All language subtitles for Pushed Off a Plane and Survived 2026 1080p WEB-DL AAC2.0 x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,834 --> 00:00:11,968 -You got this! You got this, Jaynie! 2 00:00:12,099 --> 00:00:13,883 Let's do it. 3 00:00:14,014 --> 00:00:15,885 -Let's go, let's go. 4 00:00:16,016 --> 00:00:17,887 Ah! Let's go! 5 00:00:18,018 --> 00:00:20,107 Yeah! 6 00:00:33,555 --> 00:00:35,339 No. 7 00:00:39,213 --> 00:00:41,432 No, no, no! 8 00:01:09,591 --> 00:01:11,071 -20 bucks says he's a tool. 9 00:01:13,029 --> 00:01:15,118 -Must you? I like this one, okay. 10 00:01:15,205 --> 00:01:17,077 Well, at least I think I do. 11 00:01:17,164 --> 00:01:18,861 I had a conversation with him on the phone, 12 00:01:18,904 --> 00:01:21,037 and it went really well, so. 13 00:01:21,168 --> 00:01:23,692 -We got a bet or what? -Fine. 14 00:01:23,735 --> 00:01:25,172 Did you bring your necklace? 15 00:01:29,785 --> 00:01:32,135 And, Tess, they can't all be losers. 16 00:01:32,266 --> 00:01:34,311 -Yeah, they aren't all losers. Just the ones you pick. 17 00:01:34,355 --> 00:01:37,358 -Wha-- Excuse me. 18 00:01:37,488 --> 00:01:40,361 All I need from you right now is to be my amazing, 19 00:01:40,448 --> 00:01:43,538 beautiful, and brilliant, yet supportive little sister. 20 00:01:43,668 --> 00:01:45,409 Can I get that? -Sure. 21 00:01:45,496 --> 00:01:49,021 -Great. You're on the clock. Let's go. How do I look? 22 00:01:49,109 --> 00:01:52,068 Ridiculously beautiful. 23 00:01:52,112 --> 00:01:54,940 -Aww. -But get my 20 bucks ready. 24 00:01:55,027 --> 00:01:57,073 -Girl, just wish me luck, please. 25 00:01:57,160 --> 00:01:58,596 -Good luck. You'll need it. -Thank you. 26 00:02:12,480 --> 00:02:16,397 -Oh. I-I'm sorry. It's my buddy also on a date. 27 00:02:16,527 --> 00:02:19,226 And -- And he said she is a pig. 28 00:02:19,313 --> 00:02:21,619 -Oh. Okay. That's nice. 29 00:02:21,706 --> 00:02:24,883 -Oh, no, no, no, no, no. His words, not mine. 30 00:02:24,970 --> 00:02:27,843 -It's okay. 31 00:02:27,930 --> 00:02:32,761 So, um, what are you telling your buddy about our date? 32 00:02:32,891 --> 00:02:36,634 -I told him that you are fine. 33 00:02:38,593 --> 00:02:41,726 Yeah, him and me, uh, we exchange notes. 34 00:02:41,813 --> 00:02:43,859 Think that's stupid? 35 00:02:43,989 --> 00:02:47,384 -No, I-I just thought that maybe you would wait 36 00:02:47,471 --> 00:02:49,995 until after the date to exchange notes. 37 00:02:50,126 --> 00:02:51,867 But to each its own. 38 00:02:51,954 --> 00:02:54,435 -Oh, I'm supposed to wait 39 00:02:54,522 --> 00:02:56,654 until you leave after in the morning, huh? 40 00:02:58,395 --> 00:03:00,745 Okay. Uh, no. 41 00:03:00,919 --> 00:03:03,052 Look, Kenny, I think I'm gonna go. 42 00:03:03,183 --> 00:03:04,619 -Whoa, whoa, whoa, what are you talking about? 43 00:03:04,749 --> 00:03:06,490 They're about to seat us. 44 00:03:06,621 --> 00:03:08,797 -I'm sure you're a really nice guy. 45 00:03:08,927 --> 00:03:11,321 I just -- I don't think we mesh. 46 00:03:11,452 --> 00:03:13,018 -I mean, you can't really judge me based 47 00:03:13,105 --> 00:03:15,195 off of 20 minutes. -I kind of can. 48 00:03:15,325 --> 00:03:17,371 -Come on. 49 00:03:17,545 --> 00:03:20,200 Just one more drink. 50 00:03:20,287 --> 00:03:23,246 There's a lot more to me, I promise you. 51 00:03:23,377 --> 00:03:25,161 -I think the lady said that she'd like to leave. 52 00:03:27,424 --> 00:03:30,732 -Okay. And I think maybe you should mind your business. 53 00:03:32,777 --> 00:03:34,344 -Would you like to leave? 54 00:03:35,780 --> 00:03:37,521 -Yeah, I would. 55 00:03:37,652 --> 00:03:39,436 -All right then. All you have to do 56 00:03:39,523 --> 00:03:41,177 is ask the gentleman to let go of your hand. 57 00:03:43,353 --> 00:03:46,226 In five, four... 58 00:03:46,313 --> 00:03:47,923 - Oh, hey, hey, hey, hey. - ...three. 59 00:03:48,010 --> 00:03:50,839 -Hey, look, pal, I don't need this, all right? 60 00:03:50,969 --> 00:03:54,669 I came here to meet a girl, not deal with some psycho. 61 00:03:54,756 --> 00:03:58,455 Well, if you want to leave, just freaking leave. 62 00:03:58,586 --> 00:04:00,283 -Or you can leave. 63 00:04:03,155 --> 00:04:05,810 You know what? Screw it. 64 00:04:05,854 --> 00:04:07,943 I do not have time for this. 65 00:04:11,251 --> 00:04:12,861 Y'all have fun. 66 00:04:15,559 --> 00:04:17,561 -I apologize about that. 67 00:04:17,692 --> 00:04:20,216 -It's not your fault. -Would you like a seat? 68 00:04:24,394 --> 00:04:26,091 -Thank you. 69 00:04:28,311 --> 00:04:30,313 -Oh, sorry. 70 00:04:30,444 --> 00:04:33,621 I'm Cole. -Hi, Cole. 71 00:04:33,708 --> 00:04:35,318 I'm Jaynie. 72 00:04:35,405 --> 00:04:37,712 -Jaynie? Pleasure to meet you. 73 00:04:41,324 --> 00:04:43,021 Here's your wine. 74 00:04:43,108 --> 00:04:44,588 -And thank you, I need this. 75 00:05:01,344 --> 00:05:04,304 There you go. And thank you very much. 76 00:05:05,870 --> 00:05:07,785 And thanks again. 77 00:05:07,959 --> 00:05:10,353 -You know, I just wanted to apologize myself. 78 00:05:10,484 --> 00:05:12,137 I typically never stick my nose where it doesn't belong. 79 00:05:12,181 --> 00:05:15,097 It's an ex-Marine thing of mine. 80 00:05:15,184 --> 00:05:17,708 -The Marines. Really? -Yeah. 81 00:05:17,839 --> 00:05:19,754 -My dad was in the Marines. 82 00:05:19,841 --> 00:05:21,625 -Oh, I see you come from good stock. 83 00:05:23,366 --> 00:05:24,976 -I do. 84 00:05:26,326 --> 00:05:29,067 I-I -- 85 00:05:29,154 --> 00:05:31,418 I've never done this before. 86 00:05:33,768 --> 00:05:36,510 Can I take you to lunch? 87 00:05:36,597 --> 00:05:38,207 -I would love to go to lunch with you, Jaynie. 88 00:05:39,861 --> 00:05:41,558 -Good. -Yeah. 89 00:06:02,187 --> 00:06:05,974 -Hey! You're cute. -Thank you. 90 00:06:06,017 --> 00:06:09,630 Okay. So, I think I got all your papers ready. 91 00:06:09,717 --> 00:06:12,720 It just looks like you're missing your third quarter 941. 92 00:06:12,850 --> 00:06:16,201 -What's 941? 93 00:06:16,332 --> 00:06:18,073 -Forget it. I'll just call your payroll company. 94 00:06:18,203 --> 00:06:19,770 -Please do. 95 00:06:19,901 --> 00:06:21,598 -Yes. -Thank you. 96 00:06:21,729 --> 00:06:23,600 I appreciate you taking care of all this for me. 97 00:06:23,687 --> 00:06:25,385 -But I am your accountant, 98 00:06:25,515 --> 00:06:27,125 so it's kind of my job, but okay. 99 00:06:27,212 --> 00:06:29,040 Down to the real business. -Hmm? 100 00:06:29,171 --> 00:06:31,260 - How'd your date go? - Oh. 101 00:06:31,391 --> 00:06:33,044 -Oh, no. 102 00:06:34,176 --> 00:06:35,786 - Oh. - I had it ready. 103 00:06:35,873 --> 00:06:37,875 - I'm sorry. - It's okay. 104 00:06:38,006 --> 00:06:40,443 -But I -- I am just gonna take that. 105 00:06:40,574 --> 00:06:44,882 Anything worth reporting? -Actually, there is. 106 00:06:45,013 --> 00:06:47,145 - Okay. - There is an interesting 107 00:06:47,232 --> 00:06:49,060 wrinkle and a bit of a knight 108 00:06:49,191 --> 00:06:51,193 in shining armor aspect to the night. 109 00:06:51,280 --> 00:06:54,283 -Oh. Spill it. I need my tea. 110 00:06:54,370 --> 00:06:56,416 -Okay, so, you know I was going out with Kenny, right? 111 00:06:56,503 --> 00:06:58,243 - Right. - And then I met someone. 112 00:06:58,374 --> 00:07:00,420 -Someone else? -Yeah, I know, I know. 113 00:07:00,507 --> 00:07:02,204 It was like he just appeared out of nowhere. 114 00:07:02,334 --> 00:07:04,293 And, girl, he turned a very, 115 00:07:04,424 --> 00:07:08,297 very weird night into what I would like to say 116 00:07:08,384 --> 00:07:09,994 an interesting one. 117 00:07:10,081 --> 00:07:11,996 -Okay, I won't ask. 118 00:07:12,083 --> 00:07:13,955 -No, he was a gentleman. -Oh, good. 119 00:07:14,085 --> 00:07:17,393 -But I did ask him out on a date. 120 00:07:17,480 --> 00:07:19,221 -You asked him? 121 00:07:19,308 --> 00:07:21,702 -I know, I know. I said a lunch date. 122 00:07:21,789 --> 00:07:23,660 - Mm-hmm. - Hopefully he calls. 123 00:07:23,791 --> 00:07:26,620 -I hope he does, too. Just keep on dating, sis. 124 00:07:26,750 --> 00:07:28,752 Yeah, cause I got my eye on some Jimmy Choos. 125 00:07:28,839 --> 00:07:30,624 -Ha! Listen, one of these men are gonna stick, 126 00:07:30,711 --> 00:07:32,234 I promise you that. 127 00:07:32,408 --> 00:07:34,715 -You say that about all of them. 128 00:07:34,845 --> 00:07:36,978 -Things got very busy for me, 129 00:07:37,065 --> 00:07:39,894 and one salon turned into two. Two turned into three. 130 00:07:40,024 --> 00:07:43,593 And, I mean, I'm there 24 hours, 131 00:07:43,680 --> 00:07:46,683 basically, watching women get made beautiful 132 00:07:46,814 --> 00:07:49,338 as they get ready to go off into their life 133 00:07:49,425 --> 00:07:51,383 to meet the love of their life 134 00:07:51,427 --> 00:07:54,082 and start families, get married. 135 00:07:54,212 --> 00:07:58,913 And I go home, I order takeout. 136 00:07:59,000 --> 00:08:01,219 I must say, Chinese is my favorite. 137 00:08:01,306 --> 00:08:03,178 -Oh, I'll remember that one. -Absolute favorite. 138 00:08:03,308 --> 00:08:05,093 And, uh, that's me. 139 00:08:05,136 --> 00:08:06,921 All work, no play type, huh? 140 00:08:07,051 --> 00:08:09,532 -Mm-hmm. That's about it. 141 00:08:09,706 --> 00:08:12,970 But what about you, Mr. Big-Time Investor? 142 00:08:13,057 --> 00:08:16,408 -After I left the Marines, I had a couple dollars. 143 00:08:16,539 --> 00:08:19,411 I invested it, made a fortune, lost a fortune, 144 00:08:19,542 --> 00:08:21,370 made a little bit of money back. 145 00:08:21,501 --> 00:08:23,415 You know when you come from nothing 146 00:08:23,546 --> 00:08:25,722 it's easy to make big promises to yourself. 147 00:08:25,853 --> 00:08:29,857 And, um, I came up in the foster care system. 148 00:08:29,944 --> 00:08:33,600 -Oh. I'm sorry. -Yeah. When you hit rock bottom, 149 00:08:33,687 --> 00:08:35,253 it lights a fire for people like me. 150 00:08:35,340 --> 00:08:37,212 -Mm. 151 00:08:37,299 --> 00:08:38,996 -You gotta really go out and get it on your own. 152 00:08:39,127 --> 00:08:40,607 'Cause ain't nobody gonna give you nothing. 153 00:08:40,694 --> 00:08:42,391 - That's for sure. - Yeah. 154 00:08:42,522 --> 00:08:44,045 -So you sound like you're a hard worker. 155 00:08:44,132 --> 00:08:45,786 Try to be. 156 00:08:45,873 --> 00:08:48,005 -What do you do for fun, huh? 157 00:08:48,049 --> 00:08:50,051 -You'd be surprised. -Surprise me. 158 00:08:53,968 --> 00:08:55,535 -I like to jump out of airplanes. 159 00:08:57,841 --> 00:09:00,496 - Wait. What? - Pickleball? 160 00:09:00,627 --> 00:09:02,933 - Yes. - Do not knock pickleball. 161 00:09:03,064 --> 00:09:07,155 Okay? It is a lot of fun. It's extremely relaxing. 162 00:09:07,285 --> 00:09:08,896 -Mm. -And you would appreciate that 163 00:09:09,070 --> 00:09:10,941 it is very athletic. 164 00:09:11,072 --> 00:09:12,421 -Yeah, but pickleball can't make you feel alive 165 00:09:12,552 --> 00:09:14,292 like skydiving. 166 00:09:14,379 --> 00:09:15,990 Now, free-falling 200 feet per second, 167 00:09:16,077 --> 00:09:17,861 that's gonna make you feel alive. 168 00:09:17,992 --> 00:09:20,298 -Okay, well, I will admit, when I was younger, 169 00:09:20,342 --> 00:09:22,605 I used to say, at some point in life, 170 00:09:22,736 --> 00:09:26,566 I'm gonna jump out of an airplane and just soar. 171 00:09:26,653 --> 00:09:29,133 But I didn't mean right before I die. 172 00:09:29,220 --> 00:09:31,135 -Oh, well, come here. -What are you doing? 173 00:09:31,266 --> 00:09:33,050 -Jumping out of a plane 174 00:09:33,094 --> 00:09:34,965 is only scary when you think it's not safe. 175 00:09:35,009 --> 00:09:36,358 Allow me to be your parachute and show you it's safe. 176 00:09:36,488 --> 00:09:38,273 Come on. 177 00:09:38,403 --> 00:09:39,883 -I know you do not think that I am about to get up there 178 00:09:40,014 --> 00:09:42,016 and fall backward off of a bench. No. 179 00:09:42,103 --> 00:09:43,931 -A little more trust is all I'm asking for. 180 00:09:44,061 --> 00:09:46,324 Just enough to have some fun. Come on. 181 00:09:46,455 --> 00:09:49,719 Come on, come on. Put this down. 182 00:09:49,850 --> 00:09:52,374 -I cannot believe you are making me do this. 183 00:09:52,461 --> 00:09:54,942 -So much fun. Watch. -Okay. 184 00:09:56,508 --> 00:09:58,423 See, this is what you're missing in life. 185 00:09:58,467 --> 00:09:59,990 A little bit of spontaneity, you know? 186 00:10:00,077 --> 00:10:01,688 -Okay, okay, okay. -Just relax. 187 00:10:01,775 --> 00:10:03,341 -Okay? I'm trying to relax. I can't relax. 188 00:10:03,428 --> 00:10:05,082 -Take in nature. Just breathe. 189 00:10:05,169 --> 00:10:07,389 -Are you gonna do my arms out or down? 190 00:10:07,476 --> 00:10:09,086 -However makes you feel comfortable. 191 00:10:09,173 --> 00:10:10,697 Right there is perfect. -Nothing makes me feel 192 00:10:10,784 --> 00:10:12,481 comfortable. -Just like that is perfect. 