All language subtitles for Serendipity.2001.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT.ENG.WITH.SONGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,648 --> 00:00:25,817 ♪ From Coney Island to the Sunset Strip ♪ 2 00:00:26,109 --> 00:00:28,612 ♪ Somebody's gonna make a happy trip ♪ 3 00:00:28,654 --> 00:00:29,821 ♪ Tonight ♪ 4 00:00:30,822 --> 00:00:32,824 ♪ While the moon is bright ♪ 5 00:00:35,327 --> 00:00:38,622 ♪ He's gonna have a bag of crazy toys ♪ 6 00:00:38,664 --> 00:00:41,291 ♪ To give the grownies of the girls and boys ♪ 7 00:00:41,333 --> 00:00:43,210 ♪ So dig ♪ 8 00:00:43,252 --> 00:00:45,837 ♪ Santa comes on big ♪ 9 00:00:48,257 --> 00:00:51,134 ♪ He'll come a-callin' when it snows the most ♪ 10 00:00:51,260 --> 00:00:53,762 ♪ When all you cats are sleepin' warm as toast ♪ 11 00:00:53,804 --> 00:00:57,140 ♪ And you gonna flip when Old Saint Nick ♪ 12 00:00:57,182 --> 00:01:00,602 ♪ Plays a lick on a peppermint stick ♪ 13 00:01:00,811 --> 00:01:04,273 ♪ He come a-flyin' from the higher place ♪ 14 00:01:04,314 --> 00:01:06,775 ♪ And fill the stocking by the fireplace ♪ 15 00:01:06,817 --> 00:01:09,111 ♪ So you'll ♪ 16 00:01:09,152 --> 00:01:11,822 ♪ Have a Yule that's cool ♪ 17 00:02:09,838 --> 00:02:11,923 Merry Christmas. 18 00:02:11,965 --> 00:02:15,927 ♪ Yeah, from Coney Island to the Sunset Strip ♪ 19 00:02:15,969 --> 00:02:18,597 ♪ Somebody's gonna make a happy trip ♪ 20 00:02:18,638 --> 00:02:19,723 ♪ Tonight ♪ 21 00:02:20,891 --> 00:02:23,268 ♪ While the moon is bright ♪ 22 00:02:25,604 --> 00:02:28,732 ♪ He's gonna have a bag of crazy toys ♪ 23 00:02:29,066 --> 00:02:31,360 ♪ To give the grownies of the girls and boys ♪ 24 00:02:31,401 --> 00:02:33,111 ♪ So dig ♪ 25 00:02:33,528 --> 00:02:35,822 ♪ Santa comes on big ♪ 26 00:02:36,948 --> 00:02:38,158 Excuse me. 27 00:02:38,784 --> 00:02:41,453 ♪ Come a-callin' when it snows the most ♪ 28 00:02:42,120 --> 00:02:44,206 ♪ When cats are sleepin' warm as toast ♪ 29 00:02:44,331 --> 00:02:47,668 ♪ And you gonna flip when Old Saint Nick ♪ 30 00:02:48,043 --> 00:02:50,962 ♪ Plays a lick on a peppermint stick ♪ 31 00:02:51,213 --> 00:02:52,464 – Whoo! – I'm sorry. 32 00:02:53,006 --> 00:02:54,299 – Sorry. – Uh… 33 00:02:54,341 --> 00:02:56,676 Do… Do you want these? 34 00:02:56,718 --> 00:02:57,803 – You go ahead. – No, please. 35 00:02:57,844 --> 00:02:58,804 It's the last one. 36 00:02:59,388 --> 00:03:01,723 Uh, miss, do you have another pair of these black cashmere gloves? 37 00:03:01,765 --> 00:03:03,392 Whatever's out is what we have. 38 00:03:03,433 --> 00:03:04,518 You don't have a stockroom? 39 00:03:04,559 --> 00:03:05,852 – No. – Or a basement? 40 00:03:05,894 --> 00:03:07,646 No. We don't have an attic, either. 41 00:03:08,980 --> 00:03:11,191 Um, listen, you take 'em. I don't need 'em. 42 00:03:11,233 --> 00:03:13,193 No, no, no. You saw them first. I… 43 00:03:13,235 --> 00:03:14,569 Please. I insist. 44 00:03:14,611 --> 00:03:15,821 I mean, here. Take 'em. 45 00:03:16,822 --> 00:03:18,073 – Oh, oh! Hey, wait a minute. 46 00:03:18,115 --> 00:03:19,241 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Hey! 47 00:03:19,282 --> 00:03:20,409 – Excuse me, sir. – Yeah? 48 00:03:20,450 --> 00:03:22,369 – These are ours. – Oh. Your gloves? 49 00:03:22,411 --> 00:03:23,453 – Yes. – Well, how come? I mean… 50 00:03:23,495 --> 00:03:26,623 They're just sort of hanging there, sleeping with their little price tag on. 51 00:03:26,665 --> 00:03:28,500 We were just discussing them, all right? This is, uh… 52 00:03:28,542 --> 00:03:30,168 Well, I have news for you. 53 00:03:30,210 --> 00:03:32,838 You can go on discussing them long after I've paid for them. 54 00:03:32,879 --> 00:03:34,131 Calm down, all right? Just calm down. 55 00:03:34,172 --> 00:03:35,882 Calm down? It's five days before Christmas. 56 00:03:35,924 --> 00:03:37,384 I'm in the middle of a New York department store. 57 00:03:37,426 --> 00:03:38,552 He's asking me to calm down. 58 00:03:38,593 --> 00:03:41,638 Well, listen. These were meant to be a very special gift for someone. 59 00:03:41,680 --> 00:03:43,181 Yeah, we've put quite a lot of thought into those. 60 00:03:43,223 --> 00:03:44,391 – Ah. – Isn't that right? 61 00:03:44,433 --> 00:03:46,101 Who are you? And who were they for? 62 00:03:46,143 --> 00:03:47,185 – My boyfriend. – My girlfriend. 63 00:03:47,644 --> 00:03:49,229 – Her boyfriend. – His girlfriend. 64 00:03:49,271 --> 00:03:50,856 – His girlfriend. – Her boyfriend. 65 00:03:50,981 --> 00:03:52,732 One pair of gloves for two people? 66 00:03:52,816 --> 00:03:54,526 – This is hard to explain. – Well, try. 67 00:03:54,568 --> 00:03:56,111 All right. Go ahead. 68 00:03:57,070 --> 00:04:01,908 Oh. Uh, well, he is at the present time my boyfriend. 69 00:04:03,076 --> 00:04:04,578 But in 18 months… 70 00:04:05,912 --> 00:04:07,247 after the operation… 71 00:04:10,250 --> 00:04:11,835 – he will be… – she will be… 72 00:04:12,210 --> 00:04:15,005 …my girlfriend. Do you understand? 73 00:04:15,589 --> 00:04:16,882 That didn't really work out. 74 00:04:16,923 --> 00:04:19,342 – No, but Merry Christmas anyway. – Thank you very much. 75 00:04:19,384 --> 00:04:20,260 All right. 76 00:04:20,886 --> 00:04:24,222 Well, you earned these. That was quick on your feet. 77 00:04:24,264 --> 00:04:27,476 – Thanks. It was a team effort. – Yeah, it was. It was. 78 00:04:28,268 --> 00:04:30,353 – I don't know how to thank you. – Well… 79 00:04:30,604 --> 00:04:31,855 Ah, well. 80 00:04:32,272 --> 00:04:34,858 ♪ And have a Yule that's cool ♪ 81 00:04:36,234 --> 00:04:37,194 They're ready for you guys. 82 00:04:37,235 --> 00:04:38,361 Thank you. 83 00:04:38,987 --> 00:04:41,239 I don't know if what you said to that guy makes any sense. 84 00:04:41,323 --> 00:04:43,241 It was helpful. I think we scared the bejesus out of him. 85 00:04:43,283 --> 00:04:44,284 Oh, you were pretty fierce. 86 00:04:44,910 --> 00:04:46,953 This will work, though. This is quite a coffee. 87 00:04:47,120 --> 00:04:48,747 No, but I'm serious about the check. 88 00:04:48,789 --> 00:04:49,748 It's the least I can do. 89 00:04:49,790 --> 00:04:52,417 Well, thank you, but, see, 90 00:04:52,459 --> 00:04:55,712 now I have to go find something else for my girlfriend. 91 00:04:55,754 --> 00:04:58,131 – Oh, they were for your girlfriend. – Yes, they were. 92 00:04:58,590 --> 00:05:00,258 Oh, I can't accept them then. 93 00:05:00,300 --> 00:05:01,426 Well, you have to. Otherwise you won't treat. 94 00:05:01,468 --> 00:05:02,677 Really. 95 00:05:02,928 --> 00:05:05,263 Let me tell you something. This is the ultimate blended drink. 96 00:05:05,639 --> 00:05:06,890 Where did you find this place? 97 00:05:06,932 --> 00:05:08,475 I first came in because of the name. 98 00:05:08,517 --> 00:05:09,726 – Hmm. – Serendipity. 99 00:05:09,768 --> 00:05:11,436 – It's one of my favorite words. – It is? 100 00:05:11,478 --> 00:05:12,729 – Uh-huh. – Why? 101 00:05:13,021 --> 00:05:14,731 'Cause it's such a nice sound for what it means: 102 00:05:14,773 --> 00:05:16,316 A fortunate accident. 103 00:05:16,608 --> 00:05:18,693 – Mm. – Except I don't really believe in accidents. 104 00:05:18,735 --> 00:05:20,403 I think fate's behind everything. 105 00:05:20,445 --> 00:05:21,321 Oh, you do? 106 00:05:21,363 --> 00:05:23,156 – Yeah. – Fate's behind everything? 107 00:05:23,532 --> 00:05:24,699 Well, I think so. 108 00:05:24,741 --> 00:05:26,701 Everything's predestined? We don't have any choice at all? 109 00:05:27,160 --> 00:05:28,620 No, I think we make our own decisions. 110 00:05:28,662 --> 00:05:31,081 I just think that fate sends us little signs, 111 00:05:31,122 --> 00:05:32,165 and it's how we read the signs 112 00:05:32,207 --> 00:05:33,583 that determines whether we're happy or not. 113 00:05:33,625 --> 00:05:35,001 Little signals. 114 00:05:35,043 --> 00:05:36,378 – Yeah. – Yeah. 115 00:05:36,419 --> 00:05:38,672 Fortunate accidents. Lucky discoveries. 116 00:05:38,713 --> 00:05:40,173 Like Columbus and America. 117 00:05:40,215 --> 00:05:42,759 Yeah, or Fleming discovering… 118 00:05:42,801 --> 00:05:44,135 – …penicillin. – Penicillin. Yeah. 119 00:05:44,594 --> 00:05:46,096 – Fleming is his name? – Yes. 120 00:05:46,137 --> 00:05:47,430 Or «Jonathan and the Gloves». 121 00:05:48,640 --> 00:05:49,766 I don't know that one. 122 00:05:49,808 --> 00:05:52,185 You don't know that story? It's an old folk tale. Classic. 123 00:05:52,561 --> 00:05:55,188 Our hero, Jonathan, goes out in search of black gloves. 124 00:05:55,230 --> 00:05:58,149 And in a perfect act of serendipiocity 125 00:05:58,191 --> 00:05:59,693 or serendipaciousness, 126 00:05:59,734 --> 00:06:03,363 he runs into a beautiful, attractive English girl 127 00:06:03,405 --> 00:06:04,406 with a boyfriend. 128 00:06:05,407 --> 00:06:06,533 You have a boyfriend, right? 129 00:06:07,117 --> 00:06:08,869 – Yeah, I do. – That's what I thought. 130 00:06:08,910 --> 00:06:10,412 And you have the glove lady. 131 00:06:10,453 --> 00:06:11,788 Yes, I do. 132 00:06:14,249 --> 00:06:16,209 – Mm-hmm. – It was a very nice time. 133 00:06:20,380 --> 00:06:22,090 Well, I hope you enjoy the gloves you bought yourself. 134 00:06:22,132 --> 00:06:23,300 Oh, I'm sure I will. 135 00:06:23,341 --> 00:06:25,343 I usually appreciate my own thoughtfulness. 136 00:06:26,595 --> 00:06:27,512 What do you want for Christmas? 137 00:06:27,554 --> 00:06:29,431 – Golf clubs. – Oh. 138 00:06:30,140 --> 00:06:31,725 So you're gonna meet your boyfriend now or what? 139 00:06:31,766 --> 00:06:34,352 No, I think he's probably out doing what you're doing. 140 00:06:34,769 --> 00:06:36,479 Getting a crush on someone else's girlfriend? 141 00:06:37,647 --> 00:06:39,566 No, I'm sorry. I just meant to say that I had a really great time, and… 142 00:06:39,608 --> 00:06:42,360 Um… you know, maybe you should give me your phone number, 143 00:06:42,402 --> 00:06:43,403 you know, just in case. 144 00:06:43,445 --> 00:06:46,114 – In case of what? – You know, in case of life. 145 00:06:46,615 --> 00:06:49,075 I just had a great time, and I'd never be able to find you again. 146 00:06:49,659 --> 00:06:51,745 Well, if we're meant to meet again, then… 147 00:06:51,786 --> 00:06:52,787 we'll meet again. 148 00:06:52,829 --> 00:06:54,456 It's just not the right time now. 149 00:06:54,497 --> 00:06:56,082 Maybe we were supposed to meet on British time 150 00:06:56,124 --> 00:06:58,043 and we're five hours too early. 151 00:06:58,084 --> 00:07:00,211 Come on. I don't even know your name. 152 00:07:00,253 --> 00:07:01,838 My name is Jonathan. 153 00:07:02,422 --> 00:07:03,882 Does that make you wanna tell me something? 154 00:07:04,466 --> 00:07:05,759 Yeah, it does. 155 00:07:07,510 --> 00:07:10,305 Merry Christmas, Jonathan. And thanks. 156 00:07:17,687 --> 00:07:18,688 That's it?! 157 00:07:19,731 --> 00:07:21,900 ♪ I can feel my heart ♪ 158 00:07:23,777 --> 00:07:25,362 – Oh, Jesus, I'm sorry. – ♪ And it's fit to burst ♪ 159 00:07:25,403 --> 00:07:26,488 I'm sorry about that. 160 00:07:27,364 --> 00:07:29,783 ♪ I try to clean it up ♪ 161 00:07:31,326 --> 00:07:33,954 ♪ But I just get worse ♪ 162 00:07:35,205 --> 00:07:37,582 ♪ Wish I could fall ♪ 163 00:07:39,167 --> 00:07:41,211 ♪ On a night like this ♪ 164 00:07:42,921 --> 00:07:45,799 – ♪ Into your loving arms ♪ – I think I left a scarf. 165 00:07:45,840 --> 00:07:48,093 No. Nothing down here. Why don't you go upstairs? 166 00:07:48,301 --> 00:07:49,636 – Maybe it's still there. – Thank you. 167 00:07:50,470 --> 00:07:53,264 ♪ I thought I saw your face ♪ 168 00:07:54,641 --> 00:07:56,685 ♪ In the evening sky ♪ 169 00:07:58,436 --> 00:08:00,855 ♪ On a lonesome cloud ♪ 170 00:08:02,357 --> 00:08:04,526 ♪ That was drifting by ♪ 171 00:08:05,986 --> 00:08:08,321 ♪ I wish I could fall ♪ 172 00:08:10,073 --> 00:08:11,908 ♪ On a night like this ♪ 173 00:08:13,910 --> 00:08:16,413 ♪ Into your loving arms ♪ 174 00:08:17,455 --> 00:08:18,289 Hey. 175 00:08:19,499 --> 00:08:20,333 Hey. 176 00:08:27,757 --> 00:08:28,925 Let's go do something. 177 00:08:29,926 --> 00:08:31,761 All right. What you wanna do? 178 00:08:31,803 --> 00:08:33,638 I don't care. 179 00:08:34,764 --> 00:08:35,974 All right. Come on. 180 00:08:47,986 --> 00:08:49,696 Now, promise me you're not just visiting here for a week 181 00:08:49,738 --> 00:08:52,115 or marrying somebody to get a green card or… 182 00:08:52,449 --> 00:08:53,950 on parole. 183 00:08:54,701 --> 00:08:57,287 None of the above. You? 184 00:08:57,328 --> 00:08:59,873 No, no, no. Proud U.S. citizen. No criminal record. 185 00:08:59,914 --> 00:09:02,751 So you won't tell me your name. Well, tell me, uh… 186 00:09:03,334 --> 00:09:05,336 what do you miss most about Mother England? 187 00:09:05,378 --> 00:09:06,588 I miss my mom terribly. 188 00:09:07,756 --> 00:09:09,466 If I were her, I'd miss you too. 189 00:09:16,848 --> 00:09:20,101 Okay. Favorite movie. 190 00:09:21,102 --> 00:09:23,229 The correct answer is Cool Hand Luke. 191 00:09:23,563 --> 00:09:24,564 I've never seen it. 192 00:09:24,606 --> 00:09:26,566 Oh, come on. You've never seen Cool Hand Luke? 193 00:09:27,484 --> 00:09:30,695 Paul Newman? Oh, my God. Come on! 194 00:09:31,196 --> 00:09:34,282 «Failure to communicate», sadistic cop in sunglasses with no name. 195 00:09:34,574 --> 00:09:36,534 Reminds me of you in that way. 196 00:09:36,576 --> 00:09:39,037 Um, favorite New York moment. 