All language subtitles for Riders of Destiny (Bradbury, Robert N. 1933)_WEBRip.720p.x264.AAC_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,679 --> 00:00:29,079 A cowboy sang his song of fate 2 00:00:29,404 --> 00:00:33,804 as he wandered the desert wide... 3 00:00:34,098 --> 00:00:37,648 his eyes were burning with flames of hate 4 00:00:37,870 --> 00:00:42,720 and his guns were loaded with poison bait, 5 00:00:42,923 --> 00:00:46,423 as they hung 6 00:00:46,643 --> 00:00:51,843 and swung at his side. 7 00:00:52,477 --> 00:00:56,677 An outlaw had stolen his gal away, 8 00:00:56,959 --> 00:01:00,659 an outlaw bold and fly 9 00:01:00,955 --> 00:01:05,162 so hot on the tail of the outlaw's trail, 10 00:01:05,431 --> 00:01:11,944 this cowboy rode ready to die. 11 00:01:12,235 --> 00:01:15,951 Grease up your guns, outlaw, and cinch them on tight, 12 00:01:16,175 --> 00:01:19,131 there'll be blood a-running in town 13 00:01:19,134 --> 00:01:20,414 before night, 14 00:01:20,494 --> 00:01:24,294 there'll be guns a-blazing and singing with lead, 15 00:01:24,521 --> 00:01:27,341 tonight you'll be drinking 16 00:01:27,544 --> 00:01:33,758 your drinks with the dead. 17 00:02:08,224 --> 00:02:09,327 Shot in the back, eh? 18 00:02:09,351 --> 00:02:10,351 Yeah. 19 00:02:10,412 --> 00:02:11,932 Now, don't try to talk, Sheriff. 20 00:02:37,361 --> 00:02:40,212 That's a nasty wound. 21 00:02:40,277 --> 00:02:41,040 Stopped bleeding, though. 22 00:02:41,139 --> 00:02:43,492 That's something. 23 00:02:43,625 --> 00:02:45,714 Aw, you're going to be all right. 24 00:02:45,846 --> 00:02:47,703 I'll have you in Starbuck before night. 25 00:02:51,150 --> 00:02:53,106 Just a swallow, now. 26 00:02:53,237 --> 00:02:54,397 You can have more later. 27 00:03:30,330 --> 00:03:31,755 Whoa, boys... whoa! 28 00:03:43,423 --> 00:03:44,423 We got him. 29 00:04:26,382 --> 00:04:27,502 Well, are you hurt, Miss? 30 00:04:29,830 --> 00:04:32,382 I don't think so. 31 00:04:32,482 --> 00:04:33,675 Are they coming? 32 00:04:33,774 --> 00:04:35,664 They're almost here. 33 00:04:35,763 --> 00:04:37,022 They mustn't take me. 34 00:04:37,155 --> 00:04:38,481 Really, they mustn't. 35 00:04:38,614 --> 00:04:39,873 Please don't let them. 36 00:04:39,973 --> 00:04:41,033 I'm not a bandit. 37 00:04:41,166 --> 00:04:42,558 Really I'm not. 38 00:04:42,624 --> 00:04:45,442 You see... 39 00:04:45,542 --> 00:04:47,109 Hey, hey... this is the best place here, Elmer. 40 00:04:47,133 --> 00:04:48,133 Give me a push. 41 00:04:53,530 --> 00:04:55,154 Hey... get off my neck! 42 00:04:55,287 --> 00:04:56,878 Don't you understand? 43 00:04:56,977 --> 00:04:58,767 It was our only way out. 44 00:04:58,834 --> 00:05:00,823 Won't you please help me? 45 00:05:00,923 --> 00:05:02,923 Well, I'll do what I can do for you, Miss. 46 00:05:05,994 --> 00:05:07,287 But your horse is done for. 47 00:05:10,668 --> 00:05:11,961 Well, you'll have to take mine. 48 00:05:16,302 --> 00:05:18,258 Hey, why don't you stay up there? 49 00:05:28,069 --> 00:05:29,949 I'll have your horse in town for you in an hour. 50 00:05:55,946 --> 00:05:57,207 You've got his horse, Bert. 51 00:05:57,338 --> 00:05:58,168 Yeah. 52 00:05:58,267 --> 00:05:59,669 Too bad I didn't get the road agent. 53 00:05:59,693 --> 00:06:00,986 Well, he can't get far. 54 00:06:10,134 --> 00:06:11,228 We got him. 55 00:07:18,086 --> 00:07:18,882 We lost him. 56 00:07:19,015 --> 00:07:19,512 Yeah. 57 00:07:19,612 --> 00:07:20,612 You go that way. 58 00:07:49,576 --> 00:07:50,835 Oh. 59 00:07:50,935 --> 00:07:52,062 Aw, come on, Bert. 60 00:07:52,195 --> 00:07:53,835 This ain't getting us nowhere. 61 00:08:13,343 --> 00:08:16,094 Dad... I got it. 62 00:08:16,194 --> 00:08:17,320 You got what? 63 00:08:17,420 --> 00:08:19,177 Where in the world have you been? 64 00:08:19,277 --> 00:08:20,569 I beat the robbers to it. 65 00:08:20,635 --> 00:08:23,122 I held up the stage, and I got our money. 66 00:08:23,188 --> 00:08:24,713 You... you held up the stage? 67 00:08:24,779 --> 00:08:25,608 Why, I never... 68 00:08:25,707 --> 00:08:26,707 Pop, don't get excited. 69 00:08:26,801 --> 00:08:29,552 It's all over, and I'm safe. 70 00:08:29,618 --> 00:08:30,878 But I lost Prince. 71 00:08:31,011 --> 00:08:32,966 They shot him from under me. 72 00:08:33,065 --> 00:08:35,495 And if it hadn't been for a stranger lending me his horse, 73 00:08:35,519 --> 00:08:37,199 well, I guess I'd be in jail by now. 74 00:08:37,242 --> 00:08:38,038 A stranger? 75 00:08:38,105 --> 00:08:39,199 Wha... well, who was he? 76 00:08:39,298 --> 00:08:40,324 I don't know. 77 00:08:40,424 --> 00:08:42,281 But he sure was swell. 78 00:08:42,413 --> 00:08:43,483 I've got to change my clothes and get 79 00:08:43,507 --> 00:08:44,932 his horse back into town. 80 00:08:44,999 --> 00:08:48,015 I never heard of anything like that before in all my life. 81 00:09:01,970 --> 00:09:02,970 Hie! 82 00:09:08,334 --> 00:09:09,263 The boys are sure late. 83 00:09:09,329 --> 00:09:12,213 I wonder if anything's happened? 