Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,010 --> 00:00:23,020
(雷鳴)
2
00:00:45,790 --> 00:00:46,790
Hmph
3
00:00:57,090 --> 00:00:58,430
ah…
4
00:02:55,210 --> 00:02:56,210
Director
5
00:02:56,920 --> 00:02:59,260
What was wrong with it?
6
00:02:59,340 --> 00:03:01,510
Was the pitch off?
7
00:03:01,590 --> 00:03:03,600
I guess it was my fault.
8
00:03:05,100 --> 00:03:08,560
What are you talking about?
Your soprano voice is perfect.
9
00:03:09,350 --> 00:03:10,980
Okay, come together.
10
00:03:11,060 --> 00:03:12,980
Yes!
11
00:03:14,360 --> 00:03:16,820
Yes, everyone, it was great!
12
00:03:16,900 --> 00:03:19,150
Among the teachers, you guys are the first place winners.
13
00:03:19,240 --> 00:03:21,450
There are times like this , don't get depressed
14
00:03:21,530 --> 00:03:24,950
Even if you are the best among Momochan,
you can’t go to the nationals if you are third.
15
00:03:25,030 --> 00:03:26,780
We can go to the nationals next year.
16
00:03:26,870 --> 00:03:28,120
We are not here
17
00:03:28,200 --> 00:03:29,410
You went last year, right?
18
00:03:29,500 --> 00:03:31,410
That's true, but...
19
00:03:31,500 --> 00:03:34,000
Ah, come on, everyone,
the bus is due, so go.
20
00:03:34,080 --> 00:03:35,460
- Professor Morimoto!
- Huh?
21
00:03:35,540 --> 00:03:37,090
Yamamoto-kun,
I'll take you home in a taxi.
22
00:03:37,170 --> 00:03:39,670
Ah, yes, yes,
please.
23
00:03:39,760 --> 00:03:41,090
Yes.
24
00:03:41,170 --> 00:03:42,760
Everyone, let's go!
25
00:03:42,840 --> 00:03:44,430
Yes!
26
00:03:44,510 --> 00:03:45,850
- Teacher-
Huh?
27
00:03:45,930 --> 00:03:47,350
What about the trophy?
28
00:03:49,600 --> 00:03:52,230
- What?
- Ah, that's a lie.
29
00:03:52,310 --> 00:03:54,690
I'll get it. You
go ahead.
30
00:03:55,360 --> 00:03:56,310
First?
31
00:03:56,400 --> 00:03:58,190
I'm more used to this place than you are.
32
00:03:58,270 --> 00:04:00,940
The bus is coming so
please come first graders.
33
00:04:03,240 --> 00:04:04,530
I want this
34
00:04:06,910 --> 00:04:09,660
Thank you.
Let's go.
35
00:04:09,740 --> 00:04:11,080
Ah... yes
36
00:04:32,230 --> 00:04:33,480
Haa...
37
00:04:54,790 --> 00:04:56,370
Shall we go to karaoke?
38
00:04:58,460 --> 00:04:59,460
eh?
39
00:06:05,190 --> 00:06:06,190
I'm happy
40
00:06:10,700 --> 00:06:13,280
Narita is a crazy kid.
41
00:06:17,830 --> 00:06:19,710
The so-called Yakuza...
42
00:06:19,790 --> 00:06:21,330
Black companies and
43
00:06:22,500 --> 00:06:24,630
I work for a black company.
44
00:06:25,710 --> 00:06:29,180
Wow, the chorus just now was great.
45
00:06:29,260 --> 00:06:32,100
The best thing I've seen
46
00:06:32,180 --> 00:06:34,430
The chief of the first department is
47
00:06:34,510 --> 00:06:37,140
The best singer around here
48
00:06:39,140 --> 00:06:40,350
So
49
00:06:43,400 --> 00:06:46,610
Song... Can you tell me?
50
00:06:48,440 --> 00:06:50,450
There are
some tips to become a better singer.
51
00:06:50,530 --> 00:06:51,860
Tell me
52
00:06:59,210 --> 00:07:01,210
Okay, let me explain.
53
00:07:04,710 --> 00:07:07,090
A scary story
54
00:07:08,880 --> 00:07:11,760
The boss of our group...
55
00:07:13,720 --> 00:07:16,760
The president loves karaoke.
56
00:07:16,850 --> 00:07:20,020
Every year on my birthday
I hold a karaoke party.
57
00:07:20,100 --> 00:07:22,940
All members must attend and absences are not permitted.
58
00:07:23,020 --> 00:07:26,400
Then everyone sings one song at a time
59
00:07:27,980 --> 00:07:30,530
Sounds fun for a black company
60
00:07:30,610 --> 00:07:32,200
Is there anything fun going on?
61
00:07:32,950 --> 00:07:35,490
The person who is the worst singer
should become the king of bad singers.
62
00:07:35,580 --> 00:07:37,290
It's carved into the edges!
63
00:07:37,370 --> 00:07:40,370
Tattoo by the boss
64
00:07:43,080 --> 00:07:45,920
Are Yakuza tattoos scary?
65
00:07:46,540 --> 00:07:47,750
Huh?
66
00:07:50,920 --> 00:07:53,340
Why is that scary?
67
00:07:53,430 --> 00:07:56,850
Well, the boss's tattoo is just a hobby.
68
00:07:56,930 --> 00:08:00,850
I'm not a professional tattoo artist, I
'm just a beginner.
69
00:08:01,560 --> 00:08:04,850
It took a long time to carve by hand, and
the pain gradually continued.
70
00:08:04,940 --> 00:08:08,980
I don't know how hard it is, so
it hurts so much I faint
71
00:08:09,070 --> 00:08:12,070
What's more, his artistic talent...
72
00:08:14,530 --> 00:08:15,740
poop
73
00:08:15,820 --> 00:08:17,120
You can only carve poop
74
00:08:17,200 --> 00:08:19,740
I want to carve a motif that he hates
75
00:08:22,120 --> 00:08:26,460
I have a brother at home who is terrified of Hello Kitty .
76
00:08:26,540 --> 00:08:29,210
When I see Hello Kitty,
my heart lurches
77
00:08:29,300 --> 00:08:32,010
Hug
her so tightly
78
00:08:33,340 --> 00:08:37,890
That guy
ended up becoming the king of bad singing at a karaoke contest two years ago.
79
00:08:37,970 --> 00:08:41,470
Then he said he'd like to carve Hello Kitty on my hand.
80
00:08:41,560 --> 00:08:44,440
Every time I see my hands like that,
I feel like I'm squeezing them
81
00:08:44,520 --> 00:08:47,190
The devil is my boss.
82
00:08:47,270 --> 00:08:48,650
Yeah…
83
00:08:50,440 --> 00:08:51,820
president
84
00:08:51,900 --> 00:08:53,150
I’m fine with being the boss now.
85
00:08:53,240 --> 00:08:56,410
So, boss, your artistic sense is dead, isn't it?
86
00:08:58,740 --> 00:09:01,870
I thought I carved Hello Kitty,
but what I carved was...
87
00:09:03,330 --> 00:09:07,880
Hehe...
What a completely different monster cat
88
00:09:07,960 --> 00:09:11,210
Hahahaha
, this isn't scary
89
00:09:11,300 --> 00:09:13,050
It's just a ghost cat
90
00:09:13,130 --> 00:09:15,930
Everyone
was like, "That's great, that's great!"
91
00:09:17,010 --> 00:09:18,340
Where can I laugh?
92
00:09:18,430 --> 00:09:20,550
Well anyway...
93
00:09:22,350 --> 00:09:26,230
I just want to avoid becoming the boss's guinea pig .
94
00:09:27,440 --> 00:09:28,350
Hey?
95
00:09:31,150 --> 00:09:32,900
- Good luck-
Huh?
96
00:09:33,730 --> 00:09:35,860
- Excuse me
- Hey, wait a minute.
97
00:09:35,950 --> 00:09:37,110
Hey
98
00:09:38,450 --> 00:09:42,120
You can order anything you want,
we have pancakes too.
99
00:09:42,200 --> 00:09:45,250
- Ah... Umm...
- Hey, one song.
100
00:09:48,000 --> 00:09:50,750
Just listen to one song, okay?
101
00:10:09,020 --> 00:10:09,850
Ah... Ah...
102
00:10:11,610 --> 00:10:12,480
ah
103
00:11:29,980 --> 00:11:34,480
It's Beniiiiiiii!
104
00:11:39,650 --> 00:11:41,610
Let's go!
105
00:11:41,700 --> 00:11:43,030
Wow!
106
00:11:44,160 --> 00:11:48,290
Yes Yes Yes!
107
00:12:29,080 --> 00:12:30,290
Haa...
108
00:12:47,260 --> 00:12:48,390
How did it go?
109
00:12:53,020 --> 00:12:54,850
In my honest opinion
110
00:12:55,640 --> 00:12:58,940
Just one word will be fine, okay?
111
00:12:59,440 --> 00:13:00,610
What do you think?
112
00:13:03,240 --> 00:13:05,400
His falsetto is disgusting from start to finish
113
00:13:07,870 --> 00:13:09,280
No way!
114
00:13:09,370 --> 00:13:11,450
That's all.
115
00:13:11,540 --> 00:13:13,450
Uh, uh
... wait, wait...
116
00:13:14,330 --> 00:13:15,750
Where?
117
00:13:15,830 --> 00:13:18,330
Well, specifically,
what went wrong?
118
00:13:19,340 --> 00:13:21,170
- If I had to say
- Yes
119
00:13:22,210 --> 00:13:23,840
You'd better not raise your hand
120
00:13:25,010 --> 00:13:26,090
hand?
121
00:13:27,380 --> 00:13:28,300
Excuse me
122
00:13:28,390 --> 00:13:30,510
Eh, wait... what about hands?
123
00:13:30,600 --> 00:13:33,060
Hey hey hey... hey!
124
00:13:33,140 --> 00:13:35,180
Hey, tell me a bit more
125
00:13:54,080 --> 00:13:56,250
Good morning.
Good morning.
126
00:13:58,000 --> 00:14:00,380
- Good morning
- Good morning
127
00:14:05,420 --> 00:14:07,720
When will Mr. Kimura come back?
128
00:14:10,220 --> 00:14:13,810
She said she was taking maternity leave and childcare leave, so I guess
it will take a while.
129
00:14:13,890 --> 00:14:17,060
What will happen with the choir festival?
130
00:14:17,140 --> 00:14:19,770
I'd be worried if Momochan and I were the only coaches.
131
00:14:25,860 --> 00:14:28,200
- So how many points did you get?
- How many points do you think you got?
132
00:14:28,280 --> 00:14:30,950
- Eh? How many points?
- Ah, 50 points.
133
00:14:31,030 --> 00:14:33,080
- No.
- Eh? Up?
134
00:14:33,160 --> 00:14:34,370
- What do you mean?
- Above
135
00:14:34,450 --> 00:14:36,500
- Oh!
- Wow!
136
00:14:36,580 --> 00:14:39,120
- That's great, that's great
- That's right.
137
00:14:39,210 --> 00:14:41,210
Eh? Isn't that crazy?
138
00:14:41,830 --> 00:14:44,460
Eh? Aren't you a pervert?
139
00:14:45,210 --> 00:14:46,630
It's not raining, is it?
140
00:14:46,710 --> 00:14:48,470
Huh? That's bad.