193 00:10:12,568 --> 00:10:15,092 -Okay. Oh, my God! Okay. -I'm gonna go down from 3, 2, 1. 194 00:10:15,223 --> 00:10:17,094 Go! -Aah! Aah! 195 00:10:19,053 --> 00:10:21,925 -What's up? I told you. Wasn't that exciting? 196 00:10:22,056 --> 00:10:23,666 -Oh, my God. Okay. Yes. You're right. 197 00:10:23,710 --> 00:10:26,190 That was exciting. It was. 198 00:10:26,321 --> 00:10:28,366 Okay. Are you gonna let me down? 199 00:10:28,453 --> 00:10:29,846 -I ain't never letting you down. 200 00:10:29,977 --> 00:10:31,456 Never. 201 00:10:49,692 --> 00:10:51,259 Whoa! 202 00:10:52,956 --> 00:10:55,263 Hello. 203 00:10:55,350 --> 00:10:58,048 It's the secret recipe right here. 204 00:10:58,135 --> 00:10:59,746 Mm. 205 00:11:03,706 --> 00:11:06,448 Mm. Al dente. 206 00:11:06,535 --> 00:11:09,843 -Okay. I see you over there, Wolfgang Puck. 207 00:11:09,973 --> 00:11:12,802 -Ha! Wolfgang Puck be taking notes from me. 208 00:11:12,889 --> 00:11:15,544 -Mm! Excuse me. -Mm-hmm. Excuse you. 209 00:11:15,675 --> 00:11:17,459 -Mm-hmm. 210 00:11:17,546 --> 00:11:19,722 I have a surprise for you. 211 00:11:19,809 --> 00:11:21,550 I like a surprise. 212 00:11:21,637 --> 00:11:23,378 - Do you? - Mm-hmm. 213 00:11:23,508 --> 00:11:26,511 Oh, a little dance. 214 00:11:26,686 --> 00:11:29,166 Okay. 215 00:11:29,253 --> 00:11:30,994 - Test it? - Yeah. 216 00:11:34,128 --> 00:11:36,043 -Oh, my God. 217 00:11:36,173 --> 00:11:38,436 Mm. 218 00:11:38,567 --> 00:11:41,831 What you think? 219 00:11:41,918 --> 00:11:45,182 -It's good. -Little family recipe. 220 00:11:49,230 --> 00:11:51,145 -Didn't -- 221 00:11:51,275 --> 00:11:54,975 Didn't you tell me you grew up in the foster system? 222 00:11:55,062 --> 00:11:57,673 -I didn't say it was my family's recipe. 223 00:11:57,760 --> 00:11:59,414 Oh, yeah, that makes sense. 224 00:11:59,501 --> 00:12:01,329 One thing I do know 225 00:12:01,459 --> 00:12:04,288 is that the age-old saying goes, the way to a man's heart 226 00:12:04,419 --> 00:12:06,290 is through his stomach. 227 00:12:06,334 --> 00:12:08,771 -Oh, well, you already reside there. 228 00:12:08,858 --> 00:12:11,295 - Aww. - Speaking of which, 229 00:12:11,339 --> 00:12:13,471 though, everything I made is healthy for the heart. 230 00:12:13,602 --> 00:12:16,910 All natural and organic. You know, all this nonsense, 231 00:12:17,040 --> 00:12:19,216 these toxins they put in the food nowadays. 232 00:12:19,347 --> 00:12:23,307 -So how long until this heart healthy little meal is ready? 233 00:12:23,481 --> 00:12:27,834 -Oh, uh, about 30, 30 minutes. 234 00:12:27,877 --> 00:12:33,013 -Well, how about you turn it down low, 235 00:12:33,100 --> 00:12:36,059 let it simmer, and give it 45. 236 00:12:41,586 --> 00:12:43,371 -Okay. 237 00:13:20,538 --> 00:13:22,932 I don't know what it is about you. 238 00:13:23,106 --> 00:13:25,413 You got this ease about you, and you know it, 239 00:13:25,543 --> 00:13:28,068 you smooth bastard. 240 00:13:28,155 --> 00:13:30,722 - I didn't expect you neither. - No? 241 00:13:30,853 --> 00:13:33,856 -I didn't expect this, this type of connection. 242 00:13:33,987 --> 00:13:38,034 -You bring out the spontaneity in me, I guess. 243 00:13:38,121 --> 00:13:39,993 -Mm. 244 00:13:44,084 --> 00:13:45,694 -You already brought this guy to your house? 245 00:13:45,781 --> 00:13:47,304 You barely even know him. 246 00:13:47,478 --> 00:13:50,003 -I know, but he wanted to cook for me. 247 00:13:50,133 --> 00:13:52,701 And, girl, when I tell you, the man can cook. 248 00:13:52,832 --> 00:13:54,659 I mean cook. 249 00:13:54,746 --> 00:13:56,748 -You know what? 250 00:13:56,792 --> 00:13:58,402 I don't even want to think about what that implies. 251 00:13:58,489 --> 00:14:00,927 -Tess, it's getting serious. 252 00:14:01,014 --> 00:14:04,539 So, it's time for you to meet him. 253 00:14:05,845 --> 00:14:07,847 Please. 254 00:14:10,066 --> 00:14:12,155 I don't know, man. 255 00:14:12,242 --> 00:14:14,418 I tried to tell y'all that ain't my style. 256 00:14:14,549 --> 00:14:17,552 -Well, I think I finally found your weakness. 257 00:14:17,682 --> 00:14:20,424 -I told you, I don't like scary movies. 258 00:14:20,555 --> 00:14:21,904 -It was fun, though. -Tess, it was great to meet you. 259 00:14:21,991 --> 00:14:23,732 You, too. 260 00:14:23,863 --> 00:14:25,299 She couldn't say enough about you. 261 00:14:25,429 --> 00:14:28,868 -Aww. -That's my sissy. And you... 262 00:14:30,608 --> 00:14:32,349 - All right, you two. - We get it. 263 00:14:32,480 --> 00:14:34,351 Your sister funny. 264 00:14:34,482 --> 00:14:36,005 We still on for tomorrow? 265 00:14:36,092 --> 00:14:37,964 - 11:00 AM. - Don't be late. 266 00:14:38,094 --> 00:14:39,835 Wouldn't dream of it. 267 00:14:43,534 --> 00:14:47,408 -Okay, so, want your truth, God's honest truth. 268 00:14:47,495 --> 00:14:49,410 Tell me you saw exactly what I saw. 269 00:14:49,540 --> 00:14:52,195 Because that man is something special. 270 00:14:52,282 --> 00:14:55,895 -Yeah, you know, he's something for sure. 271 00:14:57,505 --> 00:15:00,160 -Okay, so what does that mean? 272 00:15:01,988 --> 00:15:03,598 -Well, it doesn't mean anything. He's -- 273 00:15:03,728 --> 00:15:05,774 He's something. 274 00:15:05,861 --> 00:15:07,602 What? I didn't say anything. 275 00:15:07,732 --> 00:15:09,343 -You don't have to say anything, Tess. 276 00:15:09,517 --> 00:15:11,998 I know you. Look at your face. 277 00:15:12,128 --> 00:15:14,478 Tell me, what's wrong with this one? 278 00:15:14,609 --> 00:15:16,393 -I don't know, he's... 279 00:15:16,524 --> 00:15:18,178 too polite. 280 00:15:18,352 --> 00:15:21,224 -Polite? -Yeah, he's just so charming. 281 00:15:21,355 --> 00:15:23,574 You know what I mean? -Yeah, right. 282 00:15:23,618 --> 00:15:25,881 Polite and charming. What was I thinking? 283 00:15:26,012 --> 00:15:28,797 -I'm not saying that. Maybe I'm just overly skeptical. 284 00:15:28,928 --> 00:15:30,538 -Overly skeptical? That's the way it is. 285 00:15:30,625 --> 00:15:32,540 -Just forget I said anything. 286 00:15:32,627 --> 00:15:34,977 -How do I do that? You already said you felt a way. 287 00:15:36,892 --> 00:15:38,285 I know that is not him calling. 288 00:15:39,764 --> 00:15:42,550 He just left. 289 00:15:42,724 --> 00:15:45,118 My man want to talk to me. 290 00:15:45,248 --> 00:15:47,207 -Hey, baby. You miss me already? 291 00:15:47,294 --> 00:15:48,948 What you doing this Saturday? 292 00:15:49,035 --> 00:15:50,732 I just had a great idea. 293 00:15:50,819 --> 00:15:52,952 -Ooh. Okay, well, don't tell me. 294 00:15:53,039 --> 00:15:56,520 Surprise me and I will make myself available. 295 00:15:56,607 --> 00:15:58,392 -Okay, I'll see you then. 296 00:15:58,479 --> 00:16:00,655 -Okay. 297 00:16:00,742 --> 00:16:03,179 "I will make myself available." 298 00:16:03,266 --> 00:16:04,833 -That is not how I sound. 299 00:16:04,920 --> 00:16:06,748 -That's exactly how you sound. 300 00:16:06,878 --> 00:16:08,837 -No, I mean -- I have a little more timbre in my voice. 301 00:16:08,968 --> 00:16:11,405 -Watch your step. There you go. 302 00:16:11,535 --> 00:16:13,407 -Okay. -Mm-hmm. 303 00:16:13,494 --> 00:16:15,713 -Was the blindfold really necessary? 304 00:16:15,844 --> 00:16:18,107 -Oh, it's very necessary. You look so cute in it, too. 305 00:16:18,238 --> 00:16:21,110 You can't even see me. 306 00:16:21,197 --> 00:16:25,114 -Oh, my goodness. -Ah, what a beautiful day. 307 00:16:25,201 --> 00:16:27,377 -Well, I wouldn't know because I can't see it, 308 00:16:27,551 --> 00:16:29,249 but I can feel it. 309 00:16:29,336 --> 00:16:32,034 -Okay. So let's hold up right here. 310 00:16:32,165 --> 00:16:34,994 Okay. 311 00:16:35,081 --> 00:16:39,041 -I will give you the surprise in three, two... 312 00:16:39,172 --> 00:16:41,261 one. 313 00:16:43,698 --> 00:16:45,830 There she is. -Are you kidding me? 314 00:16:45,917 --> 00:16:48,137 - No, ma'am. - Cole, I'm not doing that. 315 00:16:48,224 --> 00:16:49,878 -Oh, yes, you are. We -- -No, I'm not. 316 00:16:49,965 --> 00:16:51,575 -Girl, you gonna do it with me. 317 00:16:51,662 --> 00:16:53,316 You said you always wanted to do this. 318 00:16:53,403 --> 00:16:55,449 -Yeah, I was kidding. Everyone says that. 319 00:16:55,536 --> 00:16:57,581 -Oh. Come on. -No, no, Cole. 320 00:16:57,712 --> 00:16:59,453 -Yes! -No. 321 00:16:59,540 --> 00:17:01,324 -Girl, it's scary. That's the whole point of this. 322 00:17:01,411 --> 00:17:02,804 You ain't never gonna taste how sweet life can be 323 00:17:02,891 --> 00:17:04,936 until you show it who's boss, hmm? 324 00:17:05,067 --> 00:17:07,200 And you're not going up there alone anyway. 325 00:17:07,287 --> 00:17:08,810 You're going to be strapped to me the whole time. 326 00:17:08,897 --> 00:17:10,725 I'll be with you the whole time. 327 00:17:10,855 --> 00:17:13,119 -Is it important to you? 328 00:17:13,206 --> 00:17:16,252 -Yes, it is. It's so important to me. 329 00:17:16,426 --> 00:17:18,907 Please? -This is crazy. 330 00:17:19,038 --> 00:17:20,561 -It's gonna be fun. 331 00:17:32,355 --> 00:17:34,749 - Um, baby. - Baby, I have to pee. 332 00:17:34,923 --> 00:17:37,360 -That's to be expected. 333 00:17:37,491 --> 00:17:39,188 -I'm gonna puke! Baby, I'm gonna puke! 334 00:17:39,319 --> 00:17:41,321 -No, no. It's all so inevitable, 335 00:17:41,408 --> 00:17:44,411 -Right. -Look, we got two parachutes. 336 00:17:44,541 --> 00:17:45,934 Relax. The main is down here to the right. 337 00:17:46,065 --> 00:17:47,762 -Okay. 338 00:17:47,892 --> 00:17:49,329 -The backup is right here to the left. 339 00:17:49,459 --> 00:17:51,070 -Okay. -We're double protected. 340 00:17:51,200 --> 00:17:52,897 Don't worry about it. -Okay, you know what? 341 00:17:52,984 --> 00:17:55,074 Forget it. I've had a good life, but this is the end. 342 00:17:55,204 --> 00:17:56,771 Please tell my sister I love her. 343 00:17:56,901 --> 00:17:59,078 -You can tell her yourself. 344 00:17:59,165 --> 00:18:01,384 There we go. 345 00:18:03,473 --> 00:18:05,301 Let's go! 346 00:18:05,432 --> 00:18:08,739 - We're going? We're going? - Let's go! 347 00:18:08,870 --> 00:18:10,872 Yeah! -Wait! Wait, wait, wait, wait! 348 00:18:11,046 --> 00:18:12,526 -Whoo-hoo! 349 00:18:12,613 --> 00:18:15,181 -You're okay. 350 00:18:15,311 --> 00:18:17,008 - Oh! - Whoa! 351 00:18:17,139 --> 00:18:20,316 - Yeah. Speed it up. - Okay. 352 00:18:20,403 --> 00:18:23,537 All right, here we go. Move your legs forward. 353 00:18:23,667 --> 00:18:26,801 Do it again. -Cole! 354 00:18:26,931 --> 00:18:30,065 - All right. - We're going in three... 355 00:18:30,152 --> 00:18:31,936 two, one. 356 00:18:46,429 --> 00:18:48,039 Whoo! 357 00:19:06,667 --> 00:19:08,321 Yeah. You feel like a bird, huh? 358 00:19:08,408 --> 00:19:10,018 -Oh, wow! 359 00:19:13,152 --> 00:19:15,632 Whoo! 360 00:19:33,041 --> 00:19:36,827 Oh, my goodness, baby! That was so exciting! 361 00:19:37,001 --> 00:19:38,873 -Yeah, I wasn't lying, huh? 362 00:19:39,003 --> 00:19:41,528 -Lying? Baby. 363 00:19:41,658 --> 00:19:44,357 Please, don't ever let me say no to you again. 364 00:19:44,400 --> 00:19:46,924 Ever. -Mm. I'm gonna hold you to it. 365 00:19:47,055 --> 00:19:49,100 -Oh, my God. -I'm gonna hold you to that one. 366 00:19:49,231 --> 00:19:51,973 -That was a rush. Such a rush. Let's do it again. 367 00:19:52,060 --> 00:19:53,540 Let's go. You ready? -Girl, relax. 368 00:19:53,714 --> 00:19:55,759 -Get your helmet. No, let's go! Whoo! 369 00:19:55,846 --> 00:19:58,675 That was crazy. Oh, my God! 370 00:20:03,289 --> 00:20:04,812 Oh, get back on this bed. 371 00:20:07,380 --> 00:20:10,209 -Oh, I swear I cannot keep up with you. 372 00:20:13,995 --> 00:20:16,040 -I'm gonna get a little sappy. 373 00:20:16,127 --> 00:20:18,695 -Sappy? -Just a little bit. 374 00:20:18,826 --> 00:20:20,393 -Oh. Get sappy. Sap away. 375 00:20:23,004 --> 00:20:24,527 -I like who I am when I'm with you. 376 00:20:26,573 --> 00:20:28,096 I see the man I always wanted to be. 377 00:20:33,493 --> 00:20:36,713 You know, it's so crazy. I'll wake up, 378 00:20:36,800 --> 00:20:39,586 and I can't wait to see you. And then I fall asleep, 379 00:20:39,716 --> 00:20:41,240 and I can't wait to wake up all over again. 380 00:20:43,459 --> 00:20:46,593 I swear you got me acting like a 16-year-old little schoolboy. 381 00:20:46,680 --> 00:20:48,986 -Mm? Well... 382 00:20:49,117 --> 00:20:53,121 if that is crazy, then I guess I'm crazy, too. 383 00:20:53,295 --> 00:20:55,906 -Mm. Speaking of crazy, I got an idea. 384 00:20:55,993 --> 00:20:57,995 -An idea? -Yeah. 385 00:21:07,178 --> 00:21:08,745 -Okay. Not looking. I'm not looking. 386 00:21:13,184 --> 00:21:14,708 Let's get married. 387 00:21:16,710 --> 00:21:18,233 -Right now. -Wait. What? 388 00:21:18,320 --> 00:21:19,843 -Well, why not? 389 00:21:27,286 --> 00:21:28,896 I love you. 390 00:21:30,463 --> 00:21:31,942 Let's get married. 