All language subtitles for NCIS S23E13 720p WEB H264-JFF[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,312 --> 00:00:13,797 Go, go, go, go. Security's gonna roll through any minute. 2 00:00:13,821 --> 00:00:15,592 Don't rush me, bro. I'm an artist. 3 00:00:15,616 --> 00:00:16,884 I need to feel it. 4 00:00:18,329 --> 00:00:19,864 What is that, a duck? 5 00:00:19,888 --> 00:00:21,508 - Dragon. - Why does your dragon 6 00:00:21,532 --> 00:00:22,648 look like a duck? 7 00:00:22,672 --> 00:00:23,934 That's not very nice. 8 00:00:23,958 --> 00:00:25,563 Everyone knows I struggle with complex shapes. 9 00:00:25,587 --> 00:00:26,731 Time's up. We got to bounce. 10 00:00:26,755 --> 00:00:28,566 Who nominated you the fun police? 11 00:00:28,590 --> 00:00:29,734 You rather have the real police? 12 00:00:29,758 --> 00:00:31,102 You're being very hurtful today. 13 00:00:31,126 --> 00:00:32,537 Trust me, we're fine. 14 00:00:32,561 --> 00:00:34,172 Nobody cares about this dump. 15 00:00:34,196 --> 00:00:35,173 Freeze! 16 00:00:35,197 --> 00:00:36,507 Base police! 17 00:00:36,531 --> 00:00:37,575 Hands in the air. 18 00:00:37,599 --> 00:00:39,134 How did you get in here? 19 00:00:44,173 --> 00:00:47,876 Well, looks like somebody cares about this dump after all. 20 00:01:12,217 --> 00:01:20,217 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 21 00:01:22,411 --> 00:01:24,054 Evidence garage clear. 22 00:01:24,078 --> 00:01:25,356 Is that all you have in your backpack? 23 00:01:25,380 --> 00:01:26,724 Autopsy all clear. 24 00:01:26,748 --> 00:01:28,526 - All right. - What the hell? 25 00:01:31,786 --> 00:01:33,484 Thank you for coming in. 26 00:01:33,508 --> 00:01:35,113 "Thank you"? It's my damn agency. 27 00:01:35,137 --> 00:01:37,302 It was your agency, Mr. Vance. 28 00:01:37,326 --> 00:01:38,469 Director Vance. 29 00:01:38,493 --> 00:01:41,272 Army CID doesn't relieve my authority for another three days. 30 00:01:41,296 --> 00:01:42,772 Didn't mean to offend. My name is... 31 00:01:42,796 --> 00:01:45,476 I don't care. What I do care about is that. 32 00:01:45,500 --> 00:01:49,122 It's been barely a month since CID took over operations, 33 00:01:49,146 --> 00:01:50,748 and you can't even secure the building? 34 00:01:50,772 --> 00:01:52,417 - Mr... - Director. 35 00:01:52,441 --> 00:01:53,984 - Director, that is not why I'm here. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 36 00:01:54,008 --> 00:01:55,552 The world is moving on without us. I got it. 37 00:01:55,576 --> 00:01:57,388 But the one thing that I do insist on 38 00:01:57,412 --> 00:02:00,491 is that this building be shown the respect that it deserves. 39 00:02:00,515 --> 00:02:02,092 - Of course, but... - But... 40 00:02:02,116 --> 00:02:04,220 you have no clue how those taggers got on the base 41 00:02:04,244 --> 00:02:06,221 and now you want me to do your job for you. 42 00:02:07,522 --> 00:02:09,212 I'm not here for them. 43 00:02:09,236 --> 00:02:11,969 And I didn't call you in to discuss base security. 44 00:02:11,993 --> 00:02:13,003 So why am I here? 45 00:02:13,706 --> 00:02:15,464 Because you're under arrest. 46 00:02:22,170 --> 00:02:24,536 Oh, glad I showered this morning. 47 00:02:24,560 --> 00:02:26,651 I don't think anyone here followed your lead. 48 00:02:26,675 --> 00:02:28,519 Any idea what this emergency meeting's about? 49 00:02:28,543 --> 00:02:30,187 I think it's some kind of emergency. 50 00:02:30,211 --> 00:02:31,722 That is what I love about you. 51 00:02:31,746 --> 00:02:33,558 You don't miss a thing. 52 00:02:35,395 --> 00:02:36,563 Whoa. 53 00:02:36,818 --> 00:02:38,529 Did you know this many people worked here? 54 00:02:38,553 --> 00:02:39,864 Where did we get all the chairs? 55 00:02:39,888 --> 00:02:41,165 Right? 56 00:02:41,189 --> 00:02:42,866 I heard from Dominic in the motor pool 57 00:02:42,890 --> 00:02:44,502 that terrorists are planning on 58 00:02:44,526 --> 00:02:46,570 shutting down the entire Internet. 59 00:02:46,594 --> 00:02:48,239 Anybody knows what's going on here? 60 00:02:48,263 --> 00:02:49,840 - Trying to figure it out. - It's got to be something big. 61 00:02:49,864 --> 00:02:51,676 Well, Director Vance got a priority message 62 00:02:51,700 --> 00:02:53,210 from DoD last night, 63 00:02:53,234 --> 00:02:54,878 but for some reason I'm blocked. 64 00:02:54,902 --> 00:02:56,213 So unblock yourself. 65 00:02:56,237 --> 00:02:57,635 You see I'm typing right now? I'm trying. 66 00:02:57,659 --> 00:02:59,663 Parker, what do you think? 67 00:03:02,977 --> 00:03:04,710 Do you know something? 68 00:03:06,013 --> 00:03:08,315 Just, just wait. 69 00:03:10,585 --> 00:03:13,298 I want to thank you all for coming on such short notice. 70 00:03:14,127 --> 00:03:16,826 I, um, wanted you to hear this in person 71 00:03:16,851 --> 00:03:18,862 before you heard it through the grapevine. 72 00:03:19,141 --> 00:03:23,374 There's no easy way to say this, so, um, I'll just say it. 73 00:03:24,062 --> 00:03:29,037 Per a priority directive from DoD... 74 00:03:29,904 --> 00:03:33,851 ...NCIS is to cease all operations 75 00:03:33,875 --> 00:03:35,486 by the end of the week. 76 00:03:35,991 --> 00:03:37,922 We're being shut down 77 00:03:37,946 --> 00:03:41,450 and folded into the Army Criminal Investigative Division. 78 00:03:42,417 --> 00:03:44,729 I know this comes as a shock to you all. 79 00:03:44,753 --> 00:03:46,229 It does to me as well. 80 00:03:46,253 --> 00:03:47,898 I have a lot of questions. 81 00:03:47,922 --> 00:03:50,034 And I know you all have a lot of questions. 82 00:03:50,058 --> 00:03:52,470 So I would like to introduce 83 00:03:52,494 --> 00:03:55,606 CID Director Wayne Rogers, 84 00:03:55,630 --> 00:03:57,875 who will discuss procedures 85 00:03:57,899 --> 00:04:01,970 for transferring our caseload over to CID. 86 00:04:03,372 --> 00:04:04,915 Director Rogers. 87 00:04:05,354 --> 00:04:07,952 Thank you, Director Vance. 88 00:04:07,976 --> 00:04:10,187 And as he just said, 89 00:04:10,901 --> 00:04:13,591 I know this comes as a shock. 90 00:04:13,615 --> 00:04:14,883 Well, I don't believe this. 91 00:04:15,650 --> 00:04:17,928 Why do I get the feeling that you knew something? 92 00:04:17,952 --> 00:04:21,965 Probably because I, um, knew something. 93 00:04:21,989 --> 00:04:23,300 Director told me last night. 94 00:04:23,324 --> 00:04:24,301 What? 95 00:04:24,325 --> 00:04:26,103 Why didn't you say anything? 96 00:04:26,127 --> 00:04:27,505 I guess I didn't know what to say. 97 00:04:27,529 --> 00:04:28,506 Didn't quite believe it either. 98 00:04:28,530 --> 00:04:29,840 Believe it. 99 00:04:29,864 --> 00:04:31,776 Just got access to the DoD directive. 100 00:04:31,800 --> 00:04:34,178 According to this, we are all being reassigned. 101 00:04:34,399 --> 00:04:36,210 Reassigned where? 102 00:04:36,676 --> 00:04:38,312 That's a good question. 103 00:04:38,336 --> 00:04:39,814 Thank you for your service 104 00:04:39,838 --> 00:04:41,607 and God bless. 105 00:04:48,146 --> 00:04:49,791 Assistant's office clear. 106 00:04:49,815 --> 00:04:51,358 Director's office clear. 107 00:04:51,382 --> 00:04:52,860 Command, this is One-Alpha... 108 00:04:52,884 --> 00:04:54,896 Thank you, gentlemen. 109 00:04:54,920 --> 00:04:58,232 Well, I appreciate you letting me be questioned in my office. 110 00:04:58,256 --> 00:05:00,668 - My boss preferred it, actually. - I imagine. 111 00:05:00,692 --> 00:05:03,004 It's not every day he has the head of a federal agency arrested. 112 00:05:03,028 --> 00:05:05,306 Oh, and I'd love to know the charge. 113 00:05:05,330 --> 00:05:07,766 That is how it still works, right? 114 00:05:10,602 --> 00:05:11,746 You know who this man is? 115 00:05:11,770 --> 00:05:13,781 CID Agent Dolan Thompson. 116 00:05:13,805 --> 00:05:17,120 He was overseeing the transfer of some of our agents to CID. 117 00:05:17,144 --> 00:05:19,587 Agents McGee and Knight, for starters. 118 00:05:19,611 --> 00:05:21,388 It seems they took it upon themselves 119 00:05:21,412 --> 00:05:23,390 to open an unauthorized case. 120 00:05:23,414 --> 00:05:24,926 So agents using their own discretion 121 00:05:24,950 --> 00:05:26,393 is now considered unruly? 