All language subtitles for Lets Go Karaoke 2024 1080p Japanese WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,010 --> 00:00:23,020 (雷鳴) 2 00:00:45,790 --> 00:00:46,790 Hmph 3 00:00:57,090 --> 00:00:58,430 ah… 4 00:02:55,210 --> 00:02:56,210 Director 5 00:02:56,920 --> 00:02:59,260 What was wrong with it? 6 00:02:59,340 --> 00:03:01,510 Was the pitch off? 7 00:03:01,590 --> 00:03:03,600 I guess it was my fault. 8 00:03:05,100 --> 00:03:08,560 What are you talking about? Your soprano voice is perfect. 9 00:03:09,350 --> 00:03:10,980 Okay, come together. 10 00:03:11,060 --> 00:03:12,980 Yes! 11 00:03:14,360 --> 00:03:16,820 Yes, everyone, it was great! 12 00:03:16,900 --> 00:03:19,150 Among the teachers, you guys are the first place winners. 13 00:03:19,240 --> 00:03:21,450 There are times like this , don't get depressed 14 00:03:21,530 --> 00:03:24,950 Even if you are the best among Momochan, you can’t go to the nationals if you are third. 15 00:03:25,030 --> 00:03:26,780 We can go to the nationals next year. 16 00:03:26,870 --> 00:03:28,120 We are not here 17 00:03:28,200 --> 00:03:29,410 You went last year, right? 18 00:03:29,500 --> 00:03:31,410 That's true, but... 19 00:03:31,500 --> 00:03:34,000 Ah, come on, everyone, the bus is due, so go. 20 00:03:34,080 --> 00:03:35,460 - Professor Morimoto! - Huh? 21 00:03:35,540 --> 00:03:37,090 Yamamoto-kun, I'll take you home in a taxi. 22 00:03:37,170 --> 00:03:39,670 Ah, yes, yes, please. 23 00:03:39,760 --> 00:03:41,090 Yes. 24 00:03:41,170 --> 00:03:42,760 Everyone, let's go! 25 00:03:42,840 --> 00:03:44,430 Yes! 26 00:03:44,510 --> 00:03:45,850 - Teacher- Huh? 27 00:03:45,930 --> 00:03:47,350 What about the trophy? 28 00:03:49,600 --> 00:03:52,230 - What? - Ah, that's a lie. 29 00:03:52,310 --> 00:03:54,690 I'll get it. You go ahead. 30 00:03:55,360 --> 00:03:56,310 First? 31 00:03:56,400 --> 00:03:58,190 I'm more used to this place than you are. 32 00:03:58,270 --> 00:04:00,940 The bus is coming so please come first graders. 33 00:04:03,240 --> 00:04:04,530 I want this 34 00:04:06,910 --> 00:04:09,660 Thank you. Let's go. 35 00:04:09,740 --> 00:04:11,080 Ah... yes 36 00:04:32,230 --> 00:04:33,480 Haa... 37 00:04:54,790 --> 00:04:56,370 Shall we go to karaoke? 38 00:04:58,460 --> 00:04:59,460 eh? 39 00:06:05,190 --> 00:06:06,190 I'm happy 40 00:06:10,700 --> 00:06:13,280 Narita is a crazy kid. 41 00:06:17,830 --> 00:06:19,710 The so-called Yakuza... 42 00:06:19,790 --> 00:06:21,330 Black companies and 43 00:06:22,500 --> 00:06:24,630 I work for a black company. 44 00:06:25,710 --> 00:06:29,180 Wow, the chorus just now was great. 45 00:06:29,260 --> 00:06:32,100 The best thing I've seen 46 00:06:32,180 --> 00:06:34,430 The chief of the first department is 47 00:06:34,510 --> 00:06:37,140 The best singer around here 48 00:06:39,140 --> 00:06:40,350 So 49 00:06:43,400 --> 00:06:46,610 Song... Can you tell me? 50 00:06:48,440 --> 00:06:50,450 There are some tips to become a better singer. 51 00:06:50,530 --> 00:06:51,860 Tell me 52 00:06:59,210 --> 00:07:01,210 Okay, let me explain. 53 00:07:04,710 --> 00:07:07,090 A scary story 54 00:07:08,880 --> 00:07:11,760 The boss of our group... 55 00:07:13,720 --> 00:07:16,760 The president loves karaoke. 56 00:07:16,850 --> 00:07:20,020 Every year on my birthday I hold a karaoke party. 57 00:07:20,100 --> 00:07:22,940 All members must attend and absences are not permitted. 58 00:07:23,020 --> 00:07:26,400 Then everyone sings one song at a time 59 00:07:27,980 --> 00:07:30,530 Sounds fun for a black company 60 00:07:30,610 --> 00:07:32,200 Is there anything fun going on? 61 00:07:32,950 --> 00:07:35,490 The person who is the worst singer should become the king of bad singers. 62 00:07:35,580 --> 00:07:37,290 It's carved into the edges! 63 00:07:37,370 --> 00:07:40,370 Tattoo by the boss 64 00:07:43,080 --> 00:07:45,920 Are Yakuza tattoos scary? 65 00:07:46,540 --> 00:07:47,750 Huh? 66 00:07:50,920 --> 00:07:53,340 Why is that scary? 67 00:07:53,430 --> 00:07:56,850 Well, the boss's tattoo is just a hobby. 68 00:07:56,930 --> 00:08:00,850 I'm not a professional tattoo artist, I 'm just a beginner. 69 00:08:01,560 --> 00:08:04,850 It took a long time to carve by hand, and the pain gradually continued. 70 00:08:04,940 --> 00:08:08,980 I don't know how hard it is, so it hurts so much I faint 71 00:08:09,070 --> 00:08:12,070 What's more, his artistic talent... 72 00:08:14,530 --> 00:08:15,740 poop 73 00:08:15,820 --> 00:08:17,120 You can only carve poop 74 00:08:17,200 --> 00:08:19,740 I want to carve a motif that he hates 75 00:08:22,120 --> 00:08:26,460 I have a brother at home who is terrified of Hello Kitty . 76 00:08:26,540 --> 00:08:29,210 When I see Hello Kitty, my heart lurches 77 00:08:29,300 --> 00:08:32,010 Hug her so tightly 78 00:08:33,340 --> 00:08:37,890 That guy ended up becoming the king of bad singing at a karaoke contest two years ago. 79 00:08:37,970 --> 00:08:41,470 Then he said he'd like to carve Hello Kitty on my hand. 80 00:08:41,560 --> 00:08:44,440 Every time I see my hands like that, I feel like I'm squeezing them 81 00:08:44,520 --> 00:08:47,190 The devil is my boss. 82 00:08:47,270 --> 00:08:48,650 Yeah… 83 00:08:50,440 --> 00:08:51,820 president 84 00:08:51,900 --> 00:08:53,150 I’m fine with being the boss now. 85 00:08:53,240 --> 00:08:56,410 So, boss, your artistic sense is dead, isn't it? 86 00:08:58,740 --> 00:09:01,870 I thought I carved Hello Kitty, but what I carved was... 87 00:09:03,330 --> 00:09:07,880 Hehe... What a completely different monster cat 88 00:09:07,960 --> 00:09:11,210 Hahahaha , this isn't scary 89 00:09:11,300 --> 00:09:13,050 It's just a ghost cat 90 00:09:13,130 --> 00:09:15,930 Everyone was like, "That's great, that's great!" 91 00:09:17,010 --> 00:09:18,340 Where can I laugh? 92 00:09:18,430 --> 00:09:20,550 Well anyway... 93 00:09:22,350 --> 00:09:26,230 I just want to avoid becoming the boss's guinea pig . 94 00:09:27,440 --> 00:09:28,350 Hey? 95 00:09:31,150 --> 00:09:32,900 - Good luck- Huh? 96 00:09:33,730 --> 00:09:35,860 - Excuse me - Hey, wait a minute. 97 00:09:35,950 --> 00:09:37,110 Hey 98 00:09:38,450 --> 00:09:42,120 You can order anything you want, we have pancakes too. 99 00:09:42,200 --> 00:09:45,250 - Ah... Umm... - Hey, one song. 100 00:09:48,000 --> 00:09:50,750 Just listen to one song, okay? 101 00:10:09,020 --> 00:10:09,850 Ah... Ah... 102 00:10:11,610 --> 00:10:12,480 ah 103 00:11:29,980 --> 00:11:34,480 It's Beniiiiiiii! 104 00:11:39,650 --> 00:11:41,610 Let's go! 105 00:11:41,700 --> 00:11:43,030 Wow! 106 00:11:44,160 --> 00:11:48,290 Yes Yes Yes! 107 00:12:29,080 --> 00:12:30,290 Haa... 108 00:12:47,260 --> 00:12:48,390 How did it go? 109 00:12:53,020 --> 00:12:54,850 In my honest opinion 110 00:12:55,640 --> 00:12:58,940 Just one word will be fine, okay? 111 00:12:59,440 --> 00:13:00,610 What do you think? 112 00:13:03,240 --> 00:13:05,400 His falsetto is disgusting from start to finish 113 00:13:07,870 --> 00:13:09,280 No way! 114 00:13:09,370 --> 00:13:11,450 That's all. 115 00:13:11,540 --> 00:13:13,450 Uh, uh ... wait, wait... 116 00:13:14,330 --> 00:13:15,750 Where? 117 00:13:15,830 --> 00:13:18,330 Well, specifically, what went wrong? 118 00:13:19,340 --> 00:13:21,170 - If I had to say - Yes 119 00:13:22,210 --> 00:13:23,840 You'd better not raise your hand 120 00:13:25,010 --> 00:13:26,090 hand? 121 00:13:27,380 --> 00:13:28,300 Excuse me 122 00:13:28,390 --> 00:13:30,510 Eh, wait... what about hands? 123 00:13:30,600 --> 00:13:33,060 Hey hey hey... hey! 124 00:13:33,140 --> 00:13:35,180 Hey, tell me a bit more 125 00:13:54,080 --> 00:13:56,250 Good morning. Good morning. 126 00:13:58,000 --> 00:14:00,380 - Good morning - Good morning 127 00:14:05,420 --> 00:14:07,720 When will Mr. Kimura come back? 128 00:14:10,220 --> 00:14:13,810 She said she was taking maternity leave and childcare leave, so I guess it will take a while. 129 00:14:13,890 --> 00:14:17,060 What will happen with the choir festival? 130 00:14:17,140 --> 00:14:19,770 I'd be worried if Momochan and I were the only coaches. 131 00:14:25,860 --> 00:14:28,200 - So how many points did you get? - How many points do you think you got? 132 00:14:28,280 --> 00:14:30,950 - Eh? How many points? - Ah, 50 points. 