141
00:14:50,090 --> 00:14:52,890
Oka-kun! Oka-kun
142
00:14:59,060 --> 00:15:01,520
Isn't that Oka-kun's umbrella?
143
00:15:08,570 --> 00:15:10,610
Maybe not...
144
00:15:10,700 --> 00:15:14,870
It's Oka-kun's.
There's no one else with an umbrella like that.
145
00:15:14,950 --> 00:15:16,620
Huh...
146
00:15:26,550 --> 00:15:27,800
What are you doing?
147
00:15:29,420 --> 00:15:30,590
Shall we go to karaoke?
148
00:15:31,300 --> 00:15:32,970
Eh? What are you doing?
149
00:15:37,850 --> 00:15:39,480
- Please come-
Huh?
150
00:15:39,560 --> 00:15:41,230
- Eh? Are you going somewhere?
- Eh? Where are you going?
151
00:15:41,310 --> 00:15:43,310
Where are you going? Eh?
152
00:15:44,360 --> 00:15:46,190
Let's get started!
153
00:15:46,270 --> 00:15:47,480
Yes!
154
00:15:47,570 --> 00:15:48,980
Let's do it!
155
00:15:50,110 --> 00:15:51,780
Where do you want to start from?
156
00:15:57,490 --> 00:16:00,910
Haa... We're not friends so we
won't go to karaoke
157
00:16:01,000 --> 00:16:03,330
Do adults invite children?
158
00:16:06,590 --> 00:16:09,710
Well then, I'd like to see the choir practice .
159
00:16:09,800 --> 00:16:10,630
What do you mean, “then”?
160
00:16:10,710 --> 00:16:13,260
I thought it might be a hint for a song.
161
00:16:14,890 --> 00:16:16,760
There is no club activity today.
162
00:16:16,850 --> 00:16:20,180
Really? I see...
163
00:16:22,480 --> 00:16:24,310
Ah, I lied.
164
00:16:25,560 --> 00:16:28,730
Well, please
, I can't be bothered anymore.
165
00:16:28,820 --> 00:16:31,190
I'll escape from the bad singer king at all costs
166
00:16:31,280 --> 00:16:32,280
Huh?
167
00:16:33,860 --> 00:16:35,240
Please.
168
00:16:35,990 --> 00:16:37,490
Please wait.
169
00:16:40,200 --> 00:16:41,410
Keep up!
170
00:16:41,500 --> 00:16:42,500
this
171
00:16:47,540 --> 00:16:49,460
I'll be waiting~
172
00:17:37,680 --> 00:17:39,340
I'll give it to you, so please go home.
173
00:17:42,890 --> 00:17:44,140
thank you
174
00:17:45,390 --> 00:17:46,230
What is this?
175
00:18:28,850 --> 00:18:30,600
Yes, that was good.
176
00:18:31,440 --> 00:18:33,770
Well, thank you for the competition.
177
00:18:33,860 --> 00:18:37,030
I know it's been tough for you to have club activities every day for the past two months.
178
00:18:37,110 --> 00:18:39,660
Starting this week,
we will be back on Mondays, Wednesdays and Fridays
179
00:18:39,740 --> 00:18:41,780
It's only three days a week, so
don't slack off.
180
00:18:41,870 --> 00:18:43,740
Yes!
181
00:18:43,830 --> 00:18:46,120
Choiring
isn't something you do alone.
182
00:18:46,200 --> 00:18:48,710
Let's all join the choir festival in October
183
00:18:48,790 --> 00:18:50,790
The third-year students retire at the choir festival.
184
00:18:50,870 --> 00:18:53,920
This will be the last opportunity for first and second year students to sing with their seniors.
185
00:18:54,000 --> 00:18:57,670
Let 's put all our feelings into it and
do our best
186
00:18:57,760 --> 00:18:59,260
That's all. Please go to the next page.
187
00:18:59,340 --> 00:19:01,390
Eh?
Ah, well, it's all over...
188
00:19:01,470 --> 00:19:03,180
- Teacher-
Huh?
189
00:19:03,260 --> 00:19:05,640
Do you have any regrets about coming third in the competition ?
190
00:19:06,470 --> 00:19:09,730
"Reflecting on that,
coming in third place is amazing, isn't it?"
191
00:19:10,350 --> 00:19:12,690
Why do you think you didn't get first place ?
192
00:19:14,610 --> 00:19:17,320
Uh... Hmm...
193
00:19:18,240 --> 00:19:22,490
The technique was impeccable and
I think the voice was good too...
194
00:19:24,030 --> 00:19:27,370
Maybe my love was just a little bit lacking
195
00:19:28,160 --> 00:19:29,160
愛
196
00:19:30,910 --> 00:19:34,420
Hmm? Doesn't everyone know?
The important thing in songs is love
197
00:19:34,500 --> 00:19:35,500
Is it love?
198
00:19:35,590 --> 00:19:37,250
Momo-chan,
it's a flower garden.
199
00:19:37,340 --> 00:19:38,630
A flower field?
200
00:19:38,710 --> 00:19:39,970
Tch... That's no good.
201
00:19:40,050 --> 00:19:41,970
I'll give my love
to everyone!
202
00:19:42,050 --> 00:19:44,800
Yay! Uhuhuhu
203
00:19:49,310 --> 00:19:49,850
Welcome back!
204
00:19:49,930 --> 00:19:53,980
Hey mom,
buy me a new umbrella
205
00:19:54,060 --> 00:19:55,060
Huh?
206
00:19:55,150 --> 00:19:58,530
What's up? As soon as I got back,
I was busy.
207
00:19:58,610 --> 00:20:01,150
This is so
embarrassing I can't use it
208
00:20:01,240 --> 00:20:03,490
I was happy to use it.
209
00:20:03,570 --> 00:20:06,620
My dad gave it to me
so I had no choice but to use it.
210
00:20:06,700 --> 00:20:08,830
You have no choice but to keep using it.
211
00:20:08,910 --> 00:20:10,160
Huh...?
212
00:20:14,790 --> 00:20:16,960
If you could join me tomorrow when mom goes shopping,
213
00:20:17,040 --> 00:20:20,130
I'll buy it for you.
Let's go to the department store.
214
00:20:20,210 --> 00:20:22,380
I have club activities tomorrow too.
215
00:20:22,470 --> 00:20:24,550
The competition is over, right?
216
00:20:24,640 --> 00:20:26,510
We practice every day until the choir festival.
217
00:20:26,600 --> 00:20:27,430
Lie!
218
00:20:27,510 --> 00:20:28,560
Seriously?
219
00:20:30,600 --> 00:20:32,060
Where's the umbrella?
220
00:20:32,140 --> 00:20:33,690
Enough now.
221
00:21:05,430 --> 00:21:08,680
Scary. What is this?
222
00:21:08,760 --> 00:21:10,430
Gangs and
223
00:21:10,510 --> 00:21:13,310
What do gangs do?
224
00:21:13,390 --> 00:21:15,770
I'm currently committing robbery.
225
00:21:15,850 --> 00:21:19,110
After that... we'll just kill each other.
226
00:21:20,270 --> 00:21:22,940
That's the ultimate idiot army.
227
00:21:24,150 --> 00:21:25,820
Same as the Yakuza
228
00:21:28,490 --> 00:21:31,280
There is one in Minami Ginza too.
229
00:21:33,620 --> 00:21:35,660
Have you ever been there?
230
00:21:36,540 --> 00:21:39,130
No, I'll be killed.
231
00:22:14,620 --> 00:22:17,210
Wow, Satomi-kun!
232
00:22:17,290 --> 00:22:18,580
Hahahaha
233
00:22:19,210 --> 00:22:22,170
Wow, what a miracle!
234
00:22:22,250 --> 00:22:25,920
Ah, this is the school route, right?
235
00:22:26,010 --> 00:22:29,380
I wondered if it would pass, but
it really did
236
00:22:30,140 --> 00:22:32,140
Would you be able to meet at that time?
237
00:22:32,220 --> 00:22:34,930
Maybe it's my talent?
238
00:22:35,020 --> 00:22:36,850
The talent to find Satomi-kun
239
00:22:36,930 --> 00:22:38,140
Huh?
240
00:22:39,940 --> 00:22:40,980
name…
241
00:22:42,440 --> 00:22:44,820
- Why did you write my name...
- No, I wrote it.
242
00:22:46,150 --> 00:22:48,650
Look, "Satoshi Oka"
243
00:22:50,820 --> 00:22:53,870
Satomi-kun is careless.
244
00:22:55,490 --> 00:22:57,700
- Excuse me
- Now, now... Wait a moment.
245
00:22:59,790 --> 00:23:04,290
I read this bible from cover to cover
246
00:23:04,380 --> 00:23:05,920
It's not written
247
00:23:08,670 --> 00:23:11,260
Look, what should I do with my hands?
248
00:23:13,220 --> 00:23:14,350
hand
249
00:23:18,680 --> 00:23:24,690
(♪「紅」)
250
00:23:49,970 --> 00:23:52,430
Huh? Why?
251
00:23:52,510 --> 00:23:53,590
That Hand
252
00:23:54,390 --> 00:23:55,220
hand?
253
00:23:55,300 --> 00:23:58,140
Even if I raise my hands,
I can't make a high-pitched voice
254
00:24:00,930 --> 00:24:02,060
No way!
255
00:24:03,560 --> 00:24:06,270
The pitch of a sound is not up or down, it's vibration.
256
00:24:06,360 --> 00:24:08,280
vibration?
257
00:24:08,360 --> 00:24:10,990
Where did you write that?
258
00:24:12,530 --> 00:24:13,780
Where is it?
259
00:24:21,540 --> 00:24:22,540
Huh?
260
00:24:23,670 --> 00:24:28,340
The tuning fork is set to produce the note A,
which is 440 Hz.
261
00:24:28,920 --> 00:24:32,840
This means that it vibrates 440 times per second.
262
00:24:32,920 --> 00:24:34,260
Huh?
263
00:24:34,340 --> 00:24:40,470
The A one octave above this A is
440 times the A, which is 880 Hz.
264
00:24:40,560 --> 00:24:44,900
This means that it vibrates in your throat 880 times per second.
265
00:24:44,980 --> 00:24:45,810
Huh?
266
00:24:45,900 --> 00:24:47,650
Sound is just vibration.
267
00:24:47,730 --> 00:24:51,490
There's no point in raising your hands or stretching to hit a higher note.
268
00:24:51,570 --> 00:24:53,990
Rather, I put too much force into it and
the sound becomes distorted.
269
00:24:54,070 --> 00:24:55,780
Wait... No way...
270
00:24:55,860 --> 00:24:57,990
- And then
- Yeah
271
00:24:58,070 --> 00:25:02,910
The booklet is for singing in a choir, so
it's not useful for karaoke.
272
00:25:03,000 --> 00:25:05,120
Please forget everything.
273
00:25:05,210 --> 00:25:06,460
Wait a sec what is that
274
00:25:07,540 --> 00:25:10,590
Because he practices so seriously ...
275
00:25:10,670 --> 00:25:13,170
Wow, you're kidding
276
00:25:13,260 --> 00:25:16,640
The teacher personally
gave me the scriptures.
277
00:25:16,640 --> 00:25:17,760
The teacher personally
gave me the scriptures.
278
00:25:17,760 --> 00:25:17,840
I'm not a teacher.
279
00:25:17,840 --> 00:25:19,050
I'm not a teacher.
280
00:25:19,050 --> 00:25:22,560
Wow, I've been fooled!
