All language subtitles for Rye_FatalGasm_360p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:04,230 Unit heading up to the Code 3 chase. 2 00:00:04,610 --> 00:00:07,690 Suspect was last reported southbound on Highway 99. 3 00:00:08,010 --> 00:00:09,710 Can you give me a warning for that call? 4 00:00:39,870 --> 00:00:44,430 Diana. Who is this? 5 00:00:46,610 --> 00:00:51,210 I think you have the wrong number. 6 00:00:58,410 --> 00:00:59,650 What's the meaning of this? 7 00:01:51,020 --> 00:01:52,020 What's the emergency? 8 00:01:52,620 --> 00:01:53,620 Really? 9 00:01:54,480 --> 00:01:56,140 This doll is very offensive. 10 00:01:57,960 --> 00:01:59,920 Why do you find this doll so offensive? 11 00:02:05,960 --> 00:02:11,320 Really? Is it because this doll may or may not have been involved in the 12 00:02:11,320 --> 00:02:13,140 disappearances of several superheroes? 13 00:02:14,700 --> 00:02:16,680 Okay. Who are you? 14 00:02:17,580 --> 00:02:19,340 Clearly there's no emergency here. 15 00:02:25,230 --> 00:02:27,410 Actually, there is an emergency. 16 00:02:28,410 --> 00:02:30,810 And you'll learn all about who I am. 17 00:02:31,490 --> 00:02:36,250 But first, let's take a look at who you are. 18 00:02:37,830 --> 00:02:42,030 And if you could do me a favor and point that gun in another direction, that'd 19 00:02:42,030 --> 00:02:43,030 be fantastic. 20 00:02:43,170 --> 00:02:44,970 I am quite human. 21 00:02:47,710 --> 00:02:49,410 Look, I don't have time for this. 22 00:02:50,130 --> 00:02:51,330 Prank call or not... 23 00:02:52,989 --> 00:02:56,950 I'm an agent of the IADC, and clearly there's nothing here for me. 24 00:02:58,550 --> 00:02:59,550 Who are you calling? 25 00:02:59,650 --> 00:03:00,509 The police. 26 00:03:00,510 --> 00:03:01,610 They're going to take care of this. 27 00:03:02,230 --> 00:03:08,050 I would highly recommend you postpone doing that until you look at that 28 00:03:08,050 --> 00:03:09,050 envelope. 29 00:03:09,350 --> 00:03:12,370 I think you'll find its contents most surprising. 30 00:03:32,680 --> 00:03:33,680 There's pages and pages. 31 00:03:34,400 --> 00:03:36,460 What? How did you get this? 32 00:03:36,920 --> 00:03:38,400 I have my resources. 33 00:03:39,960 --> 00:03:42,860 And there's plenty more information, Agent Prince. 34 00:03:45,880 --> 00:03:48,060 Tell me right now how you got this information. 35 00:03:49,820 --> 00:03:54,940 The simple matter of the fact, Agent Prince, is that I'm smarter than you. 36 00:03:56,060 --> 00:03:59,860 I imagine you'd like to point that gun at me right now and place me under 37 00:03:59,860 --> 00:04:00,860 arrest. 38 00:04:01,070 --> 00:04:02,910 It doesn't take a genius to see that coming. 39 00:04:03,810 --> 00:04:07,530 Stand up and put your hands behind your back. You're under arrest, Mr... 40 00:04:07,530 --> 00:04:08,530 Maxwell. 41 00:04:09,810 --> 00:04:10,810 David Maxwell. 42 00:04:12,870 --> 00:04:14,030 Nice try, buddy. 43 00:04:14,330 --> 00:04:16,550 David Maxwell has been deceased for years. 44 00:04:18,250 --> 00:04:19,250 You got me. 45 00:04:19,810 --> 00:04:26,190 I couldn't be David Maxwell. I'm just some random other person who magically 46 00:04:26,190 --> 00:04:29,530 found all the information on you that has ever existed. 47 00:04:30,140 --> 00:04:31,420 and put it in that envelope there. 