Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,666 --> 00:00:42,585
BUDUĆNOST OVISI O TEBI
2
00:00:42,668 --> 00:00:45,087
VJERUJ U SEBE I USPJET ĆEŠ
3
00:00:45,171 --> 00:00:47,298
OPTIMIZAM JE PUT DO USPJEHA
4
00:00:58,184 --> 00:00:59,268
Linda.
5
00:01:01,353 --> 00:01:02,730
Zemlja zove Lindu.
6
00:01:08,152 --> 00:01:09,487
Kako napreduje izvještaj?
7
00:01:09,987 --> 00:01:11,781
Gotov je. Već tjedan dana.
8
00:01:11,864 --> 00:01:14,658
Analiziram pretpostavke za idući mjesec.
9
00:01:14,742 --> 00:01:16,118
Podaci od prošle godine?
10
00:01:16,202 --> 00:01:20,039
S uračunatom procjenom dobiti za iduću.
11
00:01:21,373 --> 00:01:22,500
Divim ti se.
12
00:01:23,167 --> 00:01:24,960
Ja se s tim ne snalazim.
13
00:01:25,461 --> 00:01:27,421
Sigurno te već čekaju.
14
00:01:27,838 --> 00:01:30,508
Trenutak istine. Bit ću odmah iza tebe.
15
00:01:31,842 --> 00:01:33,636
Sastanak je u uskom krugu.
16
00:01:34,136 --> 00:01:36,639
Samo ću im to dostaviti.
17
00:01:39,809 --> 00:01:42,144
Obavila sam proračune.
18
00:01:42,228 --> 00:01:44,897
Trebala sam odgovoriti na eventualna pitanja.
19
00:01:44,980 --> 00:01:47,024
Pitanja? Sumnjam.
20
00:01:47,691 --> 00:01:51,403
Znaš kako je sada.
Sve je to pisano prstom...
21
00:01:52,029 --> 00:01:53,239
po vodi.
22
00:01:55,199 --> 00:01:56,033
Da.
23
00:01:56,116 --> 00:01:58,869
Opusti se.
Saznat će tko je odradio posao.
24
00:01:59,245 --> 00:02:01,831
Tvoje ime je ionako ovdje.
25
00:02:03,791 --> 00:02:04,667
U redu.
26
00:02:06,001 --> 00:02:06,836
Hvala.
27
00:02:07,461 --> 00:02:08,671
Sretno.
28
00:02:11,924 --> 00:02:12,925
Pa...
29
00:02:13,425 --> 00:02:17,721
Izgleda da se dizalo za uspjeh opet pokvarilo.
30
00:02:18,973 --> 00:02:19,890
Što?
31
00:02:20,724 --> 00:02:23,811
I dalje će se morati ići stepenicama.
32
00:02:24,353 --> 00:02:26,605
Korak po korak.
33
00:02:28,983 --> 00:02:31,360
- Chase!
- Što ima?
34
00:02:31,735 --> 00:02:32,695
Kako je?
35
00:02:33,195 --> 00:02:35,698
Idemo nakon posla kod Milly i Aila...
36
00:02:35,781 --> 00:02:36,740
Dolazim.
37
00:02:38,242 --> 00:02:40,744
Najbolji karaoke u gradu.
38
00:02:41,078 --> 00:02:42,371
Rado ću pjevati.
39
00:02:42,454 --> 00:02:43,956
I popiti piće.
40
00:02:44,039 --> 00:02:47,418
Najčešće biram „One Way or Another”.
41
00:02:49,753 --> 00:02:50,588
Ne znaš ju?
42
00:02:50,671 --> 00:02:52,047
- Ne.
- Blondie?
43
00:02:52,131 --> 00:02:53,883
Debbie Harry?
Zakon.
44
00:02:53,966 --> 00:02:55,009
Jasno.
45
00:02:57,720 --> 00:02:59,263
Potraži na Googleu.
46
00:03:00,139 --> 00:03:01,849
Imaš li najdražu pjesmu ili...?
47
00:03:23,203 --> 00:03:26,415
Ovo je ocjena učinkovitosti koju sam pripremila.
48
00:03:26,498 --> 00:03:28,709
Koštala me mnogo neprospavanih noći.
49
00:03:29,710 --> 00:03:32,129
Ali bez muke nema nauke.
50
00:03:33,464 --> 00:03:35,215
UPRAVA
51
00:03:38,802 --> 00:03:40,846
PRIRUČNIK ZA PREŽIVLJAVANJE
52
00:03:40,930 --> 00:03:44,975
Naradila sam se, a nisu me ni pustili na sastanak.
53
00:03:45,059 --> 00:03:46,560
POMOĆ
54
00:03:46,644 --> 00:03:49,355
Kunem ti se, slatkišu, ponekad mi dođe da...
55
00:03:49,855 --> 00:03:52,066
Još uvijek sjedim s tajnicama.
56
00:03:52,149 --> 00:03:54,443
Ali od sutra će se to promijeniti.
57
00:03:54,526 --> 00:03:55,861
Kada Bradley...
58
00:03:56,403 --> 00:04:00,699
Gospodin Preston službeno preuzme tvrtku od oca.
59
00:04:01,450 --> 00:04:04,119
Njegov otac mi je obećao, pred njim,
60
00:04:04,203 --> 00:04:06,872
da ću biti sljedeća potpredsjednica.
61
00:04:06,956 --> 00:04:09,249
Zna da sam vrijedna za tvrtku.
62
00:04:10,793 --> 00:04:15,172
Bradley je zgodan, slobodan, šarmantan... bla, bla, bla...
63
00:04:15,255 --> 00:04:18,467
I flertovao je sa mnom tijekom tvrtkinog Božića.
64
00:04:19,969 --> 00:04:20,803
Ipak...
65
00:04:21,428 --> 00:04:23,389
To nema veze s ničim.
66
00:04:25,349 --> 00:04:26,767
Fokusirajmo se na...
67
00:04:27,810 --> 00:04:30,729
novi ured... i promaknuće.
68
00:04:33,399 --> 00:04:35,567
Možda i veći stan?
69
00:04:39,655 --> 00:04:41,407
Raširit ćemo krila.
70
00:04:43,534 --> 00:04:44,785
Ovo nije kraj.
71
00:04:44,868 --> 00:04:46,245
LOVAČKI NOŽEVI
72
00:04:46,328 --> 00:04:48,372
Najbolje tek dolazi.
73
00:04:49,999 --> 00:04:51,500
Upravo tako.
74
00:04:53,627 --> 00:04:55,295
Zaslužili smo.
75
00:05:01,593 --> 00:05:02,928
Zaslužio si.
76
00:05:09,768 --> 00:05:11,770
Uzmi. Slobodno.
77
00:05:22,406 --> 00:05:23,824
Zaslužili smo.
78
00:05:26,869 --> 00:05:28,370
Vrijeme je.
79
00:05:28,871 --> 00:05:31,206
PREŽIVJELI
80
00:05:31,290 --> 00:05:33,292
Tko će uspjeti nadmudriti,
81
00:05:33,375 --> 00:05:36,003
nadigrati i izdržati ostale?
82
00:05:36,086 --> 00:05:37,921
Ovo je „Survivor”.
83
00:05:40,591 --> 00:05:43,844
Ako danas izbace Kishana, počet ću psovati.
84
00:05:46,055 --> 00:05:47,306
Upravo tako.
85
00:05:57,941 --> 00:05:59,860
Pozornost, molim.
86
00:06:00,527 --> 00:06:04,448
Predstavljam novog direktora, gospodina Bradleyja Prestona.
87
00:06:09,036 --> 00:06:10,287
Marshall, IT.
88
00:06:10,370 --> 00:06:12,206
Veselim se suradnji.
89
00:06:12,581 --> 00:06:15,084
Sonja, prodaja.
90
00:06:15,167 --> 00:06:17,169
I na kraju Sierra, marketing.
91
00:06:17,252 --> 00:06:18,295
Sjednite.
92
00:06:18,378 --> 00:06:20,089
Vratite se na posao.
93
00:06:20,839 --> 00:06:22,508
Razgovarajmo u uredu.
94
00:06:22,591 --> 00:06:24,384
- Naravno.
- Predlažem...
95
00:06:24,468 --> 00:06:26,095
- Gospodine Preston!
- Pozdrav.
96
00:06:26,595 --> 00:06:28,472
Bradley. Drago mi je.
97
00:06:30,432 --> 00:06:34,228
Linda Liddle. Razgovarali smo na tvrtkinom Božiću.
98
00:06:35,437 --> 00:06:37,606
Sad se sjećam.
99
00:06:37,689 --> 00:06:39,066
Drago mi je što te vidim.
100
00:06:39,149 --> 00:06:41,527
I meni. Moja sućut zbog oca.
101
00:06:41,610 --> 00:06:44,279
- Hvala.
- Divan čovjek.
102
00:06:44,363 --> 00:06:45,280
Podržavao me.
103
00:06:45,364 --> 00:06:46,698
Mene također.
104
00:06:47,324 --> 00:06:51,161
Sretna sam što ću ti moći pomoći u ostvarenju
105
00:06:51,245 --> 00:06:55,999
tvoje strateške vizije i uvesti tvrtku u novu eru...
106
00:06:59,294 --> 00:07:00,587
Eru uspjeha.
107
00:07:01,338 --> 00:07:02,172
Upravo tako.
108
00:07:02,256 --> 00:07:04,508
Nadajmo se.
Bit će puno posla.
109
00:07:04,591 --> 00:07:06,343
Ljestvica je visoko postavljena.
110
00:07:06,677 --> 00:07:08,387
Svaka pomoć je dobrodošla.
111
00:07:10,472 --> 00:07:13,559
Imam dobre cipele da doskočim.
112
00:07:13,892 --> 00:07:14,726
Što?
113
00:07:15,102 --> 00:07:17,980
Zovem ih mojim radnim cipelama.
114
00:07:18,063 --> 00:07:20,732
Imam ih godinama. Mnogo su prošle.
115
00:07:20,816 --> 00:07:24,319
Izdržat će sve što baciš pred njih.
116
00:07:24,403 --> 00:07:26,196
Jasno. Vraćam se na posao.
117
00:07:27,114 --> 00:07:28,907
Vau! Odlične cipele.
118
00:07:28,991 --> 00:07:31,285
Prva klasa.
119
00:07:31,785 --> 00:07:34,204
Drži se podalje od blata.
120
00:07:34,288 --> 00:07:35,747
Ne razumijem.
121
00:07:36,582 --> 00:07:38,333
Nemoj stati u lokvu.
122
00:07:39,668 --> 00:07:41,295
Potrudit ću se.
123
00:07:42,296 --> 00:07:44,631
Vrati se na posao.
124
00:07:46,550 --> 00:07:48,468
Dogovorimo detalje, gospodo.
125
00:07:48,927 --> 00:07:51,138
Barbara, ne spajaj pozive.
126
00:07:53,765 --> 00:07:55,142
Dobro sam prošla.
127
00:07:55,225 --> 00:07:58,645
Hoćeš li unajmiti konzultantsku tvrtku?
128
00:07:59,646 --> 00:08:02,941
Smiješno.
Jer i mi smo takva tvrtka.
129
00:08:03,025 --> 00:08:04,610
- Što je ovo?
- Što?
130
00:08:04,693 --> 00:08:05,527
Ovo.
131
00:08:05,944 --> 00:08:07,070
Ne znam.
132
00:08:07,863 --> 00:08:08,906
- Pomiriši.
- Neću.
133
00:08:08,989 --> 00:08:10,282
- Hoćeš.
- Ne.
134
00:08:10,365 --> 00:08:11,325
Hoćeš.
135
00:08:19,249 --> 00:08:20,292
Miriši.
136
00:08:25,964 --> 00:08:26,965
Tuna.
137
00:08:28,050 --> 00:08:29,176
Tuna.
138
00:08:31,637 --> 00:08:33,263
Ta odvratna baba.
139
00:08:33,347 --> 00:08:36,141
Ona u ortopedskim cipelama.
140
00:08:36,225 --> 00:08:39,186
Linda Liddle.
Tvoj otac joj je obećao promaknuće.
141
00:08:39,269 --> 00:08:41,313
- Za potpredsjednicu.
- Je li?
142
00:08:41,355 --> 00:08:43,523
Veliki skok, i financijski.
143
00:08:43,607 --> 00:08:44,691
Dugo čeka.
144
00:08:44,775 --> 00:08:47,069
Tu poziciju preuzima Donovan.
145
00:08:47,945 --> 00:08:51,073
Tvoj otac je vjerovao Lindi.
Cijeni njen rad.
146
00:08:51,156 --> 00:08:52,241
Ona mi je desna ruka.
147
00:08:52,324 --> 00:08:53,659
Je li me briga?