84 00:09:12,312 --> 00:09:13,312 Here she comes now. 85 00:09:29,052 --> 00:09:30,213 Put down them irons. 86 00:09:30,312 --> 00:09:32,300 There ain't no passengers. 87 00:09:32,400 --> 00:09:33,659 Well, hand down the bag. 88 00:09:33,758 --> 00:09:34,620 You're late now. 89 00:09:34,719 --> 00:09:35,719 There ain't no bag. 90 00:09:35,781 --> 00:09:39,460 A masked rider held us up about two miles back. 91 00:09:39,593 --> 00:09:40,593 What'll the boss say? 92 00:09:40,687 --> 00:09:41,989 We can't help what he says. 93 00:09:42,013 --> 00:09:44,863 It ain't our fault. 94 00:09:44,963 --> 00:09:46,387 Well, we'll see you in town. 95 00:09:46,487 --> 00:09:47,780 All right. 96 00:09:47,879 --> 00:09:49,868 Giddyup there... ha... ha! 97 00:10:33,790 --> 00:10:35,447 Well, Pete, we got stucked up again. 98 00:10:35,546 --> 00:10:36,307 Where did it happen? 99 00:10:36,407 --> 00:10:37,733 Down by big Rock Canyon. 100 00:10:37,833 --> 00:10:39,273 What kind of a horse was he riding? 101 00:10:39,358 --> 00:10:40,584 A bay. 102 00:10:40,683 --> 00:10:43,402 Uh, we shot the horse, but the rider got away. 103 00:10:43,468 --> 00:10:45,930 Well, you might trace the brand and find the owner. 104 00:10:45,954 --> 00:10:47,820 By George, we never thought to look at the brand. 105 00:10:47,844 --> 00:10:49,898 We'll ride up there, and see what we can find. 106 00:10:53,777 --> 00:10:55,467 Oh, how do you do, Miss Denton? 107 00:10:55,600 --> 00:10:56,428 How's your father? 108 00:10:56,528 --> 00:10:57,556 Better, thank you. 109 00:10:57,655 --> 00:10:59,578 Oh, Pete... was there a package for me today? 110 00:10:59,678 --> 00:11:00,573 There was. 111 00:11:00,672 --> 00:11:02,428 But the stage was held up. 112 00:11:02,494 --> 00:11:03,754 Again? 113 00:11:03,854 --> 00:11:04,854 Where's the Sheriff? 114 00:11:04,947 --> 00:11:06,406 He hasn't got back yet. 115 00:11:06,505 --> 00:11:09,225 You know, he went out to try and break up this road agent gang. 116 00:11:09,290 --> 00:11:11,213 We haven't been able to find him. 117 00:11:11,312 --> 00:11:12,738 Can I be of any assistance? 118 00:11:12,837 --> 00:11:15,985 Well, my horse and saddle were stolen last night. 119 00:11:16,051 --> 00:11:18,836 I thought maybe he might be able to help me find them. 120 00:11:18,935 --> 00:11:20,494 What color was your horse? 121 00:11:20,593 --> 00:11:23,113 He was a sort of a bay, with a Double-O brand. 122 00:11:23,245 --> 00:11:26,129 Well, there was a horse of that description just shot. 123 00:11:26,262 --> 00:11:27,421 Oh. 124 00:11:27,520 --> 00:11:29,111 I hope it wasn't mine. 125 00:11:29,178 --> 00:11:32,162 If it was, Miss Denton, I'll bring your saddle to you. 126 00:11:32,261 --> 00:11:33,261 Thank you. 127 00:11:40,978 --> 00:11:42,239 Howdy, folks. 128 00:11:42,305 --> 00:11:44,526 Could you tell me where the Sheriff is? 129 00:11:44,625 --> 00:11:47,575 Well, I take charge when he isn't here. 130 00:11:47,675 --> 00:11:49,498 Can I do anything for you? 131 00:11:49,630 --> 00:11:50,326 Thanks. 132 00:11:50,459 --> 00:11:51,885 I'll wait for him. 133 00:11:51,985 --> 00:11:54,801 The Sheriff didn't care especially for this job. 134 00:11:54,933 --> 00:11:56,624 He might not come back. 135 00:11:56,724 --> 00:11:58,812 I'll take that chance. 136 00:11:58,911 --> 00:12:00,967 I have an idea he will come back. 137 00:12:12,071 --> 00:12:15,353 I don't like the way that fellow talks. 138 00:12:15,452 --> 00:12:16,452 We'll watch him. 139 00:12:26,756 --> 00:12:29,209 Meet me at the crossroads, and I'll take you home. 140 00:12:29,308 --> 00:12:30,336 All right. 141 00:12:44,788 --> 00:12:46,653 That masked bandit story was on the square, huh? 142 00:12:46,677 --> 00:12:47,837 Yeah. 143 00:12:47,903 --> 00:12:49,271 He got us two miles ahead of the boys here. 144 00:12:49,295 --> 00:12:50,721 Well, he's afoot now. 145 00:12:50,820 --> 00:12:53,117 The only place he can get water is at Denton's, or town. 146 00:12:53,141 --> 00:12:54,368 We may get him. 147 00:12:54,468 --> 00:12:55,788 Let's have a look at that horse. 148 00:13:27,548 --> 00:13:29,579 We'd better put your horse in the barn. 149 00:13:29,603 --> 00:13:30,697 That's a good idea. 150 00:13:30,797 --> 00:13:32,117 I reckon he's pretty dry. 151 00:13:43,525 --> 00:13:44,188 You were right. 152 00:13:44,321 --> 00:13:46,244 He is thirsty. 153 00:13:46,343 --> 00:13:47,172 Come on. 154 00:13:47,238 --> 00:13:48,100 I want you to meet my dad. 155 00:13:48,199 --> 00:13:48,894 Why, sure. 156 00:13:48,994 --> 00:13:49,994 I'd be glad to. 157 00:13:56,287 --> 00:14:00,132 Dad, I want you to meet Mr. Saunders. 158 00:14:00,231 --> 00:14:02,220 I want to thank you, young fellow, for what 159 00:14:02,352 --> 00:14:03,489 you done for my daughter. 