48 00:04:31,940 --> 00:04:38,180 And clearly, since I'm not David Maxwell, this information isn't uploaded 49 00:04:38,180 --> 00:04:42,380 servers around the world ready to be leaked unless I enter a specific 50 00:04:42,380 --> 00:04:43,380 every four hours. 51 00:04:44,620 --> 00:04:48,660 The information in these packets would be devastating if it got out. 52 00:04:49,580 --> 00:04:50,920 Dangerous in the wrong hands, even. 53 00:04:51,720 --> 00:04:55,520 You're going to delete all the servers right now, or else you're going to jail 54 00:04:55,520 --> 00:04:56,520 for the rest of your life. 55 00:04:59,080 --> 00:05:00,560 That doesn't sound so bad. 56 00:05:01,780 --> 00:05:03,840 I'll be sure to send... I'm not kidding around, little man. 57 00:05:04,400 --> 00:05:05,740 Delete these files now. 58 00:05:06,960 --> 00:05:07,960 What's wrong? 59 00:05:08,180 --> 00:05:10,340 Are you scared, princess? 60 00:05:14,120 --> 00:05:15,420 Oh, come now, Diana. 61 00:05:16,160 --> 00:05:20,800 What do you really think if I was able to find all of this information that I 62 00:05:20,800 --> 00:05:24,180 wouldn't be able to find out that you were an Amazon? 63 00:05:37,550 --> 00:05:38,550 Here's what you're going to do. 64 00:05:39,990 --> 00:05:46,130 You're going to do everything I say, and you're going to do it with enthusiasm. 65 00:05:47,770 --> 00:05:54,530 Or else, everyone you know, your friends, your family, 66 00:05:54,670 --> 00:05:59,690 your sisters, they'll all be targeted. 67 00:06:02,290 --> 00:06:04,550 And there will be casualties. 68 00:06:11,370 --> 00:06:12,370 So, what do you want? 69 00:06:12,950 --> 00:06:16,210 I want what neither of us have ever had. 70 00:06:17,390 --> 00:06:20,590 I want to be with Wonder Woman. 71 00:06:21,810 --> 00:06:22,850 What does that mean? 72 00:06:23,770 --> 00:06:25,330 Do I have to spell it out for you? 73 00:06:26,070 --> 00:06:27,890 I want the girlfriend experience. 74 00:06:29,730 --> 00:06:35,690 No man has ever touched me. And no man ever will. 75 00:06:38,470 --> 00:06:39,690 What is that? 76 00:06:40,970 --> 00:06:42,990 That is the alarm. 77 00:06:43,510 --> 00:06:48,790 If I don't enter the passcode within 30 seconds, all of your information will be 78 00:06:48,790 --> 00:06:49,790 leaked. 79 00:06:51,410 --> 00:06:57,390 Fine, enter the passcode. 80 00:06:58,870 --> 00:07:04,470 Let me check my... No. 81 00:07:10,400 --> 00:07:11,440 Let's try that again. 82 00:07:12,120 --> 00:07:15,120 Maybe this time without you trying to rip my arm out of its socket. 83 00:07:26,940 --> 00:07:29,560 I don't think you'll be needing this. 84 00:07:50,190 --> 00:07:51,190 What do you want to do? 85 00:07:52,270 --> 00:07:53,470 First things first. 86 00:07:54,190 --> 00:08:00,970 You need to get accustomed to letting me touch you whenever I want, where 87 00:08:00,970 --> 00:08:04,670 ever I want. 88 00:08:18,250 --> 00:08:19,290 Don't even. 89 00:08:19,800 --> 00:08:20,800 Think about it. 90 00:08:23,480 --> 00:08:24,480 Too late. 91 00:08:26,820 --> 00:08:27,820 Disgusting. 92 00:08:28,700 --> 00:08:35,679 As fun as it would be to explore you here, I have other games I'd like to 93 00:08:36,820 --> 00:08:42,900 Meet me in an hour at 432 Evergreen Terrace. 94 00:08:44,460 --> 00:08:45,460 Repeat it back. 95 00:08:47,940 --> 00:08:48,940 Repeat. 96 00:08:49,200 --> 00:08:50,199 It's back. 97 00:08:50,200 --> 00:08:54,360 Four, three, two, evergreen... Taric! 98 00:08:57,280 --> 00:08:58,280 Taric. 