148
00:08:53,742 --> 00:08:55,285
Nimalo.
149
00:08:55,369 --> 00:08:57,829
Oca više nema.
Donovan dobiva promaknuće.
150
00:08:58,664 --> 00:09:00,749
Već sam mu rekao.
A nju premjesti.
151
00:09:00,832 --> 00:09:02,125
U drugi ured.
152
00:09:02,209 --> 00:09:05,128
Što dalje. Gadi mi se.
153
00:09:07,339 --> 00:09:09,132
Letimo u Bangkok.
154
00:09:09,383 --> 00:09:11,802
Imamo problem s Dodatkom D.
155
00:09:11,885 --> 00:09:14,221
Donovan se neće snaći.
156
00:09:14,304 --> 00:09:16,348
Bez nje nema ništa od ugovora.
157
00:09:16,431 --> 00:09:17,307
Jasno.
158
00:09:17,975 --> 00:09:19,184
Zamoli je.
159
00:09:19,685 --> 00:09:21,728
Pomoći će Don-O-u. A onda otkaz.
160
00:09:30,862 --> 00:09:32,489
Čekaj. Ovo je zabavno.
161
00:09:34,533 --> 00:09:35,617
Protresemo...
162
00:09:40,580 --> 00:09:41,748
U redu.
163
00:09:42,916 --> 00:09:43,834
Na posao.
164
00:09:47,546 --> 00:09:48,380
Na posao.
165
00:09:50,382 --> 00:09:52,843
Čini se da se dobro poznaju.
166
00:09:53,343 --> 00:09:55,470
Donovan je postao potpredsjednik.
167
00:09:56,596 --> 00:09:58,265
Molim?
168
00:09:58,348 --> 00:10:01,226
Šaljem svima e-mail s viješću.
169
00:10:01,560 --> 00:10:02,978
Reci da je šala.
170
00:10:03,687 --> 00:10:06,064
Gledala sam njegov profil na LinkedInu.
171
00:10:06,148 --> 00:10:08,483
Studirao je sa šefom. Ista bratovština.
172
00:10:08,567 --> 00:10:11,278
I igraju skupa golf, pa...
173
00:10:31,298 --> 00:10:32,507
Jesi li poludjela?
174
00:10:33,508 --> 00:10:35,677
Zadnje pitanje. Na što si sve
175
00:10:35,761 --> 00:10:37,846
spremna zbog mene?
176
00:10:38,722 --> 00:10:39,681
Da?
177
00:10:39,848 --> 00:10:41,350
Gospodine Preston?
178
00:10:41,433 --> 00:10:42,267
Ne sada.
179
00:10:42,351 --> 00:10:44,227
Zauzet ću vam samo trenutak.
180
00:10:44,936 --> 00:10:46,355
- Možda...
- Izvoli.
181
00:10:47,522 --> 00:10:48,482
Izvoli.
182
00:10:48,940 --> 00:10:49,775
Jasno.
183
00:10:50,275 --> 00:10:51,401
Čujemo se.
184
00:10:52,402 --> 00:10:53,820
Hvala što si navratila.
185
00:10:56,448 --> 00:10:57,824
Oprostite.
186
00:10:59,368 --> 00:11:00,660
Nisam se najavila...
187
00:11:00,744 --> 00:11:03,205
Vrata su uvijek otvorena. O čemu se radi?
188
00:11:03,288 --> 00:11:05,665
Unaprijedili ste Donovana.
189
00:11:05,749 --> 00:11:07,793
Jesi li ljuta što to nisi bila ti?
190
00:11:08,210 --> 00:11:09,211
Da.
191
00:11:09,294 --> 00:11:10,504
Pa...
192
00:11:11,046 --> 00:11:12,964
Uz dužno poštovanje...
193
00:11:14,091 --> 00:11:15,967
Donovan radi ovdje pola godine.
194
00:11:16,051 --> 00:11:18,553
Ja sedam godina, pa...
195
00:11:19,638 --> 00:11:20,764
Razumijem.
196
00:11:21,181 --> 00:11:22,974
Porazgovarajmo o tome.
197
00:11:23,058 --> 00:11:26,728
Zatvori vrata. Razgovarajmo.
198
00:11:33,568 --> 00:11:35,237
Sjedni, molim te.
199
00:11:41,410 --> 00:11:44,704
Bit ću iskren prema tebi, ako dopustiš.
200
00:11:45,288 --> 00:11:47,624
Znam da znaš s brojevima.
201
00:11:48,375 --> 00:11:49,918
Ti si ekspertica.
202
00:11:50,001 --> 00:11:51,711
- Zar ne?
- Da.
203
00:11:51,795 --> 00:11:54,089
Pregledao sam tvoje prognoze.
204
00:11:54,172 --> 00:11:57,300
Impresivne su.
To ti ide u prilog.
205
00:11:57,384 --> 00:11:58,510
Hvala.
206
00:11:58,593 --> 00:12:00,554
Ipak...
207
00:12:01,471 --> 00:12:06,184
Nisi spremna za rukovodeću poziciju.
208
00:12:10,439 --> 00:12:11,440
Zašto?
209
00:12:11,523 --> 00:12:15,986
Moj zamjenik treba biti otvoreniji prema ljudima.
210
00:12:16,570 --> 00:12:20,949
Želim nekoga tko izaziva simpatije.
211
00:12:21,450 --> 00:12:22,909
Očarava.
212
00:12:23,243 --> 00:12:25,120
Uvjerava klijente.
213
00:12:25,203 --> 00:12:26,663
Igra golf.
214
00:12:27,622 --> 00:12:29,082
Ima li to smisla?
215
00:12:29,875 --> 00:12:31,710
Šalite se?
216
00:12:31,793 --> 00:12:32,627
Ne.
217
00:12:33,378 --> 00:12:35,297
Ovdje. Kod...
218
00:12:35,380 --> 00:12:37,299
Imaš nešto na zubima.
219
00:12:38,049 --> 00:12:39,301
Više ne.
220
00:12:40,218 --> 00:12:41,720
U tome je kvaka.
221
00:12:46,308 --> 00:12:48,518
Ne uklapaš se u taj opis.
222
00:12:48,602 --> 00:12:50,187
Budimo iskreni.
223
00:12:52,564 --> 00:12:55,275
Iako si me sada iznenadila.
224
00:12:55,775 --> 00:12:58,361
Pretpostavio sam da će ti nedostajati hrabrosti.
225
00:12:58,904 --> 00:12:59,738
Upravo tako.
226
00:13:02,407 --> 00:13:03,950
Imam ideju.
227
00:13:05,452 --> 00:13:07,496
Reći ću ti što ćemo učiniti.
228
00:13:07,787 --> 00:13:11,583
Znaš da se sprema važan sastanak u Bangkoku.
229
00:13:12,667 --> 00:13:13,627
Da.
230
00:13:14,211 --> 00:13:15,629
Prema tome...
231
00:13:15,879 --> 00:13:17,589
Letiš s nama.
232
00:13:18,256 --> 00:13:20,884
Imamo problem s Dodatkom D.
233
00:13:20,967 --> 00:13:24,137
Riješi ga. Pokaži što znaš.
234
00:13:25,972 --> 00:13:27,349
Igrajmo fer.
235
00:13:28,058 --> 00:13:28,934
Odlično.
236
00:13:29,643 --> 00:13:31,019
Super se razgovaralo.
237
00:13:34,856 --> 00:13:35,857
Bum.
238
00:13:37,275 --> 00:13:38,109
Pozdrav.
239
00:13:38,818 --> 00:13:39,653
Dobrodošla, božanstvena.
240
00:13:39,736 --> 00:13:41,821
Smetam li?
241
00:13:41,905 --> 00:13:43,657
Upravo smo završili.
242
00:13:43,740 --> 00:13:45,534
- Sjajna haljina.
- Hvala.
243
00:13:47,035 --> 00:13:49,579
Moja zaručnica, Zuri.
244
00:13:49,663 --> 00:13:50,956
Drago mi je.
245
00:13:53,542 --> 00:13:54,834
Sretnica, pretpostavljam.
246
00:13:55,752 --> 00:13:58,129
Svakako. Hvala?
247
00:13:58,630 --> 00:14:00,507
Linda, vrsna djelatnica.
248
00:14:00,590 --> 00:14:01,675
Hvala.
249
00:14:01,758 --> 00:14:03,260
- Bilo mi je drago.
- I meni.
250
00:14:03,343 --> 00:14:04,386
Još nešto.
251
00:14:05,428 --> 00:14:08,765
Zaboravio sam ti reći.
Postoje pritužbe na tebe.
252
00:14:09,849 --> 00:14:11,434
- Pritužbe?
- Da.
253
00:14:11,518 --> 00:14:14,688
Radi se o neugodnom mirisu.
Tako je sročeno.
254
00:14:14,771 --> 00:14:17,399
Tuna. Znaš? Na stolu.
255
00:14:18,275 --> 00:14:19,734
Pravila tvrtke.
256
00:14:19,943 --> 00:14:21,736
Ručak samo u kuhinji.
257
00:14:22,070 --> 00:14:24,155
Ljudi se žele fokusirati na posao.
258
00:14:24,239 --> 00:14:26,825
A smrad im odvlači pozornost.
259
00:14:28,326 --> 00:14:29,327
Razumiješ?
260
00:14:30,495 --> 00:14:31,538
Naravno.
261
00:14:35,250 --> 00:14:37,460
Oštro.
262
00:14:46,720 --> 00:14:49,681
Nemoj plakati ovdje.
263
00:14:50,473 --> 00:14:51,683
Niti suze.
264
00:14:57,981 --> 00:15:00,734
Slušaj me, Linda.
265
00:15:01,776 --> 00:15:03,361
Imaš talent.
266
00:15:08,992 --> 00:15:11,244
Ništa ti ne nedostaje.
267
00:15:12,537 --> 00:15:14,623
Savršena si.
268
00:15:18,918 --> 00:15:23,548
Ništa ti ne nedostaje. Savršena si.
269
00:15:28,887 --> 00:15:29,971
O, kvragu.
270
00:15:31,306 --> 00:15:32,682
Dobar dan.
271
00:15:35,602 --> 00:15:36,436
Pa...
272
00:15:37,145 --> 00:15:40,231
Tko je spreman poletjeti u nebo?
273
00:15:42,651 --> 00:15:43,485
Ja.
274
00:15:44,861 --> 00:15:47,989
Jučer sam proučila Dodatak D.
275
00:15:48,073 --> 00:15:50,992
I pronašla rješenje za naše probleme.
276
00:15:51,785 --> 00:15:54,204
Molim vas, posvetite mi trenutak.
277
00:15:54,621 --> 00:15:55,622
Što?
278
00:15:55,705 --> 00:15:57,832
Idemo. U zrak.
279
00:15:58,541 --> 00:15:59,918
Opusti se, Linda.
280
00:16:01,086 --> 00:16:02,671
Previše se trudiš.
281
00:16:14,015 --> 00:16:16,726
DODATAK D
282
00:16:17,310 --> 00:16:19,229
Imaju sjajan golf klub.
283
00:16:19,312 --> 00:16:20,689
A osamnaesta rupa...
284
00:16:20,772 --> 00:16:23,650
Uzbrdo i ulijevo. Bit ćeš oduševljen.
285
00:16:24,984 --> 00:16:26,736
Pokazat ću vam nešto.
286
00:16:27,362 --> 00:16:28,988
Nasmijat ćete se.
287
00:16:29,072 --> 00:16:30,156
Pogledaj.
288
00:16:39,416 --> 00:16:41,376
VIZITKA LINDE LIDDLE
289
00:16:42,001 --> 00:16:43,545
Što je ovo?
290
00:16:46,631 --> 00:16:49,217
- O, kvragu.
- Ja sam Linda Liddle.
291
00:16:50,552 --> 00:16:52,178
Bez šale.
292
00:16:52,262 --> 00:16:54,472
- Želim pobijediti u emisiji...
- To je ona?
293
00:16:54,556 --> 00:16:57,267
- „Survivor”!
- Dobri Bože.
294
00:17:01,855 --> 00:17:03,022
Puno čitam.
295
00:17:03,773 --> 00:17:06,109
Ali obožavam i prirodu.
296
00:17:10,155 --> 00:17:12,365
Preživjet ću u svakom okruženju.
297
00:17:12,449 --> 00:17:14,743
...OMOGUĆIT ĆE PROVEDBU SPAJANJA.
298
00:17:16,411 --> 00:17:18,371
Vatra se pali na tri načina.
299
00:17:18,455 --> 00:17:20,165
Znam ih sve.
300
00:17:25,962 --> 00:17:27,756
Radim u odjelu strategije.
301
00:17:27,839 --> 00:17:31,301
Uvijek ću biti
10 koraka ispred drugih.