I've been totally fooled.
281
00:25:23,680 --> 00:25:25,270
Huh...
282
00:25:26,690 --> 00:25:30,480
What on earth should I do if I believed in it ?
283
00:25:32,070 --> 00:25:34,400
First of all,
why this song?
284
00:25:34,490 --> 00:25:35,570
Huh?
285
00:25:36,070 --> 00:25:39,490
It's too difficult for an average man to sing.
286
00:25:39,570 --> 00:25:40,990
It's a masterpiece, right?
287
00:25:41,080 --> 00:25:45,410
Well, obviously,
there is a difference between my favorite songs and songs I'm good at.
288
00:25:46,460 --> 00:25:49,380
If you really don't want to get a tattoo
289
00:25:49,460 --> 00:25:52,750
It would be better if you sang a song in a range that suits Kyoji.
290
00:25:52,840 --> 00:25:57,180
I've
been competing with this song all this time
291
00:25:57,260 --> 00:26:00,300
I felt a sense of crisis that things couldn't continue the same as before.
292
00:26:00,390 --> 00:26:03,640
You 're asking me for help
293
00:26:06,100 --> 00:26:09,520
Satomi-kun
is good at hitting those sore spots
294
00:26:09,600 --> 00:26:11,110
Hmm?
295
00:26:12,650 --> 00:26:13,900
Yes.
296
00:26:13,980 --> 00:26:17,360
Actually, every year
there is someone who is the king of bad singing.
297
00:26:18,070 --> 00:26:19,070
Hello Kitty's?
298
00:26:19,160 --> 00:26:21,200
That was only last year.
299
00:26:21,280 --> 00:26:24,240
It's because Kitty's brother chose the wrong song.
300
00:26:24,330 --> 00:26:27,000
Other years,
a guy called Naniwa Hyena
301
00:26:27,080 --> 00:26:28,830
I was the king of bad singing.
302
00:26:28,920 --> 00:26:33,090
When the hyena brother takes off his clothes,
there are several drawings of the boss inside
303
00:26:33,170 --> 00:26:34,920
It's scary but he's a good person...
304
00:26:35,010 --> 00:26:37,010
He's become the king of bad singing for us
305
00:26:37,090 --> 00:26:38,630
I respected
306
00:26:40,970 --> 00:26:41,970
the…
307
00:26:52,690 --> 00:26:54,440
That brother...
308
00:27:00,240 --> 00:27:01,530
That day...
309
00:27:04,200 --> 00:27:05,830
I did it on my birthday...
310
00:27:07,700 --> 00:27:08,960
Big brother!
311
00:27:13,920 --> 00:27:15,000
please wait
312
00:27:17,010 --> 00:27:19,010
Think again!
313
00:27:23,970 --> 00:27:25,220
Big brother!
314
00:27:29,350 --> 00:27:30,890
Big brother!
315
00:27:36,110 --> 00:27:38,230
Huh...
316
00:27:38,320 --> 00:27:41,490
I've never seen him look like that...
317
00:27:43,200 --> 00:27:46,160
What's wrong with a hyena being a "dandelion" ?
318
00:27:46,950 --> 00:27:51,870
The hyena brother I respected
disappeared on that day.
319
00:28:01,930 --> 00:28:03,050
Yes, this is the front desk.
320
00:28:03,130 --> 00:28:04,680
One bowl of fried rice
321
00:28:04,760 --> 00:28:05,970
Yes.
322
00:28:08,810 --> 00:28:09,890
At that time
323
00:28:11,520 --> 00:28:13,810
I encountered the singing voice of an angel
324
00:28:15,310 --> 00:28:17,360
I thought it was a warning
325
00:28:20,490 --> 00:28:23,660
When an angel comes,
doesn't that mean we're being welcomed?
326
00:28:23,740 --> 00:28:25,160
Hahahaha
327
00:28:25,240 --> 00:28:28,660
Oh, a welcome from the other world?
Not bad.
328
00:28:28,740 --> 00:28:32,120
Well, I'm
definitely going to hell
329
00:28:40,510 --> 00:28:44,800
Tanpoponi-san
apparently takes lessons four times a week.
330
00:28:45,300 --> 00:28:47,180
The choir is
practicing, isn't it?
331
00:28:47,260 --> 00:28:51,470
That's right, my
fangs have really been pulled out.
332
00:28:51,560 --> 00:28:53,640
I guess
you should change the song
333
00:28:53,730 --> 00:28:57,440
Hmm... a song...
334
00:28:58,860 --> 00:29:03,150
I'm sure there are plenty of songs that fit Kyoji's vocal range.
335
00:29:11,370 --> 00:29:16,880
That song...
is full of Kazuko's memories.
336
00:29:21,130 --> 00:29:22,630
Which way ahead?
337
00:29:22,710 --> 00:29:24,260
Ah... this area is fine.
338
00:29:24,340 --> 00:29:26,840
Why?
Let me take you home.
339
00:29:26,930 --> 00:29:28,550
I don't want the Yakuza
to know where I live.
340
00:29:28,640 --> 00:29:31,180
Once you get in the car, it's the same.
341
00:29:35,940 --> 00:29:37,690
Ah, here is fine.
342
00:29:37,770 --> 00:29:39,150
Really?
343
00:29:41,980 --> 00:29:43,070
yes
344
00:29:44,110 --> 00:29:45,450
Thank you very much.
345
00:29:45,530 --> 00:29:47,570
When you get home, send me a LINE message
346
00:29:48,410 --> 00:29:49,870
- Why?
- I'm worried.
347
00:29:49,950 --> 00:29:52,740
It's dangerous walking alone at night
, isn't it?
348
00:29:58,790 --> 00:30:01,880
Good night, Satomi-kun
349
00:30:41,460 --> 00:30:42,880
What is it?
350
00:30:44,710 --> 00:30:47,920
Satomi? Can I come in?
351
00:30:48,010 --> 00:30:48,880
sure
352
00:30:55,680 --> 00:30:56,980
copper?
353
00:30:57,850 --> 00:30:59,140
It’s the same…
354
00:30:59,230 --> 00:31:03,190
You said you wanted a new one, so
Dad bought it for you, right?
355
00:31:03,270 --> 00:31:05,690
What would you do if you bought the same thing?
356
00:31:05,780 --> 00:31:08,110
It's the crane and the turtle, right? No, it's not.
357
00:31:09,650 --> 00:31:10,860
Same thing...
358
00:31:14,910 --> 00:31:17,580
Ah, aren't you blaming your dad?
359
00:31:17,660 --> 00:31:20,210
So what? Are you blaming me?
360
00:31:21,460 --> 00:31:22,710
Enough now.
361
00:31:23,790 --> 00:31:26,550
Recently, that's it
362
00:31:50,190 --> 00:31:52,240
Are they really Yakuza?
363
00:31:54,280 --> 00:31:57,080
Even the name "Kyouji" sounds like a lie
364
00:31:57,160 --> 00:31:59,160
A crazy child.
365
00:31:59,250 --> 00:32:01,960
Are there any parents who would give you such a strange name?
366
00:32:06,540 --> 00:32:07,960
What is this?
367
00:32:09,460 --> 00:32:10,880
Love scenes
368
00:32:12,630 --> 00:32:13,800
愛…
369
00:32:23,020 --> 00:32:28,110
Did Kyoji also
toast to Kazuko's eyes?
370
00:32:29,320 --> 00:32:30,820
Kazuko?
371
00:32:30,900 --> 00:32:32,400
I don't know
372
00:32:34,530 --> 00:32:38,160
Love is something you give
373
00:32:39,240 --> 00:32:40,950
What gives?
374
00:32:44,000 --> 00:32:45,330
What is it?
375
00:32:47,290 --> 00:32:48,840
What is it?
376
00:34:53,130 --> 00:34:55,250
Yes
, that's all for today.
377
00:34:55,340 --> 00:34:57,970
Thank you for being careful.
378
00:34:58,050 --> 00:35:00,220
Thank you very much.
379
00:35:04,560 --> 00:35:06,850
- Goodbye teacher
- Goodbye
380
00:35:09,520 --> 00:35:10,730
Manager!
381
00:35:12,520 --> 00:35:13,770
Please sing seriously!
382
00:35:15,730 --> 00:35:17,530
I'm just singing normally
383
00:35:18,110 --> 00:35:21,070
I understand.
We're both sopranos.
384
00:35:21,160 --> 00:35:22,370
You didn't say anything at all .
385
00:35:22,450 --> 00:35:25,580
Wada:
What are you involved in?
386
00:35:25,660 --> 00:35:28,830
You can tell it's Nakagawa-senpai, right?
The manager was cutting corners and singing.
387
00:35:29,580 --> 00:35:33,040
Well, I guess Oka-kun has a lot going on too .
388
00:35:33,130 --> 00:35:34,250
Why do you hold his shoulders?
389
00:35:34,340 --> 00:35:35,670
Deputy Director
390
00:35:35,750 --> 00:35:37,420
There is no reason.
391
00:35:38,300 --> 00:35:40,220
Are you not getting enough calcium?
392
00:35:45,220 --> 00:35:47,100
I drink milk every day
393
00:35:47,180 --> 00:35:48,600
Got it.
394
00:35:49,480 --> 00:35:50,810
There's not enough love
395
00:35:50,890 --> 00:35:52,020
It's love.
396
00:35:52,100 --> 00:35:54,440
Momochan also said that.
397
00:35:55,440 --> 00:35:57,400
The flower garden is contagious.
398
00:35:57,480 --> 00:35:59,690
The Morioka Junior High School choir club is over!
399
00:36:01,990 --> 00:36:03,740
Wada~
400
00:36:09,910 --> 00:36:12,460
What happened to Oka-kun?
Were you tired?
401
00:36:12,540 --> 00:36:13,370
Ah...
402
00:36:13,460 --> 00:36:15,630
Are you relieved now that the competition is over?
403
00:36:15,710 --> 00:36:17,880
It's a more delicate issue.
404
00:36:17,960 --> 00:36:19,260
Delicate?
405
00:36:19,340 --> 00:36:21,760
Sensei,
please be careful because I'm careless.
406
00:36:21,840 --> 00:36:24,930
Careless?
If it was blunt, people would say so.
407
00:36:25,010 --> 00:36:26,640
Adolescent boys
are very delicate.
408
00:36:26,720 --> 00:36:28,140
Being a girl is a delicate matter, you know?
409
00:36:28,220 --> 00:36:29,850
- Wow, that's what I mean-
What is it?
410
00:36:29,930 --> 00:36:31,810
- See you
- See you~
411
00:36:32,770 --> 00:36:36,110
Oka-kun
is climbing the ladder to adulthood.
412
00:36:39,070 --> 00:36:41,070
Ah, a change in voice?
413
00:36:41,150 --> 00:36:43,990
Yes
, I think it has started.
414
00:36:44,070 --> 00:36:46,070
Isn't it hard to sing?
415
00:36:47,200 --> 00:36:50,660
The Choir Festival will probably be the last time I can sing soprano .
416
00:36:50,750 --> 00:36:52,120
Maybe just barely.
417
00:36:55,290 --> 00:36:56,500
Ah...
418
00:37:37,580 --> 00:37:39,920
Sorry for interrupting your lunch break.
419
00:37:40,000 --> 00:37:41,710
Yes, goodbye
420
00:37:41,800 --> 00:37:42,920
Thank you.
421
00:37:43,010 --> 00:37:43,970
Yes
, yes, Oka-kun too.