122 00:05:26,417 --> 00:05:28,996 This isn't just a procedural matter, Director. 123 00:05:29,020 --> 00:05:33,735 Agent Thompson was just found face down in a ditch. 124 00:05:34,276 --> 00:05:36,470 And the last people to see him alive 125 00:05:36,494 --> 00:05:38,740 were your former agents. 126 00:05:38,764 --> 00:05:40,274 I don't like the insinuation. 127 00:05:40,298 --> 00:05:41,481 Oh, I'm not insinuating. 128 00:05:41,505 --> 00:05:43,310 I think your people colored outside the lines, 129 00:05:43,334 --> 00:05:46,013 like they love to do, and got a CID agent killed. 130 00:05:46,037 --> 00:05:48,082 And I think you're covering for 'em. 131 00:05:48,106 --> 00:05:49,651 You wanted to know the charge? 132 00:05:49,675 --> 00:05:51,252 It's obstruction, and if you're going to be 133 00:05:51,276 --> 00:05:53,454 a stick in the mud, we can raise that to conspiracy. 134 00:05:53,478 --> 00:05:55,597 - I got nothing to hide. - So talk. 135 00:05:55,621 --> 00:05:57,792 - Is that a question? - What do you know 136 00:05:57,816 --> 00:06:00,236 about this case they were investigating? 137 00:06:00,260 --> 00:06:03,488 I know it wasn't McGee and Knight who opened it. 138 00:06:04,289 --> 00:06:06,033 It was Agent Torres. 139 00:06:06,057 --> 00:06:10,271 Wait, didn't Agent Torres refuse his-his transfer to CID? 140 00:06:10,295 --> 00:06:11,438 He did. 141 00:06:11,462 --> 00:06:12,840 Which didn't give him a lot of options 142 00:06:12,864 --> 00:06:14,676 in today's job market. 143 00:06:14,700 --> 00:06:16,744 This baby's onboard AI... 144 00:06:16,768 --> 00:06:18,612 it's practically self-aware. 145 00:06:18,636 --> 00:06:20,481 I just need it to make calls. 146 00:06:20,505 --> 00:06:22,216 Oh, calls? I mean, who uses their phone 147 00:06:22,240 --> 00:06:23,350 to make calls nowadays? 148 00:06:23,374 --> 00:06:24,819 Am I right? I mean... 149 00:06:24,843 --> 00:06:26,821 Agent Torres ended up at DEA 150 00:06:26,845 --> 00:06:29,056 and was immediately put undercover. 151 00:06:29,080 --> 00:06:30,725 Which suited him at first. 152 00:06:30,749 --> 00:06:32,927 Becoming someone else was right up his alley. 153 00:06:32,951 --> 00:06:34,628 Okay, well, you can't live like a caveman anymore. 154 00:06:34,652 --> 00:06:36,463 But Torres was a lone wolf 155 00:06:36,487 --> 00:06:37,965 who finally found his pack... 156 00:06:37,989 --> 00:06:39,633 I'm not sure if I mentioned 157 00:06:39,657 --> 00:06:41,635 there's a chance to win a trip to Alaska. 158 00:06:41,659 --> 00:06:44,105 ...and he didn't like running solo anymore. 159 00:06:44,129 --> 00:06:47,308 And then fate intervened. 160 00:06:47,332 --> 00:06:49,677 Welcome to, uh, Buzz-Mobile. 161 00:06:49,701 --> 00:06:51,512 Hope you're having a buzzy day. 162 00:06:51,536 --> 00:06:53,014 - Not really. - Oh, then you came 163 00:06:53,038 --> 00:06:54,916 to the right place 'cause we have a promotion... 164 00:06:54,940 --> 00:06:57,909 I-I don't need a new phone, Agent Torres. 165 00:06:59,644 --> 00:07:01,146 I need your help. 166 00:07:01,980 --> 00:07:03,057 Do I know you? 167 00:07:03,081 --> 00:07:04,325 No. 168 00:07:04,349 --> 00:07:05,825 But I know you. 169 00:07:06,284 --> 00:07:09,163 At least I've heard a lot about you. 170 00:07:09,187 --> 00:07:10,497 From who? 171 00:07:10,521 --> 00:07:11,866 And how'd you know I was here? 172 00:07:11,890 --> 00:07:14,068 I saw you in here, like, two days ago. 173 00:07:14,092 --> 00:07:15,837 It has to be a sign. 174 00:07:15,861 --> 00:07:17,038 Of what? 175 00:07:17,062 --> 00:07:18,421 Like I said... 176 00:07:18,997 --> 00:07:20,607 I need your help. 177 00:07:20,631 --> 00:07:22,176 My name's Billy. 178 00:07:22,200 --> 00:07:23,444 Billy Fuentes. 179 00:07:23,468 --> 00:07:26,513 NCIS once helped my family a long time ago. 180 00:07:26,743 --> 00:07:28,980 And we need your help again. 181 00:07:30,541 --> 00:07:32,353 It was obvious that NCIS represented 182 00:07:32,377 --> 00:07:34,822 something pretty sacred to this man. 183 00:07:34,846 --> 00:07:37,859 And his story, if I may be poetic, 184 00:07:37,883 --> 00:07:40,461 touched the lone wolf's heart. 185 00:07:40,485 --> 00:07:42,055 So Agent Torres decided... 186 00:07:42,079 --> 00:07:43,664 Please tell me we're not about to do 187 00:07:43,688 --> 00:07:45,775 a "put the team back together again" thing. 188 00:07:45,799 --> 00:07:47,659 You want to hear the story or not? 189 00:07:48,059 --> 00:07:50,637 So, after Mr. Fuentes left, 190 00:07:50,661 --> 00:07:54,132 Agent Torres realized that he needed to... 191 00:07:55,239 --> 00:07:56,840 ...um... 192 00:07:57,568 --> 00:07:59,580 ...put the team back together. 193 00:07:59,604 --> 00:08:02,683 Starting with Agents McGee and Knight. 194 00:08:02,707 --> 00:08:04,585 Agent Knight handled 195 00:08:04,609 --> 00:08:07,053 her transfer much better than Torres. 196 00:08:14,119 --> 00:08:17,598 She had already lost everything, rose from the ashes. 197 00:08:18,231 --> 00:08:20,267 And as a trained hostage negotiator... 198 00:08:22,894 --> 00:08:25,039 ...she's always calm under pressure. 199 00:08:25,063 --> 00:08:26,808 Where's my office? 200 00:08:27,145 --> 00:08:28,658 It's right there, ma'am. 201 00:08:29,767 --> 00:08:31,913 You guys can't afford door signs around here? 202 00:08:31,937 --> 00:08:34,504 This place is more confusing than Lumon. 203 00:08:38,209 --> 00:08:39,552 You like it? 204 00:08:39,576 --> 00:08:41,355 I thought it might remind you guys of home. 205 00:08:41,379 --> 00:08:43,257 It's the view out your old window. 206 00:08:43,590 --> 00:08:45,559 Really? Hadn't caught that. 207 00:08:45,583 --> 00:08:50,397 That's, uh, very thoughtful, Agent Thompson. 208 00:08:50,421 --> 00:08:52,533 Yes. In case you're wondering, 209 00:08:52,557 --> 00:08:54,268 that Agent Thompson. 210 00:08:54,768 --> 00:08:56,137 Hey, Timmy, 211 00:08:56,161 --> 00:08:57,972 maybe we could finally have that drink tonight. 212 00:08:57,996 --> 00:08:59,373 My date canceled. 213 00:08:59,397 --> 00:09:00,474 Oh, that's a bummer. 214 00:09:00,498 --> 00:09:02,143 At least I think she did. 215 00:09:02,167 --> 00:09:04,445 She stopped responding to my texts after I left a voicemail. 216 00:09:04,469 --> 00:09:05,612 How long was the voicemail? 217 00:09:06,154 --> 00:09:07,949 I don't see how that's relevant. 218 00:09:07,973 --> 00:09:09,316 Yikes. 219 00:09:09,340 --> 00:09:11,118 Hey, can I get back to you about that drink? 220 00:09:11,142 --> 00:09:12,586 Not if I see you first. 221 00:09:13,879 --> 00:09:15,456 Got to go. 222 00:09:15,480 --> 00:09:18,459 Yeah, that evidence at NCIS isn't gonna transfer itself. 223 00:09:25,423 --> 00:09:26,519 Anything good? 224 00:09:26,543 --> 00:09:28,493 No, but anything would be better than this. 225 00:09:29,294 --> 00:09:32,073 Do you know, if you leave me alone here... 226 00:09:32,097 --> 00:09:33,574 I'm gonna shoot you. 227 00:09:36,501 --> 00:09:39,914 It's Torres. Hoping he's having a better time at DEA than we are. 228 00:09:39,938 --> 00:09:42,116 Hey. I hope you're having a better time at D... 229 00:09:43,555 --> 00:09:44,609 Who? 230 00:09:45,310 --> 00:09:46,353 When? 231 00:09:46,377 --> 00:09:48,990 Uh, but I thought you were under... 232 00:09:49,014 --> 00:09:51,849 Okay, yeah. Yeah, no, we'll meet you there. 233 00:09:52,909 --> 00:09:54,595 - What'd he say? - Uh, he says 234 00:09:54,619 --> 00:09:57,255 we need to meet him at Parker's place. Now. 235 00:09:58,256 --> 00:09:59,867 So, as it turns out, 236 00:09:59,891 --> 00:10:02,136 I was the one who realized that the Philly Phantom 237 00:10:02,160 --> 00:10:03,971 was hiding in the wall... 238 00:10:03,995 --> 00:10:05,506 Like Torres, 239 00:10:05,530 --> 00:10:08,976 Agent Parker also refused his transfer. 240 00:10:09,000 --> 00:10:11,445 After the year he had, he needed a break. 241 00:10:11,469 --> 00:10:13,680 But as a man of many hobbies, 242 00:10:13,704 --> 00:10:16,317 didn't take him long to settle on something. 