197 00:09:43,291 --> 00:09:45,001 This one's climbing the charts. 198 00:09:46,086 --> 00:09:47,337 I'm flattered. 199 00:09:49,547 --> 00:09:51,382 Is there anything else you need to know about me? 200 00:09:52,425 --> 00:09:53,468 Huh. 201 00:09:55,678 --> 00:09:57,138 Favorite sexual position? 202 00:09:58,014 --> 00:09:59,682 Oh! 203 00:10:00,183 --> 00:10:01,768 Whoa! Whoa! Whoa! 204 00:10:02,060 --> 00:10:04,604 Yeah, yeah. That's my favorite too. 205 00:10:05,230 --> 00:10:06,397 – You all right? – Yeah. 206 00:10:06,439 --> 00:10:07,816 – Did you hurt yourself? – No. 207 00:10:07,857 --> 00:10:08,691 – Yes, a little. – You did? 208 00:10:08,733 --> 00:10:10,360 – Ouch. – Oh, let's take a look at that. 209 00:10:11,110 --> 00:10:12,779 Oh, Jesus. Wow. 210 00:10:13,196 --> 00:10:14,989 – That's a deep, deep gash. – Gaping. 211 00:10:15,573 --> 00:10:16,574 What? 212 00:10:17,492 --> 00:10:19,118 Well, we'll fix that right up. 213 00:10:20,912 --> 00:10:21,996 There you go. 214 00:10:25,250 --> 00:10:26,167 What? 215 00:10:27,502 --> 00:10:28,878 Oh, you're looking at my freckles? 216 00:10:29,587 --> 00:10:31,297 It's the curse of the English, I'm afraid. 217 00:10:31,464 --> 00:10:33,925 – Fair skin and bad teeth. – No, you have great teeth. 218 00:10:35,718 --> 00:10:36,845 Those aren't just freckles. 219 00:10:37,137 --> 00:10:39,514 If you look closely, you can see Cassiopeia. 220 00:10:40,473 --> 00:10:42,433 – What? – Right there. 221 00:10:43,643 --> 00:10:44,644 Hold on a minute. 222 00:10:47,063 --> 00:10:48,273 Okay. 223 00:10:49,149 --> 00:10:51,151 All right. Here's the story: 224 00:10:51,317 --> 00:10:54,070 A long time ago in Ethiopia, 225 00:10:54,112 --> 00:10:56,573 there was this queen named Cassiopeia, 226 00:10:56,614 --> 00:11:00,618 who thought she was the most beautiful woman in the entire world, 227 00:11:00,660 --> 00:11:03,163 and there wasn't anybody in the kingdom who wasn't offended 228 00:11:03,204 --> 00:11:05,540 by this woman's relentless vanity. 229 00:11:05,832 --> 00:11:08,418 And then one day, she really screwed up and offended the gods. 230 00:11:08,459 --> 00:11:09,335 I don't remember what she did 231 00:11:09,377 --> 00:11:10,420 and I don't remember who she offended. 232 00:11:10,461 --> 00:11:12,297 But it was bad. She crossed the line. 233 00:11:12,589 --> 00:11:14,841 But anyway, Poseidon, the sea god, 234 00:11:15,383 --> 00:11:18,261 punished Cassiopeia by placing her in the heavens 235 00:11:18,303 --> 00:11:19,804 upside down in her throne, 236 00:11:20,305 --> 00:11:22,682 stuck for eternity with her skirt around her shoulders, 237 00:11:22,724 --> 00:11:24,225 and all the blood rushing to her head. 238 00:11:25,185 --> 00:11:27,687 And now she's just a constellation in the sky, 239 00:11:28,897 --> 00:11:31,649 a bunch of English freckles in the shape of a throne. 240 00:11:33,902 --> 00:11:35,820 So she made one tragic mistake. 241 00:11:38,072 --> 00:11:39,657 And paid for eternity. 242 00:11:40,033 --> 00:11:41,284 Correct. 243 00:12:01,095 --> 00:12:02,680 – Yeah, yeah, yeah. – Legible, legible. 244 00:12:03,514 --> 00:12:04,766 I can't believe I'm doing this. 245 00:12:04,807 --> 00:12:07,185 Now, please, please. Let fate take its proper course. 246 00:12:14,442 --> 00:12:15,360 Oh! Oh! 247 00:12:20,031 --> 00:12:22,242 That was an accident. Write down that again, please. 248 00:12:22,283 --> 00:12:24,619 I can't. That was a sign. 249 00:12:25,119 --> 00:12:26,454 Fate's telling us to back off. 250 00:12:27,580 --> 00:12:28,831 If fate didn't want us to be together, 251 00:12:28,873 --> 00:12:31,292 then why did we meet tonight, huh? Gotcha. 252 00:12:31,751 --> 00:12:34,420 Well, I don't know, but it's not an exact science. It's a feeling. 253 00:12:34,462 --> 00:12:35,546 Well, what if you're wrong, huh? 254 00:12:35,588 --> 00:12:37,423 What if it's all in our hands and we just walk away? 255 00:12:37,465 --> 00:12:38,925 No names, no phone numbers, nothing. 256 00:12:38,967 --> 00:12:40,301 What do you think's gonna happen? 257 00:12:40,343 --> 00:12:42,178 Do you think good old fate is just gonna deliver my information 258 00:12:42,220 --> 00:12:43,179 right to your doorstep? 259 00:12:43,221 --> 00:12:45,306 Do you know that's the best idea you've had all night? 260 00:12:45,723 --> 00:12:48,184 – What's the best… – Here you go. 261 00:12:48,726 --> 00:12:49,769 Write your name and number down. 262 00:12:49,811 --> 00:12:51,938 – On a $5.00 bill? – Mm. Just do it. 263 00:12:54,941 --> 00:12:57,860 You are a strange and interesting woman. 264 00:13:00,613 --> 00:13:01,531 Now what? 265 00:13:02,615 --> 00:13:03,783 Wait there. 266 00:13:16,379 --> 00:13:17,338 Hey! 267 00:13:20,091 --> 00:13:20,925 What the hell was that? 268 00:13:21,926 --> 00:13:24,554 When that $5.00 bill makes its way back into my hands, 269 00:13:24,595 --> 00:13:25,763 I'll be able to call you. 270 00:13:25,805 --> 00:13:28,057 And when you hear my voice on the other end, 271 00:13:28,099 --> 00:13:29,767 then you'll believe in fate, won't you? 272 00:13:32,770 --> 00:13:34,772 Hey, what about me? 273 00:13:35,106 --> 00:13:35,982 What do you mean? 274 00:13:36,024 --> 00:13:37,400 Well, we have to send something out in the universe 275 00:13:37,442 --> 00:13:38,526 with your name on it, don't we? 276 00:13:38,568 --> 00:13:39,736 Come on. Isn't that the only fair thing? 277 00:13:39,777 --> 00:13:41,070 That is the only fair thing. 278 00:13:41,112 --> 00:13:43,448 What have I got, even? Ooh. 279 00:13:43,489 --> 00:13:44,824 No. I have a really good idea. 280 00:13:44,866 --> 00:13:46,034 – What? – Okay. 281 00:13:47,785 --> 00:13:49,370 That's a lot of tuba. 282 00:13:49,412 --> 00:13:51,039 – Okay, see this book? – Yeah. 283 00:13:52,040 --> 00:13:53,374 Okay, so when I get home tonight, 284 00:13:53,416 --> 00:13:55,460 I'm gonna write my name and number inside this book. 285 00:13:55,501 --> 00:13:58,796 And then first thing tomorrow morning, I'll sell it to a used-book store. 286 00:13:59,297 --> 00:14:01,132 Which one? You're not gonna tell me. 287 00:14:01,174 --> 00:14:02,091 You're not gonna tell me. Why not? 288 00:14:02,133 --> 00:14:04,135 Well, now, every time you go past an old bookstore, 289 00:14:04,177 --> 00:14:05,803 you're gonna have to go inside to see if it's there. 290 00:14:06,971 --> 00:14:08,389 This is just wrong. 291 00:14:08,431 --> 00:14:10,433 You don't just have the most incredible night of your life 292 00:14:10,475 --> 00:14:11,476 with a perfect stranger 293 00:14:11,517 --> 00:14:13,061 and then leave it all to chance, do ya? 294 00:14:13,853 --> 00:14:14,771 Do ya? 295 00:14:16,439 --> 00:14:17,648 Come with me a second. 296 00:14:17,815 --> 00:14:19,484 What, are we gonna get a room? 297 00:14:20,026 --> 00:14:22,445 I'm kidding. But I wanna know you more. 298 00:14:22,487 --> 00:14:25,073 Come on. Where are we going? 299 00:14:25,114 --> 00:14:26,866 – Okay. Now, you stay here. – Okay. 300 00:14:27,867 --> 00:14:29,410 No, stay here. Stay there. 301 00:14:29,452 --> 00:14:31,079 Don't make me come over there. 302 00:14:31,329 --> 00:14:32,288 – Okay. – Okay. 303 00:14:32,330 --> 00:14:34,999 Right, if we both randomly pick the same floor, 304 00:14:35,041 --> 00:14:35,958 we're meant to be together now. 305 00:14:36,000 --> 00:14:37,210 You're insane. 306 00:14:38,586 --> 00:14:39,587 Come on. 307 00:14:40,588 --> 00:14:41,464 Okay, get in… 308 00:14:42,131 --> 00:14:43,132 take a breath, 309 00:14:43,174 --> 00:14:44,467 and then when the door closes, hit a button. 310 00:14:44,509 --> 00:14:45,843 I don't understand this. 311 00:14:45,885 --> 00:14:48,221 You don't have to understand. You just have to have faith. 312 00:14:48,262 --> 00:14:49,263 Faith in what? 313 00:14:50,681 --> 00:14:51,974 Destiny. 314 00:14:52,308 --> 00:14:53,684 Oh. Here. 315 00:14:55,978 --> 00:14:56,938 Hey! 316 00:14:58,314 --> 00:14:59,315 It's Sara. 317 00:15:00,400 --> 00:15:01,526 My name's Sara. 318 00:15:33,933 --> 00:15:36,185 And here it is. See? You were right. 319 00:15:36,227 --> 00:15:39,397 – Uh… – Let's go, buddy. 320 00:15:40,148 --> 00:15:42,150 – We're going up here. – Oh, that's okay. 321 00:15:42,191 --> 00:15:43,234 Josh likes to ride either way. 322 00:15:43,276 --> 00:15:45,570 – Don't you, Josh? – Arrrrr! 323 00:15:45,611 --> 00:15:47,780 Don't do that! Don't touch those! 324 00:15:47,822 --> 00:15:50,366 Hey, calm down. He's just a kid. 325 00:16:04,547 --> 00:16:06,591 Looks like we've stopped. 326 00:16:09,927 --> 00:16:11,095 Yaah! 327 00:16:21,481 --> 00:16:24,859 – Oh. We're going again. – Thank you. 328 00:16:26,777 --> 00:16:27,945 Where is she? Is she here? 329 00:16:27,987 --> 00:16:29,947 No, no. I don't think so. 330 00:16:29,989 --> 00:16:31,574 Come on, Josh. Let's go, buddy. 331 00:16:38,873 --> 00:16:40,291 Okay, stay alert. 332 00:16:42,627 --> 00:16:43,794 – Is she here? – No, not here. 333 00:16:43,836 --> 00:16:45,171 – Back in the elevator. – She's not here? 334 00:16:45,213 --> 00:16:47,715 Come on! Come on! Move it! Come on, boy! 335 00:17:37,431 --> 00:17:39,225 Hey, Sara. Oh, I'm sorry. 336 00:17:39,267 --> 00:17:41,894 – Hey. I'm sorry. – What? 337 00:17:44,981 --> 00:17:46,065 I'm sorry. 338 00:18:36,657 --> 00:18:38,993 Usually, I have to beg to be a part of weddings. 339 00:18:39,035 --> 00:18:40,161 And if I do get into the wedding, 340 00:18:40,202 --> 00:18:43,247 of course, they've postponed it and it's overseas somewhere, 341 00:18:43,289 --> 00:18:45,833 and they've canceled my passport and I can't be a part of it, 342 00:18:45,875 --> 00:18:47,418 and it's ridiculous and all for naught. 343 00:18:47,543 --> 00:18:49,962 Well, thank you. I take this very seriously. 344 00:18:50,004 --> 00:18:51,922 It's a gift to be the best man. 345 00:18:54,175 --> 00:18:55,301 They say that once in your lifetime, 346 00:18:55,343 --> 00:18:58,387 someone comes along whom you're absolutely meant to be with. 347 00:18:58,763 --> 00:19:01,140 Everything feels great, stars are aligned, 348 00:19:01,515 --> 00:19:03,142 body and spirit are in balance. 349 00:19:03,684 --> 00:19:05,811 For my friend Jonathan Trager, 350 00:19:05,853 --> 00:19:07,104 that person… 351 00:19:07,146 --> 00:19:08,105 was me. 352 00:19:10,775 --> 00:19:12,818 But as you know, Jonny and I were simpatico. 353 00:19:12,860 --> 00:19:14,236 We were brothers from another mother. 354 00:19:14,278 --> 00:19:16,530 We were friends since freshman year. 355 00:19:16,781 --> 00:19:18,699 I watched him go out with woman after woman, 356 00:19:18,741 --> 00:19:21,160 and he'd always come crawling… 357 00:19:21,494 --> 00:19:23,120 He would come crawling back to me. 358 00:19:23,829 --> 00:19:25,039 It was embarrassing. 359 00:19:25,289 --> 00:19:26,207 You loved it. 360 00:19:26,248 --> 00:19:29,293 But then one night he came home and things were different. 361 00:19:29,335 --> 00:19:31,629 His adolescent dream of becoming a documentary filmmaker 362 00:19:31,671 --> 00:19:32,505 was a thing of the past. 363 00:19:32,546 --> 00:19:33,714 Thank God. 364 00:19:34,673 --> 00:19:38,386 He hardly even responded to my playful yet tormenting flicks of my finger 365 00:19:38,427 --> 00:19:39,679 against the soft part of his skull 366 00:19:40,137 --> 00:19:41,347 as he studied for finals. 367 00:19:42,723 --> 00:19:45,434 And that is because he had found her: 368 00:19:45,476 --> 00:19:47,311 the woman he was meant to be with. 369 00:19:47,853 --> 00:19:50,815 And if anyone is qualified to know when he met his soul mate, 370 00:19:50,856 --> 00:19:51,857 it would be me, 371 00:19:52,233 --> 00:19:53,275 his first wife. 372 00:19:56,821 --> 00:19:59,490 She's smart, she's funny, she's beautiful. 373 00:19:59,532 --> 00:20:02,243 In short, she's the kind of woman that any man would dream about. 374 00:20:02,284 --> 00:20:03,411 And I think we all have. 375 00:20:03,452 --> 00:20:05,955 So it is with sadness 376 00:20:06,539 --> 00:20:08,916 and fond, fond memories, 377 00:20:08,958 --> 00:20:10,376 that I raise my glass 378 00:20:10,418 --> 00:20:12,753 to the new Mrs. Jonathan Trager. 379 00:20:12,795 --> 00:20:13,796 – Aww. – Hear, hear. 380 00:20:13,838 --> 00:20:15,047 I'll tell you what. 381 00:20:15,756 --> 00:20:18,092 I'll tell you something, my friends, if I had to lose Jonny to anyone, 382 00:20:18,134 --> 00:20:21,846 I can't imagine a more perfect woman than Halley. 383 00:20:21,887 --> 00:20:22,763 To Halley. 384 00:20:22,805 --> 00:20:24,098 Cheers to both of you. 385 00:20:30,271 --> 00:20:32,606 How drunk is he on a scale of one to ten? 386 00:20:32,648 --> 00:20:33,607 Twelve. 387 00:20:34,150 --> 00:20:36,360 You think we'll ever out-romance Dean and Courtney? 388 00:20:36,402 --> 00:20:38,112 I don't know. I don't think I've ever seen them fight. 389 00:20:38,154 --> 00:20:39,029 Me neither. 390 00:20:39,071 --> 00:20:40,614 Must be a bitch on their sex life. 391 00:20:40,656 --> 00:20:43,993 We… We have a pomegranate souffle, which is amazing, 392 00:20:44,034 --> 00:20:45,494 which is different than the sorbet. 393 00:20:47,705 --> 00:20:50,416 Listen, we'd love to join you guys, but Courtney has to wake up, 394 00:20:50,458 --> 00:20:52,793 so I got to be good. 395 00:20:52,835 --> 00:20:54,962 Halley, listen to me. It's not too late to back out. 396 00:20:55,004 --> 00:20:56,964 – And I'm up… I'm up 116… – Good night, Dean. 397 00:20:59,800 --> 00:21:03,012 Mama, you don't want to see this, but I need… I need to snuggle. 