160 00:14:03,513 --> 00:14:06,198 Well, forget it, but, uh, what's happened to you? 161 00:14:06,330 --> 00:14:07,159 Sit down. 162 00:14:07,292 --> 00:14:08,054 I'll tell you all about it. 163 00:14:08,120 --> 00:14:10,805 Thank you. 164 00:14:10,872 --> 00:14:15,611 You see, Fay and me own half interest in the mine at Yucca. 165 00:14:15,677 --> 00:14:19,191 Our partner sends us our share every couple of weeks. 166 00:14:19,324 --> 00:14:21,877 Sometimes it's only a few dollars. 167 00:14:21,976 --> 00:14:23,833 Other times, it's a few hundred. 168 00:14:23,932 --> 00:14:25,689 He always writes us when to expect it. 169 00:14:25,755 --> 00:14:27,942 And almost always, the stage was held up 170 00:14:28,009 --> 00:14:30,229 when the shipment came through. 171 00:14:30,329 --> 00:14:32,981 One day, we discovered our letters were being opened. 172 00:14:33,113 --> 00:14:35,533 They knew just when the money was coming. 173 00:14:35,633 --> 00:14:38,087 So I decided to follow the stage. 174 00:14:38,219 --> 00:14:39,479 Heh. 175 00:14:39,545 --> 00:14:44,284 I ran into the hold-up, and got a slug in my hip. 176 00:14:44,351 --> 00:14:47,168 Today, Fay thought she'd beat them to it. 177 00:14:47,267 --> 00:14:48,096 Hm. 178 00:14:48,196 --> 00:14:49,556 That's when you happened into it. 179 00:15:01,819 --> 00:15:04,041 It's Kincaid, with my saddle. 180 00:15:04,107 --> 00:15:04,902 Wait here. 181 00:15:05,002 --> 00:15:06,122 I'll get him on his way. 182 00:15:12,393 --> 00:15:14,913 It was your horse, all right, Miss Denton. 183 00:15:15,012 --> 00:15:16,604 Here's your saddle. 184 00:15:16,737 --> 00:15:17,499 Thank you so much. 185 00:15:17,565 --> 00:15:18,691 Not at all. 186 00:15:18,824 --> 00:15:21,044 Bert... take it out to the barn. 187 00:15:21,144 --> 00:15:21,873 Never mind. 188 00:15:21,973 --> 00:15:22,973 Don't trouble. 189 00:15:26,382 --> 00:15:27,807 When your father's feeling better, 190 00:15:27,906 --> 00:15:30,393 I'd like to talk to him about buying your ranch. 191 00:15:30,493 --> 00:15:32,116 He's too ill to talk now. 192 00:15:54,922 --> 00:15:56,712 Give him my regards. 193 00:15:56,811 --> 00:15:57,506 Thank you. 194 00:15:57,606 --> 00:15:58,606 I will. 195 00:16:11,097 --> 00:16:12,097 Hey, Chief. 196 00:16:17,197 --> 00:16:20,048 You know that hombre what was looking for the Sheriff? 197 00:16:20,114 --> 00:16:21,208 Yes. 198 00:16:21,307 --> 00:16:24,820 Well, his horse is in Denton's barn. 199 00:16:24,920 --> 00:16:27,473 I wonder what his game is? 200 00:16:27,572 --> 00:16:31,384 Well, whatever it is, we'll put a stop to it right here. 201 00:16:31,483 --> 00:16:32,577 You boys wait here. 202 00:16:32,677 --> 00:16:35,262 He's got to come along this road. 203 00:16:35,329 --> 00:16:36,554 Accidents will happen. 204 00:16:36,621 --> 00:16:37,621 I get you. 205 00:16:45,505 --> 00:16:46,798 What about the Sheriff? 206 00:16:46,864 --> 00:16:48,058 Can't he do something? 207 00:16:48,157 --> 00:16:51,703 It's mighty strange, but Bill Baxter's gone. 208 00:16:51,770 --> 00:16:56,476 He's the second Sheriff to disappear in a year. 209 00:16:56,543 --> 00:16:57,935 He was a fine man. 210 00:16:58,001 --> 00:16:59,294 And our friend. 211 00:16:59,394 --> 00:17:02,012 Well, why is Kincaid so anxious to buy your ranch? 212 00:17:02,145 --> 00:17:04,896 He's trying to buy up all the ranches. 213 00:17:04,995 --> 00:17:09,769 And he's offering the boys the ridiculous price of $1 an acre. 214 00:17:09,868 --> 00:17:12,918 He owns the water rights to Lost Creek. 215 00:17:13,051 --> 00:17:17,823 You see, Lost Creek comes up and disappears on his land. 216 00:17:17,890 --> 00:17:21,602 And he supplies the whole country hereabouts with water. 217 00:17:21,702 --> 00:17:23,161 That's why he's so independent. 218 00:17:23,293 --> 00:17:26,045 No one will fight him, for fear he'll shut off their supply. 219 00:17:26,177 --> 00:17:28,761 I'm the only one can talk back to him. 220 00:17:28,894 --> 00:17:31,645 I've got the only well in Antelope Valley. 221 00:17:31,745 --> 00:17:36,287 The boys are holding a meeting in town today. 222 00:17:36,420 --> 00:17:40,397 I'll tell you, men, we're getting a rotten deal. 223 00:17:40,463 --> 00:17:44,341 Forced to sell our land for nothing, or no water. 224 00:17:44,441 --> 00:17:46,032 I'll fight first. 225 00:17:46,131 --> 00:17:47,722 But he's got real gunmen. 226 00:17:47,822 --> 00:17:49,944 What about our families? 227 00:17:50,043 --> 00:17:52,132 Oh, you can't start a fight now. 228 00:17:52,231 --> 00:17:54,949 Give Washington a chance to answer our letters. 229 00:17:55,048 --> 00:17:57,302 They're bound to send somebody out here to investigate 230 00:17:57,401 --> 00:17:58,505 Baxter's disappearance. 231 00:17:58,529 --> 00:17:59,921 That's right. 232 00:18:00,053 --> 00:18:03,203 Well, let's wait until we see what he says when he learns 233 00:18:03,269 --> 00:18:05,149 we've decided not to sell. 234 00:18:06,947 --> 00:18:08,907 Well, I hope you'll be feeling better, Mr. Denton. 