99 00:08:59,740 --> 00:09:00,820 Don't be late. 100 00:09:07,260 --> 00:09:11,660 I'm going to be using every resource to defeat you. 101 00:09:12,980 --> 00:09:14,980 I would expect no less. 102 00:09:23,099 --> 00:09:25,820 Hate to see you go, but I'd love to watch you leave. 103 00:09:29,880 --> 00:09:30,960 What am I going to do? 104 00:09:47,060 --> 00:09:49,760 Well, Mr. Maxwell? 105 00:09:51,240 --> 00:09:55,020 I must admit, I was hoping you'd show up as Wondrous Woman. 106 00:09:56,180 --> 00:09:57,180 That's alright. 107 00:09:57,580 --> 00:10:00,760 I think we can still have some fun with Agent Prince. 108 00:10:02,760 --> 00:10:05,420 Whatever you think you need to do, let's just get it over with. 109 00:10:07,260 --> 00:10:08,440 Get it over with? 110 00:10:09,240 --> 00:10:10,240 That's cute. 111 00:10:11,060 --> 00:10:12,600 There's no getting it over with. 112 00:10:12,940 --> 00:10:14,700 We've only been a couple for an hour. 113 00:10:15,780 --> 00:10:20,760 We've got days, a week, a month, maybe years. 114 00:10:22,580 --> 00:10:23,580 Well, 115 00:10:23,980 --> 00:10:27,480 you're going to be severely disappointed. This will not go on years. 116 00:10:27,900 --> 00:10:32,200 How long this goes on is entirely up to you. 117 00:10:32,820 --> 00:10:36,240 I'm perfectly content keeping you safe. 118 00:10:36,640 --> 00:10:38,560 Your friends, your family. 119 00:10:39,460 --> 00:10:41,920 All I have to do is keep entering that password. 120 00:10:43,060 --> 00:10:44,980 You just have to make it worth it for me. 121 00:10:46,640 --> 00:10:49,360 Listen, I have places to be. 122 00:10:50,000 --> 00:10:51,080 Lives could be at stake. 123 00:10:51,740 --> 00:10:54,780 So whatever this is going to be, let's just go with it. 124 00:10:56,300 --> 00:10:58,940 I don't think you understand the gravity of your situation. 125 00:10:59,880 --> 00:11:04,460 The lives at stake are your friends, your family, all your loved ones. 126 00:11:06,540 --> 00:11:12,800 To commence our new relationship, I would like a lap dance. 127 00:11:14,000 --> 00:11:16,360 Uh, absolutely not. 128 00:11:18,000 --> 00:11:19,200 Ah, ah, ah. 129 00:11:20,430 --> 00:11:27,030 I think you're forgetting that if you don't make me happy, in about three 130 00:11:27,030 --> 00:11:31,910 hours, several of your loved ones are going to have a serious issue. 131 00:11:33,370 --> 00:11:37,250 I don't even know what to do. I've never done anything like this before. 132 00:11:37,690 --> 00:11:40,230 All you superheroine sluts are the same. 133 00:11:40,810 --> 00:11:41,990 You'll figure it out. 134 00:11:42,630 --> 00:11:45,610 I think we need some music. 135 00:11:46,570 --> 00:11:49,740 I told you, I don't even know what I should... What are you doing? 136 00:11:53,140 --> 00:11:59,040 To start off with, why don't you walk on over to me and shake those hips? 137 00:13:40,110 --> 00:13:42,950 It doesn't sound like you're enjoying it. 138 00:13:43,810 --> 00:13:45,830 I want you to enjoy it. 139 00:13:47,630 --> 00:13:49,030 Make me believe. 140 00:14:13,040 --> 00:14:14,040 Make me believe. 141 00:14:15,060 --> 00:14:16,060 You like that? 142 00:14:17,480 --> 00:14:18,480 I'm getting there. 143 00:14:19,500 --> 00:14:21,000 Is that what you like to hear? 144 00:14:23,360 --> 00:14:25,120 That sounded like sartasm. 