133 00:14:31,030 --> 00:14:33,080 - No. - Eh? Up? 134 00:14:33,160 --> 00:14:34,370 - What do you mean? - Above 135 00:14:34,450 --> 00:14:36,500 - Oh! - Wow! 136 00:14:36,580 --> 00:14:39,120 - That's great, that's great - That's right. 137 00:14:39,210 --> 00:14:41,210 Eh? Isn't that crazy? 138 00:14:41,830 --> 00:14:44,460 Eh? Aren't you a pervert? 139 00:14:45,210 --> 00:14:46,630 It's not raining, is it? 140 00:14:46,710 --> 00:14:48,470 Huh? That's bad. 141 00:14:50,090 --> 00:14:52,890 Oka-kun! Oka-kun 142 00:14:59,060 --> 00:15:01,520 Isn't that Oka-kun's umbrella? 143 00:15:08,570 --> 00:15:10,610 Maybe not... 144 00:15:10,700 --> 00:15:14,870 It's Oka-kun's. There's no one else with an umbrella like that. 145 00:15:14,950 --> 00:15:16,620 Huh... 146 00:15:26,550 --> 00:15:27,800 What are you doing? 147 00:15:29,420 --> 00:15:30,590 Shall we go to karaoke? 148 00:15:31,300 --> 00:15:32,970 Eh? What are you doing? 149 00:15:37,850 --> 00:15:39,480 - Please come- Huh? 150 00:15:39,560 --> 00:15:41,230 - Eh? Are you going somewhere? - Eh? Where are you going? 151 00:15:41,310 --> 00:15:43,310 Where are you going? Eh? 152 00:15:44,360 --> 00:15:46,190 Let's get started! 153 00:15:46,270 --> 00:15:47,480 Yes! 154 00:15:47,570 --> 00:15:48,980 Let's do it! 155 00:15:50,110 --> 00:15:51,780 Where do you want to start from? 156 00:15:57,490 --> 00:16:00,910 Haa... We're not friends so we won't go to karaoke 157 00:16:01,000 --> 00:16:03,330 Do adults invite children? 158 00:16:06,590 --> 00:16:09,710 Well then, I'd like to see the choir practice . 159 00:16:09,800 --> 00:16:10,630 What do you mean, “then”? 160 00:16:10,710 --> 00:16:13,260 I thought it might be a hint for a song. 161 00:16:14,890 --> 00:16:16,760 There is no club activity today. 162 00:16:16,850 --> 00:16:20,180 Really? I see... 163 00:16:22,480 --> 00:16:24,310 Ah, I lied. 164 00:16:25,560 --> 00:16:28,730 Well, please , I can't be bothered anymore. 165 00:16:28,820 --> 00:16:31,190 I'll escape from the bad singer king at all costs 166 00:16:31,280 --> 00:16:32,280 Huh? 167 00:16:33,860 --> 00:16:35,240 Please. 168 00:16:35,990 --> 00:16:37,490 Please wait. 169 00:16:40,200 --> 00:16:41,410 Keep up! 170 00:16:41,500 --> 00:16:42,500 this 171 00:16:47,540 --> 00:16:49,460 I'll be waiting~ 172 00:17:37,680 --> 00:17:39,340 I'll give it to you, so please go home. 173 00:17:42,890 --> 00:17:44,140 thank you 174 00:17:45,390 --> 00:17:46,230 What is this? 175 00:18:28,850 --> 00:18:30,600 Yes, that was good. 176 00:18:31,440 --> 00:18:33,770 Well, thank you for the competition. 177 00:18:33,860 --> 00:18:37,030 I know it's been tough for you to have club activities every day for the past two months. 178 00:18:37,110 --> 00:18:39,660 Starting this week, we will be back on Mondays, Wednesdays and Fridays 179 00:18:39,740 --> 00:18:41,780 It's only three days a week, so don't slack off. 180 00:18:41,870 --> 00:18:43,740 Yes! 181 00:18:43,830 --> 00:18:46,120 Choiring isn't something you do alone. 182 00:18:46,200 --> 00:18:48,710 Let's all join the choir festival in October 183 00:18:48,790 --> 00:18:50,790 The third-year students retire at the choir festival. 184 00:18:50,870 --> 00:18:53,920 This will be the last opportunity for first and second year students to sing with their seniors. 185 00:18:54,000 --> 00:18:57,670 Let 's put all our feelings into it and do our best 186 00:18:57,760 --> 00:18:59,260 That's all. Please go to the next page. 187 00:18:59,340 --> 00:19:01,390 Eh? Ah, well, it's all over... 188 00:19:01,470 --> 00:19:03,180 - Teacher- Huh? 189 00:19:03,260 --> 00:19:05,640 Do you have any regrets about coming third in the competition ? 190 00:19:06,470 --> 00:19:09,730 "Reflecting on that, coming in third place is amazing, isn't it?" 191 00:19:10,350 --> 00:19:12,690 Why do you think you didn't get first place ? 192 00:19:14,610 --> 00:19:17,320 Uh... Hmm... 193 00:19:18,240 --> 00:19:22,490 The technique was impeccable and I think the voice was good too... 194 00:19:24,030 --> 00:19:27,370 Maybe my love was just a little bit lacking 195 00:19:28,160 --> 00:19:29,160 愛 196 00:19:30,910 --> 00:19:34,420 Hmm? Doesn't everyone know? The important thing in songs is love 197 00:19:34,500 --> 00:19:35,500 Is it love? 198 00:19:35,590 --> 00:19:37,250 Momo-chan, it's a flower garden. 199 00:19:37,340 --> 00:19:38,630 A flower field? 200 00:19:38,710 --> 00:19:39,970 Tch... That's no good. 201 00:19:40,050 --> 00:19:41,970 I'll give my love to everyone! 202 00:19:42,050 --> 00:19:44,800 Yay! Uhuhuhu 203 00:19:49,310 --> 00:19:49,850 Welcome back! 204 00:19:49,930 --> 00:19:53,980 Hey mom, buy me a new umbrella 205 00:19:54,060 --> 00:19:55,060 Huh? 206 00:19:55,150 --> 00:19:58,530 What's up? As soon as I got back, I was busy. 207 00:19:58,610 --> 00:20:01,150 This is so embarrassing I can't use it 208 00:20:01,240 --> 00:20:03,490 I was happy to use it. 209 00:20:03,570 --> 00:20:06,620 My dad gave it to me so I had no choice but to use it. 210 00:20:06,700 --> 00:20:08,830 You have no choice but to keep using it. 211 00:20:08,910 --> 00:20:10,160 Huh...? 212 00:20:14,790 --> 00:20:16,960 If you could join me tomorrow when mom goes shopping, 213 00:20:17,040 --> 00:20:20,130 I'll buy it for you. Let's go to the department store. 214 00:20:20,210 --> 00:20:22,380 I have club activities tomorrow too. 215 00:20:22,470 --> 00:20:24,550 The competition is over, right? 216 00:20:24,640 --> 00:20:26,510 We practice every day until the choir festival. 217 00:20:26,600 --> 00:20:27,430 Lie! 218 00:20:27,510 --> 00:20:28,560 Seriously? 219 00:20:30,600 --> 00:20:32,060 Where's the umbrella? 220 00:20:32,140 --> 00:20:33,690 Enough now. 221 00:21:05,430 --> 00:21:08,680 Scary. What is this? 222 00:21:08,760 --> 00:21:10,430 Gangs and 223 00:21:10,510 --> 00:21:13,310 What do gangs do? 224 00:21:13,390 --> 00:21:15,770 I'm currently committing robbery. 225 00:21:15,850 --> 00:21:19,110 After that... we'll just kill each other. 226 00:21:20,270 --> 00:21:22,940 That's the ultimate idiot army. 227 00:21:24,150 --> 00:21:25,820 Same as the Yakuza 228 00:21:28,490 --> 00:21:31,280 There is one in Minami Ginza too. 229 00:21:33,620 --> 00:21:35,660 Have you ever been there? 230 00:21:36,540 --> 00:21:39,130 No, I'll be killed. 231 00:22:14,620 --> 00:22:17,210 Wow, Satomi-kun! 232 00:22:17,290 --> 00:22:18,580 Hahahaha 233 00:22:19,210 --> 00:22:22,170 Wow, what a miracle! 234 00:22:22,250 --> 00:22:25,920 Ah, this is the school route, right? 235 00:22:26,010 --> 00:22:29,380 I wondered if it would pass, but it really did 236 00:22:30,140 --> 00:22:32,140 Would you be able to meet at that time? 237 00:22:32,220 --> 00:22:34,930 Maybe it's my talent? 238 00:22:35,020 --> 00:22:36,850 The talent to find Satomi-kun 239 00:22:36,930 --> 00:22:38,140 Huh? 240 00:22:39,940 --> 00:22:40,980 name… 241 00:22:42,440 --> 00:22:44,820 - Why did you write my name... - No, I wrote it. 242 00:22:46,150 --> 00:22:48,650 Look, "Satoshi Oka" 243 00:22:50,820 --> 00:22:53,870 Satomi-kun is careless. 244 00:22:55,490 --> 00:22:57,700 - Excuse me - Now, now... Wait a moment. 245 00:22:59,790 --> 00:23:04,290 I read this bible from cover to cover 246 00:23:04,380 --> 00:23:05,920 It's not written 247 00:23:08,670 --> 00:23:11,260 Look, what should I do with my hands? 248 00:23:13,220 --> 00:23:14,350 hand 249 00:23:18,680 --> 00:23:24,690 (♪「紅」) 250 00:23:49,970 --> 00:23:52,430 Huh? Why? 251 00:23:52,510 --> 00:23:53,590 That Hand 252 00:23:54,390 --> 00:23:55,220 hand? 253 00:23:55,300 --> 00:23:58,140 Even if I raise my hands, I can't make a high-pitched voice 254 00:24:00,930 --> 00:24:02,060 No way! 255 00:24:03,560 --> 00:24:06,270 The pitch of a sound is not up or down, it's vibration. 256 00:24:06,360 --> 00:24:08,280 vibration? 257 00:24:08,360 --> 00:24:10,990 Where did you write that? 258 00:24:12,530 --> 00:24:13,780 Where is it? 259 00:24:21,540 --> 00:24:22,540 Huh? 260 00:24:23,670 --> 00:24:28,340 The tuning fork is set to produce the note A, which is 440 Hz. 261 00:24:28,920 --> 00:24:32,840 This means that it vibrates 440 times per second. 262 00:24:32,920 --> 00:24:34,260 Huh? 263 00:24:34,340 --> 00:24:40,470 The A one octave above this A is 440 times the A, which is 880 Hz. 264 00:24:40,560 --> 00:24:44,900 This means that it vibrates in your throat 880 times per second. 