243 00:10:16,341 --> 00:10:17,684 And while you try to imagine 244 00:10:17,708 --> 00:10:19,453 a grown man hiding in a 12-inch space, 245 00:10:19,477 --> 00:10:22,323 don't forget to shake until the metal frosts. 246 00:10:23,548 --> 00:10:26,360 Mind if I steal that for a book title? 247 00:10:27,885 --> 00:10:30,898 Okay, everyone, let's, uh, give it a good two minutes. 248 00:10:30,922 --> 00:10:33,000 And we'll be back soon. 249 00:10:33,024 --> 00:10:34,635 Hey-ho. 250 00:10:35,285 --> 00:10:37,028 This is a nice surprise. 251 00:10:38,204 --> 00:10:42,176 Though, uh, I get the feeling this isn't a social call. 252 00:10:42,200 --> 00:10:43,544 We need to talk. 253 00:10:43,568 --> 00:10:45,079 It turns out that the man 254 00:10:45,103 --> 00:10:47,681 that came to see Agent Torres had a sister 255 00:10:47,705 --> 00:10:49,416 sitting in a Navy brig, 256 00:10:49,440 --> 00:10:51,885 accused of killing a fellow sailor. 257 00:10:51,909 --> 00:10:53,820 CID already concluded she was guilty. 258 00:10:53,844 --> 00:10:55,861 At least enough to close the case, pending trial. 259 00:10:55,885 --> 00:10:57,724 Mr. Fuentes didn't see it that way. 260 00:10:57,748 --> 00:10:59,893 He insisted that his sister was innocent, 261 00:10:59,917 --> 00:11:02,396 and he wanted my agents to prove it. 262 00:11:02,420 --> 00:11:04,421 - Why them? - Like you said, 263 00:11:04,445 --> 00:11:06,067 CID closed the case. 264 00:11:06,091 --> 00:11:07,508 He was desperate. 265 00:11:07,532 --> 00:11:11,746 And also, NCIS held a very special place in his heart. 266 00:11:12,197 --> 00:11:15,583 We solved his father's murder over 20 years ago. 267 00:11:15,607 --> 00:11:17,752 And when the case was closed... 268 00:11:17,776 --> 00:11:19,087 Can I come up? 269 00:11:19,111 --> 00:11:20,221 Got a password? 270 00:11:20,245 --> 00:11:22,757 Yes, sir. Semper fi. 271 00:11:23,189 --> 00:11:24,458 That's a good password. 272 00:11:24,935 --> 00:11:26,093 Come on up. 273 00:11:26,118 --> 00:11:28,161 In addition to finishing the tree house 274 00:11:28,185 --> 00:11:30,698 the boy's father had been building, 275 00:11:30,722 --> 00:11:33,567 Gibbs also promised that NCIS would always be there 276 00:11:33,591 --> 00:11:36,594 if Billy's family ever needed us again. 277 00:11:37,662 --> 00:11:39,140 And they needed us. 278 00:11:39,164 --> 00:11:41,709 So this sister has a kid waiting at home? 279 00:11:41,733 --> 00:11:43,344 - An eight-year-old boy. - His father died 280 00:11:43,368 --> 00:11:44,545 in a car accident last year. 281 00:11:44,569 --> 00:11:46,114 The mother is all he has left. 282 00:11:46,138 --> 00:11:48,349 It wasn't a long conversation. 283 00:11:48,373 --> 00:11:49,717 They all agreed, 284 00:11:49,741 --> 00:11:52,286 if being part of NCIS ever stood for anything, 285 00:11:52,310 --> 00:11:54,622 it meant honoring Gibbs's promise. 286 00:11:54,646 --> 00:11:56,524 Regardless of what happened to the building. 287 00:11:56,548 --> 00:11:57,892 Except what really happened 288 00:11:57,916 --> 00:12:00,094 is that your agents reopened a closed case 289 00:12:00,118 --> 00:12:02,539 and now a CID agent is dead. 290 00:12:03,581 --> 00:12:05,363 My people had nothing to do with that. 291 00:12:05,387 --> 00:12:06,623 - Oh, really? - Really. 292 00:12:06,647 --> 00:12:08,622 What if I told you I had proof they killed him? 293 00:12:08,646 --> 00:12:10,438 I know for a fact that you don't. 294 00:12:10,462 --> 00:12:11,644 How would you know that? 295 00:12:11,961 --> 00:12:14,091 Because they didn't kill him. 296 00:12:15,999 --> 00:12:17,601 I did. 297 00:12:25,895 --> 00:12:27,856 Cat got your tongue? 298 00:12:27,880 --> 00:12:29,423 No. 299 00:12:29,447 --> 00:12:31,125 Because I don't believe you. 300 00:12:31,693 --> 00:12:33,895 But I am impressed by how far you're willing to go 301 00:12:33,919 --> 00:12:35,296 to protect your team. 302 00:12:35,320 --> 00:12:37,265 - They don't need my protection. - Oh, they do now. 303 00:12:37,289 --> 00:12:38,933 You just confirmed their involvement 304 00:12:38,957 --> 00:12:40,134 with Agent Thompson's death. 305 00:12:40,158 --> 00:12:41,269 Why else cover for 'em? 306 00:12:41,293 --> 00:12:42,494 Clear. 307 00:12:43,295 --> 00:12:44,906 You know, there are three other floors 308 00:12:44,930 --> 00:12:46,440 that you could be checking. 309 00:12:46,464 --> 00:12:47,775 Look, I'm not saying 310 00:12:47,799 --> 00:12:50,111 Agent Thompson's death was malicious. 311 00:12:50,135 --> 00:12:52,613 Your people are famous for cutting corners. 312 00:12:52,637 --> 00:12:55,383 Maybe things just got away from them? 313 00:12:55,407 --> 00:12:57,451 I am willing to cut a deal. 314 00:12:57,475 --> 00:12:59,153 Oh, I bet you are. 315 00:12:59,177 --> 00:13:00,955 I have a dead CID agent. 316 00:13:00,979 --> 00:13:02,723 I know you're still hiding something, 317 00:13:02,747 --> 00:13:04,458 and I will find out what happened. 318 00:13:05,284 --> 00:13:06,594 I'm sorry to disappoint you. 319 00:13:06,618 --> 00:13:08,930 All that happened was, Agent Knight was able 320 00:13:08,954 --> 00:13:10,598 to sweet-talk Agent Thompson 321 00:13:10,622 --> 00:13:13,034 into letting her reinterview that accused petty officer, 322 00:13:13,058 --> 00:13:15,636 albeit begrudgingly. 323 00:13:15,660 --> 00:13:17,038 This is a waste of time. 324 00:13:17,062 --> 00:13:18,940 I didn't kill anyone. 325 00:13:18,964 --> 00:13:20,073 Is that all you got? 326 00:13:20,097 --> 00:13:22,076 She rigged a missile to explode, 327 00:13:22,100 --> 00:13:23,577 killed a fellow sailor. 328 00:13:23,601 --> 00:13:25,613 We have her prints on the fuse. 329 00:13:25,637 --> 00:13:28,016 Because I'm an Aviation Ordnanceman. 330 00:13:28,040 --> 00:13:29,350 That's what I do. 331 00:13:29,374 --> 00:13:32,053 Routine repairs of aircraft munitions. 332 00:13:32,077 --> 00:13:33,922 Fuses and stuff? 333 00:13:33,946 --> 00:13:35,856 Look, my son is waiting for me. 334 00:13:35,880 --> 00:13:37,258 It has been months since I've seen him. 335 00:13:37,282 --> 00:13:38,960 I-I need to get out of here. 336 00:13:39,469 --> 00:13:42,163 How would you characterize your relationship with the victim? 337 00:13:42,187 --> 00:13:43,965 Airman Drake? We didn't have one. 338 00:13:43,989 --> 00:13:45,433 I barely ever saw him. 339 00:13:45,457 --> 00:13:47,568 Don't murders, like, need a motive? 340 00:13:47,592 --> 00:13:49,003 And you had one. 341 00:13:49,027 --> 00:13:50,538 Drake recently reported you 342 00:13:50,562 --> 00:13:52,840 for leaving your appointed place of duty. 343 00:13:52,864 --> 00:13:54,375 You left your post? 344 00:13:54,399 --> 00:13:57,045 Then tampered with ship records to cover it up. 345 00:13:57,069 --> 00:13:58,012 That's not true. 346 00:13:58,036 --> 00:13:59,347 You didn't tamper with records 347 00:13:59,371 --> 00:14:01,039 or you didn't leave your post? 348 00:14:03,576 --> 00:14:05,786 Feel free to answer at some point. 349 00:14:05,810 --> 00:14:08,580 I didn't kill anyone. Okay? 350 00:14:13,318 --> 00:14:14,362 So you think she's guilty? 351 00:14:14,386 --> 00:14:15,729 I'm not sure. 352 00:14:15,753 --> 00:14:17,265 She's definitely hiding something, though. 353 00:14:17,289 --> 00:14:18,727 Hopefully not murder. 354 00:14:18,751 --> 00:14:19,934 Well, at the very least, 355 00:14:19,958 --> 00:14:21,970 she left her post, and I want to know what she was up to. 356 00:14:22,303 --> 00:14:23,537 You, uh... 357 00:14:23,972 --> 00:14:25,273 you think you could get ahold of those records 358 00:14:25,297 --> 00:14:27,408 that she was accused of tampering with? 359 00:14:27,432 --> 00:14:30,411 Well, I can, but our, uh, weenie supervisor 360 00:14:30,435 --> 00:14:32,513 Agent Thompson will know if I try to analyze them here. 361 00:14:32,537 --> 00:14:34,115 Maybe we can get them over to Kasie. 