398 00:21:03,053 --> 00:21:05,431 I'm gonna sleep it off. Listen, you're wonderful. 399 00:21:05,473 --> 00:21:07,349 – Good night. – You know what? You need me. 400 00:21:07,641 --> 00:21:09,018 Take care. Come on, hon. 401 00:21:09,059 --> 00:21:12,772 You guys, listen, I hate to tell you, but I gotta go home too. 402 00:21:12,813 --> 00:21:14,064 – I have to. – Come in for one drink. 403 00:21:14,106 --> 00:21:15,691 I gotta get up at 8:00 in the morning. My day is crazy tomorrow. 404 00:21:15,733 --> 00:21:16,859 – Come in for one drink. – He doesn't want to come. 405 00:21:16,901 --> 00:21:19,320 – He doesn't have to come. – I'll see you in about 20 hours. 406 00:21:19,612 --> 00:21:20,613 – Bye-bye, dear. – Good night. 407 00:21:20,654 --> 00:21:21,781 – I love you, son. – Night-night. 408 00:21:21,822 --> 00:21:22,990 – George. – Take care. 409 00:21:23,157 --> 00:21:24,200 – Good night. – Take care. 410 00:21:24,992 --> 00:21:26,035 You okay? 411 00:21:27,620 --> 00:21:30,080 – You better be up later. – Yeah, why? 412 00:21:30,122 --> 00:21:31,874 – Because I'm gonna come home and… – Uh-huh. 413 00:21:31,916 --> 00:21:33,375 get undressed… 414 00:21:33,417 --> 00:21:35,127 – …climb into bed… – Uh-huh. 415 00:21:35,294 --> 00:21:37,713 act like we just got over a terrible fight. 416 00:21:40,633 --> 00:21:41,801 Cab! 417 00:21:44,094 --> 00:21:45,262 See you later now. 418 00:22:02,905 --> 00:22:04,073 Buy a book. 419 00:22:04,740 --> 00:22:06,951 Reading is good for you. Knowledge. 420 00:22:11,830 --> 00:22:12,790 Read it? 421 00:22:25,511 --> 00:22:26,971 Hold on, hold on. Listen, listen. 422 00:22:27,012 --> 00:22:28,097 I read it. I read it a long time ago. 423 00:22:28,138 --> 00:22:30,307 I'll throw in the screenplay to the Bridges of Madison County. 424 00:22:30,349 --> 00:22:32,560 – I saw the movie. It was great. – I know you like that. 425 00:22:45,948 --> 00:22:46,949 Okay, and… 426 00:22:48,284 --> 00:22:49,910 And nothing. I mean… 427 00:22:49,952 --> 00:22:53,122 I mean, I did nothing. I… I just let her walk out of the party 428 00:22:53,163 --> 00:22:54,623 and I didn't say anything to her. 429 00:22:54,665 --> 00:22:57,334 And now she's gone forever. 430 00:22:57,793 --> 00:23:01,213 I mean, she was my soul mate. 431 00:23:02,423 --> 00:23:05,551 Kenny, I honestly think it's dangerous to use the term «soul mate». 432 00:23:06,260 --> 00:23:09,388 It implies there's some magical element that we have no control over, 433 00:23:09,430 --> 00:23:11,056 like fate or destiny. 434 00:23:11,765 --> 00:23:15,311 I think holding onto beliefs like that stops us doing the real work. 435 00:23:16,270 --> 00:23:18,522 And the fact is, if your therapy here stays on track, 436 00:23:18,564 --> 00:23:20,357 I think you'll find there are many, many people out there 437 00:23:20,399 --> 00:23:21,775 you could easily be happy with. 438 00:23:21,817 --> 00:23:23,652 You truly believe all that, Sara? 439 00:23:25,321 --> 00:23:27,906 Yeah. I really do. 440 00:23:31,076 --> 00:23:33,579 – There you go. – Thanks. 441 00:23:42,338 --> 00:23:47,343 ♪ From the very first time I rest my eyes on you, boy ♪ 442 00:23:48,385 --> 00:23:51,680 ♪ My heart said follow through ♪ 443 00:23:54,350 --> 00:23:59,104 ♪ But I know now that I'm way down on your line ♪ 444 00:24:00,564 --> 00:24:03,400 ♪ But the waiting feeling's fine ♪ 445 00:24:03,442 --> 00:24:05,194 ♪ You see ♪ 446 00:24:05,235 --> 00:24:10,407 ♪ I don't wanna wait in vain for your love ♪ 447 00:24:11,200 --> 00:24:16,038 ♪ I don't wanna wait in vain for your love ♪ 448 00:24:17,247 --> 00:24:22,419 ♪ I don't wanna wait in vain for your love ♪ 449 00:24:23,003 --> 00:24:26,173 ♪ 'Cause summer is here ♪ 450 00:24:26,256 --> 00:24:29,635 – ♪ And I'm still waiting there ♪ – ♪ Summer is here ♪ 451 00:24:29,677 --> 00:24:38,644 ♪ Winter is here, I'm still waiting there ♪ 452 00:24:45,484 --> 00:24:47,403 ♪ Like I said ♪ 453 00:24:48,445 --> 00:24:52,700 ♪ It's been three years since I'm knocking on your door ♪ 454 00:24:54,118 --> 00:24:57,079 ♪ And I still can knock some more ♪ 455 00:24:59,248 --> 00:25:02,418 ♪ Ooh, boy, ooh, boy ♪ 456 00:25:02,459 --> 00:25:05,671 ♪ Is it crazy? Look, I wanna know now ♪ 457 00:25:06,463 --> 00:25:08,716 ♪ For I to knock some more ♪ 458 00:25:09,466 --> 00:25:10,801 ♪ You see ♪ 459 00:25:12,052 --> 00:25:13,887 ♪ In life I know ♪ 460 00:25:13,971 --> 00:25:16,098 You got to say yes first. 461 00:25:18,267 --> 00:25:21,228 ♪ But your love is my relief ♪ 462 00:25:23,147 --> 00:25:25,983 ♪ Tears in my eyes burn ♪ 463 00:25:26,150 --> 00:25:28,444 ♪ Tears in my eyes burn ♪ 464 00:25:28,485 --> 00:25:29,319 Yes. 465 00:25:29,361 --> 00:25:33,073 ♪ While I'm waiting, while I'm waiting for my day ♪ 466 00:25:33,323 --> 00:25:34,742 ♪ You see ♪ 467 00:25:45,252 --> 00:25:46,170 Wait a second. 468 00:25:46,503 --> 00:25:47,337 Ow. 469 00:25:48,255 --> 00:25:49,214 – Let me… – I got it. I got it. I got it. 470 00:25:49,256 --> 00:25:50,132 – Ow, ow, ow. – I got it. 471 00:25:50,174 --> 00:25:51,175 – I got it. – Ow. 472 00:25:51,300 --> 00:25:52,176 Ow! 473 00:25:54,386 --> 00:25:55,971 Okay, you're not gonna read into this, right, Sara? 474 00:25:56,013 --> 00:25:57,931 I mean, it's just an accident, nothing more. 475 00:25:57,973 --> 00:26:00,517 No. God, we'll get it refitted. 476 00:26:01,018 --> 00:26:03,645 It's beautiful. I love it. 477 00:26:03,729 --> 00:26:06,023 You… You get changed. I wanna call Ryan, 478 00:26:06,065 --> 00:26:07,149 tell him you said yes. 479 00:26:07,274 --> 00:26:08,442 Why? Was he worried? 480 00:26:08,484 --> 00:26:09,651 Not about you. 481 00:26:09,693 --> 00:26:10,903 About the tour. 482 00:26:10,944 --> 00:26:13,197 He's hoping to fit the honeymoon into the schedule. 483 00:26:14,948 --> 00:26:16,450 How's Bora Bora sound? 484 00:26:17,826 --> 00:26:20,412 Very… sexy sexy? 485 00:26:23,248 --> 00:26:28,796 ♪ I don't wanna wait in vain for your love ♪ 486 00:26:29,421 --> 00:26:34,760 ♪ I don't wanna wait in vain for your love ♪ 487 00:26:35,302 --> 00:26:37,429 ♪ I don't wanna wait… ♪ 488 00:26:37,471 --> 00:26:38,680 Now, if you're a golfer 489 00:26:38,722 --> 00:26:41,099 on a one-hour lunch break, you'd use that time up 490 00:26:41,141 --> 00:26:43,310 just getting to the nearest course out of Manhattan. 491 00:26:43,977 --> 00:26:46,230 All this was a long overdue solution. 492 00:26:46,396 --> 00:26:49,691 Formerly a dilapidated pier and converted just five years ago, 493 00:26:49,775 --> 00:26:52,569 the range offers the inhabitants of this concrete jungle 494 00:26:52,611 --> 00:26:53,987 the chance to keep their drives straight, 495 00:26:54,029 --> 00:26:55,823 their short games accurate, 496 00:26:55,864 --> 00:26:59,243 and most of all, brings the joys and frustrations of golf 497 00:26:59,284 --> 00:27:00,369 back to city folk. 498 00:27:00,744 --> 00:27:04,873 This is Nick Roberts, ESPN News, New York City. 499 00:27:04,915 --> 00:27:06,875 Superb, Nick. We got it. Thank you. 500 00:27:07,543 --> 00:27:10,045 – Artie, gotta run, okay? – What about the B-roll shot? 501 00:27:10,087 --> 00:27:11,839 – Paging Sara Lawson. – No time. Totally jammed with the wedding. 502 00:27:12,005 --> 00:27:13,841 Paging Sara Lawson. Please come to the front desk. 503 00:27:13,882 --> 00:27:15,259 You come back, get the B-roll on Friday? 504 00:27:15,300 --> 00:27:16,969 – Yeah. Whatever you say, boss. – Thank you, sir. 505 00:27:17,010 --> 00:27:19,221 I'm Sara Lawson. Hi. 506 00:27:19,263 --> 00:27:20,889 – How are you? – Sorry I'm late. 507 00:27:20,931 --> 00:27:22,391 You're down at position number two. 508 00:27:22,432 --> 00:27:24,101 Oh, right. Bad golfers all the way down there, right? 509 00:27:24,143 --> 00:27:25,853 Dude, take off. We got it. 510 00:27:31,775 --> 00:27:34,611 ♪ Well, well, these days… ♪ 511 00:27:34,653 --> 00:27:36,780 Well, hello, Mr. Marrying Man. 512 00:27:37,698 --> 00:27:40,492 – Hi. Uh, where's Lauren? – Oh, Lauren took the day off. 513 00:27:40,534 --> 00:27:42,828 My name is Sara and I'm gonna cut your hair today. 514 00:27:44,621 --> 00:27:45,581 You know what? 515 00:27:45,622 --> 00:27:47,791 I'm not thrilled with having that «just cut hair» look 516 00:27:47,833 --> 00:27:49,793 – for my own wedding, so… – I'm just gonna take a little bit off. 517 00:27:49,835 --> 00:27:51,253 I gotta live with these pictures the rest of my life. 518 00:27:51,295 --> 00:27:52,462 – Just a little bit. – Please, you know, uh… 519 00:27:52,504 --> 00:27:53,922 ♪ It's you ♪ 520 00:27:54,464 --> 00:27:58,844 ♪ And me forever, ah-ah ♪ 521 00:27:58,886 --> 00:27:59,845 ♪ Sara ♪ 522 00:28:00,596 --> 00:28:04,141 ♪ Smile ♪ 523 00:28:04,183 --> 00:28:05,309 Whoo! 524 00:28:05,350 --> 00:28:08,604 – ♪ Won't you smile awhile for me? ♪ – Forget Charles Street. 525 00:28:08,645 --> 00:28:11,315 Take me to the New York Times building on 42nd, please. 526 00:28:11,356 --> 00:28:12,941 – Mm-hmm. – ♪ Sara ♪ 527 00:28:14,109 --> 00:28:16,153 Whoo! 528 00:28:16,612 --> 00:28:18,196 I'm telling you, I keep running into it. 529 00:28:18,238 --> 00:28:19,781 I keep finding it. It keeps happening. 530 00:28:19,823 --> 00:28:21,200 She was at the golf range. 531 00:28:21,241 --> 00:28:23,076 She's a big girl now with big hips. All right? 532 00:28:23,118 --> 00:28:26,204 Then I gotta leave 'cause Sara's gonna cut my hair, 533 00:28:26,246 --> 00:28:28,665 and the guy in the taxi, he's serenading me, Sara. 534 00:28:28,707 --> 00:28:31,168 I'm telling you, the universe keeps revealing her to me, 535 00:28:31,210 --> 00:28:32,586 screwing with my head. 536 00:28:32,628 --> 00:28:34,922 – You're getting married in three days. – That's my point. 537 00:28:34,963 --> 00:28:37,341 It's entirely duplicitous. Think about it. 538 00:28:37,382 --> 00:28:40,010 Why would you risk your relationship with Halley 539 00:28:40,052 --> 00:28:41,970 just to search for some pipe dream? 540 00:28:42,012 --> 00:28:43,263 Just hear me out, man. 541 00:28:44,932 --> 00:28:46,642 I'm sure that I love Halley, all right? 542 00:28:46,683 --> 00:28:48,477 And maybe every time you fall in love with somebody, 543 00:28:48,518 --> 00:28:52,064 it's a completely different experience, so it's a mistake to compare them. 544 00:28:52,105 --> 00:28:53,190 – I get it, but… – Right. 545 00:28:54,691 --> 00:28:55,692 All right… 546 00:28:56,401 --> 00:28:59,571 It's like Halley is The Godfather, Part II. 547 00:29:00,781 --> 00:29:01,698 She's what? 548 00:29:01,740 --> 00:29:04,326 Godfather, Part II. That was an incredible movie. 549 00:29:04,368 --> 00:29:06,536 Might be better than the original. All right? 550 00:29:06,578 --> 00:29:08,455 But no matter how much you love The Godfather, Part II, 551 00:29:08,497 --> 00:29:10,123 you still have to see the original 552 00:29:10,624 --> 00:29:13,168 to understand and appreciate the sequel, don't ya? 553 00:29:14,002 --> 00:29:15,837 Come on. Is it too much to ask of my oldest friend to help me out? 554 00:29:15,879 --> 00:29:17,381 You already got the fairy-tale marriage. 555 00:29:17,422 --> 00:29:19,174 I'm the best man. 556 00:29:19,216 --> 00:29:20,717 You work in the biggest newspaper in the world. 557 00:29:20,759 --> 00:29:21,718 – Now, why don't you help me find her? – Let me tell you something: 558 00:29:21,760 --> 00:29:25,055 Contrary to popular New York myth, the Times is not omniscient. 559 00:29:25,138 --> 00:29:27,557 I need a last name. I need a social security number. 560 00:29:27,599 --> 00:29:30,310 – If we find the book… – It… It's a dead end. You know that. 561 00:29:30,352 --> 00:29:31,728 Unless we search every bookstore in New York. 562 00:29:31,770 --> 00:29:33,230 You did that. Years ago. 563 00:29:33,271 --> 00:29:35,148 – Do you remember? – Maybe I missed a store. 564 00:29:35,190 --> 00:29:36,733 Maybe somebody bought it and sold it back. 565 00:29:36,775 --> 00:29:39,778 Here's the deal. You know what? I don't want any part of this. 566 00:29:39,820 --> 00:29:40,946 All right? 567 00:29:56,461 --> 00:29:58,338 Maybe I am just getting cold feet. 568 00:29:58,380 --> 00:30:00,841 I'm telling you right now, British women do not age well. 569 00:30:01,383 --> 00:30:04,344 You know, I mean, years ago, yes, she was a luscious treat. 570 00:30:04,386 --> 00:30:06,847 You know, she probably looked like, you know, Baby Spice. 571 00:30:06,888 --> 00:30:08,557 But now she could look like… 572 00:30:10,350 --> 00:30:12,144 Old Spice. 573 00:30:25,449 --> 00:30:29,453 – It's a great haircut. – Oh. Thanks. 574 00:30:30,829 --> 00:30:32,789 – Tell me you love me. – I love you. 575 00:30:32,831 --> 00:30:35,917 – Tell me something romantic. – Like what? 576 00:30:36,376 --> 00:30:38,378 I don't know. Like… 577 00:30:39,504 --> 00:30:42,758 how I'm the only girl in the entire universe meant for you. 578 00:30:47,346 --> 00:30:48,847 Oh, my God, the dinner! 579 00:30:50,515 --> 00:30:52,809 By the way, I emptied your closet. 580 00:30:52,851 --> 00:30:54,478 We gotta pack for the honeymoon. 581 00:30:54,519 --> 00:30:56,813 God, I hate this building. 582 00:30:56,855 --> 00:30:59,107 Shut up! 583 00:30:59,149 --> 00:31:00,984 Don't hit it with the thing. 584 00:31:02,527 --> 00:31:03,945 – Jon! – What? 585 00:31:04,488 --> 00:31:06,531 I'm gonna go yell at the super. 