Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,648 --> 00:00:25,817
♪ From Coney Island to the Sunset Strip ♪
2
00:00:26,109 --> 00:00:28,612
♪ Somebody's gonna make a happy trip ♪
3
00:00:28,654 --> 00:00:29,821
♪ Tonight ♪
4
00:00:30,822 --> 00:00:32,824
♪ While the moon is bright ♪
5
00:00:35,327 --> 00:00:38,622
♪ He's gonna have a bag of crazy toys ♪
6
00:00:38,664 --> 00:00:41,291
♪ To give the grownies
of the girls and boys ♪
7
00:00:41,333 --> 00:00:43,210
♪ So dig ♪
8
00:00:43,252 --> 00:00:45,837
♪ Santa comes on big ♪
9
00:00:48,257 --> 00:00:51,134
♪ He'll come a-callin'
when it snows the most ♪
10
00:00:51,260 --> 00:00:53,762
♪ When all you cats
are sleepin' warm as toast ♪
11
00:00:53,804 --> 00:00:57,140
♪ And you gonna flip
when Old Saint Nick ♪
12
00:00:57,182 --> 00:01:00,602
♪ Plays a lick
on a peppermint stick ♪
13
00:01:00,811 --> 00:01:04,273
♪ He come a-flyin'
from the higher place ♪
14
00:01:04,314 --> 00:01:06,775
♪ And fill the stocking
by the fireplace ♪
15
00:01:06,817 --> 00:01:09,111
♪ So you'll ♪
16
00:01:09,152 --> 00:01:11,822
♪ Have a Yule that's cool ♪
17
00:02:09,838 --> 00:02:11,923
Merry Christmas.
18
00:02:11,965 --> 00:02:15,927
♪ Yeah, from Coney Island
to the Sunset Strip ♪
19
00:02:15,969 --> 00:02:18,597
♪ Somebody's gonna make a happy trip ♪
20
00:02:18,638 --> 00:02:19,723
♪ Tonight ♪
21
00:02:20,891 --> 00:02:23,268
♪ While the moon is bright ♪
22
00:02:25,604 --> 00:02:28,732
♪ He's gonna have a bag of crazy toys ♪
23
00:02:29,066 --> 00:02:31,360
♪ To give the grownies
of the girls and boys ♪
24
00:02:31,401 --> 00:02:33,111
♪ So dig ♪
25
00:02:33,528 --> 00:02:35,822
♪ Santa comes on big ♪
26
00:02:36,948 --> 00:02:38,158
Excuse me.
27
00:02:38,784 --> 00:02:41,453
♪ Come a-callin'
when it snows the most ♪
28
00:02:42,120 --> 00:02:44,206
♪ When cats are sleepin'
warm as toast ♪
29
00:02:44,331 --> 00:02:47,668
♪ And you gonna flip
when Old Saint Nick ♪
30
00:02:48,043 --> 00:02:50,962
♪ Plays a lick
on a peppermint stick ♪
31
00:02:51,213 --> 00:02:52,464
– Whoo!
– I'm sorry.
32
00:02:53,006 --> 00:02:54,299
– Sorry.
– Uh…
33
00:02:54,341 --> 00:02:56,676
Do… Do you want these?
34
00:02:56,718 --> 00:02:57,803
– You go ahead.
– No, please.
35
00:02:57,844 --> 00:02:58,804
It's the last one.
36
00:02:59,388 --> 00:03:01,723
Uh, miss, do you have another pair
of these black cashmere gloves?
37
00:03:01,765 --> 00:03:03,392
Whatever's out is what we have.
38
00:03:03,433 --> 00:03:04,518
You don't have a stockroom?
39
00:03:04,559 --> 00:03:05,852
– No.
– Or a basement?
40
00:03:05,894 --> 00:03:07,646
No. We don't have an attic, either.
41
00:03:08,980 --> 00:03:11,191
Um, listen, you take 'em.
I don't need 'em.
42
00:03:11,233 --> 00:03:13,193
No, no, no.
You saw them first. I…
43
00:03:13,235 --> 00:03:14,569
Please. I insist.
44
00:03:14,611 --> 00:03:15,821
I mean, here. Take 'em.
45
00:03:16,822 --> 00:03:18,073
– Oh, oh!
Hey, wait a minute.
46
00:03:18,115 --> 00:03:19,241
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Hey!
47
00:03:19,282 --> 00:03:20,409
– Excuse me, sir.
– Yeah?
48
00:03:20,450 --> 00:03:22,369
– These are ours.
– Oh. Your gloves?
49
00:03:22,411 --> 00:03:23,453
– Yes.
– Well, how come? I mean…
50
00:03:23,495 --> 00:03:26,623
They're just sort of hanging there,
sleeping with their little price tag on.
51
00:03:26,665 --> 00:03:28,500
We were just discussing them, all right?
This is, uh…
52
00:03:28,542 --> 00:03:30,168
Well, I have news for you.
53
00:03:30,210 --> 00:03:32,838
You can go on discussing them
long after I've paid for them.
54
00:03:32,879 --> 00:03:34,131
Calm down, all right?
Just calm down.
55
00:03:34,172 --> 00:03:35,882
Calm down?
It's five days before Christmas.
56
00:03:35,924 --> 00:03:37,384
I'm in the middle of a New York
department store.
57
00:03:37,426 --> 00:03:38,552
He's asking me to calm down.
58
00:03:38,593 --> 00:03:41,638
Well, listen. These were meant to be
a very special gift for someone.
59
00:03:41,680 --> 00:03:43,181
Yeah, we've put quite a lot
of thought into those.
60
00:03:43,223 --> 00:03:44,391
– Ah.
– Isn't that right?
61
00:03:44,433 --> 00:03:46,101
Who are you?
And who were they for?
62
00:03:46,143 --> 00:03:47,185
– My boyfriend.
– My girlfriend.
63
00:03:47,644 --> 00:03:49,229
– Her boyfriend.
– His girlfriend.
64
00:03:49,271 --> 00:03:50,856
– His girlfriend.
– Her boyfriend.
65
00:03:50,981 --> 00:03:52,732
One pair of gloves for two people?
66
00:03:52,816 --> 00:03:54,526
– This is hard to explain.
– Well, try.
67
00:03:54,568 --> 00:03:56,111
All right. Go ahead.
68
00:03:57,070 --> 00:04:01,908
Oh. Uh, well, he is at the present time
my boyfriend.
69
00:04:03,076 --> 00:04:04,578
But in 18 months…
70
00:04:05,912 --> 00:04:07,247
after the operation…
71
00:04:10,250 --> 00:04:11,835
– he will be…
– she will be…
72
00:04:12,210 --> 00:04:15,005
…my girlfriend.
Do you understand?
73
00:04:15,589 --> 00:04:16,882
That didn't really work out.
74
00:04:16,923 --> 00:04:19,342
– No, but Merry Christmas anyway.
– Thank you very much.
75
00:04:19,384 --> 00:04:20,260
All right.
76
00:04:20,886 --> 00:04:24,222
Well, you earned these.
That was quick on your feet.
77
00:04:24,264 --> 00:04:27,476
– Thanks. It was a team effort.
– Yeah, it was. It was.
78
00:04:28,268 --> 00:04:30,353
– I don't know how to thank you.
– Well…
79
00:04:30,604 --> 00:04:31,855
Ah, well.
80
00:04:32,272 --> 00:04:34,858
♪ And have a Yule that's cool ♪
81
00:04:36,234 --> 00:04:37,194
They're ready for you guys.
82
00:04:37,235 --> 00:04:38,361
Thank you.
83
00:04:38,987 --> 00:04:41,239
I don't know if what you said to that guy
makes any sense.
84
00:04:41,323 --> 00:04:43,241
It was helpful. I think we scared
the bejesus out of him.
85
00:04:43,283 --> 00:04:44,284
Oh, you were pretty fierce.
86
00:04:44,910 --> 00:04:46,953
This will work, though.
This is quite a coffee.
87
00:04:47,120 --> 00:04:48,747
No, but I'm serious about the check.
88
00:04:48,789 --> 00:04:49,748
It's the least I can do.
89
00:04:49,790 --> 00:04:52,417
Well, thank you, but, see,
90
00:04:52,459 --> 00:04:55,712
now I have to go find something else
for my girlfriend.
91
00:04:55,754 --> 00:04:58,131
– Oh, they were for your girlfriend.
– Yes, they were.
92
00:04:58,590 --> 00:05:00,258
Oh, I can't accept them then.
93
00:05:00,300 --> 00:05:01,426
Well, you have to.
Otherwise you won't treat.
94
00:05:01,468 --> 00:05:02,677
Really.
95
00:05:02,928 --> 00:05:05,263
Let me tell you something.
This is the ultimate blended drink.
96
00:05:05,639 --> 00:05:06,890
Where did you find this place?
97
00:05:06,932 --> 00:05:08,475
I first came in because of the name.
98
00:05:08,517 --> 00:05:09,726
– Hmm.
– Serendipity.
99
00:05:09,768 --> 00:05:11,436
– It's one of my favorite words.
– It is?
100
00:05:11,478 --> 00:05:12,729
– Uh-huh.
– Why?
101
00:05:13,021 --> 00:05:14,731
'Cause it's such a nice sound
for what it means:
102
00:05:14,773 --> 00:05:16,316
A fortunate accident.
103
00:05:16,608 --> 00:05:18,693
– Mm.
– Except I don't really believe in accidents.
104
00:05:18,735 --> 00:05:20,403
I think fate's behind everything.
105
00:05:20,445 --> 00:05:21,321
Oh, you do?
106
00:05:21,363 --> 00:05:23,156
– Yeah.
– Fate's behind everything?
107
00:05:23,532 --> 00:05:24,699
Well, I think so.
108
00:05:24,741 --> 00:05:26,701
Everything's predestined?
We don't have any choice at all?
109
00:05:27,160 --> 00:05:28,620
No, I think we make our own decisions.
110
00:05:28,662 --> 00:05:31,081
I just think that fate sends us
little signs,
111
00:05:31,122 --> 00:05:32,165
and it's how we read the signs
112
00:05:32,207 --> 00:05:33,583
that determines whether
we're happy or not.
113
00:05:33,625 --> 00:05:35,001
Little signals.
114
00:05:35,043 --> 00:05:36,378
– Yeah.
– Yeah.
115
00:05:36,419 --> 00:05:38,672
Fortunate accidents.
Lucky discoveries.
116
00:05:38,713 --> 00:05:40,173
Like Columbus and America.
117
00:05:40,215 --> 00:05:42,759
Yeah, or Fleming discovering…
118
00:05:42,801 --> 00:05:44,135
– …penicillin.
– Penicillin. Yeah.
119
00:05:44,594 --> 00:05:46,096
– Fleming is his name?
– Yes.
120
00:05:46,137 --> 00:05:47,430
Or «Jonathan and the Gloves».
121
00:05:48,640 --> 00:05:49,766
I don't know that one.
122
00:05:49,808 --> 00:05:52,185
You don't know that story?
It's an old folk tale. Classic.
123
00:05:52,561 --> 00:05:55,188
Our hero, Jonathan, goes out
in search of black gloves.
124
00:05:55,230 --> 00:05:58,149
And in a perfect act of
serendipiocity
125
00:05:58,191 --> 00:05:59,693
or serendipaciousness,
126
00:05:59,734 --> 00:06:03,363
he runs into a beautiful,
attractive English girl
127
00:06:03,405 --> 00:06:04,406
with a boyfriend.
128
00:06:05,407 --> 00:06:06,533
You have a boyfriend, right?
129
00:06:07,117 --> 00:06:08,869
– Yeah, I do.
– That's what I thought.
130
00:06:08,910 --> 00:06:10,412
And you have the glove lady.
131
00:06:10,453 --> 00:06:11,788
Yes, I do.
132
00:06:14,249 --> 00:06:16,209
– Mm-hmm.
– It was a very nice time.
133
00:06:20,380 --> 00:06:22,090
Well, I hope you enjoy the gloves
you bought yourself.
134
00:06:22,132 --> 00:06:23,300
Oh, I'm sure I will.
135
00:06:23,341 --> 00:06:25,343
I usually appreciate
my own thoughtfulness.
136
00:06:26,595 --> 00:06:27,512
What do you want for Christmas?
137
00:06:27,554 --> 00:06:29,431
– Golf clubs.
– Oh.
138
00:06:30,140 --> 00:06:31,725
So you're gonna meet
your boyfriend now or what?
139
00:06:31,766 --> 00:06:34,352
No, I think he's probably out
doing what you're doing.
140
00:06:34,769 --> 00:06:36,479
Getting a crush on
someone else's girlfriend?
141
00:06:37,647 --> 00:06:39,566
No, I'm sorry. I just meant to say
that I had a really great time, and…
142
00:06:39,608 --> 00:06:42,360
Um… you know, maybe you should
give me your phone number,
143
00:06:42,402 --> 00:06:43,403
you know, just in case.
144
00:06:43,445 --> 00:06:46,114
– In case of what?
– You know, in case of life.
145
00:06:46,615 --> 00:06:49,075
I just had a great time,
and I'd never be able to find you again.
146
00:06:49,659 --> 00:06:51,745
Well, if we're meant
to meet again, then…
147
00:06:51,786 --> 00:06:52,787
we'll meet again.
148
00:06:52,829 --> 00:06:54,456
It's just not the right time now.
149
00:06:54,497 --> 00:06:56,082
Maybe we were supposed
to meet on British time
150
00:06:56,124 --> 00:06:58,043
and we're five hours too early.
151
00:06:58,084 --> 00:07:00,211
Come on.
I don't even know your name.
152
00:07:00,253 --> 00:07:01,838
My name is Jonathan.
153
00:07:02,422 --> 00:07:03,882
Does that make you
wanna tell me something?
154
00:07:04,466 --> 00:07:05,759
Yeah, it does.
155
00:07:07,510 --> 00:07:10,305
Merry Christmas, Jonathan.
And thanks.
156
00:07:17,687 --> 00:07:18,688
That's it?!
157
00:07:19,731 --> 00:07:21,900
♪ I can feel my heart ♪
158
00:07:23,777 --> 00:07:25,362
– Oh, Jesus, I'm sorry.
– ♪ And it's fit to burst ♪
159
00:07:25,403 --> 00:07:26,488
I'm sorry about that.
160
00:07:27,364 --> 00:07:29,783
♪ I try to clean it up ♪
161
00:07:31,326 --> 00:07:33,954
♪ But I just get worse ♪
162
00:07:35,205 --> 00:07:37,582
♪ Wish I could fall ♪
163
00:07:39,167 --> 00:07:41,211
♪ On a night like this ♪
164
00:07:42,921 --> 00:07:45,799
– ♪ Into your loving arms ♪
– I think I left a scarf.
165
00:07:45,840 --> 00:07:48,093
No. Nothing down here.
Why don't you go upstairs?
166
00:07:48,301 --> 00:07:49,636
– Maybe it's still there.
– Thank you.
167
00:07:50,470 --> 00:07:53,264
♪ I thought I saw your face ♪
168
00:07:54,641 --> 00:07:56,685
♪ In the evening sky ♪
169
00:07:58,436 --> 00:08:00,855
♪ On a lonesome cloud ♪
170
00:08:02,357 --> 00:08:04,526
♪ That was drifting by ♪
171
00:08:05,986 --> 00:08:08,321
♪ I wish I could fall ♪
172
00:08:10,073 --> 00:08:11,908
♪ On a night like this ♪
173
00:08:13,910 --> 00:08:16,413
♪ Into your loving arms ♪
174
00:08:17,455 --> 00:08:18,289
Hey.
175
00:08:19,499 --> 00:08:20,333
Hey.
176
00:08:27,757 --> 00:08:28,925
Let's go do something.
177
00:08:29,926 --> 00:08:31,761
All right.
What you wanna do?
178
00:08:31,803 --> 00:08:33,638
I don't care.
179
00:08:34,764 --> 00:08:35,974
All right. Come on.
180
00:08:47,986 --> 00:08:49,696
Now, promise me you're not just
visiting here for a week
181
00:08:49,738 --> 00:08:52,115
or marrying somebody
to get a green card or…
182
00:08:52,449 --> 00:08:53,950
on parole.
183
00:08:54,701 --> 00:08:57,287
None of the above. You?
184
00:08:57,328 --> 00:08:59,873
No, no, no. Proud U.S. citizen.
No criminal record.
185
00:08:59,914 --> 00:09:02,751
So you won't tell me your name.
Well, tell me, uh…
186
00:09:03,334 --> 00:09:05,336
what do you miss most
about Mother England?
187
00:09:05,378 --> 00:09:06,588
I miss my mom terribly.
188
00:09:07,756 --> 00:09:09,466
If I were her,
I'd miss you too.
189
00:09:16,848 --> 00:09:20,101
Okay. Favorite movie.
190
00:09:21,102 --> 00:09:23,229
The correct answer is
Cool Hand Luke.
191
00:09:23,563 --> 00:09:24,564
I've never seen it.
192
00:09:24,606 --> 00:09:26,566
Oh, come on.
You've never seen Cool Hand Luke?
193
00:09:27,484 --> 00:09:30,695
Paul Newman?