362 00:14:34,139 --> 00:14:37,018 Aren't she and Jimmy still at NCIS boxing things up? 363 00:14:37,042 --> 00:14:38,752 You know what? That is a good idea. 364 00:14:38,776 --> 00:14:40,376 Oh, speaking of Jimmy, 365 00:14:40,400 --> 00:14:42,284 I really wish he could take a look at that body. 366 00:14:42,308 --> 00:14:43,924 Guess that would be asking too much. 367 00:14:43,948 --> 00:14:46,218 No, I am way ahead of you. 368 00:14:50,622 --> 00:14:52,100 I actually know this part. 369 00:14:52,124 --> 00:14:54,002 McGee cut power to CID, 370 00:14:54,026 --> 00:14:56,670 and they were forced to rush all their bodies 371 00:14:56,694 --> 00:14:59,073 to the nearest federal facility. 372 00:14:59,097 --> 00:15:00,768 Which, as it turns out... 373 00:15:00,792 --> 00:15:02,343 Was NCIS. 374 00:15:02,367 --> 00:15:04,645 More coloring outside the lines, or did you approve that? 375 00:15:04,669 --> 00:15:06,471 I actually didn't know anything about it. 376 00:15:07,305 --> 00:15:08,949 McGee is destined to lead, 377 00:15:08,973 --> 00:15:11,219 and leaders know when to ask for permission 378 00:15:11,243 --> 00:15:12,786 and when to ask for forgiveness. 379 00:15:12,810 --> 00:15:16,090 And yet something tells me you're still holding back. 380 00:15:16,114 --> 00:15:18,816 Just like that accused petty officer. 381 00:15:19,617 --> 00:15:21,429 I don't know if you recall, 382 00:15:21,453 --> 00:15:24,565 but I was in the middle of supervising a shutdown 383 00:15:24,589 --> 00:15:27,951 of an agency that I gave up my life to build. 384 00:15:27,975 --> 00:15:29,903 So forgive me for not micromanaging agents 385 00:15:29,927 --> 00:15:31,739 who no longer reported to me. 386 00:15:31,763 --> 00:15:33,441 I had my hands full. 387 00:15:33,958 --> 00:15:36,075 It was taking a lot longer than expected 388 00:15:36,099 --> 00:15:39,141 to prep the evidence locker for the transfer to CID. 389 00:15:39,165 --> 00:15:41,915 All right, nothing leaves until it's all ready to leave. 390 00:15:41,939 --> 00:15:43,817 We can't break the chain of custody. 391 00:15:43,841 --> 00:15:46,108 There's still hundreds of cases working their way through... 392 00:15:46,132 --> 00:15:47,655 Look at what just came out of the void! 393 00:15:47,679 --> 00:15:50,591 Curtis found it in an old storage unit. 394 00:15:50,615 --> 00:15:52,793 Man, it's got to be Abby's. 395 00:15:54,219 --> 00:15:55,563 Look at these boots. 396 00:15:55,587 --> 00:15:59,100 These boots are to die for. 397 00:15:59,124 --> 00:16:01,635 And they were also very hard boots to fill. 398 00:16:01,659 --> 00:16:05,139 Abby Sciuto had a big brain and an even bigger heart, 399 00:16:05,163 --> 00:16:08,076 and Kasie Hines stepped right in without skipping a beat. 400 00:16:08,736 --> 00:16:10,332 Suffice it to say, 401 00:16:10,356 --> 00:16:12,000 I didn't know that there was an unauthorized body 402 00:16:12,024 --> 00:16:13,871 in the building until... 403 00:16:18,643 --> 00:16:19,853 Ms. Hines. 404 00:16:19,877 --> 00:16:20,979 Yes, Director. 405 00:16:21,003 --> 00:16:23,081 Or should I call you Leon now because...? 406 00:16:24,467 --> 00:16:25,759 Yes, Director. 407 00:16:25,783 --> 00:16:28,762 Do you know why it appears that someone just delivered a body 408 00:16:28,786 --> 00:16:31,332 when we don't have any active cases? 409 00:16:31,356 --> 00:16:33,000 A body? Here? 410 00:16:33,024 --> 00:16:34,468 Oh, wow. 411 00:16:34,492 --> 00:16:36,904 Wow. Weird. No, I got to go look into that. 412 00:16:36,928 --> 00:16:39,631 That's crazy. That's... no. Oh, my God. 413 00:16:41,577 --> 00:16:42,988 Dr. Palmer. 414 00:16:43,569 --> 00:16:44,890 Director Vance. 415 00:16:44,914 --> 00:16:47,258 Or should I call you, uh...? 416 00:16:47,282 --> 00:16:48,727 Never mind. 417 00:16:48,751 --> 00:16:50,860 Why are you holding a severed foot behind your back? 418 00:16:50,884 --> 00:16:52,162 - Severed what now? - I can see the rest 419 00:16:52,186 --> 00:16:53,263 of the body on the table over there. 420 00:16:53,287 --> 00:16:54,630 Hmm. 421 00:16:54,654 --> 00:16:55,865 So you can. 422 00:16:55,889 --> 00:16:58,501 Uh, funny story. 423 00:16:58,525 --> 00:17:01,071 Dr. Palmer told me about Billy Fuentes 424 00:17:01,095 --> 00:17:03,439 and how the team felt that they had a moral obligation 425 00:17:03,463 --> 00:17:04,840 to help his family. 426 00:17:04,864 --> 00:17:06,342 And Jimmy was happy to help, 427 00:17:06,366 --> 00:17:08,181 even if it bent the rules. 428 00:17:08,205 --> 00:17:09,929 Speaks for the dead... 429 00:17:10,905 --> 00:17:12,216 cares for the living. 430 00:17:12,890 --> 00:17:14,408 That's exactly right. 431 00:17:15,643 --> 00:17:17,955 You are aware that you've broken more regulations 432 00:17:17,979 --> 00:17:19,323 than I can count. 433 00:17:19,347 --> 00:17:20,990 Uh, seven. 434 00:17:21,014 --> 00:17:22,226 But-but Gibbs... 435 00:17:22,250 --> 00:17:24,695 Made a promise to a little boy. I heard. 436 00:17:24,719 --> 00:17:27,163 - But that was a long time ago. - And now there's another child 437 00:17:27,187 --> 00:17:28,632 who's waiting for their mother to come home. 438 00:17:28,656 --> 00:17:31,335 Director, we both know what that's like. 439 00:17:31,359 --> 00:17:32,936 Now, look, I-I couldn't help Victoria, 440 00:17:32,960 --> 00:17:35,830 but I thought maybe I could help out this time. 441 00:17:36,956 --> 00:17:39,843 It's not our fight, Jimmy. 442 00:17:39,867 --> 00:17:41,345 - Not anymore. - Says who? 443 00:17:41,369 --> 00:17:43,237 Says the Secretary of Defense 444 00:17:43,261 --> 00:17:45,115 and the bean counters who work for him. 445 00:17:45,139 --> 00:17:47,418 Okay, so it's not cost-effective 446 00:17:47,442 --> 00:17:49,920 for us to keep our lights on? 447 00:17:49,944 --> 00:17:51,988 What's it gonna cost this country if we're gone? 448 00:17:52,012 --> 00:17:53,857 CID will pick up the slack. 449 00:17:53,881 --> 00:17:55,859 At least that's the theory. 450 00:17:55,883 --> 00:17:58,061 That theory sucks, sir. 451 00:17:58,085 --> 00:18:00,498 Look, I understand that this case represents something 452 00:18:00,522 --> 00:18:02,800 bigger than itself to all of you. 453 00:18:02,824 --> 00:18:05,035 But then what? 454 00:18:05,059 --> 00:18:07,605 Everyone needs to accept that it's time to let go. 455 00:18:07,629 --> 00:18:09,307 It's time to move on 456 00:18:09,331 --> 00:18:11,875 and trust that others will carry the torch. 457 00:18:11,899 --> 00:18:13,911 Yeah. 458 00:18:13,935 --> 00:18:15,946 I heard a rumor that you might be thinking about 459 00:18:15,970 --> 00:18:20,017 going into private practice once this shutdown is complete. 460 00:18:20,041 --> 00:18:22,085 Well, the only private practice that's given me an offer 461 00:18:22,109 --> 00:18:24,422 was a gerontology group, and, uh, 462 00:18:24,446 --> 00:18:27,257 that is not much different than what I do down here, so... 463 00:18:28,816 --> 00:18:29,827 What are you going to do? 464 00:18:29,851 --> 00:18:31,228 Jimmy, I don't know. 465 00:18:31,252 --> 00:18:32,596 I had always hoped that I was 466 00:18:32,620 --> 00:18:34,722 building something that would outlast me. 467 00:18:35,757 --> 00:18:37,768 Back to the drawing board, I guess. 468 00:18:37,792 --> 00:18:39,570 Jimmy, we got a problem... Nope. Never mind. 469 00:18:39,594 --> 00:18:40,838 Left a kettle boiling. 470 00:18:40,862 --> 00:18:42,039 It's okay, Kasie. 471 00:18:42,063 --> 00:18:43,240 He knows everything now. 472 00:18:43,264 --> 00:18:44,808 No, not everything. 473 00:18:44,832 --> 00:18:46,310 I just finished analyzing 474 00:18:46,334 --> 00:18:48,746 those records McGee sent over from that Navy ship. 475 00:18:48,770 --> 00:18:51,048 We need to call Parker. Stat. 476 00:18:51,072 --> 00:18:52,146 Thanks, Kase. 477 00:18:52,170 --> 00:18:54,385 I'm meeting, uh, Torres now. I'll let him know. 478 00:18:54,409 --> 00:18:55,853 Yeah, miss you, too. 479 00:18:55,877 --> 00:18:58,288 Oh, oh, um, on a scale from one to ten, 480 00:18:58,312 --> 00:19:01,516 how mad exactly was Vance? 481 00:19:02,417 --> 00:19:04,428 Oh, that's practically a hug. 482 00:19:08,022 --> 00:19:09,733 Hey, Parker. 483 00:19:09,757 --> 00:19:11,402 Uh, am I interrupting something? 484 00:19:13,294 --> 00:19:15,105 The DEA spent over a year 485 00:19:15,129 --> 00:19:17,941 trying to bust a drug ring operating out of that chain. 