586 00:32:02,504 --> 00:32:04,381 I don't understand why this is going off. 587 00:32:04,422 --> 00:32:06,258 You said last week it would be fine. 588 00:32:06,299 --> 00:32:07,801 – Hey, Jon. – Hey. 589 00:32:07,843 --> 00:32:10,345 Jesus, this place looks like a disaster area. 590 00:32:10,387 --> 00:32:13,181 – Thanks, Gerald. – Gerald, it's in here. 591 00:32:13,223 --> 00:32:15,559 I gotta get going. Coming! 592 00:33:05,192 --> 00:33:08,361 Come on! I wanna see! I wanna see! I wanna see… 593 00:33:08,403 --> 00:33:11,239 I thought you wanted a round-cut diamond. 594 00:33:11,281 --> 00:33:12,657 Why? When did I say that? 595 00:33:12,699 --> 00:33:15,744 I'm not exactly sure. But, I mean, when we were younger, I think. 596 00:33:15,785 --> 00:33:19,206 Oh, God. When I was younger, I was gonna marry Boris Becker, wasn't I? 597 00:33:19,247 --> 00:33:21,416 – Hey, guys. – Hey! 598 00:33:21,458 --> 00:33:23,043 – What did you think? – Well, I mean… 599 00:33:23,084 --> 00:33:25,712 Was that last song really inspired by my sister? 600 00:33:25,754 --> 00:33:27,672 Every artist needs his muse. 601 00:33:27,714 --> 00:33:30,425 – Who wants to hear the good news? – Hey, I pay you for the good news. 602 00:33:30,467 --> 00:33:32,427 No. You pay me to keep away the bad news. 603 00:33:32,469 --> 00:33:34,095 Bring it on. 604 00:33:34,137 --> 00:33:37,098 Lars' dates in Stockholm sold out in eight hours. 605 00:33:37,140 --> 00:33:38,808 Wow! 606 00:33:38,850 --> 00:33:40,477 That means we're gonna have to add some more shows. 607 00:33:40,519 --> 00:33:42,020 So we'll bump Paris and then we'll… 608 00:33:42,062 --> 00:33:45,106 Sorry. Um, I don't wanna spoil anyone's party, 609 00:33:45,148 --> 00:33:47,317 but Lars and I have already set the dates for our honeymoon and our wedding, 610 00:33:47,359 --> 00:33:49,986 and I've told my patients when I'm going. 611 00:33:50,028 --> 00:33:53,323 Well, baby, your patients can do without you for a couple weeks. 612 00:33:53,365 --> 00:33:54,407 He's right, Sara. I mean, 613 00:33:54,449 --> 00:33:56,785 a couple of extra weeks in Europe aren't gonna kill you. 614 00:33:56,826 --> 00:33:58,912 Caroline's just pushing you to stay longer 615 00:33:58,954 --> 00:34:01,581 'cause she wants us to house-sit for you guys. 616 00:34:01,790 --> 00:34:04,626 Yeah, thank you. I was going to ask her when she was drunk. 617 00:34:04,668 --> 00:34:07,212 – Actually, that's a great idea. – Yeah? 618 00:34:07,254 --> 00:34:11,967 Yes! Come on, Kip. Let's get out of here before Sara changes Lars' mind. 619 00:34:13,802 --> 00:34:16,137 – I said something wrong? – No, it's… 620 00:34:16,179 --> 00:34:20,225 I've just got a very detailed schedule, and my patients are important too. 621 00:34:20,267 --> 00:34:22,143 I don't like changing the dates at the last minute. 622 00:34:22,185 --> 00:34:23,019 You know what I mean? 623 00:34:23,061 --> 00:34:24,020 Excuse me. I'm sorry. 624 00:34:24,062 --> 00:34:27,274 But I really need you to approve these T-shirt designs for Australia. 625 00:34:27,315 --> 00:34:28,900 – Oh, no problem. – You don't mind, do you? 626 00:34:28,942 --> 00:34:30,694 – Can we do this later? – Yeah. 627 00:34:30,735 --> 00:34:32,153 She don't mind. 628 00:35:18,783 --> 00:35:21,411 That's chamomile for you ladies. Nice and hot. 629 00:35:21,453 --> 00:35:22,579 – Very good. – But, Eve… 630 00:35:22,621 --> 00:35:25,123 Sara, it was a movie poster. It's no big deal. 631 00:35:25,165 --> 00:35:27,083 It's peculiar though, right? Don't you think? 632 00:35:27,125 --> 00:35:29,502 Look, I thought you were through with all this New Age bullshit 633 00:35:29,544 --> 00:35:32,589 like horoscopes and feng shui and all that crap. 634 00:35:32,631 --> 00:35:36,926 Eve, for someone who owns a New Age store, you are alarmingly earthbound. 635 00:35:36,968 --> 00:35:38,762 Oh, yeah? And for a shrink-in-training, 636 00:35:38,803 --> 00:35:40,930 you are a little bit crazy. I'll tell you that much. 637 00:35:40,972 --> 00:35:44,184 Excuse me. Do you carry the Casanova candle? 638 00:35:44,225 --> 00:35:45,894 Yes. As a matter of fact, we do. 639 00:35:45,935 --> 00:35:50,440 You know what? Check on the shelf across from the Caligula incense. 640 00:35:50,482 --> 00:35:52,650 And they're on sale, so today's your lucky day. 641 00:35:52,692 --> 00:35:55,904 Great. You see, that is what happens 642 00:35:55,945 --> 00:35:57,697 when people get hooked on the New Age life. 643 00:35:57,739 --> 00:36:00,408 They end up sitting at home burning candles for Mr. Right, 644 00:36:00,450 --> 00:36:04,287 when Mr. Good Enough For Right Now is waiting at the corner bar. 645 00:36:04,329 --> 00:36:07,207 Hi. Oh, yeah. 646 00:36:07,248 --> 00:36:08,875 She's a pain in the ass. 647 00:36:13,171 --> 00:36:16,174 – And I gotta find her. – I've been here three years. 648 00:36:16,216 --> 00:36:17,175 – So this is… – Yeah, I understand. 649 00:36:17,217 --> 00:36:19,719 But your computer… your computer system has been here for a long time. 650 00:36:19,761 --> 00:36:21,930 I think… I think you're just wasting my time, sir. 651 00:36:21,971 --> 00:36:23,556 – No, no. Here's the thing. – There's nothing I can do. 652 00:36:23,598 --> 00:36:25,016 – It's very crucial. – You cannot be over here. 653 00:36:25,058 --> 00:36:27,644 You cannot come over to this side of the counter. 654 00:36:27,686 --> 00:36:29,312 – Please don't cross this line. – I understand. 655 00:36:29,354 --> 00:36:30,522 – Thank you. – We're off to a bad start here. 656 00:36:30,563 --> 00:36:32,148 All I really need, if you could, is just 657 00:36:32,190 --> 00:36:34,192 if you could enter this account number in the computer 658 00:36:34,234 --> 00:36:35,318 and just tell me her name. 659 00:36:35,360 --> 00:36:37,612 Oh, I see. When you put it that way… 660 00:36:37,654 --> 00:36:38,697 No. 661 00:36:38,738 --> 00:36:39,823 All right. 662 00:36:40,698 --> 00:36:41,616 Would 20 bucks help? 663 00:36:41,658 --> 00:36:43,827 It might if I was a health inspector. 664 00:36:43,868 --> 00:36:45,829 Listen, this is really important. 665 00:36:45,870 --> 00:36:47,622 Oh, boy, did it again. Crossed the line. 666 00:36:47,664 --> 00:36:50,166 You have to remain on the other side of the register. 667 00:36:50,208 --> 00:36:53,420 I don't wanna say it again. Remain on that side. Thank you. 668 00:36:53,461 --> 00:36:56,131 Let's bottom-line this, huh? What's it gonna take? 669 00:36:56,172 --> 00:36:57,257 I have to have the name. 670 00:36:59,092 --> 00:37:02,762 Well, I was a little short on my weekly sales draw. 671 00:37:02,804 --> 00:37:04,264 – Were you? – I'm just mentioning. 672 00:37:05,974 --> 00:37:10,520 Okay. Um, I'm going to, uh… 673 00:37:10,562 --> 00:37:13,731 – Uh-uh. – Look where my feet are. All right? 674 00:37:19,154 --> 00:37:20,697 – A lovely choice, sir. – Thank you. 675 00:37:21,990 --> 00:37:25,410 The account number was 029 351… 676 00:37:25,452 --> 00:37:28,746 I thought you said you were gonna help with my weekly draw. 677 00:37:28,788 --> 00:37:31,916 The tie's worth $95. We're still 700 short. 678 00:37:31,958 --> 00:37:33,209 $700? 679 00:37:33,251 --> 00:37:34,294 – 700. – That's extortion. 680 00:37:34,335 --> 00:37:38,047 That's good salesmanship, sir. 681 00:37:38,089 --> 00:37:40,175 What do I need? Ring it up. 682 00:37:40,925 --> 00:37:42,886 – Well, we have a purple tie. – Mm-hmm. 683 00:37:42,927 --> 00:37:44,762 What would go with a purple tie? 684 00:37:44,804 --> 00:37:47,098 I look like a magician. 685 00:37:47,140 --> 00:37:49,851 All right, you horrible little man. 686 00:37:49,893 --> 00:37:52,770 I bought the entire spring line. Okay, you happy? 687 00:37:52,812 --> 00:37:54,022 Now, look her up. 688 00:37:54,063 --> 00:37:55,565 I already did. 689 00:37:55,607 --> 00:37:59,068 It was a dead account. There's no information in our computers. 690 00:37:59,110 --> 00:38:00,403 – You give me that! – Hey, chase me. 691 00:38:00,445 --> 00:38:02,906 – Chase you? What? Are you insane? – Don't cross the line! 692 00:38:02,947 --> 00:38:06,409 – You crossed the line! – Stop saying that or I will cut you! 693 00:38:06,451 --> 00:38:08,077 Now, you better find a way to help me right now! 694 00:38:08,119 --> 00:38:10,997 – I can suggest another option. – Suggest it fast. 695 00:38:11,039 --> 00:38:12,832 When our customers apply for a credit card, 696 00:38:12,874 --> 00:38:15,335 the hard copies go to our storage facility in Queens. 697 00:38:15,376 --> 00:38:19,172 All you need is the account number, which you already have, 698 00:38:19,214 --> 00:38:20,507 and you can find her application. 699 00:38:20,548 --> 00:38:23,426 However, you need an employee to get you in. 700 00:38:23,468 --> 00:38:26,513 You need an employee… 701 00:38:26,554 --> 00:38:28,223 to get you in. 702 00:38:33,645 --> 00:38:34,938 Crocodile. 703 00:38:50,828 --> 00:38:52,038 Hal. 704 00:38:55,917 --> 00:38:57,544 Halley. 705 00:39:01,923 --> 00:39:03,091 Ah. 706 00:39:44,424 --> 00:39:46,259 A natural. 707 00:39:46,301 --> 00:39:48,428 – Yeah? – Yeah. Really natural. 708 00:39:55,393 --> 00:39:57,395 – No, no, no. Cut, cut, cut. – What's the problem? 709 00:39:57,437 --> 00:40:02,025 The problem is you can't fend off an army of bloodthirsty Vikings with a shehnai. 710 00:40:02,066 --> 00:40:04,027 – It's illogical. – No, see… no, no. 711 00:40:04,068 --> 00:40:06,988 See, you're lulling them into submission with the music. 712 00:40:07,030 --> 00:40:10,491 That's the whole point of the song, really. Mystic Surrender. 713 00:40:12,243 --> 00:40:14,996 You don't think he looks like he hates the music? 714 00:40:15,038 --> 00:40:18,374 No. Hey. 715 00:40:21,753 --> 00:40:23,463 Hey, baby. 716 00:40:23,504 --> 00:40:26,424 Now, this guy, he's… he's like Alec Guinness. So good. 717 00:40:26,466 --> 00:40:29,177 Star Wars. Obi-wan. 718 00:40:31,304 --> 00:40:33,556 All right, right here, what are they doing? What's their attitude? 719 00:40:33,598 --> 00:40:35,266 What are they thinking? Who are these people? 720 00:40:35,308 --> 00:40:37,477 I tell you, they're in awe and they're speechless. 721 00:40:37,518 --> 00:40:41,814 And they're just grateful and underfed. Underpaid. 722 00:40:41,856 --> 00:40:44,442 Why don't they ask me to stay in the village and have a feast? 723 00:40:44,484 --> 00:40:47,403 – Yeah. Sara, hey. – Hey. 724 00:40:47,445 --> 00:40:49,906 – Can we talk for a sec? – Sure. 725 00:40:49,948 --> 00:40:51,908 Okay, yeah, I'm going to split, guys. 726 00:40:51,949 --> 00:40:54,243 Lars, I'll tell you what. I'm gonna talk to the director, 727 00:40:54,285 --> 00:40:57,413 and I'm gonna have him tweak that whole section. 728 00:40:57,455 --> 00:41:00,541 – It'll be fine. It'll be fine. – Tell him about the feast. 729 00:41:02,794 --> 00:41:06,255 – What's going on? – I lost my keys yesterday. 730 00:41:06,297 --> 00:41:07,632 Oh, that's a drag. 731 00:41:07,674 --> 00:41:09,967 And I've just found them in the freezer. 732 00:41:10,009 --> 00:41:12,345 I don't get it. Is that a joke? 733 00:41:12,387 --> 00:41:16,683 No, Lars, it's not a joke. I feel like I'm losing my mind. 734 00:41:16,724 --> 00:41:20,853 It's the wedding plans and the tour and my patients. 735 00:41:20,895 --> 00:41:22,438 It's just a bit too much to deal with. 736 00:41:22,480 --> 00:41:26,609 Okay, Sara, look. We're leaving for Toronto in the morning… 737 00:41:26,651 --> 00:41:28,945 – …so don't fall apart on me now. – I know, I know, I know, I know. 738 00:41:29,237 --> 00:41:31,572 And that's why I think I need a little break. 739 00:41:32,740 --> 00:41:34,075 What do you mean, a little break? 740 00:41:34,117 --> 00:41:35,868 No, not that kind of little break. 741 00:41:35,910 --> 00:41:39,956 I just mean a weekend away to recharge my batteries and clear my head. 742 00:41:39,997 --> 00:41:43,376 Hey, this has nothing to do with the other night. 743 00:41:43,418 --> 00:41:46,963 I just need this. I need it for me. 744 00:41:47,005 --> 00:41:49,298 But I won't go unless you say it's okay. 745 00:41:51,342 --> 00:41:53,761 – It's okay. – Thank you. 746 00:41:53,803 --> 00:41:57,682 Okay. Where are you going? Where are you going? 747 00:41:59,100 --> 00:42:01,936 Oh, I don't know. New York, maybe. 748 00:42:07,942 --> 00:42:11,654 – Happy birthday. – Oh, my God. 749 00:42:11,696 --> 00:42:15,324 Are you serious? Get out of town. 750 00:42:15,366 --> 00:42:17,076 Yeah, that's the idea. 751 00:42:17,118 --> 00:42:19,495 – Thanks. Talk to you soon. – Okay. 752 00:42:19,537 --> 00:42:22,206 This is unbelievable. Oh, my God. 753 00:42:22,248 --> 00:42:24,751 Sara, really, this is way too generous of you. 754 00:42:24,792 --> 00:42:28,379 Oh, come on. Can't a girl do something nice for her friend on her birthday? 755 00:42:28,421 --> 00:42:30,381 And there's no ulterior motives? 756 00:42:31,549 --> 00:42:34,093 Well, yeah. 757 00:42:34,135 --> 00:42:35,511 I'm getting married in a week 758 00:42:35,595 --> 00:42:37,930 and I'd just like to have one last fling with my best friend 759 00:42:37,972 --> 00:42:39,223 before I walk down the aisle. 760 00:42:39,265 --> 00:42:41,225 It's so sweet. But, you know, you're really not my type. 761 00:42:41,267 --> 00:42:43,061 Oh, thanks. 