422
00:37:43,970 --> 00:37:45,760
Yes
, yes, Oka-kun too.
423
00:37:45,840 --> 00:37:48,590
I think this will be the song to sing at the choir festival.
424
00:37:48,680 --> 00:37:51,220
Oh, are you going to include a sledding part?
425
00:37:51,310 --> 00:37:52,430
Yeah, hehe.
426
00:37:52,520 --> 00:37:54,560
- Soprano
- Yes
427
00:37:54,640 --> 00:37:57,190
The girl is Nakagawa-san and
the boy is Oka-kun.
428
00:37:58,600 --> 00:38:02,070
It's the last one, so if it's just the two of us,
I don't think anyone will complain.
429
00:38:02,650 --> 00:38:03,990
Why was I called?
430
00:38:04,070 --> 00:38:07,070
I want Wada-kun to practice the men's sledding too.
431
00:38:07,150 --> 00:38:10,530
Just in case Oka-kun can't sing
432
00:38:10,620 --> 00:38:13,620
I think so! Let's do it.
433
00:38:13,700 --> 00:38:16,000
Ah, so
I'm just a substitute?
434
00:38:16,080 --> 00:38:20,170
Nice to meet you. Good
luck! Hehehehe
435
00:38:44,400 --> 00:38:45,900
Satomi-kun
436
00:38:47,900 --> 00:38:49,160
I've been waiting for this!
437
00:38:49,240 --> 00:38:51,320
Was the time over?
438
00:38:51,410 --> 00:38:53,490
No, it's not too late.
439
00:38:54,620 --> 00:38:56,080
Shall we go?
440
00:38:58,410 --> 00:39:00,830
- Please enjoy your meal
- Please come and visit us.
441
00:39:02,670 --> 00:39:05,550
Welcome,
welcome.
442
00:39:11,140 --> 00:39:13,010
Everyone has been waiting for this
443
00:39:13,550 --> 00:39:14,560
everyone?
444
00:39:14,640 --> 00:39:16,970
Yes, everyone
445
00:39:21,190 --> 00:39:22,190
Sorry to keep you waiting
446
00:39:22,270 --> 00:39:23,440
Thank you for your hard work.
447
00:39:23,440 --> 00:39:24,900
Aren't you being late?
How long are you going to keep me waiting, you idiot?
448
00:39:24,980 --> 00:39:27,780
- I told you not to smoke.-
Ah...
449
00:39:27,860 --> 00:39:30,320
Oh,
you're Satomi
450
00:39:30,400 --> 00:39:32,450
Welcome
451
00:39:32,530 --> 00:39:34,410
Satomi-kun, come
here
452
00:39:35,030 --> 00:39:37,290
What? He's just a kid.
453
00:39:37,370 --> 00:39:41,040
When I talk about Satomi-kun,
everyone says me too
454
00:39:41,120 --> 00:39:43,630
Listen to the song and give your opinion, okay
?
455
00:39:43,710 --> 00:39:46,800
Hey, can you teach me properly?
456
00:39:46,880 --> 00:39:49,380
I'm gonna cry,
it's Professor Satomi, right?
457
00:39:49,470 --> 00:39:51,630
Is orange juice okay?
458
00:39:53,090 --> 00:39:54,470
Would you like a Coke?
459
00:39:56,140 --> 00:39:57,350
It's difficult
460
00:39:57,430 --> 00:39:59,230
Why are you guys just standing there?
461
00:39:59,310 --> 00:40:01,270
There's no drink for Satomi-kun!
462
00:40:01,350 --> 00:40:02,600
Sorry!
463
00:40:02,690 --> 00:40:04,060
Hey
464
00:40:05,650 --> 00:40:07,690
I haven't put it in my mouth yet.
465
00:40:07,780 --> 00:40:08,690
- Here you go!
- You idiot!
466
00:40:08,780 --> 00:40:10,990
Can I have some orange juice?
467
00:40:11,070 --> 00:40:13,070
Orange was good, right?
468
00:40:13,160 --> 00:40:14,660
I’m sorry…
469
00:40:18,240 --> 00:40:19,370
Thank you for your hard work.
470
00:40:19,450 --> 00:40:20,790
You're late.
471
00:40:20,790 --> 00:40:22,160
Thank
you for your hard work.
472
00:40:25,330 --> 00:40:26,960
Are you the rumored teacher?
473
00:40:27,040 --> 00:40:27,880
I'm a dandelion!
474
00:40:27,960 --> 00:40:30,210
Don't call me dandelion, you idiot!
475
00:40:30,300 --> 00:40:31,880
Don't come here, traitors!
476
00:40:35,760 --> 00:40:38,100
Don't be so stingy, okay?
477
00:40:38,180 --> 00:40:39,850
Brother, go deeper
478
00:40:39,930 --> 00:40:41,930
- Should I pluck out the fluff?
- Should I kill him?
479
00:40:42,020 --> 00:40:44,270
Yes, yes! Already
480
00:40:44,350 --> 00:40:47,150
Everyone, please take your place and
sit down, brother.
481
00:40:47,230 --> 00:40:50,030
Ah,
look, it's from a young person.
482
00:40:50,110 --> 00:40:51,320
You guys go first.
483
00:40:51,400 --> 00:40:53,400
Yes, excuse me!
484
00:40:54,660 --> 00:40:56,620
- Kyoji-san-
Huh?
485
00:40:56,700 --> 00:40:58,080
I want to go home
486
00:40:59,370 --> 00:41:03,370
Don't be scared,
everyone is nice to kids, right?
487
00:41:03,460 --> 00:41:07,670
Look, that person was a kindergarten teacher.
488
00:41:09,000 --> 00:41:11,090
Isn't that a bit of a stretch?
489
00:41:11,170 --> 00:41:13,630
Yes,
here comes the orange juice.
490
00:41:13,720 --> 00:41:15,260
Don't put in a straw
491
00:41:15,340 --> 00:41:18,050
- I want some hot too.
- Yes.
492
00:41:20,510 --> 00:41:22,560
thank you…
493
00:41:23,640 --> 00:41:25,850
(♪「One Night Carnival」)
494
00:41:25,850 --> 00:41:27,860
(♪「One Night Carnival」)
495
00:41:27,940 --> 00:41:29,020
Thank you!
496
00:41:29,110 --> 00:41:30,860
- Tighten your ass!
- Osu
497
00:41:30,940 --> 00:41:32,820
- Go for it with all your might!
- Osu!
498
00:41:35,490 --> 00:41:39,990
Just say what you think in a word, okay?
499
00:41:41,870 --> 00:41:47,710
(♪「One Night Carnival」)
500
00:42:30,960 --> 00:42:32,460
Uh...
501
00:42:33,840 --> 00:42:39,390
I couldn't get into the rhythm so
please listen carefully
502
00:42:41,180 --> 00:42:44,270
Yes!
Thank you very much!
503
00:42:57,700 --> 00:42:59,910
Hey Shindo, next!
504
00:43:18,340 --> 00:43:21,680
Your voice is not continuing so
please build up your strength
505
00:43:21,760 --> 00:43:22,760
That's it, first of all,
that's where you are.
506
00:43:22,760 --> 00:43:24,810
That's it, first of all,
that's where you are.
507
00:43:24,890 --> 00:43:26,310
Yes, I'll do my best!
508
00:43:26,390 --> 00:43:28,270
Where are you doing?
You're in the way!
509
00:43:28,350 --> 00:43:29,520
Get out!
510
00:43:29,600 --> 00:43:31,100
If you want to make a sound,
do your sit-ups.
511
00:43:31,190 --> 00:43:32,650
Ah, who's next?
512
00:43:32,730 --> 00:43:33,730
I'll go.
513
00:43:33,810 --> 00:43:36,280
Oh!
Go for it!
514
00:43:36,360 --> 00:43:41,360
(♪「Lemon」)
515
00:43:47,080 --> 00:43:49,120
The pitch is unstable
516
00:43:50,160 --> 00:43:51,330
pitch?
517
00:44:02,510 --> 00:44:04,720
The vibrato is too strong
518
00:44:06,260 --> 00:44:07,770
sorry
519
00:44:16,480 --> 00:44:18,280
My voice is dirty
520
00:44:27,030 --> 00:44:28,120
It's noisy
521
00:44:34,580 --> 00:44:36,040
It's crap
522
00:44:36,960 --> 00:44:38,380
What is it, kid?
523
00:44:40,670 --> 00:44:43,050
Wait... wait!
524
00:44:43,130 --> 00:44:47,680
It's just advice.
525
00:44:48,560 --> 00:44:53,060
Hey, you don't know your own faults, do you?
526
00:44:54,270 --> 00:44:57,400
Until Satomi-kun pointed out to me that my falsetto was disgusting
527
00:44:57,480 --> 00:45:00,360
I thought I had a beautiful voice
528
00:45:01,240 --> 00:45:02,400
Huh...
529
00:45:03,780 --> 00:45:08,280
It's a good opportunity to get to know yourself, is
n't it?
530
00:45:09,120 --> 00:45:11,540
But you idiot
531
00:45:11,620 --> 00:45:13,460
It's more of a criticism than advice
...
532
00:45:13,540 --> 00:45:18,210
I've made the move myself, so
please just listen to me, okay?
533
00:45:26,180 --> 00:45:32,430
So Satomi, do you have any final words
to say?
534
00:45:47,410 --> 00:45:49,280
What a rude remark...
535
00:45:51,540 --> 00:45:52,830
Please forgive me
536
00:45:52,910 --> 00:45:54,620
- Hey, hey-
Hey!
537
00:45:54,710 --> 00:45:57,000
A man shouldn't bow his head so easily.
538
00:46:00,540 --> 00:46:01,840
All right.
539
00:46:11,010 --> 00:46:14,730
Thank you, Mr. Satomi
540
00:46:24,190 --> 00:46:25,690
everyone…
541
00:46:27,240 --> 00:46:29,910
Listen carefully to your own voice
542
00:46:33,160 --> 00:46:35,120
I started recording it...
543
00:46:38,210 --> 00:46:41,630
Listen to your song over and over again
544
00:46:46,800 --> 00:46:49,050
You don't have to rely on me...
545
00:46:51,890 --> 00:46:54,350
It should improve a little
546
00:47:02,480 --> 00:47:06,740
Brother...
stop singing ballads
547
00:47:07,820 --> 00:47:12,410
I think it would look good if you did a rhythmic song.
548
00:47:16,160 --> 00:47:18,870
…about it
549
00:47:21,420 --> 00:47:23,290
Thank you so much!
550
00:47:23,380 --> 00:47:24,960
Thank you very much.
551
00:47:39,890 --> 00:47:42,100
You'd better wipe that off.
552
00:47:42,190 --> 00:47:46,190
Ah... wet tissues
. Hey, open the dashboard.
553
00:48:00,460 --> 00:48:01,960
Hiii… Fingers!
554
00:48:02,040 --> 00:48:04,250
- Huh?
- My finger's inside!
555
00:48:04,330 --> 00:48:05,590
refer to?
556
00:48:06,460 --> 00:48:10,340
Ah, I forgot to throw it away
. Erase it from my memory.
557
00:48:10,420 --> 00:48:11,760
Whose is it?
558
00:48:11,840 --> 00:48:13,890
Not here, the excommunicated one.
559
00:48:13,970 --> 00:48:16,970
The boss said he couldn't take care of them either.
560
00:48:17,060 --> 00:48:19,430
I'm a Shabu alien from the cocaine planet.