486 00:19:17,965 --> 00:19:19,910 Now! 487 00:19:19,934 --> 00:19:23,046 Agent Torres cracked the case in less than a week. 488 00:19:23,070 --> 00:19:24,382 Oh, hey. 489 00:19:24,406 --> 00:19:25,949 Hey. 490 00:19:25,973 --> 00:19:27,785 I've never met a more dedicated agent. 491 00:19:27,809 --> 00:19:29,987 Though if he's serious about starting a family, 492 00:19:30,011 --> 00:19:32,289 I certainly hope he finds a better work-life balance 493 00:19:32,313 --> 00:19:35,493 than I did. That was one of my biggest regrets. 494 00:19:35,517 --> 00:19:37,895 Agent Torres told you he wants to start a family? 495 00:19:38,372 --> 00:19:41,141 Do you want to hear what Kasie found or not? 496 00:19:41,589 --> 00:19:44,234 Kasie analyzed the ship's internal cameras and was able 497 00:19:44,258 --> 00:19:47,538 to confirm that Petty Officer Hart left her post. 498 00:19:47,562 --> 00:19:49,840 Okay, well, that still doesn't make her a murderer. 499 00:19:49,864 --> 00:19:52,009 Yeah, just a liar. Not a good look. 500 00:19:52,033 --> 00:19:54,311 And this looks even worse. 501 00:19:54,708 --> 00:19:56,512 You're welcome, by the way. 502 00:20:00,341 --> 00:20:02,319 - Okay, what am I looking at? - Weapons inventory. 503 00:20:02,343 --> 00:20:03,654 Hart didn't falsify records 504 00:20:03,678 --> 00:20:05,789 to hide the fact that she left her post. 505 00:20:05,813 --> 00:20:08,091 She was tampering with the ship's inventory. 506 00:20:08,115 --> 00:20:10,861 Juggling numbers to hide ammo stocks on the books. 507 00:20:10,885 --> 00:20:12,029 What happened to the real ammo? 508 00:20:12,053 --> 00:20:13,431 - It disappeared. - Are you saying 509 00:20:13,455 --> 00:20:14,898 we have a weapons smuggler on our hands? 510 00:20:14,922 --> 00:20:17,100 I'm saying it looks like we got played. 511 00:20:17,124 --> 00:20:18,802 No, I got played. 512 00:20:18,826 --> 00:20:20,270 I had a funny feeling 513 00:20:20,294 --> 00:20:22,039 after McGee finally agreed to have a drink with me 514 00:20:22,063 --> 00:20:23,507 that something was up. 515 00:20:23,531 --> 00:20:26,109 - You must be Agent Thompson. - So, afterwards, 516 00:20:26,133 --> 00:20:29,279 I followed him to your place and then you to here. 517 00:20:29,303 --> 00:20:31,181 - Get that off the screen. - I think 518 00:20:31,205 --> 00:20:32,683 you might want to see what we found. 519 00:20:32,707 --> 00:20:34,117 I know what you found. 520 00:20:34,141 --> 00:20:36,019 CID already knew about the weapons smuggling. 521 00:20:36,043 --> 00:20:37,488 - You what? - Yes. 522 00:20:37,512 --> 00:20:39,623 And we kept it on the DL, hoping to track down 523 00:20:39,647 --> 00:20:41,992 Petty Officer Hart's smuggling connections. 524 00:20:42,016 --> 00:20:43,594 - Well, that makes sense. - And you guys are gonna 525 00:20:43,618 --> 00:20:46,296 screw it all up. So if you don't back off, 526 00:20:46,320 --> 00:20:48,499 I'm going to arrest every single one of you 527 00:20:48,523 --> 00:20:51,001 for interfering with an ongoing investigation. 528 00:20:51,025 --> 00:20:52,794 Back off. 529 00:20:54,570 --> 00:20:56,840 And that's all I got for you. 530 00:20:56,864 --> 00:20:59,142 Now who's the one being played? 531 00:20:59,166 --> 00:21:02,379 You wanted to hear what I knew. That's what I know. 532 00:21:02,403 --> 00:21:04,214 Except you're leaving something out. 533 00:21:04,238 --> 00:21:06,650 Something kind of big. Luckily, this time 534 00:21:06,674 --> 00:21:08,209 I have tape. 535 00:21:09,293 --> 00:21:11,054 Security footage from the store. 536 00:21:11,754 --> 00:21:13,657 That guy is a pain in the ass. 537 00:21:14,465 --> 00:21:15,493 Yeah, a pain in the ass 538 00:21:15,517 --> 00:21:17,619 we're gonna have to make go away. 539 00:21:20,788 --> 00:21:23,534 "Make go away." 540 00:21:23,558 --> 00:21:25,903 And that's exactly what they did, didn't they? 541 00:21:25,927 --> 00:21:27,825 And you're still covering for them? 542 00:21:27,849 --> 00:21:29,406 Man, you are way off base. 543 00:21:29,430 --> 00:21:31,208 My people would never have... 544 00:21:31,232 --> 00:21:32,743 Preliminary ballistics say 545 00:21:32,767 --> 00:21:34,411 that the bullets that killed Thompson came from 546 00:21:34,435 --> 00:21:36,313 standard-issue NCIS weapons. 547 00:21:36,337 --> 00:21:39,449 I know for a fact one of your former agents shot Thompson. 548 00:21:39,473 --> 00:21:41,218 Cut the crap, Director. You know it, too. 549 00:21:41,242 --> 00:21:43,587 You're hurling accusations like they're going out of style, 550 00:21:43,611 --> 00:21:45,824 but you have yet to tell me why. 551 00:21:45,848 --> 00:21:47,457 - Why what? - Why the hell 552 00:21:47,481 --> 00:21:50,293 would one of my people kill a CID agent? 553 00:21:50,317 --> 00:21:53,130 Because they thought it would save NCIS. 554 00:21:53,712 --> 00:21:55,823 And as it turns out... 555 00:21:56,624 --> 00:21:58,793 ...they weren't entirely wrong. 556 00:22:06,768 --> 00:22:09,613 I don't know what game you're playing, but I'm cashing out. 557 00:22:09,637 --> 00:22:11,214 I'm done with the fishing trip. 558 00:22:11,564 --> 00:22:14,284 If I'm under arrest, read me my rights 559 00:22:14,308 --> 00:22:16,578 and let's get my picture taken. 560 00:22:18,245 --> 00:22:19,780 All right. 561 00:22:20,281 --> 00:22:22,025 You can hit the lights on your way out. 562 00:22:22,783 --> 00:22:24,819 Feel free to grab yourself a mint. 563 00:22:27,054 --> 00:22:28,856 Tell your men to stand down. 564 00:22:30,583 --> 00:22:32,435 I'm afraid I can't do that. 565 00:22:32,459 --> 00:22:35,129 I prefer to finish this at CID. 566 00:22:36,130 --> 00:22:38,332 Who said I worked for CID? 567 00:22:45,514 --> 00:22:47,484 I suppose it's too late to ask for ID. 568 00:22:47,508 --> 00:22:48,876 And then some. 569 00:23:00,988 --> 00:23:02,465 Who the hell do you work for? 570 00:23:02,489 --> 00:23:04,234 Is that why you're holding out on me? 571 00:23:04,258 --> 00:23:06,227 Because you thought I was CID? 572 00:23:06,994 --> 00:23:09,106 What are you hiding from them? 573 00:23:09,130 --> 00:23:10,881 You work for the weapons smugglers. 574 00:23:10,905 --> 00:23:12,493 - Interesting theory. - And you're trying to find out 575 00:23:12,517 --> 00:23:13,777 how much my people know. 576 00:23:13,801 --> 00:23:15,903 I want to know what you know. 577 00:23:16,964 --> 00:23:19,799 And we're not leaving here until you tell me. 578 00:23:23,811 --> 00:23:26,023 But I know this next part, too. 579 00:23:26,047 --> 00:23:29,326 Your agents were hoping to clean up the mess they made 580 00:23:29,350 --> 00:23:32,195 by solving the smuggling case for CID. 581 00:23:32,219 --> 00:23:33,831 The records you tampered with 582 00:23:33,855 --> 00:23:36,867 involved weapons the U.S. were transferring to Ukraine. 583 00:23:36,891 --> 00:23:38,535 You pulled the weapons from inventory, 584 00:23:38,559 --> 00:23:41,104 and then they were smuggled across the border to Russia. 585 00:23:41,128 --> 00:23:42,172 Is that what I did? 586 00:23:42,196 --> 00:23:44,908 Yeah. But there's no way you did it all by yourself. 587 00:23:44,932 --> 00:23:46,504 I didn't do any of it. 588 00:23:46,528 --> 00:23:48,626 - So who are you working with? - No one. 589 00:23:48,650 --> 00:23:51,205 Then why were you caught leaving your post? 590 00:23:52,006 --> 00:23:53,450 Who were you meeting? 591 00:23:53,474 --> 00:23:55,986 Do you see the problem here? If you don't come clean, 592 00:23:56,010 --> 00:23:58,388 then we're all free to come up with our own theories. 593 00:23:58,412 --> 00:24:00,848 And CID has a very simple one. 594 00:24:01,849 --> 00:24:03,393 He figured out what you were up to. 595 00:24:03,417 --> 00:24:05,896 So you rigged one of the munitions to explode 596 00:24:05,920 --> 00:24:07,164 while he was repairing it. 597 00:24:07,188 --> 00:24:10,501 Please, I... I have a little boy. 598 00:24:10,525 --> 00:24:12,269 Then talk to me. 599 00:24:12,293 --> 00:24:14,672 Who were you meeting when you left your post? 600 00:24:14,696 --> 00:24:17,107 I don't know what you are talking about. 