19:22,068 --> 00:19:23,698 who might've helped you? 367 00:19:24,248 --> 00:19:25,808 Might've told you what really happened, 368 00:19:25,832 --> 00:19:27,428 you didn't think to call her first 369 00:19:27,528 --> 00:19:29,388 before going down there fully loaded? 370 00:19:29,648 --> 00:19:30,988 Nephew, I gave you the card 371 00:19:31,008 --> 00:19:33,028 with the goddamn number on it. 372 00:19:43,488 --> 00:19:44,488 How's it going? 373 00:19:45,288 --> 00:19:46,878 _ 374 00:19:46,888 --> 00:19:49,288 Sometimes one looks good, but it's rotten at the core. 375 00:19:49,408 --> 00:19:50,878 Sometimes it's hard to tell. 376 00:19:51,388 --> 00:19:52,707 Pedro made it sound like 377 00:19:52,708 --> 00:19:54,267 this whole place was just for show. 378 00:19:54,268 --> 00:19:56,528 Our farms in Mexico are where we started. 379 00:19:56,568 --> 00:19:57,868 They're our heartbeat, 380 00:19:57,888 --> 00:19:59,848 our identity. 381 00:19:59,928 --> 00:20:01,438 And you don't want any 382 00:20:01,448 --> 00:20:03,228 rotten onions in the basket. 383 00:20:04,848 --> 00:20:07,828 For a farmer's daughter, old habits die hard. 384 00:20:08,488 --> 00:20:11,508 Mira, Lucia, I think 385 00:20:11,528 --> 00:20:12,958 that you will come to feel 386 00:20:12,998 --> 00:20:14,848 that you and I are not so different. 387 00:20:14,908 --> 00:20:16,548 How's that? 388 00:20:16,718 --> 00:20:18,728 We are both survivors. 389 00:20:22,628 --> 00:20:23,927 _ 390 00:20:23,928 --> 00:20:25,028 Tiger Fuentes? 391 00:20:25,148 --> 00:20:26,228 Gigi. 392 00:20:26,238 --> 00:20:27,808 She is a handful. 393 00:20:27,828 --> 00:20:29,018 _ 394 00:20:29,028 --> 00:20:30,158 I'm fine, really. 395 00:20:35,688 --> 00:20:36,828 Bueno? 396 00:20:36,888 --> 00:20:38,188 I want to talk to the woman 397 00:20:38,208 --> 00:20:40,508 who sent me her phone number a couple days ago 398 00:20:41,358 --> 00:20:43,088 from down the Pico-Union. 399 00:20:45,268 --> 00:20:46,908 Yeah, I wanted to talk to you 400 00:20:46,928 --> 00:20:48,328 about a possible business deal. 401 00:20:51,118 --> 00:20:53,048 Yeah, I don't know about all that. 402 00:20:54,308 --> 00:20:55,788 The reason I'm calling is to find out 403 00:20:55,808 --> 00:20:58,008 why my men were killed yesterday. 404 00:21:00,528 --> 00:21:02,428 They're dead? 405 00:21:05,688 --> 00:21:06,808 Are you sure? 406 00:21:06,868 --> 00:21:08,508 Lady, what the fuck? 407 00:21:10,028 --> 00:21:12,308 Two of men are dead, you're asking am I sure? 408 00:21:12,458 --> 00:21:13,688 I didn't know. 409 00:21:13,708 --> 00:21:14,868 I hadn't heard. 410 00:21:14,968 --> 00:21:16,348 Who are you? 411 00:21:16,508 --> 00:21:18,148 Lucia Villanueva. 412 00:21:19,628 --> 00:21:21,968 You know who killed my people, Lucia? 413 00:21:22,528 --> 00:21:23,928 I have no idea. 414 00:21:24,968 --> 00:21:27,548 Let me look into it, and then maybe we can meet. 415 00:21:27,688 --> 00:21:29,088 Say 2:00? 416 00:21:30,808 --> 00:21:32,188 Not in no Pico-Union. 417 00:21:34,458 --> 00:21:36,628 What about that park near Gower? 418 00:21:36,928 --> 00:21:39,648 It's public and not Mexican or black. 419 00:21:40,208 --> 00:21:41,348 2:00. 420 00:21:43,258 --> 00:21:45,128 Do me a favor. 421 00:21:45,948 --> 00:21:48,068 Only bring one of your people. 422 00:21:48,188 --> 00:21:50,068 Will you only bring one of yours? 423 00:21:50,348 --> 00:21:52,788 Me and mine ain't killed none of yours. 424 00:21:55,188 --> 00:21:56,408 I'll see you at 2:00 then. 425 00:22:03,590 --> 00:22:04,820 Have the pigs' feet. 426 00:22:04,920 --> 00:22:06,739 They call it Spanish pigs' feet. 427 00:22:06,740 --> 00:22:08,960 But it is a delicacy of our culture. 428 00:22:08,990 --> 00:22:11,720 We came here in good faith. 