265 00:24:44,980 --> 00:24:45,810 Huh? 266 00:24:45,900 --> 00:24:47,650 Sound is just vibration. 267 00:24:47,730 --> 00:24:51,490 There's no point in raising your hands or stretching to hit a higher note. 268 00:24:51,570 --> 00:24:53,990 Rather, I put too much force into it and the sound becomes distorted. 269 00:24:54,070 --> 00:24:55,780 Wait... No way... 270 00:24:55,860 --> 00:24:57,990 - And then - Yeah 271 00:24:58,070 --> 00:25:02,910 The booklet is for singing in a choir, so it's not useful for karaoke. 272 00:25:03,000 --> 00:25:05,120 Please forget everything. 273 00:25:05,210 --> 00:25:06,460 Wait a sec what is that 274 00:25:07,540 --> 00:25:10,590 Because he practices so seriously ... 275 00:25:10,670 --> 00:25:13,170 Wow, you're kidding 276 00:25:13,260 --> 00:25:16,640 The teacher personally gave me the scriptures. 277 00:25:16,640 --> 00:25:17,760 The teacher personally gave me the scriptures. 278 00:25:17,760 --> 00:25:17,840 I'm not a teacher. 279 00:25:17,840 --> 00:25:19,050 I'm not a teacher. 280 00:25:19,050 --> 00:25:22,560 Wow, I've been fooled! I've been totally fooled. 281 00:25:23,680 --> 00:25:25,270 Huh... 282 00:25:26,690 --> 00:25:30,480 What on earth should I do if I believed in it ? 283 00:25:32,070 --> 00:25:34,400 First of all, why this song? 284 00:25:34,490 --> 00:25:35,570 Huh? 285 00:25:36,070 --> 00:25:39,490 It's too difficult for an average man to sing. 286 00:25:39,570 --> 00:25:40,990 It's a masterpiece, right? 287 00:25:41,080 --> 00:25:45,410 Well, obviously, there is a difference between my favorite songs and songs I'm good at. 288 00:25:46,460 --> 00:25:49,380 If you really don't want to get a tattoo 289 00:25:49,460 --> 00:25:52,750 It would be better if you sang a song in a range that suits Kyoji. 290 00:25:52,840 --> 00:25:57,180 I've been competing with this song all this time 291 00:25:57,260 --> 00:26:00,300 I felt a sense of crisis that things couldn't continue the same as before. 292 00:26:00,390 --> 00:26:03,640 You 're asking me for help 293 00:26:06,100 --> 00:26:09,520 Satomi-kun is good at hitting those sore spots 294 00:26:09,600 --> 00:26:11,110 Hmm? 295 00:26:12,650 --> 00:26:13,900 Yes. 296 00:26:13,980 --> 00:26:17,360 Actually, every year there is someone who is the king of bad singing. 297 00:26:18,070 --> 00:26:19,070 Hello Kitty's? 298 00:26:19,160 --> 00:26:21,200 That was only last year. 299 00:26:21,280 --> 00:26:24,240 It's because Kitty's brother chose the wrong song. 300 00:26:24,330 --> 00:26:27,000 Other years, a guy called Naniwa Hyena 301 00:26:27,080 --> 00:26:28,830 I was the king of bad singing. 302 00:26:28,920 --> 00:26:33,090 When the hyena brother takes off his clothes, there are several drawings of the boss inside 303 00:26:33,170 --> 00:26:34,920 It's scary but he's a good person... 304 00:26:35,010 --> 00:26:37,010 He's become the king of bad singing for us 305 00:26:37,090 --> 00:26:38,630 I respected 306 00:26:40,970 --> 00:26:41,970 the… 307 00:26:52,690 --> 00:26:54,440 That brother... 308 00:27:00,240 --> 00:27:01,530 That day... 309 00:27:04,200 --> 00:27:05,830 I did it on my birthday... 310 00:27:07,700 --> 00:27:08,960 Big brother! 311 00:27:13,920 --> 00:27:15,000 please wait 312 00:27:17,010 --> 00:27:19,010 Think again! 313 00:27:23,970 --> 00:27:25,220 Big brother! 314 00:27:29,350 --> 00:27:30,890 Big brother! 315 00:27:36,110 --> 00:27:38,230 Huh... 316 00:27:38,320 --> 00:27:41,490 I've never seen him look like that... 317 00:27:43,200 --> 00:27:46,160 What's wrong with a hyena being a "dandelion" ? 318 00:27:46,950 --> 00:27:51,870 The hyena brother I respected disappeared on that day. 319 00:28:01,930 --> 00:28:03,050 Yes, this is the front desk. 320 00:28:03,130 --> 00:28:04,680 One bowl of fried rice 321 00:28:04,760 --> 00:28:05,970 Yes. 322 00:28:08,810 --> 00:28:09,890 At that time 323 00:28:11,520 --> 00:28:13,810 I encountered the singing voice of an angel 324 00:28:15,310 --> 00:28:17,360 I thought it was a warning 325 00:28:20,490 --> 00:28:23,660 When an angel comes, doesn't that mean we're being welcomed? 326 00:28:23,740 --> 00:28:25,160 Hahahaha 327 00:28:25,240 --> 00:28:28,660 Oh, a welcome from the other world? Not bad. 328 00:28:28,740 --> 00:28:32,120 Well, I'm definitely going to hell 329 00:28:40,510 --> 00:28:44,800 Tanpoponi-san apparently takes lessons four times a week. 330 00:28:45,300 --> 00:28:47,180 The choir is practicing, isn't it? 331 00:28:47,260 --> 00:28:51,470 That's right, my fangs have really been pulled out. 332 00:28:51,560 --> 00:28:53,640 I guess you should change the song 333 00:28:53,730 --> 00:28:57,440 Hmm... a song... 334 00:28:58,860 --> 00:29:03,150 I'm sure there are plenty of songs that fit Kyoji's vocal range. 335 00:29:11,370 --> 00:29:16,880 That song... is full of Kazuko's memories. 336 00:29:21,130 --> 00:29:22,630 Which way ahead? 337 00:29:22,710 --> 00:29:24,260 Ah... this area is fine. 338 00:29:24,340 --> 00:29:26,840 Why? Let me take you home. 339 00:29:26,930 --> 00:29:28,550 I don't want the Yakuza to know where I live. 340 00:29:28,640 --> 00:29:31,180 Once you get in the car, it's the same. 341 00:29:35,940 --> 00:29:37,690 Ah, here is fine. 342 00:29:37,770 --> 00:29:39,150 Really? 343 00:29:41,980 --> 00:29:43,070 yes 344 00:29:44,110 --> 00:29:45,450 Thank you very much. 345 00:29:45,530 --> 00:29:47,570 When you get home, send me a LINE message 346 00:29:48,410 --> 00:29:49,870 - Why? - I'm worried. 347 00:29:49,950 --> 00:29:52,740 It's dangerous walking alone at night , isn't it? 348 00:29:58,790 --> 00:30:01,880 Good night, Satomi-kun 349 00:30:41,460 --> 00:30:42,880 What is it? 350 00:30:44,710 --> 00:30:47,920 Satomi? Can I come in? 351 00:30:48,010 --> 00:30:48,880 sure 352 00:30:55,680 --> 00:30:56,980 copper? 353 00:30:57,850 --> 00:30:59,140 It’s the same… 354 00:30:59,230 --> 00:31:03,190 You said you wanted a new one, so Dad bought it for you, right? 355 00:31:03,270 --> 00:31:05,690 What would you do if you bought the same thing? 356 00:31:05,780 --> 00:31:08,110 It's the crane and the turtle, right? No, it's not. 357 00:31:09,650 --> 00:31:10,860 Same thing... 358 00:31:14,910 --> 00:31:17,580 Ah, aren't you blaming your dad? 359 00:31:17,660 --> 00:31:20,210 So what? Are you blaming me? 360 00:31:21,460 --> 00:31:22,710 Enough now. 361 00:31:23,790 --> 00:31:26,550 Recently, that's it 362 00:31:50,190 --> 00:31:52,240 Are they really Yakuza? 363 00:31:54,280 --> 00:31:57,080 Even the name "Kyouji" sounds like a lie 364 00:31:57,160 --> 00:31:59,160 A crazy child. 365 00:31:59,250 --> 00:32:01,960 Are there any parents who would give you such a strange name? 366 00:32:06,540 --> 00:32:07,960 What is this? 367 00:32:09,460 --> 00:32:10,880 Love scenes 368 00:32:12,630 --> 00:32:13,800 愛… 369 00:32:23,020 --> 00:32:28,110 Did Kyoji also toast to Kazuko's eyes? 370 00:32:29,320 --> 00:32:30,820 Kazuko? 371 00:32:30,900 --> 00:32:32,400 I don't know 372 00:32:34,530 --> 00:32:38,160 Love is something you give 373 00:32:39,240 --> 00:32:40,950 What gives? 374 00:32:44,000 --> 00:32:45,330 What is it? 375 00:32:47,290 --> 00:32:48,840 What is it? 376 00:34:53,130 --> 00:34:55,250 Yes , that's all for today. 377 00:34:55,340 --> 00:34:57,970 Thank you for being careful. 378 00:34:58,050 --> 00:35:00,220 Thank you very much. 379 00:35:04,560 --> 00:35:06,850 - Goodbye teacher - Goodbye 380 00:35:09,520 --> 00:35:10,730 Manager! 381 00:35:12,520 --> 00:35:13,770 Please sing seriously! 382 00:35:15,730 --> 00:35:17,530 I'm just singing normally 383 00:35:18,110 --> 00:35:21,070 I understand. We're both sopranos. 384 00:35:21,160 --> 00:35:22,370 You didn't say anything at all . 385 00:35:22,450 --> 00:35:25,580 Wada: What are you involved in? 386 00:35:25,660 --> 00:35:28,830 You can tell it's Nakagawa-senpai, right? The manager was cutting corners and singing. 387 00:35:29,580 --> 00:35:33,040 Well, I guess Oka-kun has a lot going on too . 388 00:35:33,130 --> 00:35:34,250 Why do you hold his shoulders? 389 00:35:34,340 --> 00:35:35,670 Deputy Director 390 00:35:35,750 --> 00:35:37,420 There is no reason. 391 00:35:38,300 --> 00:35:40,220 Are you not getting enough calcium? 