391 00:21:42,649 --> 00:21:44,215 -Balanced B complex? Evening primrose oil? 392 00:21:44,346 --> 00:21:46,392 Girl, is you opening up a health store 393 00:21:46,435 --> 00:21:49,220 I don't know about? -Please. 394 00:21:49,351 --> 00:21:51,222 Girl, you would be surprised about all the stuff 395 00:21:51,310 --> 00:21:52,789 that is in your medicine cabinet. 396 00:21:52,876 --> 00:21:54,835 It is poison. -Mm. 397 00:21:54,965 --> 00:21:56,837 Cole's gonna make you a whole new woman, isn't he? 398 00:21:56,967 --> 00:22:00,188 -Well, he's gonna make me a healthier one anyway. 399 00:22:00,231 --> 00:22:01,929 -I still cannot believe that you married this man. 400 00:22:02,059 --> 00:22:03,800 You barely even know him. 401 00:22:03,887 --> 00:22:05,411 -Please don't be judgmental right now, okay? 402 00:22:05,585 --> 00:22:07,543 -Okay. -All right. Can we go to work? 403 00:22:07,674 --> 00:22:09,632 -Yes. -Thank you. 404 00:22:09,719 --> 00:22:12,679 I finally found a good man. Be happy for me. 405 00:22:28,695 --> 00:22:31,785 -He says, "That ain't mine." -No, he didn't. 406 00:22:31,915 --> 00:22:33,656 -I was about to have my brothers come see about him. 407 00:22:33,743 --> 00:22:35,354 Girl, wait one second. 408 00:22:37,051 --> 00:22:38,705 Hey. 409 00:22:40,620 --> 00:22:42,578 You're in jail? 410 00:22:42,709 --> 00:22:44,972 What? 411 00:22:45,059 --> 00:22:48,018 You don't get arrested for speeding, Cole. 412 00:22:48,149 --> 00:22:50,543 You get a ticket. So why am I bailing you out? 413 00:22:52,066 --> 00:22:53,763 -You want the truth? 414 00:22:53,850 --> 00:22:55,548 -No, no, I don't want the truth. 415 00:22:55,678 --> 00:22:57,550 I want you to lie. Yes, I want the truth. 416 00:22:57,637 --> 00:23:00,422 -All right, I, uh... 417 00:23:00,509 --> 00:23:03,251 God, this is so stupid. 418 00:23:03,382 --> 00:23:05,384 So, a while ago -- I mean, this was years ago. 419 00:23:05,471 --> 00:23:08,169 So long ago. I got pulled over with my friend 420 00:23:08,256 --> 00:23:11,172 and had a little bit of weed in the car, 421 00:23:11,259 --> 00:23:13,479 but he had a bunch of priors, so I just -- 422 00:23:13,566 --> 00:23:16,351 I took the rap. That's what happened. 423 00:23:16,395 --> 00:23:18,222 -Okay, so why do you still have a warrant, then? 424 00:23:18,266 --> 00:23:19,789 -'Cause I didn't show up to court. 425 00:23:19,876 --> 00:23:21,487 - What? - I know. 426 00:23:21,574 --> 00:23:23,445 I told you it was so stupid. Look. 427 00:23:23,532 --> 00:23:25,882 I just figured the police had bigger fish to fry. Just... 428 00:23:25,969 --> 00:23:28,145 -Well, baby, it never occurred to you to tell me about it? 429 00:23:28,276 --> 00:23:29,930 I mean, I'm your wife. 430 00:23:30,060 --> 00:23:31,627 -I mean, it just happened so long ago, 431 00:23:31,714 --> 00:23:33,324 it kind of slipped my mind. 432 00:23:33,499 --> 00:23:34,848 But you're right. You're right, I should have. 433 00:23:34,978 --> 00:23:36,850 I should have told you. 434 00:23:36,937 --> 00:23:38,242 And I shouldn't have left you in the dark about it. 435 00:23:38,329 --> 00:23:41,724 I'm sorry. Hmm? I'm sorry. 436 00:23:41,811 --> 00:23:43,857 Hmm? Can you forgive me? 437 00:23:46,120 --> 00:23:48,470 -Now I'm married to public enemy number one. 438 00:23:48,601 --> 00:23:50,298 -Girl. Stop playing. 439 00:23:50,429 --> 00:23:51,778 I ain't no public enemy number one. 440 00:23:51,908 --> 00:23:53,562 Stop it! 441 00:23:53,693 --> 00:23:55,216 -And why were you in that part of town anyway? 442 00:23:55,303 --> 00:23:58,175 We don't live anywhere close. 443 00:23:58,262 --> 00:24:00,003 -So, I was looking for locations. 444 00:24:00,090 --> 00:24:02,571 -Locations for what? 445 00:24:02,658 --> 00:24:04,660 -It's a surprise. Come on, let's walk and talk. 446 00:24:04,791 --> 00:24:06,314 I'll tell you about it. 447 00:24:08,708 --> 00:24:10,666 You keep calling it a bar. 448 00:24:10,753 --> 00:24:12,407 Baby, this is a club. 449 00:24:12,538 --> 00:24:14,017 Matter of fact, this ain't even no club. 450 00:24:14,104 --> 00:24:15,889 This is like an experience. 451 00:24:15,976 --> 00:24:18,282 See, the issue is I keep running into this problem 452 00:24:18,457 --> 00:24:20,154 with the pre-approval process on the building. 453 00:24:21,677 --> 00:24:23,462 -Why is that? -You know, 454 00:24:23,549 --> 00:24:26,987 they just keep tripping about this little record I got. 455 00:24:27,074 --> 00:24:31,034 -But, baby, th-this business is more than just a building. 456 00:24:31,121 --> 00:24:33,123 -Yeah. -This business is. 457 00:24:33,254 --> 00:24:35,125 We're talking about some real upfront capital. 458 00:24:35,256 --> 00:24:37,998 -Yeah. No, right. Now, it looks like a lot. 459 00:24:38,128 --> 00:24:40,087 But all this really says the same thing. 460 00:24:40,217 --> 00:24:42,176 This is all part of the same business plan right here, right? 461 00:24:44,134 --> 00:24:45,658 I mean, why go to investors? 462 00:24:45,788 --> 00:24:48,095 For what? 463 00:24:48,225 --> 00:24:51,054 I mean, why split the pie up, right? 464 00:24:51,098 --> 00:24:53,666 I mean, we could front the cost just for the first year, 465 00:24:53,796 --> 00:24:57,017 but then, when the profits come back in, 100%. 466 00:24:57,147 --> 00:24:59,193 We're gonna share 100% of the profits. 467 00:24:59,323 --> 00:25:01,543 -Yeah, babe, but that's just 468 00:25:01,674 --> 00:25:03,806 considering that we actually make a profit. 469 00:25:03,893 --> 00:25:05,939 -No, we gonna make profits. Are you serious? 470 00:25:06,069 --> 00:25:08,028 Listen, this city right here, 471 00:25:08,202 --> 00:25:10,726 30% of the demographic is 21 to 35. 472 00:25:10,813 --> 00:25:12,511 This is a vacuum just... 473 00:25:14,382 --> 00:25:17,777 ...begging to be filled, right? 474 00:25:19,343 --> 00:25:22,651 -Yeah. -You know what? It's, um... 475 00:25:22,825 --> 00:25:25,001 It's actually a good idea. -Right? 476 00:25:25,088 --> 00:25:27,743 -It is. But, you know, 477 00:25:27,874 --> 00:25:31,747 the first rule of business, you don't spend your own money. 478 00:25:34,010 --> 00:25:36,056 Yeah, but... 479 00:25:39,059 --> 00:25:43,585 ...the first rule of success is breaking all the rules. 480 00:25:43,716 --> 00:25:46,545 Ain't that what we did when we got married? 481 00:25:46,588 --> 00:25:49,417 We broke all the rules together. 482 00:25:49,504 --> 00:25:51,462 That's what love is about. 483 00:25:51,593 --> 00:25:53,116 Let's do this together. 484 00:26:15,617 --> 00:26:17,837 -Club soda with a twist. It's your third, you know. 485 00:26:17,924 --> 00:26:19,839 Hope you're not driving. 486 00:26:19,882 --> 00:26:22,102 -Oh, well, my mom usually picks me up. 487 00:26:22,189 --> 00:26:24,408 -Sure I can't make you something with a little more bite? 488 00:26:24,495 --> 00:26:26,628 -Alcohol is poison. 489 00:26:26,759 --> 00:26:29,544 -Yeah, and here you are sitting at a bar. 490 00:26:29,631 --> 00:26:31,546 -I'm waiting for a friend. 491 00:26:31,633 --> 00:26:33,853 He's just running late. Very usual. 492 00:26:33,983 --> 00:26:36,464 -Well, with friends like that... 493 00:26:36,551 --> 00:26:39,685 -He's more of a, uh, old roomie, 494 00:26:39,772 --> 00:26:42,644 you could say. -Catching up on old times? 495 00:26:42,731 --> 00:26:46,256 -Nah, I'm making a business. Thought he might be useful. 496 00:26:46,387 --> 00:26:48,998 -Oh, yeah? What kind of business? 497 00:26:49,129 --> 00:26:52,175 -It's a club, actually. 498 00:26:52,306 --> 00:26:55,178 -Wow. Looks cool. 499 00:26:55,265 --> 00:26:57,920 -Actually hiring bartenders right now, if you're interested. 500 00:26:58,007 --> 00:27:00,140 I'm already a bartender. 501 00:27:00,270 --> 00:27:02,490 - Ah. - What else you got for me? 502 00:27:02,621 --> 00:27:04,231 -What else can you do? 503 00:27:04,361 --> 00:27:06,494 -Plenty. 504 00:27:06,625 --> 00:27:08,539 -I'm Cole, by the way. 505 00:27:08,670 --> 00:27:10,498 - Nikki. - Nikki. 506 00:27:10,541 --> 00:27:12,282 I like that name. 507 00:27:30,474 --> 00:27:32,128 -Jaynie. 508 00:27:45,185 --> 00:27:46,969 Oh. 509 00:27:47,056 --> 00:27:49,276 -Hey, didn't you hear me ring the doorbell? 510 00:27:49,363 --> 00:27:52,018 -What? -Nothing. I let myself in. 511 00:27:52,192 --> 00:27:54,281 Where's Jaynie? 512 00:27:54,368 --> 00:27:55,978 -Oh, she ought to be back in a while. 513 00:27:57,197 --> 00:27:59,678 -Okay. Wow, look at you. 514 00:27:59,765 --> 00:28:02,506 You didn't waste a lot of time refurnishing the spare room. 515 00:28:02,593 --> 00:28:04,595 -Oh, yeah, there was a whole lot of wasted space. 516 00:28:04,683 --> 00:28:06,206 Figured I'd do something with it. 517 00:28:06,249 --> 00:28:07,860 You know what I mean? 518 00:28:21,090 --> 00:28:22,831 Excuse me. 519 00:28:22,962 --> 00:28:24,528 -You know, I see you filled the wasted space 520 00:28:24,659 --> 00:28:27,140 in the driveway, too. -Oh, you like that, huh? 521 00:28:27,227 --> 00:28:29,664 -$80,000 car. What's not to like? 522 00:28:29,708 --> 00:28:31,753 86. 523 00:28:31,797 --> 00:28:33,929 A lot of money for a toy. 524 00:28:34,016 --> 00:28:35,583 Yeah, if only it was a toy. 525 00:28:37,019 --> 00:28:38,586 Oh, man. 526 00:28:41,284 --> 00:28:44,461 So, did, uh, your sister tell you about our business venture? 527 00:28:44,548 --> 00:28:46,289 -Well, I do her books, so, yeah. 528 00:28:46,420 --> 00:28:48,465 -Got to come impressive 529 00:28:48,552 --> 00:28:50,250 if you want anyone to take you serious in this world nowadays. 530 00:28:50,337 --> 00:28:51,904 -Impressive, huh? 531 00:28:51,991 --> 00:28:54,036 -Yeah. -Yeah. 532 00:28:54,167 --> 00:28:55,995 Because no one's going to want to buy an empty diamond mine 533 00:28:56,125 --> 00:28:58,737 from a con man with a hole in his jeans, I get it. 534 00:28:58,824 --> 00:29:00,390 -There's nothing empty about what I'm building. 535 00:29:00,521 --> 00:29:02,001 -Well, just judging by the financials, 536 00:29:02,131 --> 00:29:03,785 I see a whole lot of money going out 537 00:29:03,916 --> 00:29:06,309 and nothing really close to a business yet. 538 00:29:06,440 --> 00:29:07,789 -Oh, well, you know how a business works, don't you? 539 00:29:07,920 --> 00:29:09,573 -I do. -Okay. 540 00:29:09,704 --> 00:29:11,140 -Mm-hmm. -This is how you start one. 541 00:29:11,314 --> 00:29:12,838 You gotta have some money go out 542 00:29:12,968 --> 00:29:14,622 before anything ever comes back in. 543 00:29:14,753 --> 00:29:16,537 I mean, I don't actually have to sit here 544 00:29:16,667 --> 00:29:18,060 and educate an account on how a business works, do I? 545 00:29:20,280 --> 00:29:21,934 Is that my baby sister's car I see out there? 546 00:29:22,064 --> 00:29:23,631 -Hey. 547 00:29:23,718 --> 00:29:25,372 - Hey, girl. - Hey, sis. 548 00:29:25,415 --> 00:29:27,026 -Hey, baby. -Hey. 549 00:29:27,156 --> 00:29:28,767 Now, did he tell you the good news? 550 00:29:28,854 --> 00:29:30,333 -Oh, God. What? -You didn't tell her? 551 00:29:30,420 --> 00:29:32,292 No. 552 00:29:32,335 --> 00:29:35,774 -I did my first solo jump ever this weekend. 553 00:29:35,904 --> 00:29:37,863 Yep. Free-falling. -Out of an airplane? 554 00:29:37,993 --> 00:29:39,516 -Yay. -Yes! 555 00:29:41,605 --> 00:29:43,216 Check you out, girl. 556 00:29:43,303 --> 00:29:45,609 I can't believe I did that. 557 00:29:45,740 --> 00:29:47,873 Tess, girl, you have to do it with me. 558 00:29:47,916 --> 00:29:50,876 -Oh, J-- No. Th-That's -- That's okay. 559 00:29:51,006 --> 00:29:52,573 But, look, I just came by to get this report, 560 00:29:52,660 --> 00:29:54,880 so I'm gonna get going, but... -Okay. 561 00:29:54,967 --> 00:29:56,577 -Mwah! Love you. Sis. -Love you more. 562 00:29:56,664 --> 00:29:58,448 -See you soon. -Drive safe. 563 00:29:58,535 --> 00:30:01,408 -Oh. Oh, yeah. Cole. Congratulations. Yeah. 564 00:30:01,495 --> 00:30:03,497 On your awesome, new, impressive car. 565 00:30:04,672 --> 00:30:06,326 -Thanks. 566 00:30:08,067 --> 00:30:10,460 Hmm. 567 00:30:10,591 --> 00:30:13,637 -O...kay. 568 00:30:13,724 --> 00:30:16,118 So, do you want to tell me what that was about? 569 00:30:16,249 --> 00:30:18,773 -Uh, we were just having a little back and forth. 570 00:30:18,860 --> 00:30:21,776 That's all. -All right. About what? 571 00:30:21,907 --> 00:30:23,952 -She was just looking after you. 572 00:30:24,083 --> 00:30:25,606 Trying to figure out the man who married her sister. 573 00:30:25,693 --> 00:30:29,088 It's all good. -Yeah, well, I am sorry, 574 00:30:29,218 --> 00:30:31,699 but that is my little sis, and she is extremely protective. 575 00:30:31,830 --> 00:30:33,744 So... 576 00:30:33,875 --> 00:30:37,096 -Sweetheart, as long as you believe in me, we good. 577 00:30:37,270 --> 00:30:39,228 -You know I believe in you. 578 00:30:39,315 --> 00:30:41,056 How couldn't I? 579 00:30:43,450 --> 00:30:44,973 My brother. 