601 00:24:17,131 --> 00:24:19,609 We can protect you, if that's what you're afraid of. 602 00:24:19,633 --> 00:24:21,712 With all due respect, you aren't the people that 603 00:24:21,736 --> 00:24:24,247 I would ever go to for protection. 604 00:24:24,271 --> 00:24:26,349 This was a mistake. 605 00:24:26,373 --> 00:24:28,786 With all due respect, you didn't carry all those weapons 606 00:24:28,810 --> 00:24:30,087 to Russia by yourself. 607 00:24:30,338 --> 00:24:33,507 So who are you working with? 608 00:24:34,115 --> 00:24:36,660 I think I know who our petty officer was working with, 609 00:24:36,684 --> 00:24:38,028 and you're not gonna believe it. 610 00:24:38,052 --> 00:24:39,562 Shouldn't we be whispering? 611 00:24:39,586 --> 00:24:41,431 Whispering? When you hear what I found out, 612 00:24:41,455 --> 00:24:43,200 you're gonna start screaming. Hey, if you want 613 00:24:43,224 --> 00:24:45,860 to keep the hand, put the keyboard back. 614 00:24:51,759 --> 00:24:54,611 Did you know that the Feds have investigated several 615 00:24:54,635 --> 00:24:56,313 cases of weapons smuggling 616 00:24:56,337 --> 00:24:58,882 - on Petty Officer Hart's ship? - Sure, that was in Jess's brief. 617 00:24:58,906 --> 00:25:01,118 Did you know that all of those cases 618 00:25:01,142 --> 00:25:03,854 were closed by the deputy attorney general without 619 00:25:03,878 --> 00:25:05,522 - a single arrest? - Wow, that petty officer 620 00:25:05,546 --> 00:25:07,057 must have been really good at covering her tracks. 621 00:25:07,081 --> 00:25:08,826 She's not that good. Unless she had someone 622 00:25:08,850 --> 00:25:10,060 running cover for her. 623 00:25:10,084 --> 00:25:12,095 Like that deputy attorney general. 624 00:25:12,119 --> 00:25:14,611 Till we busted his ass for beating his wife last year. 625 00:25:14,635 --> 00:25:16,399 Claire! This is your fault! 626 00:25:18,659 --> 00:25:20,270 I think that this piece of human garbage 627 00:25:20,294 --> 00:25:21,638 is part of the smuggling ring. 628 00:25:21,662 --> 00:25:23,106 And when you hear why I think that, 629 00:25:23,130 --> 00:25:24,674 you're gonna start screaming. 630 00:25:24,698 --> 00:25:26,844 The only one doing any screaming around here is me 631 00:25:26,868 --> 00:25:29,146 - at both of you. - Did your date end early? 632 00:25:29,170 --> 00:25:32,115 You're under arrest for interfering with an official investigation. 633 00:25:32,139 --> 00:25:34,684 - Or, okay, and hear me out... - Forget it. 634 00:25:34,708 --> 00:25:36,019 And, yes, my date 635 00:25:36,043 --> 00:25:37,821 with Agent Knight's sister ended early. 636 00:25:37,845 --> 00:25:39,222 I'm on a first date, and she starts 637 00:25:39,246 --> 00:25:40,623 talking about getting engaged? 638 00:25:40,647 --> 00:25:42,760 Obviously, you were just trying to get rid of me. 639 00:25:42,952 --> 00:25:44,253 It's kind of par for course. 640 00:25:44,277 --> 00:25:45,588 No, that's actually pretty normal for her. 641 00:25:45,612 --> 00:25:46,964 - Yeah, yeah, she's... - I didn't trust Parker and Torres 642 00:25:46,988 --> 00:25:49,632 would back off, so I've been checking up on you all. 643 00:25:49,656 --> 00:25:52,202 I know McGee cut the power at CID, and I know 644 00:25:52,226 --> 00:25:54,271 you had one of our bodies in your morgue. 645 00:25:54,295 --> 00:25:58,175 So I'm arresting you and her and McGee and Parker... 646 00:25:58,199 --> 00:26:00,043 And Brett Gaines while you're at it. 647 00:26:00,067 --> 00:26:01,644 Who? 648 00:26:01,668 --> 00:26:04,214 Former Deputy Attorney General Brett Gaines. 649 00:26:04,238 --> 00:26:05,515 Why? 650 00:26:05,539 --> 00:26:06,683 'Cause we think that he was actually 651 00:26:06,707 --> 00:26:08,375 working with the smuggling ring. 652 00:26:14,081 --> 00:26:15,258 That was really weird. 653 00:26:15,282 --> 00:26:16,827 That was really weird. 654 00:26:16,851 --> 00:26:19,029 Whoa, whoa, whoa. Whoa. Slow down, Kase, slow down. 655 00:26:19,053 --> 00:26:20,798 So, Thompson didn't arrest you? 656 00:26:20,822 --> 00:26:22,199 He didn't arrest them. 657 00:26:22,223 --> 00:26:23,801 And-and what happened after 658 00:26:23,825 --> 00:26:25,168 you told him that Gaines was in on it? 659 00:26:25,484 --> 00:26:27,204 He just left? 660 00:26:27,228 --> 00:26:28,538 He just left. 661 00:26:28,562 --> 00:26:30,540 He probably came here to arrest us first. 662 00:26:30,564 --> 00:26:32,042 All right, you and Jimmy sit tight. 663 00:26:32,066 --> 00:26:33,734 He must have pinged my cell. 664 00:26:35,669 --> 00:26:37,180 I told you guys to back off. 665 00:26:37,204 --> 00:26:39,216 Yeah, well, uh, the retirement 666 00:26:39,240 --> 00:26:41,318 wasn't quite what I thought it was gonna be, 667 00:26:41,342 --> 00:26:43,020 - so... - You know, if you had just 668 00:26:43,044 --> 00:26:45,055 told us that Petty Officer Hart was smuggling weapons 669 00:26:45,079 --> 00:26:47,181 from the beginning, we wouldn't have gone to bat for her. 670 00:26:47,982 --> 00:26:50,117 Then an innocent woman would have gone to prison. 671 00:26:50,952 --> 00:26:52,930 I'm not arresting you. 672 00:26:52,954 --> 00:26:54,497 You were right. 673 00:26:54,521 --> 00:26:56,090 That sailor's being set up. 674 00:26:57,533 --> 00:26:59,602 Well, I always knew Gaines was human scum, 675 00:26:59,626 --> 00:27:02,105 - but... - How does a Beltway guy 676 00:27:02,129 --> 00:27:04,707 like that get involved in arms smuggling? 677 00:27:04,731 --> 00:27:06,776 I think with the help of another piece of scum 678 00:27:06,800 --> 00:27:08,678 you arrested last year. 679 00:27:08,702 --> 00:27:12,182 Reverend Pike, aka El Padre. 680 00:27:12,206 --> 00:27:14,017 Aka Nexus. 681 00:27:14,041 --> 00:27:15,785 These two were working together? 682 00:27:15,809 --> 00:27:17,087 How did they even know each other? 683 00:27:17,111 --> 00:27:18,755 They went to college together. 684 00:27:18,779 --> 00:27:20,757 And looks like they stayed in touch. 685 00:27:20,781 --> 00:27:23,026 All right, so Nexus smuggled the weapons. 686 00:27:23,050 --> 00:27:25,595 Gaines made sure nobody looked too close. 687 00:27:25,619 --> 00:27:27,530 Until NCIS arrested 'em both. 688 00:27:27,554 --> 00:27:29,266 Yeah, now they're setting up the petty officer 689 00:27:29,290 --> 00:27:30,500 to take the fall. 690 00:27:30,524 --> 00:27:31,935 Yeah, but they're both sitting in jail. 691 00:27:31,959 --> 00:27:34,437 There's got to be a third man still out there 692 00:27:34,461 --> 00:27:36,397 pulling the strings. 693 00:27:39,934 --> 00:27:42,669 And you know who that third man is. 694 00:27:45,017 --> 00:27:47,754 How do you know that these two went to college together? 695 00:27:48,309 --> 00:27:51,488 Because I know the former deputy AG. 696 00:27:51,512 --> 00:27:54,015 And I know him because... 697 00:27:55,449 --> 00:27:57,394 ...he's best friends with my boss. 698 00:27:57,418 --> 00:27:59,553 The CID director? 699 00:28:00,421 --> 00:28:02,099 I never thought we had enough to charge 700 00:28:02,123 --> 00:28:05,002 that petty officer with murder, but my director insisted. 701 00:28:05,026 --> 00:28:07,170 - She did leave her post. - And I know why. 702 00:28:07,194 --> 00:28:09,940 She was covering for a friend who was too hungover to walk. 703 00:28:09,964 --> 00:28:11,641 Your director made you bury that? 704 00:28:11,665 --> 00:28:13,610 Then pressured me to close the case. 705 00:28:13,634 --> 00:28:17,147 I figured he just wanted a clean slate for the NCIS merger. 706 00:28:17,171 --> 00:28:19,682 What he really wanted was a patsy because... 707 00:28:19,706 --> 00:28:21,251 he's got to be in on it. 708 00:28:21,275 --> 00:28:24,821 I mean, as soon as I heard the former AG was involved, it all clicked. 709 00:28:24,845 --> 00:28:28,091 Okay, so the petty officer is clean. 710 00:28:28,115 --> 00:28:29,826 And your boss is dirty. 711 00:28:29,850 --> 00:28:32,162 He's not just my boss. 712 00:28:32,186 --> 00:28:34,727 He's my mentor. My friend. 713 00:28:34,752 --> 00:28:36,230 Then you should be the one to bring him in. 714 00:28:36,255 --> 00:28:38,300 That's like telling you to arrest Director Vance. 