302
00:17:33,470 --> 00:17:34,763
Manje prepreke
303
00:17:34,846 --> 00:17:36,389
me neće obeshrabriti.
304
00:17:36,473 --> 00:17:38,057
Što ona to izvodi?
305
00:17:38,808 --> 00:17:39,642
Daje sve od sebe.
306
00:17:40,685 --> 00:17:43,104
Imam mnogo samopouzdanja.
307
00:17:43,730 --> 00:17:45,482
I smisla za humor.
308
00:17:47,650 --> 00:17:51,237
Ljudi me vole jer prštim optimizmom.
309
00:17:51,321 --> 00:17:53,865
Idealna potpredsjednica.
310
00:17:55,283 --> 00:17:56,159
Nadmudriti...
311
00:17:56,242 --> 00:17:57,535
SPREMITI PROMJENE?
312
00:17:57,619 --> 00:17:58,661
Nadigrati...
313
00:17:59,829 --> 00:18:00,997
Izdržati...
314
00:18:01,080 --> 00:18:02,332
NE SPREMAJ
315
00:18:03,833 --> 00:18:05,335
Što kažeš na to, Jeff?
316
00:18:05,919 --> 00:18:07,170
Jesam li prikladna?
317
00:18:08,630 --> 00:18:09,839
Dat ću ti savjet.
318
00:18:15,512 --> 00:18:16,471
Što je to bilo?
319
00:18:17,806 --> 00:18:20,850
Molim vas, sklopite stolove i zauzmite mjesta.
320
00:18:20,934 --> 00:18:23,394
A zatim pažljivo vežite pojaseve.
321
00:18:26,022 --> 00:18:27,023
Dobro.
322
00:18:27,106 --> 00:18:28,316
Tko sjedne,
323
00:18:28,399 --> 00:18:29,651
taj je kukavica.
324
00:18:32,111 --> 00:18:33,321
A ti, gade...
325
00:18:36,825 --> 00:18:38,034
S puta, Chase.
326
00:18:47,669 --> 00:18:49,838
Oče naš, koji jesi na nebesima...
327
00:18:49,921 --> 00:18:52,048
Sveti se ime tvoje...
328
00:18:52,131 --> 00:18:54,384
Otpusti nam dužne naše...
329
00:18:54,467 --> 00:18:56,553
Bože!
330
00:19:01,766 --> 00:19:02,725
Pomozi mi.
331
00:19:03,059 --> 00:19:04,477
Drži se.
332
00:19:05,019 --> 00:19:07,105
Daj ruku.
333
00:19:07,188 --> 00:19:08,731
- Makni se sa sjedala.
- Što?
334
00:19:08,815 --> 00:19:09,816
Daj mi ga.
335
00:19:10,441 --> 00:19:12,777
Pomozi mi, Bradley.
336
00:19:12,861 --> 00:19:13,987
Gubi se.
337
00:19:16,614 --> 00:19:17,490
Pusti.
338
00:19:23,454 --> 00:19:24,581
Pusti!
339
00:19:26,875 --> 00:19:27,709
Drži se.
340
00:19:28,751 --> 00:19:30,128
- Drži.
- Molim te.
341
00:19:31,004 --> 00:19:32,213
Daj sjedalo.
342
00:19:50,899 --> 00:19:52,150
Linda!
343
00:19:54,819 --> 00:19:56,696
Učini nešto. Molim te.
344
00:19:57,155 --> 00:19:58,197
Linda!
345
00:23:22,944 --> 00:23:24,195
Ne.
346
00:23:38,751 --> 00:23:39,627
Hej!
347
00:23:40,211 --> 00:23:41,129
Jesi li to...?
348
00:23:48,845 --> 00:23:50,346
Baš ti?
349
00:23:55,518 --> 00:23:56,644
Kvragu.
350
00:24:29,010 --> 00:24:29,844
Da.
351
00:26:27,795 --> 00:26:28,796
U redu.
352
00:26:35,553 --> 00:26:36,637
Pa...
353
00:26:37,930 --> 00:26:39,807
Dobrodošao u svijet živih.
354
00:26:44,186 --> 00:26:45,021
Pij.
355
00:26:49,734 --> 00:26:50,568
Dobro.
356
00:27:02,371 --> 00:27:03,539
Što je s ostalima?
357
00:27:04,957 --> 00:27:06,208
Je li itko preživio?
358
00:27:10,963 --> 00:27:12,048
Don-O?
359
00:27:19,889 --> 00:27:21,015
Koliko dugo...?
360
00:27:21,432 --> 00:27:22,850
Si bio bez svijesti?
361
00:27:23,434 --> 00:27:24,977
Dan i pol.
362
00:27:26,687 --> 00:27:28,272
Uplašio si me.
363
00:27:29,899 --> 00:27:32,109
Ali izgledaš bolje.
364
00:27:35,863 --> 00:27:37,198
Donijet ću još.
365
00:27:37,948 --> 00:27:38,783
Hej!
366
00:27:41,160 --> 00:27:42,161
Hvala.
367
00:27:51,337 --> 00:27:52,254
Da!
368
00:27:52,922 --> 00:27:53,756
Daj.
369
00:27:54,715 --> 00:27:55,549
Brže.
370
00:28:03,474 --> 00:28:04,308
Je!
371
00:28:07,395 --> 00:28:08,229
U redu.
372
00:28:32,753 --> 00:28:33,838
Da!
373
00:28:47,101 --> 00:28:48,144
U redu.
374
00:28:48,769 --> 00:28:50,688
Nešto za snagu.
375
00:28:51,272 --> 00:28:52,273
Vruće.
376
00:28:55,526 --> 00:28:56,485
Jedi.
377
00:28:56,569 --> 00:28:57,736
- Ne.
- Uzmi.
378
00:28:57,820 --> 00:28:58,988
Neću to taknuti.
379
00:28:59,071 --> 00:29:01,282
Moraš vratiti snagu.
380
00:29:01,365 --> 00:29:02,533
To je jedini način.
381
00:29:02,950 --> 00:29:03,909
Samo malo.
382
00:29:05,119 --> 00:29:06,579
Mali zalogaj.
383
00:29:07,079 --> 00:29:08,038
Slobodno.
384
00:29:18,466 --> 00:29:19,758
Progutaj.
385
00:30:15,523 --> 00:30:17,024
Našla sam školjku.
386
00:30:18,192 --> 00:30:19,318
Školjka!
387
00:30:21,570 --> 00:30:23,364
Imam školjku.
388
00:30:25,824 --> 00:30:27,201
Imam školjku.
389
00:30:28,494 --> 00:30:29,870
Školjku.
390
00:30:30,454 --> 00:30:33,374
Obično ljudi koriste riječ „školjka”.
391
00:30:35,543 --> 00:30:37,586
To je morski puž.
392
00:30:38,420 --> 00:30:39,755
Bit će ukusan.
393
00:30:39,838 --> 00:30:42,049
Izvadit ću ga iz oklopa i ispeći.
394
00:30:46,762 --> 00:30:48,806
Kada će nas odavde odvesti?
395
00:30:53,352 --> 00:30:54,562
Ne znam.
396
00:30:56,647 --> 00:30:58,983
Utvrdit će gdje smo se srušili.
397
00:30:59,775 --> 00:31:03,028
Zatim će početi tražiti preživjele.
398
00:31:04,280 --> 00:31:07,783
Mi smo negdje u Tajlandskom zaljevu.
399
00:31:08,492 --> 00:31:10,536
Ne znam koliko smo milja plutali.
400
00:31:10,869 --> 00:31:13,622
Oko nas je puno otočića.
401
00:31:13,706 --> 00:31:15,291
Jesi li pokušala...
402
00:31:16,208 --> 00:31:18,002
poslati SOS signal?
403
00:31:18,335 --> 00:31:19,169
Odnosno?
404
00:31:19,253 --> 00:31:21,338
Zatražiti pomoć.
405
00:31:22,214 --> 00:31:23,299
Ne znam...
406
00:31:23,382 --> 00:31:27,803
Složiti od granja natpis „upomoć”?
407
00:31:28,846 --> 00:31:30,014
Nešto u tom stilu?
408
00:31:30,639 --> 00:31:31,974
Zapaliti veliku vatru?
409
00:31:32,057 --> 00:31:34,685
Da se digne dim.
410
00:31:35,144 --> 00:31:36,061
Dobro bi došlo.
411
00:31:36,312 --> 00:31:40,316
Oprosti, ali to mi nije bio prioritet.
412
00:31:40,399 --> 00:31:44,111
Pokušavala sam nas održati na životu.
413
00:31:45,779 --> 00:31:48,157
Hrana, voda, sklonište.
414
00:31:48,240 --> 00:31:49,074
Jasno.
415
00:31:49,158 --> 00:31:52,911
A što je s GPS-om i opremom iz aviona?
416
00:31:52,995 --> 00:31:54,913
Možda su isplivali?
417
00:31:54,997 --> 00:31:55,831
Jesi li tražila?
418
00:31:55,914 --> 00:31:57,291
- Fokusiraj se.
- To nije...
419
00:31:57,374 --> 00:31:58,917
Izvuci nas odavde.
420
00:31:59,001 --> 00:32:03,130
Nemoj se igrati lude kućanice.
421
00:32:05,341 --> 00:32:08,010
Umro bi da nije bilo mene.
422
00:32:09,178 --> 00:32:11,680
Sam, na plaži?
423
00:32:15,059 --> 00:32:15,893
Da.
424
00:32:16,393 --> 00:32:19,104
A što bi to za tebe značilo?
425
00:32:20,606 --> 00:32:21,732
Na što ciljaš?
426
00:32:21,815 --> 00:32:22,983
Znaš.
427
00:32:24,693 --> 00:32:26,612
U redu, moram...
428
00:32:29,114 --> 00:32:29,990
Što?
429
00:32:30,074 --> 00:32:31,241
Što si učinio?
430
00:32:31,867 --> 00:32:33,285
- Pokušao si ustati?
- Da.
431
00:32:33,369 --> 00:32:34,745
Nije slomljena.
432
00:32:34,828 --> 00:32:36,288
- Pomoći ću.
- Ne.
433
00:32:36,372 --> 00:32:37,331
Nije potrebno.
434
00:32:37,414 --> 00:32:39,792
- Molim te.
- Ne diraj me.
435
00:32:39,875 --> 00:32:40,876
U redu?
436
00:32:40,959 --> 00:32:42,836
Imaš meke ruke.
437
00:32:43,045 --> 00:32:45,422
Kao dječja guza.
438
00:32:45,923 --> 00:32:47,383
Zabavlja te to?
439
00:32:47,466 --> 00:32:48,842
Ova situacija?
440
00:32:48,926 --> 00:32:51,637
I obraćaj mi se s poštovanjem.
441
00:32:51,720 --> 00:32:53,263
Ja sam tvoj šef.
442
00:32:56,517 --> 00:32:57,768
Što to znači?
443
00:32:57,851 --> 00:32:58,936
Čula si.
444
00:33:02,022 --> 00:33:03,148
Ne odgovara ti?
445
00:33:13,951 --> 00:33:16,161
- Ne naslanjaj se na mene.
- Oprosti.
446
00:33:18,122 --> 00:33:19,623
U redu. Opusti se.
447
00:33:19,957 --> 00:33:21,875
Smrde kao vrag.
448
00:33:23,293 --> 00:33:24,712
Prljave tenisice.
449
00:33:26,130 --> 00:33:27,256
A ti kamo?
450
00:33:29,633 --> 00:33:30,551
Opusti se.
451
00:33:30,634 --> 00:33:33,971
Što ću ja bez puža!
452
00:33:34,680 --> 00:33:36,014
Ne.
453
00:33:37,307 --> 00:33:38,308
Hej!
454
00:33:38,851 --> 00:33:40,477
Umrijet ću od gladi.
455
00:33:50,362 --> 00:33:51,363
U redu.
456
00:33:54,241 --> 00:33:55,242
U redu.
457
00:33:57,911 --> 00:33:59,288
Nije u redu.
458
00:34:02,166 --> 00:34:04,168
Cijeli dan mogu tako.
459
00:34:05,252 --> 00:34:08,088
Imam puno vremena.
I nikakve planove.
460
00:34:08,172 --> 00:34:09,131
Nikakve.
461
00:34:25,564 --> 00:34:27,775
Popila si svu vodu!
462
00:35:14,363 --> 00:35:16,365
Linda!
463
00:35:48,689 --> 00:35:51,108
Nismo na poslu.
464
00:35:54,027 --> 00:35:55,028
Jasno?
465
00:35:59,324 --> 00:36:00,158
Napokon.
466
00:36:00,576 --> 00:36:02,452
Bojao sam se da se nećeš vratiti.