580 00:30:49,369 --> 00:30:51,545 Hey, yo, let me give you a call right back. 581 00:30:51,632 --> 00:30:53,286 Yeah, I'm over here picking up my lady. Hold on. 582 00:30:55,375 --> 00:30:57,507 Girl, look at you! 583 00:30:57,681 --> 00:30:59,466 -Hmm. -Gorgeous. 584 00:30:59,553 --> 00:31:02,077 -So where are you taking me? -To the moon, baby. 585 00:31:02,121 --> 00:31:03,644 Me and you going to the moon. 586 00:31:28,060 --> 00:31:31,019 Oh! What you still doing up? 587 00:31:31,106 --> 00:31:32,586 -What do you mean, what am I doing up? 588 00:31:32,673 --> 00:31:34,370 I'm sitting here waiting for you. 589 00:31:34,414 --> 00:31:36,024 Called your phone a million times. 590 00:31:36,111 --> 00:31:37,765 You haven't answered. -Really? Sorry. 591 00:31:37,939 --> 00:31:41,247 I must have had -- Yep. I had it on mute. 592 00:31:41,334 --> 00:31:44,250 The whole night. The hell? 593 00:31:44,337 --> 00:31:45,947 Damn. -On mute? 594 00:31:46,078 --> 00:31:47,731 Yeah. 595 00:31:50,038 --> 00:31:51,910 -Cole, where have you been all night? 596 00:31:54,173 --> 00:31:57,002 -What you mean? I was, uh... 597 00:31:57,089 --> 00:32:00,005 Work, you know, making it happen. 598 00:32:00,135 --> 00:32:01,876 -Babe, please, please. 599 00:32:01,963 --> 00:32:03,573 Where have you been all night long 600 00:32:03,704 --> 00:32:05,184 to where you cannot answer your phone? 601 00:32:05,314 --> 00:32:08,013 -I was out with a friend. 602 00:32:08,187 --> 00:32:10,363 - That's what I was doing. Okay? - A friend? 603 00:32:10,493 --> 00:32:12,278 -Yeah, yeah. You gonna meet him soon. 604 00:32:12,365 --> 00:32:13,757 Matter of fact, he's gonna be great with helping us 605 00:32:13,932 --> 00:32:15,585 opening up this club. 606 00:32:15,672 --> 00:32:17,283 You know, things got late. I'm sorry. 607 00:32:17,413 --> 00:32:19,241 I didn't mean to make you worry. I'm sorry. 608 00:32:19,328 --> 00:32:21,287 -It's okay, it's fine, it's fine, but, baby, 609 00:32:21,417 --> 00:32:23,115 when is this club gonna be more than something 610 00:32:23,245 --> 00:32:26,292 we just talk about? What's going on with it? 611 00:32:26,379 --> 00:32:28,337 -I mean, this type of stuff don't happen overnight. 612 00:32:28,468 --> 00:32:30,644 When you open up a business, you have to be able 613 00:32:30,731 --> 00:32:32,298 to see it through to the end. -Wait, wait, wait. 614 00:32:32,472 --> 00:32:34,082 All due respect, baby, 615 00:32:34,169 --> 00:32:35,736 I have opened up three businesses, okay? 616 00:32:35,866 --> 00:32:37,738 I am very familiar. -I know. I know. 617 00:32:37,868 --> 00:32:40,436 Look, I'm not trying to question your business acumen, okay? 618 00:32:40,567 --> 00:32:42,873 I just know that starting a hair salon 619 00:32:42,961 --> 00:32:44,745 is -- is a little bit different than starting a nightclub. 620 00:32:44,832 --> 00:32:46,399 -Okay. -I mean, all these different, 621 00:32:46,486 --> 00:32:48,401 uh, codes, there's liquor licenses, 622 00:32:48,531 --> 00:32:50,490 there's workman's comp. 623 00:32:50,577 --> 00:32:52,231 Because everybody's trying to break their leg on the job. 624 00:32:52,318 --> 00:32:53,972 -I know, I have it. -I mean, I got four 625 00:32:54,146 --> 00:32:55,886 different type of insurances I had to apply for. 626 00:32:56,017 --> 00:32:58,324 You know, at the end of a long-ass day, 627 00:32:58,411 --> 00:33:00,500 I'm supposed to come home and have my wife kiss me. 628 00:33:00,630 --> 00:33:02,458 Instead, my wife is giving me nothing but doubt. 629 00:33:02,545 --> 00:33:04,156 Like I ain't got enough to juggle as it is. 630 00:33:04,286 --> 00:33:05,896 -Baby, I'm not -- -You know what I'm saying? 631 00:33:06,027 --> 00:33:07,420 No, but this is what I'm dealing with right now. 632 00:33:07,507 --> 00:33:09,291 - No. I'm not, baby. - Yeah, it is. 633 00:33:09,422 --> 00:33:12,773 -I'm just asking you to let me know what you're doing. 634 00:33:12,860 --> 00:33:14,775 Keep me in the loop. That's it. 635 00:33:14,862 --> 00:33:16,907 -Sweetheart, you in the loop. 636 00:33:16,995 --> 00:33:19,432 You integral in the process. Huh? 637 00:33:19,519 --> 00:33:21,347 And I'm sorry. 638 00:33:21,521 --> 00:33:22,913 You know, I got caught up in my own world tonight. 639 00:33:23,001 --> 00:33:24,698 -Okay. 640 00:33:24,785 --> 00:33:26,656 -I apologize. You know what? 641 00:33:26,700 --> 00:33:28,571 You gonna meet this friend of mine. 642 00:33:28,702 --> 00:33:30,399 Are you free tomorrow? 643 00:33:30,486 --> 00:33:32,010 -I mean... -Let's do it tomorrow. 644 00:33:32,097 --> 00:33:33,968 -Okay. -We'll do it together. 645 00:33:34,055 --> 00:33:35,970 -Okay. -Yeah, Right? 646 00:33:36,101 --> 00:33:38,190 -Okay. Okay. -Okay. I'm sorry. 647 00:33:38,320 --> 00:33:39,669 -Keep me in the loop. -You're in the loop. 648 00:33:39,843 --> 00:33:42,194 -That's all I want. -Mm. 649 00:33:42,237 --> 00:33:43,978 -Okay? -Mm-hmm. 650 00:33:44,109 --> 00:33:45,936 Oh, baby. You in the loop. 651 00:33:46,067 --> 00:33:47,590 -Don't keep your phone on mute. 652 00:33:47,764 --> 00:33:49,505 -You fittin' to be in the bed. -Oh. 653 00:33:49,592 --> 00:33:51,029 Okay. Then you can keep it on mute. 654 00:33:53,161 --> 00:33:54,989 Look I need it today. Don't give me the other stuff. 655 00:33:55,033 --> 00:33:57,035 I need the professional grade. I know, I know. 656 00:33:57,165 --> 00:33:59,472 I got you. 657 00:33:59,559 --> 00:34:02,040 Sweet.... 658 00:34:02,170 --> 00:34:04,172 Call him and get it here, please. 659 00:34:04,346 --> 00:34:05,826 -I got you, I'm on it. -Thank you. 660 00:34:07,306 --> 00:34:08,916 Oh. 661 00:34:09,003 --> 00:34:11,658 -Hey, baby. -Hey. 662 00:34:11,745 --> 00:34:14,574 -Um, sweetheart, this is Sammy. 663 00:34:14,617 --> 00:34:16,619 Sammy, I want you to meet my superior half. 664 00:34:16,706 --> 00:34:18,404 This is my wife, Jaynie. 665 00:34:18,447 --> 00:34:20,319 -I've heard nothing but superlatives. 666 00:34:20,406 --> 00:34:22,234 -Pleasure to meet you. Want to take a seat? 667 00:34:22,277 --> 00:34:24,105 -Yeah. -Come on. 668 00:34:24,192 --> 00:34:28,457 -So, uh, Sammy here, he's been like a gold mine. 669 00:34:28,588 --> 00:34:30,372 This dude understands the business upside down, 670 00:34:30,459 --> 00:34:32,331 inside out, and every which way after that. 671 00:34:32,461 --> 00:34:34,550 -Yeah? -Yes, ma'am. 672 00:34:34,681 --> 00:34:37,075 I started bouncing in the club when I was just 16 years old. 673 00:34:37,162 --> 00:34:39,381 And then, one club pulled me from another. 674 00:34:39,555 --> 00:34:41,166 As you could say, it's my calling. 675 00:34:41,296 --> 00:34:43,385 It's divine. 676 00:34:43,516 --> 00:34:45,561 -Okay, so where do you work at now? 677 00:34:47,085 --> 00:34:49,174 -I'm in between gigs. 678 00:34:49,348 --> 00:34:51,872 -I mean, that's nothing but lucky for us, right? 679 00:34:51,959 --> 00:34:54,831 Good talent like this is hard to come by. 680 00:34:54,962 --> 00:34:56,920 You see, I've been looking for a challenge. 681 00:34:57,007 --> 00:35:00,533 And at the risk of being too bold, I know this project is it. 682 00:35:00,576 --> 00:35:02,665 You know, I just want to be there for my brother, Cole. 683 00:35:02,839 --> 00:35:04,841 -My boy. -Already know. 684 00:35:04,928 --> 00:35:08,367 He's the one. Yeah. 685 00:35:08,497 --> 00:35:11,805 -No curling iron needed. The steamer worked wonders. 686 00:35:13,546 --> 00:35:16,026 You got it. 687 00:35:16,157 --> 00:35:19,204 -Hey, now that boy know what he's talking about, don't he? 688 00:35:19,334 --> 00:35:22,076 -Cole. Where did you meet this guy? 689 00:35:22,207 --> 00:35:24,513 -I've been knowing Sammy for years. 690 00:35:24,644 --> 00:35:27,777 -I mean, the man was talking about busting heads open 691 00:35:27,821 --> 00:35:29,910 if somebody got lippy with him. 692 00:35:30,040 --> 00:35:32,391 Is that really the kind of business associate you want? 693 00:35:32,478 --> 00:35:34,219 -Oh, come on, he don't mean it literally. 694 00:35:34,349 --> 00:35:36,003 Did you hear him? He knows what he's talking about. 695 00:35:36,134 --> 00:35:38,048 -I did. -Okay. At some point, 696 00:35:38,223 --> 00:35:39,920 we're gonna have to hire somebody like him anyway. 697 00:35:40,094 --> 00:35:41,835 I'd prefer if it was somebody I know. 698 00:35:41,922 --> 00:35:44,664 -I know, I just -- I mean, the man looked like a thug. 699 00:35:44,751 --> 00:35:46,579 You can't say he didn't. -You see, there you go again. 700 00:35:46,709 --> 00:35:48,320 -What? -I got a great idea, 701 00:35:48,450 --> 00:35:50,060 and here you go trying to second guess me again. 702 00:35:50,191 --> 00:35:51,627 -Wait, I'm -- I'm not second guessing you. 703 00:35:51,801 --> 00:35:53,281 -That's not all. -And since you don't know, 704 00:35:53,412 --> 00:35:54,978 let's just do it your way anyway. 705 00:35:55,109 --> 00:35:56,719 Let's go get a nice, spit-polished MBA 706 00:35:56,850 --> 00:35:58,895 who will charge us 30%. Let's see how that works. 707 00:35:58,982 --> 00:36:01,028 -Wait, Cole, don't do that. That's not what I'm saying. 708 00:36:01,159 --> 00:36:02,769 -No, that's exactly what you're saying. 709 00:36:02,856 --> 00:36:04,379 -That's not what I'm saying. Cole! 710 00:36:25,052 --> 00:36:27,141 Mm. 711 00:36:37,717 --> 00:36:39,849 -Are you taking off? 712 00:36:39,936 --> 00:36:44,767 -Yeah, unfortunately, I got to, uh -- I got to go. 713 00:36:44,854 --> 00:36:47,335 -I hate that you're married. 714 00:36:47,422 --> 00:36:50,033 -Yeah. Me, too. 715 00:36:50,164 --> 00:36:53,515 What we got is, uh -- is what we got. 716 00:36:55,952 --> 00:36:58,216 Yeah, but what we got is kind of cute, though, right? 717 00:36:58,346 --> 00:37:00,087 -Yeah. 718 00:37:00,218 --> 00:37:01,871 -It's like we're cosmically linked. 719 00:37:02,002 --> 00:37:04,439 -Ah. In the stars. 720 00:37:04,570 --> 00:37:06,441 -Anyway. 721 00:37:06,528 --> 00:37:09,923 It's got to be better than going home to some naggy wife. 722 00:37:10,053 --> 00:37:11,881 -Sure you wouldn't nag me after a while? 723 00:37:12,012 --> 00:37:15,233 I don't know. 724 00:37:15,276 --> 00:37:18,148 I certainly wouldn't give you any reason to stray. 725 00:37:18,236 --> 00:37:20,412 -Mm. 726 00:37:20,586 --> 00:37:22,414 You sure about that? 727 00:37:25,852 --> 00:37:27,593 -I don't expect anything from you, Cole. 728 00:37:29,159 --> 00:37:32,032 Although I do think I've earned myself 729 00:37:32,119 --> 00:37:34,382 a nice dinner at Casa Parisi. 730 00:37:34,513 --> 00:37:37,603 -Ah, Casa Parisi. My favorite. 731 00:37:37,646 --> 00:37:40,258 -Mm. So we'll go? 732 00:37:40,345 --> 00:37:41,868 -Yeah. -I'll call them. 733 00:37:43,652 --> 00:37:45,263 Okay. 734 00:37:47,787 --> 00:37:50,746 -Okay. Oh, again. 735 00:37:53,967 --> 00:37:55,925 -Hi. I have a reservation for two under Tess. 736 00:38:05,935 --> 00:38:08,851 -You know, I was waiting till now to say something, 737 00:38:08,895 --> 00:38:11,419 but I got something for you. 738 00:38:11,550 --> 00:38:13,769 -What are you talking about? 739 00:38:13,856 --> 00:38:15,815 -I'm looking for a front of the house manager. 740 00:38:15,902 --> 00:38:17,860 -Wait. For real? -Yeah. 741 00:38:17,991 --> 00:38:20,167 You'd be absolutely perfect. 742 00:38:25,781 --> 00:38:28,175 Mm. Mm. 743 00:38:28,262 --> 00:38:30,220 Well, would you look at that. 744 00:38:30,308 --> 00:38:31,961 -Tess, what the hell are you doing here? 745 00:38:32,092 --> 00:38:33,876 -Tiny little world we live in, huh? 746 00:38:34,007 --> 00:38:36,226 Have a nice night. 747 00:38:36,314 --> 00:38:38,011 -Uh... 748 00:38:44,365 --> 00:38:46,019 Are you trying to convince me that that is not you 749 00:38:46,149 --> 00:38:47,499 kissing another woman? Is that what you're saying? 750 00:38:47,673 --> 00:38:49,196 -This is another woman kissing me. 751 00:38:49,327 --> 00:38:50,937 She got carried away because I gave her a job. 752 00:38:51,024 --> 00:38:52,634 That's what's going on in this picture. 753 00:38:52,721 --> 00:38:54,027 -Cole, stop, stop. Okay? Because I am not blind. 754 00:38:54,157 --> 00:38:55,898 And I am not stupid. 755 00:38:56,029 --> 00:38:57,552 That is not what was happening in that picture. 756 00:38:57,639 --> 00:38:59,511 -I'm not saying you're blind or stupid. 757 00:38:59,598 --> 00:39:01,513 What I'm saying, sweetheart, is that you can trust me. 758 00:39:01,643 --> 00:39:04,342 Trust your husband. That's who you can trust. 759 00:39:07,301 --> 00:39:10,260 -Cole, we got married too soon. -What? 760 00:39:10,391 --> 00:39:12,437 -We got married too soon. I'm so stupid. I'm so -- 761 00:39:12,480 --> 00:39:14,961 -Hold on. Hold up. -I'm so stupid. 762 00:39:15,048 --> 00:39:16,919 Caught up in the romance of it all. 763 00:39:17,050 --> 00:39:18,443 -Girl, what we have is real. -Don't touch -- 764 00:39:18,573 --> 00:39:20,314 -Come here. -Do not. 765 00:39:20,401 --> 00:39:22,447 I'm telling you right now. Cole, don't touch me! 766 00:39:22,577 --> 00:39:25,450 -Relax. What we have is real. We building a life. 767 00:39:25,580 --> 00:39:27,234 You gonna throw this all away 768 00:39:27,365 --> 00:39:28,931 over something as ridiculous as this photo? 