715 00:28:38,459 --> 00:28:39,993 No. 716 00:28:40,266 --> 00:28:41,510 Coming here was a mistake. 717 00:28:42,204 --> 00:28:43,673 Wait, wait, wait. 718 00:28:43,697 --> 00:28:47,610 Hey, Thompson, hey! Just calm down. 719 00:28:47,634 --> 00:28:49,012 We got to find another way. 720 00:28:49,036 --> 00:28:50,680 Well, the other way is, we arrest your boss. 721 00:28:50,704 --> 00:28:52,282 - All right, well, maybe we can... - Thompson, 722 00:28:52,306 --> 00:28:54,184 - let's go back inside and... - No! 723 00:28:54,208 --> 00:28:56,910 We're not doing this. We can't do this. 724 00:28:58,445 --> 00:29:00,305 I won't let you do this. 725 00:29:11,625 --> 00:29:12,802 We have a problem. 726 00:29:12,826 --> 00:29:14,404 We got a lot of problems, Ms. Hines. 727 00:29:14,428 --> 00:29:15,638 I just spoke to Parker. 728 00:29:15,662 --> 00:29:16,873 Apparently, Agent Thompson took off 729 00:29:16,897 --> 00:29:18,175 with some crucial case evidence 730 00:29:18,199 --> 00:29:20,926 and nobody knows his whereabouts. 731 00:29:20,951 --> 00:29:23,529 I think Petty Officer Hart's life is in danger. 732 00:29:24,079 --> 00:29:25,515 She was accused 733 00:29:25,539 --> 00:29:28,518 of rigging an explosive device that killed her fellow sailor. 734 00:29:28,542 --> 00:29:30,920 But I found residue on his hands that indicates 735 00:29:30,944 --> 00:29:32,755 he was the one messing with the detonator. 736 00:29:33,079 --> 00:29:35,649 You think he was the one rigging it to blow? 737 00:29:36,017 --> 00:29:38,795 - Why? - Because Hart is clearly a patsy. 738 00:29:38,819 --> 00:29:40,530 And as Jack Ruby'll tell you, it's a good idea 739 00:29:40,554 --> 00:29:42,699 to shut your patsy up before they talk too much. 740 00:29:42,723 --> 00:29:44,467 Hart's lucky to be alive. 741 00:29:44,491 --> 00:29:46,203 For now. 742 00:29:46,227 --> 00:29:47,704 If she's been targeted, 743 00:29:47,728 --> 00:29:50,373 we have to assume that her life is still in danger. 744 00:29:50,397 --> 00:29:52,875 Does this mean you decided to do the right thing? 745 00:29:52,899 --> 00:29:55,012 Doesn't feel like the right thing. 746 00:29:55,036 --> 00:29:58,015 But... yes. 747 00:29:58,039 --> 00:30:00,017 I'm going to arrest my director. 748 00:30:00,407 --> 00:30:03,386 And since you're the only one still carrying NCIS credentials, 749 00:30:03,410 --> 00:30:06,280 I'd, uh, like you to be my backup. 750 00:30:07,848 --> 00:30:09,126 Of course. 751 00:30:09,150 --> 00:30:10,693 But we need to secure that witness first. 752 00:30:10,717 --> 00:30:12,295 You'll have to send your own people. 753 00:30:12,319 --> 00:30:14,497 At this point, I don't trust anyone at CID. 754 00:30:15,290 --> 00:30:17,634 Petty officer is secure. Parker and McGee are heading back 755 00:30:17,658 --> 00:30:19,636 to our old building to set up a safe room. 756 00:30:19,660 --> 00:30:21,138 We've got a problem. 757 00:30:21,162 --> 00:30:23,630 I think the CID director is one step ahead of us. 758 00:30:24,465 --> 00:30:25,523 What do you mean? 759 00:30:25,547 --> 00:30:28,106 I couldn't find any of the case records in the ship's systems. 760 00:30:28,130 --> 00:30:29,270 Why not? 761 00:30:30,071 --> 00:30:31,814 They've been erased. 762 00:30:31,838 --> 00:30:33,383 - When? - Are you sure? 763 00:30:33,407 --> 00:30:34,817 - Understood. - Copy that. 764 00:30:34,841 --> 00:30:36,193 Keep me posted. 765 00:30:36,843 --> 00:30:38,488 - Did you get the same call I did? - Yeah, 766 00:30:38,512 --> 00:30:40,490 - your director's cleaning house. - All right, 767 00:30:40,514 --> 00:30:42,225 we have to assume that the evidence at CID 768 00:30:42,249 --> 00:30:44,027 - has been destroyed, too. - Which means 769 00:30:44,051 --> 00:30:46,096 that the only proof left that can tie your boss 770 00:30:46,120 --> 00:30:49,032 to any of this is sitting in NCIS's evidence locker. 771 00:30:49,056 --> 00:30:50,733 If it's still there. CID has been 772 00:30:50,757 --> 00:30:53,036 all over the building today, prepping for the final move. 773 00:30:53,060 --> 00:30:54,928 All right, come on, come on, come on, let's go. 774 00:30:58,137 --> 00:30:59,414 Right here. 775 00:30:59,766 --> 00:31:01,502 What exactly do we have left? 776 00:31:02,703 --> 00:31:04,347 Ms. Hines would have stored 777 00:31:04,371 --> 00:31:05,982 the physical samples from the body 778 00:31:06,006 --> 00:31:07,217 plus her backup drive 779 00:31:07,241 --> 00:31:08,918 of the tampered inventory records. 780 00:31:08,942 --> 00:31:10,520 Got it. 781 00:31:10,544 --> 00:31:12,089 Whoa! 782 00:31:12,113 --> 00:31:14,124 We got something else, too. 783 00:31:14,148 --> 00:31:16,393 - Well, that's just peachy. - You get out of here. 784 00:31:16,417 --> 00:31:17,894 I'm gonna see if I can defuse it. 785 00:31:17,918 --> 00:31:19,720 Are you crazy? We've got the evidence. Let's go. 786 00:31:20,696 --> 00:31:22,599 Yeah, that's probably a better idea. 787 00:31:22,623 --> 00:31:24,101 I'll call the bomb squad. I mean, it's not like 788 00:31:24,125 --> 00:31:25,535 they're gonna get here in time, but... 789 00:31:25,559 --> 00:31:27,170 - What are you doing? - There are years 790 00:31:27,194 --> 00:31:28,705 of pending cases still in here. 791 00:31:28,729 --> 00:31:30,397 I'm not gonna let it end this way. 792 00:31:31,581 --> 00:31:33,143 This is still my agency. 793 00:31:33,167 --> 00:31:34,344 You're not a bomb tech. 794 00:31:34,368 --> 00:31:35,445 - You got a better idea? - Yeah, 795 00:31:35,469 --> 00:31:36,746 get the hell out of there. 796 00:31:36,770 --> 00:31:39,015 You know what, I'd really appreciate it 797 00:31:39,039 --> 00:31:41,308 if you would stop... 798 00:31:42,209 --> 00:31:43,486 Never mind. 799 00:31:43,510 --> 00:31:44,621 Done. 800 00:31:45,031 --> 00:31:46,633 What? That's it? 801 00:31:47,481 --> 00:31:49,750 Actually, it wasn't that complicated. 802 00:31:53,120 --> 00:31:55,898 Looked like that bomb was thrown together last-minute. 803 00:31:55,922 --> 00:31:57,234 I'm impressed. 804 00:31:57,258 --> 00:31:58,935 Of course, the only person that had access 805 00:31:58,959 --> 00:32:00,794 to that evidence locker was... 806 00:32:06,533 --> 00:32:08,135 Me. 807 00:32:08,969 --> 00:32:10,280 Sorry about that. 808 00:32:10,304 --> 00:32:12,515 I liked you. I really did. But I really 809 00:32:12,539 --> 00:32:14,708 need that bomb to go off. 810 00:32:15,476 --> 00:32:16,853 Once your team made the connection 811 00:32:16,877 --> 00:32:18,521 to the former deputy AG, 812 00:32:18,545 --> 00:32:20,323 it was only a matter of time before you followed the trail 813 00:32:20,347 --> 00:32:22,125 back to my director and me. 814 00:32:22,149 --> 00:32:23,860 So I played along. 815 00:32:23,884 --> 00:32:25,662 Long enough to destroy any evidence left 816 00:32:25,686 --> 00:32:26,796 that would hold up in court. 817 00:32:26,820 --> 00:32:28,331 Freeze! Hands in the air! 818 00:32:28,355 --> 00:32:32,335 My Lord! You NCIS guys are relentless. 819 00:32:32,359 --> 00:32:33,636 Hands in the air or we will drop you. 820 00:32:33,660 --> 00:32:35,396 You heard him. Get your hands up! 821 00:32:41,001 --> 00:32:44,147 Oh, please do it. Please do it, you son of a bitch. 822 00:32:44,171 --> 00:32:45,272 Please. 823 00:32:48,675 --> 00:32:49,952 Call 911. 824 00:32:49,976 --> 00:32:51,545 And where's Jimmy? 825 00:32:52,546 --> 00:32:53,714 All right. 826 00:32:54,581 --> 00:32:57,518 Just hang on. Hang on, buddy. 827 00:33:04,525 --> 00:33:07,728 I'm not going anywhere just yet. 828 00:33:09,330 --> 00:33:11,007 Okay. 829 00:33:11,031 --> 00:33:13,410 You happy? You were right. 830 00:33:13,434 --> 00:33:15,878 My people did kill Agent Thompson. 831 00:33:15,902 --> 00:33:18,381 But he was dirty. It was a clean kill. 832 00:33:18,405 --> 00:33:20,774 - I know. - You know?! 833 00:33:21,442 --> 00:33:22,952 Then what the hell are we doing here?! 834 00:33:22,976 --> 00:33:25,655 We're here because you're still hiding something. 835 00:33:25,679 --> 00:33:26,889 I told you... 836 00:33:26,913 --> 00:33:29,526 You're still protecting your agents. 