Oh, my God. Come on!
194
00:09:31,196 --> 00:09:34,282
«Failure to communicate»,
sadistic cop in sunglasses with no name.
195
00:09:34,574 --> 00:09:36,534
Reminds me of you in that way.
196
00:09:36,576 --> 00:09:39,037
Um, favorite New York moment.
197
00:09:43,291 --> 00:09:45,001
This one's climbing the charts.
198
00:09:46,086 --> 00:09:47,337
I'm flattered.
199
00:09:49,547 --> 00:09:51,382
Is there anything else you need
to know about me?
200
00:09:52,425 --> 00:09:53,468
Huh.
201
00:09:55,678 --> 00:09:57,138
Favorite sexual position?
202
00:09:58,014 --> 00:09:59,682
Oh!
203
00:10:00,183 --> 00:10:01,768
Whoa! Whoa! Whoa!
204
00:10:02,060 --> 00:10:04,604
Yeah, yeah.
That's my favorite too.
205
00:10:05,230 --> 00:10:06,397
– You all right?
– Yeah.
206
00:10:06,439 --> 00:10:07,816
– Did you hurt yourself?
– No.
207
00:10:07,857 --> 00:10:08,691
– Yes, a little.
– You did?
208
00:10:08,733 --> 00:10:10,360
– Ouch.
– Oh, let's take a look at that.
209
00:10:11,110 --> 00:10:12,779
Oh, Jesus. Wow.
210
00:10:13,196 --> 00:10:14,989
– That's a deep, deep gash.
– Gaping.
211
00:10:15,573 --> 00:10:16,574
What?
212
00:10:17,492 --> 00:10:19,118
Well, we'll fix that right up.
213
00:10:20,912 --> 00:10:21,996
There you go.
214
00:10:25,250 --> 00:10:26,167
What?
215
00:10:27,502 --> 00:10:28,878
Oh, you're looking at my freckles?
216
00:10:29,587 --> 00:10:31,297
It's the curse of the English, I'm afraid.
217
00:10:31,464 --> 00:10:33,925
– Fair skin and bad teeth.
– No, you have great teeth.
218
00:10:35,718 --> 00:10:36,845
Those aren't just freckles.
219
00:10:37,137 --> 00:10:39,514
If you look closely,
you can see Cassiopeia.
220
00:10:40,473 --> 00:10:42,433
– What?
– Right there.
221
00:10:43,643 --> 00:10:44,644
Hold on a minute.
222
00:10:47,063 --> 00:10:48,273
Okay.
223
00:10:49,149 --> 00:10:51,151
All right.
Here's the story:
224
00:10:51,317 --> 00:10:54,070
A long time ago in Ethiopia,
225
00:10:54,112 --> 00:10:56,573
there was this queen
named Cassiopeia,
226
00:10:56,614 --> 00:11:00,618
who thought she was the most
beautiful woman in the entire world,
227
00:11:00,660 --> 00:11:03,163
and there wasn't anybody in the kingdom
who wasn't offended
228
00:11:03,204 --> 00:11:05,540
by this woman's relentless vanity.
229
00:11:05,832 --> 00:11:08,418
And then one day, she really
screwed up and offended the gods.
230
00:11:08,459 --> 00:11:09,335
I don't remember what she did
231
00:11:09,377 --> 00:11:10,420
and I don't remember
who she offended.
232
00:11:10,461 --> 00:11:12,297
But it was bad.
She crossed the line.
233
00:11:12,589 --> 00:11:14,841
But anyway,
Poseidon, the sea god,
234
00:11:15,383 --> 00:11:18,261
punished Cassiopeia
by placing her in the heavens
235
00:11:18,303 --> 00:11:19,804
upside down in her throne,
236
00:11:20,305 --> 00:11:22,682
stuck for eternity with her skirt
around her shoulders,
237
00:11:22,724 --> 00:11:24,225
and all the blood rushing to her head.
238
00:11:25,185 --> 00:11:27,687
And now she's just
a constellation in the sky,
239
00:11:28,897 --> 00:11:31,649
a bunch of English freckles
in the shape of a throne.
240
00:11:33,902 --> 00:11:35,820
So she made one tragic mistake.
241
00:11:38,072 --> 00:11:39,657
And paid for eternity.
242
00:11:40,033 --> 00:11:41,284
Correct.
243
00:12:01,095 --> 00:12:02,680
– Yeah, yeah, yeah.
– Legible, legible.
244
00:12:03,514 --> 00:12:04,766
I can't believe I'm doing this.
245
00:12:04,807 --> 00:12:07,185
Now, please, please.
Let fate take its proper course.
246
00:12:14,442 --> 00:12:15,360
Oh! Oh!
247
00:12:20,031 --> 00:12:22,242
That was an accident.
Write down that again, please.
248
00:12:22,283 --> 00:12:24,619
I can't.
That was a sign.
249
00:12:25,119 --> 00:12:26,454
Fate's telling us to back off.
250
00:12:27,580 --> 00:12:28,831
If fate didn't want us to be together,
251
00:12:28,873 --> 00:12:31,292
then why did we meet tonight, huh?
Gotcha.
252
00:12:31,751 --> 00:12:34,420
Well, I don't know, but it's not
an exact science. It's a feeling.
253
00:12:34,462 --> 00:12:35,546
Well, what if you're wrong, huh?
254
00:12:35,588 --> 00:12:37,423
What if it's all in our hands
and we just walk away?
255
00:12:37,465 --> 00:12:38,925
No names, no phone numbers,
nothing.
256
00:12:38,967 --> 00:12:40,301
What do you think's gonna happen?
257
00:12:40,343 --> 00:12:42,178
Do you think good old fate
is just gonna deliver my information
258
00:12:42,220 --> 00:12:43,179
right to your doorstep?
259
00:12:43,221 --> 00:12:45,306
Do you know that's the best idea
you've had all night?
260
00:12:45,723 --> 00:12:48,184
– What's the best…
– Here you go.
261
00:12:48,726 --> 00:12:49,769
Write your name and number down.
262
00:12:49,811 --> 00:12:51,938
– On a $5.00 bill?
– Mm. Just do it.
263
00:12:54,941 --> 00:12:57,860
You are a strange
and interesting woman.
264
00:13:00,613 --> 00:13:01,531
Now what?
265
00:13:02,615 --> 00:13:03,783
Wait there.
266
00:13:16,379 --> 00:13:17,338
Hey!
267
00:13:20,091 --> 00:13:20,925
What the hell was that?
268
00:13:21,926 --> 00:13:24,554
When that $5.00 bill makes its way
back into my hands,
269
00:13:24,595 --> 00:13:25,763
I'll be able to call you.
270
00:13:25,805 --> 00:13:28,057
And when you hear my voice
on the other end,
271
00:13:28,099 --> 00:13:29,767
then you'll believe in fate,
won't you?
272
00:13:32,770 --> 00:13:34,772
Hey, what about me?
273
00:13:35,106 --> 00:13:35,982
What do you mean?
274
00:13:36,024 --> 00:13:37,400
Well, we have to send something
out in the universe
275
00:13:37,442 --> 00:13:38,526
with your name on it, don't we?
276
00:13:38,568 --> 00:13:39,736
Come on.
Isn't that the only fair thing?
277
00:13:39,777 --> 00:13:41,070
That is the only fair thing.
278
00:13:41,112 --> 00:13:43,448
What have I got, even?
Ooh.
279
00:13:43,489 --> 00:13:44,824
No. I have a really good idea.
280
00:13:44,866 --> 00:13:46,034
– What?
– Okay.
281
00:13:47,785 --> 00:13:49,370
That's a lot of tuba.
282
00:13:49,412 --> 00:13:51,039
– Okay, see this book?
– Yeah.
283
00:13:52,040 --> 00:13:53,374
Okay, so when I get home tonight,
284
00:13:53,416 --> 00:13:55,460
I'm gonna write my name and number
inside this book.
285
00:13:55,501 --> 00:13:58,796
And then first thing tomorrow morning,
I'll sell it to a used-book store.
286
00:13:59,297 --> 00:14:01,132
Which one?
You're not gonna tell me.
287
00:14:01,174 --> 00:14:02,091
You're not gonna tell me.
Why not?
288
00:14:02,133 --> 00:14:04,135
Well, now, every time you go past
an old bookstore,
289
00:14:04,177 --> 00:14:05,803
you're gonna have to go inside
to see if it's there.
290
00:14:06,971 --> 00:14:08,389
This is just wrong.
291
00:14:08,431 --> 00:14:10,433
You don't just have the most
incredible night of your life
292
00:14:10,475 --> 00:14:11,476
with a perfect stranger
293
00:14:11,517 --> 00:14:13,061
and then leave it all
to chance, do ya?
294
00:14:13,853 --> 00:14:14,771
Do ya?
295
00:14:16,439 --> 00:14:17,648
Come with me a second.
296
00:14:17,815 --> 00:14:19,484
What, are we gonna get a room?
297
00:14:20,026 --> 00:14:22,445
I'm kidding.
But I wanna know you more.
298
00:14:22,487 --> 00:14:25,073
Come on. Where are we going?
299
00:14:25,114 --> 00:14:26,866
– Okay. Now, you stay here.
– Okay.
300
00:14:27,867 --> 00:14:29,410
No, stay here. Stay there.
301
00:14:29,452 --> 00:14:31,079
Don't make me come over there.
302
00:14:31,329 --> 00:14:32,288
– Okay.
– Okay.
303
00:14:32,330 --> 00:14:34,999
Right, if we both randomly
pick the same floor,
304
00:14:35,041 --> 00:14:35,958
we're meant to be together now.
305
00:14:36,000 --> 00:14:37,210
You're insane.
306
00:14:38,586 --> 00:14:39,587
Come on.
307
00:14:40,588 --> 00:14:41,464
Okay, get in…
308
00:14:42,131 --> 00:14:43,132
take a breath,
309
00:14:43,174 --> 00:14:44,467
and then when the door closes,
hit a button.
310
00:14:44,509 --> 00:14:45,843
I don't understand this.
311
00:14:45,885 --> 00:14:48,221
You don't have to understand.
You just have to have faith.
312
00:14:48,262 --> 00:14:49,263
Faith in what?
313
00:14:50,681 --> 00:14:51,974
Destiny.
314
00:14:52,308 --> 00:14:53,684
Oh. Here.
315
00:14:55,978 --> 00:14:56,938
Hey!
316
00:14:58,314 --> 00:14:59,315
It's Sara.
317
00:15:00,400 --> 00:15:01,526
My name's Sara.
318
00:15:33,933 --> 00:15:36,185
And here it is.
See? You were right.
319
00:15:36,227 --> 00:15:39,397
– Uh…
– Let's go, buddy.
320
00:15:40,148 --> 00:15:42,150
– We're going up here.
– Oh, that's okay.
321
00:15:42,191 --> 00:15:43,234
Josh likes to ride either way.
322
00:15:43,276 --> 00:15:45,570
– Don't you, Josh?
– Arrrrr!
323
00:15:45,611 --> 00:15:47,780
Don't do that!
Don't touch those!
324
00:15:47,822 --> 00:15:50,366
Hey, calm down.
He's just a kid.
325
00:16:04,547 --> 00:16:06,591
Looks like we've stopped.
326
00:16:09,927 --> 00:16:11,095
Yaah!
327
00:16:21,481 --> 00:16:24,859
– Oh. We're going again.
– Thank you.
328
00:16:26,777 --> 00:16:27,945
Where is she? Is she here?
329
00:16:27,987 --> 00:16:29,947
No, no. I don't think so.
330
00:16:29,989 --> 00:16:31,574
Come on, Josh.
Let's go, buddy.
331
00:16:38,873 --> 00:16:40,291
Okay, stay alert.
332
00:16:42,627 --> 00:16:43,794
– Is she here?
– No, not here.
333
00:16:43,836 --> 00:16:45,171
– Back in the elevator.
– She's not here?
334
00:16:45,213 --> 00:16:47,715
Come on! Come on! Move it!
Come on, boy!
335
00:17:37,431 --> 00:17:39,225
Hey, Sara.
Oh, I'm sorry.
336
00:17:39,267 --> 00:17:41,894
– Hey. I'm sorry.
– What?
337
00:17:44,981 --> 00:17:46,065
I'm sorry.
338
00:18:36,657 --> 00:18:38,993
Usually, I have to beg
to be a part of weddings.
339
00:18:39,035 --> 00:18:40,161
And if I do get into the wedding,
340
00:18:40,202 --> 00:18:43,247
of course, they've postponed it
and it's overseas somewhere,
341
00:18:43,289 --> 00:18:45,833
and they've canceled my passport
and I can't be a part of it,
342
00:18:45,875 --> 00:18:47,418
and it's ridiculous and all for naught.
343
00:18:47,543 --> 00:18:49,962
Well, thank you.
I take this very seriously.
344
00:18:50,004 --> 00:18:51,922
It's a gift to be the best man.
345
00:18:54,175 --> 00:18:55,301
They say that once in your lifetime,
346
00:18:55,343 --> 00:18:58,387
someone comes along whom
you're absolutely meant to be with.
347
00:18:58,763 --> 00:19:01,140
Everything feels great,
stars are aligned,
348
00:19:01,515 --> 00:19:03,142
body and spirit are in balance.
349
00:19:03,684 --> 00:19:05,811
For my friend Jonathan Trager,
350
00:19:05,853 --> 00:19:07,104
that person…
351
00:19:07,146 --> 00:19:08,105
was me.
352
00:19:10,775 --> 00:19:12,818
But as you know,
Jonny and I were simpatico.
353
00:19:12,860 --> 00:19:14,236
We were brothers
from another mother.
354
00:19:14,278 --> 00:19:16,530
We were friends since freshman year.
355
00:19:16,781 --> 00:19:18,699
I watched him go out
with woman after woman,
356
00:19:18,741 --> 00:19:21,160
and he'd always come crawling…
357
00:19:21,494 --> 00:19:23,120
He would come crawling back to me.
358
00:19:23,829 --> 00:19:25,039
It was embarrassing.
359
00:19:25,289 --> 00:19:26,207
You loved it.
360
00:19:26,248 --> 00:19:29,293
But then one night he came home
and things were different.
361
00:19:29,335 --> 00:19:31,629
His adolescent dream of becoming
a documentary filmmaker
362
00:19:31,671 --> 00:19:32,505
was a thing of the past.
363
00:19:32,546 --> 00:19:33,714
Thank God.
364
00:19:34,673 --> 00:19:38,386
He hardly even responded to my playful
yet tormenting flicks of my finger
365
00:19:38,427 --> 00:19:39,679
against the soft part of his skull
366
00:19:40,137 --> 00:19:41,347
as he studied for finals.
367
00:19:42,723 --> 00:19:45,434
And that is because
he had found her:
368
00:19:45,476 --> 00:19:47,311
the woman
he was meant to be with.
369
00:19:47,853 --> 00:19:50,815
And if anyone is qualified to know
when he met his soul mate,
370
00:19:50,856 --> 00:19:51,857
it would be me,
371
00:19:52,233 --> 00:19:53,275
his first wife.
372
00:19:56,821 --> 00:19:59,490
She's smart, she's funny,
she's beautiful.
373
00:19:59,532 --> 00:20:02,243
In short, she's the kind of woman
that any man would dream about.
374
00:20:02,284 --> 00:20:03,411
And I think we all have.
375
00:20:03,452 --> 00:20:05,955
So it is with sadness
376
00:20:06,539 --> 00:20:08,916
and fond, fond memories,
377
00:20:08,958 --> 00:20:10,376
that I raise my glass
378
00:20:10,418 --> 00:20:12,753
to the new Mrs. Jonathan Trager.
379
00:20:12,795 --> 00:20:13,796
– Aww.
– Hear, hear.
380
00:20:13,838 --> 00:20:15,047
I'll tell you what.
381
00:20:15,756 --> 00:20:18,092
I'll tell you something, my friends,
if I had to lose Jonny to anyone,
382
00:20:18,134 --> 00:20:21,846
I can't imagine a more perfect
woman than Halley.
383
00:20:21,887 --> 00:20:22,763
To Halley.
384
00:20:22,805 --> 00:20:24,098
Cheers to both of you.
385
00:20:30,271 --> 00:20:32,606
How drunk is he
on a scale of one to ten?
386
00:20:32,648 --> 00:20:33,607
Twelve.
387
00:20:34,150 --> 00:20:36,360
You think we'll ever out-romance
Dean and Courtney?
388
00:20:36,402 --> 00:20:38,112
I don't know. I don't think
I've ever seen them fight.
389
00:20:38,154 --> 00:20:39,029
Me neither.
390
00:20:39,071 --> 00:20:40,614
Must be a bitch on their sex life.
391
00:20:40,656 --> 00:20:43,993
We… We have a pomegranate souffle,
which is amazing,
392
00:20:44,034 --> 00:20:45,494
which is different than the sorbet.
393
00:20:47,705 --> 00:20:50,416
Listen, we'd love to join you guys,
but Courtney has to wake up,
394
00:20:50,458 --> 00:20:52,793
so I got to be good.
395
00:20:52,835 --> 00:20:54,962
Halley, listen to me.
It's not too late to back out.