235 00:18:08,936 --> 00:18:10,097 Thank you. 236 00:18:10,163 --> 00:18:11,532 And I may accept that invitation of yours 237 00:18:11,556 --> 00:18:12,484 to stay here. 238 00:18:12,550 --> 00:18:13,611 We'd love to have you. 239 00:18:13,677 --> 00:18:14,780 We sure would, son. 240 00:18:14,804 --> 00:18:15,804 Well, thank you. 241 00:18:19,212 --> 00:18:20,212 Goodbye. 242 00:18:27,732 --> 00:18:30,119 They may have seen your horse at the barn. 243 00:18:30,185 --> 00:18:33,068 You'll be careful, won't you? 244 00:18:33,201 --> 00:18:34,327 I'll be back for dinner. 245 00:18:45,068 --> 00:18:45,830 Well, gentlemen? 246 00:18:45,896 --> 00:18:47,321 Have you reached an agreement? 247 00:18:47,421 --> 00:18:48,421 Yes. 248 00:18:48,515 --> 00:18:50,968 We've decided you can go plum to... 249 00:18:51,067 --> 00:18:52,957 Wait, Mason. 250 00:18:53,089 --> 00:18:55,940 Your proposition can treat us beyond all reason. 251 00:18:56,039 --> 00:18:57,763 We've worked years for these lands, 252 00:18:57,862 --> 00:19:00,149 and we don't intend to sell for a few measly dollars. 253 00:19:00,249 --> 00:19:01,376 That's your privilege. 254 00:19:01,476 --> 00:19:02,943 Don't forget, the state has deeded 255 00:19:02,967 --> 00:19:04,767 me the right to the only water in this valley. 256 00:19:04,857 --> 00:19:07,011 I've spent hard-earned money for labor and dams, 257 00:19:07,111 --> 00:19:08,968 and I expect to get it back. 258 00:19:09,067 --> 00:19:10,856 You're getting it back, ain't you? 259 00:19:10,956 --> 00:19:13,707 We're paying you a big price for your water now. 260 00:19:13,773 --> 00:19:16,173 In three days, my contract to furnish you with water expires. 261 00:19:16,259 --> 00:19:19,741 You'll either sell at my price, or pay four times the amount 262 00:19:19,840 --> 00:19:22,094 for water you're paying now. 263 00:19:22,193 --> 00:19:23,651 So settle it among yourselves. 264 00:19:54,479 --> 00:19:55,479 Here he comes now. 265 00:20:05,053 --> 00:20:05,715 Come on. 266 00:20:05,848 --> 00:20:07,969 Get together. 267 00:20:33,791 --> 00:20:36,742 Now you boys are going for a nice little ride. 268 00:20:54,508 --> 00:20:57,127 Mm, hello, Morgan. 269 00:20:57,226 --> 00:20:58,752 Glad you got here. 270 00:20:58,818 --> 00:20:59,818 Sit down. 271 00:21:02,994 --> 00:21:04,685 What's the trouble? 272 00:21:04,752 --> 00:21:05,845 Nothing right now. 273 00:21:05,944 --> 00:21:08,530 But anything might happen. 274 00:21:08,596 --> 00:21:09,596 I need protection. 275 00:21:12,806 --> 00:21:14,430 What's it worth? 276 00:21:14,529 --> 00:21:15,756 Same as before. 277 00:21:15,822 --> 00:21:17,115 Grease up your guns, 278 00:21:17,215 --> 00:21:21,391 outlaw, and cinch them on tight, there'll be blood 279 00:21:21,490 --> 00:21:25,103 a-running in town before night. 280 00:21:25,236 --> 00:21:27,921 There'll be guns a-blazing and singing 281 00:21:27,987 --> 00:21:32,097 with lead, tonight you'll be drinking 282 00:21:32,163 --> 00:21:36,638 your drinks with the dead. 283 00:21:39,822 --> 00:21:42,042 Who's that? 284 00:21:42,142 --> 00:21:43,142 I don't know. 285 00:21:50,892 --> 00:21:51,892 Mph. 286 00:22:17,709 --> 00:22:18,802 Huh. 287 00:22:18,902 --> 00:22:23,476 What a fine pair of love birds you turned out to be. 288 00:22:26,791 --> 00:22:28,581 Howdy, men. 289 00:22:28,680 --> 00:22:30,272 I'm looking for a Mr. Taylor. 290 00:22:30,371 --> 00:22:32,228 I'm Taylor. 291 00:22:32,294 --> 00:22:34,880 Found this letter a few miles back, on the road. 292 00:22:34,979 --> 00:22:37,506 Must've been dropped in that last stagecoach hold-up. 293 00:22:37,530 --> 00:22:38,530 Thanks. 294 00:22:43,730 --> 00:22:45,570 Boys, here's our answer from Washington. 295 00:22:45,653 --> 00:22:46,381 Good. 296 00:22:46,448 --> 00:22:47,707 Good. 297 00:22:47,807 --> 00:22:51,121 Dear Mr. Taylor... in answer to your letter of May the 10th, 298 00:22:51,254 --> 00:22:53,285 please be advised that we are sending a man 299 00:22:53,309 --> 00:22:56,458 to investigate the situation you mentioned as soon as possible. 300 00:23:01,662 --> 00:23:03,452 I hope he gets here soon. 301 00:23:03,551 --> 00:23:06,270 Now we'll show Mr. Kincaid. 302 00:23:06,336 --> 00:23:07,762 This is our water now. 303 00:23:07,894 --> 00:23:09,319 Plenty of it, too. 304 00:23:38,091 --> 00:23:39,824 Oh... glad to see you out, Mr. Denton. 305 00:23:39,848 --> 00:23:40,676 Yep. 306 00:23:40,809 --> 00:23:43,229 Feeling better every day. 307 00:23:43,362 --> 00:23:45,682 Say, uh, is that the old creek bed? 308 00:23:45,781 --> 00:23:47,141 Yeah. 309 00:23:47,240 --> 00:23:49,097 When I first come here, it was running water 310 00:23:49,162 --> 00:23:51,483 through every ranch in the valley. 