561
00:48:19,520 --> 00:48:22,140
Nobody asked him to, but
he just cut off his little finger...
562
00:48:22,230 --> 00:48:23,650
I can't do it anymore!
563
00:48:31,530 --> 00:48:34,530
I... I can't go any further.
564
00:48:40,830 --> 00:48:42,250
Really…
565
00:48:43,000 --> 00:48:44,750
Well, there's no other way.
566
00:48:45,960 --> 00:48:48,340
Satomi-kun is a junior high school student.
567
00:48:50,300 --> 00:48:52,340
I'm sorry for scaring you.
568
00:48:54,260 --> 00:48:55,720
I'm sorry
569
00:49:16,530 --> 00:49:17,910
Well then
570
00:49:23,750 --> 00:49:27,000
Can I ask you one last question?
571
00:49:27,960 --> 00:49:29,290
Huh?
572
00:49:30,750 --> 00:49:33,510
Is Kyoji your real name?
573
00:49:47,650 --> 00:49:48,770
Yes.
574
00:49:58,660 --> 00:50:00,990
He's a really crazy child.
575
00:50:02,740 --> 00:50:04,250
Dad, put that out.
576
00:50:04,910 --> 00:50:07,330
Eh?
Can I take it out?
577
00:50:07,420 --> 00:50:09,000
Yes, please.
578
00:50:09,080 --> 00:50:12,500
I can't take Kyoji out in the rain, and
Kyoko is there too.
579
00:50:17,220 --> 00:50:21,390
Kyoichi: After Kyoko, there's Kyoji...
580
00:50:21,470 --> 00:50:23,100
Interesting
581
00:50:24,350 --> 00:50:24,600
Huh?
582
00:50:24,600 --> 00:50:25,180
Huh?
583
00:50:25,180 --> 00:50:27,020
Are there any funny or stupid names?
584
00:50:28,850 --> 00:50:30,020
I'm back.
585
00:50:30,110 --> 00:50:31,730
Welcome back
586
00:50:31,820 --> 00:50:35,400
I'm soaking wet.
Where's the towel?
587
00:50:35,490 --> 00:50:38,910
Tch... that's annoying.
Wait a minute.
588
00:50:38,990 --> 00:50:39,820
obstacle
589
00:50:39,910 --> 00:50:43,450
Tsk...
I came. Seriously...
590
00:50:46,580 --> 00:50:47,410
Oh?
591
00:51:38,090 --> 00:51:39,970
Safe or
592
00:51:41,130 --> 00:51:42,590
Out.
593
00:51:46,720 --> 00:51:50,520
From the moment I was born,
my life went awry...
594
00:51:52,230 --> 00:51:54,820
So you got fed up and
became a yakuza?
595
00:51:54,900 --> 00:51:57,070
No no,
I lived seriously
596
00:51:57,150 --> 00:52:00,150
I honestly graduated from high school,
and honestly lived the life of a gigolo...
597
00:52:00,240 --> 00:52:01,450
Gigolo?
598
00:52:02,030 --> 00:52:04,410
Fuh, I don't know.
599
00:52:04,490 --> 00:52:08,200
Well, while doing all that,
I worked part-time at a karaoke bar.
600
00:52:08,290 --> 00:52:10,250
- Karaoke
- Yes
601
00:52:10,330 --> 00:52:11,920
- That store
- Huh?
602
00:52:12,790 --> 00:52:15,540
I was scouted by the boss while working part-time.
603
00:52:15,630 --> 00:52:17,880
"Are you coming to my place?"
604
00:52:19,050 --> 00:52:23,760
Ah, this,
this timing
605
00:52:24,430 --> 00:52:27,600
My crazy gears
have led me to this point...
606
00:52:27,680 --> 00:52:29,850
I thought so. Yes.
607
00:52:38,570 --> 00:52:41,490
Satomi-kun is a smart fruit
608
00:52:42,610 --> 00:52:44,070
It's okay
609
00:53:42,340 --> 00:53:45,050
What is this? This
isn't a dream.
610
00:53:47,930 --> 00:53:50,510
Well, there's no Santa.
611
00:53:53,890 --> 00:53:57,230
What would you do if I was a person who believed in Santa ?
612
00:53:58,860 --> 00:54:00,070
sorry
613
00:54:03,400 --> 00:54:05,030
Do you believe it?
614
00:54:07,700 --> 00:54:08,820
sorry
615
00:54:14,700 --> 00:54:16,330
Is it okay if I go?
616
00:54:17,040 --> 00:54:18,540
Which way?
617
00:54:19,790 --> 00:54:21,420
Which one...?
618
00:54:23,760 --> 00:54:25,170
Which one?
619
00:54:26,510 --> 00:54:29,680
There's already someone to take my place in the chorus
620
00:54:39,440 --> 00:54:42,440
No smartphones allowed during the screening
621
00:54:54,200 --> 00:54:55,370
What are you talking about?
622
00:55:21,690 --> 00:55:25,480
Hello, Satomi?
How do you use this iron club?
623
00:55:26,530 --> 00:55:28,240
Did you buy it without knowing?
624
00:55:28,320 --> 00:55:33,120
Hmm?
As the saying goes, a drowning man will clutch at a straw.
625
00:55:35,240 --> 00:55:37,660
That crazy boy...
626
00:55:37,750 --> 00:55:39,080
Huh?
627
00:55:41,000 --> 00:55:43,170
I don't want to be scared anymore, but...
628
00:55:43,920 --> 00:55:47,630
If you just do Kyoji-san,
you can continue.
629
00:55:52,180 --> 00:55:53,800
Let's go to karaoke
630
00:56:26,210 --> 00:56:27,090
What do you think?
631
00:56:28,760 --> 00:56:30,170
Much better than "Kurenai"
632
00:56:30,260 --> 00:56:31,760
Hmm...
633
00:56:31,840 --> 00:56:34,180
It does seem like a typical thing, though.
634
00:56:34,260 --> 00:56:35,890
Let's win this
635
00:56:35,970 --> 00:56:36,890
Hmm...
636
00:56:38,470 --> 00:56:41,270
Well, but...
637
00:56:41,980 --> 00:56:46,610
The boss always sings in front of women,
it's his specialty, so it's dangerous.
638
00:56:46,690 --> 00:56:47,940
Is your song bad?
639
00:56:48,020 --> 00:56:50,940
Ah, it's better to avoid it.
640
00:56:51,030 --> 00:56:54,110
The young man who tried to sing "Kana Nishino" that the boss likes
641
00:56:54,200 --> 00:56:57,410
The moment the intro started, I was excommunicated.
642
00:56:57,490 --> 00:57:01,120
Ah, and Sabu-chan
is no good either. I respect the boss.
643
00:57:02,080 --> 00:57:06,380
The reason why Kitty's brother became Kitty
was because Sabu-chan sang
644
00:57:07,000 --> 00:57:09,500
Isn't song selection extremely important?
645
00:57:09,590 --> 00:57:10,920
Hey, Satomi-kun
646
00:57:11,760 --> 00:57:13,510
Sing something
647
00:57:13,590 --> 00:57:16,680
Hey?
I want to hear your example.
648
00:57:16,760 --> 00:57:17,890
- I won't sing
- Hey
649
00:57:17,970 --> 00:57:19,470
absolute
650
00:57:19,560 --> 00:57:21,270
Why?
651
00:57:21,350 --> 00:57:23,940
What do junior high school students sing these days?
652
00:57:24,020 --> 00:57:26,230
Third generation Yonezu Kenshi
653
00:57:26,310 --> 00:57:29,150
There is only one generation of Kenshi Yonezu.
654
00:57:29,230 --> 00:57:30,440
2 servings of fried rice
655
00:57:34,070 --> 00:57:39,330
Well, I thought about it overnight, but
it still feels like an escape.
656
00:57:39,410 --> 00:57:41,870
Well then, please
get a tattoo
657
00:57:42,830 --> 00:57:45,250
That's cold, Satomi-kun.
658
00:57:45,960 --> 00:57:49,500
Anyway
, I hope Kyoji-san doesn't regret it.
659
00:57:52,590 --> 00:57:53,970
Hmm...
660
00:57:54,970 --> 00:57:58,510
None of the songs sound right
661
00:57:59,760 --> 00:58:02,100
Since Satomi-kun is with me,
662
00:58:02,180 --> 00:58:06,900
I want to find something that I think is "this!" and make it perfect...
663
00:58:09,060 --> 00:58:11,570
Hmm...
664
00:58:13,780 --> 00:58:17,450
Satomi-kun, don't eat with your elbows on the table
665
00:58:20,330 --> 00:58:23,870
Ah , he looks like he's saying "Don't preach to the Yakuza"
666
00:58:23,950 --> 00:58:25,500
Rebellious phase?
667
00:58:26,710 --> 00:58:28,420
- Umm-
Huh?
668
00:58:35,800 --> 00:58:40,600
It's a song that fits Kyoji's vocal range and seems
like something he could sing without straining himself.
669
00:58:46,180 --> 00:58:47,690
Hmm...
670
00:58:49,980 --> 00:58:51,610
- I'll explain briefly.
- Yeah.
671
00:58:53,150 --> 00:58:55,530
The first song has a narrow range.
672
00:58:55,610 --> 00:58:57,990
The tempo is slow so
it's easy to sing.
673
00:59:02,530 --> 00:59:07,080
Ah, this song basically
just repeats the same melody.
674
00:59:07,160 --> 00:59:10,330
It's easy to remember and
you can sing it effortlessly.
675
00:59:10,420 --> 00:59:13,710
In terms of vocal quality,
I think this is the best fit for Kyoji.
676
00:59:15,630 --> 00:59:17,590
This song is about getting into the groove, so...
677
00:59:17,670 --> 00:59:19,090
Satomi-kun
678
00:59:19,760 --> 00:59:20,840
yes?
679
00:59:23,430 --> 00:59:26,180
So cute! Hehe
680
00:59:26,270 --> 00:59:28,980
Huh? Why are you hiding your pinky?
681
00:59:29,060 --> 00:59:33,230
Wow
, I'm glad you found all of this.
682
00:59:33,900 --> 00:59:35,570
I was just watching a music show...
683
00:59:35,650 --> 00:59:38,190
I guess I should practice all of this.
684
00:59:38,280 --> 00:59:39,860
Hmm...
685
00:59:39,950 --> 00:59:43,280
It's better to sing a song you already know than to learn it from scratch.
686
00:59:43,370 --> 00:59:45,700
Practice only the songs you think you can sing.
687
00:59:45,790 --> 00:59:48,500
Isn't it okay to choose a song that you think will work ?
688
00:59:48,580 --> 00:59:51,080
All right,
thank you Satomi-kun
689
00:59:53,540 --> 00:59:54,750
Hey
690
00:59:54,840 --> 00:59:57,710
Hey, Satomi-kun,
thank you!
691
00:59:57,800 --> 00:59:59,920
Hey thank you!
692
01:00:00,010 --> 01:00:01,010
Satomi-kun's elbow
693
01:00:01,090 --> 01:00:03,050
- Shut up
- Elbow
694
01:00:03,140 --> 01:00:06,390
Elbow Satoshi Hmph
695
01:00:06,470 --> 01:00:09,480
Thank you, Hidden Elbow Satomi-kun
696
01:00:34,460 --> 01:00:38,090
(♪「紅」)
697
01:00:38,170 --> 01:00:41,090
It's Beni!!!