429 00:22:11,800 --> 00:22:14,020 The pigs' feet is a national dish, 430 00:22:14,160 --> 00:22:18,420 but aguardiente is what we drink. 431 00:22:18,450 --> 00:22:21,140 It is related to the Mexican tequila and mescal, 432 00:22:21,160 --> 00:22:23,980 but it is a superior, uh... 433 00:22:24,000 --> 00:22:25,080 What do you call it? 434 00:22:25,160 --> 00:22:26,930 - Spirit. - You're wasting our time. 435 00:22:26,980 --> 00:22:28,600 We're gonna miss the window for our drop. 436 00:22:28,620 --> 00:22:30,240 I thought you guys were professionals, 437 00:22:30,260 --> 00:22:31,710 not amateurs. 438 00:22:31,780 --> 00:22:33,320 Amateurs? 439 00:22:33,380 --> 00:22:34,560 You're the amateurs. 440 00:22:34,580 --> 00:22:36,520 It is an amateur 441 00:22:36,560 --> 00:22:38,920 who allows his own man to steal his plane 442 00:22:38,940 --> 00:22:40,000 and his cocaine. 443 00:22:40,080 --> 00:22:42,000 An amateur who misses a week of product. 444 00:22:42,020 --> 00:22:43,079 An amateur who arrives 445 00:22:43,080 --> 00:22:45,160 with a gringo we've never seen before 446 00:22:45,280 --> 00:22:46,820 and expects us to trust him. 447 00:22:47,260 --> 00:22:50,170 I came here especially to reassure you 448 00:22:50,180 --> 00:22:51,730 and to introduce you to my new pilot. 449 00:22:51,760 --> 00:22:53,800 Instead, I have been beaten, I have been insulted... 450 00:22:53,824 --> 00:22:55,284 You mouthed off. 451 00:22:56,380 --> 00:22:57,820 You called our country... 452 00:22:57,860 --> 00:22:58,960 _ 453 00:23:00,080 --> 00:23:01,910 _ 454 00:23:02,460 --> 00:23:04,020 Who do you think you are? 455 00:23:04,100 --> 00:23:05,920 Talking about our country like that. 456 00:23:08,180 --> 00:23:09,820 You're right, he shouldn't have done that. 457 00:23:10,350 --> 00:23:12,740 But your man, he insulted our country. 458 00:23:12,780 --> 00:23:14,660 - So what? - Your country is shit. 459 00:23:14,740 --> 00:23:16,810 - Less than shit. - Okay. 460 00:23:16,940 --> 00:23:19,420 But my man doesn't see it that way. 461 00:23:19,520 --> 00:23:21,180 He loves his country. 462 00:23:21,380 --> 00:23:22,700 Your man upset him. 463 00:23:22,760 --> 00:23:24,300 That is no excuse. 464 00:23:24,380 --> 00:23:26,220 You shit on our people. 465 00:23:26,320 --> 00:23:28,020 Look... 466 00:23:28,660 --> 00:23:30,020 He's sorry. 467 00:23:30,080 --> 00:23:33,240 I'm sorry. We're both sorry. 468 00:23:33,340 --> 00:23:34,800 But if you don't get us on our way, 469 00:23:34,820 --> 00:23:35,860 we're gonna miss our drop, 470 00:23:35,884 --> 00:23:38,794 and that's gonna cause mucho problems. 471 00:23:40,940 --> 00:23:42,179 I like this guy. 472 00:23:42,180 --> 00:23:43,780 Maybe you should screw him, marica. 473 00:23:43,880 --> 00:23:46,500 Maybe I will,. 474 00:23:47,340 --> 00:23:49,060 If we let you go now, 475 00:23:49,140 --> 00:23:50,840 you'll take twice the weight on this trip. 476 00:23:50,940 --> 00:23:52,396 To make up for what you missed last week. 477 00:23:52,420 --> 00:23:53,940 We didn't bring enough money for that. 478 00:23:53,960 --> 00:23:55,440 But we'd be happy to take the weight, 479 00:23:55,464 --> 00:23:56,784 make up the difference next time. 480 00:23:56,808 --> 00:23:58,464 There are also some other things. 481 00:23:58,820 --> 00:24:00,340 Some gifts that we need. 482 00:24:00,500 --> 00:24:02,740 Two cases of Tony the Tiger Frosted Flakes. 483 00:24:02,760 --> 00:24:05,700 29 copies of Michael Jackson's album Thriller. 484 00:24:05,760 --> 00:24:07,270 A case of sheepskin condoms. 485 00:24:07,280 --> 00:24:09,200 15 Cabbage Patch Dolls for Christmas 486 00:24:09,240 --> 00:24:11,040 and those fancy Christmas lights. 487 00:24:11,050 --> 00:24:12,570 Lots and lots of those fancy lights. 