837 00:33:29,550 --> 00:33:30,760 - From what? - It's time 838 00:33:30,784 --> 00:33:32,028 to stop wearing the suit. 839 00:33:32,052 --> 00:33:34,431 Suit... I-I'm wearing a hoodie, 840 00:33:34,455 --> 00:33:35,732 if you didn't notice. 841 00:33:35,756 --> 00:33:36,766 I'm wearing a hoodie! 842 00:33:36,790 --> 00:33:37,834 Look around! 843 00:33:37,858 --> 00:33:39,068 My agency's gone. 844 00:33:39,092 --> 00:33:40,870 SecDef took care of that already. 845 00:33:40,894 --> 00:33:43,172 But you're still holding on, 846 00:33:43,196 --> 00:33:45,242 and that's the only reason we're here. 847 00:33:46,091 --> 00:33:48,935 But just like you told Dr. Palmer... 848 00:33:49,870 --> 00:33:52,249 ...it's time to trust that the others 849 00:33:52,273 --> 00:33:54,174 will carry the torch. 850 00:33:56,176 --> 00:33:58,111 It's time to move on. 851 00:34:02,616 --> 00:34:04,126 What the hell's going on here? 852 00:34:04,150 --> 00:34:06,778 You were one of the best agents I ever met. 853 00:34:07,748 --> 00:34:09,449 You tell me. 854 00:34:12,325 --> 00:34:14,771 I know you're not working for the smugglers, 855 00:34:14,795 --> 00:34:16,105 'cause I'd be dead by now. 856 00:34:16,663 --> 00:34:19,276 You managed to get on the Navy Yard, 857 00:34:19,619 --> 00:34:22,252 so you must have some pretty big connections. 858 00:34:24,951 --> 00:34:27,854 You knew what I said to Jimmy... 859 00:34:28,240 --> 00:34:29,886 ...and there's no way he ever would have 860 00:34:29,910 --> 00:34:32,120 told you about that conversation. 861 00:34:32,144 --> 00:34:33,580 Clear. 862 00:34:35,215 --> 00:34:38,294 And security keeps clearing this floor, 863 00:34:38,650 --> 00:34:42,220 but you have your own guards right outside this office. 864 00:34:43,490 --> 00:34:45,100 So the only reason why I would 865 00:34:45,124 --> 00:34:47,093 keep hearing something like that... 866 00:34:47,928 --> 00:34:49,630 ...is because... 867 00:34:57,471 --> 00:35:00,173 I wasn't wearing a vest, was I? 868 00:35:04,044 --> 00:35:05,746 No, old friend. 869 00:35:07,180 --> 00:35:08,749 You weren't. 870 00:35:14,621 --> 00:35:16,098 Call 911. 871 00:35:16,122 --> 00:35:19,268 All right. All right. Hang on. 872 00:35:19,292 --> 00:35:21,061 Stay with me, Leon, stay with me. 873 00:35:21,995 --> 00:35:24,341 - Hang on, just hang on. - No, no, no, no, no. 874 00:35:25,899 --> 00:35:27,610 Hang in there. Just hang in there. Come on! 875 00:35:27,634 --> 00:35:29,011 - I'm here. - You're gonna be okay. 876 00:35:29,035 --> 00:35:31,481 - Hang in there, okay? - Jimmy's here. 877 00:35:31,505 --> 00:35:32,782 All right, here we go, here we go. 878 00:35:34,074 --> 00:35:35,618 - He's in V-fib. - Shock him. 879 00:35:35,642 --> 00:35:36,719 I can't. There-There's too much... 880 00:35:36,743 --> 00:35:38,355 - Do it! - All right. 881 00:35:38,379 --> 00:35:39,756 His shirt. His shirt. 882 00:35:42,215 --> 00:35:43,259 Clear. 883 00:35:45,386 --> 00:35:46,753 Clear! 884 00:35:49,055 --> 00:35:50,291 You okay? 885 00:35:54,728 --> 00:35:56,597 Not really. 886 00:35:58,532 --> 00:36:00,233 Apparently I'm... 887 00:36:01,502 --> 00:36:03,061 ...you know... 888 00:36:03,837 --> 00:36:05,472 dead. 889 00:36:13,079 --> 00:36:14,991 You called me "old friend." 890 00:36:15,367 --> 00:36:17,075 Hmm. 891 00:36:18,485 --> 00:36:20,454 Who are you, really? 892 00:36:32,674 --> 00:36:35,077 I'd figured if I showed my real face too soon, 893 00:36:35,101 --> 00:36:37,137 it would have given up the game. 894 00:36:40,040 --> 00:36:41,584 Your real face looks a lot younger 895 00:36:41,608 --> 00:36:43,810 than the last time I saw you. 896 00:36:44,811 --> 00:36:46,146 One of the perks. 897 00:36:46,947 --> 00:36:48,691 You been taking acting lessons, too? 898 00:36:48,715 --> 00:36:51,661 Actually, I did dabble in community theater while at university. 899 00:36:56,289 --> 00:36:58,968 I'd hoped a familiar adversary 900 00:36:58,992 --> 00:37:01,804 might make the transition a little easier. 901 00:37:01,828 --> 00:37:04,574 As much as I would like my high school knees back, 902 00:37:04,598 --> 00:37:07,276 I don't think that's gonna quite make up for things. 903 00:37:07,300 --> 00:37:10,036 And what things would that be? 904 00:37:13,173 --> 00:37:15,976 I gave up most of my life for this agency. 905 00:37:16,977 --> 00:37:19,179 And, apparently, my actual life. 906 00:37:20,747 --> 00:37:22,415 But for what? 907 00:37:23,349 --> 00:37:25,051 NCIS is gone. 908 00:37:26,853 --> 00:37:29,590 And now my children have lost both of their parents. 909 00:37:32,425 --> 00:37:35,395 So, without putting too fine a point on it... 910 00:37:37,831 --> 00:37:39,500 ...this sucks. 911 00:37:40,400 --> 00:37:41,743 Yes. 912 00:37:42,268 --> 00:37:43,713 And so it goes. 913 00:37:43,737 --> 00:37:46,816 Fate rarely bothers to consult us with its plans. 914 00:37:46,840 --> 00:37:49,486 However, in your case, dear boy, 915 00:37:49,510 --> 00:37:50,820 I actually have good news. 916 00:37:50,844 --> 00:37:52,455 That's gonna be a tall order. 917 00:37:52,479 --> 00:37:55,124 As it turns out, the only reason NCIS was shut down 918 00:37:55,148 --> 00:37:57,259 is because the CID director cheated. 919 00:37:57,283 --> 00:38:01,163 And he was getting worried NCIS would put the pieces together 920 00:38:01,187 --> 00:38:03,332 and uncover his smuggling plot. 921 00:38:03,356 --> 00:38:05,367 So he fudged his budget numbers 922 00:38:05,391 --> 00:38:07,970 and got NCIS shut down instead of him. 923 00:38:07,994 --> 00:38:09,939 That son of a bitch. 924 00:38:09,963 --> 00:38:11,641 But after you were killed... 925 00:38:11,665 --> 00:38:13,710 - Did you get what you wanted? - ...your team arrested 926 00:38:13,734 --> 00:38:15,612 - the CID director. - What are you...? Get off of me. 927 00:38:15,636 --> 00:38:19,372 He's lucky they didn't kill him in the process, to be honest. 928 00:38:20,206 --> 00:38:21,818 Of course, all charges were dropped 929 00:38:21,842 --> 00:38:23,644 against that petty officer. 930 00:38:31,552 --> 00:38:33,896 And that family will never forget 931 00:38:33,920 --> 00:38:36,456 what NCIS did for them. 932 00:38:37,691 --> 00:38:41,370 And once your people told SecDef about the fudged books, 933 00:38:41,394 --> 00:38:43,930 he reversed the shutdown order. 934 00:38:46,066 --> 00:38:48,911 In reality, things never got quite this far. 935 00:38:48,935 --> 00:38:53,006 In other words, that dreadful duck dragon never happened. 936 00:38:55,609 --> 00:38:57,310 Then what did? 937 00:38:58,178 --> 00:38:59,613 Take a look. 938 00:39:00,905 --> 00:39:02,792 They returned home. 939 00:39:02,816 --> 00:39:04,226 They were all hurting. 940 00:39:04,250 --> 00:39:05,762 Very much. 941 00:39:05,786 --> 00:39:08,955 But for the moment they took the win. 942 00:39:10,356 --> 00:39:12,501 Your sacrifice and, dare I say, 943 00:39:12,525 --> 00:39:14,937 ill-advised and reckless bomb defusal 944 00:39:14,961 --> 00:39:18,264 even inspired Parker to come out of retirement. 945 00:39:22,760 --> 00:39:25,447 You didn't give up your life for nothing, dear boy, 946 00:39:25,471 --> 00:39:27,416 you saved your agency. 947 00:39:27,440 --> 00:39:29,810 Your legacy will live on. 948 00:39:38,952 --> 00:39:40,621 Okay. 949 00:39:42,989 --> 00:39:44,400 Okay. 950 00:39:44,424 --> 00:39:47,661 And now it's time to go. 951 00:39:49,521 --> 00:39:51,223 Go where? 952 00:39:54,801 --> 00:39:56,278 To my assistant's office? 953 00:39:56,495 --> 00:39:59,198 Not quite. 954 00:40:08,481 --> 00:40:10,492 It's a little on the nose, isn't it? 955 00:40:12,819 --> 00:40:15,188 I have missed you, Leon. 956 00:40:16,990 --> 00:40:18,859 I've missed you, too, Ducky. 957 00:40:27,586 --> 00:40:30,456 Assuming I'm actually talking to you... 958 00:40:31,104 --> 00:40:35,108 ...and not just flatlining in an ambulance somewhere. 959 00:40:36,677 --> 00:40:38,578 But you... 960 00:40:44,617 --> 00:40:46,252 Yeah. 961 00:42:06,172 --> 00:42:07,806 Okay. 962 00:42:09,770 --> 00:42:11,671 Okay. 963 00:42:22,148 --> 00:42:23,884 Hey, baby. 964 00:42:25,852 --> 00:42:28,288 Hey, Jackie. 70086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.