392 00:35:45,220 --> 00:35:47,100 I drink milk every day 393 00:35:47,180 --> 00:35:48,600 Got it. 394 00:35:49,480 --> 00:35:50,810 There's not enough love 395 00:35:50,890 --> 00:35:52,020 It's love. 396 00:35:52,100 --> 00:35:54,440 Momochan also said that. 397 00:35:55,440 --> 00:35:57,400 The flower garden is contagious. 398 00:35:57,480 --> 00:35:59,690 The Morioka Junior High School choir club is over! 399 00:36:01,990 --> 00:36:03,740 Wada~ 400 00:36:09,910 --> 00:36:12,460 What happened to Oka-kun? Were you tired? 401 00:36:12,540 --> 00:36:13,370 Ah... 402 00:36:13,460 --> 00:36:15,630 Are you relieved now that the competition is over? 403 00:36:15,710 --> 00:36:17,880 It's a more delicate issue. 404 00:36:17,960 --> 00:36:19,260 Delicate? 405 00:36:19,340 --> 00:36:21,760 Sensei, please be careful because I'm careless. 406 00:36:21,840 --> 00:36:24,930 Careless? If it was blunt, people would say so. 407 00:36:25,010 --> 00:36:26,640 Adolescent boys are very delicate. 408 00:36:26,720 --> 00:36:28,140 Being a girl is a delicate matter, you know? 409 00:36:28,220 --> 00:36:29,850 - Wow, that's what I mean- What is it? 410 00:36:29,930 --> 00:36:31,810 - See you - See you~ 411 00:36:32,770 --> 00:36:36,110 Oka-kun is climbing the ladder to adulthood. 412 00:36:39,070 --> 00:36:41,070 Ah, a change in voice? 413 00:36:41,150 --> 00:36:43,990 Yes , I think it has started. 414 00:36:44,070 --> 00:36:46,070 Isn't it hard to sing? 415 00:36:47,200 --> 00:36:50,660 The Choir Festival will probably be the last time I can sing soprano . 416 00:36:50,750 --> 00:36:52,120 Maybe just barely. 417 00:36:55,290 --> 00:36:56,500 Ah... 418 00:37:37,580 --> 00:37:39,920 Sorry for interrupting your lunch break. 419 00:37:40,000 --> 00:37:41,710 Yes, goodbye 420 00:37:41,800 --> 00:37:42,920 Thank you. 421 00:37:43,010 --> 00:37:43,970 Yes , yes, Oka-kun too. 422 00:37:43,970 --> 00:37:45,760 Yes , yes, Oka-kun too. 423 00:37:45,840 --> 00:37:48,590 I think this will be the song to sing at the choir festival. 424 00:37:48,680 --> 00:37:51,220 Oh, are you going to include a sledding part? 425 00:37:51,310 --> 00:37:52,430 Yeah, hehe. 426 00:37:52,520 --> 00:37:54,560 - Soprano - Yes 427 00:37:54,640 --> 00:37:57,190 The girl is Nakagawa-san and the boy is Oka-kun. 428 00:37:58,600 --> 00:38:02,070 It's the last one, so if it's just the two of us, I don't think anyone will complain. 429 00:38:02,650 --> 00:38:03,990 Why was I called? 430 00:38:04,070 --> 00:38:07,070 I want Wada-kun to practice the men's sledding too. 431 00:38:07,150 --> 00:38:10,530 Just in case Oka-kun can't sing 432 00:38:10,620 --> 00:38:13,620 I think so! Let's do it. 433 00:38:13,700 --> 00:38:16,000 Ah, so I'm just a substitute? 434 00:38:16,080 --> 00:38:20,170 Nice to meet you. Good luck! Hehehehe 435 00:38:44,400 --> 00:38:45,900 Satomi-kun 436 00:38:47,900 --> 00:38:49,160 I've been waiting for this! 437 00:38:49,240 --> 00:38:51,320 Was the time over? 438 00:38:51,410 --> 00:38:53,490 No, it's not too late. 439 00:38:54,620 --> 00:38:56,080 Shall we go? 440 00:38:58,410 --> 00:39:00,830 - Please enjoy your meal - Please come and visit us. 441 00:39:02,670 --> 00:39:05,550 Welcome, welcome. 442 00:39:11,140 --> 00:39:13,010 Everyone has been waiting for this 443 00:39:13,550 --> 00:39:14,560 everyone? 444 00:39:14,640 --> 00:39:16,970 Yes, everyone 445 00:39:21,190 --> 00:39:22,190 Sorry to keep you waiting 446 00:39:22,270 --> 00:39:23,440 Thank you for your hard work. 447 00:39:23,440 --> 00:39:24,900 Aren't you being late? How long are you going to keep me waiting, you idiot? 448 00:39:24,980 --> 00:39:27,780 - I told you not to smoke.- Ah... 449 00:39:27,860 --> 00:39:30,320 Oh, you're Satomi 450 00:39:30,400 --> 00:39:32,450 Welcome 451 00:39:32,530 --> 00:39:34,410 Satomi-kun, come here 452 00:39:35,030 --> 00:39:37,290 What? He's just a kid. 453 00:39:37,370 --> 00:39:41,040 When I talk about Satomi-kun, everyone says me too 454 00:39:41,120 --> 00:39:43,630 Listen to the song and give your opinion, okay ? 455 00:39:43,710 --> 00:39:46,800 Hey, can you teach me properly? 456 00:39:46,880 --> 00:39:49,380 I'm gonna cry, it's Professor Satomi, right? 457 00:39:49,470 --> 00:39:51,630 Is orange juice okay? 458 00:39:53,090 --> 00:39:54,470 Would you like a Coke? 459 00:39:56,140 --> 00:39:57,350 It's difficult 460 00:39:57,430 --> 00:39:59,230 Why are you guys just standing there? 461 00:39:59,310 --> 00:40:01,270 There's no drink for Satomi-kun! 462 00:40:01,350 --> 00:40:02,600 Sorry! 463 00:40:02,690 --> 00:40:04,060 Hey 464 00:40:05,650 --> 00:40:07,690 I haven't put it in my mouth yet. 465 00:40:07,780 --> 00:40:08,690 - Here you go! - You idiot! 466 00:40:08,780 --> 00:40:10,990 Can I have some orange juice? 467 00:40:11,070 --> 00:40:13,070 Orange was good, right? 468 00:40:13,160 --> 00:40:14,660 I’m sorry… 469 00:40:18,240 --> 00:40:19,370 Thank you for your hard work. 470 00:40:19,450 --> 00:40:20,790 You're late. 471 00:40:20,790 --> 00:40:22,160 Thank you for your hard work. 472 00:40:25,330 --> 00:40:26,960 Are you the rumored teacher? 473 00:40:27,040 --> 00:40:27,880 I'm a dandelion! 474 00:40:27,960 --> 00:40:30,210 Don't call me dandelion, you idiot! 475 00:40:30,300 --> 00:40:31,880 Don't come here, traitors! 476 00:40:35,760 --> 00:40:38,100 Don't be so stingy, okay? 477 00:40:38,180 --> 00:40:39,850 Brother, go deeper 478 00:40:39,930 --> 00:40:41,930 - Should I pluck out the fluff? - Should I kill him? 479 00:40:42,020 --> 00:40:44,270 Yes, yes! Already 480 00:40:44,350 --> 00:40:47,150 Everyone, please take your place and sit down, brother. 481 00:40:47,230 --> 00:40:50,030 Ah, look, it's from a young person. 482 00:40:50,110 --> 00:40:51,320 You guys go first. 483 00:40:51,400 --> 00:40:53,400 Yes, excuse me! 484 00:40:54,660 --> 00:40:56,620 - Kyoji-san- Huh? 485 00:40:56,700 --> 00:40:58,080 I want to go home 486 00:40:59,370 --> 00:41:03,370 Don't be scared, everyone is nice to kids, right? 487 00:41:03,460 --> 00:41:07,670 Look, that person was a kindergarten teacher. 488 00:41:09,000 --> 00:41:11,090 Isn't that a bit of a stretch? 489 00:41:11,170 --> 00:41:13,630 Yes, here comes the orange juice. 490 00:41:13,720 --> 00:41:15,260 Don't put in a straw 491 00:41:15,340 --> 00:41:18,050 - I want some hot too. - Yes. 492 00:41:20,510 --> 00:41:22,560 thank you… 493 00:41:23,640 --> 00:41:25,850 (♪「One Night Carnival」) 494 00:41:25,850 --> 00:41:27,860 (♪「One Night Carnival」) 495 00:41:27,940 --> 00:41:29,020 Thank you! 496 00:41:29,110 --> 00:41:30,860 - Tighten your ass! - Osu 497 00:41:30,940 --> 00:41:32,820 - Go for it with all your might! - Osu! 498 00:41:35,490 --> 00:41:39,990 Just say what you think in a word, okay? 499 00:41:41,870 --> 00:41:47,710 (♪「One Night Carnival」) 500 00:42:30,960 --> 00:42:32,460 Uh... 501 00:42:33,840 --> 00:42:39,390 I couldn't get into the rhythm so please listen carefully 502 00:42:41,180 --> 00:42:44,270 Yes! Thank you very much! 503 00:42:57,700 --> 00:42:59,910 Hey Shindo, next! 504 00:43:18,340 --> 00:43:21,680 Your voice is not continuing so please build up your strength 505 00:43:21,760 --> 00:43:22,760 That's it, first of all, that's where you are. 506 00:43:22,760 --> 00:43:24,810 That's it, first of all, that's where you are. 507 00:43:24,890 --> 00:43:26,310 Yes, I'll do my best! 508 00:43:26,390 --> 00:43:28,270 Where are you doing? You're in the way! 509 00:43:28,350 --> 00:43:29,520 Get out! 510 00:43:29,600 --> 00:43:31,100 If you want to make a sound, do your sit-ups. 511 00:43:31,190 --> 00:43:32,650 Ah, who's next? 512 00:43:32,730 --> 00:43:33,730 I'll go. 513 00:43:33,810 --> 00:43:36,280 Oh! Go for it! 514 00:43:36,360 --> 00:43:41,360 (♪「Lemon」) 515 00:43:47,080 --> 00:43:49,120 The pitch is unstable 516 00:43:50,160 --> 00:43:51,330 pitch? 517 00:44:02,510 --> 00:44:04,720 The vibrato is too strong 518 00:44:06,260 --> 00:44:07,770 sorry 519 00:44:16,480 --> 00:44:18,280 My voice is dirty 520 00:44:27,030 --> 00:44:28,120 It's noisy 521 00:44:34,580 --> 00:44:36,040 It's crap 522 00:44:36,960 --> 00:44:38,380 What is it, kid? 523 00:44:40,670 --> 00:44:43,050 Wait... wait! 524 00:44:43,130 --> 00:44:47,680 It's just advice. 