488 00:24:12,580 --> 00:24:15,400 And visas for my friend and I and our families. 489 00:24:15,480 --> 00:24:17,320 And also, one bodyguard 490 00:24:17,380 --> 00:24:19,230 who will bring his mother and young daughter. 491 00:24:19,260 --> 00:24:20,980 - No visas. - Yes, visas. 492 00:24:20,990 --> 00:24:22,590 We want to take our wives to Disneyland. 493 00:24:22,614 --> 00:24:24,080 And our girlfriends to Las Vegas. 494 00:24:24,100 --> 00:24:25,940 Paul Anka is playing at the Flamingo next week. 495 00:24:25,950 --> 00:24:27,940 - Paul Anka? - All right, thank you, no. 496 00:24:27,950 --> 00:24:29,980 You're talking about official government documents. 497 00:24:30,000 --> 00:24:32,460 - I thought you were the government. - That's impossible. 498 00:24:32,480 --> 00:24:33,940 Isn't that what you told us? 499 00:24:33,960 --> 00:24:35,020 That's what he told us. 500 00:24:35,040 --> 00:24:36,200 Unless you're a fucking liar. 501 00:24:36,240 --> 00:24:37,760 We'll take care of the visas. 502 00:24:37,820 --> 00:24:39,300 It's no problem. 503 00:24:41,440 --> 00:24:42,440 Now I like him. 504 00:24:42,480 --> 00:24:43,940 Maybe you should screw him. 505 00:24:49,140 --> 00:24:50,850 ♪ Special K! Whoo ♪ 506 00:24:50,990 --> 00:24:52,390 ♪ Sunshine ♪ 507 00:24:52,460 --> 00:24:54,850 ♪ Kool Moe Dee ♪ 508 00:24:54,890 --> 00:24:56,260 ALL: ♪ And we're the Treacherous ♪ 509 00:24:56,290 --> 00:24:57,810 ♪ Treacherous, the Treacherous Three ♪ 510 00:24:57,834 --> 00:25:00,474 ♪ Gonna rock from the bottom to the T-O-P ♪ 511 00:25:03,440 --> 00:25:05,199 ♪ Well, it's a brand new beat ♪ 512 00:25:05,200 --> 00:25:06,879 - ♪ And a brand new rhyme ♪ - ♪ Kool Moe De ♪ 513 00:25:06,880 --> 00:25:08,380 - ♪ Special K ♪ - ♪ And LA Sunshine ♪ 514 00:25:08,400 --> 00:25:09,499 ♪ Sup with that to your ears ♪ 515 00:25:09,500 --> 00:25:11,380 - ♪ So everybody cheer ♪ - ♪ And listen to the ♪ 516 00:25:11,404 --> 00:25:12,610 ♪ Number one MCs of the year ♪ 517 00:25:12,640 --> 00:25:13,700 ♪ You say we tried, tried, tried ♪ 518 00:25:13,720 --> 00:25:14,800 ♪ But now we did it, now it's done ♪ 519 00:25:14,820 --> 00:25:17,000 ♪ We proved it to the people that we are number one ♪ 520 00:25:17,030 --> 00:25:19,270 ♪ Now we're back now we're back now we're back for more ♪ 521 00:25:19,280 --> 00:25:21,400 ♪ Hot to give the party people what we have in store ♪ 522 00:25:21,424 --> 00:25:24,060 - ♪ So let's play the game ♪ - ♪ Let's play the game ♪ 523 00:25:24,090 --> 00:25:25,099 Esé. 524 00:25:25,100 --> 00:25:27,650 ♪ It's like a lunch, punch, munch, crunch ♪ 525 00:25:27,690 --> 00:25:29,680 ♪ This is the way we're rocking a bunch ♪ 526 00:25:39,720 --> 00:25:41,360 El Oso. 527 00:25:42,740 --> 00:25:45,090 What the hell are you doing here? 528 00:25:45,160 --> 00:25:46,700 I'm the man you're looking for. 529 00:25:47,480 --> 00:25:49,120 Can we talk in private? 530 00:26:09,800 --> 00:26:11,480 Jerome tells me they killed your uncle 531 00:26:11,500 --> 00:26:12,820 a few months ago. 532 00:26:13,120 --> 00:26:14,500 Sorry to hear that. 533 00:26:15,200 --> 00:26:17,520 My father died around the same time. 534 00:26:18,040 --> 00:26:19,690 Nothing to do about it. 535 00:26:19,730 --> 00:26:21,740 - People die. - Yeah. 536 00:26:21,820 --> 00:26:23,940 Sometimes it don't make no sense. 537 00:26:25,980 --> 00:26:28,280 Victor and Delroy were wrong. 538 00:26:28,360 --> 00:26:29,540 But to kill them for standing 539 00:26:29,550 --> 00:26:31,220 on a street corner was foul. 540 00:26:32,300 --> 00:26:34,280 Yes it was. 541 00:26:34,340 --> 00:26:36,560 My people want this murder avenged. 542 00:26:37,940 --> 00:26:40,040 A fucking mutilation? 543 00:26:40,160 --> 00:26:42,010 Your friends were killed. 544 00:26:42,050 --> 00:26:44,100 But there was no mutilation. 