762 00:42:43,102 --> 00:42:46,189 – We're going to New York? – Yeah. Yay! 763 00:42:53,237 --> 00:42:54,989 ♪ I want you to get together ♪ 764 00:43:01,245 --> 00:43:03,247 ♪ I want you to get together ♪ 765 00:43:09,879 --> 00:43:11,589 ♪ I want you to get together ♪ 766 00:43:17,595 --> 00:43:21,015 ♪ Put your hands together one time ♪ 767 00:43:21,849 --> 00:43:24,060 ♪ I want you to get together ♪ 768 00:43:25,937 --> 00:43:27,730 ♪ I want you to get together ♪ 769 00:43:29,732 --> 00:43:32,485 Hey! Excuse me. 770 00:43:32,527 --> 00:43:34,904 – Why so tense? – Because you're freaking me out, all right? 771 00:43:34,946 --> 00:43:37,824 – Is there another space you can be in? – Oh. Excusez-moi. 772 00:43:37,865 --> 00:43:40,409 – Uh-huh. – And what is it you do? 773 00:43:40,451 --> 00:43:43,579 Well, my sales clerk friend, I happen to write for a little publication. 774 00:43:43,621 --> 00:43:46,499 Maybe you've heard of it. It's called the New York Times. 775 00:43:46,541 --> 00:43:47,542 – Oh. – Yeah. 776 00:43:56,676 --> 00:43:59,595 Hello. Who? 777 00:43:59,637 --> 00:44:03,516 Dean? And who may I say is calling? 778 00:44:03,558 --> 00:44:06,686 Uh-huh? Hang on. Your editor. 779 00:44:06,727 --> 00:44:09,605 Hi. No. 780 00:44:09,647 --> 00:44:12,942 Didn't get… Didn't get a chance to write that one. Uh… 781 00:44:13,067 --> 00:44:15,778 Didn't… Didn't write that one either. 782 00:44:15,820 --> 00:44:19,448 Uh, with all due respect, sir, they'll all still be dead tomorrow. 783 00:44:20,449 --> 00:44:23,244 Okay. Thank you. Bye-bye. 784 00:44:24,996 --> 00:44:27,957 – You write for the obituaries. – Absolutely. Yeah. 785 00:44:27,999 --> 00:44:30,543 – Hmm. You must be very proud. – Uh-huh. I'm the one with the last word. 786 00:44:30,585 --> 00:44:31,669 – Not tonight. – Yes, I am. 787 00:44:31,711 --> 00:44:32,837 – I don't think so. – Absolutely. 788 00:44:32,879 --> 00:44:34,046 – Fat chance. – Still talking. 789 00:44:34,088 --> 00:44:35,506 – Last line. – Yeah, right here. 790 00:44:38,885 --> 00:44:40,803 I don't know. I don't know. My eyes are killing me. 791 00:44:40,845 --> 00:44:42,471 My eyes are killing me. Tell me these numbers match. 792 00:44:42,513 --> 00:44:43,556 Here, I'll tell you. 793 00:44:43,598 --> 00:44:44,974 – Let me see. – Don't do that. 794 00:44:45,016 --> 00:44:47,685 – Ah-ah! – Is it 0293? 795 00:44:47,727 --> 00:44:50,730 – 0293. Congratulations. – You got it? 796 00:44:50,771 --> 00:44:52,148 – I think you found her. – No way. 797 00:44:52,190 --> 00:44:54,775 Too bad the last name's completely smudged out, though. 798 00:44:57,194 --> 00:44:59,155 Well, it's his fault. It was his thumb. 799 00:44:59,197 --> 00:45:01,616 When he grabbed it, his thumb went right across the… 800 00:45:01,657 --> 00:45:02,658 right across the name. 801 00:45:02,700 --> 00:45:04,827 Completely. I'm kidding. It was smudged in my hand. 802 00:45:04,869 --> 00:45:05,953 – Would you stop it? – It's just a little joke. 803 00:45:05,995 --> 00:45:07,413 That's carbon paper for you. 804 00:45:07,455 --> 00:45:09,832 I guess that's why America rejected it. 805 00:45:09,874 --> 00:45:12,084 What's that address? Is that her address? 806 00:45:12,126 --> 00:45:13,753 That's seven years ago, man. 807 00:45:13,794 --> 00:45:15,588 So go to the building leasing office 808 00:45:15,630 --> 00:45:17,673 and you'll find out who lived there seven years ago. 809 00:45:17,715 --> 00:45:18,841 It ain't rocket science. 810 00:45:20,551 --> 00:45:21,677 Thank you. 811 00:45:27,141 --> 00:45:29,644 The white zone is for the immediate loading 812 00:45:29,685 --> 00:45:32,521 and unloading of passengers only. No parking. 813 00:45:32,563 --> 00:45:34,440 – Hi. – Hey. 814 00:45:34,482 --> 00:45:36,692 – Where to? – Yeah, where are we going? 815 00:45:36,734 --> 00:45:39,946 Uh, okay, take us… 816 00:45:39,987 --> 00:45:42,031 – …anywhere in New York. – Excuse me? 817 00:45:42,073 --> 00:45:44,116 Anywhere. Wherever you feel like going. 818 00:45:44,158 --> 00:45:46,619 – That's not a destination, lady. – Wait. You didn't make reservations? 819 00:45:46,661 --> 00:45:50,206 – Um, okay, Eve, please don't get mad at me. – What? 820 00:45:50,248 --> 00:45:52,917 Oh, no. I cannot believe this. 821 00:45:52,959 --> 00:45:54,335 I need a borough here, ladies. 822 00:45:54,377 --> 00:45:56,712 Look, I was gonna tell you when we got on the plane. 823 00:45:56,754 --> 00:45:59,006 You know what? That's really sneaky of you, Sara. 824 00:45:59,048 --> 00:46:03,552 – I'm not a bloody psychic. – Eve, wait! Wait! 825 00:46:03,594 --> 00:46:05,054 Hold on one second. 826 00:46:05,096 --> 00:46:08,015 – Eve. Eve! – You tricked me. 827 00:46:08,057 --> 00:46:09,350 I knew you wouldn't come if I told you the truth. 828 00:46:09,392 --> 00:46:10,977 And I needed my best friend with me. 829 00:46:11,018 --> 00:46:12,561 What are you doing, Sara? 830 00:46:12,603 --> 00:46:16,691 Honestly, Sara, I don't understand you anymore, okay? 831 00:46:18,317 --> 00:46:20,152 Please, tell me something. Tell me anything that makes 832 00:46:20,194 --> 00:46:21,737 just a little bit of sense. 833 00:46:24,532 --> 00:46:29,996 I've just spent the entire flight staring into the sky, thinking. 834 00:46:30,037 --> 00:46:34,166 Not about my fiancé, but about this mystery guy I met 835 00:46:34,208 --> 00:46:36,294 a million and a half hours ago. 836 00:46:37,128 --> 00:46:39,922 A guy I don't even remember, except for this… 837 00:46:39,964 --> 00:46:42,842 vague picture I have inside my head. 838 00:46:44,051 --> 00:46:47,513 It was just a few seconds. A fragment, really. 839 00:46:47,555 --> 00:46:50,182 And it was like… 840 00:46:50,224 --> 00:46:55,938 in that moment, the whole universe existed just to bring us together. 841 00:46:57,481 --> 00:46:59,775 That's why I'm here. 842 00:46:59,817 --> 00:47:03,696 That's why I'm gonna let fate take me wherever it wants to go. 843 00:47:03,738 --> 00:47:05,197 Because when all this is over, 844 00:47:05,239 --> 00:47:08,492 at least I'm never gonna have to think of him ever again. 845 00:47:10,161 --> 00:47:11,954 Let's just pray he's a bald fascist 846 00:47:11,996 --> 00:47:14,749 who picks his nose and wipes it under the car seat. 847 00:47:21,672 --> 00:47:23,132 – Hi. – Hi. 848 00:47:23,174 --> 00:47:24,759 Could you hold on? 849 00:47:39,690 --> 00:47:41,025 Where ya goin'? 850 00:47:41,901 --> 00:47:45,321 You better be buying me one friggin' big birthday cake, that's all I gotta say. 851 00:47:45,362 --> 00:47:47,073 Could I get your destination, please? 852 00:47:47,114 --> 00:47:50,201 – The Waldorf, I guess. – Finally she gets it. 853 00:47:52,953 --> 00:47:56,457 Okay, we are going… that way. 854 00:47:56,499 --> 00:47:58,125 And I'm gonna follow you. 855 00:47:58,959 --> 00:48:02,254 Come on, you can do it yourself. Just open up the computer and look into it. 856 00:48:02,296 --> 00:48:04,173 I'm not even sure that I can give you this information. 857 00:48:04,215 --> 00:48:05,424 Yes, you can. Why can't you? 858 00:48:05,466 --> 00:48:07,968 Because I'm just a temp, okay? I don't know the rules. 859 00:48:08,010 --> 00:48:10,763 Couple of months out of college, you're acting like you're part of the establishment. 860 00:48:10,805 --> 00:48:14,308 No, no, no, no, no… What about privacy law, huh? 861 00:48:14,350 --> 00:48:16,811 Forget about privacy laws. You know what privacy laws do? 862 00:48:16,852 --> 00:48:18,562 – No. – They protect millionaires. 863 00:48:18,604 --> 00:48:19,688 Do you know who those millionaires are? 864 00:48:19,730 --> 00:48:21,690 – Who? – Tell him who they are. 865 00:48:21,732 --> 00:48:23,692 – Tell him. – Kids your age. 866 00:48:23,734 --> 00:48:27,279 Pimple-faced college dropouts who have made unhealthy sums of money 867 00:48:27,321 --> 00:48:30,282 forming Internet companies that create no concrete products, 868 00:48:30,324 --> 00:48:33,119 provide no viable services and still manage to generate profits 869 00:48:33,160 --> 00:48:35,955 for all of its lazy, day-trading, son-of-a-bitch shareholders. 870 00:48:35,996 --> 00:48:39,291 Meanwhile, as a tortured member of the disenfranchised proletariat, 871 00:48:39,333 --> 00:48:43,129 you find some altruistic need to protect these digital plantation owners? 872 00:48:43,170 --> 00:48:45,339 Wow. Come on. 873 00:48:45,381 --> 00:48:48,843 ♪ Put your hands together one time ♪ 874 00:48:48,884 --> 00:48:50,136 Come on. 875 00:48:52,179 --> 00:48:55,933 – You guys want the tenant on record in 1994? – December, to be exact. 876 00:49:01,188 --> 00:49:04,358 – There's your tenant. – Sebastian Mig-non? 877 00:49:04,400 --> 00:49:06,152 No. Mignon. It's French. 878 00:49:06,193 --> 00:49:08,404 No, we're looking for someone named Sara in that apartment. 879 00:49:08,445 --> 00:49:10,322 You got the right one? 880 00:49:10,364 --> 00:49:12,283 Maybe he was her boyfriend. 881 00:49:13,784 --> 00:49:16,745 Thanks. Hey, you did the right thing. Really, you did. 882 00:49:16,787 --> 00:49:18,247 Good work, pal. 883 00:49:18,289 --> 00:49:20,374 You got it. M-i-g-n-o-n. 884 00:49:20,416 --> 00:49:22,418 You got it? There you go. 885 00:49:23,460 --> 00:49:25,546 Thank you so much, Sally. You gotta love her. 886 00:49:25,588 --> 00:49:26,630 – Where is he? – Brooklyn. 887 00:49:26,672 --> 00:49:28,215 Okay, let's, uh… 888 00:49:28,257 --> 00:49:29,675 – Let's grab a subway. – Wait a minute. Wait. 889 00:49:29,717 --> 00:49:30,676 Aren't you forgetting about something? 890 00:49:30,718 --> 00:49:32,928 – Uh, what? – Wedding rehearsal. Bachelor party. 891 00:49:32,970 --> 00:49:34,597 – Plenty of time. Plenty of time. Come on. – You sure? 892 00:49:34,638 --> 00:49:37,016 Yes. Gotta go to Brooklyn. Come on. 893 00:49:40,936 --> 00:49:43,230 Okay, uh… Prada! 894 00:49:43,272 --> 00:49:44,732 Oh, my God! 895 00:49:45,733 --> 00:49:48,027 Ooh! Prada! 896 00:49:48,068 --> 00:49:51,947 Ooh, I love this stuff. 897 00:49:51,989 --> 00:49:54,283 – That's $20. – 20 bucks? 898 00:49:54,325 --> 00:49:56,785 Eve, that's a horrific knockoff. 899 00:49:56,827 --> 00:50:00,289 At least my fake says Prada. Yours says Prado. 900 00:50:00,331 --> 00:50:04,210 Yeah? Well, I say for a dollar, I can buy a little magic marker and fix that. 901 00:50:04,251 --> 00:50:06,629 I'll take it. 20 bucks? 902 00:50:06,670 --> 00:50:09,381 Right back here. Here you go. 903 00:50:09,423 --> 00:50:12,384 Two buckets of balls for the price of one at the Chelsea Piers today. 904 00:50:12,426 --> 00:50:14,136 – So where are we going to now? – I don't know. 905 00:50:14,178 --> 00:50:16,055 – Lady, lady, you're a golfer? – I feel like… I feel something. 906 00:50:16,096 --> 00:50:17,932 – Wanna play golf? Two for the price of one. – Right where I'm standing. 907 00:50:17,973 --> 00:50:19,892 Hey! Who are you? 908 00:50:19,934 --> 00:50:24,146 Can you believe that? Two bucket of… Whoa! 909 00:50:25,314 --> 00:50:28,234 Will you help me up, ma'am? Yeah, yeah, help me up. 910 00:50:28,275 --> 00:50:31,237 – Oh, my God. Are you okay? – Is the ball okay? 911 00:50:31,278 --> 00:50:33,072 Yeah, the back of the head. Is that all right? 912 00:50:33,113 --> 00:50:36,075 Oh, my. Goodness gracious. 913 00:50:36,116 --> 00:50:37,493 I'm all right. Thank you. Can you get the flyers? 914 00:50:37,535 --> 00:50:39,453 – Here you go. – All right. 915 00:50:41,163 --> 00:50:42,706 – It's a signal. – Two buckets of balls. 916 00:50:44,124 --> 00:50:46,085 – Taxi! – Sara! 917 00:50:47,294 --> 00:50:49,046 They should make pills for this. 918 00:51:01,225 --> 00:51:02,851 He's gotta be here. 919 00:51:02,893 --> 00:51:04,812 He's got to be here. I can feel it. 920 00:51:25,249 --> 00:51:27,209 – Excuse me. Miss? – Yeah? 921 00:51:27,251 --> 00:51:30,921 – You're blocking my shot. – Oh. 922 00:51:32,464 --> 00:51:34,258 Oh. Sorry. 923 00:51:40,389 --> 00:51:44,518 This is Nick Roberts, ESPN News, New York City. 924 00:51:45,769 --> 00:51:48,272 – Oh! – Do you know who plays golf? 925 00:51:48,314 --> 00:51:51,400 Guys who are too fat to play tennis. 926 00:51:51,442 --> 00:51:53,569 Like that guy. 927 00:51:53,610 --> 00:51:55,487 Well, this is a special occasion. 928 00:51:55,529 --> 00:51:58,574 After all, how many times in your life is your son gonna get married? 929 00:51:58,616 --> 00:52:00,159 Well said. 930 00:52:00,200 --> 00:52:02,411 You wanna know why I love this game? 931 00:52:02,453 --> 00:52:04,163 – No. Why? – I'll tell ya. 932 00:52:04,788 --> 00:52:08,834 You can take years off from playing and still come back strong. 933 00:52:09,626 --> 00:52:11,587 Well, me, I haven't played in over five years. 934 00:52:11,628 --> 00:52:12,713 You're kidding. 935 00:52:16,050 --> 00:52:18,010 – Ow! – Ooh! 936 00:52:18,052 --> 00:52:19,136 – Are you all right? – I'm okay. 937 00:52:19,178 --> 00:52:20,179 Sorry up there. 938 00:52:20,220 --> 00:52:22,139 – Eve, look out! – Go. 939 00:52:22,181 --> 00:52:24,808 – Oh! – Oh, my God, I'm so sorry. 940 00:52:24,850 --> 00:52:26,935 I'm, so sorr… Are you okay? 941 00:52:26,977 --> 00:52:29,188 Please say something. Say something. 942 00:52:29,229 --> 00:52:31,398 I think I swallowed a filling. 943 00:52:31,440 --> 00:52:33,275 Thank you for letting us in. 944 00:52:33,317 --> 00:52:37,029 Now, Mr. Mignon, we have an odd and somewhat personal question to ask you. 945 00:52:37,071 --> 00:52:38,572 Mignon. 946 00:52:40,157 --> 00:52:41,784 Mr. Mignon. 