525 00:44:48,560 --> 00:44:53,060 Hey, you don't know your own faults, do you? 526 00:44:54,270 --> 00:44:57,400 Until Satomi-kun pointed out to me that my falsetto was disgusting 527 00:44:57,480 --> 00:45:00,360 I thought I had a beautiful voice 528 00:45:01,240 --> 00:45:02,400 Huh... 529 00:45:03,780 --> 00:45:08,280 It's a good opportunity to get to know yourself, is n't it? 530 00:45:09,120 --> 00:45:11,540 But you idiot 531 00:45:11,620 --> 00:45:13,460 It's more of a criticism than advice ... 532 00:45:13,540 --> 00:45:18,210 I've made the move myself, so please just listen to me, okay? 533 00:45:26,180 --> 00:45:32,430 So Satomi, do you have any final words to say? 534 00:45:47,410 --> 00:45:49,280 What a rude remark... 535 00:45:51,540 --> 00:45:52,830 Please forgive me 536 00:45:52,910 --> 00:45:54,620 - Hey, hey- Hey! 537 00:45:54,710 --> 00:45:57,000 A man shouldn't bow his head so easily. 538 00:46:00,540 --> 00:46:01,840 All right. 539 00:46:11,010 --> 00:46:14,730 Thank you, Mr. Satomi 540 00:46:24,190 --> 00:46:25,690 everyone… 541 00:46:27,240 --> 00:46:29,910 Listen carefully to your own voice 542 00:46:33,160 --> 00:46:35,120 I started recording it... 543 00:46:38,210 --> 00:46:41,630 Listen to your song over and over again 544 00:46:46,800 --> 00:46:49,050 You don't have to rely on me... 545 00:46:51,890 --> 00:46:54,350 It should improve a little 546 00:47:02,480 --> 00:47:06,740 Brother... stop singing ballads 547 00:47:07,820 --> 00:47:12,410 I think it would look good if you did a rhythmic song. 548 00:47:16,160 --> 00:47:18,870 …about it 549 00:47:21,420 --> 00:47:23,290 Thank you so much! 550 00:47:23,380 --> 00:47:24,960 Thank you very much. 551 00:47:39,890 --> 00:47:42,100 You'd better wipe that off. 552 00:47:42,190 --> 00:47:46,190 Ah... wet tissues . Hey, open the dashboard. 553 00:48:00,460 --> 00:48:01,960 Hiii… Fingers! 554 00:48:02,040 --> 00:48:04,250 - Huh? - My finger's inside! 555 00:48:04,330 --> 00:48:05,590 refer to? 556 00:48:06,460 --> 00:48:10,340 Ah, I forgot to throw it away . Erase it from my memory. 557 00:48:10,420 --> 00:48:11,760 Whose is it? 558 00:48:11,840 --> 00:48:13,890 Not here, the excommunicated one. 559 00:48:13,970 --> 00:48:16,970 The boss said he couldn't take care of them either. 560 00:48:17,060 --> 00:48:19,430 I'm a Shabu alien from the cocaine planet. 561 00:48:19,520 --> 00:48:22,140 Nobody asked him to, but he just cut off his little finger... 562 00:48:22,230 --> 00:48:23,650 I can't do it anymore! 563 00:48:31,530 --> 00:48:34,530 I... I can't go any further. 564 00:48:40,830 --> 00:48:42,250 Really… 565 00:48:43,000 --> 00:48:44,750 Well, there's no other way. 566 00:48:45,960 --> 00:48:48,340 Satomi-kun is a junior high school student. 567 00:48:50,300 --> 00:48:52,340 I'm sorry for scaring you. 568 00:48:54,260 --> 00:48:55,720 I'm sorry 569 00:49:16,530 --> 00:49:17,910 Well then 570 00:49:23,750 --> 00:49:27,000 Can I ask you one last question? 571 00:49:27,960 --> 00:49:29,290 Huh? 572 00:49:30,750 --> 00:49:33,510 Is Kyoji your real name? 573 00:49:47,650 --> 00:49:48,770 Yes. 574 00:49:58,660 --> 00:50:00,990 He's a really crazy child. 575 00:50:02,740 --> 00:50:04,250 Dad, put that out. 576 00:50:04,910 --> 00:50:07,330 Eh? Can I take it out? 577 00:50:07,420 --> 00:50:09,000 Yes, please. 578 00:50:09,080 --> 00:50:12,500 I can't take Kyoji out in the rain, and Kyoko is there too. 579 00:50:17,220 --> 00:50:21,390 Kyoichi: After Kyoko, there's Kyoji... 580 00:50:21,470 --> 00:50:23,100 Interesting 581 00:50:24,350 --> 00:50:24,600 Huh? 582 00:50:24,600 --> 00:50:25,180 Huh? 583 00:50:25,180 --> 00:50:27,020 Are there any funny or stupid names? 584 00:50:28,850 --> 00:50:30,020 I'm back. 585 00:50:30,110 --> 00:50:31,730 Welcome back 586 00:50:31,820 --> 00:50:35,400 I'm soaking wet. Where's the towel? 587 00:50:35,490 --> 00:50:38,910 Tch... that's annoying. Wait a minute. 588 00:50:38,990 --> 00:50:39,820 obstacle 589 00:50:39,910 --> 00:50:43,450 Tsk... I came. Seriously... 590 00:50:46,580 --> 00:50:47,410 Oh? 591 00:51:38,090 --> 00:51:39,970 Safe or 592 00:51:41,130 --> 00:51:42,590 Out. 593 00:51:46,720 --> 00:51:50,520 From the moment I was born, my life went awry... 594 00:51:52,230 --> 00:51:54,820 So you got fed up and became a yakuza? 595 00:51:54,900 --> 00:51:57,070 No no, I lived seriously 596 00:51:57,150 --> 00:52:00,150 I honestly graduated from high school, and honestly lived the life of a gigolo... 597 00:52:00,240 --> 00:52:01,450 Gigolo? 598 00:52:02,030 --> 00:52:04,410 Fuh, I don't know. 599 00:52:04,490 --> 00:52:08,200 Well, while doing all that, I worked part-time at a karaoke bar. 600 00:52:08,290 --> 00:52:10,250 - Karaoke - Yes 601 00:52:10,330 --> 00:52:11,920 - That store - Huh? 602 00:52:12,790 --> 00:52:15,540 I was scouted by the boss while working part-time. 603 00:52:15,630 --> 00:52:17,880 "Are you coming to my place?" 604 00:52:19,050 --> 00:52:23,760 Ah, this, this timing 605 00:52:24,430 --> 00:52:27,600 My crazy gears have led me to this point... 606 00:52:27,680 --> 00:52:29,850 I thought so. Yes. 607 00:52:38,570 --> 00:52:41,490 Satomi-kun is a smart fruit 608 00:52:42,610 --> 00:52:44,070 It's okay 609 00:53:42,340 --> 00:53:45,050 What is this? This isn't a dream. 610 00:53:47,930 --> 00:53:50,510 Well, there's no Santa. 611 00:53:53,890 --> 00:53:57,230 What would you do if I was a person who believed in Santa ? 612 00:53:58,860 --> 00:54:00,070 sorry 613 00:54:03,400 --> 00:54:05,030 Do you believe it? 614 00:54:07,700 --> 00:54:08,820 sorry 615 00:54:14,700 --> 00:54:16,330 Is it okay if I go? 616 00:54:17,040 --> 00:54:18,540 Which way? 617 00:54:19,790 --> 00:54:21,420 Which one...? 618 00:54:23,760 --> 00:54:25,170 Which one? 619 00:54:26,510 --> 00:54:29,680 There's already someone to take my place in the chorus 620 00:54:39,440 --> 00:54:42,440 No smartphones allowed during the screening 621 00:54:54,200 --> 00:54:55,370 What are you talking about? 622 00:55:21,690 --> 00:55:25,480 Hello, Satomi? How do you use this iron club? 623 00:55:26,530 --> 00:55:28,240 Did you buy it without knowing? 624 00:55:28,320 --> 00:55:33,120 Hmm? As the saying goes, a drowning man will clutch at a straw. 625 00:55:35,240 --> 00:55:37,660 That crazy boy... 626 00:55:37,750 --> 00:55:39,080 Huh? 627 00:55:41,000 --> 00:55:43,170 I don't want to be scared anymore, but... 628 00:55:43,920 --> 00:55:47,630 If you just do Kyoji-san, you can continue. 629 00:55:52,180 --> 00:55:53,800 Let's go to karaoke 630 00:56:26,210 --> 00:56:27,090 What do you think? 631 00:56:28,760 --> 00:56:30,170 Much better than "Kurenai" 632 00:56:30,260 --> 00:56:31,760 Hmm... 633 00:56:31,840 --> 00:56:34,180 It does seem like a typical thing, though. 634 00:56:34,260 --> 00:56:35,890 Let's win this 635 00:56:35,970 --> 00:56:36,890 Hmm... 636 00:56:38,470 --> 00:56:41,270 Well, but... 637 00:56:41,980 --> 00:56:46,610 The boss always sings in front of women, it's his specialty, so it's dangerous. 638 00:56:46,690 --> 00:56:47,940 Is your song bad? 639 00:56:48,020 --> 00:56:50,940 Ah, it's better to avoid it. 640 00:56:51,030 --> 00:56:54,110 The young man who tried to sing "Kana Nishino" that the boss likes 641 00:56:54,200 --> 00:56:57,410 The moment the intro started, I was excommunicated. 642 00:56:57,490 --> 00:57:01,120 Ah, and Sabu-chan is no good either. I respect the boss. 643 00:57:02,080 --> 00:57:06,380 The reason why Kitty's brother became Kitty was because Sabu-chan sang 644 00:57:07,000 --> 00:57:09,500 Isn't song selection extremely important? 645 00:57:09,590 --> 00:57:10,920 Hey, Satomi-kun 646 00:57:11,760 --> 00:57:13,510 Sing something 647 00:57:13,590 --> 00:57:16,680 Hey? I want to hear your example. 648 00:57:16,760 --> 00:57:17,890 - I won't sing - Hey 649 00:57:17,970 --> 00:57:19,470 absolute 650 00:57:19,560 --> 00:57:21,270 Why? 651 00:57:21,350 --> 00:57:23,940 What do junior high school students sing these days? 652 00:57:24,020 --> 00:57:26,230 Third generation Yonezu Kenshi 653 00:57:26,310 --> 00:57:29,150 There is only one generation of Kenshi Yonezu. 654 00:57:29,230 --> 00:57:30,440 2 servings of fried rice 655 00:57:34,070 --> 00:57:39,330 Well, I thought about it overnight, but it still feels like an escape. 