396
00:20:55,004 --> 00:20:56,964
– And I'm up… I'm up 116…
– Good night, Dean.
397
00:20:59,800 --> 00:21:03,012
Mama, you don't want to see this,
but I need… I need to snuggle.
398
00:21:03,053 --> 00:21:05,431
I'm gonna sleep it off.
Listen, you're wonderful.
399
00:21:05,473 --> 00:21:07,349
– Good night.
– You know what? You need me.
400
00:21:07,641 --> 00:21:09,018
Take care. Come on, hon.
401
00:21:09,059 --> 00:21:12,772
You guys, listen, I hate to tell you,
but I gotta go home too.
402
00:21:12,813 --> 00:21:14,064
– I have to.
– Come in for one drink.
403
00:21:14,106 --> 00:21:15,691
I gotta get up at 8:00 in the morning.
My day is crazy tomorrow.
404
00:21:15,733 --> 00:21:16,859
– Come in for one drink.
– He doesn't want to come.
405
00:21:16,901 --> 00:21:19,320
– He doesn't have to come.
– I'll see you in about 20 hours.
406
00:21:19,612 --> 00:21:20,613
– Bye-bye, dear.
– Good night.
407
00:21:20,654 --> 00:21:21,781
– I love you, son.
– Night-night.
408
00:21:21,822 --> 00:21:22,990
– George.
– Take care.
409
00:21:23,157 --> 00:21:24,200
– Good night.
– Take care.
410
00:21:24,992 --> 00:21:26,035
You okay?
411
00:21:27,620 --> 00:21:30,080
– You better be up later.
– Yeah, why?
412
00:21:30,122 --> 00:21:31,874
– Because I'm gonna come home and…
– Uh-huh.
413
00:21:31,916 --> 00:21:33,375
get undressed…
414
00:21:33,417 --> 00:21:35,127
– …climb into bed…
– Uh-huh.
415
00:21:35,294 --> 00:21:37,713
act like we just got over a terrible fight.
416
00:21:40,633 --> 00:21:41,801
Cab!
417
00:21:44,094 --> 00:21:45,262
See you later now.
418
00:22:02,905 --> 00:22:04,073
Buy a book.
419
00:22:04,740 --> 00:22:06,951
Reading is good for you.
Knowledge.
420
00:22:11,830 --> 00:22:12,790
Read it?
421
00:22:25,511 --> 00:22:26,971
Hold on, hold on.
Listen, listen.
422
00:22:27,012 --> 00:22:28,097
I read it.
I read it a long time ago.
423
00:22:28,138 --> 00:22:30,307
I'll throw in the screenplay
to the Bridges of Madison County.
424
00:22:30,349 --> 00:22:32,560
– I saw the movie. It was great.
– I know you like that.
425
00:22:45,948 --> 00:22:46,949
Okay, and…
426
00:22:48,284 --> 00:22:49,910
And nothing. I mean…
427
00:22:49,952 --> 00:22:53,122
I mean, I did nothing.
I… I just let her walk out of the party
428
00:22:53,163 --> 00:22:54,623
and I didn't say anything to her.
429
00:22:54,665 --> 00:22:57,334
And now she's gone forever.
430
00:22:57,793 --> 00:23:01,213
I mean, she was my soul mate.
431
00:23:02,423 --> 00:23:05,551
Kenny, I honestly think it's dangerous
to use the term «soul mate».
432
00:23:06,260 --> 00:23:09,388
It implies there's some magical element
that we have no control over,
433
00:23:09,430 --> 00:23:11,056
like fate or destiny.
434
00:23:11,765 --> 00:23:15,311
I think holding onto beliefs like that
stops us doing the real work.
435
00:23:16,270 --> 00:23:18,522
And the fact is,
if your therapy here stays on track,
436
00:23:18,564 --> 00:23:20,357
I think you'll find there are
many, many people out there
437
00:23:20,399 --> 00:23:21,775
you could easily be happy with.
438
00:23:21,817 --> 00:23:23,652
You truly believe all that, Sara?
439
00:23:25,321 --> 00:23:27,906
Yeah.
I really do.
440
00:23:31,076 --> 00:23:33,579
– There you go.
– Thanks.
441
00:23:42,338 --> 00:23:47,343
♪ From the very first time
I rest my eyes on you, boy ♪
442
00:23:48,385 --> 00:23:51,680
♪ My heart said follow through ♪
443
00:23:54,350 --> 00:23:59,104
♪ But I know now
that I'm way down on your line ♪
444
00:24:00,564 --> 00:24:03,400
♪ But the waiting feeling's fine ♪
445
00:24:03,442 --> 00:24:05,194
♪ You see ♪
446
00:24:05,235 --> 00:24:10,407
♪ I don't wanna wait in vain
for your love ♪
447
00:24:11,200 --> 00:24:16,038
♪ I don't wanna wait in vain
for your love ♪
448
00:24:17,247 --> 00:24:22,419
♪ I don't wanna wait in vain
for your love ♪
449
00:24:23,003 --> 00:24:26,173
♪ 'Cause summer is here ♪
450
00:24:26,256 --> 00:24:29,635
– ♪ And I'm still waiting there ♪
– ♪ Summer is here ♪
451
00:24:29,677 --> 00:24:38,644
♪ Winter is here,
I'm still waiting there ♪
452
00:24:45,484 --> 00:24:47,403
♪ Like I said ♪
453
00:24:48,445 --> 00:24:52,700
♪ It's been three years
since I'm knocking on your door ♪
454
00:24:54,118 --> 00:24:57,079
♪ And I still can knock some more ♪
455
00:24:59,248 --> 00:25:02,418
♪ Ooh, boy, ooh, boy ♪
456
00:25:02,459 --> 00:25:05,671
♪ Is it crazy?
Look, I wanna know now ♪
457
00:25:06,463 --> 00:25:08,716
♪ For I to knock some more ♪
458
00:25:09,466 --> 00:25:10,801
♪ You see ♪
459
00:25:12,052 --> 00:25:13,887
♪ In life I know ♪
460
00:25:13,971 --> 00:25:16,098
You got to say yes first.
461
00:25:18,267 --> 00:25:21,228
♪ But your love is my relief ♪
462
00:25:23,147 --> 00:25:25,983
♪ Tears in my eyes burn ♪
463
00:25:26,150 --> 00:25:28,444
♪ Tears in my eyes burn ♪
464
00:25:28,485 --> 00:25:29,319
Yes.
465
00:25:29,361 --> 00:25:33,073
♪ While I'm waiting,
while I'm waiting for my day ♪
466
00:25:33,323 --> 00:25:34,742
♪ You see ♪
467
00:25:45,252 --> 00:25:46,170
Wait a second.
468
00:25:46,503 --> 00:25:47,337
Ow.
469
00:25:48,255 --> 00:25:49,214
– Let me…
– I got it. I got it. I got it.
470
00:25:49,256 --> 00:25:50,132
– Ow, ow, ow.
– I got it.
471
00:25:50,174 --> 00:25:51,175
– I got it.
– Ow.
472
00:25:51,300 --> 00:25:52,176
Ow!
473
00:25:54,386 --> 00:25:55,971
Okay, you're not gonna
read into this, right, Sara?
474
00:25:56,013 --> 00:25:57,931
I mean, it's just an accident,
nothing more.
475
00:25:57,973 --> 00:26:00,517
No. God, we'll get it refitted.
476
00:26:01,018 --> 00:26:03,645
It's beautiful. I love it.
477
00:26:03,729 --> 00:26:06,023
You… You get changed.
I wanna call Ryan,
478
00:26:06,065 --> 00:26:07,149
tell him you said yes.
479
00:26:07,274 --> 00:26:08,442
Why? Was he worried?
480
00:26:08,484 --> 00:26:09,651
Not about you.
481
00:26:09,693 --> 00:26:10,903
About the tour.
482
00:26:10,944 --> 00:26:13,197
He's hoping to fit the honeymoon
into the schedule.
483
00:26:14,948 --> 00:26:16,450
How's Bora Bora sound?
484
00:26:17,826 --> 00:26:20,412
Very… sexy sexy?
485
00:26:23,248 --> 00:26:28,796
♪ I don't wanna wait in vain
for your love ♪
486
00:26:29,421 --> 00:26:34,760
♪ I don't wanna wait in vain
for your love ♪
487
00:26:35,302 --> 00:26:37,429
♪ I don't wanna wait… ♪
488
00:26:37,471 --> 00:26:38,680
Now, if you're a golfer
489
00:26:38,722 --> 00:26:41,099
on a one-hour lunch break,
you'd use that time up
490
00:26:41,141 --> 00:26:43,310
just getting to the nearest course
out of Manhattan.
491
00:26:43,977 --> 00:26:46,230
All this was a long overdue solution.
492
00:26:46,396 --> 00:26:49,691
Formerly a dilapidated pier
and converted just five years ago,
493
00:26:49,775 --> 00:26:52,569
the range offers the inhabitants
of this concrete jungle
494
00:26:52,611 --> 00:26:53,987
the chance to keep
their drives straight,
495
00:26:54,029 --> 00:26:55,823
their short games accurate,
496
00:26:55,864 --> 00:26:59,243
and most of all, brings the joys
and frustrations of golf
497
00:26:59,284 --> 00:27:00,369
back to city folk.
498
00:27:00,744 --> 00:27:04,873
This is Nick Roberts,
ESPN News, New York City.
499
00:27:04,915 --> 00:27:06,875
Superb, Nick.
We got it. Thank you.
500
00:27:07,543 --> 00:27:10,045
– Artie, gotta run, okay?
– What about the B-roll shot?
501
00:27:10,087 --> 00:27:11,839
– Paging Sara Lawson.
– No time. Totally jammed with the wedding.
502
00:27:12,005 --> 00:27:13,841
Paging Sara Lawson.
Please come to the front desk.
503
00:27:13,882 --> 00:27:15,259
You come back,
get the B-roll on Friday?
504
00:27:15,300 --> 00:27:16,969
– Yeah. Whatever you say, boss.
– Thank you, sir.
505
00:27:17,010 --> 00:27:19,221
I'm Sara Lawson. Hi.
506
00:27:19,263 --> 00:27:20,889
– How are you?
– Sorry I'm late.
507
00:27:20,931 --> 00:27:22,391
You're down at position number two.
508
00:27:22,432 --> 00:27:24,101
Oh, right. Bad golfers
all the way down there, right?
509
00:27:24,143 --> 00:27:25,853
Dude, take off. We got it.
510
00:27:31,775 --> 00:27:34,611
♪ Well, well, these days… ♪
511
00:27:34,653 --> 00:27:36,780
Well, hello,
Mr. Marrying Man.
512
00:27:37,698 --> 00:27:40,492
– Hi. Uh, where's Lauren?
– Oh, Lauren took the day off.
513
00:27:40,534 --> 00:27:42,828
My name is Sara
and I'm gonna cut your hair today.
514
00:27:44,621 --> 00:27:45,581
You know what?
515
00:27:45,622 --> 00:27:47,791
I'm not thrilled with having
that «just cut hair» look
516
00:27:47,833 --> 00:27:49,793
– for my own wedding, so…
– I'm just gonna take a little bit off.
517
00:27:49,835 --> 00:27:51,253
I gotta live with these pictures
the rest of my life.
518
00:27:51,295 --> 00:27:52,462
– Just a little bit.
– Please, you know, uh…
519
00:27:52,504 --> 00:27:53,922
♪ It's you ♪
520
00:27:54,464 --> 00:27:58,844
♪ And me forever, ah-ah ♪
521
00:27:58,886 --> 00:27:59,845
♪ Sara ♪
522
00:28:00,596 --> 00:28:04,141
♪ Smile ♪
523
00:28:04,183 --> 00:28:05,309
Whoo!
524
00:28:05,350 --> 00:28:08,604
– ♪ Won't you smile awhile for me? ♪
– Forget Charles Street.
525
00:28:08,645 --> 00:28:11,315
Take me to the New York Times building
on 42nd, please.
526
00:28:11,356 --> 00:28:12,941
– Mm-hmm.
– ♪ Sara ♪
527
00:28:14,109 --> 00:28:16,153
Whoo!
528
00:28:16,612 --> 00:28:18,196
I'm telling you,
I keep running into it.
529
00:28:18,238 --> 00:28:19,781
I keep finding it.
It keeps happening.
530
00:28:19,823 --> 00:28:21,200
She was at the golf range.
531
00:28:21,241 --> 00:28:23,076
She's a big girl now with big hips.
All right?
532
00:28:23,118 --> 00:28:26,204
Then I gotta leave
'cause Sara's gonna cut my hair,
533
00:28:26,246 --> 00:28:28,665
and the guy in the taxi,
he's serenading me, Sara.
534
00:28:28,707 --> 00:28:31,168
I'm telling you, the universe
keeps revealing her to me,
535
00:28:31,210 --> 00:28:32,586
screwing with my head.
536
00:28:32,628 --> 00:28:34,922
– You're getting married in three days.
– That's my point.
537
00:28:34,963 --> 00:28:37,341
It's entirely duplicitous.
Think about it.
538
00:28:37,382 --> 00:28:40,010
Why would you risk
your relationship with Halley
539
00:28:40,052 --> 00:28:41,970
just to search for some pipe dream?
540
00:28:42,012 --> 00:28:43,263
Just hear me out, man.
541
00:28:44,932 --> 00:28:46,642
I'm sure that I love Halley, all right?
542
00:28:46,683 --> 00:28:48,477
And maybe every time
you fall in love with somebody,
543
00:28:48,518 --> 00:28:52,064
it's a completely different experience,
so it's a mistake to compare them.
544
00:28:52,105 --> 00:28:53,190
– I get it, but…
– Right.
545
00:28:54,691 --> 00:28:55,692
All right…
546
00:28:56,401 --> 00:28:59,571
It's like Halley is
The Godfather, Part II.
547
00:29:00,781 --> 00:29:01,698
She's what?
548
00:29:01,740 --> 00:29:04,326
Godfather, Part II.
That was an incredible movie.
549
00:29:04,368 --> 00:29:06,536
Might be better than the original.
All right?
550
00:29:06,578 --> 00:29:08,455
But no matter how much you love
The Godfather, Part II,
551
00:29:08,497 --> 00:29:10,123
you still have to see the original
552
00:29:10,624 --> 00:29:13,168
to understand and appreciate
the sequel, don't ya?
553
00:29:14,002 --> 00:29:15,837
Come on. Is it too much to ask
of my oldest friend to help me out?
554
00:29:15,879 --> 00:29:17,381
You already got
the fairy-tale marriage.
555
00:29:17,422 --> 00:29:19,174
I'm the best man.
556
00:29:19,216 --> 00:29:20,717
You work in the biggest
newspaper in the world.
557
00:29:20,759 --> 00:29:21,718
– Now, why don't you help me find her?
– Let me tell you something:
558
00:29:21,760 --> 00:29:25,055
Contrary to popular New York myth,
the Times is not omniscient.
559
00:29:25,138 --> 00:29:27,557
I need a last name.
I need a social security number.
560
00:29:27,599 --> 00:29:30,310
– If we find the book…
– It… It's a dead end. You know that.
561
00:29:30,352 --> 00:29:31,728
Unless we search every bookstore
in New York.
562
00:29:31,770 --> 00:29:33,230
You did that. Years ago.
563
00:29:33,271 --> 00:29:35,148
– Do you remember?
– Maybe I missed a store.
564
00:29:35,190 --> 00:29:36,733
Maybe somebody bought it
and sold it back.
565
00:29:36,775 --> 00:29:39,778
Here's the deal. You know what?
I don't want any part of this.
566
00:29:39,820 --> 00:29:40,946
All right?
567
00:29:56,461 --> 00:29:58,338
Maybe I am just getting cold feet.
568
00:29:58,380 --> 00:30:00,841
I'm telling you right now,
British women do not age well.
569
00:30:01,383 --> 00:30:04,344
You know, I mean, years ago, yes,
she was a luscious treat.
570
00:30:04,386 --> 00:30:06,847
You know, she probably looked like,
you know, Baby Spice.
571
00:30:06,888 --> 00:30:08,557
But now she could look like…
572
00:30:10,350 --> 00:30:12,144
Old Spice.
573
00:30:25,449 --> 00:30:29,453
– It's a great haircut.
– Oh. Thanks.
574
00:30:30,829 --> 00:30:32,789
– Tell me you love me.
– I love you.
575
00:30:32,831 --> 00:30:35,917
– Tell me something romantic.
– Like what?
576
00:30:36,376 --> 00:30:38,378
I don't know. Like…
577
00:30:39,504 --> 00:30:42,758
how I'm the only girl in the entire universe
meant for you.
578
00:30:47,346 --> 00:30:48,847
Oh, my God, the dinner!
579
00:30:50,515 --> 00:30:52,809
By the way, I emptied your closet.
580
00:30:52,851 --> 00:30:54,478
We gotta pack for the honeymoon.
581
00:30:54,519 --> 00:30:56,813
God, I hate this building.
582
00:30:56,855 --> 00:30:59,107
Shut up!
583
00:30:59,149 --> 00:31:00,984
Don't hit it with the thing.
584
00:31:02,527 --> 00:31:03,945
– Jon!