769 00:39:29,018 --> 00:39:32,892 Girl, this is ridiculous. Look at me. 770 00:39:34,937 --> 00:39:36,809 -I'm not doing this. 771 00:39:36,852 --> 00:39:38,463 I'm not. I don't want to argue with you. 772 00:39:38,550 --> 00:39:40,160 I'm not trying to argue with you. 773 00:39:40,247 --> 00:39:41,944 I don't want to -- Stop! Cole, just get your stuff. 774 00:39:42,075 --> 00:39:44,382 I need you to pack your things and leave my house. 775 00:39:48,255 --> 00:39:49,778 -Come on. You don't mean that. 776 00:39:49,909 --> 00:39:53,739 -I -- Stop! Stop! Okay? 777 00:39:53,869 --> 00:39:55,436 -You clearly need some time to think about this. 778 00:39:55,523 --> 00:39:56,916 Okay. I'll give it to you. Whatever you want. 779 00:39:57,046 --> 00:39:58,874 I'll give it to you. 780 00:39:59,005 --> 00:40:00,615 That'll break my heart to give you that time away. 781 00:40:00,702 --> 00:40:02,095 But I'll still do it for you because I love you. 782 00:40:02,225 --> 00:40:04,097 -No, you don't. You don't. -I love you. 783 00:40:04,184 --> 00:40:06,969 If I've ever said anything in life that was true, 784 00:40:07,100 --> 00:40:08,536 it's this -- I love you. You're my whole entire life. 785 00:40:08,623 --> 00:40:10,277 -Stop saying this. Stop. 786 00:40:10,408 --> 00:40:13,323 -You're my wife, Jaynie. You're my wife. 787 00:40:13,498 --> 00:40:15,108 Come on. Come on. 788 00:40:15,238 --> 00:40:16,762 -Stop! 789 00:40:18,328 --> 00:40:23,421 Pack your things and get out of my house. 790 00:40:30,819 --> 00:40:32,430 -Jaynie. 791 00:40:48,794 --> 00:40:50,535 Whoa. 792 00:40:50,665 --> 00:40:53,712 -Are you stupid or what? -It's the sidewalk, man. 793 00:40:53,842 --> 00:40:55,975 Watch where you're going. -You ran into me, jagoff. 794 00:40:56,062 --> 00:40:58,630 -Buddy, walk away. 795 00:40:58,760 --> 00:41:01,154 -You walk away so I don't have to deck your ass. 796 00:41:02,329 --> 00:41:04,113 Said walk, bitch. 797 00:41:19,346 --> 00:41:21,609 -You gotta look at this as a good thing, Cole. 798 00:41:21,696 --> 00:41:23,350 I mean, now you're free. 799 00:41:26,005 --> 00:41:27,963 Free to do what? 800 00:41:28,050 --> 00:41:30,096 -Anything that you want. 801 00:41:30,139 --> 00:41:32,446 I mean, anything that we want. 802 00:41:32,533 --> 00:41:34,143 It's not like you're out on the street. 803 00:41:34,274 --> 00:41:35,841 You know, you can just move in here with me. 804 00:41:37,582 --> 00:41:40,062 -I ain't stayin' in here with you. 805 00:41:40,193 --> 00:41:42,369 She gonna take me back. 806 00:41:42,500 --> 00:41:43,979 -What? 807 00:41:44,110 --> 00:41:46,852 -What? I'm saying. 808 00:41:46,939 --> 00:41:49,724 I mean, if she -- if she exits the situation, 809 00:41:49,855 --> 00:41:51,596 that's going to be a collapse of the whole club. 810 00:41:51,683 --> 00:41:53,554 I mean, she's my best investor. 811 00:41:53,641 --> 00:41:56,992 Hell, she's my only investor. -So get other investors. 812 00:41:57,123 --> 00:41:59,125 - What? - What are you talking about? 813 00:41:59,212 --> 00:42:01,431 Do you even know what you're saying? 814 00:42:01,519 --> 00:42:04,391 Sweetheart, this ain't no monopoly game we playing here. 815 00:42:04,522 --> 00:42:06,088 -Okay, I'm just trying to be encouraging. 816 00:42:06,175 --> 00:42:07,655 -All right. -And you can't talk 817 00:42:07,829 --> 00:42:10,745 to me like that. -Oh. Okay. 818 00:42:10,919 --> 00:42:12,791 So what's up, then? You got rules for me now, too? 819 00:42:12,878 --> 00:42:14,575 Like every other woman in my life? 820 00:42:14,749 --> 00:42:16,272 -You know what? Cole, if you're gonna be like that, 821 00:42:16,359 --> 00:42:18,013 then just get the hell out. All right? 822 00:42:18,057 --> 00:42:19,537 Why don't you go back to your sugar mama? 823 00:42:21,626 --> 00:42:23,018 -Girl, I don't have a sugar mama. 824 00:42:23,149 --> 00:42:24,803 -No? -No. 825 00:42:24,933 --> 00:42:26,456 -What do you call it, then, Cole? 826 00:42:26,587 --> 00:42:28,458 Face it. She owns you. 827 00:42:28,589 --> 00:42:30,983 She clearly has all the power in this relationship. 828 00:42:31,070 --> 00:42:34,769 Walk away. Take your power back as a man. 829 00:42:34,856 --> 00:42:37,424 Because if she divorces you anyway, you have nothing. 830 00:42:37,555 --> 00:42:39,948 -Ain't nobody divorcing me. I'm the man. 831 00:42:40,079 --> 00:42:41,602 -Really? -Nobody. 832 00:42:41,689 --> 00:42:43,691 -You sure about that? 833 00:42:43,778 --> 00:42:46,085 -I'm sure I ain't gonna let that happen. 834 00:42:47,216 --> 00:42:48,740 I'm sure of that. 835 00:43:19,422 --> 00:43:22,469 Hi. 836 00:43:22,556 --> 00:43:25,603 -What happened? -Oh. Uh... 837 00:43:27,605 --> 00:43:31,696 It ain't nothing. Just being stupid. 838 00:43:31,870 --> 00:43:36,091 I, uh, haven't been sleeping, so I was, uh... 839 00:43:38,746 --> 00:43:40,705 I was in the hotel in the middle of the night. 840 00:43:40,792 --> 00:43:43,055 I stumbled over some -- some bags, 841 00:43:43,142 --> 00:43:45,797 and I went right into the mirror. 842 00:43:45,840 --> 00:43:47,494 A couple scrapes, nothing major. 843 00:43:51,063 --> 00:43:53,369 -Well, why haven't you been able to sleep? 844 00:43:53,500 --> 00:43:55,763 -Why do you think? 845 00:44:02,944 --> 00:44:06,121 You're, uh, a loss that comes with a heavy price. 846 00:44:09,690 --> 00:44:11,779 What? -Cole, I, um... 847 00:44:11,910 --> 00:44:13,912 You gotta know I gave you everything. 848 00:44:13,999 --> 00:44:16,349 I really did. I tried to give you everything that I have. 849 00:44:16,479 --> 00:44:18,481 I know. 850 00:44:18,568 --> 00:44:22,181 And I repaid you by being a liar and a cheater. 851 00:44:25,575 --> 00:44:27,186 I'm done trying to deny that. 852 00:44:29,754 --> 00:44:31,581 It's time to own up to it. 853 00:44:48,033 --> 00:44:49,687 -God, I just... 854 00:44:49,861 --> 00:44:53,081 I don't understand. 855 00:44:53,212 --> 00:44:56,302 Why wasn't I enough for you? 856 00:44:56,432 --> 00:44:58,391 Why wasn't this enough for you? 857 00:45:00,219 --> 00:45:04,658 -Enough? For God's sake, you are everything to me. 858 00:45:04,745 --> 00:45:08,531 -How am I everything, Cole? You lied to me. 859 00:45:08,662 --> 00:45:10,925 You cheated on me. 860 00:45:11,056 --> 00:45:13,014 Please explain this to me because I don't understand. 861 00:45:13,145 --> 00:45:14,929 -Any shrink can tell you what's going on. 862 00:45:15,060 --> 00:45:16,888 It don't take a rocket scientist to figure it out. 863 00:45:16,975 --> 00:45:18,585 I'm a man. 864 00:45:21,022 --> 00:45:22,807 And the love of my life is the breadwinner. 865 00:45:22,894 --> 00:45:25,070 It made me feel like less of a man. 866 00:45:25,200 --> 00:45:29,770 So -- So I stepped out so I could feel like a man again. 867 00:45:29,944 --> 00:45:31,511 But all it did is exposed 868 00:45:31,598 --> 00:45:33,121 the little boy I'd been acting like. 869 00:45:33,252 --> 00:45:35,254 That's not what real men do. 870 00:45:35,341 --> 00:45:38,083 -I've never thought of you as less than at all. 871 00:45:39,606 --> 00:45:42,261 I believe in you because I was in for you. 872 00:45:42,391 --> 00:45:43,915 I was in for us. 873 00:45:45,873 --> 00:45:47,440 That's all I ever wanted. 874 00:45:50,051 --> 00:45:51,749 That's the only thing I ever wanted. 875 00:45:54,012 --> 00:45:57,624 God, I'm -- I'm so sorry. 876 00:46:00,453 --> 00:46:04,152 -So, the woman... 877 00:46:04,239 --> 00:46:07,416 The one that, obviously... 878 00:46:07,503 --> 00:46:09,462 -She ain't nothing. 879 00:46:09,505 --> 00:46:12,073 And it didn't show me nothing neither. 880 00:46:12,160 --> 00:46:13,858 It just showed me that I don't deserve you. 881 00:46:24,433 --> 00:46:25,957 I love you, though. 882 00:46:28,786 --> 00:46:31,266 You know I do. 883 00:46:31,397 --> 00:46:33,181 Baby, I love you. 884 00:46:41,015 --> 00:46:42,408 -Why does it bother you so much that I want to forgive him? 885 00:46:42,451 --> 00:46:44,323 Why? 886 00:46:44,453 --> 00:46:45,977 -Because I caught him with another woman. 887 00:46:46,107 --> 00:46:47,935 -Whatever. 888 00:46:49,807 --> 00:46:51,330 Always been judgmental. 889 00:46:52,853 --> 00:46:56,465 -You know what? Whatever. Do what you want. 890 00:46:56,552 --> 00:46:58,946 -That's exactly what I'll do. What I want. 891 00:47:11,176 --> 00:47:14,744 Look, I get it, Tess. He has flaws. 892 00:47:14,875 --> 00:47:17,704 But when I weigh his good against his bad, 893 00:47:17,835 --> 00:47:19,358 Cole is good. 894 00:47:22,404 --> 00:47:24,580 -All right. 895 00:47:24,624 --> 00:47:26,365 Anyway, I gotta get going. 896 00:47:30,543 --> 00:47:34,025 But, look, I just gotta say this, okay? 897 00:47:34,112 --> 00:47:35,765 He's going to do it again. 898 00:47:56,830 --> 00:47:58,919 I got the leeks going. 899 00:47:58,963 --> 00:48:02,096 Loaded with iron, a little bit of roasted cauliflower tacos. 900 00:48:02,183 --> 00:48:04,142 Got the lentil soup over here. 901 00:48:04,272 --> 00:48:06,318 -Cole, baby, you do not need to cook for me 902 00:48:06,448 --> 00:48:07,972 like this every day, you know that. 903 00:48:08,146 --> 00:48:09,974 -Oh, it's no sacrifice, m'lady. 904 00:48:16,154 --> 00:48:17,764 -Thank you. 905 00:48:19,331 --> 00:48:21,159 Honestly, I've never had lentil soup. 906 00:48:21,246 --> 00:48:23,204 -You about to find out. -Let's see. 907 00:48:28,340 --> 00:48:30,429 It's good. Mm-hmm. 908 00:48:30,559 --> 00:48:34,389 - Rosรฉ. Lentil soup. Magic. - Can't beat it. 909 00:48:36,870 --> 00:48:38,350 You did it again, baby. 910 00:48:38,437 --> 00:48:40,134 -Mm-hmm. 911 00:48:57,717 --> 00:48:59,719 -Mm. 912 00:48:59,806 --> 00:49:01,721 You just sit there and soak. 913 00:49:01,895 --> 00:49:04,028 - I'm gonna go fluff your pillow. - Okay. 914 00:49:08,815 --> 00:49:12,297 -...get his man in the air. Drives down the lane. 915 00:49:12,384 --> 00:49:16,257 Beautiful pass to the big man underneath. 916 00:49:16,344 --> 00:49:18,259 Inbound pass to the other point guard. 917 00:49:18,346 --> 00:49:20,783 He's quickly surrounded by backcourt pressure. 918 00:49:20,870 --> 00:49:22,307 Caught in the corner, he dribbles around... 919 00:49:26,354 --> 00:49:28,443 ...the baseline. 920 00:49:28,574 --> 00:49:30,663 And that's a defensive blocking foul. 921 00:49:32,665 --> 00:49:34,493 That's number 10's third foul of the night. 922 00:49:34,623 --> 00:49:36,190 And the seventh... 923 00:49:48,507 --> 00:49:50,465 Time-out called on the court... 924 00:49:50,596 --> 00:49:52,380 ...and shortly after this commercial break. 925 00:50:03,739 --> 00:50:05,437 -Hey. -Hey, Tess. 926 00:50:05,524 --> 00:50:07,265 -Hey. I just came to see Jay real quick. 927 00:50:07,352 --> 00:50:10,224 -Oh. Uh, does she know you're here? 928 00:50:10,311 --> 00:50:11,965 -Yeah. Well, I mean, I texted her. 929 00:50:12,096 --> 00:50:14,446 - Oh, okay. - Where is she? 930 00:50:14,533 --> 00:50:17,101 -Um, she's -- she's in the bathroom. 931 00:50:17,231 --> 00:50:20,191 -Okay. It'll be quick. -Oh. 932 00:50:23,281 --> 00:50:25,544 Jaynie bae. 933 00:50:26,632 --> 00:50:28,199 Jaynie? 934 00:50:43,040 --> 00:50:45,346 Cole! Cole! 935 00:50:45,433 --> 00:50:47,783 Jaynie! Jaynie! 936 00:50:51,613 --> 00:50:53,789 Jaynie! -Come here. 937 00:50:53,920 --> 00:50:55,878 - Is she breathing? - No! Hell no, she's not. 938 00:50:55,965 --> 00:50:57,924 -She ain't breathing. Hold on, baby, hold on. 939 00:50:58,055 --> 00:50:59,708 -Jaynie! Jaynie! 940 00:50:59,839 --> 00:51:02,581 - Call 911! Now! - B-B-B-But -- 941 00:51:02,668 --> 00:51:05,366 Jeez! Oh, my God! 942 00:51:05,453 --> 00:51:07,020 Jaynie! Jesus. 943 00:51:07,020 --> 00:51:07,542 Jaynie! .... 944 00:51:07,542 --> 00:51:07,890 Jaynie! Jesus. 945 00:51:08,282 --> 00:51:10,154 Jaynie. There you are. 946 00:51:10,284 --> 00:51:11,938 Breathe with me. Stay with me. 947 00:51:12,069 --> 00:51:14,375 Come on now. There it is. There it is. 948 00:51:14,506 --> 00:51:16,856 -I guess. Uh, I need an ambulance now. 949 00:51:24,559 --> 00:51:26,083 Jaynie? 950 00:51:26,257 --> 00:51:28,433 -Where am I? 951 00:51:28,563 --> 00:51:30,522 You're in the hospital right now. 952 00:51:30,609 --> 00:51:34,613 Hey. Boy, did you scare the hell out of us. 953 00:51:34,743 --> 00:51:36,615 -What happened? 954 00:51:36,745 --> 00:51:39,922 -You, um -- You fell asleep in the tub. 955 00:51:40,097 --> 00:51:42,142 And thank God I got to you when I did. 956 00:51:42,273 --> 00:51:43,883 -Thank God she did. 957 00:51:45,406 --> 00:51:48,453 Hey, don't you dare do that to me again. 958 00:51:50,411 --> 00:51:52,326 Just relax. 959 00:51:58,463 --> 00:52:01,030 Okay. That's seven. 960 00:52:01,118 --> 00:52:04,121 Who's ready for breakfast? 