656 00:57:39,410 --> 00:57:41,870 Well then, please get a tattoo 657 00:57:42,830 --> 00:57:45,250 That's cold, Satomi-kun. 658 00:57:45,960 --> 00:57:49,500 Anyway , I hope Kyoji-san doesn't regret it. 659 00:57:52,590 --> 00:57:53,970 Hmm... 660 00:57:54,970 --> 00:57:58,510 None of the songs sound right 661 00:57:59,760 --> 00:58:02,100 Since Satomi-kun is with me, 662 00:58:02,180 --> 00:58:06,900 I want to find something that I think is "this!" and make it perfect... 663 00:58:09,060 --> 00:58:11,570 Hmm... 664 00:58:13,780 --> 00:58:17,450 Satomi-kun, don't eat with your elbows on the table 665 00:58:20,330 --> 00:58:23,870 Ah , he looks like he's saying "Don't preach to the Yakuza" 666 00:58:23,950 --> 00:58:25,500 Rebellious phase? 667 00:58:26,710 --> 00:58:28,420 - Umm- Huh? 668 00:58:35,800 --> 00:58:40,600 It's a song that fits Kyoji's vocal range and seems like something he could sing without straining himself. 669 00:58:46,180 --> 00:58:47,690 Hmm... 670 00:58:49,980 --> 00:58:51,610 - I'll explain briefly. - Yeah. 671 00:58:53,150 --> 00:58:55,530 The first song has a narrow range. 672 00:58:55,610 --> 00:58:57,990 The tempo is slow so it's easy to sing. 673 00:59:02,530 --> 00:59:07,080 Ah, this song basically just repeats the same melody. 674 00:59:07,160 --> 00:59:10,330 It's easy to remember and you can sing it effortlessly. 675 00:59:10,420 --> 00:59:13,710 In terms of vocal quality, I think this is the best fit for Kyoji. 676 00:59:15,630 --> 00:59:17,590 This song is about getting into the groove, so... 677 00:59:17,670 --> 00:59:19,090 Satomi-kun 678 00:59:19,760 --> 00:59:20,840 yes? 679 00:59:23,430 --> 00:59:26,180 So cute! Hehe 680 00:59:26,270 --> 00:59:28,980 Huh? Why are you hiding your pinky? 681 00:59:29,060 --> 00:59:33,230 Wow , I'm glad you found all of this. 682 00:59:33,900 --> 00:59:35,570 I was just watching a music show... 683 00:59:35,650 --> 00:59:38,190 I guess I should practice all of this. 684 00:59:38,280 --> 00:59:39,860 Hmm... 685 00:59:39,950 --> 00:59:43,280 It's better to sing a song you already know than to learn it from scratch. 686 00:59:43,370 --> 00:59:45,700 Practice only the songs you think you can sing. 687 00:59:45,790 --> 00:59:48,500 Isn't it okay to choose a song that you think will work ? 688 00:59:48,580 --> 00:59:51,080 All right, thank you Satomi-kun 689 00:59:53,540 --> 00:59:54,750 Hey 690 00:59:54,840 --> 00:59:57,710 Hey, Satomi-kun, thank you! 691 00:59:57,800 --> 00:59:59,920 Hey thank you! 692 01:00:00,010 --> 01:00:01,010 Satomi-kun's elbow 693 01:00:01,090 --> 01:00:03,050 - Shut up - Elbow 694 01:00:03,140 --> 01:00:06,390 Elbow Satoshi Hmph 695 01:00:06,470 --> 01:00:09,480 Thank you, Hidden Elbow Satomi-kun 696 01:00:34,460 --> 01:00:38,090 (♪「紅」) 697 01:00:38,170 --> 01:00:41,090 It's Beni!!! 698 01:01:13,830 --> 01:01:16,250 It's Beni!!! 699 01:01:39,610 --> 01:01:42,030 It's Beni!!! 700 01:01:46,530 --> 01:01:51,540 (♪「少年時代」) 701 01:02:23,940 --> 01:02:25,240 Haa... 702 01:02:29,320 --> 01:02:30,320 It's Beni!!! 703 01:02:30,320 --> 01:02:32,240 It's Beni!!! 704 01:02:32,330 --> 01:02:33,450 yeah? 705 01:02:36,410 --> 01:02:39,040 Can't you just get in between them? 706 01:02:39,130 --> 01:02:40,500 Haa... 707 01:02:43,670 --> 01:02:45,340 That's true... 708 01:02:51,220 --> 01:02:53,060 Let's go! 709 01:02:57,440 --> 01:02:58,640 Ah... 710 01:03:14,950 --> 01:03:16,410 Hmm... 711 01:03:36,640 --> 01:03:38,940 Alright, done! 712 01:03:41,520 --> 01:03:45,110 Very good yeah 713 01:03:47,110 --> 01:03:48,240 Rah 714 01:03:48,740 --> 01:03:50,200 Rah 715 01:03:51,490 --> 01:03:53,200 - I did this too - Hey, look. 716 01:04:17,470 --> 01:04:19,640 When you left 717 01:04:21,020 --> 01:04:23,560 I couldn't look back 718 01:04:26,270 --> 01:04:28,360 My heart hurts so much 719 01:04:29,780 --> 01:04:32,660 I'm scared I'll keep chasing you 720 01:04:34,450 --> 01:04:37,030 I want to see your illusion 721 01:04:38,330 --> 01:04:42,120 I ran through the dark streets to find the truth 722 01:04:44,710 --> 01:04:47,130 You in my memory 723 01:04:48,460 --> 01:04:52,630 It's shining in my heart 724 01:04:54,180 --> 01:04:56,220 So shiny! 725 01:05:03,020 --> 01:05:05,230 The lyrics were like this 726 01:05:06,940 --> 01:05:10,360 It's Beni. Yeah... 727 01:05:10,440 --> 01:05:15,780 My precious person has disappeared and my heart is dyed crimson 728 01:05:20,750 --> 01:05:22,870 This is big trouble... 729 01:05:26,710 --> 01:05:28,380 Kazuko-san... 730 01:05:31,880 --> 01:05:32,720 Huh? 731 01:05:35,340 --> 01:05:38,260 Kazuko, whom Kyoji loved, 732 01:05:38,350 --> 01:05:40,770 Did you go somewhere? 733 01:05:41,430 --> 01:05:44,440 So that's why you're obsessed with this song , right? 734 01:05:48,770 --> 01:05:50,360 Kazuko is my mother 735 01:05:53,070 --> 01:05:54,990 Is your mom dead? 736 01:05:55,070 --> 01:05:58,820 Haha, who would say that?! I'm alive and well and still at home. 737 01:05:58,910 --> 01:06:00,910 What's wrong? Haha 738 01:06:00,990 --> 01:06:03,870 I once said that this song is full of memories of Kazuko... 739 01:06:06,460 --> 01:06:09,790 Ah, that one! Hahahahaha 740 01:06:10,880 --> 01:06:15,090 When I was being scolded by my close friend, 741 01:06:15,170 --> 01:06:17,130 With a sad face 742 01:06:17,720 --> 01:06:21,890 You'd say, "It's a memory of Kazuko..." 743 01:06:21,970 --> 01:06:25,480 "Ah, you're carrying emotional wounds that shouldn't be touched ..." 744 01:06:25,560 --> 01:06:27,140 I don't think so. 745 01:06:28,270 --> 01:06:33,230 So remember that you can get through most things, okay? 746 01:06:38,360 --> 01:06:41,700 The Japanese translation is also good. It has a certain flavor. 747 01:06:49,420 --> 01:06:52,090 Adults are dirty. 748 01:06:52,170 --> 01:06:54,010 Of course. 749 01:06:54,090 --> 01:06:55,420 What an idiot. 750 01:06:57,630 --> 01:06:59,050 Absurdity 751 01:07:03,640 --> 01:07:05,310 What are you doing? 752 01:07:05,390 --> 01:07:07,560 I skipped club activities and am watching weird videos in a place like this 753 01:07:07,640 --> 01:07:09,980 Are you aware of your role as department head? 754 01:07:10,060 --> 01:07:12,770 Outsiders are not allowed into the club room. 755 01:07:15,440 --> 01:07:17,490 Oka-senpai is an outsider 756 01:07:17,570 --> 01:07:22,580 Oka has been allowed by Amamoto-sensei to work as a ghost club member. 757 01:07:24,080 --> 01:07:25,370 Who? 758 01:07:26,660 --> 01:07:31,290 Mr. Amanomoto was the one who created this club and passed away two years ago. 759 01:07:34,000 --> 01:07:36,050 A club activity with only one member 760 01:07:36,130 --> 01:07:38,970 There are six more ghost members who are part of the club 761 01:07:40,510 --> 01:07:42,760 What is this? That system of working as a ghost 762 01:07:42,850 --> 01:07:43,680 Enough! 763 01:07:43,760 --> 01:07:46,560 As the story progresses it becomes unclear! 764 01:07:46,640 --> 01:07:48,270 You can always rewatch the video 765 01:07:48,350 --> 01:07:51,060 Don't call it a video, it's a movie! 766 01:07:51,690 --> 01:07:53,360 The meaning is the same 767 01:07:54,110 --> 01:07:58,360 You can't rewind this! Don't say that if you don't know, you brat! 768 01:08:00,780 --> 01:08:02,950 I've seen it at my grandma's house 769 01:08:03,530 --> 01:08:05,490 No, I can rewind it... 770 01:08:05,580 --> 01:08:06,790 - Ah - Ah! 771 01:08:16,090 --> 01:08:17,300 Huh... 772 01:08:25,470 --> 01:08:28,390 Wada – What's wrong? 773 01:08:29,270 --> 01:08:32,100 I broke the video deck in the movie club. 774 01:08:32,190 --> 01:08:33,560 Is that so? 775 01:08:34,100 --> 01:08:37,940 I had no idea that the rewind was broken... 776 01:08:38,030 --> 01:08:39,570 That's true. 777 01:08:40,280 --> 01:08:44,160 All the video tapes there are one-way. 778 01:08:44,240 --> 01:08:45,910 I can't watch it a second time... 779 01:08:45,990 --> 01:08:49,540 Yes, that's true. 780 01:08:50,870 --> 01:08:53,920 If we can no longer carry out our activities and the club is disbanded, 781 01:08:54,000 --> 01:08:56,250 I was told that Professor Amano appeared in my dreams. 782 01:08:56,340 --> 01:08:57,340 Yes. 783 01:08:57,420 --> 01:08:59,460 Professor Amano, I don't know. 784 01:08:59,550 --> 01:09:01,260 That's tough. 785 01:09:02,340 --> 01:09:04,180 Nakagawa: What are you doing? 786 01:09:05,050 --> 01:09:06,300 Babysitting 787 01:09:07,100 --> 01:09:09,310 That's great! 