– What?
585
00:31:04,488 --> 00:31:06,531
I'm gonna go yell at the super.
586
00:32:02,504 --> 00:32:04,381
I don't understand
why this is going off.
587
00:32:04,422 --> 00:32:06,258
You said last week it would be fine.
588
00:32:06,299 --> 00:32:07,801
– Hey, Jon.
– Hey.
589
00:32:07,843 --> 00:32:10,345
Jesus, this place looks like
a disaster area.
590
00:32:10,387 --> 00:32:13,181
– Thanks, Gerald.
– Gerald, it's in here.
591
00:32:13,223 --> 00:32:15,559
I gotta get going. Coming!
592
00:33:05,192 --> 00:33:08,361
Come on! I wanna see!
I wanna see! I wanna see…
593
00:33:08,403 --> 00:33:11,239
I thought you wanted
a round-cut diamond.
594
00:33:11,281 --> 00:33:12,657
Why? When did I say that?
595
00:33:12,699 --> 00:33:15,744
I'm not exactly sure. But, I mean,
when we were younger, I think.
596
00:33:15,785 --> 00:33:19,206
Oh, God. When I was younger,
I was gonna marry Boris Becker, wasn't I?
597
00:33:19,247 --> 00:33:21,416
– Hey, guys.
– Hey!
598
00:33:21,458 --> 00:33:23,043
– What did you think?
– Well, I mean…
599
00:33:23,084 --> 00:33:25,712
Was that last song
really inspired by my sister?
600
00:33:25,754 --> 00:33:27,672
Every artist needs his muse.
601
00:33:27,714 --> 00:33:30,425
– Who wants to hear the good news?
– Hey, I pay you for the good news.
602
00:33:30,467 --> 00:33:32,427
No. You pay me to keep away
the bad news.
603
00:33:32,469 --> 00:33:34,095
Bring it on.
604
00:33:34,137 --> 00:33:37,098
Lars' dates in Stockholm sold out
in eight hours.
605
00:33:37,140 --> 00:33:38,808
Wow!
606
00:33:38,850 --> 00:33:40,477
That means we're gonna have to
add some more shows.
607
00:33:40,519 --> 00:33:42,020
So we'll bump Paris
and then we'll…
608
00:33:42,062 --> 00:33:45,106
Sorry. Um, I don't wanna
spoil anyone's party,
609
00:33:45,148 --> 00:33:47,317
but Lars and I have already set the dates
for our honeymoon and our wedding,
610
00:33:47,359 --> 00:33:49,986
and I've told my patients
when I'm going.
611
00:33:50,028 --> 00:33:53,323
Well, baby, your patients can do
without you for a couple weeks.
612
00:33:53,365 --> 00:33:54,407
He's right, Sara. I mean,
613
00:33:54,449 --> 00:33:56,785
a couple of extra weeks in Europe
aren't gonna kill you.
614
00:33:56,826 --> 00:33:58,912
Caroline's just pushing you
to stay longer
615
00:33:58,954 --> 00:34:01,581
'cause she wants us
to house-sit for you guys.
616
00:34:01,790 --> 00:34:04,626
Yeah, thank you. I was going to ask her
when she was drunk.
617
00:34:04,668 --> 00:34:07,212
– Actually, that's a great idea.
– Yeah?
618
00:34:07,254 --> 00:34:11,967
Yes! Come on, Kip. Let's get out of here
before Sara changes Lars' mind.
619
00:34:13,802 --> 00:34:16,137
– I said something wrong?
– No, it's…
620
00:34:16,179 --> 00:34:20,225
I've just got a very detailed schedule,
and my patients are important too.
621
00:34:20,267 --> 00:34:22,143
I don't like changing the dates
at the last minute.
622
00:34:22,185 --> 00:34:23,019
You know what I mean?
623
00:34:23,061 --> 00:34:24,020
Excuse me. I'm sorry.
624
00:34:24,062 --> 00:34:27,274
But I really need you to approve
these T-shirt designs for Australia.
625
00:34:27,315 --> 00:34:28,900
– Oh, no problem.
– You don't mind, do you?
626
00:34:28,942 --> 00:34:30,694
– Can we do this later?
– Yeah.
627
00:34:30,735 --> 00:34:32,153
She don't mind.
628
00:35:18,783 --> 00:35:21,411
That's chamomile for you ladies.
Nice and hot.
629
00:35:21,453 --> 00:35:22,579
– Very good.
– But, Eve…
630
00:35:22,621 --> 00:35:25,123
Sara, it was a movie poster.
It's no big deal.
631
00:35:25,165 --> 00:35:27,083
It's peculiar though, right?
Don't you think?
632
00:35:27,125 --> 00:35:29,502
Look, I thought you were through
with all this New Age bullshit
633
00:35:29,544 --> 00:35:32,589
like horoscopes and feng shui
and all that crap.
634
00:35:32,631 --> 00:35:36,926
Eve, for someone who owns a New Age store,
you are alarmingly earthbound.
635
00:35:36,968 --> 00:35:38,762
Oh, yeah?
And for a shrink-in-training,
636
00:35:38,803 --> 00:35:40,930
you are a little bit crazy.
I'll tell you that much.
637
00:35:40,972 --> 00:35:44,184
Excuse me.
Do you carry the Casanova candle?
638
00:35:44,225 --> 00:35:45,894
Yes. As a matter of fact, we do.
639
00:35:45,935 --> 00:35:50,440
You know what? Check on the shelf
across from the Caligula incense.
640
00:35:50,482 --> 00:35:52,650
And they're on sale,
so today's your lucky day.
641
00:35:52,692 --> 00:35:55,904
Great. You see, that is what happens
642
00:35:55,945 --> 00:35:57,697
when people get hooked
on the New Age life.
643
00:35:57,739 --> 00:36:00,408
They end up sitting at home
burning candles for Mr. Right,
644
00:36:00,450 --> 00:36:04,287
when Mr. Good Enough For Right Now
is waiting at the corner bar.
645
00:36:04,329 --> 00:36:07,207
Hi. Oh, yeah.
646
00:36:07,248 --> 00:36:08,875
She's a pain in the ass.
647
00:36:13,171 --> 00:36:16,174
– And I gotta find her.
– I've been here three years.
648
00:36:16,216 --> 00:36:17,175
– So this is…
– Yeah, I understand.
649
00:36:17,217 --> 00:36:19,719
But your computer… your computer system
has been here for a long time.
650
00:36:19,761 --> 00:36:21,930
I think… I think you're just
wasting my time, sir.
651
00:36:21,971 --> 00:36:23,556
– No, no. Here's the thing.
– There's nothing I can do.
652
00:36:23,598 --> 00:36:25,016
– It's very crucial.
– You cannot be over here.
653
00:36:25,058 --> 00:36:27,644
You cannot come over
to this side of the counter.
654
00:36:27,686 --> 00:36:29,312
– Please don't cross this line.
– I understand.
655
00:36:29,354 --> 00:36:30,522
– Thank you.
– We're off to a bad start here.
656
00:36:30,563 --> 00:36:32,148
All I really need, if you could, is just
657
00:36:32,190 --> 00:36:34,192
if you could enter this account number
in the computer
658
00:36:34,234 --> 00:36:35,318
and just tell me her name.
659
00:36:35,360 --> 00:36:37,612
Oh, I see.
When you put it that way…
660
00:36:37,654 --> 00:36:38,697
No.
661
00:36:38,738 --> 00:36:39,823
All right.
662
00:36:40,698 --> 00:36:41,616
Would 20 bucks help?
663
00:36:41,658 --> 00:36:43,827
It might if I was a health inspector.
664
00:36:43,868 --> 00:36:45,829
Listen, this is really important.
665
00:36:45,870 --> 00:36:47,622
Oh, boy, did it again.
Crossed the line.
666
00:36:47,664 --> 00:36:50,166
You have to remain on the other side
of the register.
667
00:36:50,208 --> 00:36:53,420
I don't wanna say it again.
Remain on that side. Thank you.
668
00:36:53,461 --> 00:36:56,131
Let's bottom-line this, huh?
What's it gonna take?
669
00:36:56,172 --> 00:36:57,257
I have to have the name.
670
00:36:59,092 --> 00:37:02,762
Well, I was a little short
on my weekly sales draw.
671
00:37:02,804 --> 00:37:04,264
– Were you?
– I'm just mentioning.
672
00:37:05,974 --> 00:37:10,520
Okay. Um, I'm going to, uh…
673
00:37:10,562 --> 00:37:13,731
– Uh-uh.
– Look where my feet are. All right?
674
00:37:19,154 --> 00:37:20,697
– A lovely choice, sir.
– Thank you.
675
00:37:21,990 --> 00:37:25,410
The account number was 029 351…
676
00:37:25,452 --> 00:37:28,746
I thought you said you were gonna
help with my weekly draw.
677
00:37:28,788 --> 00:37:31,916
The tie's worth $95.
We're still 700 short.
678
00:37:31,958 --> 00:37:33,209
$700?
679
00:37:33,251 --> 00:37:34,294
– 700.
– That's extortion.
680
00:37:34,335 --> 00:37:38,047
That's good salesmanship, sir.
681
00:37:38,089 --> 00:37:40,175
What do I need?
Ring it up.
682
00:37:40,925 --> 00:37:42,886
– Well, we have a purple tie.
– Mm-hmm.
683
00:37:42,927 --> 00:37:44,762
What would go with a purple tie?
684
00:37:44,804 --> 00:37:47,098
I look like a magician.
685
00:37:47,140 --> 00:37:49,851
All right, you horrible little man.
686
00:37:49,893 --> 00:37:52,770
I bought the entire spring line.
Okay, you happy?
687
00:37:52,812 --> 00:37:54,022
Now, look her up.
688
00:37:54,063 --> 00:37:55,565
I already did.
689
00:37:55,607 --> 00:37:59,068
It was a dead account.
There's no information in our computers.
690
00:37:59,110 --> 00:38:00,403
– You give me that!
– Hey, chase me.
691
00:38:00,445 --> 00:38:02,906
– Chase you? What? Are you insane?
– Don't cross the line!
692
00:38:02,947 --> 00:38:06,409
– You crossed the line!
– Stop saying that or I will cut you!
693
00:38:06,451 --> 00:38:08,077
Now, you better find a way
to help me right now!
694
00:38:08,119 --> 00:38:10,997
– I can suggest another option.
– Suggest it fast.
695
00:38:11,039 --> 00:38:12,832
When our customers
apply for a credit card,
696
00:38:12,874 --> 00:38:15,335
the hard copies go to
our storage facility in Queens.
697
00:38:15,376 --> 00:38:19,172
All you need is the account number,
which you already have,
698
00:38:19,214 --> 00:38:20,507
and you can find her application.
699
00:38:20,548 --> 00:38:23,426
However, you need an employee
to get you in.
700
00:38:23,468 --> 00:38:26,513
You need an employee…
701
00:38:26,554 --> 00:38:28,223
to get you in.
702
00:38:33,645 --> 00:38:34,938
Crocodile.
703
00:38:50,828 --> 00:38:52,038
Hal.
704
00:38:55,917 --> 00:38:57,544
Halley.
705
00:39:01,923 --> 00:39:03,091
Ah.
706
00:39:44,424 --> 00:39:46,259
A natural.
707
00:39:46,301 --> 00:39:48,428
– Yeah?
– Yeah. Really natural.
708
00:39:55,393 --> 00:39:57,395
– No, no, no. Cut, cut, cut.
– What's the problem?
709
00:39:57,437 --> 00:40:02,025
The problem is you can't fend off an army
of bloodthirsty Vikings with a shehnai.
710
00:40:02,066 --> 00:40:04,027
– It's illogical.
– No, see… no, no.
711
00:40:04,068 --> 00:40:06,988
See, you're lulling them into submission
with the music.
712
00:40:07,030 --> 00:40:10,491
That's the whole point of the song, really.
Mystic Surrender.
713
00:40:12,243 --> 00:40:14,996
You don't think he looks like
he hates the music?
714
00:40:15,038 --> 00:40:18,374
No. Hey.
715
00:40:21,753 --> 00:40:23,463
Hey, baby.
716
00:40:23,504 --> 00:40:26,424
Now, this guy, he's… he's like
Alec Guinness. So good.
717
00:40:26,466 --> 00:40:29,177
Star Wars.
Obi-wan.
718
00:40:31,304 --> 00:40:33,556
All right, right here, what are they doing?
What's their attitude?
719
00:40:33,598 --> 00:40:35,266
What are they thinking?
Who are these people?
720
00:40:35,308 --> 00:40:37,477
I tell you, they're in awe
and they're speechless.
721
00:40:37,518 --> 00:40:41,814
And they're just grateful and underfed.
Underpaid.
722
00:40:41,856 --> 00:40:44,442
Why don't they ask me
to stay in the village and have a feast?
723
00:40:44,484 --> 00:40:47,403
– Yeah. Sara, hey.
– Hey.
724
00:40:47,445 --> 00:40:49,906
– Can we talk for a sec?
– Sure.
725
00:40:49,948 --> 00:40:51,908
Okay, yeah, I'm going to split, guys.
726
00:40:51,949 --> 00:40:54,243
Lars, I'll tell you what.
I'm gonna talk to the director,
727
00:40:54,285 --> 00:40:57,413
and I'm gonna have him tweak
that whole section.
728
00:40:57,455 --> 00:41:00,541
– It'll be fine. It'll be fine.
– Tell him about the feast.
729
00:41:02,794 --> 00:41:06,255
– What's going on?
– I lost my keys yesterday.
730
00:41:06,297 --> 00:41:07,632
Oh, that's a drag.
731
00:41:07,674 --> 00:41:09,967
And I've just found them in the freezer.
732
00:41:10,009 --> 00:41:12,345
I don't get it. Is that a joke?
733
00:41:12,387 --> 00:41:16,683
No, Lars, it's not a joke.
I feel like I'm losing my mind.
734
00:41:16,724 --> 00:41:20,853
It's the wedding plans
and the tour and my patients.
735
00:41:20,895 --> 00:41:22,438
It's just a bit too much to deal with.
736
00:41:22,480 --> 00:41:26,609
Okay, Sara, look. We're leaving
for Toronto in the morning…
737
00:41:26,651 --> 00:41:28,945
– …so don't fall apart on me now.
– I know, I know, I know, I know.
738
00:41:29,237 --> 00:41:31,572
And that's why I think I need a little break.
739
00:41:32,740 --> 00:41:34,075
What do you mean, a little break?
740
00:41:34,117 --> 00:41:35,868
No, not that kind of little break.
741
00:41:35,910 --> 00:41:39,956
I just mean a weekend away
to recharge my batteries and clear my head.
742
00:41:39,997 --> 00:41:43,376
Hey, this has nothing to do
with the other night.
743
00:41:43,418 --> 00:41:46,963
I just need this.
I need it for me.
744
00:41:47,005 --> 00:41:49,298
But I won't go unless you say it's okay.
745
00:41:51,342 --> 00:41:53,761
– It's okay.
– Thank you.
746
00:41:53,803 --> 00:41:57,682
Okay. Where are you going?
Where are you going?
747
00:41:59,100 --> 00:42:01,936
Oh, I don't know.
New York, maybe.
748
00:42:07,942 --> 00:42:11,654
– Happy birthday.
– Oh, my God.
749
00:42:11,696 --> 00:42:15,324
Are you serious?
Get out of town.
750
00:42:15,366 --> 00:42:17,076
Yeah, that's the idea.
751
00:42:17,118 --> 00:42:19,495
– Thanks. Talk to you soon.
– Okay.
752
00:42:19,537 --> 00:42:22,206
This is unbelievable. Oh, my God.
753
00:42:22,248 --> 00:42:24,751
Sara, really, this is
way too generous of you.
754
00:42:24,792 --> 00:42:28,379
Oh, come on. Can't a girl do something nice
for her friend on her birthday?
755
00:42:28,421 --> 00:42:30,381
And there's no ulterior motives?
756
00:42:31,549 --> 00:42:34,093
Well, yeah.
757
00:42:34,135 --> 00:42:35,511
I'm getting married in a week
758
00:42:35,595 --> 00:42:37,930
and I'd just like to have one last fling
with my best friend
759
00:42:37,972 --> 00:42:39,223
before I walk down the aisle.
760
00:42:39,265 --> 00:42:41,225
It's so sweet. But, you know,
you're really not my type.
761
00:42:41,267 --> 00:42:43,061
Oh, thanks.
762
00:42:43,102 --> 00:42:46,189
– We're going to New York?
– Yeah. Yay!
763
00:42:53,237 --> 00:42:54,989
♪ I want you to get together ♪
764
00:43:01,245 --> 00:43:03,247
♪ I want you to get together ♪
765
00:43:09,879 --> 00:43:11,589
♪ I want you to get together ♪
766
00:43:17,595 --> 00:43:21,015
♪ Put your hands together
one time ♪
767
00:43:21,849 --> 00:43:24,060
♪ I want you to get together ♪
768
00:43:25,937 --> 00:43:27,730
♪ I want you to get together ♪
769
00:43:29,732 --> 00:43:32,485
Hey! Excuse me.
770
00:43:32,527 --> 00:43:34,904
– Why so tense?