961 00:52:04,251 --> 00:52:06,079 Okay, so we got some cheesy eggs with bacon. 962 00:52:06,166 --> 00:52:08,081 We have a fruit and yogurt parfait, 963 00:52:08,168 --> 00:52:10,736 and your favorite -- a little ginger tea. 964 00:52:10,866 --> 00:52:12,738 -You did not have to do all of this. 965 00:52:12,781 --> 00:52:15,001 -Oh, I needed to. And you need your strength back. 966 00:52:15,088 --> 00:52:17,177 -Babe, I have recovered, okay? 967 00:52:17,308 --> 00:52:19,832 I have rested, and honestly, I have a lot of work to do. 968 00:52:19,919 --> 00:52:21,964 -Okay. This is why you fell asleep in the bathtub. 969 00:52:22,139 --> 00:52:24,010 You're burning the candle at both ends. 970 00:52:24,097 --> 00:52:25,620 Take some time for yourself. 971 00:52:30,625 --> 00:52:33,150 Sammy. I got to go meet him. 972 00:52:33,237 --> 00:52:34,716 Uh, you need anything before I leave? 973 00:52:34,803 --> 00:52:36,283 -Mnh-mnh. -Foot rub? 974 00:52:36,370 --> 00:52:38,067 -No. -Okay. 975 00:52:38,111 --> 00:52:39,765 -I'll take a kiss. -Okay. 976 00:52:39,852 --> 00:52:41,332 You can always have one of them. 977 00:52:41,506 --> 00:52:43,072 You rest up. 978 00:52:43,203 --> 00:52:45,205 -I will, but I'm going to work, baby. 979 00:52:45,292 --> 00:52:46,728 -You do it right in that bed. Call me if you need anything, 980 00:52:46,815 --> 00:52:48,295 - okay? - Will do. 981 00:53:02,788 --> 00:53:05,965 -Hey, baby. -Stop calling me. 982 00:53:06,139 --> 00:53:09,186 Hmm? Where is your brain? -What am I supposed to do, Cole? 983 00:53:09,273 --> 00:53:11,579 Okay. You won't see me. You won't take my calls. 984 00:53:11,710 --> 00:53:13,407 -Yeah. Because it's over. I told you this a month ago. 985 00:53:13,494 --> 00:53:15,279 We had something nice. 986 00:53:15,366 --> 00:53:16,802 It was fun for a while, and now it's over. 987 00:53:16,932 --> 00:53:18,760 I need you to understand that. 988 00:53:18,847 --> 00:53:21,285 -No, Cole. Okay? No. 989 00:53:21,415 --> 00:53:23,548 And you're not over it either. 990 00:53:23,678 --> 00:53:25,593 I can tell. 991 00:53:25,724 --> 00:53:28,205 -Girl, there are plenty of unmarried men out there. 992 00:53:28,379 --> 00:53:30,207 Take your pick. 993 00:53:30,337 --> 00:53:32,252 Hey, what the hell is wrong with you? 994 00:53:32,383 --> 00:53:34,080 -I don't know. 995 00:53:34,211 --> 00:53:35,690 Maybe I should just speak to Jaynie then. 996 00:53:35,777 --> 00:53:37,344 -Uh, no, I don't think -- 997 00:53:37,475 --> 00:53:38,867 -You can't just toss me aside, Cole. 998 00:53:38,998 --> 00:53:40,652 -Oh, my God. 999 00:53:43,524 --> 00:53:46,266 -Stupid straws. -Sweetheart. 1000 00:53:46,353 --> 00:53:49,356 Hey, look, look at me. 1001 00:53:49,487 --> 00:53:52,446 I promise you, we're good, okay? 1002 00:53:52,533 --> 00:53:54,709 I just need you to lay low for a little while. 1003 00:53:54,883 --> 00:53:56,798 That ain't too much to ask, is it? 1004 00:53:56,929 --> 00:53:59,845 Huh? Hey, look at me. 1005 00:53:59,932 --> 00:54:02,064 There's great things ahead for us, 1006 00:54:02,195 --> 00:54:03,892 but we ain't never gonna get there 1007 00:54:03,979 --> 00:54:05,677 if you keep running around town acting like a fool. 1008 00:54:05,807 --> 00:54:10,769 So can you stop? For me, hmm? 1009 00:54:10,899 --> 00:54:12,336 -I'm not gonna wait forever, Cole. 1010 00:54:12,466 --> 00:54:14,207 -You don't gotta wait forever. 1011 00:54:14,381 --> 00:54:16,818 All I need you to do is be a good girl. 1012 00:54:16,949 --> 00:54:18,994 You wait for daddy to call you, not the other way around. 1013 00:54:19,168 --> 00:54:21,258 You understand? Hmm? 1014 00:54:21,388 --> 00:54:22,911 -Okay. 1015 00:54:23,085 --> 00:54:24,609 -Really, I mean it. 1016 00:54:26,698 --> 00:54:30,136 -Okay. I'm just -- I'm sorry. I just miss you so much. 1017 00:54:30,267 --> 00:54:33,444 -I c-- Mm. I-I understand, I understand. 1018 00:54:33,574 --> 00:54:35,141 You ain't gotta be sorry, though. 1019 00:54:35,228 --> 00:54:37,491 Just -- Just -- Just be patient. 1020 00:54:37,622 --> 00:54:39,624 That's all I need is for you to be patient. 1021 00:54:39,711 --> 00:54:41,190 Okay? -Okay. 1022 00:54:41,278 --> 00:54:42,888 -Okay. 1023 00:54:54,726 --> 00:54:56,989 Mm. 1024 00:54:57,119 --> 00:54:58,860 -Oh. -Ahh. 1025 00:55:03,952 --> 00:55:06,303 Hey, you know what we haven't done in a while? 1026 00:55:06,390 --> 00:55:08,348 -Mnh-mnh. 1027 00:55:08,435 --> 00:55:11,220 I'm gonna tell you right now, after all of that, baby, 1028 00:55:11,308 --> 00:55:13,353 this amusement park is closed. 1029 00:55:13,397 --> 00:55:15,268 No. 1030 00:55:17,618 --> 00:55:20,491 -I'm talking about skydiving. 1031 00:55:20,665 --> 00:55:22,884 -You know what? 1032 00:55:23,015 --> 00:55:25,757 You're right. We haven't done that in a while, have we? 1033 00:55:26,975 --> 00:55:28,629 -How about this weekend? 1034 00:55:51,391 --> 00:55:53,524 This is it. -All right, let's do it. 1035 00:55:53,611 --> 00:55:55,177 -All right. -Okay. 1036 00:55:58,790 --> 00:56:00,357 Hey! 1037 00:56:02,402 --> 00:56:04,752 -We got this. This is it. Let's go. Let's do it! 1038 00:56:04,883 --> 00:56:06,711 -Let's go do it! 1039 00:56:09,104 --> 00:56:11,063 - All right. - I'm ready, baby. Let's go. 1040 00:56:12,194 --> 00:56:13,935 Uh-huh. 1041 00:56:14,066 --> 00:56:16,721 Three, two, one. 1042 00:56:16,764 --> 00:56:18,853 Whoa! 1043 00:56:57,239 --> 00:56:58,937 No. 1044 00:57:00,895 --> 00:57:02,462 No, no, no, no, no, no! 1045 00:57:02,593 --> 00:57:04,638 Oh, no! 1046 00:57:25,093 --> 00:57:28,140 - Jaynie. - Jaynie! 1047 00:57:37,584 --> 00:57:39,281 She's up here. 1048 00:57:39,368 --> 00:57:41,675 Chute got caught on a tree. 1049 00:57:41,806 --> 00:57:43,590 Hey, check her vitals. 1050 00:57:45,940 --> 00:57:48,465 - Jaynie! Jaynie! - She's a-- She's alive! 1051 00:57:48,595 --> 00:57:51,380 - Jaynie! - She's alive! 1052 00:57:51,511 --> 00:57:53,295 I got it, I got it. 1053 00:57:53,426 --> 00:57:55,776 -How far on that ambulance? -That's my wife. 1054 00:57:55,863 --> 00:57:57,561 This is my wife. Hold on. -Okay, okay, okay. 1055 00:57:57,691 --> 00:57:59,214 - Don't move her, don't move her. - Oh, my God. 1056 00:57:59,301 --> 00:58:00,825 Just hang in with her. 1057 00:58:05,569 --> 00:58:07,396 -How's she doing? 1058 00:58:16,580 --> 00:58:18,930 Her left tibia is fractured in a couple places. 1059 00:58:20,845 --> 00:58:22,934 She's got broken ribs, some hemorrhaging 1060 00:58:23,064 --> 00:58:26,154 we had to intervene with. 1061 00:58:26,241 --> 00:58:28,940 No significant internal damage, though. 1062 00:58:29,027 --> 00:58:33,597 I mean, some bruising, lacerations. 1063 00:58:33,727 --> 00:58:36,861 I have to guess there was enough drag left on her chute 1064 00:58:36,991 --> 00:58:39,603 to slow her down enough to make a difference. 1065 00:58:39,690 --> 00:58:42,562 Maybe her position at impact helped, 1066 00:58:42,649 --> 00:58:45,870 and the trees might have slowed her down a bit. 1067 00:58:45,957 --> 00:58:47,654 We'll never know. 1068 00:58:47,741 --> 00:58:50,831 But what we do know is she's gonna make it. 1069 00:59:01,668 --> 00:59:03,278 -Hey! 1070 00:59:03,452 --> 00:59:05,629 -Hey! -It's my miracle wife. 1071 00:59:05,759 --> 00:59:07,413 -Oh. -Hey, hey. 1072 00:59:07,500 --> 00:59:09,850 -Baby. -Smell those. 1073 00:59:09,981 --> 00:59:11,939 -Mm, they smell good. -Right? 1074 00:59:12,070 --> 00:59:14,333 -Mm-hmm. But you don't have to bring me flowers 1075 00:59:14,420 --> 00:59:17,031 every single day. -Oh, come on now. 1076 00:59:17,205 --> 00:59:19,599 Ain't enough flowers in the world for you, sweetheart. 1077 00:59:28,782 --> 00:59:30,654 How's lunch? 1078 00:59:30,784 --> 00:59:33,961 -I'm still trying to figure out what's lunch. 1079 00:59:34,048 --> 00:59:36,529 -You just say the word, I'll cook you whatever you need. 1080 00:59:36,660 --> 00:59:40,751 -I would like a double bacon cheeseburger from Rudy's 1081 00:59:40,838 --> 00:59:43,797 with extra cheese, extra bacon, extra burger. 1082 00:59:43,928 --> 00:59:45,712 Mm. 1083 00:59:45,799 --> 00:59:47,540 -I want steak fries and honey mustard sauce. 1084 00:59:47,627 --> 00:59:49,368 -Ooh, that sounds good? 1085 00:59:49,455 --> 00:59:51,022 Baby girl, you want it, you got it. 1086 00:59:51,109 --> 00:59:53,981 -You promise? -Hey, nothing can kill you. 1087 00:59:54,112 --> 00:59:55,809 -Mm. Apparently. 1088 00:59:58,725 --> 01:00:01,075 I see you're Mr. Popularity today. 1089 01:00:01,162 --> 01:00:02,773 -Oh, nah, this ain't... 1090 01:00:04,731 --> 01:00:07,386 This ain't nothing. 1091 01:00:07,473 --> 01:00:09,257 So, I was talking to the doctor. 1092 01:00:09,344 --> 01:00:11,520 Mm-hmm. 1093 01:00:11,651 --> 01:00:14,872 -He said God was on your side. 1094 01:00:14,959 --> 01:00:17,135 Really, he was on mine though. 1095 01:00:17,265 --> 01:00:19,441 I love you. 1096 01:00:19,572 --> 01:00:21,052 -I love you, too. 1097 01:00:58,089 --> 01:00:59,568 Look, don't push yourself too hard. 1098 01:00:59,699 --> 01:01:01,222 -I'm -- I'm not. -Go up here. 1099 01:01:01,309 --> 01:01:03,616 Okay. Just turn. Turn. 1100 01:01:03,703 --> 01:01:05,357 -Oh. All right. 1101 01:01:05,487 --> 01:01:07,011 - Mrs. Mitchell? - Thank you. 1102 01:01:07,141 --> 01:01:09,927 -Hi. I represent Boundless Skydiving. 1103 01:01:10,014 --> 01:01:12,146 We had an independent investigation done, 1104 01:01:12,277 --> 01:01:13,931 and the determination was that Boundless 1105 01:01:14,018 --> 01:01:16,455 can't be held liable for any damages. 1106 01:01:16,585 --> 01:01:19,240 Especially given the extreme rarity of the accident. 1107 01:01:19,371 --> 01:01:22,853 -H-How often does something like this even happen? 1108 01:01:22,983 --> 01:01:25,594 -For both the main and reserve chutes to fail, 1109 01:01:25,725 --> 01:01:28,510 as in your case, that's like 1 in 5,000,000. 1110 01:01:28,597 --> 01:01:31,122 - It is practically unheard of. - Okay. 1111 01:01:31,252 --> 01:01:33,559 But it did happen. Okay? 1112 01:01:33,646 --> 01:01:35,692 So it was one of your clients that provided the service. 1113 01:01:35,866 --> 01:01:37,258 So what are we even talking about? 1114 01:01:37,389 --> 01:01:39,870 -To be absolutely clear, 1115 01:01:40,000 --> 01:01:42,089 they provided the airplane, the pilot, 1116 01:01:42,176 --> 01:01:44,135 the gear, and the parachutes. 1117 01:01:44,265 --> 01:01:47,573 However, it was not anyone in my client's organization 1118 01:01:47,660 --> 01:01:49,923 who prepared the parachutes. 1119 01:01:50,054 --> 01:01:53,579 -Wait, wait. So who prepared the parachutes? 1120 01:01:54,580 --> 01:01:56,190 -Your husband did. 1121 01:01:57,670 --> 01:01:59,803 I'm sorry. I-I assumed you knew. 1122 01:02:05,983 --> 01:02:07,854 So what are you -- what are you saying to me? 1123 01:02:07,941 --> 01:02:09,726 -I-I'm not -- I'm not saying anything. 1124 01:02:09,813 --> 01:02:12,250 I'm just telling you what they said. 1125 01:02:12,337 --> 01:02:15,209 And I know nothing about parachuting and skydiving. 1126 01:02:15,340 --> 01:02:16,863 - Right. - You know that. 1127 01:02:16,994 --> 01:02:18,517 So it was your job to pack it up. 1128 01:02:18,604 --> 01:02:20,171 -Yes. -I mean, did you check? 1129 01:02:20,301 --> 01:02:21,955 - Yes. - Double check? 1130 01:02:22,086 --> 01:02:23,565 - I double checked it. - Triple checked? 1131 01:02:23,740 --> 01:02:25,393 -I checked them all very thoroughly. 1132 01:02:25,524 --> 01:02:27,178 I know what I'm doing. 1133 01:02:27,265 --> 01:02:28,701 I have 10,000 hours logged up there. 1134 01:02:28,788 --> 01:02:30,572 -Okay, well -- 1135 01:02:30,659 --> 01:02:32,618 -So, are you actually blaming me here? 1136 01:02:32,705 --> 01:02:34,576 -Obviously something happened. 1137 01:02:34,707 --> 01:02:36,448 -I mean, they-- they could have been 1138 01:02:36,535 --> 01:02:37,971 messed up at the damn factory where they were made at. 1139 01:02:38,102 --> 01:02:39,973 I don't know. 1140 01:02:40,060 --> 01:02:42,802 Put yourself in my shoes. My wife just almost died. 1141 01:02:42,846 --> 01:02:45,196 -Babe, I'm not -- I'm not saying that you're guilty, okay? 1142 01:02:45,326 --> 01:02:50,027 I am simply reiterating to you what they said to me. 1143 01:02:50,114 --> 01:02:52,420 I'm not. -Okay, listen. Listen to me. 1144 01:02:54,031 --> 01:02:55,902 I understand. 1145 01:02:58,122 --> 01:03:00,211 I get it. 1146 01:03:00,298 --> 01:03:02,300 Clearly, something went wrong. 1147 01:03:04,041 --> 01:03:05,782 Hmm. 1148 01:03:10,047 --> 01:03:12,658 I just can't believe I made that mistake. 1149 01:03:12,789 --> 01:03:15,574 Sweetheart, I... 1150 01:03:15,661 --> 01:03:18,533 I mean, I didn't make that mistake. 