698
01:01:13,830 --> 01:01:16,250
It's Beni!!!
699
01:01:39,610 --> 01:01:42,030
It's Beni!!!
700
01:01:46,530 --> 01:01:51,540
(♪「少年時代」)
701
01:02:23,940 --> 01:02:25,240
Haa...
702
01:02:29,320 --> 01:02:30,320
It's Beni!!!
703
01:02:30,320 --> 01:02:32,240
It's Beni!!!
704
01:02:32,330 --> 01:02:33,450
yeah?
705
01:02:36,410 --> 01:02:39,040
Can't you just get in between them?
706
01:02:39,130 --> 01:02:40,500
Haa...
707
01:02:43,670 --> 01:02:45,340
That's true...
708
01:02:51,220 --> 01:02:53,060
Let's go!
709
01:02:57,440 --> 01:02:58,640
Ah...
710
01:03:14,950 --> 01:03:16,410
Hmm...
711
01:03:36,640 --> 01:03:38,940
Alright, done!
712
01:03:41,520 --> 01:03:45,110
Very good yeah
713
01:03:47,110 --> 01:03:48,240
Rah
714
01:03:48,740 --> 01:03:50,200
Rah
715
01:03:51,490 --> 01:03:53,200
- I did this too
- Hey, look.
716
01:04:17,470 --> 01:04:19,640
When you left
717
01:04:21,020 --> 01:04:23,560
I couldn't look back
718
01:04:26,270 --> 01:04:28,360
My heart hurts so much
719
01:04:29,780 --> 01:04:32,660
I'm scared I'll keep chasing you
720
01:04:34,450 --> 01:04:37,030
I want to see your illusion
721
01:04:38,330 --> 01:04:42,120
I ran through the dark streets to find the truth
722
01:04:44,710 --> 01:04:47,130
You in my memory
723
01:04:48,460 --> 01:04:52,630
It's shining in my heart
724
01:04:54,180 --> 01:04:56,220
So shiny!
725
01:05:03,020 --> 01:05:05,230
The lyrics were like this
726
01:05:06,940 --> 01:05:10,360
It's Beni. Yeah...
727
01:05:10,440 --> 01:05:15,780
My precious person has disappeared and
my heart is dyed crimson
728
01:05:20,750 --> 01:05:22,870
This is big trouble...
729
01:05:26,710 --> 01:05:28,380
Kazuko-san...
730
01:05:31,880 --> 01:05:32,720
Huh?
731
01:05:35,340 --> 01:05:38,260
Kazuko, whom Kyoji loved,
732
01:05:38,350 --> 01:05:40,770
Did you go somewhere?
733
01:05:41,430 --> 01:05:44,440
So that's why you're obsessed with this song , right?
734
01:05:48,770 --> 01:05:50,360
Kazuko is my mother
735
01:05:53,070 --> 01:05:54,990
Is your mom dead?
736
01:05:55,070 --> 01:05:58,820
Haha, who would say that?!
I'm alive and well and still at home.
737
01:05:58,910 --> 01:06:00,910
What's wrong? Haha
738
01:06:00,990 --> 01:06:03,870
I once said that this song
is full of memories of Kazuko...
739
01:06:06,460 --> 01:06:09,790
Ah, that one!
Hahahahaha
740
01:06:10,880 --> 01:06:15,090
When I was being scolded by my close friend,
741
01:06:15,170 --> 01:06:17,130
With a sad face
742
01:06:17,720 --> 01:06:21,890
You'd say, "It's a memory of Kazuko..."
743
01:06:21,970 --> 01:06:25,480
"Ah, you're carrying emotional wounds that shouldn't be touched ..."
744
01:06:25,560 --> 01:06:27,140
I don't think so.
745
01:06:28,270 --> 01:06:33,230
So remember that you can get through most things,
okay?
746
01:06:38,360 --> 01:06:41,700
The Japanese translation is also good. It has a certain flavor.
747
01:06:49,420 --> 01:06:52,090
Adults are dirty.
748
01:06:52,170 --> 01:06:54,010
Of course.
749
01:06:54,090 --> 01:06:55,420
What an idiot.
750
01:06:57,630 --> 01:06:59,050
Absurdity
751
01:07:03,640 --> 01:07:05,310
What are you doing?
752
01:07:05,390 --> 01:07:07,560
I skipped club activities and
am watching weird videos in a place like this
753
01:07:07,640 --> 01:07:09,980
Are you aware of your role as department head?
754
01:07:10,060 --> 01:07:12,770
Outsiders are not allowed into the club room.
755
01:07:15,440 --> 01:07:17,490
Oka-senpai is an outsider
756
01:07:17,570 --> 01:07:22,580
Oka has been allowed by Amamoto-sensei to work as a ghost club member.
757
01:07:24,080 --> 01:07:25,370
Who?
758
01:07:26,660 --> 01:07:31,290
Mr. Amanomoto was the one who created this club and
passed away two years ago.
759
01:07:34,000 --> 01:07:36,050
A club activity with only one member
760
01:07:36,130 --> 01:07:38,970
There are six more ghost members who are part of the club
761
01:07:40,510 --> 01:07:42,760
What is this?
That system of working as a ghost
762
01:07:42,850 --> 01:07:43,680
Enough!
763
01:07:43,760 --> 01:07:46,560
As the story progresses
it becomes unclear!
764
01:07:46,640 --> 01:07:48,270
You can always rewatch the video
765
01:07:48,350 --> 01:07:51,060
Don't call it a video, it's a movie!
766
01:07:51,690 --> 01:07:53,360
The meaning is the same
767
01:07:54,110 --> 01:07:58,360
You can't rewind this!
Don't say that if you don't know, you brat!
768
01:08:00,780 --> 01:08:02,950
I've seen it at my grandma's house
769
01:08:03,530 --> 01:08:05,490
No, I can rewind it...
770
01:08:05,580 --> 01:08:06,790
- Ah
- Ah!
771
01:08:16,090 --> 01:08:17,300
Huh...
772
01:08:25,470 --> 01:08:28,390
Wada – What's wrong?
773
01:08:29,270 --> 01:08:32,100
I broke the video deck in the movie club.
774
01:08:32,190 --> 01:08:33,560
Is that so?
775
01:08:34,100 --> 01:08:37,940
I had no idea
that the rewind was broken...
776
01:08:38,030 --> 01:08:39,570
That's true.
777
01:08:40,280 --> 01:08:44,160
All the video tapes there
are one-way.
778
01:08:44,240 --> 01:08:45,910
I can't watch it a second time...
779
01:08:45,990 --> 01:08:49,540
Yes, that's true.
780
01:08:50,870 --> 01:08:53,920
If we can no longer carry out our activities and
the club is disbanded,
781
01:08:54,000 --> 01:08:56,250
I was told that Professor Amano appeared in my dreams.
782
01:08:56,340 --> 01:08:57,340
Yes.
783
01:08:57,420 --> 01:08:59,460
Professor Amano, I don't know.
784
01:08:59,550 --> 01:09:01,260
That's tough.
785
01:09:02,340 --> 01:09:04,180
Nakagawa: What are you doing?
786
01:09:05,050 --> 01:09:06,300
Babysitting
787
01:09:07,100 --> 01:09:09,310
That's great!
788
01:09:21,690 --> 01:09:22,990
Seriously?
789
01:10:06,990 --> 01:10:08,370
Yes there was.
790
01:10:33,220 --> 01:10:34,980
Ah, sorry...
791
01:10:35,060 --> 01:10:36,640
Hey, here I go!
792
01:10:38,060 --> 01:10:39,610
Who are you?
793
01:10:40,940 --> 01:10:42,520
Are you kidding me? You idiot!
794
01:10:44,320 --> 01:10:47,070
Who are you talking to
?
795
01:10:47,660 --> 01:10:50,160
Who do you think I am?
796
01:10:50,240 --> 01:10:51,780
Hey!
797
01:10:51,870 --> 01:10:55,700
Tch... say something, you little
brat!
798
01:10:57,710 --> 01:10:59,330
Come here for a second.
799
01:11:02,290 --> 01:11:04,090
Take me too~
800
01:11:04,170 --> 01:11:06,920
- Oh, Kyon-Kyon!
- Ah, my balls!
801
01:11:07,010 --> 01:11:10,300
It's Kyoko!
She looks fine.
802
01:11:10,390 --> 01:11:13,510
- Of course!
- Oh~ haha
803
01:11:13,600 --> 01:11:15,520
Oh? This is cool.
804
01:11:15,600 --> 01:11:18,140
- Yeah! Hehehehe
- That's great!
805
01:11:18,230 --> 01:11:20,400
Oh, look at this.
806
01:11:20,480 --> 01:11:23,320
I found something cute!
807
01:11:25,110 --> 01:11:26,900
You're right...
808
01:11:26,990 --> 01:11:29,240
What is this puppy?
809
01:11:29,320 --> 01:11:31,160
Isn't that okay?
810
01:11:36,200 --> 01:11:39,540
Hey you guys
, leave this guy alone
811
01:11:39,620 --> 01:11:40,920
- Yes!
- Osu!
812
01:11:41,790 --> 01:11:45,710
Satomi-kun,
what are you doing here?
813
01:11:45,800 --> 01:11:46,880
yeah?
814
01:11:48,380 --> 01:11:49,880
Is this Satomi's?
815
01:11:56,220 --> 01:11:57,350
yes
816
01:11:59,060 --> 01:12:01,020
Is there anything you want?
817
01:12:01,520 --> 01:12:03,190
I'll buy it
818
01:12:03,270 --> 01:12:05,400
Hmm? Which one?
819
01:12:21,210 --> 01:12:22,620
Which one is better?
820
01:12:25,290 --> 01:12:27,460
- Over here
- Yeah
821
01:12:27,550 --> 01:12:29,340
- Thank you
- Okay.
822
01:12:30,550 --> 01:12:36,390
But, to be caught by that
guy, Satomi-kun is really talented.
823
01:12:36,470 --> 01:12:37,510
What is it?
824
01:12:37,600 --> 01:12:40,640
Look, the little finger in the car
belongs to him.
825
01:12:40,730 --> 01:12:41,730
Huh…
826
01:12:41,810 --> 01:12:44,060
That guy, when he was excommunicated
827
01:12:44,150 --> 01:12:46,860
I'm not taking drugs anymore,
she said, crying.
828
01:12:46,940 --> 01:12:51,150
I went all the way, haha,
I've become an alien
829
01:13:00,330 --> 01:13:04,420
You should never come to a place like this again,
okay?
830
01:13:12,130 --> 01:13:15,140
Ah, hey, can you see that?
831
01:13:15,930 --> 01:13:17,810
"Snack Katsuko"
832
01:13:19,470 --> 01:13:21,430
Maybe the battle venue?
833
01:13:21,520 --> 01:13:25,440
Yes, every year
there is a karaoke party for the boss' birthday.
834
01:13:25,520 --> 01:13:28,070
- When is it?
- Next Sunday.
835
01:13:30,070 --> 01:13:31,490
Same day
836
01:13:31,570 --> 01:13:32,860
Huh?
837
01:13:32,950 --> 01:13:34,200
Choral Festival
838
01:13:34,280 --> 01:13:37,200
Singing at that civic hall,
the last competition of the year
839
01:13:37,280 --> 01:13:38,450
Ah...
840
01:13:38,530 --> 01:13:40,990
We retired for three years.
841
01:13:41,080 --> 01:13:43,080
I see.