545 00:26:44,200 --> 00:26:46,580 I know that doesn't make things any better, 546 00:26:46,620 --> 00:26:48,520 but there's an even bigger problem. 547 00:26:48,550 --> 00:26:51,210 The man who did this is not just some street thug. 548 00:26:51,220 --> 00:26:52,560 You know his name? 549 00:26:52,640 --> 00:26:54,020 Yeah. 550 00:26:55,110 --> 00:26:56,600 But he's protected. 551 00:26:56,680 --> 00:26:57,760 By who? 552 00:26:57,800 --> 00:26:59,180 Everyone. 553 00:27:00,350 --> 00:27:02,880 The man who killed your people, 554 00:27:02,890 --> 00:27:05,980 if he were touched by you or any of your men, 555 00:27:06,060 --> 00:27:08,000 you'd have an entire army of vatos 556 00:27:08,030 --> 00:27:10,639 after you and everyone you know. 557 00:27:12,340 --> 00:27:14,100 Why are you here? 558 00:27:15,060 --> 00:27:17,190 Because I know about the drug you've been selling. 559 00:27:17,220 --> 00:27:18,640 The hard cocaine. 560 00:27:20,290 --> 00:27:22,180 I may be able to help you sell a lot more. 561 00:27:22,300 --> 00:27:23,439 Two of my men are dead, 562 00:27:23,440 --> 00:27:25,420 and you're here to talk about business? 563 00:27:25,440 --> 00:27:27,170 Your men were doing business. 564 00:27:27,620 --> 00:27:29,640 The man who killed them was too. 565 00:27:30,240 --> 00:27:32,040 Everything we do is about business. 566 00:27:32,100 --> 00:27:33,700 How do I tell my people 567 00:27:33,720 --> 00:27:35,620 that they're working with the enemy? 568 00:27:35,640 --> 00:27:37,240 I'm not the enemy. 569 00:27:38,260 --> 00:27:40,060 And you are not a puppet. 570 00:27:47,750 --> 00:27:49,750 No promises. 571 00:27:51,420 --> 00:27:53,560 What kind of business are we talking about? 572 00:27:57,140 --> 00:27:58,980 Hey, what up, Oso? 573 00:27:59,020 --> 00:28:00,320 You still wrestling and shit? 574 00:28:00,340 --> 00:28:02,080 Man, don't talk to him; He's with them! 575 00:28:09,120 --> 00:28:11,229 Okay, that's fine, but my people will still 576 00:28:11,230 --> 00:28:13,420 want to do something about our dead men. 577 00:28:18,000 --> 00:28:19,680 I'll try to broker a deal 578 00:28:19,700 --> 00:28:21,240 that will make us both happy. 579 00:28:31,860 --> 00:28:33,040 Take care. 580 00:28:37,040 --> 00:28:39,160 - Hey, where they going? - Home. 581 00:28:39,280 --> 00:28:40,940 She told you who did it? 582 00:28:41,020 --> 00:28:42,500 She's gonna ask around. 583 00:28:42,560 --> 00:28:44,680 Ask around? Man, all these spics know each other, man. 584 00:28:44,704 --> 00:28:46,590 You gotta make her tell you who killed Delroy. 585 00:28:46,600 --> 00:28:48,280 She can't tell us what she don't know. 586 00:28:48,340 --> 00:28:50,820 - Bullshit she don't know. - She wasn't there, Kev. 587 00:28:50,880 --> 00:28:52,020 She gonna find us a number, 588 00:28:52,030 --> 00:28:53,630 and then we gotta do something about it, 589 00:28:53,654 --> 00:28:54,754 but we gotta wait on that! 590 00:28:54,900 --> 00:28:56,710 Fuck that! These Mexicans killed our people, your people, 591 00:28:56,720 --> 00:28:57,720 - and you just tuck tail and run! - I'm tired of listening 592 00:28:57,730 --> 00:28:59,490 - to this shit, Kev! - Shit ain't right, man! 593 00:28:59,514 --> 00:29:01,474 I always knew you wasn't built for this shit, son. 594 00:29:18,300 --> 00:29:20,220 Fuck this shit, man. 595 00:29:20,380 --> 00:29:21,700 I love y'all. 596 00:29:22,520 --> 00:29:23,980 Hey, come on, man! 597 00:29:24,040 --> 00:29:26,710 - Fuck this shit! - Hey! 598 00:29:48,090 --> 00:29:50,648 So where exactly are you planning 599 00:29:50,649 --> 00:29:52,008 on getting these visas? 600 00:29:52,009 --> 00:29:53,649 I don't know why you're so pissed off. 601 00:29:53,669 --> 00:29:55,109 I'm the one who got us out of there. 