– Because you're freaking me out, all right?
771
00:43:34,946 --> 00:43:37,824
– Is there another space you can be in?
– Oh. Excusez-moi.
772
00:43:37,865 --> 00:43:40,409
– Uh-huh.
– And what is it you do?
773
00:43:40,451 --> 00:43:43,579
Well, my sales clerk friend,
I happen to write for a little publication.
774
00:43:43,621 --> 00:43:46,499
Maybe you've heard of it.
It's called the New York Times.
775
00:43:46,541 --> 00:43:47,542
– Oh.
– Yeah.
776
00:43:56,676 --> 00:43:59,595
Hello. Who?
777
00:43:59,637 --> 00:44:03,516
Dean?
And who may I say is calling?
778
00:44:03,558 --> 00:44:06,686
Uh-huh? Hang on.
Your editor.
779
00:44:06,727 --> 00:44:09,605
Hi. No.
780
00:44:09,647 --> 00:44:12,942
Didn't get… Didn't get a chance
to write that one. Uh…
781
00:44:13,067 --> 00:44:15,778
Didn't… Didn't write that one either.
782
00:44:15,820 --> 00:44:19,448
Uh, with all due respect, sir,
they'll all still be dead tomorrow.
783
00:44:20,449 --> 00:44:23,244
Okay. Thank you.
Bye-bye.
784
00:44:24,996 --> 00:44:27,957
– You write for the obituaries.
– Absolutely. Yeah.
785
00:44:27,999 --> 00:44:30,543
– Hmm. You must be very proud.
– Uh-huh. I'm the one with the last word.
786
00:44:30,585 --> 00:44:31,669
– Not tonight.
– Yes, I am.
787
00:44:31,711 --> 00:44:32,837
– I don't think so.
– Absolutely.
788
00:44:32,879 --> 00:44:34,046
– Fat chance.
– Still talking.
789
00:44:34,088 --> 00:44:35,506
– Last line.
– Yeah, right here.
790
00:44:38,885 --> 00:44:40,803
I don't know. I don't know.
My eyes are killing me.
791
00:44:40,845 --> 00:44:42,471
My eyes are killing me.
Tell me these numbers match.
792
00:44:42,513 --> 00:44:43,556
Here, I'll tell you.
793
00:44:43,598 --> 00:44:44,974
– Let me see.
– Don't do that.
794
00:44:45,016 --> 00:44:47,685
– Ah-ah!
– Is it 0293?
795
00:44:47,727 --> 00:44:50,730
– 0293. Congratulations.
– You got it?
796
00:44:50,771 --> 00:44:52,148
– I think you found her.
– No way.
797
00:44:52,190 --> 00:44:54,775
Too bad the last name's
completely smudged out, though.
798
00:44:57,194 --> 00:44:59,155
Well, it's his fault.
It was his thumb.
799
00:44:59,197 --> 00:45:01,616
When he grabbed it,
his thumb went right across the…
800
00:45:01,657 --> 00:45:02,658
right across the name.
801
00:45:02,700 --> 00:45:04,827
Completely. I'm kidding.
It was smudged in my hand.
802
00:45:04,869 --> 00:45:05,953
– Would you stop it?
– It's just a little joke.
803
00:45:05,995 --> 00:45:07,413
That's carbon paper for you.
804
00:45:07,455 --> 00:45:09,832
I guess that's why America rejected it.
805
00:45:09,874 --> 00:45:12,084
What's that address?
Is that her address?
806
00:45:12,126 --> 00:45:13,753
That's seven years ago, man.
807
00:45:13,794 --> 00:45:15,588
So go to the building leasing office
808
00:45:15,630 --> 00:45:17,673
and you'll find out who lived there
seven years ago.
809
00:45:17,715 --> 00:45:18,841
It ain't rocket science.
810
00:45:20,551 --> 00:45:21,677
Thank you.
811
00:45:27,141 --> 00:45:29,644
The white zone
is for the immediate loading
812
00:45:29,685 --> 00:45:32,521
and unloading of passengers only.
No parking.
813
00:45:32,563 --> 00:45:34,440
– Hi.
– Hey.
814
00:45:34,482 --> 00:45:36,692
– Where to?
– Yeah, where are we going?
815
00:45:36,734 --> 00:45:39,946
Uh, okay, take us…
816
00:45:39,987 --> 00:45:42,031
– …anywhere in New York.
– Excuse me?
817
00:45:42,073 --> 00:45:44,116
Anywhere.
Wherever you feel like going.
818
00:45:44,158 --> 00:45:46,619
– That's not a destination, lady.
– Wait. You didn't make reservations?
819
00:45:46,661 --> 00:45:50,206
– Um, okay, Eve, please don't get mad at me.
– What?
820
00:45:50,248 --> 00:45:52,917
Oh, no. I cannot believe this.
821
00:45:52,959 --> 00:45:54,335
I need a borough here, ladies.
822
00:45:54,377 --> 00:45:56,712
Look, I was gonna tell you
when we got on the plane.
823
00:45:56,754 --> 00:45:59,006
You know what?
That's really sneaky of you, Sara.
824
00:45:59,048 --> 00:46:03,552
– I'm not a bloody psychic.
– Eve, wait! Wait!
825
00:46:03,594 --> 00:46:05,054
Hold on one second.
826
00:46:05,096 --> 00:46:08,015
– Eve. Eve!
– You tricked me.
827
00:46:08,057 --> 00:46:09,350
I knew you wouldn't come
if I told you the truth.
828
00:46:09,392 --> 00:46:10,977
And I needed my best friend with me.
829
00:46:11,018 --> 00:46:12,561
What are you doing, Sara?
830
00:46:12,603 --> 00:46:16,691
Honestly, Sara, I don't understand
you anymore, okay?
831
00:46:18,317 --> 00:46:20,152
Please, tell me something.
Tell me anything that makes
832
00:46:20,194 --> 00:46:21,737
just a little bit of sense.
833
00:46:24,532 --> 00:46:29,996
I've just spent the entire flight
staring into the sky, thinking.
834
00:46:30,037 --> 00:46:34,166
Not about my fiancé,
but about this mystery guy I met
835
00:46:34,208 --> 00:46:36,294
a million and a half hours ago.
836
00:46:37,128 --> 00:46:39,922
A guy I don't even remember,
except for this…
837
00:46:39,964 --> 00:46:42,842
vague picture I have inside my head.
838
00:46:44,051 --> 00:46:47,513
It was just a few seconds.
A fragment, really.
839
00:46:47,555 --> 00:46:50,182
And it was like…
840
00:46:50,224 --> 00:46:55,938
in that moment, the whole universe existed
just to bring us together.
841
00:46:57,481 --> 00:46:59,775
That's why I'm here.
842
00:46:59,817 --> 00:47:03,696
That's why I'm gonna let fate
take me wherever it wants to go.
843
00:47:03,738 --> 00:47:05,197
Because when all this is over,
844
00:47:05,239 --> 00:47:08,492
at least I'm never gonna have
to think of him ever again.
845
00:47:10,161 --> 00:47:11,954
Let's just pray he's a bald fascist
846
00:47:11,996 --> 00:47:14,749
who picks his nose and wipes it
under the car seat.
847
00:47:21,672 --> 00:47:23,132
– Hi.
– Hi.
848
00:47:23,174 --> 00:47:24,759
Could you hold on?
849
00:47:39,690 --> 00:47:41,025
Where ya goin'?
850
00:47:41,901 --> 00:47:45,321
You better be buying me one friggin'
big birthday cake, that's all I gotta say.
851
00:47:45,362 --> 00:47:47,073
Could I get your destination, please?
852
00:47:47,114 --> 00:47:50,201
– The Waldorf, I guess.
– Finally she gets it.
853
00:47:52,953 --> 00:47:56,457
Okay, we are going… that way.
854
00:47:56,499 --> 00:47:58,125
And I'm gonna follow you.
855
00:47:58,959 --> 00:48:02,254
Come on, you can do it yourself.
Just open up the computer and look into it.
856
00:48:02,296 --> 00:48:04,173
I'm not even sure that I can
give you this information.
857
00:48:04,215 --> 00:48:05,424
Yes, you can. Why can't you?
858
00:48:05,466 --> 00:48:07,968
Because I'm just a temp, okay?
I don't know the rules.
859
00:48:08,010 --> 00:48:10,763
Couple of months out of college, you're acting
like you're part of the establishment.
860
00:48:10,805 --> 00:48:14,308
No, no, no, no, no…
What about privacy law, huh?
861
00:48:14,350 --> 00:48:16,811
Forget about privacy laws.
You know what privacy laws do?
862
00:48:16,852 --> 00:48:18,562
– No.
– They protect millionaires.
863
00:48:18,604 --> 00:48:19,688
Do you know who those millionaires are?
864
00:48:19,730 --> 00:48:21,690
– Who?
– Tell him who they are.
865
00:48:21,732 --> 00:48:23,692
– Tell him.
– Kids your age.
866
00:48:23,734 --> 00:48:27,279
Pimple-faced college dropouts
who have made unhealthy sums of money
867
00:48:27,321 --> 00:48:30,282
forming Internet companies
that create no concrete products,
868
00:48:30,324 --> 00:48:33,119
provide no viable services
and still manage to generate profits
869
00:48:33,160 --> 00:48:35,955
for all of its lazy, day-trading,
son-of-a-bitch shareholders.
870
00:48:35,996 --> 00:48:39,291
Meanwhile, as a tortured member
of the disenfranchised proletariat,
871
00:48:39,333 --> 00:48:43,129
you find some altruistic need
to protect these digital plantation owners?
872
00:48:43,170 --> 00:48:45,339
Wow. Come on.
873
00:48:45,381 --> 00:48:48,843
♪ Put your hands together one time ♪
874
00:48:48,884 --> 00:48:50,136
Come on.
875
00:48:52,179 --> 00:48:55,933
– You guys want the tenant on record in 1994?
– December, to be exact.
876
00:49:01,188 --> 00:49:04,358
– There's your tenant.
– Sebastian Mig-non?
877
00:49:04,400 --> 00:49:06,152
No. Mignon. It's French.
878
00:49:06,193 --> 00:49:08,404
No, we're looking for someone
named Sara in that apartment.
879
00:49:08,445 --> 00:49:10,322
You got the right one?
880
00:49:10,364 --> 00:49:12,283
Maybe he was her boyfriend.
881
00:49:13,784 --> 00:49:16,745
Thanks. Hey, you did the right thing.
Really, you did.
882
00:49:16,787 --> 00:49:18,247
Good work, pal.
883
00:49:18,289 --> 00:49:20,374
You got it.
M-i-g-n-o-n.
884
00:49:20,416 --> 00:49:22,418
You got it? There you go.
885
00:49:23,460 --> 00:49:25,546
Thank you so much, Sally.
You gotta love her.
886
00:49:25,588 --> 00:49:26,630
– Where is he?
– Brooklyn.
887
00:49:26,672 --> 00:49:28,215
Okay, let's, uh…
888
00:49:28,257 --> 00:49:29,675
– Let's grab a subway.
– Wait a minute. Wait.
889
00:49:29,717 --> 00:49:30,676
Aren't you forgetting about something?
890
00:49:30,718 --> 00:49:32,928
– Uh, what?
– Wedding rehearsal. Bachelor party.
891
00:49:32,970 --> 00:49:34,597
– Plenty of time. Plenty of time. Come on.
– You sure?
892
00:49:34,638 --> 00:49:37,016
Yes. Gotta go to Brooklyn. Come on.
893
00:49:40,936 --> 00:49:43,230
Okay, uh…
Prada!
894
00:49:43,272 --> 00:49:44,732
Oh, my God!
895
00:49:45,733 --> 00:49:48,027
Ooh! Prada!
896
00:49:48,068 --> 00:49:51,947
Ooh, I love this stuff.
897
00:49:51,989 --> 00:49:54,283
– That's $20.
– 20 bucks?
898
00:49:54,325 --> 00:49:56,785
Eve, that's a horrific knockoff.
899
00:49:56,827 --> 00:50:00,289
At least my fake says Prada.
Yours says Prado.
900
00:50:00,331 --> 00:50:04,210
Yeah? Well, I say for a dollar,
I can buy a little magic marker and fix that.
901
00:50:04,251 --> 00:50:06,629
I'll take it. 20 bucks?
902
00:50:06,670 --> 00:50:09,381
Right back here.
Here you go.
903
00:50:09,423 --> 00:50:12,384
Two buckets of balls for the price of one
at the Chelsea Piers today.
904
00:50:12,426 --> 00:50:14,136
– So where are we going to now?
– I don't know.
905
00:50:14,178 --> 00:50:16,055
– Lady, lady, you're a golfer?
– I feel like… I feel something.
906
00:50:16,096 --> 00:50:17,932
– Wanna play golf? Two for the price of one.
– Right where I'm standing.
907
00:50:17,973 --> 00:50:19,892
Hey! Who are you?
908
00:50:19,934 --> 00:50:24,146
Can you believe that?
Two bucket of… Whoa!
909
00:50:25,314 --> 00:50:28,234
Will you help me up, ma'am?
Yeah, yeah, help me up.
910
00:50:28,275 --> 00:50:31,237
– Oh, my God. Are you okay?
– Is the ball okay?
911
00:50:31,278 --> 00:50:33,072
Yeah, the back of the head.
Is that all right?
912
00:50:33,113 --> 00:50:36,075
Oh, my. Goodness gracious.
913
00:50:36,116 --> 00:50:37,493
I'm all right. Thank you.
Can you get the flyers?
914
00:50:37,535 --> 00:50:39,453
– Here you go.
– All right.
915
00:50:41,163 --> 00:50:42,706
– It's a signal.
– Two buckets of balls.
916
00:50:44,124 --> 00:50:46,085
– Taxi!
– Sara!
917
00:50:47,294 --> 00:50:49,046
They should make pills for this.
918
00:51:01,225 --> 00:51:02,851
He's gotta be here.
919
00:51:02,893 --> 00:51:04,812
He's got to be here. I can feel it.
920
00:51:25,249 --> 00:51:27,209
– Excuse me. Miss?
– Yeah?
921
00:51:27,251 --> 00:51:30,921
– You're blocking my shot.
– Oh.
922
00:51:32,464 --> 00:51:34,258
Oh. Sorry.
923
00:51:40,389 --> 00:51:44,518
This is Nick Roberts,
ESPN News, New York City.
924
00:51:45,769 --> 00:51:48,272
– Oh!
– Do you know who plays golf?
925
00:51:48,314 --> 00:51:51,400
Guys who are too fat to play tennis.
926
00:51:51,442 --> 00:51:53,569
Like that guy.
927
00:51:53,610 --> 00:51:55,487
Well, this is a special occasion.
928
00:51:55,529 --> 00:51:58,574
After all, how many times in your life
is your son gonna get married?
929
00:51:58,616 --> 00:52:00,159
Well said.
930
00:52:00,200 --> 00:52:02,411
You wanna know
why I love this game?
931
00:52:02,453 --> 00:52:04,163
– No. Why?
– I'll tell ya.
932
00:52:04,788 --> 00:52:08,834
You can take years off from playing
and still come back strong.
933
00:52:09,626 --> 00:52:11,587
Well, me, I haven't played
in over five years.
934
00:52:11,628 --> 00:52:12,713
You're kidding.
935
00:52:16,050 --> 00:52:18,010
– Ow!
– Ooh!
936
00:52:18,052 --> 00:52:19,136
– Are you all right?
– I'm okay.
937
00:52:19,178 --> 00:52:20,179
Sorry up there.
938
00:52:20,220 --> 00:52:22,139
– Eve, look out!
– Go.
939
00:52:22,181 --> 00:52:24,808
– Oh!
– Oh, my God, I'm so sorry.
940
00:52:24,850 --> 00:52:26,935
I'm, so sorr…
Are you okay?
941
00:52:26,977 --> 00:52:29,188
Please say something.
Say something.
942
00:52:29,229 --> 00:52:31,398
I think I swallowed a filling.
943
00:52:31,440 --> 00:52:33,275
Thank you for letting us in.
944
00:52:33,317 --> 00:52:37,029
Now, Mr. Mignon, we have an odd
and somewhat personal question to ask you.
945
00:52:37,071 --> 00:52:38,572
Mignon.
946
00:52:40,157 --> 00:52:41,784
Mr. Mignon.
947
00:52:41,825 --> 00:52:43,827
Mignon. Like the meat.
948
00:52:44,995 --> 00:52:48,874
Mr. Mignon, a few years ago,
did you live with a girl, first name Sara?
949
00:52:48,916 --> 00:52:51,460
Attractive, dark hair,
kind of, like, mysterious,
950
00:52:51,502 --> 00:52:53,545
you know, really amazing girl.
951
00:52:53,587 --> 00:52:54,713
Oui.
952
00:52:54,755 --> 00:52:56,632
Do you know where we can
locate this individual?
953
00:52:57,341 --> 00:52:58,634
No, I do not.
954
00:52:58,675 --> 00:53:01,387
– Do you remember her last name?
– No.
955
00:53:01,428 --> 00:53:03,514
Oh, come on. You don't even remember
the last name of your ex-girlfriend?