467
00:36:03,120 --> 00:36:05,706
Našla sam tragove.
Mislim da je divlja svinja.
468
00:36:05,789 --> 00:36:08,041
Takve opasne svinje?
469
00:36:08,125 --> 00:36:09,543
Spasit će nam život.
470
00:36:10,502 --> 00:36:13,714
Brod će vjerojatno stići za nekoliko dana.
471
00:36:13,797 --> 00:36:14,631
Što radiš?
472
00:36:14,715 --> 00:36:16,758
Možda i tjedan dana?
473
00:36:17,259 --> 00:36:19,303
Moramo bolje jesti.
474
00:36:19,386 --> 00:36:21,054
Lovit ćeš divlju svinju?
475
00:36:22,014 --> 00:36:23,515
Ti, Linda iz računovodstva?
476
00:36:25,392 --> 00:36:27,811
Iz strategije i planiranja.
477
00:36:27,895 --> 00:36:28,979
Isto ti se hvata.
478
00:36:29,062 --> 00:36:32,274
To bi trebao znati.
479
00:36:33,483 --> 00:36:38,906
Navodno cijeniš moje
„impresivne prognoze”.
480
00:36:40,407 --> 00:36:41,575
Jesi li ih pregledao?
481
00:36:41,658 --> 00:36:44,953
Prije nego što si mi
oduzeo nadu u promaknuće?
482
00:36:45,037 --> 00:36:49,708
Da, ali šef ponekad mora donijeti
tešku odluku.
483
00:36:50,042 --> 00:36:50,876
Razumiješ.
484
00:36:50,959 --> 00:36:51,960
Poštedi me.
485
00:37:43,804 --> 00:37:45,597
Gdje si, svinjice?
486
00:38:02,990 --> 00:38:05,867
U redu...
487
00:39:43,340 --> 00:39:44,841
Jesi li ikad lovio?
488
00:39:49,221 --> 00:39:50,639
Moja domena.
489
00:40:02,859 --> 00:40:05,529
Prvi put jedem nešto tako ukusno.
490
00:40:05,904 --> 00:40:07,114
Nevjerojatno.
491
00:40:15,580 --> 00:40:16,581
Što?
492
00:40:18,583 --> 00:40:20,210
Razmišljam...
493
00:40:22,087 --> 00:40:24,840
Dok si se ti ovdje izležavao...
494
00:40:26,508 --> 00:40:28,718
Linda se pobrinula za slaninu.
495
00:40:44,526 --> 00:40:45,694
Činjenica.
496
00:40:48,405 --> 00:40:50,949
I to doslovno. Slanina.
497
00:40:54,703 --> 00:40:56,329
Zakmečao si.
498
00:40:58,999 --> 00:41:00,834
I tko je sada slanina?
499
00:42:42,269 --> 00:42:43,186
Na po...!
500
00:42:52,070 --> 00:42:53,196
Još ne.
501
00:43:04,457 --> 00:43:05,458
Bok.
502
00:43:05,959 --> 00:43:07,252
Bok.
503
00:43:07,335 --> 00:43:08,628
Što sam propustio?
504
00:43:08,712 --> 00:43:10,422
Zapravo ništa.
505
00:43:11,756 --> 00:43:12,924
Gdje si bila?
506
00:43:13,008 --> 00:43:14,175
U izvidnici.
507
00:43:14,759 --> 00:43:16,052
Našla sam vodu.
508
00:43:16,136 --> 00:43:17,095
Super.
509
00:43:17,721 --> 00:43:19,806
Je li to ledena kava?
510
00:43:20,849 --> 00:43:23,643
Nešto zdravije i bolje. Probaj.
511
00:43:24,894 --> 00:43:26,563
Novi ruksak. Sama si ga isplela?
512
00:43:26,646 --> 00:43:28,189
Da. Što misliš?
513
00:43:28,690 --> 00:43:30,066
Super, zar ne?
514
00:43:31,151 --> 00:43:32,527
Ekstra.
515
00:43:35,196 --> 00:43:36,740
Što se događa?
516
00:43:37,240 --> 00:43:38,491
A što ti misliš?
517
00:43:39,951 --> 00:43:43,163
Sjedimo ovdje već dva tjedna.
518
00:43:43,913 --> 00:43:45,248
Gdje je pomoć?
519
00:43:45,332 --> 00:43:46,833
Ne znam.
520
00:43:47,876 --> 00:43:50,587
Vjerojatno će se uskoro netko pojaviti.
521
00:43:52,088 --> 00:43:56,259
Znaš li što je potrebno
da čovjek preživi?
522
00:43:56,676 --> 00:43:58,636
Što je najvažnije?
523
00:43:59,971 --> 00:44:01,056
Optimizam.
524
00:44:01,139 --> 00:44:02,807
Zezneš me?
525
00:44:03,266 --> 00:44:05,101
Učinimo napokon nešto.
526
00:44:05,185 --> 00:44:07,020
Dosta mi je ovog otoka.
527
00:44:07,103 --> 00:44:08,605
Vrijeme je za akciju.
528
00:44:08,688 --> 00:44:10,607
Sagradimo splav.
529
00:44:10,690 --> 00:44:12,067
- Što?
- Da.
530
00:44:12,150 --> 00:44:15,153
Gledao sam program
s likom koji se spasio iz brodoloma.
531
00:44:15,236 --> 00:44:16,404
Napravio je tri stvari.
532
00:44:16,488 --> 00:44:19,616
Štedio hranu i vodu
i čekao pomoć.
533
00:44:19,949 --> 00:44:22,118
Uokolo plove brodovi.
534
00:44:22,202 --> 00:44:25,580
Utvrdimo kojom rutom. Izađimo na obalu.
535
00:44:25,747 --> 00:44:26,748
Sagradimo splav.
536
00:44:26,831 --> 00:44:28,458
Loša ideja.
537
00:44:29,042 --> 00:44:30,752
Splav je...
538
00:44:31,336 --> 00:44:35,131
...jedna od opcija,
ali više kao zadnje utočište.
539
00:44:36,424 --> 00:44:37,675
Ne.
540
00:44:37,759 --> 00:44:39,552
Pričekajmo još malo.
541
00:44:40,595 --> 00:44:42,180
Držimo se plana.
542
00:44:43,056 --> 00:44:46,851
Osim toga, iskreno. Je li ti ovdje loše?
543
00:44:47,394 --> 00:44:50,772
Imamo hranu, vodu, društvo.
544
00:44:51,689 --> 00:44:55,735
Nemoj se uvrijediti,
ali svugdje bi mi bilo bolje.
545
00:45:00,281 --> 00:45:01,408
Zaboljelo me.
546
00:45:02,659 --> 00:45:04,160
Ne brinem se o tebi?
547
00:45:04,244 --> 00:45:05,787
Brineš li se?
548
00:45:06,246 --> 00:45:07,705
Vidiš li ovo lice?
549
00:45:08,456 --> 00:45:10,500
Koža se nikad neće oporaviti.
550
00:45:11,876 --> 00:45:14,462
Izgledaš cvjetajuće.
551
00:45:16,881 --> 00:45:19,467
Živimo tvoj život.
552
00:45:19,968 --> 00:45:21,594
Što to radiš?
553
00:45:21,678 --> 00:45:22,637
Odlazim odavde.
554
00:45:22,720 --> 00:45:24,389
Ne opterećuj nogu.
555
00:45:24,472 --> 00:45:27,142
Ne naređuj mi. Gledaj.
556
00:45:29,227 --> 00:45:32,355
Reći ću ti nešto.
Misliš da si jako pametna.
557
00:45:33,064 --> 00:45:34,732
A znaš li tko sam ja?
558
00:45:35,733 --> 00:45:38,236
Direktor tvrtke NextGen 500.
559
00:45:38,319 --> 00:45:39,279
Upravo tako.
560
00:45:40,488 --> 00:45:43,074
Stvorio ju je tvoj otac.
561
00:45:43,158 --> 00:45:44,993
Neka počiva u miru.
562
00:45:48,329 --> 00:45:49,956
Dosta je bilo.
563
00:45:50,039 --> 00:45:51,291
Prešla si granicu.
564
00:45:51,875 --> 00:45:53,418
Dajem ti otkaz.
565
00:45:53,501 --> 00:45:54,544
Ozbiljno?
566
00:45:54,627 --> 00:45:55,837
- Da.
- O, ne.
567
00:45:58,590 --> 00:46:01,217
- Kamo ideš?
- To te se ne tiče.
568
00:46:01,301 --> 00:46:02,927
Sagradit ću vlastiti kamp.
569
00:46:03,011 --> 00:46:04,095
Piece of cake.
570
00:46:04,179 --> 00:46:06,848
Malo lišća i grančica.
571
00:46:07,474 --> 00:46:08,725
Promatrao sam te.
572
00:46:09,559 --> 00:46:12,270
Držim fige.
573
00:46:12,353 --> 00:46:14,981
Reći ću ti gdje da pošalješ otpremninu.
574
00:46:15,565 --> 00:46:17,692
Druga palma slijeva.
575
00:46:18,902 --> 00:46:20,320
Čvrst kamen.
576
00:46:22,530 --> 00:46:23,656
Snažno drvo.
577
00:46:24,282 --> 00:46:25,867
Dobar temelj.
578
00:46:28,286 --> 00:46:29,829
Ovo će biti moj dom.
579
00:46:45,803 --> 00:46:47,013
Napokon nešto.
580
00:48:16,060 --> 00:48:16,894
Dobar dan.
581
00:48:17,895 --> 00:48:19,063
Pozdrav.
582
00:48:23,151 --> 00:48:24,444
„Pomoć”?
583
00:48:28,156 --> 00:48:30,199
POMOĆ
584
00:49:32,887 --> 00:49:34,013
Pobijedila je.
585
00:49:45,817 --> 00:49:46,818
Bok.
586
00:49:49,112 --> 00:49:49,946
Halo.
587
00:49:50,363 --> 00:49:51,489
Kuc, kuc.
588
00:49:52,198 --> 00:49:53,032
Hej.
589
00:49:53,783 --> 00:49:54,659
Linda?
590
00:49:55,451 --> 00:49:56,536
Jesi li to ti?
591
00:49:56,619 --> 00:49:58,955
Upoznali smo se
tijekom tvrtkinog Božića.
592
00:50:01,207 --> 00:50:02,875
Sjećam te se.
593
00:50:02,959 --> 00:50:04,168
Gospodine Preston?
594
00:50:04,252 --> 00:50:05,420
Kako si?
595
00:50:05,503 --> 00:50:06,713
Super.
596
00:50:06,796 --> 00:50:08,756
Imaš nešto... u...
597
00:50:10,842 --> 00:50:11,718
Fuj.
598
00:50:14,429 --> 00:50:15,304
Ovo.
599
00:50:16,639 --> 00:50:18,975
Dobra gozba.
600
00:50:19,058 --> 00:50:22,812
Izgleda bolje od sushija za bogatstvo.
601
00:50:24,230 --> 00:50:26,357
Koliko bi dao?
602
00:50:26,941 --> 00:50:28,401
Ubila bih za to.
603
00:50:29,068 --> 00:50:30,820
A što je sa sutra?
604
00:50:32,363 --> 00:50:33,656
E tu me imaš.
605
00:50:36,367 --> 00:50:37,785
Gdje si našla nož?
606
00:50:39,287 --> 00:50:40,246
Našla sam ga.
607
00:50:41,205 --> 00:50:43,958
More izbacuje mnoga blaga.
608
00:50:45,626 --> 00:50:47,211
Spašava mi život.
609
00:50:49,255 --> 00:50:50,131
Reci mi...
610
00:50:51,174 --> 00:50:53,885
Što te dovodi u moj ured?
611
00:50:55,386 --> 00:50:56,804
Želim se ispričati.
612
00:50:57,805 --> 00:50:58,890
- Što?
- Za...
613
00:50:59,474 --> 00:51:01,017
Za svoje ponašanje.
614
00:51:01,100 --> 00:51:02,977
Ovdje ili na poslu?
615
00:51:03,060 --> 00:51:03,895
Tamo i ovdje.
616
00:51:04,562 --> 00:51:06,272
Povlačim sve.
617
00:51:07,023 --> 00:51:08,191
Zadržat ću posao?
618
00:51:08,274 --> 00:51:09,817
Sjajna si.
619
00:51:11,319 --> 00:51:13,029
Bez tebe će tvrtka propasti.
620
00:51:13,488 --> 00:51:15,740
- Pogledaj oko sebe.
- Laknulo mi je.
621
00:51:15,823 --> 00:51:17,241
- Iskreno.
- Super.
622
00:51:18,034 --> 00:51:19,285
Izgleda ekstra.
623
00:51:19,368 --> 00:51:21,287
Ti izgledaš.