788 01:09:21,690 --> 01:09:22,990 Seriously? 789 01:10:06,990 --> 01:10:08,370 Yes there was. 790 01:10:33,220 --> 01:10:34,980 Ah, sorry... 791 01:10:35,060 --> 01:10:36,640 Hey, here I go! 792 01:10:38,060 --> 01:10:39,610 Who are you? 793 01:10:40,940 --> 01:10:42,520 Are you kidding me? You idiot! 794 01:10:44,320 --> 01:10:47,070 Who are you talking to ? 795 01:10:47,660 --> 01:10:50,160 Who do you think I am? 796 01:10:50,240 --> 01:10:51,780 Hey! 797 01:10:51,870 --> 01:10:55,700 Tch... say something, you little brat! 798 01:10:57,710 --> 01:10:59,330 Come here for a second. 799 01:11:02,290 --> 01:11:04,090 Take me too~ 800 01:11:04,170 --> 01:11:06,920 - Oh, Kyon-Kyon! - Ah, my balls! 801 01:11:07,010 --> 01:11:10,300 It's Kyoko! She looks fine. 802 01:11:10,390 --> 01:11:13,510 - Of course! - Oh~ haha 803 01:11:13,600 --> 01:11:15,520 Oh? This is cool. 804 01:11:15,600 --> 01:11:18,140 - Yeah! Hehehehe - That's great! 805 01:11:18,230 --> 01:11:20,400 Oh, look at this. 806 01:11:20,480 --> 01:11:23,320 I found something cute! 807 01:11:25,110 --> 01:11:26,900 You're right... 808 01:11:26,990 --> 01:11:29,240 What is this puppy? 809 01:11:29,320 --> 01:11:31,160 Isn't that okay? 810 01:11:36,200 --> 01:11:39,540 Hey you guys , leave this guy alone 811 01:11:39,620 --> 01:11:40,920 - Yes! - Osu! 812 01:11:41,790 --> 01:11:45,710 Satomi-kun, what are you doing here? 813 01:11:45,800 --> 01:11:46,880 yeah? 814 01:11:48,380 --> 01:11:49,880 Is this Satomi's? 815 01:11:56,220 --> 01:11:57,350 yes 816 01:11:59,060 --> 01:12:01,020 Is there anything you want? 817 01:12:01,520 --> 01:12:03,190 I'll buy it 818 01:12:03,270 --> 01:12:05,400 Hmm? Which one? 819 01:12:21,210 --> 01:12:22,620 Which one is better? 820 01:12:25,290 --> 01:12:27,460 - Over here - Yeah 821 01:12:27,550 --> 01:12:29,340 - Thank you - Okay. 822 01:12:30,550 --> 01:12:36,390 But, to be caught by that guy, Satomi-kun is really talented. 823 01:12:36,470 --> 01:12:37,510 What is it? 824 01:12:37,600 --> 01:12:40,640 Look, the little finger in the car belongs to him. 825 01:12:40,730 --> 01:12:41,730 Huh… 826 01:12:41,810 --> 01:12:44,060 That guy, when he was excommunicated 827 01:12:44,150 --> 01:12:46,860 I'm not taking drugs anymore, she said, crying. 828 01:12:46,940 --> 01:12:51,150 I went all the way, haha, I've become an alien 829 01:13:00,330 --> 01:13:04,420 You should never come to a place like this again, okay? 830 01:13:12,130 --> 01:13:15,140 Ah, hey, can you see that? 831 01:13:15,930 --> 01:13:17,810 "Snack Katsuko" 832 01:13:19,470 --> 01:13:21,430 Maybe the battle venue? 833 01:13:21,520 --> 01:13:25,440 Yes, every year there is a karaoke party for the boss' birthday. 834 01:13:25,520 --> 01:13:28,070 - When is it? - Next Sunday. 835 01:13:30,070 --> 01:13:31,490 Same day 836 01:13:31,570 --> 01:13:32,860 Huh? 837 01:13:32,950 --> 01:13:34,200 Choral Festival 838 01:13:34,280 --> 01:13:37,200 Singing at that civic hall, the last competition of the year 839 01:13:37,280 --> 01:13:38,450 Ah... 840 01:13:38,530 --> 01:13:40,990 We retired for three years. 841 01:13:41,080 --> 01:13:43,080 I see. 842 01:13:44,040 --> 01:13:47,080 Well then, it's battle day for both of us. 843 01:13:55,840 --> 01:13:57,550 It's the end... 844 01:13:58,100 --> 01:13:59,560 Huh? What? 845 01:13:59,640 --> 01:14:02,810 I don't think I can perform it... I can't sing . 846 01:14:02,890 --> 01:14:04,980 - You can sing it, right? - I can't sing it well. 847 01:14:05,060 --> 01:14:07,440 If you say that, what will everyone in our group do? 848 01:14:07,520 --> 01:14:11,070 But the voice... 849 01:14:11,150 --> 01:14:13,740 The soprano doesn't come out as nicely anymore... 850 01:14:16,780 --> 01:14:18,370 What an idiot 851 01:14:20,740 --> 01:14:27,040 If only beautiful things were acceptable, this whole town would be wiped out, right? 852 01:14:29,920 --> 01:14:32,050 ah… 853 01:14:33,130 --> 01:14:38,470 Ah... It's been a while. Photosynthesis 854 01:14:40,600 --> 01:14:42,510 Hmm... 855 01:14:42,600 --> 01:14:45,020 - I was thinking about it - Oh, what's this all of a sudden? 856 01:14:45,100 --> 01:14:48,940 The boss tattoos the things he dislikes about the person who became the king of bad singing. 857 01:14:49,020 --> 01:14:52,230 I can't take it anymore, even if I just have a sense of art, I hate it 858 01:14:52,320 --> 01:14:53,690 Getting tattooed on something you don't like 859 01:14:53,780 --> 01:14:57,320 Oh, no, please don't bring back bad memories 860 01:14:57,400 --> 01:14:59,070 Ah, on the contrary 861 01:14:59,160 --> 01:15:02,990 What would happen if I kept saying I hate the things I like in front of the boss? 862 01:15:03,080 --> 01:15:04,290 Oh, I see. 863 01:15:04,370 --> 01:15:06,540 Is that the "Manjukowai" strategy? 864 01:15:06,620 --> 01:15:09,170 If you're going to get tattooed anyway, it's better to get something you like. 865 01:15:09,250 --> 01:15:11,250 "Anyway" Wait a minute 866 01:15:11,340 --> 01:15:14,760 Why are things moving in the direction of me getting tattooed ? 867 01:15:14,840 --> 01:15:15,840 Because I'm bad at singing 868 01:15:15,920 --> 01:15:19,680 Ugh, that hurts. Hahaha, that's terrible. 869 01:15:20,550 --> 01:15:23,470 It really hurts! 870 01:15:23,560 --> 01:15:26,890 Hey, pull out the arrow that's stuck in you 871 01:15:26,980 --> 01:15:28,730 - Huh? - No, it's not "Huh?" 872 01:15:30,440 --> 01:15:33,520 Hey why are you pressing it hahahaha 873 01:15:40,950 --> 01:15:43,950 It's late. Are you going to eat it all? 874 01:15:44,030 --> 01:15:46,830 Sorry, thank you. 875 01:15:47,580 --> 01:15:49,080 I'll give this to you. 876 01:15:51,880 --> 01:15:53,040 Why? 877 01:15:53,130 --> 01:15:55,630 There's a choir festival next week, right? 878 01:15:55,710 --> 01:15:56,960 How do you know? 879 01:15:57,050 --> 01:15:59,720 I got an email from Momo-chan Sensei. 880 01:16:00,510 --> 01:16:01,890 What a waste... 881 01:16:01,970 --> 01:16:05,310 You're a great teacher, aren't you? 882 01:16:08,770 --> 01:16:10,020 Me too. 883 01:16:17,480 --> 01:16:19,320 Where do you buy these? 884 01:16:19,400 --> 01:16:21,990 Oh no... hehe 885 01:17:26,510 --> 01:17:28,310 Ah, Oka-kun. 886 01:17:28,390 --> 01:17:29,560 So true. 887 01:17:29,640 --> 01:17:32,310 Manager, what were you doing? 888 01:17:32,390 --> 01:17:33,890 I've been waiting. 889 01:17:35,020 --> 01:17:36,690 I'm sorry for leaving it all to you. 890 01:17:36,770 --> 01:17:39,070 I'll make it all the way to the choir festival 891 01:17:39,150 --> 01:17:41,030 Please don't say such selfish things ! 892 01:17:43,280 --> 01:17:45,450 If Oka-senpai is going to perform, I'll take a rest. 893 01:17:49,990 --> 01:17:51,540 Wada~ 894 01:18:15,810 --> 01:18:17,230 Go back 895 01:18:19,020 --> 01:18:21,150 I won't slack off irresponsibly! 896 01:18:23,400 --> 01:18:26,570 Yeah, it was my fault , sorry for taking a break 897 01:18:27,610 --> 01:18:28,820 It's too late now! 898 01:18:28,910 --> 01:18:32,620 No, Oka-kun was not lazy. 899 01:18:32,700 --> 01:18:34,500 I don't want to hear it. 900 01:18:34,580 --> 01:18:38,710 Is it a physiological phenomenon? 901 01:18:38,790 --> 01:18:40,630 In other words, the growth period 902 01:18:40,710 --> 01:18:43,710 Huh? There's nothing embarrassing about having a period. 903 01:18:43,800 --> 01:18:45,880 Huh? What are you talking about? 904 01:18:45,970 --> 01:18:47,720 The two of them are talking again about something I don't understand. 905 01:18:47,800 --> 01:18:50,010 No, I don't get it either. 906 01:18:50,100 --> 01:18:52,390 I don't want this anymore. I don't want this club anymore! 907 01:18:52,470 --> 01:18:54,770 Then I want to quit right now! 908 01:18:54,850 --> 01:18:55,850 Nakagawa-san... 909 01:18:55,930 --> 01:18:57,440 I can't keep up 910 01:18:57,520 --> 01:18:58,850 You don’t have to say it like that… 911 01:18:58,940 --> 01:19:02,770 Huh? You're saying that to me, who was taking Oka-kun's place. 912 01:19:02,860 --> 01:19:05,150 I’m really sorry about that… 913 01:19:07,320 --> 01:19:09,360 Are you going to hold Nakagawa-senpai's shoulder? 914 01:19:10,450 --> 01:19:11,740 eh? 915 01:19:11,830 --> 01:19:15,290 Are you two protecting each other again ? 916 01:19:15,370 --> 01:19:17,210 - Why did that happen... - I see. 917 01:19:17,290 --> 01:19:19,000 It's possible! 