956
00:53:03,555 --> 00:53:04,848
I mean, I find that hard to believe.
957
00:53:04,890 --> 00:53:06,642
You don't understand anything.
958
00:53:06,684 --> 00:53:09,937
She was not my girlfriend.
She was just, uh, a roommate.
959
00:53:09,978 --> 00:53:11,980
She stayed with me
for a very short period of time.
960
00:53:12,022 --> 00:53:14,983
– She was placed with me by…
– A roommate finder's service?
961
00:53:15,025 --> 00:53:18,737
Oui, oui, oui. She stayed with me
with her boyfriend for a few months…
962
00:53:18,779 --> 00:53:22,825
– I don't care about him.
– And then he moved out very quickly.
963
00:53:22,866 --> 00:53:25,494
And at the end of the year,
she moved out too. That's it.
964
00:53:25,536 --> 00:53:27,663
Yeah, but did she leave
anything behind,
965
00:53:27,704 --> 00:53:30,249
maybe with her last name on it,
like a receipt, a bill?
966
00:53:30,290 --> 00:53:32,584
– Like a piece of luggage?
– No. No, no.
967
00:53:32,626 --> 00:53:34,503
Anything would help, really.
Anything.
968
00:53:36,130 --> 00:53:37,923
I remember she sat on me.
969
00:53:40,217 --> 00:53:42,636
She… She sat on you?
970
00:53:42,678 --> 00:53:46,640
Yes. She sat on me for a while.
971
00:53:48,016 --> 00:53:49,476
I found her…
972
00:53:49,518 --> 00:53:51,478
inspiring.
973
00:53:52,312 --> 00:53:55,774
I guess this is why I started
painting her in the first place.
974
00:53:55,816 --> 00:53:58,402
Oh. She sat for you.
I'm sorry.
975
00:53:59,403 --> 00:54:01,155
That is what I said.
976
00:54:01,196 --> 00:54:03,073
– That's what he said.
– Right.
977
00:54:03,115 --> 00:54:04,575
– That's what I said.
– Clearly.
978
00:54:09,997 --> 00:54:11,331
Do you happen to have the painting?
979
00:54:17,421 --> 00:54:19,506
Hey, now you're gonna see
what it's all about.
980
00:54:19,548 --> 00:54:20,841
You know, you see her face.
981
00:54:21,091 --> 00:54:23,260
Okay. Yeah.
982
00:54:24,928 --> 00:54:26,847
This is her, yes?
983
00:54:30,934 --> 00:54:32,728
Yeah, sure.
Around the eyes a little.
984
00:54:32,769 --> 00:54:33,854
I mean, I'm definitely getting
the British thing,
985
00:54:33,896 --> 00:54:36,023
you know, with the crown
and the scepter.
986
00:54:36,607 --> 00:54:38,400
Do you have a name
for the roommate finder's service?
987
00:54:38,442 --> 00:54:39,735
– They would have the information.
– Absolutely.
988
00:54:39,777 --> 00:54:43,238
– Yes. You have that name?
– No, I do not.
989
00:54:43,322 --> 00:54:48,160
But if it helps, I do remember
where the service was located.
990
00:54:48,202 --> 00:54:49,912
– Absolutely!
– Yes! Where? Where?
991
00:54:51,288 --> 00:54:55,209
– Manhattan.
– Where in Manhattan, Mr. Mignon?
992
00:54:55,250 --> 00:54:56,502
On 60th Street.
993
00:54:56,543 --> 00:55:01,006
– Eastside or Westside?
– It was just next to that…
994
00:55:01,048 --> 00:55:05,344
on the left of that splendid
little patisserie,
995
00:55:05,385 --> 00:55:06,929
Serendipity.
996
00:55:09,306 --> 00:55:10,474
That's it.
997
00:55:15,729 --> 00:55:18,273
Get… Get ready.
998
00:55:19,983 --> 00:55:22,444
Happy birthday.
It's on the house.
999
00:55:22,486 --> 00:55:23,737
Thank you.
1000
00:55:24,780 --> 00:55:28,033
Thanks.
1001
00:55:28,492 --> 00:55:30,285
Oh, I'm a god-awful friend.
1002
00:55:30,327 --> 00:55:33,163
No, you will be if you sing.
1003
00:55:35,999 --> 00:55:38,126
Eve, thanks so much
for coming with me.
1004
00:55:38,168 --> 00:55:39,586
You're welcome.
1005
00:55:41,338 --> 00:55:43,465
Sara, you know,
it's a wonderful thought.
1006
00:55:44,299 --> 00:55:45,968
The idea that all of life,
1007
00:55:46,009 --> 00:55:48,303
that every single event
is all part of some master plan
1008
00:55:48,345 --> 00:55:51,056
designed to lead us
to our universal soul mate.
1009
00:55:51,098 --> 00:55:54,810
But if that's really true,
then what's the point of living?
1010
00:55:54,851 --> 00:55:57,145
Or making decisions?
1011
00:55:57,187 --> 00:55:59,106
Hell, why should we even get out of bed
in the morning?
1012
00:55:59,856 --> 00:56:00,941
For the cake?
1013
00:56:00,983 --> 00:56:04,111
No. Not for the cake.
1014
00:56:04,152 --> 00:56:06,280
So that you make mistakes.
1015
00:56:07,406 --> 00:56:09,157
Mistakes like this trip.
1016
00:56:09,199 --> 00:56:12,327
And if you're smart enough,
you learn from your mistakes.
1017
00:56:12,369 --> 00:56:14,663
You figure it out.
You… You think.
1018
00:56:14,705 --> 00:56:18,083
You… You realize that life isn't
some elaborate stage play
1019
00:56:18,125 --> 00:56:21,253
with directions for the actors.
Life's a mess, Sara.
1020
00:56:21,295 --> 00:56:24,464
It's… It's chaos personified.
1021
00:56:26,967 --> 00:56:29,595
I have to give it all up now, don't I?
1022
00:56:29,636 --> 00:56:35,684
Sara, you have a fiancé
who, despite his weird Eastern music,
1023
00:56:35,726 --> 00:56:39,688
which we hope is just a phase,
let's hope,
1024
00:56:39,730 --> 00:56:42,024
loves you very, very, very much.
1025
00:56:42,065 --> 00:56:44,067
It's not giving up. It's growing up.
1026
00:56:50,824 --> 00:56:52,826
Let's get out of here.
1027
00:56:53,744 --> 00:56:54,745
Yeah.
1028
00:57:11,595 --> 00:57:13,430
– Here's one.
– Ooh, catch it.
1029
00:57:22,856 --> 00:57:26,234
– It's a bridal shop.
– Oh, my God. The irony.
1030
00:57:26,276 --> 00:57:28,403
Wait right here. I'll be right back.
1031
00:57:28,445 --> 00:57:29,863
– Why?
– Stay here.
1032
00:57:34,034 --> 00:57:35,952
– Time, please?
– Uh, about 7:30.
1033
00:57:35,994 --> 00:57:37,329
Right. Right.
1034
00:57:48,215 --> 00:57:50,592
They moved downtown. If we get lucky
with traffic, we can still hit it.
1035
00:57:50,634 --> 00:57:52,344
– What time is rehearsal?
– Can't do it.
1036
00:57:52,386 --> 00:57:54,304
– Taxi!
– It's over, man.
1037
00:57:55,555 --> 00:57:56,723
What?
1038
00:57:56,765 --> 00:57:58,183
– What are you talking about?
– How can I ignore that?
1039
00:57:58,225 --> 00:57:59,601
«Bless the goddamn bride»?
1040
00:57:59,643 --> 00:58:01,687
– What?
– It can't get any more clearer than this.
1041
00:58:01,728 --> 00:58:04,481
I'm not supposed to be doing this.
It's not in the cards.
1042
00:58:04,523 --> 00:58:07,025
It's just…
Hey, it's another one of your clues, man.
1043
00:58:07,067 --> 00:58:08,777
Let's talk about it in the cab
on the way over. Let's go.
1044
00:58:08,819 --> 00:58:11,530
It's not a clue. It's a sign.
1045
00:58:11,571 --> 00:58:12,656
Well, what's the difference?
1046
00:58:12,698 --> 00:58:15,701
A clue is what a detective uses
to find a suspect.
1047
00:58:15,742 --> 00:58:17,452
The receipt, the warehouse,
that French guy…
1048
00:58:17,494 --> 00:58:19,121
– Uh-huh.
– Those are clues. This is a sign.
1049
00:58:19,162 --> 00:58:21,289
Me never finding the book, that's a sign.
1050
00:58:21,331 --> 00:58:23,625
Sara never finding the $5.00 bill,
that's a sign.
1051
00:58:23,667 --> 00:58:26,086
How could something not happening
be a sign?
1052
00:58:26,753 --> 00:58:29,131
Maybe the absence of signs is a sign.
1053
00:58:30,424 --> 00:58:31,466
Isn't it?
1054
00:58:32,300 --> 00:58:33,218
That's lucid.
1055
00:58:33,260 --> 00:58:35,220
Look, I don't know, man.
Maybe there is no fate.
1056
00:58:35,262 --> 00:58:37,931
And if there is,
it's not working for me.
1057
00:58:39,766 --> 00:58:42,519
You know, it's not actually supposed
to end this way, by the way.
1058
00:58:42,561 --> 00:58:45,230
We're supposed to pull the curtain
and see the wizard, all right?
1059
00:58:45,272 --> 00:58:47,607
– Get to the end of the river.
– This is the end of the river.
1060
00:58:47,649 --> 00:58:49,651
My wedding rehearsal starts
in less than an hour.
1061
00:58:49,693 --> 00:58:51,319
My bride is waiting for me.
1062
00:58:51,361 --> 00:58:52,904
Let me… Let me ask you
something here, okay?
1063
00:58:52,946 --> 00:58:55,240
If Sara were here right now,
poof, came down,
1064
00:58:55,282 --> 00:58:56,742
what would she tell you to do?
1065
00:58:56,783 --> 00:58:58,827
She would tell me to run,
not walk to the Waldorf
1066
00:58:58,869 --> 00:59:00,328
because all the signs point to me
getting married.
1067
00:59:00,370 --> 00:59:02,914
Look. Wedding dress.
Lots of white.
1068
00:59:02,956 --> 00:59:04,541
Okay, I hate to state the obvious…
1069
00:59:04,583 --> 00:59:05,542
– State it.
– Okay.
1070
00:59:06,501 --> 00:59:10,088
If you don't do this,
you may never find out who Sara is.
1071
00:59:10,756 --> 00:59:12,549
Maybe I was never supposed to.
1072
00:59:13,717 --> 00:59:15,302
Maybe all this is just a maze
1073
00:59:15,343 --> 00:59:18,847
designed to lead me directly back
to where I started.
1074
00:59:21,808 --> 00:59:23,477
Which is getting married.
1075
00:59:28,440 --> 00:59:30,108
They should make pills for this.
1076
00:59:34,738 --> 00:59:37,741
– Halley?
– Oh, my God. Eve!
1077
00:59:37,783 --> 00:59:41,620
What a crazy coincidence!
How are you?
1078
00:59:41,661 --> 00:59:43,038
– Good.
– Oh, my God.
1079
00:59:43,079 --> 00:59:47,417
Sara, can you believe
that I was Halley's R.A. in college?
1080
00:59:47,459 --> 00:59:50,629
Isn't that funny?
Oh, I'm sorry. This is Sara.
1081
00:59:50,670 --> 00:59:52,798
– Hi. Nice to meet you.
– Nice to meet you too.
1082
00:59:52,839 --> 00:59:55,717
Oh, my gosh. What's it been,
like eight or nine years or something.
1083
00:59:55,759 --> 00:59:57,677
Eve was, uh…
I went to B.U. with Eve.
1084
00:59:57,719 --> 01:00:00,889
– Well, isn't that wonderful?
– Yeah. How about that?
1085
01:00:00,931 --> 01:00:02,098
So what are you doing here?
1086
01:00:02,140 --> 01:00:04,643
– I'm getting married tomorrow.
– You are?
1087
01:00:04,684 --> 01:00:06,436
– Yeah.
– Congratulations.
1088
01:00:06,478 --> 01:00:08,021
– Congratulations.
– Wow!
1089
01:00:08,063 --> 01:00:10,732
– Thanks.
– In this hotel?
1090
01:00:10,774 --> 01:00:12,901
Yeah, at 12 noon.
We're actually going to rehearsal.
1091
01:00:12,943 --> 01:00:16,530
– Why don't you come watch?
– Why don't you go?
1092
01:00:16,696 --> 01:00:18,240
Okay, sure. I would love
to come and watch.
1093
01:00:18,281 --> 01:00:22,661
And you can bring your…
partner if you want.
1094
01:00:22,702 --> 01:00:26,248
– Oh!
– Oh! No, no.
1095
01:00:26,289 --> 01:00:28,834
I have to go upstairs and call my fiancé…
1096
01:00:29,251 --> 01:00:33,171
– …who's a man.
– Oh! You must be very proud.
1097
01:00:33,213 --> 01:00:36,132
– Okay, so have a good one.
– Okay.
1098
01:00:36,174 --> 01:00:37,592
– I'll see you later.
– Okay, good. Okay, bye.
1099
01:00:37,801 --> 01:00:41,429
Good-bye, my sweet lesbian lady lover.
1100
01:00:41,471 --> 01:00:43,890
I'm just kidding.
It's a joke between us.
1101
01:00:56,403 --> 01:00:57,654
Lars?
1102
01:00:59,739 --> 01:01:01,575
What are you doing?
1103
01:01:01,616 --> 01:01:04,119
How did you know where I was?
1104
01:01:04,160 --> 01:01:07,247
– Intuition.
– Really?
1105
01:01:08,164 --> 01:01:11,376
No. I went through
the New York hotel guide.
1106
01:01:11,418 --> 01:01:14,546
Alphabetically, in reverse.
I started with «Z».
1107
01:01:14,588 --> 01:01:17,048
Sara, I missed you so much.
1108
01:01:18,842 --> 01:01:21,511
I'm sorry. I don't blame you
for running away.
1109
01:01:22,095 --> 01:01:27,017
I was so… focused
on the album, the video.
1110
01:01:29,519 --> 01:01:32,772
I, Jonathan, take you, Halley,
to be my wife,
1111
01:01:32,814 --> 01:01:34,566
and I promise to love and sustain you
1112
01:01:34,608 --> 01:01:37,611
in the bonds of marriage
from this day forward.
1113
01:01:57,881 --> 01:02:00,342
And obviously, Jonathan,
you'll be looking at Halley.
1114
01:02:01,468 --> 01:02:04,429
And that's when the actual ceremony
will conclude.
1115
01:02:04,471 --> 01:02:05,639
– Excuse me.
– What?
1116
01:02:05,680 --> 01:02:06,848
Well, look, I need some help over here.
1117
01:02:06,890 --> 01:02:09,851
And then… then you're married.
1118
01:02:09,893 --> 01:02:12,354
– Hal, who's that girl over there?
– Huh?
1119
01:02:12,395 --> 01:02:15,523
– Oh, that's my old friend Eve.
– Oh.
1120
01:02:15,565 --> 01:02:17,400
Okay, everyone, that's a wrap.
1121
01:02:17,442 --> 01:02:19,694
And now make sure to be here
tomorrow morning
1122
01:02:19,736 --> 01:02:21,112
at 9:00 sharp for pictures.
1123
01:02:21,154 --> 01:02:23,448
Yes, yes. I hate to break up a good thing,
1124
01:02:23,490 --> 01:02:25,450
but we have half a dozen strippers
waiting for us. We're late.
1125
01:02:25,492 --> 01:02:27,619
– You mean «exotic dancers».
– No, no. I actually mean «strippers»,
1126
01:02:27,661 --> 01:02:30,538
– the women who take off everything.
– Listen, I'll see you men at 9:00.
1127
01:02:30,580 --> 01:02:33,041
But remember, I promised Judy
I'd be home by 10:00.
1128
01:02:33,083 --> 01:02:35,001
Fantastic, Mr. McKinley.
It gives you an hour to get crazy.
1129
01:02:35,043 --> 01:02:37,128
– Okay, let's get into it.
– Hello, darling.
1130
01:02:37,170 --> 01:02:40,715
Uh, Dean, before you take Jon and Dad off
to your male-bonding ritual,
1131
01:02:40,757 --> 01:02:42,092
I need to talk to him.
1132
01:02:42,592 --> 01:02:45,178
Okay. Beautiful bride.
I'll be in the cab.
1133
01:02:46,513 --> 01:02:50,809
– Hi. I want you to meet Jon.
– Hi. It's so nice to meet you.
1134
01:02:51,184 --> 01:02:52,686
I would love for you
to come tomorrow.
1135
01:02:52,727 --> 01:02:56,398
– We'd feel terrible if you didn't.
– Really?
1136
01:02:56,439 --> 01:02:57,899
– Yeah.
– That's so sweet.
1137
01:02:57,941 --> 01:02:59,317
And it's tomorrow at noon?
1138
01:02:59,359 --> 01:03:01,152
Yeah, and you can bring
your friend if you want.
1139
01:03:01,194 --> 01:03:02,737
– Okay.
– Be there.