624
00:51:21,579 --> 00:51:22,830
Oprosti na smjelosti.
625
00:51:23,289 --> 00:51:24,165
Nema veze.
626
00:51:24,707 --> 00:51:27,418
Ne podsjećaš na Lindu iz ureda.
627
00:51:28,294 --> 00:51:31,672
Priznaješ li da me nisi cijenio?
628
00:51:31,756 --> 00:51:32,590
Da.
629
00:51:33,299 --> 00:51:35,843
Definitivno te nisam cijenio.
630
00:51:35,927 --> 00:51:37,303
Priznajem.
631
00:51:37,386 --> 00:51:38,679
Moja pogreška.
632
00:51:39,180 --> 00:51:42,350
Sanjam o povratku u kamp.
633
00:51:43,518 --> 00:51:46,062
Učit ću od tebe. Ako uspijem.
634
00:51:53,694 --> 00:51:54,612
Ozbiljno?
635
00:51:54,695 --> 00:51:57,114
Porazgovarajmo o tome.
636
00:51:57,907 --> 00:51:59,408
- U redu.
- Sjedni.
637
00:51:59,492 --> 00:52:01,536
- Rado.
- Odmah ćeš pasti.
638
00:52:05,581 --> 00:52:07,792
Promislio sam.
639
00:52:09,043 --> 00:52:12,421
Pomagat ću ti. Ako budem mogao.
640
00:52:12,505 --> 00:52:14,507
Naučio sam lekciju.
641
00:52:14,590 --> 00:52:16,634
Ali znam što je najbolje za nas.
642
00:52:16,717 --> 00:52:18,719
Suradnja.
643
00:52:18,803 --> 00:52:20,847
Dobar potez.
644
00:52:20,930 --> 00:52:21,889
Pametan.
645
00:52:21,973 --> 00:52:23,307
Činjenica.
646
00:52:23,391 --> 00:52:25,768
I za tebe koristan.
647
00:52:26,352 --> 00:52:27,311
„Linda”?
648
00:52:31,357 --> 00:52:32,525
Kako će biti?
649
00:52:32,608 --> 00:52:33,568
S čim?
650
00:52:33,985 --> 00:52:35,987
Hoćeš li zažmiriti na moje mane?
651
00:52:36,070 --> 00:52:37,363
Brojne, uzgred rečeno?
652
00:52:38,406 --> 00:52:39,240
I...
653
00:52:41,158 --> 00:52:43,369
Možda bismo trebali zajedno ručati?
654
00:52:46,330 --> 00:52:47,748
Ne znam.
655
00:52:47,832 --> 00:52:49,083
Mogu li ti vjerovati?
656
00:52:51,002 --> 00:52:51,836
Jasno.
657
00:52:58,092 --> 00:52:59,510
Ostalo je malo.
658
00:53:01,637 --> 00:53:02,722
Izvoli.
659
00:53:03,097 --> 00:53:04,724
Molim te.
660
00:53:06,225 --> 00:53:07,393
Oprosti.
661
00:53:10,688 --> 00:53:11,647
Jesi li gotov?
662
00:53:13,858 --> 00:53:15,526
- Što?
- Dosta je bilo laži?
663
00:53:18,571 --> 00:53:19,989
Što želiš?
664
00:53:21,782 --> 00:53:22,867
Ovisi.
665
00:53:24,827 --> 00:53:28,956
Na što si sve spreman zbog mene?
666
00:53:53,814 --> 00:53:56,484
Šalim se.
Ne skidaj se.
667
00:53:56,901 --> 00:53:58,778
To nije moj stil.
668
00:54:01,030 --> 00:54:02,323
Nisam kao ti.
669
00:54:07,161 --> 00:54:07,995
Dosta.
670
00:54:09,038 --> 00:54:09,872
Jedi.
671
00:54:12,458 --> 00:54:13,584
Dobar tek.
672
00:54:13,668 --> 00:54:15,169
Hvala.
673
00:54:15,252 --> 00:54:17,046
- Još umaka.
- Hvala.
674
00:54:17,129 --> 00:54:19,256
Donijet ću ti vodu...
675
00:54:20,257 --> 00:54:22,468
- Šefe.
- Divno.
676
00:54:23,344 --> 00:54:24,470
Što je to?
677
00:54:33,771 --> 00:54:34,563
Kurac.
678
00:54:35,815 --> 00:54:37,274
O majko...
679
00:54:45,825 --> 00:54:47,451
Prošetajmo?
680
00:54:48,577 --> 00:54:49,996
- Naravno.
- Noga zacjeljuje.
681
00:54:50,079 --> 00:54:51,455
Treba je razgibati.
682
00:54:51,539 --> 00:54:52,498
Kamo?
683
00:54:53,332 --> 00:54:54,166
Iznenađenje.
684
00:54:56,419 --> 00:54:58,045
- Držiš li korak?
- Da.
685
00:55:18,858 --> 00:55:20,443
Težak uspon.
686
00:55:23,029 --> 00:55:24,655
Zahtijeva vještinu.
687
00:55:30,036 --> 00:55:30,953
Možeš li?
688
00:55:34,957 --> 00:55:36,042
Super.
689
00:55:36,542 --> 00:55:38,586
Uspjeli smo.
690
00:55:39,420 --> 00:55:40,379
Da.
691
00:55:40,796 --> 00:55:42,048
Lijepo, zar ne?
692
00:55:43,716 --> 00:55:44,800
Jasno.
693
00:55:55,061 --> 00:55:56,687
Prazno već mnogo dana.
694
00:55:59,565 --> 00:56:01,150
Tamo je naš kamp.
695
00:56:02,443 --> 00:56:03,402
Hajde.
696
00:56:11,285 --> 00:56:12,787
Mala napomena.
697
00:56:13,996 --> 00:56:17,083
Ne jedi voće
698
00:56:17,958 --> 00:56:19,835
žuto, zeleno ili bijelo.
699
00:56:20,211 --> 00:56:22,755
Da provjeriš jesu li otrovna...
700
00:56:29,845 --> 00:56:32,681
Ako se pojavi osip... Ovakav...
701
00:56:32,765 --> 00:56:35,643
Nemoj time mazati peciva.
Jasno.
702
00:56:36,894 --> 00:56:37,978
Šaljivdžija.
703
00:56:38,062 --> 00:56:40,022
Tamo dolje...
704
00:56:40,106 --> 00:56:42,399
Vidiš li stijenu u obliku X?
705
00:56:42,483 --> 00:56:43,317
Da.
706
00:56:43,609 --> 00:56:48,239
Puno je bodljikavog grmlja
i otrovnog bršljana.
707
00:56:48,906 --> 00:56:50,157
Tri koraka
708
00:56:50,241 --> 00:56:52,785
i češat ćeš se tjedan dana, pa...
709
00:56:53,786 --> 00:56:55,746
Ne idi tamo. Nipošto.
710
00:56:56,872 --> 00:56:57,706
U redu.
711
00:56:59,458 --> 00:57:00,626
Vratimo se.
712
00:57:02,753 --> 00:57:04,171
Idi, šepavko.
713
00:57:08,467 --> 00:57:11,512
Moram se malo odmoriti.
714
00:57:13,472 --> 00:57:14,306
Naravno.
715
00:57:15,224 --> 00:57:16,475
Ne žuri.
716
00:57:18,394 --> 00:57:19,395
Daleko je dolje.
717
00:57:21,021 --> 00:57:22,148
Kvragu.
718
00:57:24,817 --> 00:57:26,944
Drži se.
719
00:57:28,612 --> 00:57:29,446
Uhvati se.
720
00:57:29,989 --> 00:57:30,865
Uhvati ruku.
721
00:57:31,991 --> 00:57:33,242
Još malo.
722
00:57:47,214 --> 00:57:48,090
Jesi li čitav?
723
00:57:49,049 --> 00:57:49,884
Hvala.
724
00:57:50,843 --> 00:57:52,136
Otplatio sam dug.
725
00:57:58,893 --> 00:58:00,144
Pogledaj što imam.
726
00:58:00,603 --> 00:58:01,812
Zelene banane?
727
00:58:02,062 --> 00:58:03,439
Promijenit će boju.
728
00:58:06,317 --> 00:58:09,028
Malo ćemo pomoći Majci Prirodi.
729
00:58:12,364 --> 00:58:14,742
Škrob će se pretvoriti u šećer.
730
00:58:16,285 --> 00:58:17,953
Probaj.
731
00:58:26,420 --> 00:58:27,588
Bože...
732
00:58:27,671 --> 00:58:29,590
- Da?
- Prefino.
733
00:58:30,507 --> 00:58:32,259
Nevjerojatno, kako...
734
00:58:32,801 --> 00:58:34,511
Hrskavo i glatko.
735
00:58:34,595 --> 00:58:36,430
To još nije ništa.
736
00:58:37,640 --> 00:58:38,766
Jesi li čuo za pruno?
737
00:58:39,308 --> 00:58:40,517
A što je to?
738
00:58:40,601 --> 00:58:43,729
Napitak kojim se opijaju zatvorenici.
739
00:58:44,396 --> 00:58:45,773
Fermentirano voće.
740
00:58:46,774 --> 00:58:48,317
Drukčije „zatvorsko vino”.
741
00:58:48,400 --> 00:58:49,318
Ozbiljno?
742
00:58:50,361 --> 00:58:51,862
Hoćeš li ga pripremiti?
743
00:58:52,988 --> 00:58:54,114
Već sam ga stavila.
744
00:58:55,115 --> 00:58:56,825
Prije nekoliko dana.
745
00:58:57,910 --> 00:58:58,953
Napit ćemo se?
746
00:58:59,328 --> 00:59:00,329
Kao stoka.
747
00:59:00,829 --> 00:59:01,956
Super.
748
00:59:09,046 --> 00:59:10,464
Ekstra je.
749
00:59:10,547 --> 00:59:11,715
Hvala, slatkišu.
750
00:59:12,132 --> 00:59:13,217
Slatkišu?
751
00:59:14,176 --> 00:59:15,010
Ja...
752
00:59:15,719 --> 00:59:18,180
Da, ali... Slatkiš je papiga.
753
00:59:18,764 --> 00:59:20,182
Imaš papigu?
754
00:59:20,683 --> 00:59:22,601
- Nedostaje mi.
- Vjerujem.
755
00:59:22,893 --> 00:59:24,478
Draga ptica.
756
00:59:24,561 --> 00:59:25,980
Živiš s papigom?
757
00:59:26,939 --> 00:59:27,773
Oprosti.
758
00:59:28,482 --> 00:59:29,316
Ispričavam se.
759
00:59:32,069 --> 00:59:33,237
Imala sam muža.
760
00:59:34,029 --> 00:59:34,863
Ozbiljno?
761
00:59:37,741 --> 00:59:38,701
Ne sprdam se,
762
00:59:38,784 --> 00:59:40,035
samo nisam znao.
763
00:59:40,119 --> 00:59:41,120
Hvala.
764
00:59:41,412 --> 00:59:42,621
Deset godina.
765
00:59:44,999 --> 00:59:46,583
Razveli ste se?
766
00:59:47,209 --> 00:59:48,043
Umro je.
767
00:59:49,628 --> 00:59:50,671
Moja sućut.
768
00:59:50,754 --> 00:59:52,965
Nije potrebno. Nije bio dobar.
769
00:59:54,591 --> 00:59:55,467
Vjerojatno...
770
00:59:55,551 --> 00:59:57,761
Nije znao voljeti.
771
01:00:00,014 --> 01:00:01,640
Znam kako je to.
772
01:00:02,349 --> 01:00:03,392
Stvarno?
773
01:00:04,226 --> 01:00:05,060
Da.
774
01:00:06,186 --> 01:00:07,354
Roditelji...
775
01:00:08,230 --> 01:00:09,440
također nisu znali.
776
01:00:09,690 --> 01:00:11,317
Niti mene, niti jedno drugo.
777
01:00:12,026 --> 01:00:13,569
Otac se povlačio.
778
01:00:14,653 --> 01:00:16,905
Gotovo ništa ne znam o njemu.
779
01:00:18,240 --> 01:00:19,825
Odgojila me majka.
780
01:00:20,993 --> 01:00:22,453
Bila je zla.
781
01:00:24,705 --> 01:00:25,873
Mučila me.
782
01:00:26,165 --> 01:00:28,000
Psihički i fizički.
783
01:00:30,878 --> 01:00:32,838
Njen otac je također bio gad.
784
01:00:32,921 --> 01:00:35,257
Pokušavam je ne kriviti.
785
01:00:35,341 --> 01:00:39,136
Iako je teško ne imati zamjerke.
786
01:00:44,975 --> 01:00:49,521
Navodno nitko se ne rađa kao čudovište.
Čudovišta se odgajaju.