947 00:52:41,825 --> 00:52:43,827 Mignon. Like the meat. 948 00:52:44,995 --> 00:52:48,874 Mr. Mignon, a few years ago, did you live with a girl, first name Sara? 949 00:52:48,916 --> 00:52:51,460 Attractive, dark hair, kind of, like, mysterious, 950 00:52:51,502 --> 00:52:53,545 you know, really amazing girl. 951 00:52:53,587 --> 00:52:54,713 Oui. 952 00:52:54,755 --> 00:52:56,632 Do you know where we can locate this individual? 953 00:52:57,341 --> 00:52:58,634 No, I do not. 954 00:52:58,675 --> 00:53:01,387 – Do you remember her last name? – No. 955 00:53:01,428 --> 00:53:03,514 Oh, come on. You don't even remember the last name of your ex-girlfriend? 956 00:53:03,555 --> 00:53:04,848 I mean, I find that hard to believe. 957 00:53:04,890 --> 00:53:06,642 You don't understand anything. 958 00:53:06,684 --> 00:53:09,937 She was not my girlfriend. She was just, uh, a roommate. 959 00:53:09,978 --> 00:53:11,980 She stayed with me for a very short period of time. 960 00:53:12,022 --> 00:53:14,983 – She was placed with me by… – A roommate finder's service? 961 00:53:15,025 --> 00:53:18,737 Oui, oui, oui. She stayed with me with her boyfriend for a few months… 962 00:53:18,779 --> 00:53:22,825 – I don't care about him. – And then he moved out very quickly. 963 00:53:22,866 --> 00:53:25,494 And at the end of the year, she moved out too. That's it. 964 00:53:25,536 --> 00:53:27,663 Yeah, but did she leave anything behind, 965 00:53:27,704 --> 00:53:30,249 maybe with her last name on it, like a receipt, a bill? 966 00:53:30,290 --> 00:53:32,584 – Like a piece of luggage? – No. No, no. 967 00:53:32,626 --> 00:53:34,503 Anything would help, really. Anything. 968 00:53:36,130 --> 00:53:37,923 I remember she sat on me. 969 00:53:40,217 --> 00:53:42,636 She… She sat on you? 970 00:53:42,678 --> 00:53:46,640 Yes. She sat on me for a while. 971 00:53:48,016 --> 00:53:49,476 I found her… 972 00:53:49,518 --> 00:53:51,478 inspiring. 973 00:53:52,312 --> 00:53:55,774 I guess this is why I started painting her in the first place. 974 00:53:55,816 --> 00:53:58,402 Oh. She sat for you. I'm sorry. 975 00:53:59,403 --> 00:54:01,155 That is what I said. 976 00:54:01,196 --> 00:54:03,073 – That's what he said. – Right. 977 00:54:03,115 --> 00:54:04,575 – That's what I said. – Clearly. 978 00:54:09,997 --> 00:54:11,331 Do you happen to have the painting? 979 00:54:17,421 --> 00:54:19,506 Hey, now you're gonna see what it's all about. 980 00:54:19,548 --> 00:54:20,841 You know, you see her face. 981 00:54:21,091 --> 00:54:23,260 Okay. Yeah. 982 00:54:24,928 --> 00:54:26,847 This is her, yes? 983 00:54:30,934 --> 00:54:32,728 Yeah, sure. Around the eyes a little. 984 00:54:32,769 --> 00:54:33,854 I mean, I'm definitely getting the British thing, 985 00:54:33,896 --> 00:54:36,023 you know, with the crown and the scepter. 986 00:54:36,607 --> 00:54:38,400 Do you have a name for the roommate finder's service? 987 00:54:38,442 --> 00:54:39,735 – They would have the information. – Absolutely. 988 00:54:39,777 --> 00:54:43,238 – Yes. You have that name? – No, I do not. 989 00:54:43,322 --> 00:54:48,160 But if it helps, I do remember where the service was located. 990 00:54:48,202 --> 00:54:49,912 – Absolutely! – Yes! Where? Where? 991 00:54:51,288 --> 00:54:55,209 – Manhattan. – Where in Manhattan, Mr. Mignon? 992 00:54:55,250 --> 00:54:56,502 On 60th Street. 993 00:54:56,543 --> 00:55:01,006 – Eastside or Westside? – It was just next to that… 994 00:55:01,048 --> 00:55:05,344 on the left of that splendid little patisserie, 995 00:55:05,385 --> 00:55:06,929 Serendipity. 996 00:55:09,306 --> 00:55:10,474 That's it. 997 00:55:15,729 --> 00:55:18,273 Get… Get ready. 998 00:55:19,983 --> 00:55:22,444 Happy birthday. It's on the house. 999 00:55:22,486 --> 00:55:23,737 Thank you. 1000 00:55:24,780 --> 00:55:28,033 Thanks. 1001 00:55:28,492 --> 00:55:30,285 Oh, I'm a god-awful friend. 1002 00:55:30,327 --> 00:55:33,163 No, you will be if you sing. 1003 00:55:35,999 --> 00:55:38,126 Eve, thanks so much for coming with me. 1004 00:55:38,168 --> 00:55:39,586 You're welcome. 1005 00:55:41,338 --> 00:55:43,465 Sara, you know, it's a wonderful thought. 1006 00:55:44,299 --> 00:55:45,968 The idea that all of life, 1007 00:55:46,009 --> 00:55:48,303 that every single event is all part of some master plan 1008 00:55:48,345 --> 00:55:51,056 designed to lead us to our universal soul mate. 1009 00:55:51,098 --> 00:55:54,810 But if that's really true, then what's the point of living? 1010 00:55:54,851 --> 00:55:57,145 Or making decisions? 1011 00:55:57,187 --> 00:55:59,106 Hell, why should we even get out of bed in the morning? 1012 00:55:59,856 --> 00:56:00,941 For the cake? 1013 00:56:00,983 --> 00:56:04,111 No. Not for the cake. 1014 00:56:04,152 --> 00:56:06,280 So that you make mistakes. 1015 00:56:07,406 --> 00:56:09,157 Mistakes like this trip. 1016 00:56:09,199 --> 00:56:12,327 And if you're smart enough, you learn from your mistakes. 1017 00:56:12,369 --> 00:56:14,663 You figure it out. You… You think. 1018 00:56:14,705 --> 00:56:18,083 You… You realize that life isn't some elaborate stage play 1019 00:56:18,125 --> 00:56:21,253 with directions for the actors. Life's a mess, Sara. 1020 00:56:21,295 --> 00:56:24,464 It's… It's chaos personified. 1021 00:56:26,967 --> 00:56:29,595 I have to give it all up now, don't I? 1022 00:56:29,636 --> 00:56:35,684 Sara, you have a fiancé who, despite his weird Eastern music, 1023 00:56:35,726 --> 00:56:39,688 which we hope is just a phase, let's hope, 1024 00:56:39,730 --> 00:56:42,024 loves you very, very, very much. 1025 00:56:42,065 --> 00:56:44,067 It's not giving up. It's growing up. 1026 00:56:50,824 --> 00:56:52,826 Let's get out of here. 1027 00:56:53,744 --> 00:56:54,745 Yeah. 1028 00:57:11,595 --> 00:57:13,430 – Here's one. – Ooh, catch it. 1029 00:57:22,856 --> 00:57:26,234 – It's a bridal shop. – Oh, my God. The irony. 1030 00:57:26,276 --> 00:57:28,403 Wait right here. I'll be right back. 1031 00:57:28,445 --> 00:57:29,863 – Why? – Stay here. 1032 00:57:34,034 --> 00:57:35,952 – Time, please? – Uh, about 7:30. 1033 00:57:35,994 --> 00:57:37,329 Right. Right. 1034 00:57:48,215 --> 00:57:50,592 They moved downtown. If we get lucky with traffic, we can still hit it. 1035 00:57:50,634 --> 00:57:52,344 – What time is rehearsal? – Can't do it. 1036 00:57:52,386 --> 00:57:54,304 – Taxi! – It's over, man. 1037 00:57:55,555 --> 00:57:56,723 What? 1038 00:57:56,765 --> 00:57:58,183 – What are you talking about? – How can I ignore that? 1039 00:57:58,225 --> 00:57:59,601 «Bless the goddamn bride»? 1040 00:57:59,643 --> 00:58:01,687 – What? – It can't get any more clearer than this. 1041 00:58:01,728 --> 00:58:04,481 I'm not supposed to be doing this. It's not in the cards. 1042 00:58:04,523 --> 00:58:07,025 It's just… Hey, it's another one of your clues, man. 1043 00:58:07,067 --> 00:58:08,777 Let's talk about it in the cab on the way over. Let's go. 1044 00:58:08,819 --> 00:58:11,530 It's not a clue. It's a sign. 1045 00:58:11,571 --> 00:58:12,656 Well, what's the difference? 1046 00:58:12,698 --> 00:58:15,701 A clue is what a detective uses to find a suspect. 1047 00:58:15,742 --> 00:58:17,452 The receipt, the warehouse, that French guy… 1048 00:58:17,494 --> 00:58:19,121 – Uh-huh. – Those are clues. This is a sign. 1049 00:58:19,162 --> 00:58:21,289 Me never finding the book, that's a sign. 1050 00:58:21,331 --> 00:58:23,625 Sara never finding the $5.00 bill, that's a sign. 1051 00:58:23,667 --> 00:58:26,086 How could something not happening be a sign? 1052 00:58:26,753 --> 00:58:29,131 Maybe the absence of signs is a sign. 1053 00:58:30,424 --> 00:58:31,466 Isn't it? 1054 00:58:32,300 --> 00:58:33,218 That's lucid. 1055 00:58:33,260 --> 00:58:35,220 Look, I don't know, man. Maybe there is no fate. 1056 00:58:35,262 --> 00:58:37,931 And if there is, it's not working for me. 1057 00:58:39,766 --> 00:58:42,519 You know, it's not actually supposed to end this way, by the way. 1058 00:58:42,561 --> 00:58:45,230 We're supposed to pull the curtain and see the wizard, all right? 1059 00:58:45,272 --> 00:58:47,607 – Get to the end of the river. – This is the end of the river. 1060 00:58:47,649 --> 00:58:49,651 My wedding rehearsal starts in less than an hour. 1061 00:58:49,693 --> 00:58:51,319 My bride is waiting for me. 1062 00:58:51,361 --> 00:58:52,904 Let me… Let me ask you something here, okay? 1063 00:58:52,946 --> 00:58:55,240 If Sara were here right now, poof, came down, 1064 00:58:55,282 --> 00:58:56,742 what would she tell you to do? 1065 00:58:56,783 --> 00:58:58,827 She would tell me to run, not walk to the Waldorf 1066 00:58:58,869 --> 00:59:00,328 because all the signs point to me getting married. 1067 00:59:00,370 --> 00:59:02,914 Look. Wedding dress. Lots of white. 1068 00:59:02,956 --> 00:59:04,541 Okay, I hate to state the obvious… 1069 00:59:04,583 --> 00:59:05,542 – State it. – Okay. 1070 00:59:06,501 --> 00:59:10,088 If you don't do this, you may never find out who Sara is. 1071 00:59:10,756 --> 00:59:12,549 Maybe I was never supposed to. 1072 00:59:13,717 --> 00:59:15,302 Maybe all this is just a maze 1073 00:59:15,343 --> 00:59:18,847 designed to lead me directly back to where I started. 1074 00:59:21,808 --> 00:59:23,477 Which is getting married. 1075 00:59:28,440 --> 00:59:30,108 They should make pills for this. 1076 00:59:34,738 --> 00:59:37,741 – Halley? – Oh, my God. Eve! 1077 00:59:37,783 --> 00:59:41,620 What a crazy coincidence! How are you? 1078 00:59:41,661 --> 00:59:43,038 – Good. – Oh, my God. 1079 00:59:43,079 --> 00:59:47,417 Sara, can you believe that I was Halley's R.A. in college? 1080 00:59:47,459 --> 00:59:50,629 Isn't that funny? Oh, I'm sorry. This is Sara. 1081 00:59:50,670 --> 00:59:52,798 – Hi. Nice to meet you. – Nice to meet you too. 1082 00:59:52,839 --> 00:59:55,717 Oh, my gosh. What's it been, like eight or nine years or something. 1083 00:59:55,759 --> 00:59:57,677 Eve was, uh… I went to B.U. with Eve. 1084 00:59:57,719 --> 01:00:00,889 – Well, isn't that wonderful? – Yeah. How about that? 1085 01:00:00,931 --> 01:00:02,098 So what are you doing here? 1086 01:00:02,140 --> 01:00:04,643 – I'm getting married tomorrow. – You are? 1087 01:00:04,684 --> 01:00:06,436 – Yeah. – Congratulations. 1088 01:00:06,478 --> 01:00:08,021 – Congratulations. – Wow! 1089 01:00:08,063 --> 01:00:10,732 – Thanks. – In this hotel? 1090 01:00:10,774 --> 01:00:12,901 Yeah, at 12 noon. We're actually going to rehearsal. 1091 01:00:12,943 --> 01:00:16,530 – Why don't you come watch? – Why don't you go? 1092 01:00:16,696 --> 01:00:18,240 Okay, sure. I would love to come and watch. 1093 01:00:18,281 --> 01:00:22,661 And you can bring your… partner if you want. 1094 01:00:22,702 --> 01:00:26,248 – Oh! – Oh! No, no. 1095 01:00:26,289 --> 01:00:28,834 I have to go upstairs and call my fiancé… 1096 01:00:29,251 --> 01:00:33,171 – …who's a man. – Oh! You must be very proud. 1097 01:00:33,213 --> 01:00:36,132 – Okay, so have a good one. – Okay. 1098 01:00:36,174 --> 01:00:37,592 – I'll see you later. – Okay, good. Okay, bye. 1099 01:00:37,801 --> 01:00:41,429 Good-bye, my sweet lesbian lady lover. 1100 01:00:41,471 --> 01:00:43,890 I'm just kidding. It's a joke between us. 1101 01:00:56,403 --> 01:00:57,654 Lars? 1102 01:00:59,739 --> 01:01:01,575 What are you doing? 1103 01:01:01,616 --> 01:01:04,119 How did you know where I was? 1104 01:01:04,160 --> 01:01:07,247 – Intuition. – Really? 1105 01:01:08,164 --> 01:01:11,376 No. I went through the New York hotel guide. 1106 01:01:11,418 --> 01:01:14,546 Alphabetically, in reverse. I started with «Z». 1107 01:01:14,588 --> 01:01:17,048 Sara, I missed you so much. 1108 01:01:18,842 --> 01:01:21,511 I'm sorry. I don't blame you for running away. 1109 01:01:22,095 --> 01:01:27,017 I was so… focused on the album, the video. 1110 01:01:29,519 --> 01:01:32,772 I, Jonathan, take you, Halley, to be my wife, 1111 01:01:32,814 --> 01:01:34,566 and I promise to love and sustain you 1112 01:01:34,608 --> 01:01:37,611 in the bonds of marriage from this day forward. 1113 01:01:57,881 --> 01:02:00,342 And obviously, Jonathan, you'll be looking at Halley. 1114 01:02:01,468 --> 01:02:04,429 And that's when the actual ceremony will conclude. 1115 01:02:04,471 --> 01:02:05,639 – Excuse me. – What? 1116 01:02:05,680 --> 01:02:06,848 Well, look, I need some help over here. 1117 01:02:06,890 --> 01:02:09,851 And then… then you're married. 1118 01:02:09,893 --> 01:02:12,354 – Hal, who's that girl over there? – Huh? 1119 01:02:12,395 --> 01:02:15,523 – Oh, that's my old friend Eve. – Oh. 1120 01:02:15,565 --> 01:02:17,400 Okay, everyone, that's a wrap. 1121 01:02:17,442 --> 01:02:19,694 And now make sure to be here tomorrow morning 1122 01:02:19,736 --> 01:02:21,112 at 9:00 sharp for pictures. 1123 01:02:21,154 --> 01:02:23,448 Yes, yes. I hate to break up a good thing, 1124 01:02:23,490 --> 01:02:25,450 but we have half a dozen strippers waiting for us. We're late. 1125 01:02:25,492 --> 01:02:27,619 – You mean «exotic dancers». – No, no. I actually mean «strippers», 1126 01:02:27,661 --> 01:02:30,538 – the women who take off everything. – Listen, I'll see you men at 9:00. 1127 01:02:30,580 --> 01:02:33,041 But remember, I promised Judy I'd be home by 10:00. 1128 01:02:33,083 --> 01:02:35,001 Fantastic, Mr. McKinley. It gives you an hour to get crazy. 1129 01:02:35,043 --> 01:02:37,128 – Okay, let's get into it. – Hello, darling. 