602 00:29:55,133 --> 00:29:56,949 Well, yeah, by making promises 603 00:29:56,989 --> 00:29:58,109 that I'm gonna have to keep. 604 00:29:58,133 --> 00:30:00,253 Better that than a bullet to the head. 605 00:30:00,349 --> 00:30:02,809 Second, who says you have to keep them? 606 00:30:02,869 --> 00:30:04,089 Oh, oh, oh! 607 00:30:04,219 --> 00:30:07,549 You think it's a good idea to be making empty promises 608 00:30:07,559 --> 00:30:09,279 to crazy Colombian drug dealers? 609 00:30:09,289 --> 00:30:11,799 Yes, they are crazy Colombian drug dealers. 610 00:30:11,829 --> 00:30:13,399 Who gives a shit what you promise them? 611 00:30:13,429 --> 00:30:15,179 Jesus Christ. 612 00:30:15,249 --> 00:30:16,568 Look, from now on, 613 00:30:16,569 --> 00:30:19,069 just leave the negotiating to me, okay? 614 00:30:19,109 --> 00:30:21,349 No. Not only what you were saying had them 615 00:30:21,369 --> 00:30:22,949 pointing a gun at my head. 616 00:30:22,969 --> 00:30:25,169 You came to me, remember? 617 00:30:25,229 --> 00:30:27,488 - You needed my help? - No, I need you to fly 618 00:30:27,489 --> 00:30:29,208 the plane, Matt, to fly the load! 619 00:30:29,209 --> 00:30:30,549 Apparently that's not all! 620 00:30:30,579 --> 00:30:32,229 I was in 'Nam! 621 00:30:32,309 --> 00:30:34,449 There were no good guys. 622 00:30:34,519 --> 00:30:36,929 And the only way to deal with bad guys 623 00:30:37,319 --> 00:30:38,689 is to be worse. 624 00:30:38,759 --> 00:30:41,429 So do us both a favor, take that stick out of your ass 625 00:30:41,449 --> 00:30:43,948 and start pretending like you got a ten-inch cock to go 626 00:30:43,949 --> 00:30:46,189 along with a terminal case of the "I-Don't-Give-a-Fucks." 627 00:30:46,489 --> 00:30:50,799 And start pretending like you are a goddamn drug dealer 628 00:30:50,829 --> 00:30:53,089 before you get us both killed. 629 00:30:53,849 --> 00:30:55,429 You done? 630 00:30:55,469 --> 00:30:56,729 If you hear me. 631 00:30:57,209 --> 00:30:58,329 I hear you. 632 00:31:00,189 --> 00:31:02,479 - Then I'm done. - Great. 633 00:31:07,469 --> 00:31:09,229 Drop site in ten minutes. 634 00:31:10,109 --> 00:31:11,719 Clip into that harness, 635 00:31:11,729 --> 00:31:13,289 I would hate for this to be the thing 636 00:31:13,319 --> 00:31:14,719 that got you killed today. 637 00:31:18,649 --> 00:31:20,749 You know I fucking love you, right? 638 00:31:22,219 --> 00:31:24,149 I'm glad you're here. 639 00:31:26,219 --> 00:31:28,089 It's a real privilege, Teddy. 640 00:31:28,109 --> 00:31:30,859 It is a thrill and a privilege. 641 00:31:34,189 --> 00:31:36,749 I just can't go to that cookhouse today. I just can't. 642 00:31:36,849 --> 00:31:39,179 Y'all niggas running around with guns and shit. 643 00:31:39,219 --> 00:31:41,249 And then expect me to wash your dishes 644 00:31:41,319 --> 00:31:43,469 and cook your rock. Uh-uh. Just no. 645 00:31:43,509 --> 00:31:45,019 Shit, Wanda could cook. 646 00:31:45,159 --> 00:31:47,159 Yeah, we hear her cooking on your rock every night. 647 00:31:48,169 --> 00:31:49,909 You don't hear the half of it. 648 00:31:57,549 --> 00:31:58,769 Hey, baby. 649 00:31:58,809 --> 00:31:59,969 Auntie. 650 00:32:00,949 --> 00:32:02,589 Jerome get you them studs! 651 00:32:02,619 --> 00:32:04,379 Jerome? 652 00:32:04,389 --> 00:32:07,629 Jerome wouldn't know a diamond if it bit him on the ass. 653 00:32:20,469 --> 00:32:22,509 Product coming in soon. 654 00:32:22,989 --> 00:32:25,179 That's why I need you in the cookhouse, Louie. 655 00:32:28,349 --> 00:32:30,349 I need your car, Unc. 656 00:32:35,219 --> 00:32:37,359 You bring the shit back in one piece? 