1151 01:03:18,664 --> 01:03:21,449 Jaynie, I... -Baby, I know. 1152 01:03:21,580 --> 01:03:23,495 Okay? 1153 01:03:23,582 --> 01:03:25,671 -Jaynie, I can't... 1154 01:03:25,802 --> 01:03:30,197 I can't sit here and -- and think about you -- 1155 01:03:30,328 --> 01:03:32,504 you dying because of something sloppy I did. 1156 01:03:32,591 --> 01:03:34,288 I can't think about that. 1157 01:03:34,419 --> 01:03:36,595 -Baby, don't think about it then. 1158 01:03:36,725 --> 01:03:38,510 Look at me. -I can't. 1159 01:03:38,640 --> 01:03:40,164 -Don't. -I can't live with myself 1160 01:03:40,207 --> 01:03:43,210 thinking that. -Then don't. 1161 01:03:43,297 --> 01:03:46,083 The question is, are we good? 1162 01:03:50,435 --> 01:03:52,829 -Yeah. 1163 01:03:52,959 --> 01:03:54,918 -I got you. 1164 01:03:58,443 --> 01:04:00,706 I got you, baby. -And I got you. 1165 01:04:02,577 --> 01:04:04,753 -Promise? 1166 01:04:04,841 --> 01:04:07,017 -I promise. 1167 01:04:57,981 --> 01:04:59,896 -What's up, Michael? 1168 01:05:05,858 --> 01:05:07,729 -So, what do you think you know? 1169 01:05:07,860 --> 01:05:10,689 -Isn't it obvious? 1170 01:05:10,819 --> 01:05:13,997 You're living a fake life. 1171 01:05:14,127 --> 01:05:17,739 Your real name is Michael Simkins. 1172 01:05:17,870 --> 01:05:22,657 Or it was, back in your naughtier days. 1173 01:05:27,619 --> 01:05:29,142 What, did you hire a private investigator 1174 01:05:29,273 --> 01:05:30,883 or something? 1175 01:05:31,014 --> 01:05:32,841 - I didn't have to. - Hmm. 1176 01:05:32,972 --> 01:05:36,497 -You see, back when I was gonna be your employee, 1177 01:05:36,628 --> 01:05:39,152 you gave me those files of yours to sort through. 1178 01:05:39,283 --> 01:05:42,068 Hmm? It didn't take a bloodhound to stumble 1179 01:05:42,199 --> 01:05:46,246 upon some inconsistencies. 1180 01:05:46,333 --> 01:05:49,423 And then, after a little time on the Internet, 1181 01:05:49,554 --> 01:05:54,689 I found some very interesting things about Michael Simkins. 1182 01:05:54,820 --> 01:05:56,735 -That's a disturbed individual. 1183 01:05:56,822 --> 01:05:59,042 -Mm. I'll say. 1184 01:05:59,129 --> 01:06:00,913 -I mean, before you keep going, you know, 1185 01:06:01,000 --> 01:06:02,480 my wife know about me being in the prison. 1186 01:06:04,134 --> 01:06:05,962 Yeah. 1187 01:06:06,049 --> 01:06:07,528 -She know it was for attempted murder? 1188 01:06:27,287 --> 01:06:29,289 -So where the hell are you going with this? 1189 01:06:29,420 --> 01:06:32,162 -You belong with me. We're one soul. 1190 01:06:32,292 --> 01:06:33,728 When are you gonna get that through your head? 1191 01:06:33,859 --> 01:06:35,513 -Nah, Jaynie's my wife. 1192 01:06:35,687 --> 01:06:36,993 When the hell you gonna get that through yours? 1193 01:06:37,123 --> 01:06:39,299 -She is right now. 1194 01:06:39,386 --> 01:06:41,475 But when she finds out about this -- 1195 01:06:41,606 --> 01:06:44,565 and she will find out about this -- 1196 01:06:44,696 --> 01:06:46,524 there's no way you're not getting divorced. 1197 01:06:56,229 --> 01:06:58,014 I thought alcohol was poison. 1198 01:07:00,755 --> 01:07:02,975 -Ah, what the hell, you know? 1199 01:07:04,194 --> 01:07:07,284 -Cole, this is better. 1200 01:07:07,371 --> 01:07:10,722 I mean, don't you see that? -Yeah, I do. 1201 01:07:10,809 --> 01:07:13,464 Now that you mention it. 1202 01:07:13,594 --> 01:07:17,816 You and me, we, uh -- we make sense. 1203 01:07:17,903 --> 01:07:20,471 We have since the beginning. 1204 01:07:25,693 --> 01:07:27,869 Yes. -Bed's right over there. 1205 01:07:27,913 --> 01:07:30,829 In case you still have any doubts. 1206 01:07:30,916 --> 01:07:32,526 -Right. 1207 01:07:32,570 --> 01:07:35,007 Mm. 1208 01:07:35,181 --> 01:07:37,966 You can be yourself around me, you know? 1209 01:07:38,097 --> 01:07:41,057 I mean, you can be yourself for the whole rest of our lives. 1210 01:07:43,798 --> 01:07:45,539 Or at least the rest of yours. 1211 01:08:30,323 --> 01:08:32,195 -My sister actually saw a pic-- 1212 01:08:32,325 --> 01:08:35,763 There he is. There, babe. This is Detective Rice. 1213 01:08:35,894 --> 01:08:39,593 -How you doing, sir? -Hey, Detective Rice. Cole. 1214 01:08:39,767 --> 01:08:41,465 -Mind if I ask you a few questions? 1215 01:08:41,595 --> 01:08:43,119 -Of course. What's, uh... -Come sit down. 1216 01:08:46,905 --> 01:08:49,168 -What's going on? What's this about? 1217 01:08:49,342 --> 01:08:53,041 -Nikki Beaumont. 1218 01:08:53,172 --> 01:08:57,655 -Um...Yeah, I know her. It's, um... 1219 01:08:57,785 --> 01:08:59,178 -Yeah, well, they -- they found her dead. 1220 01:08:59,309 --> 01:09:00,919 -What? -Yeah. 1221 01:09:01,006 --> 01:09:02,529 -They found her body in the alley 1222 01:09:02,616 --> 01:09:04,314 this morning next to her building. 1223 01:09:04,444 --> 01:09:05,967 She either fell or was pushed off her balcony. 1224 01:09:06,054 --> 01:09:08,796 -Oh, my God. 1225 01:09:08,883 --> 01:09:11,364 -Yeah. Um, the apartment was ransacked. 1226 01:09:11,408 --> 01:09:12,974 Looks like a home invasion. 1227 01:09:17,327 --> 01:09:19,024 -Look, your wife already explained to me 1228 01:09:19,155 --> 01:09:22,462 about your relationship with Miss Beaumont. 1229 01:09:22,593 --> 01:09:25,944 -Oh, yeah. Um, I made a mistake. 1230 01:09:26,031 --> 01:09:27,859 -Alright. Is it okay to speak plainly, then? 1231 01:09:27,989 --> 01:09:29,817 -It is. 1232 01:09:29,904 --> 01:09:31,341 -When's the last time you saw Miss Beaumont? 1233 01:09:31,515 --> 01:09:35,823 -Uh, got to be, um, a couple weeks. 1234 01:09:35,867 --> 01:09:37,738 I mean, a few weeks. Almost a month. 1235 01:09:37,825 --> 01:09:41,742 -Well, the reason I ask is we're aware you received a text 1236 01:09:41,829 --> 01:09:44,484 from her last night. -What? 1237 01:09:44,571 --> 01:09:46,834 You text her? -No. 1238 01:09:46,921 --> 01:09:49,663 It wasn't nothing like that. She actually texted me. 1239 01:09:49,794 --> 01:09:51,535 I-I thought this was for someone else. 1240 01:09:51,665 --> 01:09:53,972 That's why I didn't even respond. Hold on. Um... 1241 01:09:54,102 --> 01:09:55,626 You see, "We need to talk, Michael." 1242 01:09:55,756 --> 01:09:57,367 I have no idea who Michael is. 1243 01:09:57,497 --> 01:09:59,195 I mean, this is probably somebody 1244 01:09:59,282 --> 01:10:00,805 you should be looking at, right? -Let me see this. 1245 01:10:00,892 --> 01:10:02,372 -Person of interest or whatever y'all say. 1246 01:10:02,502 --> 01:10:03,982 -We're looking at everyone at this point. 1247 01:10:04,025 --> 01:10:05,679 -Right, right. Um... 1248 01:10:05,766 --> 01:10:07,768 Well, since we're, um... 1249 01:10:07,855 --> 01:10:11,685 You know, since we're being frank right now, she was -- 1250 01:10:11,816 --> 01:10:13,557 I mean, she was unstable. She was off. 1251 01:10:13,687 --> 01:10:15,515 If you had told me she'd jumped out the window head 1252 01:10:15,646 --> 01:10:19,780 first, swan dived, I'd have believed it, because she was... 1253 01:10:19,867 --> 01:10:22,087 I mean, it was scary. -Yeah. 1254 01:10:22,218 --> 01:10:24,568 Well, we're not ruling anything out at this point. 1255 01:10:24,698 --> 01:10:27,310 -Right. 1256 01:10:27,440 --> 01:10:29,790 -Look, I'm sorry I bothered you so early in the morning. 1257 01:10:29,877 --> 01:10:31,662 I'm sure you understand. -Oh. Of course. 1258 01:10:31,792 --> 01:10:34,404 Absolutely, man, it's not a bother at all, Officer. 1259 01:10:34,534 --> 01:10:37,276 -Babe, I got it. Yeah. -I got you. 1260 01:10:37,407 --> 01:10:39,104 -Looks like you had your own bit of an accident 1261 01:10:39,191 --> 01:10:42,238 there, Mrs. Mitchell. -Yeah, it's a long story. 1262 01:10:42,281 --> 01:10:45,850 Skydiving accident. -Skydiving, man. 1263 01:10:45,980 --> 01:10:48,331 People need to keep their feet on the ground around you, huh? 1264 01:10:48,461 --> 01:10:51,508 -Yeah, yeah. Come on. Let me show you out. 1265 01:10:51,595 --> 01:10:53,727 Let me get this for you, Detective. 1266 01:10:55,251 --> 01:10:56,817 Alright. You take care. -Yeah. 1267 01:11:21,233 --> 01:11:22,582 -Honestly, I've never had lentil soup. 1268 01:11:43,690 --> 01:11:45,301 Did he open this? 1269 01:11:47,085 --> 01:11:49,914 Okay. So right here in this lab result, 1270 01:11:50,001 --> 01:11:53,744 it says you found diphenhydramine in my system? 1271 01:11:53,918 --> 01:11:55,789 -Diphenhydramine. 1272 01:11:55,920 --> 01:11:57,748 It's an over-the-counter allergy medicine. 1273 01:11:57,835 --> 01:12:00,664 A sleep aid. Do you take those regularly? 1274 01:12:00,794 --> 01:12:02,927 -Regularly? No, I don't take them at all. 1275 01:12:03,014 --> 01:12:05,059 -Well, you certainly had an awful lot of it 1276 01:12:05,190 --> 01:12:06,670 in your system that night. 1277 01:12:08,498 --> 01:12:10,978 -Can you explain to me why this was mailed 1278 01:12:11,109 --> 01:12:14,678 to my home instead of your office calling me? 1279 01:12:14,765 --> 01:12:18,116 -The results came in after you were discharged, 1280 01:12:18,203 --> 01:12:22,338 and I see that I called you. -No. 1281 01:12:22,468 --> 01:12:25,602 -Actually, I spoke to your husband. 1282 01:12:25,689 --> 01:12:27,212 I reviewed the results with him. 1283 01:12:27,299 --> 01:12:29,867 His number was the contact. 1284 01:12:33,349 --> 01:12:35,525 Mrs. Mitchell, is everything okay? 1285 01:12:35,655 --> 01:12:38,441 -If Cole wanted to kill me, think about it. 1286 01:12:38,528 --> 01:12:41,444 The bathtub. He saved me out of that tub. 1287 01:12:41,574 --> 01:12:44,447 -He probably did that because I showed up right then. 1288 01:12:44,577 --> 01:12:46,231 Like, what if I didn't? 1289 01:12:47,580 --> 01:12:49,756 -You're right. -Yes. 1290 01:12:49,887 --> 01:12:51,236 Foreign substances were found in your system 1291 01:12:51,367 --> 01:12:54,108 that you did not put there. 1292 01:12:54,152 --> 01:12:57,808 And you survived a 1 in 5,000,000 skydiving accident 1293 01:12:57,938 --> 01:12:59,418 wearing a chute that he packed. 1294 01:12:59,549 --> 01:13:01,072 Like, come on. 1295 01:13:03,683 --> 01:13:05,468 -Yeah. 1296 01:13:05,555 --> 01:13:06,947 And there is the dead girlfriend. 1297 01:13:07,034 --> 01:13:09,385 -Yes. 1298 01:13:09,515 --> 01:13:11,561 -So you see this date right here? 1299 01:13:11,648 --> 01:13:14,694 This was two days before my drowning accident. 1300 01:13:14,781 --> 01:13:18,306 -So he spent $23 at the pharmacy on cotton balls, 1301 01:13:18,394 --> 01:13:20,396 for all we know? -Right. Yes. 1302 01:13:20,439 --> 01:13:23,399 But we went to the pharmacy. -We did. 1303 01:13:23,486 --> 01:13:26,314 -Alright, so he bought a large bottle of allergy pills 1304 01:13:26,445 --> 01:13:28,708 and a granola bar. -That's not allergy pills. 1305 01:13:28,882 --> 01:13:31,145 This right here, this is the exact medicine 1306 01:13:31,232 --> 01:13:32,843 that was found in my system. 1307 01:13:32,973 --> 01:13:34,540 -It's compelling. -Beyond. 1308 01:13:34,714 --> 01:13:36,586 -And I'm not doubting you, Mrs. Mitchell. 1309 01:13:36,716 --> 01:13:39,153 It's just that we can't arrest a man 1310 01:13:39,284 --> 01:13:41,808 who just buys a bottle of pills. 1311 01:13:41,939 --> 01:13:44,420 -Okay, how about tampering with the parachute, then? 1312 01:13:44,550 --> 01:13:46,073 -Yeah, that's enough to arrest him. 1313 01:13:46,204 --> 01:13:47,988 -Okay. -Do we have any proof? 1314 01:13:48,119 --> 01:13:49,686 -Detective Rice, are you trying to tell me 1315 01:13:49,729 --> 01:13:52,297 that you don't think that I'm in danger? 1316 01:13:52,384 --> 01:13:54,691 -What I'm saying is, if we want to make an arrest 1317 01:13:54,778 --> 01:13:56,780 and make it stick... -Yes. 1318 01:13:56,910 --> 01:13:58,521 -...we got to connect a few more dots. 1319 01:13:58,651 --> 01:14:00,261 -These are a lot of dots. 1320 01:14:00,392 --> 01:14:02,002 I mean, what do I do in the meantime? 1321 01:14:02,133 --> 01:14:04,352 -In the meantime, don't make him suspicious. 1322 01:14:04,483 --> 01:14:08,313 Don't make him mad. -What? 1323 01:14:08,444 --> 01:14:10,315 Don't make him mad? 1324 01:14:16,060 --> 01:14:19,150 Okay, I got it. 1325 01:14:30,117 --> 01:14:33,817 Hey, Cole, you're home. 1326 01:14:33,947 --> 01:14:36,515 -I am. 1327 01:14:36,602 --> 01:14:38,778 We got physical therapy today, remember? 1328 01:14:38,909 --> 01:14:40,563 -Yeah. -And I'm here to take you 1329 01:14:40,650 --> 01:14:43,348 because I'm awesome. 1330 01:14:45,176 --> 01:14:46,830 You don't have to do that actually. 1331 01:14:47,004 --> 01:14:48,440 I called a car and it's... -Oh, well, cancel it. 1332 01:14:48,527 --> 01:14:50,442 -...on its way. 1333 01:14:50,573 --> 01:14:53,663 -Come on. -It's okay, I got it. 1334 01:14:53,793 --> 01:14:55,229 -Oh. 1335 01:15:10,114 --> 01:15:13,900 -Who you calling? -Uh, it's just Tess. 1336 01:15:14,031 --> 01:15:15,554 -Oh. -Hey. 1337 01:15:15,685 --> 01:15:18,035 -Hey, girlie. 