311 00:23:51,549 --> 00:23:53,770 Then it dried up. 312 00:23:53,869 --> 00:23:57,714 That's when Kincaid got the upper hand. 313 00:23:57,813 --> 00:23:59,504 You can't divert a stream, can you? 314 00:23:59,571 --> 00:24:00,168 No. 315 00:24:00,267 --> 00:24:02,422 That's agin' the law. 316 00:24:02,489 --> 00:24:05,471 Well, those water contracts expire today at noon. 317 00:24:05,570 --> 00:24:07,858 I think I'll take a run in town and see what happens. 318 00:24:07,957 --> 00:24:08,957 Yeah, that's a good idea. 319 00:24:11,570 --> 00:24:12,797 I'll be glad to hear about it. 320 00:24:32,121 --> 00:24:34,243 Here comes Kincaid now. 321 00:24:40,077 --> 00:24:42,232 Well, gentlemen, it's noon. 322 00:24:42,332 --> 00:24:44,419 My contract with you has expired. 323 00:24:44,519 --> 00:24:45,778 Have you come to any decision? 324 00:24:45,877 --> 00:24:48,231 Kincaid, you've got the soul of a snake. 325 00:24:48,330 --> 00:24:49,392 We won't go into that. 326 00:24:49,458 --> 00:24:50,983 This is a business proposition. 327 00:24:51,082 --> 00:24:53,171 The law is on my side. 328 00:24:53,303 --> 00:24:54,994 Now, what have you decided to do? 329 00:24:55,094 --> 00:24:57,778 Just this... we are hanging on to our land, 330 00:24:57,877 --> 00:25:01,557 and we are not paying you your price for your water. 331 00:25:01,623 --> 00:25:02,982 Right. 332 00:25:03,081 --> 00:25:04,905 Then take the consequences. 333 00:25:05,004 --> 00:25:06,661 Boys, turn off the water. 334 00:25:06,761 --> 00:25:07,888 Guard my dam. 335 00:25:07,987 --> 00:25:10,805 And if anyone sets foot on my land, shoot. 336 00:25:18,627 --> 00:25:21,810 Well, Kincaid may get more shooting than he's looking for. 337 00:25:24,196 --> 00:25:25,588 Just a minute, men. 338 00:25:25,655 --> 00:25:27,909 Just a minute. 339 00:25:28,008 --> 00:25:30,992 I'm sure Denton will give you all the water you can haul. 340 00:25:31,058 --> 00:25:33,279 Well, we may call on him for drinking water, 341 00:25:33,412 --> 00:25:36,105 but he can't supply enough for our stock and families. 342 00:25:36,129 --> 00:25:38,483 If that man from Washington would only come. 343 00:25:38,582 --> 00:25:40,538 Well, it's about time somebody got here. 344 00:25:40,637 --> 00:25:44,582 This time, we've got to do something. 345 00:25:44,648 --> 00:25:46,737 Mm, that sure was a good dinner. 346 00:25:46,836 --> 00:25:48,327 So glad you enjoyed it. 347 00:25:48,460 --> 00:25:50,714 Wait'll you taste them hot biscuits in the morning. 348 00:25:50,813 --> 00:25:53,764 Ohhh, biddie. 349 00:25:53,896 --> 00:25:55,587 Dad's crazy about hot biscuits. 350 00:25:55,686 --> 00:25:56,686 Well, who wouldn't be? 351 00:26:00,593 --> 00:26:02,282 Gee, that was beautiful. 352 00:26:02,415 --> 00:26:04,438 Won't you sing the chorus again? 353 00:26:04,504 --> 00:26:06,824 That was mighty fine, son. 354 00:26:14,680 --> 00:26:22,680 Oh sing desert breeze of the days that used to be, oh 355 00:26:29,795 --> 00:26:35,463 sing me your song of the wild. 356 00:26:38,314 --> 00:26:46,314 Whisper again those unbroken melodies that lulled 357 00:26:51,374 --> 00:26:57,441 me to sleep when a child. 358 00:26:57,540 --> 00:27:05,540 Down through the years I've heard you calling me, 359 00:27:06,953 --> 00:27:11,860 and through my tears I smiled. 360 00:27:15,307 --> 00:27:23,307 So blow desert breeze, wrap me up in memories, 361 00:27:28,500 --> 00:27:36,500 and sing me your song of the wild. 362 00:27:42,455 --> 00:27:46,200 I could listen to that all night. 363 00:27:46,333 --> 00:27:48,354 I enjoyed that so much. 364 00:27:48,454 --> 00:27:51,769 Please sing another one. 365 00:28:28,463 --> 00:28:30,120 Remember what I told you. 366 00:28:30,220 --> 00:28:34,762 If anyone tries to get water, shoot. 367 00:28:34,894 --> 00:28:35,894 All right, boss. 368 00:28:42,021 --> 00:28:42,850 All fixed up? 369 00:28:42,916 --> 00:28:43,711 Yep. 370 00:28:43,811 --> 00:28:45,601 She's full to the brim. 371 00:28:45,667 --> 00:28:47,699 Now, Mason, in case of trouble, keep on going. 372 00:28:47,723 --> 00:28:48,583 All right. 373 00:28:48,683 --> 00:28:49,810 I'll be right behind you. 374 00:28:49,910 --> 00:28:51,036 Keep your eyes open. 375 00:28:51,103 --> 00:28:52,528 There's liable to be trouble. 376 00:28:52,661 --> 00:28:53,323 Aw, don't worry. 377 00:28:53,456 --> 00:28:54,683 We'll get through. 378 00:28:54,783 --> 00:28:55,876 Be seeing you at dinner. 379 00:28:56,008 --> 00:28:56,539 Goodbye. 380 00:28:56,639 --> 00:28:57,468 Good luck. 381 00:28:57,567 --> 00:28:58,628 So long, Denton. 382 00:29:06,417 --> 00:29:07,743 Dad? 383 00:29:07,843 --> 00:29:09,665 What are we going to do about Kincaid's offer? 384 00:29:12,384 --> 00:29:16,394 Well, Fay, I've decided we better stick with the boys 385 00:29:16,494 --> 00:29:17,753 and their families. 386 00:29:17,853 --> 00:29:19,145 You're right. 387 00:29:19,278 --> 00:29:22,560 You ride down and tell Kincaid that we ain't selling. 