1130 01:02:37,170 --> 01:02:40,715 Uh, Dean, before you take Jon and Dad off to your male-bonding ritual, 1131 01:02:40,757 --> 01:02:42,092 I need to talk to him. 1132 01:02:42,592 --> 01:02:45,178 Okay. Beautiful bride. I'll be in the cab. 1133 01:02:46,513 --> 01:02:50,809 – Hi. I want you to meet Jon. – Hi. It's so nice to meet you. 1134 01:02:51,184 --> 01:02:52,686 I would love for you to come tomorrow. 1135 01:02:52,727 --> 01:02:56,398 – We'd feel terrible if you didn't. – Really? 1136 01:02:56,439 --> 01:02:57,899 – Yeah. – That's so sweet. 1137 01:02:57,941 --> 01:02:59,317 And it's tomorrow at noon? 1138 01:02:59,359 --> 01:03:01,152 Yeah, and you can bring your friend if you want. 1139 01:03:01,194 --> 01:03:02,737 – Okay. – Be there. 1140 01:03:02,779 --> 01:03:03,738 Wow. I'll be there. 1141 01:03:04,447 --> 01:03:07,075 Thank you. That's so nice. 1142 01:03:07,117 --> 01:03:08,743 – See you tomorrow. – See you tomorrow. Nice to meet you. 1143 01:03:08,785 --> 01:03:10,704 Okay, bye. Bye. See you. 1144 01:03:14,207 --> 01:03:17,085 – Halley, what is it? What's wrong? – It's you. 1145 01:03:17,127 --> 01:03:18,753 What do you mean, it's me? What did I do? 1146 01:03:18,795 --> 01:03:21,756 Nothing, exactly. It's just this feeling I have, like… 1147 01:03:22,757 --> 01:03:25,093 like you've been somewhere else for the past few days. 1148 01:03:25,135 --> 01:03:28,013 – That's not true. – Don't lie to me, Jonathan. 1149 01:03:30,473 --> 01:03:34,352 I've dreamed about this my entire life, and… and… 1150 01:03:34,394 --> 01:03:37,188 I've imagined the dress and the flowers 1151 01:03:37,230 --> 01:03:40,025 and even the music the band was gonna play. 1152 01:03:40,066 --> 01:03:43,319 And everything is exactly the way I want it, 1153 01:03:43,361 --> 01:03:44,446 except for my fiancé, 1154 01:03:44,487 --> 01:03:46,781 who's just decided to float off to Never-Never Land. 1155 01:03:46,823 --> 01:03:49,200 Look, maybe I've been a little bit out of it the past week, 1156 01:03:49,242 --> 01:03:51,453 but it's just normal, you know, guy stuff. 1157 01:03:51,494 --> 01:03:53,121 It's a little cold feet. Doesn't mean I don't love you. 1158 01:03:53,163 --> 01:03:55,957 Well, call me crazy, but I'd like my fiancé's feet to be warm, 1159 01:03:55,999 --> 01:03:59,169 especially when we're hours from going down the aisle. 1160 01:04:01,880 --> 01:04:04,007 I'm sorry, Hal. Really, I am. 1161 01:04:05,091 --> 01:04:10,889 Whatever it is that you're holding on to, please just let it go. 1162 01:04:12,515 --> 01:04:13,683 Please. 1163 01:04:14,851 --> 01:04:17,353 I think it already let go of me, okay? 1164 01:04:21,649 --> 01:04:23,193 Wait. Wait one second. 1165 01:04:26,446 --> 01:04:28,406 – What's this? – What do you think? 1166 01:04:28,448 --> 01:04:31,242 It's the traditional groom's gift. 1167 01:04:31,284 --> 01:04:33,828 I got yours, and I forgot to bring it. 1168 01:04:33,870 --> 01:04:35,872 I know. It's okay. 1169 01:04:35,914 --> 01:04:37,123 Open it. 1170 01:04:43,880 --> 01:04:45,715 It's a first edition. 1171 01:04:47,217 --> 01:04:49,260 It's just that every time we go into a bookstore, 1172 01:04:49,302 --> 01:04:51,179 you're always flipping through it. 1173 01:04:51,221 --> 01:04:53,807 And I checked this week. You don't even have a copy. 1174 01:05:07,737 --> 01:05:09,989 What's wrong? Don't you like it? 1175 01:05:12,909 --> 01:05:14,411 It's perfect. 1176 01:05:15,620 --> 01:05:17,330 It's an excellent choice. 1177 01:05:25,797 --> 01:05:27,715 ♪ When you know ♪ 1178 01:05:28,383 --> 01:05:30,385 ♪ That you know ♪ 1179 01:05:31,219 --> 01:05:32,720 ♪ Who you love ♪ 1180 01:05:33,304 --> 01:05:35,557 ♪ You can't deny it ♪ 1181 01:05:36,182 --> 01:05:37,934 What's going on? Are you all right? 1182 01:05:38,810 --> 01:05:42,188 – Her name's Sara Thomas. – What? 1183 01:05:44,357 --> 01:05:45,900 How did… 1184 01:05:49,195 --> 01:05:51,364 Halley gave it to me as a wedding gift. 1185 01:05:52,365 --> 01:05:56,578 ♪ Never let him go ♪ 1186 01:05:57,036 --> 01:05:58,788 ♪ 'Cause you know ♪ 1187 01:05:59,539 --> 01:06:01,249 ♪ And you know ♪ 1188 01:06:02,417 --> 01:06:04,002 ♪ That you know ♪ 1189 01:06:05,628 --> 01:06:07,046 Sally? 1190 01:06:07,297 --> 01:06:09,007 ♪ When you feel ♪ 1191 01:06:09,048 --> 01:06:11,050 It's Dean from Obits. Hey. 1192 01:06:11,092 --> 01:06:13,178 Uh, I need an address for a Sara Thomas. 1193 01:06:13,219 --> 01:06:14,971 S-a-r-a T-h-o-m-a-s. 1194 01:06:15,805 --> 01:06:17,599 Uh, I got an old phone number. 1195 01:06:17,932 --> 01:06:19,517 ♪ Of your heart ♪ 1196 01:06:20,643 --> 01:06:22,395 Yeah, we'll hold. 1197 01:06:23,271 --> 01:06:24,272 ♪ You can wait… ♪ 1198 01:06:24,314 --> 01:06:27,108 Hang on. Sir, can you pull this thing over? 1199 01:06:27,150 --> 01:06:28,484 I can't hear a thing. 1200 01:06:29,485 --> 01:06:32,447 Honey, just one second. Okay, go. What? 1201 01:06:33,490 --> 01:06:34,532 What? 1202 01:06:34,574 --> 01:06:36,868 ♪ Once you come this close ♪ 1203 01:06:36,910 --> 01:06:40,246 We have to cancel Dusseldorf. Why? 1204 01:06:41,497 --> 01:06:43,124 We have to cancel Stockholm? 1205 01:06:44,000 --> 01:06:45,835 ♪ That you know ♪ 1206 01:06:49,172 --> 01:06:54,385 ♪ You can feel love's around you ♪ 1207 01:06:54,427 --> 01:06:59,515 ♪ Like the sky round the moon ♪ 1208 01:06:59,557 --> 01:07:04,687 ♪ This is how love has found you ♪ 1209 01:07:04,729 --> 01:07:09,984 ♪ Now you know what to do ♪ 1210 01:07:10,026 --> 01:07:12,195 ♪ When you know ♪ 1211 01:07:15,949 --> 01:07:19,244 Oh. Look at those stars. 1212 01:07:19,994 --> 01:07:21,913 They all have names, you know. 1213 01:07:23,623 --> 01:07:25,458 I don't know what that is. 1214 01:07:40,807 --> 01:07:42,725 It's Cassiopeia. 1215 01:07:46,896 --> 01:07:49,357 The… stars in the sky. 1216 01:07:49,399 --> 01:07:53,236 It's… It's Cassiopeia. 1217 01:08:03,663 --> 01:08:05,123 You realize with the time delay, 1218 01:08:05,164 --> 01:08:07,375 if our return flight takes off more than ten minutes late, 1219 01:08:07,417 --> 01:08:10,295 I miss my own wedding, okay? Does that bother you in the slightest? 1220 01:08:10,336 --> 01:08:13,131 You are a jackass. 1221 01:08:13,172 --> 01:08:17,385 – Well, thank you. – You are. You… 1222 01:08:17,427 --> 01:08:20,305 Y… Y… You're my hero, you know? 1223 01:08:20,346 --> 01:08:23,099 You're like my oracle and shit, you know? 1224 01:08:23,141 --> 01:08:25,977 You're out there, man, and you're making it happen. 1225 01:08:28,730 --> 01:08:29,731 Courtney moved out. 1226 01:08:35,361 --> 01:08:38,865 – What? – Yeah. It's… Look, man. 1227 01:08:38,906 --> 01:08:41,075 We'd been fighting for a really long time. 1228 01:08:44,078 --> 01:08:46,664 – Why didn't you tell me? – We didn't want to ruin your wedding, man. 1229 01:08:46,706 --> 01:08:48,833 It would just… Didn't want to rain on your parade, man. 1230 01:08:48,875 --> 01:08:50,752 What the… What the hell happened? 1231 01:08:50,793 --> 01:08:54,505 We just… We let it slip away, you know? 1232 01:08:54,547 --> 01:08:56,799 That's the point. It… 1233 01:08:57,133 --> 01:08:58,885 You know, it died. 1234 01:08:58,926 --> 01:09:01,846 – We died. – What was the cause of death? 1235 01:09:01,888 --> 01:09:07,602 Not enough of all of this, of this, of this. 1236 01:09:07,643 --> 01:09:10,938 And not enough, you know? Do you… 1237 01:09:10,980 --> 01:09:13,107 Do you remember the philosopher Epictetus? 1238 01:09:13,149 --> 01:09:14,484 – You remember what he said? – No, of course not. 1239 01:09:14,525 --> 01:09:16,069 He said, «If you want to improve, 1240 01:09:16,110 --> 01:09:18,946 be content to be thought foolish and stupid.» 1241 01:09:18,988 --> 01:09:20,448 That's what you've done. 1242 01:09:22,950 --> 01:09:26,079 – I work hard at it. – Now I want to be a jackass. 1243 01:09:27,038 --> 01:09:28,206 You know? 1244 01:09:29,415 --> 01:09:30,875 You're the shit! 1245 01:09:31,501 --> 01:09:33,795 That would be me, the shit. 1246 01:09:33,836 --> 01:09:36,589 Yeah. He's the shit. Okay. 1247 01:10:00,238 --> 01:10:06,160 ♪ If that's the thing that you feel ♪ 1248 01:10:06,202 --> 01:10:10,373 ♪ If we'll always be like this ♪ 1249 01:10:18,798 --> 01:10:20,174 You know what, old buddy? 1250 01:10:20,216 --> 01:10:22,176 On second thought, maybe you should call first. 1251 01:10:22,218 --> 01:10:24,262 – What are you talking about? – Give her a ring. It's more polite that way. 1252 01:10:24,303 --> 01:10:26,639 Calling her gives her a chance to clean up, you know. 1253 01:10:26,681 --> 01:10:28,433 I don't care how clean her house is! 1254 01:10:28,474 --> 01:10:30,435 – She might. She might. – What are you talking about? 1255 01:10:30,476 --> 01:10:32,478 – You told me to go! You said I was your hero! – I forbid you to look. 1256 01:10:32,520 --> 01:10:34,230 I forbid you to look. You can't look. 1257 01:10:35,106 --> 01:10:36,566 Why are you Van Gundy? 1258 01:10:36,607 --> 01:10:38,860 – I don't want you to get hurt. Don't get hurt! – I won't get hurt. 1259 01:10:38,901 --> 01:10:40,820 – Listen, don't get hurt! – You're hurting me! Oof! 1260 01:11:19,275 --> 01:11:22,278 I think that went very well. 1261 01:11:22,320 --> 01:11:25,823 Didn't… Didn't she say that everything happens for a reason? 1262 01:11:25,865 --> 01:11:29,035 – Yeah, she did. – Well, maybe we're laying here because… 1263 01:11:29,076 --> 01:11:30,286 Because why? 1264 01:11:31,746 --> 01:11:34,290 Because you don't want to be standing somewhere else. 1265 01:11:46,969 --> 01:11:48,888 I see. Yeah. We're crawling. 1266 01:11:48,930 --> 01:11:50,139 We're crawling. 1267 01:11:50,848 --> 01:11:52,934 Ladies and gentlemen, this is the captain speaking. 1268 01:11:52,975 --> 01:11:55,520 I'm sorry to report that we're gonna be on the ground a little longer 1269 01:11:55,561 --> 01:11:57,522 due to some bad weather heading this way. 1270 01:11:57,563 --> 01:12:00,441 The air traffic controller has put us on hold, so in the meantime, 1271 01:12:00,483 --> 01:12:02,819 I've asked the cabin attendants to start the movie. 1272 01:12:04,320 --> 01:12:06,864 – Hey, you getting ready? – Yeah. 1273 01:12:06,906 --> 01:12:09,158 You know me. I love a good wedding. 1274 01:12:09,617 --> 01:12:12,495 – So have you talked to Lars? – Yeah. 1275 01:12:12,537 --> 01:12:15,164 We spoke this morning before he left. 1276 01:12:15,206 --> 01:12:18,960 I think he's gonna be okay. At least I hope so. 1277 01:12:19,001 --> 01:12:20,211 You know, of course he's gonna be okay, 1278 01:12:20,253 --> 01:12:22,630 and I gotta tell you something, you're gonna be okay too. 1279 01:12:22,672 --> 01:12:24,215 Yeah? 1280 01:12:25,174 --> 01:12:28,302 Oh, you know what? Um, there's a lady glaring at me. 1281 01:12:28,344 --> 01:12:29,971 I don't think I'm supposed to be on the phone. 1282 01:12:30,012 --> 01:12:31,556 Um, can I call you when I get home? 1283 01:12:31,597 --> 01:12:33,599 Have a safe flight, okay? 1284 01:12:33,641 --> 01:12:36,769 – Lots of love. Bye. – Headsets? 1285 01:12:36,811 --> 01:12:39,522 – Yes, I will. – $3.00, please. 1286 01:12:41,774 --> 01:12:43,067 What the hell is this? 1287 01:12:44,068 --> 01:12:44,902 Something the matter? 1288 01:12:44,944 --> 01:12:49,156 Yes. I think I've mixed up my wallet with my friend's. 1289 01:12:49,198 --> 01:12:50,658 Yes, I have. See? Prado. 1290 01:12:50,700 --> 01:12:52,159 Oh. 1291 01:12:52,785 --> 01:12:54,287 Well, is there any money in it? 1292 01:12:55,079 --> 01:12:55,955 I'll have a look. 1293 01:12:58,207 --> 01:13:00,710 Yes, there is. Thank you. 1294 01:13:18,227 --> 01:13:22,648 Two ones… and a five. 1295 01:13:22,690 --> 01:13:24,942 – Thank you very much, sir. – Thank you. 1296 01:13:24,984 --> 01:13:28,696 – Uh, sorry. Excuse me. – That's the gentleman's change. 1297 01:13:28,738 --> 01:13:31,240 – Jonathan. – Excuse me. I just… 1298 01:13:31,365 --> 01:13:32,199 Jonathan. 1299 01:13:32,241 --> 01:13:34,660 Sorry. You know what? I'm gonna… 1300 01:13:34,702 --> 01:13:38,080 Thank you. Excuse me. Sorry. Whoo! I'm sorry! 1301 01:13:40,541 --> 01:13:42,877 Hi. Yeah. It's in New York City. 1302 01:13:42,919 --> 01:13:46,464 Um, I need the address of a Jonathan Trager. 1303 01:13:46,505 --> 01:13:49,258 Yeah. T-r-a-g-e-r. 1304 01:13:51,594 --> 01:13:54,305 34 Charles Street? Thank you. 1305 01:13:54,347 --> 01:13:55,890 34 Charles Street. 1306 01:14:04,774 --> 01:14:06,108 Okay. Hi. 1307 01:14:06,150 --> 01:14:08,611 – Can I help you, ma'am? – I'm looking for a Jonathan Trager. 1308 01:14:08,653 --> 01:14:09,570 Is this his building? 1309 01:14:09,612 --> 01:14:11,113 You must be late. 1310 01:14:11,155 --> 01:14:12,198 Late for what? 1311 01:14:12,239 --> 01:14:14,408 The wedding. Waldorf-Astoria. 1312 01:14:17,703 --> 01:14:20,831 – He's getting married? – Yeah. Might be already. 1313 01:14:22,958 --> 01:14:25,002 Wait! Hey, wait! Wait! 1314 01:14:25,044 --> 01:14:26,420 Excuse me! 1315 01:14:28,005 --> 01:14:30,341 Sorry. Can you take me to the Waldorf-Astoria 1316 01:14:30,383 --> 01:14:31,717 as fast as you can go, please? 1317 01:14:36,389 --> 01:14:37,556 Can you see what it is? 1318 01:14:55,908 --> 01:14:57,910 Oh! Sorry. Sorry! 1319 01:15:03,499 --> 01:15:06,335 Oh. Oh, please, God, no. 1320 01:15:10,089 --> 01:15:11,006 Stop! 1321 01:15:12,174 --> 01:15:13,175 Stop? 1322 01:15:13,217 --> 01:15:14,927 Is it over? 1323 01:15:15,720 --> 01:15:16,887 – The wedding? – Yeah. 1324 01:15:16,929 --> 01:15:19,849 Oh, yeah. It's over, all right. 