1338 01:15:18,122 --> 01:15:20,603 So I wanted to let you know that I am headed to physical therapy, 1339 01:15:20,733 --> 01:15:23,736 but I didn't take a rideshare because Cole came home 1340 01:15:23,867 --> 01:15:25,695 and he's driving me. 1341 01:15:25,869 --> 01:15:28,436 -Oh, okay. 1342 01:15:28,567 --> 01:15:30,221 -Say hey. -Hey, Tess. 1343 01:15:30,351 --> 01:15:33,354 -Hi, Cole. -Oh, really quickly. 1344 01:15:33,441 --> 01:15:35,139 You remember that idea we had the other day? 1345 01:15:35,226 --> 01:15:37,271 I think it's perfect. 1346 01:15:37,402 --> 01:15:39,099 And I think we should act on it, like, quickly. 1347 01:15:39,186 --> 01:15:41,275 I mean, we have the opportunity, so why not? 1348 01:15:41,406 --> 01:15:44,888 -Yeah. Yeah. Like why wait? 1349 01:15:44,931 --> 01:15:47,064 So, anyway, let's talk later? 1350 01:15:47,151 --> 01:15:48,674 -Alright. Love you. 1351 01:15:58,815 --> 01:16:00,860 Cole, that's our turn. You missed it. 1352 01:16:00,947 --> 01:16:03,776 -I didn't miss nothing. 1353 01:16:03,863 --> 01:16:05,778 -Where are we going? 1354 01:16:05,952 --> 01:16:07,432 -I want to show you something. 1355 01:16:08,738 --> 01:16:10,304 It's a surprise. 1356 01:16:31,412 --> 01:16:35,068 -Baby, what is this? Where are we? 1357 01:16:35,199 --> 01:16:36,896 -You're looking at the Sapphire Club. 1358 01:16:37,027 --> 01:16:38,985 Well, pre-renovation. Needless to say. 1359 01:16:39,072 --> 01:16:41,074 But there she goes. 1360 01:16:45,209 --> 01:16:46,906 Ah. 1361 01:16:49,343 --> 01:16:52,520 Here we are. -Mm. 1362 01:16:52,651 --> 01:16:54,914 -So right here is going to be the bar, whole wall. 1363 01:16:55,001 --> 01:16:56,568 Right over here we're going to have the dance floor 1364 01:16:56,655 --> 01:16:58,265 for everybody trying to bust a move. 1365 01:16:58,309 --> 01:16:59,919 You know how it go down, right? 1366 01:17:00,006 --> 01:17:01,617 -Back there we're gonna have the VIP booths, 1367 01:17:01,704 --> 01:17:03,357 and then right here, 1368 01:17:03,444 --> 01:17:05,055 we're gonna have the big main stage 1369 01:17:05,185 --> 01:17:07,710 for all the live music experiences. 1370 01:17:07,840 --> 01:17:09,668 So then right back over here in this corner. 1371 01:17:09,755 --> 01:17:12,366 Big old elevator. Not just any elevator. Glass elevator. 1372 01:17:12,540 --> 01:17:14,760 Gonna take you all the way up to the top deck. 1373 01:17:14,891 --> 01:17:17,720 The roof deck. Sit down. Enjoy a glass of champagne. 1374 01:17:17,807 --> 01:17:19,504 Take in the city view from up top. 1375 01:17:19,635 --> 01:17:21,985 It's gonna be nice. -It's actually impressive. 1376 01:17:30,123 --> 01:17:32,343 Why did you purchase diphenhydramine? 1377 01:17:33,649 --> 01:17:35,738 What? What is that? 1378 01:17:35,912 --> 01:17:39,350 It's a sleep aid. 1379 01:17:39,480 --> 01:17:41,526 -Well, if there's something on your mind, just say it. 1380 01:17:41,657 --> 01:17:43,049 -They found it in my system that night. 1381 01:17:43,180 --> 01:17:44,921 You ran a bath for me. 1382 01:17:45,008 --> 01:17:48,185 So obviously you put it in my food. 1383 01:17:49,665 --> 01:17:51,405 -Why would I do that? 1384 01:17:51,579 --> 01:17:53,103 -It's the same reason why you married me -- 1385 01:17:53,190 --> 01:17:54,844 For my money. 1386 01:17:56,280 --> 01:17:59,239 So I get a little sleep aid, 1387 01:17:59,326 --> 01:18:01,720 and this is where your mind goes, over a little sleep pill? 1388 01:18:01,764 --> 01:18:03,809 -Cole you don't even take sleep aids, 1389 01:18:03,940 --> 01:18:06,116 And parachutes? They don't fail. 1390 01:18:06,246 --> 01:18:08,031 Not two times in one jump. 1391 01:18:09,859 --> 01:18:12,775 -So what you trying to say? I tried to kill you? 1392 01:18:12,862 --> 01:18:15,212 I mean, you killed Nikki. 1393 01:18:17,344 --> 01:18:21,435 -Oh. Do you really believe that? 1394 01:18:21,522 --> 01:18:23,699 -Yes. I do. 1395 01:18:25,004 --> 01:18:29,182 But...I have a proposition for you. 1396 01:18:29,313 --> 01:18:31,968 -Oh. 1397 01:18:32,011 --> 01:18:34,710 -Mm-hmm. I want to offer you $1 million. 1398 01:18:36,450 --> 01:18:39,845 I'll write you a bank check. I want a no-contest divorce. 1399 01:18:39,976 --> 01:18:41,673 And that way you don't have to kill me. 1400 01:18:41,760 --> 01:18:43,196 And the police don't have to come after you 1401 01:18:43,283 --> 01:18:46,112 for murdering your wife. 1402 01:18:46,243 --> 01:18:47,766 It's a win-win. 1403 01:18:47,897 --> 01:18:50,203 I live, you make money. 1404 01:19:04,478 --> 01:19:07,264 -What about Nikki? 1405 01:19:07,394 --> 01:19:10,049 -What do you mean, what about Nikki? 1406 01:19:10,093 --> 01:19:12,965 You and I both know you killed her. 1407 01:19:13,052 --> 01:19:16,534 Cops obviously have no evidence and everyone knows 1408 01:19:16,664 --> 01:19:19,537 that you were having an affair, so your fingerprints or DNA 1409 01:19:19,624 --> 01:19:22,409 being in her apartment are explainable. 1410 01:19:22,540 --> 01:19:23,933 -Yeah, that's the way I figured it. 1411 01:19:25,804 --> 01:19:28,807 Great minds think alike, huh? -Mm. 1412 01:19:28,894 --> 01:19:31,070 I really only did that because she threatened to split us up. 1413 01:19:33,681 --> 01:19:35,292 You could say that I did that for you. 1414 01:19:39,383 --> 01:19:41,472 -Okay. So do we have a deal? 1415 01:19:43,039 --> 01:19:44,780 -Mm. 1416 01:19:47,870 --> 01:19:51,003 Ah. That's why you successful. 1417 01:19:51,090 --> 01:19:52,788 Ha! 1418 01:19:54,398 --> 01:19:57,053 'Cause you one hell of a businesswoman. 1419 01:19:57,183 --> 01:19:58,663 -So I take that as a yes. 1420 01:20:01,231 --> 01:20:03,799 Alright, so show me the rest 1421 01:20:03,842 --> 01:20:06,976 of this Sapphire experience here. 1422 01:20:07,063 --> 01:20:08,891 See what's going on. 1423 01:20:09,021 --> 01:20:10,370 -No, we'll go to the bank. I'll tell you on the way. 1424 01:20:10,501 --> 01:20:12,024 -Well, we're here now. 1425 01:20:12,155 --> 01:20:13,765 Why don't you just show me? 1426 01:20:13,852 --> 01:20:15,462 Let me know where all my money's going. 1427 01:20:15,506 --> 01:20:17,421 What are you gonna do with this backspace? 1428 01:20:17,464 --> 01:20:19,423 -We're gonna go to the bank first. 1429 01:20:19,510 --> 01:20:22,078 Talk about it later. Come on. 1430 01:20:22,165 --> 01:20:23,819 -Okay. 1431 01:20:25,429 --> 01:20:28,345 -Hey. Let's go. -I'm coming. 1432 01:20:28,475 --> 01:20:30,173 My leg. Come on now. 1433 01:20:34,090 --> 01:20:36,962 -Hey! Come on. Why you moving so slow? Walk faster. 1434 01:20:37,006 --> 01:20:39,138 Come on. Come on. 1435 01:20:42,489 --> 01:20:44,100 What are we doing? 1436 01:20:49,279 --> 01:20:50,846 -It's over, Cole. 1437 01:20:52,586 --> 01:20:54,588 -What did you do? 1438 01:20:54,675 --> 01:20:56,416 -It's not what I did. It's what you did. 1439 01:20:56,547 --> 01:20:58,070 You confessed to murder. 1440 01:21:09,734 --> 01:21:11,301 Ah. 1441 01:21:11,388 --> 01:21:12,911 You think you're so smart, huh? 1442 01:21:12,998 --> 01:21:15,044 Did you record me? 1443 01:21:17,873 --> 01:21:19,918 How about I smash this phone right now? 1444 01:21:20,005 --> 01:21:22,790 -I didn't record you, I'm telling you. 1445 01:21:22,834 --> 01:21:24,967 I recorded your call. 1446 01:21:25,097 --> 01:21:26,794 And I've been listening this whole time. 1447 01:21:26,882 --> 01:21:28,535 And I've been tracking Jaynie's phone. 1448 01:21:28,666 --> 01:21:30,668 -Ah. 1449 01:21:30,755 --> 01:21:33,366 It ain't over yet, Tess. 1450 01:21:33,410 --> 01:21:35,891 Is it? 1451 01:21:49,861 --> 01:21:51,907 Cole, don't make it worse. 1452 01:21:52,037 --> 01:21:53,343 There's nowhere for you to go. 1453 01:21:53,517 --> 01:21:55,519 -Shut up! 1454 01:21:55,649 --> 01:21:57,738 Please, please... 1455 01:21:57,869 --> 01:21:59,610 -You funny. 1456 01:21:59,740 --> 01:22:02,047 Girl. 1457 01:22:02,134 --> 01:22:05,224 - Please, no. - You know, it's funny. 1458 01:22:05,311 --> 01:22:08,314 I told myself I was gonna forgive you, 1459 01:22:08,401 --> 01:22:10,316 stick this thing out with you, you know? 1460 01:22:10,403 --> 01:22:13,276 I tried to kill you twice. 1461 01:22:13,363 --> 01:22:16,192 Didn't work. 1462 01:22:16,322 --> 01:22:18,411 Couldn't figure it out. 1463 01:22:20,283 --> 01:22:22,938 Yeah, the universe is funny. I swear it was talking to me. 1464 01:22:24,548 --> 01:22:27,333 Feel like it's talking to me right now. 1465 01:22:27,464 --> 01:22:31,163 It's saying -- saying, "The third time is a charm. 1466 01:22:31,207 --> 01:22:33,905 Kill her now." 1467 01:22:33,992 --> 01:22:35,776 "Kill her now." 1468 01:22:35,863 --> 01:22:37,953 -Unh! -Gonna piss me off with that. 1469 01:22:42,000 --> 01:22:43,828 Ahh! 1470 01:22:50,748 --> 01:22:52,358 -Oh, you're not right in the head. 1471 01:22:52,489 --> 01:22:54,143 -Oh, my head was fine 1472 01:22:54,317 --> 01:22:55,666 till you started hitting me with this damn pipe. 1473 01:22:55,753 --> 01:22:57,668 Please... 1474 01:23:08,070 --> 01:23:11,203 -Was anything you ever said real? 1475 01:23:11,247 --> 01:23:14,206 Are you even a marine? -Yeah. 1476 01:23:14,337 --> 01:23:16,904 And I was an astronaut. 1477 01:23:17,035 --> 01:23:19,429 And I invented the Internet while I was up there, yeah. 1478 01:23:19,516 --> 01:23:22,084 Yeah, it's all true, baby girl. 1479 01:23:22,171 --> 01:23:24,347 You're insane. 1480 01:23:24,477 --> 01:23:26,001 -Oh, you heard that? 1481 01:23:26,088 --> 01:23:27,828 Hey, Tess, you heard that? 1482 01:23:27,915 --> 01:23:30,309 I can't be found guilty by reason of insanity! 1483 01:23:30,440 --> 01:23:32,529 - You heard that?! - Cole, the cops 1484 01:23:32,659 --> 01:23:34,922 are already on their way. -Stupid ass! 1485 01:23:35,053 --> 01:23:36,489 - Cole! - I said don't piss me off! 1486 01:23:36,533 --> 01:23:38,361 Stop! 1487 01:23:44,193 --> 01:23:45,629 Where you think you're going? 1488 01:23:45,716 --> 01:23:47,544 No, come to me. 1489 01:23:50,460 --> 01:23:52,549 Mm... 1490 01:23:57,989 --> 01:24:00,035 Hey! 1491 01:24:02,298 --> 01:24:03,951 Ahh! 1492 01:24:25,669 --> 01:24:28,324 Oh! Oh, thank you! Thank you, God! Thank you, God! 1493 01:24:28,411 --> 01:24:31,762 -I will shoot! -I'm down! I'm down! 1494 01:24:31,892 --> 01:24:34,721 -Stay right there. Don't move. Don't move! 1495 01:24:34,852 --> 01:24:36,419 Go, go! 1496 01:24:38,856 --> 01:24:41,293 It's over, ma'am, okay? 1497 01:24:43,991 --> 01:24:46,081 - Jaynie, Jaynie... - I'm down! I'm down! 1498 01:24:46,168 --> 01:24:49,519 Tess! 1499 01:24:49,649 --> 01:24:51,173 You're okay. 1500 01:24:51,303 --> 01:24:53,131 You're okay. You're okay. 1501 01:24:53,218 --> 01:24:56,308 You're okay. You're okay. You're okay. 1502 01:24:56,395 --> 01:24:58,745 You're okay. You're okay. 1503 01:24:58,832 --> 01:25:00,921 You're okay. 1504 01:25:06,275 --> 01:25:08,842 - Thank you. - Don't you be so charming. 1505 01:25:08,973 --> 01:25:10,496 Complimenting this beautiful lady. 1506 01:25:10,583 --> 01:25:12,324 Thank you. 1507 01:25:12,411 --> 01:25:14,065 You're welcome. 1508 01:25:14,196 --> 01:25:16,676 -Now, please, can you explain to me 1509 01:25:16,807 --> 01:25:20,332 exactly what it is that you do? -Sure. Thank you. 1510 01:25:20,463 --> 01:25:22,943 Well, it's mostly contract law, corporate clients. 1511 01:25:23,074 --> 01:25:25,859 You know, it's not Colonel Mustard in the den 1512 01:25:25,990 --> 01:25:27,687 with the candlestick, but, yeah, I've built 1513 01:25:27,774 --> 01:25:30,342 a nice little boring practice. 1514 01:25:30,473 --> 01:25:32,083 -Don't knock boring. 1515 01:25:32,170 --> 01:25:34,781 Boring's good. 1516 01:25:34,825 --> 01:25:36,348 -I hope you don't mind, but I was thinking 1517 01:25:36,479 --> 01:25:39,351 we might share this? 1518 01:25:39,438 --> 01:25:42,137 -You know what? You winning this date. 1519 01:25:45,009 --> 01:25:47,751 -You know, I should have gotten a refill while she was here. 1520 01:25:47,838 --> 01:25:50,319 Uh, you mind if I get yours topped off? 1521 01:25:50,362 --> 01:25:52,016 -Sure. -Cool. 1522 01:25:52,103 --> 01:25:54,018 I'll be right back. 1523 01:25:54,105 --> 01:25:56,151 - Thanks. - Yep. 1524 01:26:00,198 --> 01:26:03,332 -So? 1525 01:26:03,462 --> 01:26:05,247 -I like everything but his shoes. 1526 01:26:05,334 --> 01:26:07,727 -His shoes, Tess? Is that what you saw? 1527 01:26:07,814 --> 01:26:10,339 Did you see them? 1528 01:26:10,426 --> 01:26:13,951 Wait. the home brewing hobby -- is that a red flag? 1529 01:26:14,038 --> 01:26:16,301 -You prefer skydiving? -No. 1530 01:26:16,475 --> 01:26:18,825 - Exactly. - Okay, okay. 1531 01:26:18,956 --> 01:26:22,307 -So, we say...I continue? 1532 01:26:22,438 --> 01:26:24,266 -For now. But don't forget to ask him 1533 01:26:24,353 --> 01:26:25,876 about his relationship with his mom. 1534 01:26:26,006 --> 01:26:27,530 -Girl, that's my next question. -Good. 1535 01:26:27,660 --> 01:26:29,662 -Okay. Wait, wait, wait, wait. Check my teeth. 1536 01:26:29,749 --> 01:26:31,360 -Good. -Okay. 112120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.