388 00:29:22,660 --> 00:29:23,753 I sure will. 389 00:29:28,625 --> 00:29:30,084 I got more water from Denton. 390 00:29:30,183 --> 00:29:31,543 Oh, I expected that. 391 00:29:31,642 --> 00:29:34,261 I've got my men posted, and they'll never get through. 392 00:29:34,360 --> 00:29:37,709 Besides, I've made Denton an offer he can't refuse. 393 00:29:40,194 --> 00:29:42,846 I'll own his place before night. 394 00:29:51,299 --> 00:29:52,299 Here he comes. 395 00:31:36,740 --> 00:31:37,436 Hurry up, boys! 396 00:31:37,536 --> 00:31:38,962 Nice and. 397 00:32:00,177 --> 00:32:02,894 Hey, let me have some! 398 00:32:03,026 --> 00:32:03,855 Lay him down there easy. 399 00:32:03,988 --> 00:32:04,988 Here, get him down. 400 00:32:32,263 --> 00:32:37,534 Oh, my, my... Fred... Fred... oh, Fred! 401 00:32:47,444 --> 00:32:48,472 They got through. 402 00:32:48,605 --> 00:32:50,196 Saunders drove the wagon. 403 00:32:50,296 --> 00:32:51,296 Saunders, huh? 404 00:32:53,709 --> 00:32:55,631 Slip, when I give you the signal, 405 00:32:55,698 --> 00:32:57,919 you come down the middle of the street. 406 00:32:58,018 --> 00:33:00,339 I'm ordering this Saunders out of town. 407 00:33:00,472 --> 00:33:05,277 And he may be just fool enough to fight it out with you. 408 00:33:05,376 --> 00:33:06,376 I'll be ready for him. 409 00:33:14,459 --> 00:33:17,377 I tell you, men... this has got to stop. 410 00:33:17,476 --> 00:33:19,232 Your cattles are dying. 411 00:33:19,299 --> 00:33:21,056 Your crops are withering. 412 00:33:21,188 --> 00:33:23,608 You're fighting a hopeless fight. 413 00:33:23,707 --> 00:33:26,294 Kincaid's got the law behind him. 414 00:33:26,360 --> 00:33:28,912 Sign up and take your licking. 415 00:33:29,045 --> 00:33:31,464 Sign up and stop this bloodshed. 416 00:33:41,077 --> 00:33:42,270 Saunders? 417 00:33:42,370 --> 00:33:44,690 You've interfered in my business once too often. 418 00:33:44,789 --> 00:33:49,397 Now, I'm giving you just one minute to get out of town. 419 00:34:29,273 --> 00:34:30,273 Quick, Miss Denton. 420 00:34:34,909 --> 00:34:35,604 What's the trouble? 421 00:34:35,704 --> 00:34:36,864 There's gonna be a shooting. 422 00:34:39,417 --> 00:34:41,406 Grease up your guns, outlaw, 423 00:34:41,538 --> 00:34:44,986 and cinch them on tight, there'll be blood 424 00:34:45,085 --> 00:34:48,399 a-running in town before night. 425 00:34:48,466 --> 00:34:51,880 There'll be guns a-blazing, and singing with lead... 426 00:34:51,979 --> 00:34:54,466 Why, that's Singing Sandy. 427 00:34:54,532 --> 00:34:55,924 Who? 428 00:34:55,990 --> 00:34:58,444 The most notorious gunman since Billy the Kid. 429 00:35:08,686 --> 00:35:10,045 Make it fast, Slippery. 430 00:35:10,144 --> 00:35:11,868 This is your last draw. 431 00:35:21,116 --> 00:35:23,139 You'll never handle guns again, Morgan. 432 00:35:34,011 --> 00:35:35,211 Right through the ribs. 433 00:35:35,237 --> 00:35:36,717 You better get him over to the doctor. 434 00:35:41,369 --> 00:35:42,495 Well, Saunders? 435 00:35:42,595 --> 00:35:44,186 I guess you win. 436 00:35:44,253 --> 00:35:46,109 Can I talk to you a minute? 437 00:35:46,176 --> 00:35:46,938 Sure. 438 00:35:47,038 --> 00:35:48,038 I'll talk to you. 439 00:35:51,944 --> 00:35:54,694 He's Singing Sandy, I tell you. 440 00:35:54,794 --> 00:35:58,075 I saw him do the same thing down on the border. 441 00:35:58,175 --> 00:36:00,263 Is he a killer? 442 00:36:00,363 --> 00:36:04,010 Well, he's got a repetition from here to Kentucky. 443 00:36:04,142 --> 00:36:05,142 Oh... 444 00:36:15,378 --> 00:36:16,804 I need you. 445 00:36:16,904 --> 00:36:18,925 And I'll pay your price. 446 00:36:19,024 --> 00:36:20,024 What's the job? 447 00:36:20,052 --> 00:36:21,809 Protecting me and my interests. 448 00:36:21,942 --> 00:36:23,566 The law is on my side. 449 00:36:23,699 --> 00:36:25,753 But the Sheriff's gone, and these ranchers 450 00:36:25,820 --> 00:36:27,941 may start trouble. 451 00:36:28,041 --> 00:36:29,201 I need a gunman. 452 00:36:32,946 --> 00:36:34,438 Fair enough. 453 00:36:34,537 --> 00:36:36,393 I'll take the job. 454 00:36:36,493 --> 00:36:38,416 Now, how about these Dentons? 455 00:36:38,483 --> 00:36:41,168 I've made them an offer they can't refuse. 456 00:36:41,267 --> 00:36:43,256 Well, why pay them anything? 457 00:36:43,356 --> 00:36:45,244 Just drop a charge of dynamite down their well 458 00:36:45,344 --> 00:36:46,935 and collapse it. 459 00:36:47,001 --> 00:36:49,481 They'll have no water, and then, like the rest of the ranchers, 460 00:36:49,521 --> 00:36:51,741 they'll have to sell out for nothing. 461 00:36:51,840 --> 00:36:54,227 That's an idea. 462 00:36:54,327 --> 00:36:55,327 Send in the boys. 463 00:37:12,093 --> 00:37:13,420 Kincaid wants you. 464 00:37:24,822 --> 00:37:27,019 I'd like to talk to you ranchers confidentially. 465 00:37:27,043 --> 00:37:28,544 Why, certainly, Mr. Saunders. 