787
01:00:52,566 --> 01:00:54,818
Smatraš li me čudovištem?
788
01:00:56,028 --> 01:00:57,529
Jesi. To je sigurno.
789
01:00:58,989 --> 01:01:00,949
Ne poričem.
790
01:01:01,700 --> 01:01:02,534
To je činjenica.
791
01:01:03,327 --> 01:01:04,828
Barem znamo...
792
01:01:06,121 --> 01:01:07,539
da to nije tvoja krivica.
793
01:01:15,005 --> 01:01:17,424
Jesi li htjela otići od muža?
794
01:01:20,094 --> 01:01:20,928
Da.
795
01:01:22,388 --> 01:01:23,305
Svake večeri.
796
01:01:25,099 --> 01:01:26,141
Godinama.
797
01:01:29,186 --> 01:01:32,606
Nadala sam se da će se promijeniti.
798
01:01:33,524 --> 01:01:36,276
I da će opet biti kao na početku.
799
01:01:38,195 --> 01:01:43,200
Čovjek se laže jer ne želi biti sam.
800
01:01:48,914 --> 01:01:50,040
Od čega je umro?
801
01:01:53,293 --> 01:01:54,711
Poginuo je u nesreći.
802
01:01:58,298 --> 01:01:59,550
Volio je popiti.
803
01:02:02,177 --> 01:02:03,387
I...
804
01:02:05,013 --> 01:02:07,850
Kada se opijao, sakrivala bih ključeve.
805
01:02:09,977 --> 01:02:12,896
Te večeri...
806
01:02:13,856 --> 01:02:15,190
Posvađali smo se.
807
01:02:17,359 --> 01:02:19,778
Učinio je nešto što nije smio.
808
01:02:22,197 --> 01:02:23,490
Bilo je nisko.
809
01:02:26,285 --> 01:02:27,703
Čak i za njega.
810
01:02:30,581 --> 01:02:33,250
Bio je izvan sebe.
811
01:02:34,251 --> 01:02:36,378
Tražio je ključeve.
812
01:02:40,007 --> 01:02:41,842
Izvadila sam ih iz torbice.
813
01:02:44,094 --> 01:02:45,721
Stavila sam ih na stol.
814
01:02:47,973 --> 01:02:49,057
Odustala sam.
815
01:02:51,393 --> 01:02:53,437
Nalila sam mu zadnju čašu.
816
01:03:02,779 --> 01:03:04,114
Previše pričam.
817
01:03:04,823 --> 01:03:05,657
Nema veze.
818
01:03:08,076 --> 01:03:09,995
Prvi put o tome pričam.
819
01:03:19,505 --> 01:03:20,464
Imam ideju.
820
01:03:21,256 --> 01:03:23,050
Ostanimo ovdje zauvijek.
821
01:03:25,761 --> 01:03:26,803
Što kažeš na to?
822
01:04:59,938 --> 01:05:01,148
Pokrij vatru.
823
01:05:07,613 --> 01:05:09,448
Bježimo odavde.
824
01:05:15,662 --> 01:05:17,039
- Jesi li čitav?
- Da.
825
01:05:17,122 --> 01:05:18,040
Hajde.
826
01:05:20,125 --> 01:05:21,001
Brzo.
827
01:05:28,508 --> 01:05:29,676
Ovdje.
828
01:05:30,510 --> 01:05:32,971
Spreman? Gledaj pod noge.
829
01:05:33,555 --> 01:05:35,807
Svod je nizak. Pazi.
830
01:05:42,648 --> 01:05:44,858
Ovdje ćemo prečekati najgore.
831
01:05:47,027 --> 01:05:48,445
Hladno mi je.
832
01:05:48,528 --> 01:05:50,072
Skini se.
833
01:05:51,031 --> 01:05:52,115
To će pomoći.
834
01:05:54,868 --> 01:05:57,579
U redu.
835
01:06:08,382 --> 01:06:10,384
Približi se.
836
01:06:11,343 --> 01:06:12,969
Bit će nam toplije.
837
01:06:13,261 --> 01:06:15,305
Pametno. Bliže.
838
01:06:19,017 --> 01:06:19,851
I kako je?
839
01:06:19,935 --> 01:06:21,395
Bolje.
840
01:06:32,280 --> 01:06:33,115
U redu.
841
01:06:42,874 --> 01:06:43,834
Bradley?
842
01:06:49,923 --> 01:06:51,258
Bradley!
843
01:06:57,681 --> 01:06:58,515
Dolazim.
844
01:07:03,603 --> 01:07:04,688
Rano si ustao.
845
01:07:06,189 --> 01:07:07,065
Da.
846
01:07:08,150 --> 01:07:09,484
Nisam oka sklopio.
847
01:07:10,193 --> 01:07:14,656
Bila sam u kampu.
Nestao je. Voda ga je odnijela.
848
01:07:14,740 --> 01:07:17,492
Podigla sam ga preblizu obale.
849
01:07:17,576 --> 01:07:18,410
Nema veze.
850
01:07:18,994 --> 01:07:20,162
Sagradit ćeš novi.
851
01:07:22,080 --> 01:07:24,541
- Znam.
- Ovaj put više.
852
01:07:25,083 --> 01:07:26,084
Da.
853
01:07:26,168 --> 01:07:27,043
Pomoći ću ti.
854
01:07:28,378 --> 01:07:29,880
Vraćam snagu.
855
01:07:31,214 --> 01:07:32,424
Zajedno je lakše.
856
01:07:35,343 --> 01:07:36,386
Super.
857
01:08:10,670 --> 01:08:13,006
Dobro bi mi došao onaj nož.
858
01:08:14,966 --> 01:08:16,051
Znam.
859
01:08:16,510 --> 01:08:18,929
Nauči se bez njega.
860
01:08:20,013 --> 01:08:22,265
Riješi problem. Pokaži,
861
01:08:22,349 --> 01:08:23,183
što znaš.
862
01:08:23,558 --> 01:08:25,185
To su tvoje riječi.
863
01:08:26,937 --> 01:08:27,938
Bravo.
864
01:08:32,025 --> 01:08:32,859
U redu.
865
01:08:34,236 --> 01:08:36,863
Noga mi se ukočila.
Prošetat ću.
866
01:08:37,364 --> 01:08:39,324
Pokušat ću se popeti na brdo.
867
01:08:40,367 --> 01:08:41,701
Daleko je.
868
01:08:42,744 --> 01:08:45,080
Pazi na otrovni bršljan.
869
01:08:46,540 --> 01:08:47,582
Imam ideju.
870
01:08:47,833 --> 01:08:48,959
Ići ću s tobom.
871
01:08:50,502 --> 01:08:51,336
Super.
872
01:08:51,795 --> 01:08:53,797
Dobro će mi doći malo kretanja.
873
01:08:54,548 --> 01:08:56,341
Usput, hvala.
874
01:08:56,758 --> 01:08:57,592
Na čemu?
875
01:08:58,051 --> 01:09:00,095
Mnogo sam naučio od tebe.
876
01:09:00,887 --> 01:09:02,264
U slučaju da
877
01:09:02,347 --> 01:09:05,058
nas uskoro nađu
ili da ovo završi,
878
01:09:05,976 --> 01:09:10,480
znaj da vrijeme provedeno ovdje
ima veliku vrijednost za mene.
879
01:09:12,357 --> 01:09:14,067
I za mene.
880
01:09:21,658 --> 01:09:23,243
Hoćeš li večerati sa mnom?
881
01:09:23,910 --> 01:09:25,036
Sutra navečer?
882
01:09:26,079 --> 01:09:28,456
Ovaj put ja kuham. Dogovoreno?
883
01:09:28,540 --> 01:09:30,750
Bilo bi lijepo.
884
01:09:42,220 --> 01:09:44,973
Dobra večer.
Hvala što ste došli.
885
01:09:45,056 --> 01:09:47,142
Izgledate fantastično.
886
01:09:47,225 --> 01:09:48,977
Za predjelo salsa od manga
887
01:09:49,060 --> 01:09:51,688
i svježe ubrane marijanske šljive.
888
01:09:52,397 --> 01:09:53,773
Glavno jelo - riba.
889
01:09:53,857 --> 01:09:57,569
Dimljena barramunda
s dodatkom limunske trave.
890
01:10:00,864 --> 01:10:02,490
Divno.
891
01:10:02,574 --> 01:10:03,783
Dobar tek.
892
01:10:04,659 --> 01:10:06,995
Kuhaš li kod kuće ili...?
893
01:10:07,078 --> 01:10:08,997
Ne prilazim kuhinji.
894
01:10:09,080 --> 01:10:13,043
Naručujemo
ili idemo u restoran.
895
01:10:13,126 --> 01:10:14,961
Ponekad unajmimo kuhara.
896
01:10:15,045 --> 01:10:17,047
Kuha što god poželimo.
897
01:10:18,006 --> 01:10:21,384
Ti i tvoja zaručnica? Zuri?
898
01:10:23,053 --> 01:10:24,137
Da, Zuri.
899
01:10:25,639 --> 01:10:27,515
Vjerojatno ti nedostaje?
900
01:10:28,475 --> 01:10:29,309
Da.
901
01:10:39,527 --> 01:10:40,570
Nešto nije u redu?
902
01:10:43,490 --> 01:10:44,866
Malo...
903
01:10:47,661 --> 01:10:49,579
vrti mi se u glavi.
904
01:10:50,455 --> 01:10:51,998
Legni.
905
01:10:52,749 --> 01:10:54,042
Da.
906
01:11:13,520 --> 01:11:14,604
Što je?
907
01:11:29,369 --> 01:11:31,496
Ne!
908
01:11:58,606 --> 01:11:59,899
Da!
909
01:11:59,983 --> 01:12:01,234
Odjebi, Linda!
910
01:12:11,578 --> 01:12:12,620
Ne.
911
01:12:13,830 --> 01:12:14,748
Kvragu!
912
01:12:56,081 --> 01:12:57,707
Dušo.
913
01:13:38,456 --> 01:13:41,084
Trebala si samo izgubiti svijest.
914
01:13:41,918 --> 01:13:43,795
Kunem se.
915
01:13:44,754 --> 01:13:46,005
Nisam te htio...
916
01:13:46,089 --> 01:13:47,966
- Umukni.
- Ja...
917
01:13:48,049 --> 01:13:50,927
Poštedi me. Vjerujem.
918
01:13:59,185 --> 01:14:01,771
Osjetila sam gorčinu, ali...
919
01:14:03,022 --> 01:14:05,984
Nisam te sumnjičila za takav potez.
920
01:14:07,026 --> 01:14:07,902
A ipak...
921
01:14:09,362 --> 01:14:11,865
Nekoliko jadnih bobica nije dovoljno,
922
01:14:11,948 --> 01:14:14,117
da ubije čovjeka.
923
01:14:15,785 --> 01:14:16,703
Zapamti to.
924
01:14:16,786 --> 01:14:18,454
Čak sam i to usrao.
925
01:14:19,873 --> 01:14:20,999
Kreten od mene.
926
01:14:26,671 --> 01:14:27,547
Opusti se.
927
01:14:27,964 --> 01:14:28,965
Razumijem.
928
01:14:29,632 --> 01:14:31,176
Za utjehu.
929
01:14:31,718 --> 01:14:33,887
Moraš vratiti snagu.
930
01:14:34,804 --> 01:14:35,722
Opet.
931
01:14:36,347 --> 01:14:37,223
U redu.
932
01:14:39,309 --> 01:14:40,268
Bravo.
933
01:14:44,898 --> 01:14:48,359
Morat će se nešto promijeniti.
934
01:14:49,277 --> 01:14:51,654
- Neće biti lako.
- Sigurno.
935
01:14:51,738 --> 01:14:52,906
Znam.
936
01:14:54,449 --> 01:14:58,661
Razmišljam,
kako doprijeti do tebe.
937
01:14:59,204 --> 01:15:01,331
Hoćeš? Nisi jela.
938
01:15:01,414 --> 01:15:02,665
Ne, hvala.
939
01:15:02,749 --> 01:15:04,250
- Sigurno?
- Da.
940
01:15:04,584 --> 01:15:06,169
Još mi je muka.
941
01:15:07,045 --> 01:15:08,046
Jasno.
942
01:15:09,505 --> 01:15:12,467
- Znam da ti je teško.
- Glupost.
943
01:15:13,259 --> 01:15:15,136
Ni na što nemaš utjecaja.
944
01:15:15,803 --> 01:15:19,933
Nisi navikao na ulogu...
kako bih to sročila...
945
01:15:20,975 --> 01:15:22,727
podređenog.
946
01:15:24,812 --> 01:15:27,482
Ne znaš primati naredbe.
947
01:15:27,565 --> 01:15:31,027
Boli te što ovisiš o meni.