657 00:32:41,029 --> 00:32:42,629 Leon, you're with me. 658 00:32:44,409 --> 00:32:45,789 That's good. 659 00:32:51,789 --> 00:32:53,559 You talk to Kev? 660 00:32:53,689 --> 00:32:55,429 He's with his family and Delroy's mama. 661 00:32:55,459 --> 00:32:57,489 He blame himself for putting his boy to work. 662 00:32:57,589 --> 00:33:00,469 I'm gone one day, people start dying. 663 00:33:00,569 --> 00:33:02,309 Kev going crazy. 664 00:33:02,465 --> 00:33:04,065 I mean, I know him and Delroy were close 665 00:33:04,089 --> 00:33:06,319 but we told them fools "Stay out of Pico-Union." 666 00:33:07,089 --> 00:33:09,189 What Kev want? Huh? 667 00:33:09,269 --> 00:33:12,329 Start a war, get us all killed? 668 00:33:13,689 --> 00:33:15,879 You did the right thing, Saint. 669 00:33:16,009 --> 00:33:17,689 I mean, Kev was way out of line. 670 00:33:17,869 --> 00:33:19,379 But you know, he didn't grow up without no daddy, 671 00:33:19,389 --> 00:33:20,989 so he don't know nothing about no rules. 672 00:33:21,013 --> 00:33:22,029 Neither did you. 673 00:33:22,349 --> 00:33:24,209 But you learned somehow. 674 00:33:26,289 --> 00:33:28,409 Look, tomorrow we got that big shipment coming. 675 00:33:28,669 --> 00:33:30,579 So I'm gonna need you to work the cook house 676 00:33:30,589 --> 00:33:33,379 so we can catch up, huh? 677 00:33:33,509 --> 00:33:34,649 I got you. 678 00:33:41,059 --> 00:33:43,569 Hey, one more thing. 679 00:33:43,929 --> 00:33:45,889 I was wrong to get in that car. 680 00:33:46,089 --> 00:33:47,689 We all was. 681 00:33:48,709 --> 00:33:50,669 Next time, I'll wait for you. 682 00:34:03,559 --> 00:34:06,769 You dropped twice the load we agreed on. 683 00:34:06,789 --> 00:34:07,949 I know. 684 00:34:08,209 --> 00:34:10,689 But that's just the way it's gonna have to be from now on. 685 00:34:10,749 --> 00:34:12,889 But it means that you double your take, so... 686 00:34:12,929 --> 00:34:14,849 It was a pleasure to meet you, senorita. 687 00:34:14,889 --> 00:34:16,388 - You too. - All right. 688 00:34:22,549 --> 00:34:24,028 _ 689 00:34:24,029 --> 00:34:25,249 We have to teach our people 690 00:34:25,279 --> 00:34:26,989 how to break up the hard cocaine. 691 00:34:27,109 --> 00:34:28,409 Franklin says each rock 692 00:34:28,419 --> 00:34:30,019 will be about the size of a pool ball. 693 00:34:30,049 --> 00:34:32,149 We break them down to a 1/10 of a gram each. 694 00:34:32,189 --> 00:34:33,939 You think we can trust mayates to move it 695 00:34:33,949 --> 00:34:35,149 after what Conejo did? 696 00:34:35,169 --> 00:34:37,119 Hopefully they do what Gabriela says. 697 00:34:37,129 --> 00:34:38,869 I'll talk to Hernan. 698 00:34:39,009 --> 00:34:41,469 He'll organize the women to break the drug down. 699 00:34:44,519 --> 00:34:46,019 What do we do about Conejo? 700 00:34:46,119 --> 00:34:48,269 Guys like that are bad for business. 701 00:34:48,369 --> 00:34:50,609 _ 702 00:34:51,249 --> 00:34:53,689 Uh, ah, stay out of his way. 703 00:34:53,829 --> 00:34:56,389 Men like that are in this for glory. 704 00:34:56,429 --> 00:34:58,029 Their sons can't eat glory. 705 00:34:58,109 --> 00:35:00,519 They need their fathers to teach them how to be men. 706 00:35:00,529 --> 00:35:02,568 To teach them how to be fathers, not killers. 707 00:35:02,569 --> 00:35:04,669 Yeah, but... 708 00:35:04,989 --> 00:35:08,009 Truth only helps if a man accepts it. 709 00:35:11,589 --> 00:35:13,529 _ 710 00:35:15,019 --> 00:35:17,389 _ 711 00:35:17,409 --> 00:35:19,949 It was like going around with a child. 712 00:35:20,149 --> 00:35:22,318 Maybe he'll get bored and quit. 713 00:35:22,319 --> 00:35:23,929 _ 714 00:35:24,549 --> 00:35:26,769 _ 715 00:35:27,669 --> 00:35:29,409 _ 716 00:35:30,519 --> 00:35:32,248 Why let Pedro back in... 717 00:35:32,249 --> 00:35:33,699 _ 718 00:35:33,709 --> 00:35:35,069 That's not true. 719 00:35:35,709 --> 00:35:37,409 _ 720 00:35:38,859 --> 00:35:40,729 He's my family, Oso. 721 00:35:40,859 --> 00:35:42,629 I don't have much family left. 722 00:35:43,149 --> 00:35:45,029 _ 723 00:36:07,169 --> 00:36:08,809 I thought we were supposed to meet at six. 724 00:36:08,869 --> 00:36:10,329 Yeah. 725 00:36:11,309 --> 00:36:13,369 You always show up an hour early? 