466 00:37:28,568 --> 00:37:29,568 What is it? 467 00:37:36,689 --> 00:37:37,915 Now listen, boys. 468 00:37:37,981 --> 00:37:40,070 Saunders is working with us, now. 469 00:37:40,169 --> 00:37:43,916 So let bygones be bygones. 470 00:37:44,015 --> 00:37:46,070 We're going to blow up Denton's well. 471 00:37:46,170 --> 00:37:49,351 And I want you to get enough dynamite to collapse it 472 00:37:49,450 --> 00:37:51,274 for good. 473 00:37:51,407 --> 00:37:55,849 If what you say is true, Saunders, we'll owe you a lot. 474 00:37:55,948 --> 00:37:59,761 Well, it's a long chance, but I say, take it. 475 00:37:59,892 --> 00:38:03,141 Well, we were going to sign the contracts anyway. 476 00:38:03,240 --> 00:38:05,594 So we'll insist on that clause. 477 00:38:05,693 --> 00:38:07,384 Good. 478 00:38:11,428 --> 00:38:13,052 You boys ready? 479 00:38:13,185 --> 00:38:15,140 I'll go along and watch old Denton. 480 00:38:15,239 --> 00:38:16,639 Now, it'll take a big charge, and... 481 00:38:16,731 --> 00:38:19,250 I... I'll get enough to blow it to China. 482 00:38:19,316 --> 00:38:20,316 Good. 483 00:38:37,747 --> 00:38:40,531 We're all ready to sign, Kincaid. 484 00:38:40,630 --> 00:38:42,487 Providing you are willing to insert 485 00:38:42,553 --> 00:38:45,735 a new clause in our contract. 486 00:38:45,835 --> 00:38:46,929 What is it? 487 00:38:47,028 --> 00:38:52,132 That if you should fail, at any time during the life 488 00:38:52,232 --> 00:38:55,746 of our contract, to provide us with water, 489 00:38:55,845 --> 00:39:01,647 your water rights, and lands, become community property. 490 00:39:01,746 --> 00:39:02,641 Sure. 491 00:39:02,741 --> 00:39:04,233 I'll agree to that. 492 00:39:04,332 --> 00:39:05,332 Come on in. 493 00:39:24,419 --> 00:39:28,728 Dad... Dad... something terrible has happened. 494 00:39:28,828 --> 00:39:31,611 Mr. Saunders' real name is Singing Sandy. 495 00:39:31,711 --> 00:39:33,401 He's a gunman and a killer. 496 00:39:33,534 --> 00:39:35,556 I saw him shoot a man in town. 497 00:39:35,655 --> 00:39:38,042 And then he joined Kincaid's gang. 498 00:39:38,141 --> 00:39:40,230 Why, I can't believe it. 499 00:39:40,297 --> 00:39:42,517 I heard him tell Kincaid not to pay us a cent. 500 00:39:42,617 --> 00:39:44,017 And he's planning to blow up our well, 501 00:39:44,041 --> 00:39:45,997 so we won't have any water. 502 00:39:46,064 --> 00:39:47,953 Oh, blow up our well, eh? 503 00:39:48,053 --> 00:39:51,732 We'll see about that. 504 00:39:51,832 --> 00:39:53,232 Let's have a look in his room. 505 00:40:13,907 --> 00:40:15,665 Why, that's Bill Baxter's star. 506 00:40:18,648 --> 00:40:19,974 Maybe he killed the Sheriff. 507 00:40:29,620 --> 00:40:31,552 Now, when I get inside, you boys let it go. 508 00:40:31,576 --> 00:40:32,934 Now, let's do this job right. 509 00:40:33,034 --> 00:40:33,763 Mm-hm. 510 00:40:33,863 --> 00:40:34,863 Leave it to us. 511 00:40:45,199 --> 00:40:46,028 It's him now. 512 00:40:46,128 --> 00:40:47,128 Don't let on. 513 00:40:55,938 --> 00:40:56,668 Hello, Dad. 514 00:40:56,801 --> 00:40:57,298 Fay. 515 00:40:57,398 --> 00:40:58,889 I just saw Kincaid. 516 00:40:58,989 --> 00:41:00,115 I know you did. 517 00:41:00,215 --> 00:41:01,383 I heard everything you said. 518 00:41:01,407 --> 00:41:02,999 Well, that must have been interesting. 519 00:41:03,099 --> 00:41:05,021 We know who you are, Mr. Singing Sandy. 520 00:41:05,120 --> 00:41:07,407 You may be a killer and do away with Sheriffs, 521 00:41:07,507 --> 00:41:10,126 but you ain't never going to blow up my well. 522 00:41:11,055 --> 00:41:12,055 Ah! 523 00:42:21,260 --> 00:42:23,315 That's one job we did right. 524 00:42:23,414 --> 00:42:24,210 Yeah. 525 00:42:24,343 --> 00:42:25,903 We opened up the whole Pacific Ocean. 526 00:42:34,917 --> 00:42:37,039 We better clear out of here, before Kincaid 527 00:42:37,138 --> 00:42:37,801 catches up with us. 528 00:42:37,934 --> 00:42:38,934 Yeah. 529 00:42:46,452 --> 00:42:50,231 Tomorrow, Kincaid's dam will be nothing but a mud hole. 530 00:42:50,364 --> 00:42:53,248 Your well was the headwaters of Lost Creek. 531 00:42:53,381 --> 00:42:54,209 Yeah. 532 00:42:54,308 --> 00:42:55,388 But Bill Baxter's badge. 533 00:42:55,469 --> 00:43:00,009 Oh, he made a deputy of me, not knowing who I was. 534 00:43:00,109 --> 00:43:01,109 He'll be here today. 535 00:43:01,236 --> 00:43:02,529 Well, who are you? 536 00:43:02,629 --> 00:43:04,982 I'm called Sandy, all right, but I 537 00:43:05,115 --> 00:43:06,595 was sent here by Washington. 538 00:43:14,329 --> 00:43:15,689 If you can ride, Dad, come on. 539 00:43:15,788 --> 00:43:16,948 Let's get in on the fun. 540 00:43:49,068 --> 00:43:50,194 Well, men? 541 00:43:50,294 --> 00:43:53,410 Now that the contracts are all signed and witnessed, 542 00:43:53,543 --> 00:43:57,024 I'll have the boys turn on the water. 