145 00:14:25,920 --> 00:14:27,140 No, not at all. 146 00:14:35,320 --> 00:14:37,120 It's just, this is my first time. 147 00:14:38,980 --> 00:14:39,980 Sure. 148 00:14:51,150 --> 00:14:53,970 I want to make sure it's what you want. 149 00:14:55,210 --> 00:14:56,250 That's more like it. 150 00:15:09,610 --> 00:15:10,730 Ah, ah, ah. 151 00:15:13,310 --> 00:15:19,050 You know, if a man's never even touched your leg before, I'm guessing it's never 152 00:15:19,050 --> 00:15:20,050 been this. 153 00:15:26,860 --> 00:15:27,860 What are you doing? 154 00:15:29,160 --> 00:15:30,160 Aiming one? 155 00:15:35,200 --> 00:15:37,060 Water. What are you doing? 156 00:15:43,520 --> 00:15:46,680 Now this is enthusiastic participation. 157 00:16:49,290 --> 00:16:51,570 given your body what it's been craving. 158 00:16:54,670 --> 00:17:01,510 This usually drains powers, but since your powers are magic -based, 159 00:17:01,750 --> 00:17:05,130 I'm curious to see how you'll do against another meta. 160 00:17:07,670 --> 00:17:08,670 What? 161 00:17:13,069 --> 00:17:15,650 We meet again, wondrous woman. 162 00:17:25,290 --> 00:17:27,050 You want me to fight him without my powers? 163 00:17:28,150 --> 00:17:29,450 I could die. 164 00:17:31,170 --> 00:17:32,530 Exciting, isn't it? 165 00:17:37,290 --> 00:17:42,050 I will enjoy this. 166 00:17:43,110 --> 00:17:44,530 I'm not afraid of you, dealer. 167 00:17:45,150 --> 00:17:46,250 I'm still an Amazon. 168 00:18:19,400 --> 00:18:20,400 transform now. 169 00:22:10,220 --> 00:22:11,280 Let me show you how it's done. 170 00:22:32,560 --> 00:22:37,260 Give up now, and I may end you. 171 00:22:47,690 --> 00:22:51,890 She's wearing her Amazonian belt, any superheroine's greatest weakness. 172 00:22:52,870 --> 00:22:54,430 He's right here! 173 00:22:56,010 --> 00:22:57,830 He'll never get past my defenses. 174 00:22:58,130 --> 00:22:59,170 He's too close. 175 00:23:00,230 --> 00:23:01,230 Wondrous woman. 176 00:23:01,850 --> 00:23:06,070 I order you to absorb his next attack. 177 00:25:26,760 --> 00:25:27,960 I'm as strong as you are now. 178 00:25:29,480 --> 00:25:31,460 I think I'd like to keep you this way. 179 00:25:33,040 --> 00:25:34,040 Like what? 180 00:26:50,220 --> 00:26:51,560 just as I imagined. 181 00:27:42,000 --> 00:27:44,780 wondrous woman is more exciting than I anticipated. 182 00:29:03,050 --> 00:29:04,390 So live on, my friend. 183 00:29:06,090 --> 00:29:08,230 This must be very true love. 184 00:33:27,950 --> 00:33:28,950 first dish. 185 00:34:11,880 --> 00:34:13,739 been fucked in the ass, wonder bitch? 186 00:34:14,340 --> 00:34:15,500 That's not natural. 187 00:34:19,800 --> 00:34:21,719 Don't you dare go near. 188 00:34:23,500 --> 00:34:26,060 Your despair is delicious. 189 00:34:27,300 --> 00:34:28,760 This is all you're doing? 190 00:34:30,120 --> 00:34:31,139 No shit. 191 00:34:32,980 --> 00:34:33,980 No. 192 00:34:35,219 --> 00:34:40,620 Please. In your weakened state, I no longer need your participation. 193 00:34:44,590 --> 00:34:46,650 Try to win, if you can. 194 00:40:19,180 --> 00:40:26,080 from orgasming one more time, I will erase your information from 195 00:40:26,080 --> 00:40:27,080 my service. 196 00:40:27,320 --> 00:40:29,920 You'll be free and your loved ones will be safe. 197 00:40:31,460 --> 00:40:38,160 But, pun intended, if you orgasm, we'll kill you. 198 00:42:40,780 --> 00:42:41,780 It's time to have some. 13763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.