1140
01:03:02,779 --> 01:03:03,738
Wow. I'll be there.
1141
01:03:04,447 --> 01:03:07,075
Thank you. That's so nice.
1142
01:03:07,117 --> 01:03:08,743
– See you tomorrow.
– See you tomorrow. Nice to meet you.
1143
01:03:08,785 --> 01:03:10,704
Okay, bye. Bye. See you.
1144
01:03:14,207 --> 01:03:17,085
– Halley, what is it? What's wrong?
– It's you.
1145
01:03:17,127 --> 01:03:18,753
What do you mean, it's me?
What did I do?
1146
01:03:18,795 --> 01:03:21,756
Nothing, exactly.
It's just this feeling I have, like…
1147
01:03:22,757 --> 01:03:25,093
like you've been somewhere else
for the past few days.
1148
01:03:25,135 --> 01:03:28,013
– That's not true.
– Don't lie to me, Jonathan.
1149
01:03:30,473 --> 01:03:34,352
I've dreamed about this
my entire life, and… and…
1150
01:03:34,394 --> 01:03:37,188
I've imagined the dress and the flowers
1151
01:03:37,230 --> 01:03:40,025
and even the music
the band was gonna play.
1152
01:03:40,066 --> 01:03:43,319
And everything is
exactly the way I want it,
1153
01:03:43,361 --> 01:03:44,446
except for my fiancé,
1154
01:03:44,487 --> 01:03:46,781
who's just decided to float off
to Never-Never Land.
1155
01:03:46,823 --> 01:03:49,200
Look, maybe I've been
a little bit out of it the past week,
1156
01:03:49,242 --> 01:03:51,453
but it's just normal, you know, guy stuff.
1157
01:03:51,494 --> 01:03:53,121
It's a little cold feet.
Doesn't mean I don't love you.
1158
01:03:53,163 --> 01:03:55,957
Well, call me crazy, but I'd like
my fiancé's feet to be warm,
1159
01:03:55,999 --> 01:03:59,169
especially when we're hours
from going down the aisle.
1160
01:04:01,880 --> 01:04:04,007
I'm sorry, Hal. Really, I am.
1161
01:04:05,091 --> 01:04:10,889
Whatever it is that you're holding on to,
please just let it go.
1162
01:04:12,515 --> 01:04:13,683
Please.
1163
01:04:14,851 --> 01:04:17,353
I think it already let go of me, okay?
1164
01:04:21,649 --> 01:04:23,193
Wait. Wait one second.
1165
01:04:26,446 --> 01:04:28,406
– What's this?
– What do you think?
1166
01:04:28,448 --> 01:04:31,242
It's the traditional groom's gift.
1167
01:04:31,284 --> 01:04:33,828
I got yours, and I forgot to bring it.
1168
01:04:33,870 --> 01:04:35,872
I know. It's okay.
1169
01:04:35,914 --> 01:04:37,123
Open it.
1170
01:04:43,880 --> 01:04:45,715
It's a first edition.
1171
01:04:47,217 --> 01:04:49,260
It's just that every time
we go into a bookstore,
1172
01:04:49,302 --> 01:04:51,179
you're always flipping through it.
1173
01:04:51,221 --> 01:04:53,807
And I checked this week.
You don't even have a copy.
1174
01:05:07,737 --> 01:05:09,989
What's wrong?
Don't you like it?
1175
01:05:12,909 --> 01:05:14,411
It's perfect.
1176
01:05:15,620 --> 01:05:17,330
It's an excellent choice.
1177
01:05:25,797 --> 01:05:27,715
♪ When you know ♪
1178
01:05:28,383 --> 01:05:30,385
♪ That you know ♪
1179
01:05:31,219 --> 01:05:32,720
♪ Who you love ♪
1180
01:05:33,304 --> 01:05:35,557
♪ You can't deny it ♪
1181
01:05:36,182 --> 01:05:37,934
What's going on?
Are you all right?
1182
01:05:38,810 --> 01:05:42,188
– Her name's Sara Thomas.
– What?
1183
01:05:44,357 --> 01:05:45,900
How did…
1184
01:05:49,195 --> 01:05:51,364
Halley gave it to me as a wedding gift.
1185
01:05:52,365 --> 01:05:56,578
♪ Never let him go ♪
1186
01:05:57,036 --> 01:05:58,788
♪ 'Cause you know ♪
1187
01:05:59,539 --> 01:06:01,249
♪ And you know ♪
1188
01:06:02,417 --> 01:06:04,002
♪ That you know ♪
1189
01:06:05,628 --> 01:06:07,046
Sally?
1190
01:06:07,297 --> 01:06:09,007
♪ When you feel ♪
1191
01:06:09,048 --> 01:06:11,050
It's Dean from Obits. Hey.
1192
01:06:11,092 --> 01:06:13,178
Uh, I need an address
for a Sara Thomas.
1193
01:06:13,219 --> 01:06:14,971
S-a-r-a T-h-o-m-a-s.
1194
01:06:15,805 --> 01:06:17,599
Uh, I got an old phone number.
1195
01:06:17,932 --> 01:06:19,517
♪ Of your heart ♪
1196
01:06:20,643 --> 01:06:22,395
Yeah, we'll hold.
1197
01:06:23,271 --> 01:06:24,272
♪ You can wait… ♪
1198
01:06:24,314 --> 01:06:27,108
Hang on.
Sir, can you pull this thing over?
1199
01:06:27,150 --> 01:06:28,484
I can't hear a thing.
1200
01:06:29,485 --> 01:06:32,447
Honey, just one second.
Okay, go. What?
1201
01:06:33,490 --> 01:06:34,532
What?
1202
01:06:34,574 --> 01:06:36,868
♪ Once you come this close ♪
1203
01:06:36,910 --> 01:06:40,246
We have to cancel Dusseldorf.
Why?
1204
01:06:41,497 --> 01:06:43,124
We have to cancel Stockholm?
1205
01:06:44,000 --> 01:06:45,835
♪ That you know ♪
1206
01:06:49,172 --> 01:06:54,385
♪ You can feel love's around you ♪
1207
01:06:54,427 --> 01:06:59,515
♪ Like the sky round the moon ♪
1208
01:06:59,557 --> 01:07:04,687
♪ This is how love has found you ♪
1209
01:07:04,729 --> 01:07:09,984
♪ Now you know what to do ♪
1210
01:07:10,026 --> 01:07:12,195
♪ When you know ♪
1211
01:07:15,949 --> 01:07:19,244
Oh. Look at those stars.
1212
01:07:19,994 --> 01:07:21,913
They all have names, you know.
1213
01:07:23,623 --> 01:07:25,458
I don't know what that is.
1214
01:07:40,807 --> 01:07:42,725
It's Cassiopeia.
1215
01:07:46,896 --> 01:07:49,357
The… stars in the sky.
1216
01:07:49,399 --> 01:07:53,236
It's… It's Cassiopeia.
1217
01:08:03,663 --> 01:08:05,123
You realize with the time delay,
1218
01:08:05,164 --> 01:08:07,375
if our return flight takes off
more than ten minutes late,
1219
01:08:07,417 --> 01:08:10,295
I miss my own wedding, okay?
Does that bother you in the slightest?
1220
01:08:10,336 --> 01:08:13,131
You are a jackass.
1221
01:08:13,172 --> 01:08:17,385
– Well, thank you.
– You are. You…
1222
01:08:17,427 --> 01:08:20,305
Y… Y… You're my hero, you know?
1223
01:08:20,346 --> 01:08:23,099
You're like my oracle and shit,
you know?
1224
01:08:23,141 --> 01:08:25,977
You're out there, man,
and you're making it happen.
1225
01:08:28,730 --> 01:08:29,731
Courtney moved out.
1226
01:08:35,361 --> 01:08:38,865
– What?
– Yeah. It's… Look, man.
1227
01:08:38,906 --> 01:08:41,075
We'd been fighting for a really long time.
1228
01:08:44,078 --> 01:08:46,664
– Why didn't you tell me?
– We didn't want to ruin your wedding, man.
1229
01:08:46,706 --> 01:08:48,833
It would just… Didn't want
to rain on your parade, man.
1230
01:08:48,875 --> 01:08:50,752
What the…
What the hell happened?
1231
01:08:50,793 --> 01:08:54,505
We just…
We let it slip away, you know?
1232
01:08:54,547 --> 01:08:56,799
That's the point. It…
1233
01:08:57,133 --> 01:08:58,885
You know, it died.
1234
01:08:58,926 --> 01:09:01,846
– We died.
– What was the cause of death?
1235
01:09:01,888 --> 01:09:07,602
Not enough of all of this, of this, of this.
1236
01:09:07,643 --> 01:09:10,938
And not enough, you know? Do you…
1237
01:09:10,980 --> 01:09:13,107
Do you remember
the philosopher Epictetus?
1238
01:09:13,149 --> 01:09:14,484
– You remember what he said?
– No, of course not.
1239
01:09:14,525 --> 01:09:16,069
He said, «If you want to improve,
1240
01:09:16,110 --> 01:09:18,946
be content to be thought
foolish and stupid.»
1241
01:09:18,988 --> 01:09:20,448
That's what you've done.
1242
01:09:22,950 --> 01:09:26,079
– I work hard at it.
– Now I want to be a jackass.
1243
01:09:27,038 --> 01:09:28,206
You know?
1244
01:09:29,415 --> 01:09:30,875
You're the shit!
1245
01:09:31,501 --> 01:09:33,795
That would be me, the shit.
1246
01:09:33,836 --> 01:09:36,589
Yeah. He's the shit. Okay.
1247
01:10:00,238 --> 01:10:06,160
♪ If that's the thing that you feel ♪
1248
01:10:06,202 --> 01:10:10,373
♪ If we'll always be like this ♪
1249
01:10:18,798 --> 01:10:20,174
You know what, old buddy?
1250
01:10:20,216 --> 01:10:22,176
On second thought,
maybe you should call first.
1251
01:10:22,218 --> 01:10:24,262
– What are you talking about?
– Give her a ring. It's more polite that way.
1252
01:10:24,303 --> 01:10:26,639
Calling her gives her a chance
to clean up, you know.
1253
01:10:26,681 --> 01:10:28,433
I don't care how clean her house is!
1254
01:10:28,474 --> 01:10:30,435
– She might. She might.
– What are you talking about?
1255
01:10:30,476 --> 01:10:32,478
– You told me to go! You said I was your hero!
– I forbid you to look.
1256
01:10:32,520 --> 01:10:34,230
I forbid you to look. You can't look.
1257
01:10:35,106 --> 01:10:36,566
Why are you Van Gundy?
1258
01:10:36,607 --> 01:10:38,860
– I don't want you to get hurt. Don't get hurt!
– I won't get hurt.
1259
01:10:38,901 --> 01:10:40,820
– Listen, don't get hurt!
– You're hurting me! Oof!
1260
01:11:19,275 --> 01:11:22,278
I think that went very well.
1261
01:11:22,320 --> 01:11:25,823
Didn't… Didn't she say that everything
happens for a reason?
1262
01:11:25,865 --> 01:11:29,035
– Yeah, she did.
– Well, maybe we're laying here because…
1263
01:11:29,076 --> 01:11:30,286
Because why?
1264
01:11:31,746 --> 01:11:34,290
Because you don't want to be
standing somewhere else.
1265
01:11:46,969 --> 01:11:48,888
I see. Yeah. We're crawling.
1266
01:11:48,930 --> 01:11:50,139
We're crawling.
1267
01:11:50,848 --> 01:11:52,934
Ladies and gentlemen,
this is the captain speaking.
1268
01:11:52,975 --> 01:11:55,520
I'm sorry to report that we're gonna be
on the ground a little longer
1269
01:11:55,561 --> 01:11:57,522
due to some bad weather
heading this way.
1270
01:11:57,563 --> 01:12:00,441
The air traffic controller has put us on hold,
so in the meantime,
1271
01:12:00,483 --> 01:12:02,819
I've asked the cabin attendants
to start the movie.
1272
01:12:04,320 --> 01:12:06,864
– Hey, you getting ready?
– Yeah.
1273
01:12:06,906 --> 01:12:09,158
You know me.
I love a good wedding.
1274
01:12:09,617 --> 01:12:12,495
– So have you talked to Lars?
– Yeah.
1275
01:12:12,537 --> 01:12:15,164
We spoke this morning before he left.
1276
01:12:15,206 --> 01:12:18,960
I think he's gonna be okay.
At least I hope so.
1277
01:12:19,001 --> 01:12:20,211
You know, of course he's gonna be okay,
1278
01:12:20,253 --> 01:12:22,630
and I gotta tell you something,
you're gonna be okay too.
1279
01:12:22,672 --> 01:12:24,215
Yeah?
1280
01:12:25,174 --> 01:12:28,302
Oh, you know what?
Um, there's a lady glaring at me.
1281
01:12:28,344 --> 01:12:29,971
I don't think I'm supposed to be
on the phone.
1282
01:12:30,012 --> 01:12:31,556
Um, can I call you when I get home?
1283
01:12:31,597 --> 01:12:33,599
Have a safe flight, okay?
1284
01:12:33,641 --> 01:12:36,769
– Lots of love. Bye.
– Headsets?
1285
01:12:36,811 --> 01:12:39,522
– Yes, I will.
– $3.00, please.
1286
01:12:41,774 --> 01:12:43,067
What the hell is this?
1287
01:12:44,068 --> 01:12:44,902
Something the matter?
1288
01:12:44,944 --> 01:12:49,156
Yes. I think I've mixed up my wallet
with my friend's.
1289
01:12:49,198 --> 01:12:50,658
Yes, I have. See? Prado.
1290
01:12:50,700 --> 01:12:52,159
Oh.
1291
01:12:52,785 --> 01:12:54,287
Well, is there any money in it?
1292
01:12:55,079 --> 01:12:55,955
I'll have a look.
1293
01:12:58,207 --> 01:13:00,710
Yes, there is. Thank you.
1294
01:13:18,227 --> 01:13:22,648
Two ones… and a five.
1295
01:13:22,690 --> 01:13:24,942
– Thank you very much, sir.
– Thank you.
1296
01:13:24,984 --> 01:13:28,696
– Uh, sorry. Excuse me.
– That's the gentleman's change.
1297
01:13:28,738 --> 01:13:31,240
– Jonathan.
– Excuse me. I just…
1298
01:13:31,365 --> 01:13:32,199
Jonathan.
1299
01:13:32,241 --> 01:13:34,660
Sorry. You know what? I'm gonna…
1300
01:13:34,702 --> 01:13:38,080
Thank you. Excuse me.
Sorry. Whoo! I'm sorry!
1301
01:13:40,541 --> 01:13:42,877
Hi. Yeah. It's in New York City.
1302
01:13:42,919 --> 01:13:46,464
Um, I need the address of a Jonathan Trager.
1303
01:13:46,505 --> 01:13:49,258
Yeah. T-r-a-g-e-r.
1304
01:13:51,594 --> 01:13:54,305
34 Charles Street?
Thank you.
1305
01:13:54,347 --> 01:13:55,890
34 Charles Street.
1306
01:14:04,774 --> 01:14:06,108
Okay.
Hi.
1307
01:14:06,150 --> 01:14:08,611
– Can I help you, ma'am?
– I'm looking for a Jonathan Trager.
1308
01:14:08,653 --> 01:14:09,570
Is this his building?
1309
01:14:09,612 --> 01:14:11,113
You must be late.
1310
01:14:11,155 --> 01:14:12,198
Late for what?
1311
01:14:12,239 --> 01:14:14,408
The wedding.
Waldorf-Astoria.
1312
01:14:17,703 --> 01:14:20,831
– He's getting married?
– Yeah. Might be already.
1313
01:14:22,958 --> 01:14:25,002
Wait! Hey, wait! Wait!
1314
01:14:25,044 --> 01:14:26,420
Excuse me!
1315
01:14:28,005 --> 01:14:30,341
Sorry. Can you take me
to the Waldorf-Astoria
1316
01:14:30,383 --> 01:14:31,717
as fast as you can go, please?
1317
01:14:36,389 --> 01:14:37,556
Can you see what it is?
1318
01:14:55,908 --> 01:14:57,910
Oh! Sorry. Sorry!
1319
01:15:03,499 --> 01:15:06,335
Oh. Oh, please, God, no.
1320
01:15:10,089 --> 01:15:11,006
Stop!
1321
01:15:12,174 --> 01:15:13,175
Stop?
1322
01:15:13,217 --> 01:15:14,927
Is it over?
1323
01:15:15,720 --> 01:15:16,887
– The wedding?
– Yeah.
1324
01:15:16,929 --> 01:15:19,849
Oh, yeah.
It's over, all right.
1325
01:15:29,233 --> 01:15:30,735
But don't worry.
1326
01:15:31,360 --> 01:15:33,070
You'll get your present back.
1327
01:15:34,613 --> 01:15:38,242
– Excuse me?
– They always return the presents.
1328
01:15:39,702 --> 01:15:41,287
You asked if it was over.
1329
01:15:42,747 --> 01:15:45,124
The truth is, it never even began.
1330
01:15:45,750 --> 01:15:46,876
What?
1331
01:15:46,917 --> 01:15:49,962
Yeah, he called the whole thing off
this morning.