543 00:43:57,090 --> 00:43:57,952 - Dad... - Mom... 544 00:43:58,051 --> 00:43:58,913 - Dad... - Mom... 545 00:43:59,013 --> 00:44:00,140 - Dad... - Mom... 546 00:44:00,240 --> 00:44:01,067 What's the matter? 547 00:44:01,166 --> 00:44:02,592 The old creek's! 548 00:44:02,691 --> 00:44:04,547 Come on! 549 00:44:04,647 --> 00:44:07,200 Mom... Mom... come on, quick! 550 00:44:07,299 --> 00:44:07,829 Come on. 551 00:44:07,962 --> 00:44:09,719 Well... well, what is it? 552 00:44:09,818 --> 00:44:11,244 Why, what's with them? 553 00:44:11,343 --> 00:44:14,061 Look! 554 00:44:14,193 --> 00:44:15,983 Ah, ha, ha! 555 00:44:16,116 --> 00:44:17,177 Ah, ha, ha! 556 00:44:17,277 --> 00:44:18,277 Whoo! 557 00:44:32,358 --> 00:44:34,713 Fred, why do you off? 558 00:44:34,812 --> 00:44:36,237 Ain't had a swim in years! 559 00:44:36,336 --> 00:44:37,000 Ha, ha! 560 00:44:37,099 --> 00:44:39,485 Ah... there's a time I do it! 561 00:44:39,551 --> 00:44:41,009 But why are you going in there? 562 00:44:41,109 --> 00:44:42,932 Oh... you'll get drowned! 563 00:44:43,032 --> 00:44:43,927 You'll get drowned! 564 00:44:44,026 --> 00:44:45,220 Don't worry about me! 565 00:44:45,353 --> 00:44:46,181 Ha, ha! 566 00:44:46,314 --> 00:44:47,143 Ah! 567 00:44:47,275 --> 00:44:49,065 Oh! 568 00:44:49,164 --> 00:44:50,590 Stand back... give me room. 569 00:44:53,938 --> 00:44:54,938 Ah... 570 00:44:57,518 --> 00:44:59,141 Whoo! 571 00:44:59,241 --> 00:45:02,092 Come on in, Mom... the water's fine! 572 00:45:02,192 --> 00:45:03,192 Whee... 573 00:46:05,669 --> 00:46:07,459 Hello, Saunders. 574 00:46:07,591 --> 00:46:08,420 Hiya, Sheriff. 575 00:46:08,553 --> 00:46:10,176 Hiya, Charlie. 576 00:46:10,275 --> 00:46:11,701 Who is that you lead, Sheriff? 577 00:46:32,950 --> 00:46:36,462 Hey... Kincaid... creek's gone dry. 578 00:46:36,595 --> 00:46:37,595 Gone dry? 579 00:46:44,717 --> 00:46:47,600 Hey, men... someone's blown Denton's well 580 00:46:47,699 --> 00:46:50,616 and turned loose the whole river. 581 00:46:50,715 --> 00:46:53,102 He's robbed himself of his own water. 582 00:46:53,202 --> 00:46:55,423 And all his pride. 583 00:46:55,522 --> 00:46:58,672 And we'll own his land. 584 00:46:58,804 --> 00:47:00,702 Guess that must've been a con, right? 585 00:47:00,726 --> 00:47:02,649 Where are your prayers now, Kincaid? 586 00:47:13,355 --> 00:47:14,615 What's wrong, Kincaid? 587 00:47:14,681 --> 00:47:15,709 I've been tricked. 588 00:47:15,775 --> 00:47:16,505 Ruined. 589 00:47:16,604 --> 00:47:18,759 And now, I'm getting even. 590 00:47:41,763 --> 00:47:43,288 Kincaid tried to finish me. 591 00:47:43,354 --> 00:47:45,973 But young Saunders here saved my life. 592 00:47:50,647 --> 00:47:52,735 Kincaid... look. 593 00:47:52,801 --> 00:47:54,093 It's the Sheriff. 594 00:47:54,193 --> 00:47:55,619 It's Bill Baxter. 595 00:47:58,569 --> 00:47:59,829 OK, boys. 596 00:47:59,928 --> 00:48:01,751 I started out across the desert... 597 00:48:01,850 --> 00:48:05,132 heading for Starbuck... in case that one of his gunmen 598 00:48:05,264 --> 00:48:06,656 followed me. 599 00:48:06,756 --> 00:48:09,375 When they got their chance, they plugged me in the back. 600 00:48:14,248 --> 00:48:19,153 You said you finished him... you double-crosser. 601 00:48:34,965 --> 00:48:35,965 Kincaid. 602 00:48:59,460 --> 00:49:07,460 I... I killed Warren... and I shot you. 603 00:49:09,736 --> 00:49:13,051 Kincaid paid me. 604 00:49:18,024 --> 00:49:19,024 Say, who is he? 605 00:49:19,084 --> 00:49:20,619 Well, I thought you all knew who he was. 606 00:49:20,643 --> 00:49:21,643 No... 607 00:49:21,768 --> 00:49:23,990 Why, he's in the Secret Service. 608 00:49:24,089 --> 00:49:25,714 He's your man from Washington. 609 00:49:25,780 --> 00:49:26,780 No! 610 00:49:26,874 --> 00:49:27,874 Yeah. 611 00:50:35,456 --> 00:50:37,843 Well, I suppose you're leaving us. 612 00:50:37,975 --> 00:50:38,837 Yep. 613 00:50:38,936 --> 00:50:40,991 I'm going to Yucca, to send a wire. 614 00:50:41,057 --> 00:50:43,312 Oh. 615 00:50:43,444 --> 00:50:45,533 Son, we all make mistakes. 616 00:50:45,633 --> 00:50:50,174 And I know somebody that's taking hers mighty seriously. 617 00:50:50,273 --> 00:50:52,924 Do you suppose you could, eh, go in 618 00:50:53,023 --> 00:50:55,742 and tell her you like her biscuits or something, 619 00:50:55,808 --> 00:50:57,996 to cheer her up a bit? 620 00:50:58,063 --> 00:50:59,952 I'm gonna tell her more than that, Dad. 621 00:51:22,493 --> 00:51:25,741 You're going away... aren't you? 622 00:51:25,840 --> 00:51:27,796 Yes. 623 00:51:27,895 --> 00:51:31,044 I... I don't want you to. 624 00:51:31,110 --> 00:51:32,469 But I'll be back for supper. 625 00:51:32,568 --> 00:51:34,756 That is, if you'll bake me about 100 biscuits. 626 00:51:57,296 --> 00:51:59,153 Gosh. 627 00:51:59,253 --> 00:52:02,203 Fay... where you going? 628 00:52:02,302 --> 00:52:04,192 I'm going to bake a million biscuits! 42625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.