726 00:36:13,389 --> 00:36:15,789 Just something I do. Never wonder why. 727 00:36:18,249 --> 00:36:20,649 It's because you're smart 728 00:36:21,049 --> 00:36:22,809 and careful. Those are qualities 729 00:36:22,879 --> 00:36:24,769 that'll serve us both well, I think. 730 00:36:25,319 --> 00:36:27,508 I thought we said ten keys, ten a pop. 731 00:36:27,509 --> 00:36:28,989 Yeah, that's the money. 732 00:36:30,889 --> 00:36:32,989 My customers don't pay in large bills. 733 00:36:35,109 --> 00:36:36,929 You ever hear of a bank? 734 00:36:37,609 --> 00:36:39,249 You know what happens when a black man 735 00:36:39,269 --> 00:36:41,609 walks into a bank with dirty fives and tens? 736 00:36:43,369 --> 00:36:44,989 Maybe you're using the wrong bank. 737 00:36:45,119 --> 00:36:47,129 Maybe you show me the right one. 738 00:36:47,659 --> 00:36:49,059 If I do that, maybe you could start 739 00:36:49,069 --> 00:36:50,389 taking more than ten keys a week? 740 00:36:50,413 --> 00:36:52,333 Still a couple deals with ten first. 741 00:36:52,409 --> 00:36:54,349 Then maybe we could talk about doing some more. 742 00:36:54,569 --> 00:36:56,119 Sure. 743 00:36:58,789 --> 00:37:01,189 Business is only as good as the people you work with. 744 00:37:01,289 --> 00:37:02,709 You mean you work with people 745 00:37:02,719 --> 00:37:04,529 who tase, interrogate, and drug you? 746 00:37:04,609 --> 00:37:06,389 And people who have you followed. 747 00:37:21,529 --> 00:37:24,009 And this is gonna be coming in every week now? 748 00:37:24,019 --> 00:37:25,419 - Mm-hmm. - We're gonna need a stove 749 00:37:25,443 --> 00:37:27,169 - in every room. - And more fucking cookers. 750 00:37:27,209 --> 00:37:28,749 Stoves, yeah. 751 00:37:29,049 --> 00:37:31,849 I want to be careful about who know the recipe. 752 00:37:31,919 --> 00:37:34,519 So for now, we keep the cooking in family. 753 00:37:34,589 --> 00:37:36,429 Even if we get this all rocked up, 754 00:37:36,449 --> 00:37:38,009 we ain't got enough soldiers out there. 755 00:37:38,033 --> 00:37:39,492 There ain't enough smokers in LA for all this shit. 756 00:37:39,493 --> 00:37:41,839 All y'all gotta do is cook it up and break it down. 757 00:37:41,909 --> 00:37:43,839 I'll figure out how to move it. 758 00:37:46,889 --> 00:37:48,589 All right, man. 759 00:37:51,889 --> 00:37:54,319 - Hey, man. - Hey. 760 00:37:56,189 --> 00:37:59,269 With Avi gone, the Valley's pretty dry. 761 00:37:59,389 --> 00:38:01,149 You cool with me taking a kilo of powder, 762 00:38:01,179 --> 00:38:02,649 seeing if I can move it? 763 00:38:04,469 --> 00:38:06,319 You know somebody hook it up? 764 00:38:06,449 --> 00:38:08,849 Yeah, I know a couple guys who could be good for it. 765 00:38:09,309 --> 00:38:11,589 All right, man, all you. 766 00:38:12,329 --> 00:38:14,249 As long as I'm fronting this shit, 767 00:38:14,259 --> 00:38:17,379 we split it 60/40. 768 00:38:17,419 --> 00:38:19,569 Okay, that's good by me. 769 00:38:19,579 --> 00:38:21,169 Rad. 770 00:38:29,241 --> 00:38:31,291 No ships from any of the Cold War countries 771 00:38:31,316 --> 00:38:33,546 were anywhere in the area. 772 00:38:33,571 --> 00:38:35,571 What do you think that Kennebec ship took, 773 00:38:35,596 --> 00:38:37,856 using a Western port and a Western vessel? 774 00:39:01,956 --> 00:39:03,935 - Hey. - Hi. 775 00:39:05,933 --> 00:39:07,643 Can I come in? 776 00:39:07,822 --> 00:39:09,562 Yeah, come on. 777 00:39:12,543 --> 00:39:14,613 Louie and Jerome here? 778 00:39:14,901 --> 00:39:17,198 No, we alone. 