842
01:13:44,040 --> 01:13:47,080
Well then, it's battle day for both of us.
843
01:13:55,840 --> 01:13:57,550
It's the end...
844
01:13:58,100 --> 01:13:59,560
Huh? What?
845
01:13:59,640 --> 01:14:02,810
I don't think I can perform it...
I can't sing .
846
01:14:02,890 --> 01:14:04,980
- You can sing it, right?
- I can't sing it well.
847
01:14:05,060 --> 01:14:07,440
If you say that,
what will everyone in our group do?
848
01:14:07,520 --> 01:14:11,070
But the voice...
849
01:14:11,150 --> 01:14:13,740
The soprano
doesn't come out as nicely anymore...
850
01:14:16,780 --> 01:14:18,370
What an idiot
851
01:14:20,740 --> 01:14:27,040
If only beautiful things were acceptable,
this whole town would be wiped out, right?
852
01:14:29,920 --> 01:14:32,050
ah…
853
01:14:33,130 --> 01:14:38,470
Ah... It's been a while. Photosynthesis
854
01:14:40,600 --> 01:14:42,510
Hmm...
855
01:14:42,600 --> 01:14:45,020
- I was thinking about it
- Oh, what's this all of a sudden?
856
01:14:45,100 --> 01:14:48,940
The boss
tattoos the things he dislikes about the person who became the king of bad singing.
857
01:14:49,020 --> 01:14:52,230
I can't take it anymore,
even if I just have a sense of art, I hate it
858
01:14:52,320 --> 01:14:53,690
Getting tattooed on something you don't like
859
01:14:53,780 --> 01:14:57,320
Oh, no,
please don't bring back bad memories
860
01:14:57,400 --> 01:14:59,070
Ah, on the contrary
861
01:14:59,160 --> 01:15:02,990
What would happen if I kept saying I hate the things I like in front of the boss?
862
01:15:03,080 --> 01:15:04,290
Oh, I see.
863
01:15:04,370 --> 01:15:06,540
Is that
the "Manjukowai" strategy?
864
01:15:06,620 --> 01:15:09,170
If you're going to get tattooed anyway,
it's better to get something you like.
865
01:15:09,250 --> 01:15:11,250
"Anyway"
Wait a minute
866
01:15:11,340 --> 01:15:14,760
Why are things moving in the direction of me getting tattooed ?
867
01:15:14,840 --> 01:15:15,840
Because I'm bad at singing
868
01:15:15,920 --> 01:15:19,680
Ugh, that hurts.
Hahaha, that's terrible.
869
01:15:20,550 --> 01:15:23,470
It really hurts!
870
01:15:23,560 --> 01:15:26,890
Hey, pull out the arrow that's stuck in you
871
01:15:26,980 --> 01:15:28,730
- Huh?
- No, it's not "Huh?"
872
01:15:30,440 --> 01:15:33,520
Hey why are you pressing it
hahahaha
873
01:15:40,950 --> 01:15:43,950
It's late. Are you
going to eat it all?
874
01:15:44,030 --> 01:15:46,830
Sorry, thank
you.
875
01:15:47,580 --> 01:15:49,080
I'll give this to you.
876
01:15:51,880 --> 01:15:53,040
Why?
877
01:15:53,130 --> 01:15:55,630
There's a choir festival next week, right?
878
01:15:55,710 --> 01:15:56,960
How do you know?
879
01:15:57,050 --> 01:15:59,720
I got an email from Momo-chan Sensei.
880
01:16:00,510 --> 01:16:01,890
What a waste...
881
01:16:01,970 --> 01:16:05,310
You're a great
teacher, aren't you?
882
01:16:08,770 --> 01:16:10,020
Me too.
883
01:16:17,480 --> 01:16:19,320
Where do you buy these?
884
01:16:19,400 --> 01:16:21,990
Oh no... hehe
885
01:17:26,510 --> 01:17:28,310
Ah, Oka-kun.
886
01:17:28,390 --> 01:17:29,560
So true.
887
01:17:29,640 --> 01:17:32,310
Manager, what were you doing?
888
01:17:32,390 --> 01:17:33,890
I've been waiting.
889
01:17:35,020 --> 01:17:36,690
I'm sorry for leaving it all to you.
890
01:17:36,770 --> 01:17:39,070
I'll make it all the way to the choir festival
891
01:17:39,150 --> 01:17:41,030
Please don't say such selfish things !
892
01:17:43,280 --> 01:17:45,450
If Oka-senpai is going to perform, I'll take a rest.
893
01:17:49,990 --> 01:17:51,540
Wada~
894
01:18:15,810 --> 01:18:17,230
Go back
895
01:18:19,020 --> 01:18:21,150
I
won't slack off irresponsibly!
896
01:18:23,400 --> 01:18:26,570
Yeah, it was my fault
, sorry for taking a break
897
01:18:27,610 --> 01:18:28,820
It's too late now!
898
01:18:28,910 --> 01:18:32,620
No,
Oka-kun was not lazy.
899
01:18:32,700 --> 01:18:34,500
I don't want to hear it.
900
01:18:34,580 --> 01:18:38,710
Is it a physiological phenomenon?
901
01:18:38,790 --> 01:18:40,630
In other words, the growth period
902
01:18:40,710 --> 01:18:43,710
Huh?
There's nothing embarrassing about having a period.
903
01:18:43,800 --> 01:18:45,880
Huh? What are you talking about?
904
01:18:45,970 --> 01:18:47,720
The two of them
are talking again about something I don't understand.
905
01:18:47,800 --> 01:18:50,010
No, I don't get it either.
906
01:18:50,100 --> 01:18:52,390
I don't want this anymore.
I don't want this club anymore!
907
01:18:52,470 --> 01:18:54,770
Then I want to quit right now!
908
01:18:54,850 --> 01:18:55,850
Nakagawa-san...
909
01:18:55,930 --> 01:18:57,440
I can't keep up
910
01:18:57,520 --> 01:18:58,850
You don’t have to say it like that…
911
01:18:58,940 --> 01:19:02,770
Huh? You're saying that to me, who was taking Oka-kun's place.
912
01:19:02,860 --> 01:19:05,150
I’m really sorry about that…
913
01:19:07,320 --> 01:19:09,360
Are you going to hold Nakagawa-senpai's shoulder?
914
01:19:10,450 --> 01:19:11,740
eh?
915
01:19:11,830 --> 01:19:15,290
Are you two protecting each other again ?
916
01:19:15,370 --> 01:19:17,210
- Why did that happen...
- I see.
917
01:19:17,290 --> 01:19:19,000
It's possible!
918
01:19:19,580 --> 01:19:20,920
Huh? How naughty!
919
01:19:21,000 --> 01:19:22,340
Isn't that okay?
920
01:19:22,420 --> 01:19:23,840
Naughty at school!
921
01:19:23,920 --> 01:19:25,800
No, Nakagawa-san...
922
01:19:26,420 --> 01:19:29,380
Hey, do you want to get to know that person?
923
01:19:45,940 --> 01:19:47,320
Why are you here?
924
01:19:47,400 --> 01:19:50,030
No, no,
you said on LINE that you would cheer me up.
925
01:19:50,110 --> 01:19:51,700
I wonder what it is
926
01:19:53,530 --> 01:19:54,870
What about your friends?
927
01:19:54,950 --> 01:19:56,330
I sent him back to his room.
928
01:19:56,410 --> 01:19:59,410
Hmm...
is it okay to leave them alone?
929
01:19:59,500 --> 01:20:01,370
We were just talking about club activities.
930
01:20:01,460 --> 01:20:03,880
It's good,
it's youth.
931
01:20:03,960 --> 01:20:06,460
We were just talking about club activities.
932
01:20:06,550 --> 01:20:09,800
There's a lot of trouble in the choir club too .
933
01:20:09,880 --> 01:20:12,930
Well, they're boys and girls of that age .
934
01:20:14,640 --> 01:20:17,270
I thought Satomi-kun only did chorus .
935
01:20:18,350 --> 01:20:21,310
I can't put it in the corner
Hey hey hey...
936
01:20:21,390 --> 01:20:22,520
No way, you idiot!
937
01:20:24,060 --> 01:20:26,020
No matter how you look at it,
this is a stinky youth
938
01:20:26,110 --> 01:20:27,570
After you've finished grinning!
939
01:20:29,280 --> 01:20:31,490
We 're doing our club activities seriously here.
940
01:20:32,110 --> 01:20:34,450
Unlike the yakuza's pointless karaoke contests
941
01:20:34,530 --> 01:20:36,830
I've been working hard for
three years now!
942
01:20:38,500 --> 01:20:39,790
It's that one anyway
943
01:20:39,870 --> 01:20:43,290
You were thinking about a love triangle or some other stupid thing.
944
01:20:44,540 --> 01:20:46,590
No way you
perverted idiot!
945
01:20:47,550 --> 01:20:49,130
You crazy idiot!
946
01:20:56,260 --> 01:20:58,850
Didn't it give you energy?
947
01:22:35,990 --> 01:22:39,410
Idiot, panic!
948
01:23:39,260 --> 01:23:41,850
Are you sure you don't want to go?
949
01:23:44,350 --> 01:23:45,850
That's annoying.
950
01:23:45,930 --> 01:23:48,060
Is this the last one?
951
01:23:48,140 --> 01:23:50,900
In the end,
you won't die
952
01:23:51,600 --> 01:23:53,570
Is there a solo part?
953
01:23:57,150 --> 01:23:59,280
I don't think I can sing well anyway
954
01:24:02,660 --> 01:24:04,450
Is that okay?
955
01:24:06,540 --> 01:24:07,910
That's right
956
01:24:30,270 --> 01:24:31,770
Ah
957
01:25:44,970 --> 01:25:46,720
(衝突音)
958
01:26:10,370 --> 01:26:11,740
sorry
959
01:26:13,290 --> 01:26:15,000
I can't sing
960
01:26:17,670 --> 01:26:19,210
I can't sing
961
01:27:49,720 --> 01:27:51,140
What is it with this kid?
962
01:27:51,220 --> 01:27:52,970
Ah, teacher.
963
01:27:53,050 --> 01:27:54,310
Sir?
964
01:27:54,390 --> 01:27:56,640
Narita's singing teacher
965
01:28:04,270 --> 01:28:06,650
Thank you for listening!
966
01:28:07,530 --> 01:28:08,950
(組長)小林
967
01:28:11,070 --> 01:28:12,070
Four points or
968
01:28:12,160 --> 01:28:13,780
Oh...
969
01:28:15,330 --> 01:28:18,290
Thank you
Yaytanpopo!
970
01:28:18,370 --> 01:28:20,210
Boss, wait up!
971
01:28:20,290 --> 01:28:22,580
This guy put in a lot of stuff that doesn't exist in the original !
972
01:28:22,670 --> 01:28:24,920
Well then,
shut up you idiot!
973
01:28:25,000 --> 01:28:27,170
We're saying "Udada " at "Urara" place too
974
01:28:27,260 --> 01:28:28,420
You're going to sing!
Right?
975
01:28:28,510 --> 01:28:30,340
If Linda says "No thanks", then
you should just say "No thanks"!
976
01:28:30,430 --> 01:28:32,390
The original lyrics are Urara!
977
01:28:32,470 --> 01:28:34,720
What happened to the madman?
978
01:28:39,480 --> 01:28:41,190
The madman...
979
01:28:44,650 --> 01:28:49,240
I just
got a call from the hospital.