948
01:15:31,110 --> 01:15:31,945
Zar ne?
949
01:15:33,279 --> 01:15:34,197
To je normalno.
950
01:15:34,906 --> 01:15:37,158
Ti si rob biologije.
951
01:15:40,119 --> 01:15:41,871
Osjećaš li se loše?
952
01:15:42,705 --> 01:15:44,374
Ne možeš se pomaknuti?
953
01:15:44,791 --> 01:15:48,544
To je neurotoksin iz one hobotnice.
954
01:15:49,754 --> 01:15:53,383
Uhvatila sam je prije tjedan dana.
955
01:15:54,884 --> 01:15:56,803
Nadala sam se da neće trebati, ali...
956
01:15:57,512 --> 01:16:00,515
Zadržala sam je.
957
01:16:01,140 --> 01:16:02,517
Za svaki slučaj.
958
01:16:08,690 --> 01:16:11,651
Moram priznati,
splav si sagradio solidno.
959
01:16:11,734 --> 01:16:13,069
Brzo učiš.
960
01:16:14,529 --> 01:16:17,031
Konstrukcija se raspala,
961
01:16:18,533 --> 01:16:21,911
jer je nisi ojačao s donje strane.
962
01:16:23,246 --> 01:16:25,081
Nisam te to naučila.
963
01:16:25,581 --> 01:16:26,457
Do vraga.
964
01:16:29,252 --> 01:16:32,714
Ne brini.
965
01:16:33,589 --> 01:16:36,884
Toksin Hapalochlaena lunulata
966
01:16:37,510 --> 01:16:39,012
ne ubija ljude.
967
01:16:39,804 --> 01:16:42,015
Neugodan učinak će proći.
968
01:16:42,432 --> 01:16:44,809
Za sada ništa ne osjećaš.
969
01:16:45,518 --> 01:16:49,105
I tako je bolje. Vjeruj mi.
970
01:17:02,243 --> 01:17:03,703
Gdje sam stala?
971
01:17:06,080 --> 01:17:09,208
U djetinjstvu sam imala psa.
972
01:17:10,877 --> 01:17:14,047
Mješanac je bio zločest
i nikoga nije slušao.
973
01:17:14,505 --> 01:17:16,799
Vječno nam je bježao.
974
01:17:19,761 --> 01:17:23,681
Otac je smatrao da nije kriva pas.
975
01:17:24,807 --> 01:17:26,184
Jer o psu...
976
01:17:29,354 --> 01:17:31,314
treba brinuti.
977
01:17:37,195 --> 01:17:38,237
Prijeđi na stvar.
978
01:17:39,489 --> 01:17:42,075
To je u biti jednostavan...
979
01:17:43,284 --> 01:17:44,535
medicinski zahvat.
980
01:17:44,952 --> 01:17:48,539
Često se provodio
nad egipatskim robovima.
981
01:17:48,748 --> 01:17:51,542
Zahvaljujući tome bili su... pitomiji.
982
01:17:52,251 --> 01:17:53,503
Poslušni.
983
01:18:00,676 --> 01:18:02,512
Nitko ti neće pomoći.
984
01:18:03,763 --> 01:18:05,848
Bit će po mom.
985
01:18:06,265 --> 01:18:08,267
Pomiri se s tim.
986
01:18:09,936 --> 01:18:11,521
Zaglavio si ovdje.
987
01:18:12,355 --> 01:18:13,606
Ti si nitko.
988
01:18:13,898 --> 01:18:16,234
Nitko te ne uzima za ozbiljno.
989
01:18:17,110 --> 01:18:19,195
Imaš šefa gada.
990
01:18:19,946 --> 01:18:21,406
Kao ja nekoć.
991
01:18:22,407 --> 01:18:27,412
Iako se kladim,
da sam bolja šefica od tebe.
992
01:18:30,873 --> 01:18:32,875
Ne računajući tu odluku.
993
01:18:35,628 --> 01:18:36,587
Spreman?
994
01:18:43,511 --> 01:18:44,804
U redu.
995
01:18:44,887 --> 01:18:48,266
Ne plači.
Neće ti to nedostajati.
996
01:19:00,945 --> 01:19:02,738
Krvariš kao prase.
997
01:19:03,531 --> 01:19:04,740
Puno toga.
998
01:19:18,296 --> 01:19:20,381
Smiri se. To je štakor.
999
01:19:25,720 --> 01:19:28,264
Ti ćeš biti sljedeći.
1000
01:19:29,891 --> 01:19:33,686
Dobro srce ne znači slabost.
1001
01:19:48,659 --> 01:19:49,827
Bok.
1002
01:19:50,912 --> 01:19:52,246
Kako je?
1003
01:19:55,708 --> 01:19:58,252
Dva dana jedva da progovaraš.
1004
01:20:02,173 --> 01:20:04,467
Osmijeh ti neće škoditi.
1005
01:20:13,601 --> 01:20:14,936
O tome se radi.
1006
01:20:16,145 --> 01:20:18,272
Znam kako ti popraviti raspoloženje.
1007
01:20:18,814 --> 01:20:20,274
Donijet ću...
1008
01:20:21,192 --> 01:20:24,487
najsočnije,
najljepše voće na otoku.
1009
01:20:24,570 --> 01:20:26,614
Pripremit ću nešto dobro.
1010
01:20:31,619 --> 01:20:33,246
Mrgud.
1011
01:20:33,454 --> 01:20:36,707
Nešto ću spremiti i promijenit ćeš ploču.
1012
01:20:49,887 --> 01:20:52,181
Halo!
1013
01:20:52,265 --> 01:20:53,266
Dovraga.
1014
01:20:55,685 --> 01:20:57,853
Linda! Ja sam!
1015
01:20:57,937 --> 01:21:00,356
Neka ide do vraga.
1016
01:21:00,898 --> 01:21:04,860
Dobri Bože.
Pronašli smo je. Ne mogu vjerovati.
1017
01:21:07,446 --> 01:21:08,864
- Hej!
- Ne.
1018
01:21:09,824 --> 01:21:10,700
Dođi ovamo!
1019
01:21:11,701 --> 01:21:12,952
Moj Bože.
1020
01:21:13,035 --> 01:21:15,079
Pozdrav.
1021
01:21:16,455 --> 01:21:18,416
Bradley je živ? Ovdje je?
1022
01:21:18,499 --> 01:21:19,417
A ti...?
1023
01:21:19,500 --> 01:21:21,711
Je li s tobom?
1024
01:21:21,794 --> 01:21:22,753
Da.
1025
01:21:22,837 --> 01:21:24,422
- Ovdje je.
- Hvala Bogu.
1026
01:21:24,505 --> 01:21:26,048
- Tu je.
- Živ je.
1027
01:21:27,133 --> 01:21:30,469
Nisam odustala,
čak ni kad su otkazali potragu.
1028
01:21:30,553 --> 01:21:31,679
Inatila sam se.
1029
01:21:31,762 --> 01:21:32,805
To je čudo.
1030
01:21:32,888 --> 01:21:35,141
Unajmila sam brod.
Tražila sam ga.
1031
01:21:35,224 --> 01:21:37,435
Kako je on? Je li ranjen?
1032
01:21:37,518 --> 01:21:38,853
Živ i zdrav.
1033
01:21:39,604 --> 01:21:41,564
Odlično se snalazi.
1034
01:21:41,897 --> 01:21:44,233
Ne vjerujem da si stigla ovdje.
1035
01:21:44,317 --> 01:21:45,443
Znam.
1036
01:21:46,152 --> 01:21:47,987
Odvedi me k njemu.
1037
01:21:48,070 --> 01:21:50,114
- Moram ga vidjeti.
- Ali...
1038
01:21:50,197 --> 01:21:51,115
Ovdje?
1039
01:21:51,198 --> 01:21:52,241
- Da.
- Trčim.
1040
01:21:52,325 --> 01:21:53,618
Ne tamo!
1041
01:21:53,701 --> 01:21:55,411
Našla sam te, Bradley!
1042
01:21:55,494 --> 01:21:56,829
Gdje si?
1043
01:21:56,912 --> 01:21:58,247
Da idem s vama?
1044
01:21:59,332 --> 01:22:00,416
Tuda?
1045
01:22:03,127 --> 01:22:04,670
Idemo li zajedno?
1046
01:22:06,464 --> 01:22:09,717
- Pokupit ću svoje stvari.
- Nije potrebno.
1047
01:22:10,468 --> 01:22:11,719
Oprosti.
1048
01:22:11,802 --> 01:22:13,429
Voliš li mango?
1049
01:22:13,971 --> 01:22:14,889
Dugo sam skupljala.
1050
01:22:14,972 --> 01:22:17,099
Na brodu imamo puno zaliha.
1051
01:22:18,934 --> 01:22:19,894
Prefino.
1052
01:22:20,936 --> 01:22:22,104
Sigurno je prefino.
1053
01:22:22,438 --> 01:22:23,564
Vodi me.
1054
01:22:24,231 --> 01:22:27,276
Jeste li doplovili samo vas dvoje?
1055
01:22:28,152 --> 01:22:30,571
Traži li vas još tko?
1056
01:22:30,655 --> 01:22:31,697
Samo mi.
1057
01:22:32,365 --> 01:22:35,785
Ali mnoge će razveseliti vijest
da ste živi.
1058
01:22:35,868 --> 01:22:36,869
Imam radio.
1059
01:22:36,952 --> 01:22:39,538
Večeras ćeš spavati u svom krevetu.
1060
01:22:39,914 --> 01:22:41,874
Idemo prečicom.
1061
01:22:52,218 --> 01:22:54,970
Vjerojatno jedva čekaš
vratiti se starom životu.
1062
01:22:55,054 --> 01:22:58,516
Na posao, obitelji, prijateljima.
1063
01:23:24,250 --> 01:23:25,584
Vezica.
1064
01:23:26,419 --> 01:23:27,336
U redu.
1065
01:23:27,712 --> 01:23:29,255
Idite naprijed.
1066
01:23:29,755 --> 01:23:30,589
Naravno.
1067
01:23:30,673 --> 01:23:32,133
Sustignem vas.
1068
01:23:53,738 --> 01:23:55,614
Zuri! Drži se!
1069
01:23:56,532 --> 01:23:58,576
Daj ruku.
1070
01:23:58,659 --> 01:24:01,162
Držim te. Uspjeli smo.
1071
01:24:01,245 --> 01:24:02,872
Pomozi mi.
1072
01:24:03,372 --> 01:24:04,623
Hajde.
1073
01:24:04,707 --> 01:24:05,958
Podignut ću te.
1074
01:24:06,041 --> 01:24:07,877
- Izdrži.
- Linda, pomozi!
1075
01:24:07,960 --> 01:24:09,336
Možeš ti to.
1076
01:24:09,420 --> 01:24:11,005
Još malo.
1077
01:24:12,757 --> 01:24:14,049
Pomozi mi!
1078
01:24:14,133 --> 01:24:15,259
Linda!
1079
01:24:15,760 --> 01:24:17,136
Pomozi nam!
1080
01:24:31,358 --> 01:24:32,568
Večera.
1081
01:24:34,028 --> 01:24:35,029
Odmah.
1082
01:25:26,664 --> 01:25:28,999
Vidio sam danas svježe tragove divlje svinje.
1083
01:25:30,334 --> 01:25:32,002
Dobro bi došao protein.
1084
01:25:33,546 --> 01:25:35,840
Lovit ćemo kad se razvedri.
1085
01:25:39,343 --> 01:25:40,970
Uzimam bolovanje.
1086
01:25:44,181 --> 01:25:45,599
Sam neću uspjeti.
1087
01:26:28,559 --> 01:26:30,603
Linda!
1088
01:27:36,794 --> 01:27:38,337
Linda.
1089
01:27:43,175 --> 01:27:45,594
Pokušala si me ubiti.
1090
01:27:45,678 --> 01:27:47,429
- Ne.
- Zašto?
1091
01:27:48,430 --> 01:27:49,640
Zašto?
1092
01:27:50,307 --> 01:27:51,850
Što si time dobila?
1093
01:27:54,395 --> 01:27:55,813
Zašto?
1094
01:27:57,064 --> 01:27:58,983
Zašto si doplovila ovamo?
1095
01:27:59,066 --> 01:28:01,193
- Reći ću Bradleyju.
- Ne.
1096
01:28:01,276 --> 01:28:02,736
- Ubojico.
- Ne.
1097
01:28:02,820 --> 01:28:04,113
- Ubila si.
- Ne.
1098
01:28:53,203 --> 01:28:54,288
Dovraga!
1099
01:30:08,487 --> 01:30:09,947
Gdje si bila?
1100
01:30:12,324 --> 01:30:13,492
Nigdje.
1101
01:30:15,786 --> 01:30:17,830
Opet slobodan dan?