1332
01:15:53,382 --> 01:15:54,925
He called it off?
1333
01:16:04,393 --> 01:16:05,603
That's terrible.
1334
01:16:07,313 --> 01:16:09,273
Were you a friend of the bride…
1335
01:16:12,151 --> 01:16:13,569
or the groom?
1336
01:16:21,577 --> 01:16:24,246
– What's up with this weather, huh?
– Yeah, what happened to spring?
1337
01:16:25,456 --> 01:16:27,041
So, all right, let's get into it.
1338
01:16:27,082 --> 01:16:28,501
What kind of pep talk
do you want?
1339
01:16:28,542 --> 01:16:29,543
What do you got?
1340
01:16:30,127 --> 01:16:31,712
Well, I've got the inspirational,
1341
01:16:31,754 --> 01:16:33,714
«You can achieve anything
you dream about.»
1342
01:16:33,756 --> 01:16:36,050
It's very popular,
but not appropriate for this.
1343
01:16:36,092 --> 01:16:39,553
Of course, there's the «Don't worry.
There's more fish in the sea» pap.
1344
01:16:39,595 --> 01:16:40,596
No.
1345
01:16:41,013 --> 01:16:43,098
Uh, we can always fall back on the classic,
1346
01:16:43,140 --> 01:16:47,019
«When God shuts a door,
he opens a window.»
1347
01:16:48,103 --> 01:16:50,314
How about telling me
I did the right thing?
1348
01:16:50,856 --> 01:16:52,483
I don't have to tell you.
1349
01:16:54,235 --> 01:16:55,236
I wrote it.
1350
01:16:56,278 --> 01:16:58,155
– What's this?
– It's your obituary.
1351
01:16:58,197 --> 01:16:59,949
Nice.
1352
01:16:59,990 --> 01:17:02,618
Turns out I had writer's block
penning your best man speech,
1353
01:17:02,660 --> 01:17:03,953
and that's what ended up coming out.
1354
01:17:04,537 --> 01:17:06,247
Blame it on the day job.
1355
01:17:08,290 --> 01:17:09,750
– 20, right?
– Thanks.
1356
01:17:13,963 --> 01:17:15,172
You going to see Courtney?
1357
01:17:15,214 --> 01:17:17,258
Absolutely.
1358
01:17:18,425 --> 01:17:21,554
I needed this.
1359
01:17:23,764 --> 01:17:25,891
You know, the Greeks
didn't write obituaries.
1360
01:17:27,059 --> 01:17:29,395
They only asked one question
after a man died:
1361
01:17:31,397 --> 01:17:33,482
«Did he have passion?»
1362
01:17:37,403 --> 01:17:39,029
How do I look?
1363
01:17:43,909 --> 01:17:45,661
Like a jackass.
1364
01:17:47,663 --> 01:17:49,915
– Good luck, man.
– Thank you.
1365
01:18:03,095 --> 01:18:04,430
Jonathan Trager,
1366
01:18:05,139 --> 01:18:07,683
prominent television producer for ESPN,
1367
01:18:07,725 --> 01:18:13,314
died last night from complications
of losing his soul mate and his fiancée.
1368
01:18:14,523 --> 01:18:16,775
He was 35 years old
1369
01:18:16,817 --> 01:18:18,194
and soft-spoken
1370
01:18:18,235 --> 01:18:19,570
and obsessive.
1371
01:18:19,612 --> 01:18:22,406
Trager never looked the part
of a hopeless romantic.
1372
01:18:22,907 --> 01:18:25,701
But in the final days of his life,
1373
01:18:25,743 --> 01:18:28,662
he revealed an unknown side
of his psyche.
1374
01:18:29,121 --> 01:18:32,249
This hidden quasi-Jungian persona
1375
01:18:32,291 --> 01:18:35,211
surfaced during
the Agatha Christie-like pursuit
1376
01:18:35,252 --> 01:18:37,504
for his long-reputed soul mate,
1377
01:18:37,546 --> 01:18:40,883
a woman whom he only spent
a few precious hours with.
1378
01:18:41,550 --> 01:18:45,804
Sadly, the protracted search
ended late Saturday night
1379
01:18:45,846 --> 01:18:49,141
in complete and utter failure.
1380
01:18:49,892 --> 01:18:52,102
Yet even in certain defeat,
1381
01:18:52,353 --> 01:18:54,939
the courageous Trager
secretly clung to the belief
1382
01:18:54,980 --> 01:18:56,148
that life is not merely
1383
01:18:56,190 --> 01:18:58,984
a series of meaningless
accidents or coincidences.
1384
01:18:59,026 --> 01:19:02,446
Uh-uh. But rather
it's a tapestry of events
1385
01:19:02,488 --> 01:19:06,408
that culminate in an exquisite,
sublime plan.
1386
01:19:07,451 --> 01:19:09,620
Asked about the loss
of his dear friend,
1387
01:19:09,662 --> 01:19:10,871
Dean Kansky,
1388
01:19:10,913 --> 01:19:12,289
the Pulitzer Prize-winning author
1389
01:19:12,331 --> 01:19:14,041
and executive editor
of the New York Times,
1390
01:19:14,083 --> 01:19:16,502
described Jonathan
as a changed man
1391
01:19:16,543 --> 01:19:18,254
in the last days of his life.
1392
01:19:19,213 --> 01:19:21,674
«Things were clearer for him,»
Kansky noted.
1393
01:19:21,715 --> 01:19:24,635
Ultimately, Jonathan concluded
that if we are to live life
1394
01:19:24,677 --> 01:19:25,970
in harmony with the universe,
1395
01:19:26,011 --> 01:19:28,347
we must all possess a powerful faith
1396
01:19:28,389 --> 01:19:30,432
in what the ancients
used to call fatum,
1397
01:19:31,350 --> 01:19:33,269
what we currently refer to…
1398
01:19:34,186 --> 01:19:35,771
– …as destiny.
– Destiny.
1399
01:19:48,993 --> 01:19:49,827
So what are you gonna do?
1400
01:19:49,868 --> 01:19:52,746
I don't know. I guess I'm just gonna
try and find him or something.
1401
01:19:52,830 --> 01:19:53,914
Oh, you know what?
I don't think you should do that.
1402
01:19:53,956 --> 01:19:54,915
I really don't.
1403
01:19:54,957 --> 01:19:56,750
– Well, what do you think I should do?
– I think you should just be here.
1404
01:19:57,209 --> 01:19:59,545
I feel it. I feel it in the air.
1405
01:19:59,586 --> 01:20:00,796
Eve, what's happened to you?
1406
01:20:00,838 --> 01:20:04,008
You've become your own worst
nightmare right there.
1407
01:20:06,677 --> 01:20:07,636
Bye.
1408
01:20:11,432 --> 01:20:14,893
But please put a jacket on.
It's freezing out here.
1409
01:23:18,869 --> 01:23:22,414
♪ I never felt magic crazy as this ♪
1410
01:23:24,041 --> 01:23:28,003
♪ I never saw moons,
knew the meaning of the sea ♪
1411
01:23:29,338 --> 01:23:33,383
♪ I never held emotion
in the palm of my hand ♪
1412
01:23:34,718 --> 01:23:38,388
♪ Or felt sweet breezes
in the top of a tree ♪
1413
01:23:38,847 --> 01:23:40,849
♪ But now you're here ♪
1414
01:23:42,476 --> 01:23:45,729
♪ Brighten my northern sky ♪
1415
01:23:48,315 --> 01:23:49,358
I'm Jon.
1416
01:23:51,526 --> 01:23:52,861
I'm Sara.
1417
01:23:56,323 --> 01:23:59,159
♪ I've been a long time
that I'm waiting ♪
1418
01:24:01,453 --> 01:24:05,082
♪ I've been a long time that I'm blown ♪
1419
01:24:06,917 --> 01:24:10,587
♪ I've been a long time
that I've wandered ♪
1420
01:24:12,464 --> 01:24:15,217
♪ Through the people I have known ♪
1421
01:24:15,717 --> 01:24:18,637
♪ Oh, if you would and you could ♪
1422
01:24:20,013 --> 01:24:22,975
♪ Straighten my new mind's eye ♪
1423
01:24:33,277 --> 01:24:37,281
♪ Would you love me for my money? ♪
1424
01:24:38,782 --> 01:24:42,744
♪ Or would you love me for my head? ♪
1425
01:24:43,537 --> 01:24:45,205
Happy anniversary.
1426
01:24:45,455 --> 01:24:48,333
When did you get to be
so unabashedly romantic?
1427
01:24:48,375 --> 01:24:52,587
I think it's good luck we return each year
to the scene of the crime.
1428
01:24:54,840 --> 01:24:56,633
– Cheers.
– Cheers.
1429
01:24:59,219 --> 01:25:02,055
Oh, I don't think so!
No beverages on the premises!
1430
01:25:02,097 --> 01:25:04,391
– I'm gonna have to ask you to leave.
– Hey, how you doing?
1431
01:25:04,433 --> 01:25:05,642
– Don't you remember me?
– Yes, I do.
1432
01:25:05,684 --> 01:25:07,602
– This is the girl.
– Miss Carbon Copy?
1433
01:25:07,644 --> 01:25:08,603
– Yes.
– I see.
1434
01:25:08,645 --> 01:25:11,273
– This is the guy who helped me…
– If you're not gonna purchase anything,
1435
01:25:11,315 --> 01:25:12,733
please make room
for paying customers.
1436
01:25:12,774 --> 01:25:14,276
We do. We want some gloves.
1437
01:25:14,318 --> 01:25:15,527
Black cashmere gloves.
1438
01:25:15,569 --> 01:25:17,571
Oh, I'm sorry.
That'll be the closing bell.
1439
01:25:17,613 --> 01:25:19,031
– Perhaps tomorrow.
– Oh, you're not serious.
1440
01:25:19,072 --> 01:25:20,699
– Come on.
– Store hours 10:00 to 7:00,
1441
01:25:20,741 --> 01:25:23,118
– except Sundays and holidays…
– He warms up.
1442
01:25:23,160 --> 01:25:24,619
…at the discretion
of the management
1443
01:25:24,661 --> 01:25:27,289
or the possible exception
of visiting dignitaries.
1444
01:25:27,331 --> 01:25:30,917
Oh, no, no, no! Don't… please, please!
On the other side of the counter.
1445
01:25:30,959 --> 01:25:34,171
You cannot come back here.
This is for authorized personnel only.
1446
01:25:34,212 --> 01:25:36,131
Please remain on the other side
of the counter.
1447
01:25:36,173 --> 01:25:37,215
Thank you very much.
1448
01:25:38,383 --> 01:25:41,970
♪ Yeah, from Coney Island
to the Sunset Strip ♪
1449
01:25:42,471 --> 01:25:45,140
♪ Somebody's gonna make a happy trip ♪
1450
01:25:45,182 --> 01:25:46,308
♪ Tonight ♪
1451
01:25:47,559 --> 01:25:49,811
♪ While the moon is bright ♪
1452
01:25:52,147 --> 01:25:55,525
♪ He's gonna have a bag of crazy toys ♪
1453
01:25:55,567 --> 01:25:57,986
♪ To give the grownies
of the girls and boys ♪
1454
01:25:58,028 --> 01:25:59,029
♪ So dig ♪
1455
01:26:00,280 --> 01:26:02,282
♪ Santa comes on big ♪
1456
01:26:05,243 --> 01:26:07,663
♪ Come a-callin'
when it snows the most ♪
1457
01:26:08,789 --> 01:26:10,749
♪ Cats are sleepin' warm as toast ♪
1458
01:26:10,957 --> 01:26:14,086
♪ And you're gonna flip
when Old Saint Nick ♪
1459
01:26:14,628 --> 01:26:17,589
♪ Plays a lick
on a peppermint stick ♪
1460
01:26:17,631 --> 01:26:20,884
♪ He'll come a-flyin'
from the higher place ♪
1461
01:26:21,301 --> 01:26:23,637
♪ Fill the stockings by the fireplace ♪
1462
01:26:23,679 --> 01:26:25,180
♪ So you'll ♪
1463
01:26:26,264 --> 01:26:28,767
♪ Have a Yule that's cool ♪
1464
01:26:31,186 --> 01:26:33,647
♪ Have a Yule that's cool ♪
1465
01:26:34,314 --> 01:26:37,192
Yeah, a cool Yule!
1466
01:26:42,197 --> 01:26:45,325
♪ The sky has lost its color ♪
1467
01:26:48,578 --> 01:26:51,665
♪ The sun has turned to gray ♪
1468
01:26:55,001 --> 01:26:59,297
♪ At least that's how
it feels to me ♪
1469
01:27:01,258 --> 01:27:04,219
♪ Whenever you're away ♪
1470
01:27:07,806 --> 01:27:10,934
♪ I crawl up in a corner ♪
1471
01:27:14,271 --> 01:27:17,274
♪ To watch the minutes pass ♪
1472
01:27:18,108 --> 01:27:20,861
♪ One second, one minute
one hour ♪
1473
01:27:20,902 --> 01:27:24,740
♪ Each one brings me closer to ♪
1474
01:27:27,075 --> 01:27:29,870
♪ The time you're comin' back ♪
1475
01:27:33,582 --> 01:27:36,793
♪ I can't take the distance ♪
1476
01:27:36,835 --> 01:27:39,212
♪ I can't take the miles ♪
1477
01:27:40,046 --> 01:27:45,677
♪ I can't take the time
till I next see you smile ♪
1478
01:27:46,303 --> 01:27:49,306
♪ I can't take the distance ♪
1479
01:27:49,347 --> 01:27:51,892
♪ and I'm not ashamed ♪
1480
01:27:52,517 --> 01:27:56,354
♪ That with every breath I take ♪
1481
01:27:56,396 --> 01:27:58,815
♪ I'm callin' your name ♪
1482
01:27:58,857 --> 01:28:02,027
♪ But I can't take the distance ♪
1483
01:28:02,068 --> 01:28:04,946
♪ and I'm not ashamed ♪
1484
01:28:04,988 --> 01:28:09,201
♪ That with every breath I take ♪
1485
01:28:09,242 --> 01:28:11,495
♪ I'm calling your name ♪
1486
01:28:11,536 --> 01:28:16,958
♪ I can't take the distance ♪
1487
01:28:17,000 --> 01:28:18,627
♪ As long as you're away ♪
1488
01:28:20,921 --> 01:28:23,256
♪ Gonna find solace ♪
1489
01:28:26,134 --> 01:28:29,971
♪ The distance ♪
1490
01:28:30,013 --> 01:28:31,723
♪ As long as you're away ♪
1491
01:28:33,600 --> 01:28:35,811
♪ Gonna find solace ♪
1492
01:28:35,852 --> 01:28:39,314
♪ I can't take the distance anymore ♪
1493
01:28:39,356 --> 01:28:42,817
♪ Distance ♪
1494
01:28:42,859 --> 01:28:44,486
♪ As long as you're away ♪
1495
01:28:46,279 --> 01:28:48,698
♪ Gonna find solace ♪
1496
01:28:50,283 --> 01:28:55,205
♪ Distance ♪
1497
01:28:55,247 --> 01:28:57,290
♪ As long as you're away… ♪
1498
01:29:14,849 --> 01:29:18,687
♪ This year is gonna be incredible ♪
1499
01:29:18,979 --> 01:29:22,732
♪ This year is gonna be the one ♪
1500
01:29:22,774 --> 01:29:26,861
♪ All the planets are linin' up for me ♪
1501
01:29:26,903 --> 01:29:31,324
♪ This year I'm gonna have fun ♪
1502
01:29:31,366 --> 01:29:35,370
♪ This year
I'll paint my masterpiece ♪
1503
01:29:35,412 --> 01:29:39,291
♪ This year I'll be recognized ♪
1504
01:29:39,374 --> 01:29:43,545
♪ I can feel
I'll fall in love for real ♪
1505
01:29:43,587 --> 01:29:47,424
♪ This year, this year ♪
1506
01:29:47,465 --> 01:29:51,386
♪ January,
I'll learn to fly ♪
1507
01:29:51,428 --> 01:29:55,640
♪ February,
love's gonna find me ♪
1508
01:29:55,849 --> 01:29:57,976
♪ March, April, May ♪
1509
01:29:58,018 --> 01:30:01,938
♪ I'll get carried away ♪
1510
01:30:01,980 --> 01:30:04,190
♪ Oh-oh-oh, oh-oh-oh ♪
1511
01:30:04,232 --> 01:30:07,986
♪ This year is gonna be incredible ♪
1512
01:30:08,028 --> 01:30:12,115
♪ This year is gonna be the one ♪
1513
01:30:12,157 --> 01:30:16,119
♪ All the planets are lining up for me ♪
1514
01:30:16,161 --> 01:30:21,082
♪ This year I'm gonna have fun ♪
1515
01:30:23,293 --> 01:30:28,423
♪ I'm gonna have fun ♪
1516
01:30:29,966 --> 01:30:33,970
♪ Just watch me this year ♪
1517
01:30:34,054 --> 01:30:36,139
♪ This year ♪
1518
01:30:36,264 --> 01:30:40,894
♪ This year ♪
118130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.