1325 01:15:29,233 --> 01:15:30,735 But don't worry. 1326 01:15:31,360 --> 01:15:33,070 You'll get your present back. 1327 01:15:34,613 --> 01:15:38,242 – Excuse me? – They always return the presents. 1328 01:15:39,702 --> 01:15:41,287 You asked if it was over. 1329 01:15:42,747 --> 01:15:45,124 The truth is, it never even began. 1330 01:15:45,750 --> 01:15:46,876 What? 1331 01:15:46,917 --> 01:15:49,962 Yeah, he called the whole thing off this morning. 1332 01:15:53,382 --> 01:15:54,925 He called it off? 1333 01:16:04,393 --> 01:16:05,603 That's terrible. 1334 01:16:07,313 --> 01:16:09,273 Were you a friend of the bride… 1335 01:16:12,151 --> 01:16:13,569 or the groom? 1336 01:16:21,577 --> 01:16:24,246 – What's up with this weather, huh? – Yeah, what happened to spring? 1337 01:16:25,456 --> 01:16:27,041 So, all right, let's get into it. 1338 01:16:27,082 --> 01:16:28,501 What kind of pep talk do you want? 1339 01:16:28,542 --> 01:16:29,543 What do you got? 1340 01:16:30,127 --> 01:16:31,712 Well, I've got the inspirational, 1341 01:16:31,754 --> 01:16:33,714 «You can achieve anything you dream about.» 1342 01:16:33,756 --> 01:16:36,050 It's very popular, but not appropriate for this. 1343 01:16:36,092 --> 01:16:39,553 Of course, there's the «Don't worry. There's more fish in the sea» pap. 1344 01:16:39,595 --> 01:16:40,596 No. 1345 01:16:41,013 --> 01:16:43,098 Uh, we can always fall back on the classic, 1346 01:16:43,140 --> 01:16:47,019 «When God shuts a door, he opens a window.» 1347 01:16:48,103 --> 01:16:50,314 How about telling me I did the right thing? 1348 01:16:50,856 --> 01:16:52,483 I don't have to tell you. 1349 01:16:54,235 --> 01:16:55,236 I wrote it. 1350 01:16:56,278 --> 01:16:58,155 – What's this? – It's your obituary. 1351 01:16:58,197 --> 01:16:59,949 Nice. 1352 01:16:59,990 --> 01:17:02,618 Turns out I had writer's block penning your best man speech, 1353 01:17:02,660 --> 01:17:03,953 and that's what ended up coming out. 1354 01:17:04,537 --> 01:17:06,247 Blame it on the day job. 1355 01:17:08,290 --> 01:17:09,750 – 20, right? – Thanks. 1356 01:17:13,963 --> 01:17:15,172 You going to see Courtney? 1357 01:17:15,214 --> 01:17:17,258 Absolutely. 1358 01:17:18,425 --> 01:17:21,554 I needed this. 1359 01:17:23,764 --> 01:17:25,891 You know, the Greeks didn't write obituaries. 1360 01:17:27,059 --> 01:17:29,395 They only asked one question after a man died: 1361 01:17:31,397 --> 01:17:33,482 «Did he have passion?» 1362 01:17:37,403 --> 01:17:39,029 How do I look? 1363 01:17:43,909 --> 01:17:45,661 Like a jackass. 1364 01:17:47,663 --> 01:17:49,915 – Good luck, man. – Thank you. 1365 01:18:03,095 --> 01:18:04,430 Jonathan Trager, 1366 01:18:05,139 --> 01:18:07,683 prominent television producer for ESPN, 1367 01:18:07,725 --> 01:18:13,314 died last night from complications of losing his soul mate and his fiancée. 1368 01:18:14,523 --> 01:18:16,775 He was 35 years old 1369 01:18:16,817 --> 01:18:18,194 and soft-spoken 1370 01:18:18,235 --> 01:18:19,570 and obsessive. 1371 01:18:19,612 --> 01:18:22,406 Trager never looked the part of a hopeless romantic. 1372 01:18:22,907 --> 01:18:25,701 But in the final days of his life, 1373 01:18:25,743 --> 01:18:28,662 he revealed an unknown side of his psyche. 1374 01:18:29,121 --> 01:18:32,249 This hidden quasi-Jungian persona 1375 01:18:32,291 --> 01:18:35,211 surfaced during the Agatha Christie-like pursuit 1376 01:18:35,252 --> 01:18:37,504 for his long-reputed soul mate, 1377 01:18:37,546 --> 01:18:40,883 a woman whom he only spent a few precious hours with. 1378 01:18:41,550 --> 01:18:45,804 Sadly, the protracted search ended late Saturday night 1379 01:18:45,846 --> 01:18:49,141 in complete and utter failure. 1380 01:18:49,892 --> 01:18:52,102 Yet even in certain defeat, 1381 01:18:52,353 --> 01:18:54,939 the courageous Trager secretly clung to the belief 1382 01:18:54,980 --> 01:18:56,148 that life is not merely 1383 01:18:56,190 --> 01:18:58,984 a series of meaningless accidents or coincidences. 1384 01:18:59,026 --> 01:19:02,446 Uh-uh. But rather it's a tapestry of events 1385 01:19:02,488 --> 01:19:06,408 that culminate in an exquisite, sublime plan. 1386 01:19:07,451 --> 01:19:09,620 Asked about the loss of his dear friend, 1387 01:19:09,662 --> 01:19:10,871 Dean Kansky, 1388 01:19:10,913 --> 01:19:12,289 the Pulitzer Prize-winning author 1389 01:19:12,331 --> 01:19:14,041 and executive editor of the New York Times, 1390 01:19:14,083 --> 01:19:16,502 described Jonathan as a changed man 1391 01:19:16,543 --> 01:19:18,254 in the last days of his life. 1392 01:19:19,213 --> 01:19:21,674 «Things were clearer for him,» Kansky noted. 1393 01:19:21,715 --> 01:19:24,635 Ultimately, Jonathan concluded that if we are to live life 1394 01:19:24,677 --> 01:19:25,970 in harmony with the universe, 1395 01:19:26,011 --> 01:19:28,347 we must all possess a powerful faith 1396 01:19:28,389 --> 01:19:30,432 in what the ancients used to call fatum, 1397 01:19:31,350 --> 01:19:33,269 what we currently refer to… 1398 01:19:34,186 --> 01:19:35,771 – …as destiny. – Destiny. 1399 01:19:48,993 --> 01:19:49,827 So what are you gonna do? 1400 01:19:49,868 --> 01:19:52,746 I don't know. I guess I'm just gonna try and find him or something. 1401 01:19:52,830 --> 01:19:53,914 Oh, you know what? I don't think you should do that. 1402 01:19:53,956 --> 01:19:54,915 I really don't. 1403 01:19:54,957 --> 01:19:56,750 – Well, what do you think I should do? – I think you should just be here. 1404 01:19:57,209 --> 01:19:59,545 I feel it. I feel it in the air. 1405 01:19:59,586 --> 01:20:00,796 Eve, what's happened to you? 1406 01:20:00,838 --> 01:20:04,008 You've become your own worst nightmare right there. 1407 01:20:06,677 --> 01:20:07,636 Bye. 1408 01:20:11,432 --> 01:20:14,893 But please put a jacket on. It's freezing out here. 1409 01:23:18,869 --> 01:23:22,414 ♪ I never felt magic crazy as this ♪ 1410 01:23:24,041 --> 01:23:28,003 ♪ I never saw moons, knew the meaning of the sea ♪ 1411 01:23:29,338 --> 01:23:33,383 ♪ I never held emotion in the palm of my hand ♪ 1412 01:23:34,718 --> 01:23:38,388 ♪ Or felt sweet breezes in the top of a tree ♪ 1413 01:23:38,847 --> 01:23:40,849 ♪ But now you're here ♪ 1414 01:23:42,476 --> 01:23:45,729 ♪ Brighten my northern sky ♪ 1415 01:23:48,315 --> 01:23:49,358 I'm Jon. 1416 01:23:51,526 --> 01:23:52,861 I'm Sara. 1417 01:23:56,323 --> 01:23:59,159 ♪ I've been a long time that I'm waiting ♪ 1418 01:24:01,453 --> 01:24:05,082 ♪ I've been a long time that I'm blown ♪ 1419 01:24:06,917 --> 01:24:10,587 ♪ I've been a long time that I've wandered ♪ 1420 01:24:12,464 --> 01:24:15,217 ♪ Through the people I have known ♪ 1421 01:24:15,717 --> 01:24:18,637 ♪ Oh, if you would and you could ♪ 1422 01:24:20,013 --> 01:24:22,975 ♪ Straighten my new mind's eye ♪ 1423 01:24:33,277 --> 01:24:37,281 ♪ Would you love me for my money? ♪ 1424 01:24:38,782 --> 01:24:42,744 ♪ Or would you love me for my head? ♪ 1425 01:24:43,537 --> 01:24:45,205 Happy anniversary. 1426 01:24:45,455 --> 01:24:48,333 When did you get to be so unabashedly romantic? 1427 01:24:48,375 --> 01:24:52,587 I think it's good luck we return each year to the scene of the crime. 1428 01:24:54,840 --> 01:24:56,633 – Cheers. – Cheers. 1429 01:24:59,219 --> 01:25:02,055 Oh, I don't think so! No beverages on the premises! 1430 01:25:02,097 --> 01:25:04,391 – I'm gonna have to ask you to leave. – Hey, how you doing? 1431 01:25:04,433 --> 01:25:05,642 – Don't you remember me? – Yes, I do. 1432 01:25:05,684 --> 01:25:07,602 – This is the girl. – Miss Carbon Copy? 1433 01:25:07,644 --> 01:25:08,603 – Yes. – I see. 1434 01:25:08,645 --> 01:25:11,273 – This is the guy who helped me… – If you're not gonna purchase anything, 1435 01:25:11,315 --> 01:25:12,733 please make room for paying customers. 1436 01:25:12,774 --> 01:25:14,276 We do. We want some gloves. 1437 01:25:14,318 --> 01:25:15,527 Black cashmere gloves. 1438 01:25:15,569 --> 01:25:17,571 Oh, I'm sorry. That'll be the closing bell. 1439 01:25:17,613 --> 01:25:19,031 – Perhaps tomorrow. – Oh, you're not serious. 1440 01:25:19,072 --> 01:25:20,699 – Come on. – Store hours 10:00 to 7:00, 1441 01:25:20,741 --> 01:25:23,118 – except Sundays and holidays… – He warms up. 1442 01:25:23,160 --> 01:25:24,619 …at the discretion of the management 1443 01:25:24,661 --> 01:25:27,289 or the possible exception of visiting dignitaries. 1444 01:25:27,331 --> 01:25:30,917 Oh, no, no, no! Don't… please, please! On the other side of the counter. 1445 01:25:30,959 --> 01:25:34,171 You cannot come back here. This is for authorized personnel only. 1446 01:25:34,212 --> 01:25:36,131 Please remain on the other side of the counter. 1447 01:25:36,173 --> 01:25:37,215 Thank you very much. 1448 01:25:38,383 --> 01:25:41,970 ♪ Yeah, from Coney Island to the Sunset Strip ♪ 1449 01:25:42,471 --> 01:25:45,140 ♪ Somebody's gonna make a happy trip ♪ 1450 01:25:45,182 --> 01:25:46,308 ♪ Tonight ♪ 1451 01:25:47,559 --> 01:25:49,811 ♪ While the moon is bright ♪ 1452 01:25:52,147 --> 01:25:55,525 ♪ He's gonna have a bag of crazy toys ♪ 1453 01:25:55,567 --> 01:25:57,986 ♪ To give the grownies of the girls and boys ♪ 1454 01:25:58,028 --> 01:25:59,029 ♪ So dig ♪ 1455 01:26:00,280 --> 01:26:02,282 ♪ Santa comes on big ♪ 1456 01:26:05,243 --> 01:26:07,663 ♪ Come a-callin' when it snows the most ♪ 1457 01:26:08,789 --> 01:26:10,749 ♪ Cats are sleepin' warm as toast ♪ 1458 01:26:10,957 --> 01:26:14,086 ♪ And you're gonna flip when Old Saint Nick ♪ 1459 01:26:14,628 --> 01:26:17,589 ♪ Plays a lick on a peppermint stick ♪ 1460 01:26:17,631 --> 01:26:20,884 ♪ He'll come a-flyin' from the higher place ♪ 1461 01:26:21,301 --> 01:26:23,637 ♪ Fill the stockings by the fireplace ♪ 1462 01:26:23,679 --> 01:26:25,180 ♪ So you'll ♪ 1463 01:26:26,264 --> 01:26:28,767 ♪ Have a Yule that's cool ♪ 1464 01:26:31,186 --> 01:26:33,647 ♪ Have a Yule that's cool ♪ 1465 01:26:34,314 --> 01:26:37,192 Yeah, a cool Yule! 1466 01:26:42,197 --> 01:26:45,325 ♪ The sky has lost its color ♪ 1467 01:26:48,578 --> 01:26:51,665 ♪ The sun has turned to gray ♪ 1468 01:26:55,001 --> 01:26:59,297 ♪ At least that's how it feels to me ♪ 1469 01:27:01,258 --> 01:27:04,219 ♪ Whenever you're away ♪ 1470 01:27:07,806 --> 01:27:10,934 ♪ I crawl up in a corner ♪ 1471 01:27:14,271 --> 01:27:17,274 ♪ To watch the minutes pass ♪ 1472 01:27:18,108 --> 01:27:20,861 ♪ One second, one minute one hour ♪ 1473 01:27:20,902 --> 01:27:24,740 ♪ Each one brings me closer to ♪ 1474 01:27:27,075 --> 01:27:29,870 ♪ The time you're comin' back ♪ 1475 01:27:33,582 --> 01:27:36,793 ♪ I can't take the distance ♪ 1476 01:27:36,835 --> 01:27:39,212 ♪ I can't take the miles ♪ 1477 01:27:40,046 --> 01:27:45,677 ♪ I can't take the time till I next see you smile ♪ 1478 01:27:46,303 --> 01:27:49,306 ♪ I can't take the distance ♪ 1479 01:27:49,347 --> 01:27:51,892 ♪ and I'm not ashamed ♪ 1480 01:27:52,517 --> 01:27:56,354 ♪ That with every breath I take ♪ 1481 01:27:56,396 --> 01:27:58,815 ♪ I'm callin' your name ♪ 1482 01:27:58,857 --> 01:28:02,027 ♪ But I can't take the distance ♪ 1483 01:28:02,068 --> 01:28:04,946 ♪ and I'm not ashamed ♪ 1484 01:28:04,988 --> 01:28:09,201 ♪ That with every breath I take ♪ 1485 01:28:09,242 --> 01:28:11,495 ♪ I'm calling your name ♪ 1486 01:28:11,536 --> 01:28:16,958 ♪ I can't take the distance ♪ 1487 01:28:17,000 --> 01:28:18,627 ♪ As long as you're away ♪ 1488 01:28:20,921 --> 01:28:23,256 ♪ Gonna find solace ♪ 1489 01:28:26,134 --> 01:28:29,971 ♪ The distance ♪ 1490 01:28:30,013 --> 01:28:31,723 ♪ As long as you're away ♪ 1491 01:28:33,600 --> 01:28:35,811 ♪ Gonna find solace ♪ 1492 01:28:35,852 --> 01:28:39,314 ♪ I can't take the distance anymore ♪ 1493 01:28:39,356 --> 01:28:42,817 ♪ Distance ♪ 1494 01:28:42,859 --> 01:28:44,486 ♪ As long as you're away ♪ 1495 01:28:46,279 --> 01:28:48,698 ♪ Gonna find solace ♪ 1496 01:28:50,283 --> 01:28:55,205 ♪ Distance ♪ 1497 01:28:55,247 --> 01:28:57,290 ♪ As long as you're away… ♪ 1498 01:29:14,849 --> 01:29:18,687 ♪ This year is gonna be incredible ♪ 1499 01:29:18,979 --> 01:29:22,732 ♪ This year is gonna be the one ♪ 1500 01:29:22,774 --> 01:29:26,861 ♪ All the planets are linin' up for me ♪ 1501 01:29:26,903 --> 01:29:31,324 ♪ This year I'm gonna have fun ♪ 1502 01:29:31,366 --> 01:29:35,370 ♪ This year I'll paint my masterpiece ♪ 1503 01:29:35,412 --> 01:29:39,291 ♪ This year I'll be recognized ♪ 1504 01:29:39,374 --> 01:29:43,545 ♪ I can feel I'll fall in love for real ♪ 1505 01:29:43,587 --> 01:29:47,424 ♪ This year, this year ♪ 1506 01:29:47,465 --> 01:29:51,386 ♪ January, I'll learn to fly ♪ 1507 01:29:51,428 --> 01:29:55,640 ♪ February, love's gonna find me ♪ 1508 01:29:55,849 --> 01:29:57,976 ♪ March, April, May ♪ 1509 01:29:58,018 --> 01:30:01,938 ♪ I'll get carried away ♪ 1510 01:30:01,980 --> 01:30:04,190 ♪ Oh-oh-oh, oh-oh-oh ♪ 1511 01:30:04,232 --> 01:30:07,986 ♪ This year is gonna be incredible ♪ 1512 01:30:08,028 --> 01:30:12,115 ♪ This year is gonna be the one ♪ 1513 01:30:12,157 --> 01:30:16,119 ♪ All the planets are lining up for me ♪ 1514 01:30:16,161 --> 01:30:21,082 ♪ This year I'm gonna have fun ♪ 1515 01:30:23,293 --> 01:30:28,423 ♪ I'm gonna have fun ♪ 1516 01:30:29,966 --> 01:30:33,970 ♪ Just watch me this year ♪ 1517 01:30:34,054 --> 01:30:36,139 ♪ This year ♪ 1518 01:30:36,264 --> 01:30:40,894 ♪ This year ♪ 118130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.