1102
01:30:22,626 --> 01:30:23,919
Što se događa?
1103
01:30:27,214 --> 01:30:28,507
Pa znaš.
1104
01:30:29,591 --> 01:30:31,051
Nemam pojma.
1105
01:30:31,135 --> 01:30:32,177
Ne?
1106
01:30:33,053 --> 01:30:35,222
Stvarno ne.
1107
01:30:35,305 --> 01:30:36,598
Jesi li je ubila?
1108
01:30:41,019 --> 01:30:41,937
Koga?
1109
01:30:51,446 --> 01:30:52,531
Poskliznula se.
1110
01:30:53,824 --> 01:30:56,785
Išli smo k tebi.
Pretekla me i...
1111
01:30:56,869 --> 01:30:57,786
Sakrila si to!
1112
01:30:57,870 --> 01:30:59,496
Znam kako izgleda.
1113
01:30:59,580 --> 01:31:01,915
- Mogla si reći.
- Ne bi mi vjerovao!
1114
01:31:02,082 --> 01:31:03,625
Ne bi mi vjerovao.
1115
01:31:03,709 --> 01:31:06,128
Tu si u pravu.
1116
01:31:06,753 --> 01:31:08,005
Ne vjerujem.
1117
01:31:11,925 --> 01:31:14,052
Bio je to nesretan slučaj.
1118
01:31:15,012 --> 01:31:16,638
Kunem se.
1119
01:31:17,431 --> 01:31:19,766
Kao smrt tvog muža?
1120
01:32:54,861 --> 01:32:56,863
Ti gaduro!
1121
01:33:11,586 --> 01:33:12,713
Dovraga!
1122
01:33:12,796 --> 01:33:14,089
Jebeš sve!
1123
01:34:01,261 --> 01:34:03,555
Odjebi, Bradley!
1124
01:34:29,414 --> 01:34:30,582
Gdje si?
1125
01:35:21,258 --> 01:35:22,926
Hej!
1126
01:36:08,972 --> 01:36:10,182
Što je, dovraga?
1127
01:36:18,023 --> 01:36:21,860
Asocira li te što više na civilizaciju nego hladnjak?
1128
01:36:23,695 --> 01:36:26,573
U njemu je genijalan tajlandski curry.
1129
01:36:30,410 --> 01:36:31,953
Tražiš nož?
1130
01:36:33,205 --> 01:36:35,707
Da. Riješila sam ih se.
1131
01:36:37,042 --> 01:36:38,710
Osim jednoga.
1132
01:36:40,086 --> 01:36:41,129
Pozdrav, kompa.
1133
01:36:42,464 --> 01:36:45,050
Reci mi, Bradley,
1134
01:36:45,133 --> 01:36:48,512
kako bi valovi mogli izbaciti nož?
1135
01:36:50,138 --> 01:36:52,516
Ponekad me stvarno zabavljaš.
1136
01:36:55,602 --> 01:36:57,729
Kamo si mi nestao?
1137
01:36:58,605 --> 01:36:59,606
Evo te.
1138
01:37:00,899 --> 01:37:02,609
Nije loša lokacija, zar ne?
1139
01:37:03,235 --> 01:37:05,820
Vlasništvo face s Wall Streeta.
1140
01:37:06,488 --> 01:37:08,740
Za dobro jutro isključila sam alarm.
1141
01:37:09,282 --> 01:37:11,034
Nije ni primijetio.
1142
01:37:12,702 --> 01:37:16,039
Moram priznati nešto.
Iako mi se ne da.
1143
01:37:17,332 --> 01:37:19,167
Žao mi je što to govorim, ali...
1144
01:37:19,876 --> 01:37:22,087
već su nas davno mogli spasiti.
1145
01:37:24,923 --> 01:37:27,050
Ja sam, međutim, radije ostala.
1146
01:37:29,970 --> 01:37:32,305
Još malo vremena.
1147
01:37:55,745 --> 01:37:57,998
Kad su domari otplovili,
1148
01:37:58,582 --> 01:37:59,958
provalila sam ovdje.
1149
01:38:01,459 --> 01:38:02,586
Piece of cake.
1150
01:38:33,450 --> 01:38:36,911
I opet smo ostali sami.
Samo ti i ja.
1151
01:38:38,705 --> 01:38:41,124
Bilo je... savršeno.
1152
01:38:41,833 --> 01:38:43,293
Dovraga.
1153
01:38:44,210 --> 01:38:46,796
Samo ja i moj novi Slatkiš.
1154
01:38:48,757 --> 01:38:50,759
Nažalost, kratko.
1155
01:38:53,678 --> 01:38:55,555
Pokrenula se lavina događaja.
1156
01:38:57,223 --> 01:38:58,933
Nisam to planirala.
1157
01:39:00,685 --> 01:39:01,895
Časna riječ.
1158
01:39:02,979 --> 01:39:04,314
Nije trebalo biti tako.
1159
01:39:04,397 --> 01:39:05,315
Linda!
1160
01:39:06,900 --> 01:39:09,986
Izdrži. Još malo.
1161
01:39:10,737 --> 01:39:13,948
Držim te. Uspjeli smo.
1162
01:39:14,699 --> 01:39:16,743
Podignut ću te.
1163
01:39:18,828 --> 01:39:20,955
Linda!
1164
01:39:32,717 --> 01:39:33,802
Bradley?
1165
01:39:35,637 --> 01:39:40,433
Ne pitaš se,
zašto smo samo mi preživjeli?
1166
01:39:44,938 --> 01:39:48,191
Možda je tako bilo zapisano u zvijezdama?
1167
01:40:14,759 --> 01:40:16,720
Žao mi je što je do ovoga došlo.
1168
01:40:18,430 --> 01:40:20,223
Moglo je biti tako lijepo.
1169
01:40:20,306 --> 01:40:22,809
Pričekaj, molim te. Bila si u pravu.
1170
01:40:22,892 --> 01:40:26,146
U svemu.
Ponašao sam se kao gad.
1171
01:40:26,229 --> 01:40:27,564
Bio sam kreten.
1172
01:40:28,398 --> 01:40:29,816
Bio sam...
1173
01:40:29,899 --> 01:40:33,111
Bio sam čudovište. Znam.
1174
01:40:33,987 --> 01:40:35,447
Bio sam čudovište!
1175
01:40:40,660 --> 01:40:42,829
Tretirao sam ljude kao smeće.
1176
01:40:45,874 --> 01:40:48,793
Ja sam nitko.
1177
01:40:49,794 --> 01:40:51,171
Slomila si me.
1178
01:40:55,049 --> 01:40:56,551
Promijenio sam se.
1179
01:40:58,094 --> 01:41:01,556
Stvarno. Osjećam to.
1180
01:41:03,850 --> 01:41:06,519
Zbog tebe. Jer...
1181
01:41:08,938 --> 01:41:10,064
Linda...
1182
01:41:12,358 --> 01:41:15,111
Ti si divan čovjek.
1183
01:41:17,822 --> 01:41:19,199
Pobrinula si se za mene.
1184
01:41:20,325 --> 01:41:21,701
Trudila sam se.
1185
01:41:21,785 --> 01:41:24,370
Znam. I mnogo si me naučila.
1186
01:41:26,623 --> 01:41:29,167
Nitko mi nije posvetio toliko vremena.
1187
01:41:37,550 --> 01:41:38,968
Spasila si me.
1188
01:41:42,889 --> 01:41:46,059
Osjećao sam da me voliš...
1189
01:41:46,684 --> 01:41:48,645
kao nitko drugi.
1190
01:41:54,943 --> 01:41:56,820
Sredit ćemo si život.
1191
01:41:58,446 --> 01:41:59,656
Što?
1192
01:41:59,739 --> 01:42:00,865
Ovdje.
1193
01:42:03,493 --> 01:42:05,161
Ne vjerujem.
1194
01:42:05,245 --> 01:42:08,122
Bila si u pravu.
Trebali bismo ostati ovdje.
1195
01:42:09,123 --> 01:42:11,459
Dokazala si da se ovdje može živjeti.
1196
01:42:12,377 --> 01:42:14,003
Ovdje imamo sve.
1197
01:42:15,171 --> 01:42:16,005
Da.
1198
01:42:17,131 --> 01:42:18,800
Dugo to govorim.
1199
01:42:18,883 --> 01:42:19,968
Znam.
1200
01:42:21,219 --> 01:42:23,680
Izvan otoka nas ne čeka ništa dobro.
1201
01:42:25,390 --> 01:42:26,808
Želim biti sretan.
1202
01:42:27,517 --> 01:42:28,977
S tobom. Ovdje.
1203
01:42:30,603 --> 01:42:32,564
Samo nas dvoje. Ti i ja.
1204
01:42:38,111 --> 01:42:39,487
Sad razumijem.
1205
01:42:43,658 --> 01:42:45,410
Hoćemo li biti sretni?
1206
01:42:46,077 --> 01:42:47,245
Bez laži?
1207
01:42:47,328 --> 01:42:49,122
Jasno da bez.
1208
01:42:50,748 --> 01:42:52,208
Hoćeš li se vratiti tamošnjem životu?
1209
01:42:52,292 --> 01:42:53,543
Nipošto.
1210
01:42:53,877 --> 01:42:55,837
Što smo tamo ostavili?
1211
01:42:55,920 --> 01:42:57,881
- Ništa.
- Upravo tako.
1212
01:42:59,132 --> 01:43:04,512
Ostat ćemo ovdje. Zajedno. Zauvijek.
1213
01:43:07,557 --> 01:43:08,850
Zvuči kao...
1214
01:43:10,393 --> 01:43:11,936
bajka.
1215
01:43:18,610 --> 01:43:20,236
Volim te.
1216
01:43:24,949 --> 01:43:26,743
Zašto si se toliko opirao?
1217
01:43:26,826 --> 01:43:28,244
Jer sam kreten.
1218
01:43:31,706 --> 01:43:33,875
Oprosti za izbijeno oko.
1219
01:43:35,710 --> 01:43:36,920
A ja za nož.
1220
01:43:40,173 --> 01:43:42,550
Izrešetala si me.
1221
01:43:44,427 --> 01:43:45,553
Volim te.
1222
01:43:45,637 --> 01:43:47,055
A ja tebe.
1223
01:44:00,902 --> 01:44:01,819
Ne.
1224
01:44:07,825 --> 01:44:09,661
Zbogom, luda kučko iz računovodstva.
1225
01:44:09,744 --> 01:44:10,620
Ne.
1226
01:44:11,537 --> 01:44:12,372
Ne.
1227
01:44:19,879 --> 01:44:21,255
Dovraga!
1228
01:44:27,470 --> 01:44:29,222
Iz strategije i planiranja.
1229
01:44:36,646 --> 01:44:37,563
Bum.
1230
01:44:41,901 --> 01:44:46,114
Govori Polly Perera izravno
s 19. Turnira u golfu slavnih.
1231
01:44:46,197 --> 01:44:49,993
S nama je miljenica publike,
prava posljednja preživjela,
1232
01:44:50,076 --> 01:44:51,369
Linda Liddle.
1233
01:44:51,953 --> 01:44:53,579
Izgledaš divno.
1234
01:44:53,663 --> 01:44:56,332
Hvala, Polly.
Golf je moja nova strast.
1235
01:44:57,083 --> 01:45:01,129
Svijet te zavolio prije gotovo godinu dana,
1236
01:45:01,212 --> 01:45:03,673
kad su te pronašli
kako plutaš na splavi.
1237
01:45:03,756 --> 01:45:07,677
Kako si uspjela jedina
preživjeti avionsku nesreću?
1238
01:45:09,262 --> 01:45:10,596
Nije bilo lako.
1239
01:45:11,222 --> 01:45:15,268
Snagu mi je davalo sjećanje na kolege
koji su poginuli.
1240
01:45:16,561 --> 01:45:19,022
Samo zahvaljujući tome sam preživjela.
1241
01:45:20,898 --> 01:45:24,110
Tvoja izvrsna knjiga
bit će ekranizirana.
1242
01:45:24,360 --> 01:45:26,612
- Što je sljedeće?
- Još uvijek ne vjerujem.
1243
01:45:28,197 --> 01:45:29,198
Što je sljedeće?
1244
01:45:29,657 --> 01:45:31,826
Sada pišem priručnik.
1245
01:45:32,785 --> 01:45:34,537
Ljudi bi trebali znati jednu stvar.
1246
01:45:36,289 --> 01:45:38,082
Nitko vam neće pomoći.
1247
01:45:38,666 --> 01:45:40,710
Snalazite se sami.
1248
01:46:13,993 --> 01:46:19,290
ŠALJI POMOĆ
1249
01:46:20,000 --> 01:46:28,002
Obrada Titla: Fric53nja
74664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.