779 00:39:18,573 --> 00:39:20,203 You look nice. 780 00:39:32,021 --> 00:39:33,431 What? 781 00:39:34,051 --> 00:39:35,621 Was it really Jerome 782 00:39:35,641 --> 00:39:37,471 that made you carry around that gun? 783 00:39:39,171 --> 00:39:41,731 We're just being careful, Mel. 784 00:39:42,111 --> 00:39:46,011 So you ain't never used a gun on anyone? 785 00:39:46,371 --> 00:39:47,581 Never. 786 00:39:49,191 --> 00:39:50,531 Good. 787 00:40:33,711 --> 00:40:35,311 Mr. Wright. 788 00:40:35,691 --> 00:40:37,051 Officer Wright. 789 00:40:40,821 --> 00:40:43,291 How can I help you, Officer? 790 00:40:45,011 --> 00:40:46,681 You see that Toyota, 791 00:40:46,691 --> 00:40:48,231 parked down the block? 792 00:40:49,411 --> 00:40:50,451 What about it? 793 00:40:50,551 --> 00:40:52,071 It belongs to a missing person 794 00:40:52,171 --> 00:40:53,911 named Malcolm Jenkins. 795 00:40:54,511 --> 00:40:56,371 Went by "Biscuit." 796 00:40:58,551 --> 00:41:01,231 He worked for a bail bondsman that you recently hired. 797 00:41:02,471 --> 00:41:04,531 So? 798 00:41:04,741 --> 00:41:06,071 Is that all you gotta say? 799 00:41:06,111 --> 00:41:07,931 Nothing else to say. 800 00:41:08,311 --> 00:41:10,371 You want to explain the car? 801 00:41:10,381 --> 00:41:12,091 Maybe it broke down. 802 00:41:12,321 --> 00:41:14,311 Maybe his friend picked him up, 803 00:41:14,331 --> 00:41:16,231 maybe he took the bus. 804 00:41:16,391 --> 00:41:18,311 Maybe somebody stole the motherfucker 805 00:41:18,331 --> 00:41:20,041 and left it there, I don't know. 806 00:41:20,111 --> 00:41:21,451 Bullshit. 807 00:41:21,551 --> 00:41:23,151 I don't know what you want from me, man. 808 00:41:23,175 --> 00:41:24,831 I'm just in my crib, watching TV. 809 00:41:24,851 --> 00:41:27,651 See, you think you're smarter than everybody else. 810 00:41:28,271 --> 00:41:30,521 But you're not. 811 00:41:30,651 --> 00:41:32,211 You see, I'm gonna make sure 812 00:41:32,231 --> 00:41:34,161 that the truth surfaces with this shit. 813 00:41:34,691 --> 00:41:36,111 Until then, 814 00:41:36,371 --> 00:41:38,791 stay the fuck away from me and mine. 815 00:41:40,711 --> 00:41:42,641 You understand? 816 00:41:47,121 --> 00:41:48,851 That all? 817 00:42:56,071 --> 00:42:57,991 Where are the bodies? 818 00:42:58,071 --> 00:42:59,631 Gone. 819 00:43:01,711 --> 00:43:04,471 You didn't think to check if they had a car? 820 00:43:06,311 --> 00:43:09,511 I knew it was there when I felt the keys in his pocket. 821 00:43:10,091 --> 00:43:11,830 What am I supposed to do about that? 822 00:43:11,831 --> 00:43:13,471 Steal it? 823 00:43:13,551 --> 00:43:15,641 Get my fingerprints all over it? 824 00:43:16,371 --> 00:43:18,031 Them men dead and gone. 825 00:43:18,371 --> 00:43:19,991 They won't be the last. 826 00:43:21,211 --> 00:43:22,611 Just do your job, Saint. 827 00:43:22,751 --> 00:43:25,481 I'll do mine. 828 00:43:51,031 --> 00:43:52,781 Okay, move out. 829 00:43:53,831 --> 00:43:57,331 Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go. 830 00:43:57,451 --> 00:43:58,691 Let's go! 831 00:44:00,121 --> 00:44:01,311 Move! 832 00:44:02,451 --> 00:44:04,991 - Let's go, let's go, let's go, let's go! - Move it! 833 00:44:05,391 --> 00:44:07,641 Let's get them all out of here now! 834 00:44:07,711 --> 00:44:09,111 Get the fuck away from me! 835 00:44:09,181 --> 00:44:10,771 Move it, move it, man! 836 00:44:10,791 --> 00:44:12,111 Get the fuck away from me! 837 00:44:12,131 --> 00:44:14,441 I ain't moving! I ain't going! 838 00:44:20,071 --> 00:44:21,091 Hands up! 839 00:44:29,501 --> 00:44:33,571 - Synced & corrected by MementMori - www.addic7ed.com... 57880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.