980
01:28:52,530 --> 01:28:53,990
That guy...
981
01:28:58,830 --> 01:29:00,460
Went to hell
982
01:29:06,670 --> 01:29:11,050
Dying on my birthday
is such a shame
983
01:29:12,590 --> 01:29:14,930
Hey, who's next? Come on in now.
984
01:29:15,010 --> 01:29:16,550
Minami, you go!
985
01:29:16,640 --> 01:29:18,060
Brother, please go ahead.
986
01:29:18,140 --> 01:29:21,390
Hmph, everything will fade away after me.
987
01:29:22,810 --> 01:29:25,060
What are
you talking about?
988
01:29:25,150 --> 01:29:26,860
Hurry up, hurry up.
989
01:29:26,940 --> 01:29:29,150
What's up with you guys?
990
01:29:32,860 --> 01:29:35,530
This is no time to sing carefree.
991
01:29:39,790 --> 01:29:41,790
They're just yakuza after all.
992
01:29:45,250 --> 01:29:49,250
Who cares if someone dies?
993
01:29:54,550 --> 01:29:56,390
You guys⸺
994
01:29:57,390 --> 01:30:00,430
Go to hell with the madman!
995
01:30:04,980 --> 01:30:06,020
Wait a minute!
996
01:30:10,940 --> 01:30:14,070
He came in without even telling me his name.
997
01:30:16,450 --> 01:30:20,580
Are you going to leave for free?
Huh?
998
01:30:44,600 --> 01:30:45,770
Sing
999
01:30:48,480 --> 01:30:50,940
Requiem for a mad child
1000
01:30:54,780 --> 01:30:56,990
Everyone, everyone,
listen, listen, listen
1001
01:30:57,070 --> 01:31:00,660
Everyone has the skills,
the only thing left is love
1002
01:31:00,740 --> 01:31:03,410
We sing to convey love, right
? Right?
1003
01:31:03,490 --> 01:31:05,330
Here comes Lovely Momo-chan
1004
01:31:05,410 --> 01:31:07,120
- Hmm?
- That makes me lose motivation.
1005
01:31:07,210 --> 01:31:09,750
Why? Why?
Hahahaha
1006
01:31:09,830 --> 01:31:13,670
I'm sure Oka-kun is singing along in his heart.
1007
01:31:13,750 --> 01:31:16,010
Eh, Momo-chan
? The captain isn't dead.
1008
01:31:16,010 --> 01:31:16,550
Eh, Momo-chan
? The captain isn't dead.
1009
01:31:19,300 --> 01:31:21,640
Wada, can you go?
1010
01:31:22,180 --> 01:31:25,100
I'll do it. I'll
do it for the manager who ran away.
1011
01:31:58,800 --> 01:32:00,680
Morioka Junior High School Choir
1012
01:32:00,760 --> 01:32:06,350
A mixed choir of 29 first to third graders in four parts. The song is...
1013
01:32:06,430 --> 01:32:07,730
(♪「紅」)
1014
01:32:07,810 --> 01:32:11,600
It's Beni!!!
1015
01:35:25,460 --> 01:35:27,170
It's the best!
1016
01:35:27,260 --> 01:35:30,590
Huh? Huh?
That was awesome!
1017
01:35:30,680 --> 01:35:33,600
Wow,
that was great!
1018
01:35:33,680 --> 01:35:35,180
- Yeah!
- Oh yeah!
1019
01:35:35,270 --> 01:35:36,770
It's the best
1020
01:35:38,560 --> 01:35:42,360
So... what happened at the choir festival?
1021
01:35:44,070 --> 01:35:47,950
Huh? Hey Satomi?
1022
01:35:50,490 --> 01:35:52,490
- Huh?
- Is that real?
1023
01:35:52,580 --> 01:35:53,580
Hmph...
1024
01:35:55,750 --> 01:36:02,630
That's right
, it's real, it's real, it's interesting.
1025
01:36:06,760 --> 01:36:08,840
Huh… why?
1026
01:36:13,890 --> 01:36:14,720
I'm sorry.
1027
01:36:17,890 --> 01:36:20,980
No, I was surprised because it was between the toilets.
1028
01:36:21,730 --> 01:36:23,020
- What about an accident?
- Huh?
1029
01:36:23,110 --> 01:36:25,230
Crazy kid's car in front of karaoke!
1030
01:36:25,320 --> 01:36:28,320
Ah, that alien
suddenly jumped in from the side.
1031
01:36:28,400 --> 01:36:30,530
I came here because I'm going to be late
1032
01:36:30,610 --> 01:36:32,200
But
he was carried away on a stretcher!
1033
01:36:32,280 --> 01:36:35,530
That was him too.
He dragged him out and beat him up.
1034
01:36:35,620 --> 01:36:38,950
I hope I can quit drugs this time
haha
1035
01:36:39,040 --> 01:36:41,830
No, I thought it was no good for a moment too.
1036
01:36:43,040 --> 01:36:45,880
This is what protected me
1037
01:36:50,880 --> 01:36:55,550
I can't die and leave Satomi-kun behind.
1038
01:36:58,810 --> 01:37:00,140
Wow...
1039
01:37:02,690 --> 01:37:03,690
Crying
1040
01:37:03,770 --> 01:37:04,940
- Huh?
- Hey, hey
1041
01:37:05,020 --> 01:37:07,730
- I'm not crying!
- No, I'm crying a lot.
1042
01:37:07,820 --> 01:37:09,400
Hahahaha
1043
01:37:12,320 --> 01:37:13,160
I'm sorry
1044
01:37:13,240 --> 01:37:15,700
The boss
told me to drink some juice.
1045
01:37:15,780 --> 01:37:17,490
Orange juice
1046
01:37:17,580 --> 01:37:19,950
- Yes, I understand.
- And some delicious food too!
1047
01:37:20,040 --> 01:37:21,660
- Haha
- I understand.
1048
01:37:21,750 --> 01:37:24,000
It's Beni after all
1049
01:37:29,960 --> 01:37:32,220
That's not it.
1050
01:37:32,300 --> 01:37:34,010
It's not beer!
1051
01:37:58,160 --> 01:37:59,450
I haven't decided yet.
1052
01:37:59,540 --> 01:38:02,370
Yes, that's
right. It's a good opportunity.
1053
01:38:02,450 --> 01:38:04,120
- Yes
- Think about it slowly
1054
01:38:04,210 --> 01:38:05,460
Yes.
1055
01:38:05,540 --> 01:38:07,500
- First of all, study
. - Yes.
1056
01:38:07,590 --> 01:38:08,840
Even if you go to high school, do your best.
1057
01:38:08,920 --> 01:38:10,500
Thank you.
1058
01:38:13,840 --> 01:38:15,800
Wada: I went.
1059
01:38:24,480 --> 01:38:28,230
From the manager: "I'm sure...
I'm sure you'll be a great manager"
1060
01:38:28,310 --> 01:38:29,980
Thank you very much.
1061
01:38:35,530 --> 01:38:37,200
Please take a photo with me
1062
01:38:37,280 --> 01:38:38,740
Ah, yeah
1063
01:38:42,200 --> 01:38:44,040
I'll take a picture
1064
01:38:46,080 --> 01:38:48,630
Ah... Wait, let's take a picture over there.
1065
01:38:48,710 --> 01:38:50,630
Hey, smile and take a picture
1066
01:38:50,710 --> 01:38:54,380
Sorry, move out of the way...
I'm going to take a photo.
1067
01:38:54,470 --> 01:38:56,180
Have a good laugh.
1068
01:38:58,050 --> 01:38:59,720
Let's go!
1069
01:39:03,060 --> 01:39:05,140
- That's not fair.
- Ah, should I take a picture?
1070
01:39:05,230 --> 01:39:07,600
- Eh? Should we join in too, teacher?
- Yes, yes, yes, yes.
1071
01:39:07,690 --> 01:39:10,520
- I'll take the picture. I'll take the picture.
- Oh, thank you, hehe.
1072
01:39:11,480 --> 01:39:12,730
Thank you.
1073
01:39:14,400 --> 01:39:17,490
It's in there. It's in there.
OK OK. Here we go.
1074
01:39:17,570 --> 01:39:19,910
Smile and
say cheese!
1075
01:39:20,990 --> 01:39:22,530
OK, I'll take another one.
1076
01:39:22,620 --> 01:39:24,240
- Oh
- One more
1077
01:39:24,330 --> 01:39:26,710
I’m going, I’m going…
I’m going to something interesting.
1078
01:39:26,790 --> 01:39:28,000
Wow!
1079
01:39:28,080 --> 01:39:30,040
Yes, harmony...
1080
01:39:30,130 --> 01:39:31,460
Nee!
1081
01:39:31,540 --> 01:39:33,250
OK OK!
1082
01:39:33,340 --> 01:39:35,510
How lame!
How lame! How lame!
1083
01:39:52,190 --> 01:39:53,020
Hey!
1084
01:40:18,760 --> 01:40:21,840
I almost rewound the movie I saw .
1085
01:40:23,470 --> 01:40:25,890
Now I can rest assured next year too
1086
01:40:27,520 --> 01:40:29,600
The club will be disbanded next year.
1087
01:40:29,690 --> 01:40:31,230
Huh? Is that so?
1088
01:40:33,560 --> 01:40:35,940
Minami Ginza
will also disappear.
1089
01:40:36,940 --> 01:40:38,190
eh?
1090
01:40:38,280 --> 01:40:41,200
Apparently a big hotel is going to be built there.
1091
01:40:41,280 --> 01:40:44,160
It will be completed in three or four years...
1092
01:40:45,200 --> 01:40:47,490
We're going to graduate from high school
1093
01:40:54,290 --> 01:40:56,340
Didn't the Yakuza say something?
1094
01:40:59,130 --> 01:41:02,890
The karaoke contest is over,
so we won't be meeting.
1095
01:41:03,840 --> 01:41:06,970
LINE is no longer working
.
1096
01:41:07,060 --> 01:41:08,520
Hmm...
1097
01:41:12,060 --> 01:41:13,900
Maybe it was just an illusion?
1098
01:41:59,690 --> 01:42:01,780
When you left
1099
01:42:03,490 --> 01:42:06,530
I couldn't look back
1100
01:42:08,870 --> 01:42:11,160
My heart hurts so much
1101
01:42:13,910 --> 01:42:17,290
I'm scared I'll keep chasing you
1102
01:42:22,670 --> 01:42:25,510
I want to see your illusion
1103
01:42:27,800 --> 01:42:33,480
I ran through the dark streets to find the truth
1104
01:42:36,900 --> 01:42:39,440
You in my memory
1105
01:42:41,400 --> 01:42:44,650
It's shining in my heart
1106
01:42:47,950 --> 01:42:49,530
Shiny and
1107
01:43:39,630 --> 01:43:41,000
Ottayan
1108
01:43:43,960 --> 01:43:48,970
♪~
1109
01:47:02,620 --> 01:47:07,620
~♪
1110
01:47:15,670 --> 01:47:18,720
Oh, it's been a while.
1111
01:47:18,800 --> 01:47:20,510
You look fine.
1112
01:47:23,720 --> 01:47:24,980
Haha
1113
01:47:25,600 --> 01:47:28,100
I can't lose this time
1114
01:47:29,400 --> 01:47:30,860
Hey, Satomi-kun
1115
01:47:31,980 --> 01:47:33,530
Let's go to karaoke?
76513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.