918 01:19:19,580 --> 01:19:20,920 Huh? How naughty! 919 01:19:21,000 --> 01:19:22,340 Isn't that okay? 920 01:19:22,420 --> 01:19:23,840 Naughty at school! 921 01:19:23,920 --> 01:19:25,800 No, Nakagawa-san... 922 01:19:26,420 --> 01:19:29,380 Hey, do you want to get to know that person? 923 01:19:45,940 --> 01:19:47,320 Why are you here? 924 01:19:47,400 --> 01:19:50,030 No, no, you said on LINE that you would cheer me up. 925 01:19:50,110 --> 01:19:51,700 I wonder what it is 926 01:19:53,530 --> 01:19:54,870 What about your friends? 927 01:19:54,950 --> 01:19:56,330 I sent him back to his room. 928 01:19:56,410 --> 01:19:59,410 Hmm... is it okay to leave them alone? 929 01:19:59,500 --> 01:20:01,370 We were just talking about club activities. 930 01:20:01,460 --> 01:20:03,880 It's good, it's youth. 931 01:20:03,960 --> 01:20:06,460 We were just talking about club activities. 932 01:20:06,550 --> 01:20:09,800 There's a lot of trouble in the choir club too . 933 01:20:09,880 --> 01:20:12,930 Well, they're boys and girls of that age . 934 01:20:14,640 --> 01:20:17,270 I thought Satomi-kun only did chorus . 935 01:20:18,350 --> 01:20:21,310 I can't put it in the corner Hey hey hey... 936 01:20:21,390 --> 01:20:22,520 No way, you idiot! 937 01:20:24,060 --> 01:20:26,020 No matter how you look at it, this is a stinky youth 938 01:20:26,110 --> 01:20:27,570 After you've finished grinning! 939 01:20:29,280 --> 01:20:31,490 We 're doing our club activities seriously here. 940 01:20:32,110 --> 01:20:34,450 Unlike the yakuza's pointless karaoke contests 941 01:20:34,530 --> 01:20:36,830 I've been working hard for three years now! 942 01:20:38,500 --> 01:20:39,790 It's that one anyway 943 01:20:39,870 --> 01:20:43,290 You were thinking about a love triangle or some other stupid thing. 944 01:20:44,540 --> 01:20:46,590 No way you perverted idiot! 945 01:20:47,550 --> 01:20:49,130 You crazy idiot! 946 01:20:56,260 --> 01:20:58,850 Didn't it give you energy? 947 01:22:35,990 --> 01:22:39,410 Idiot, panic! 948 01:23:39,260 --> 01:23:41,850 Are you sure you don't want to go? 949 01:23:44,350 --> 01:23:45,850 That's annoying. 950 01:23:45,930 --> 01:23:48,060 Is this the last one? 951 01:23:48,140 --> 01:23:50,900 In the end, you won't die 952 01:23:51,600 --> 01:23:53,570 Is there a solo part? 953 01:23:57,150 --> 01:23:59,280 I don't think I can sing well anyway 954 01:24:02,660 --> 01:24:04,450 Is that okay? 955 01:24:06,540 --> 01:24:07,910 That's right 956 01:24:30,270 --> 01:24:31,770 Ah 957 01:25:44,970 --> 01:25:46,720 (衝突音) 958 01:26:10,370 --> 01:26:11,740 sorry 959 01:26:13,290 --> 01:26:15,000 I can't sing 960 01:26:17,670 --> 01:26:19,210 I can't sing 961 01:27:49,720 --> 01:27:51,140 What is it with this kid? 962 01:27:51,220 --> 01:27:52,970 Ah, teacher. 963 01:27:53,050 --> 01:27:54,310 Sir? 964 01:27:54,390 --> 01:27:56,640 Narita's singing teacher 965 01:28:04,270 --> 01:28:06,650 Thank you for listening! 966 01:28:07,530 --> 01:28:08,950 (組長)小林 967 01:28:11,070 --> 01:28:12,070 Four points or 968 01:28:12,160 --> 01:28:13,780 Oh... 969 01:28:15,330 --> 01:28:18,290 Thank you Yaytanpopo! 970 01:28:18,370 --> 01:28:20,210 Boss, wait up! 971 01:28:20,290 --> 01:28:22,580 This guy put in a lot of stuff that doesn't exist in the original ! 972 01:28:22,670 --> 01:28:24,920 Well then, shut up you idiot! 973 01:28:25,000 --> 01:28:27,170 We're saying "Udada " at "Urara" place too 974 01:28:27,260 --> 01:28:28,420 You're going to sing! Right? 975 01:28:28,510 --> 01:28:30,340 If Linda says "No thanks", then you should just say "No thanks"! 976 01:28:30,430 --> 01:28:32,390 The original lyrics are Urara! 977 01:28:32,470 --> 01:28:34,720 What happened to the madman? 978 01:28:39,480 --> 01:28:41,190 The madman... 979 01:28:44,650 --> 01:28:49,240 I just got a call from the hospital. 980 01:28:52,530 --> 01:28:53,990 That guy... 981 01:28:58,830 --> 01:29:00,460 Went to hell 982 01:29:06,670 --> 01:29:11,050 Dying on my birthday is such a shame 983 01:29:12,590 --> 01:29:14,930 Hey, who's next? Come on in now. 984 01:29:15,010 --> 01:29:16,550 Minami, you go! 985 01:29:16,640 --> 01:29:18,060 Brother, please go ahead. 986 01:29:18,140 --> 01:29:21,390 Hmph, everything will fade away after me. 987 01:29:22,810 --> 01:29:25,060 What are you talking about? 988 01:29:25,150 --> 01:29:26,860 Hurry up, hurry up. 989 01:29:26,940 --> 01:29:29,150 What's up with you guys? 990 01:29:32,860 --> 01:29:35,530 This is no time to sing carefree. 991 01:29:39,790 --> 01:29:41,790 They're just yakuza after all. 992 01:29:45,250 --> 01:29:49,250 Who cares if someone dies? 993 01:29:54,550 --> 01:29:56,390 You guys⸺ 994 01:29:57,390 --> 01:30:00,430 Go to hell with the madman! 995 01:30:04,980 --> 01:30:06,020 Wait a minute! 996 01:30:10,940 --> 01:30:14,070 He came in without even telling me his name. 997 01:30:16,450 --> 01:30:20,580 Are you going to leave for free? Huh? 998 01:30:44,600 --> 01:30:45,770 Sing 999 01:30:48,480 --> 01:30:50,940 Requiem for a mad child 1000 01:30:54,780 --> 01:30:56,990 Everyone, everyone, listen, listen, listen 1001 01:30:57,070 --> 01:31:00,660 Everyone has the skills, the only thing left is love 1002 01:31:00,740 --> 01:31:03,410 We sing to convey love, right ? Right? 1003 01:31:03,490 --> 01:31:05,330 Here comes Lovely Momo-chan 1004 01:31:05,410 --> 01:31:07,120 - Hmm? - That makes me lose motivation. 1005 01:31:07,210 --> 01:31:09,750 Why? Why? Hahahaha 1006 01:31:09,830 --> 01:31:13,670 I'm sure Oka-kun is singing along in his heart. 1007 01:31:13,750 --> 01:31:16,010 Eh, Momo-chan ? The captain isn't dead. 1008 01:31:16,010 --> 01:31:16,550 Eh, Momo-chan ? The captain isn't dead. 1009 01:31:19,300 --> 01:31:21,640 Wada, can you go? 1010 01:31:22,180 --> 01:31:25,100 I'll do it. I'll do it for the manager who ran away. 1011 01:31:58,800 --> 01:32:00,680 Morioka Junior High School Choir 1012 01:32:00,760 --> 01:32:06,350 A mixed choir of 29 first to third graders in four parts. The song is... 1013 01:32:06,430 --> 01:32:07,730 (♪「紅」) 1014 01:32:07,810 --> 01:32:11,600 It's Beni!!! 1015 01:35:25,460 --> 01:35:27,170 It's the best! 1016 01:35:27,260 --> 01:35:30,590 Huh? Huh? That was awesome! 1017 01:35:30,680 --> 01:35:33,600 Wow, that was great! 1018 01:35:33,680 --> 01:35:35,180 - Yeah! - Oh yeah! 1019 01:35:35,270 --> 01:35:36,770 It's the best 1020 01:35:38,560 --> 01:35:42,360 So... what happened at the choir festival? 1021 01:35:44,070 --> 01:35:47,950 Huh? Hey Satomi? 1022 01:35:50,490 --> 01:35:52,490 - Huh? - Is that real? 1023 01:35:52,580 --> 01:35:53,580 Hmph... 1024 01:35:55,750 --> 01:36:02,630 That's right , it's real, it's real, it's interesting. 1025 01:36:06,760 --> 01:36:08,840 Huh… why? 1026 01:36:13,890 --> 01:36:14,720 I'm sorry. 1027 01:36:17,890 --> 01:36:20,980 No, I was surprised because it was between the toilets. 1028 01:36:21,730 --> 01:36:23,020 - What about an accident? - Huh? 1029 01:36:23,110 --> 01:36:25,230 Crazy kid's car in front of karaoke! 1030 01:36:25,320 --> 01:36:28,320 Ah, that alien suddenly jumped in from the side. 1031 01:36:28,400 --> 01:36:30,530 I came here because I'm going to be late 1032 01:36:30,610 --> 01:36:32,200 But he was carried away on a stretcher! 1033 01:36:32,280 --> 01:36:35,530 That was him too. He dragged him out and beat him up. 1034 01:36:35,620 --> 01:36:38,950 I hope I can quit drugs this time haha 1035 01:36:39,040 --> 01:36:41,830 No, I thought it was no good for a moment too. 1036 01:36:43,040 --> 01:36:45,880 This is what protected me 1037 01:36:50,880 --> 01:36:55,550 I can't die and leave Satomi-kun behind. 1038 01:36:58,810 --> 01:37:00,140 Wow... 1039 01:37:02,690 --> 01:37:03,690 Crying 1040 01:37:03,770 --> 01:37:04,940 - Huh? - Hey, hey 1041 01:37:05,020 --> 01:37:07,730 - I'm not crying! - No, I'm crying a lot. 1042 01:37:07,820 --> 01:37:09,400 Hahahaha 1043 01:37:12,320 --> 01:37:13,160 I'm sorry 1044 01:37:13,240 --> 01:37:15,700 The boss told me to drink some juice. 1045 01:37:15,780 --> 01:37:17,490 Orange juice 1046 01:37:17,580 --> 01:37:19,950 - Yes, I understand. - And some delicious food too! 1047 01:37:20,040 --> 01:37:21,660 - Haha - I understand. 1048 01:37:21,750 --> 01:37:24,000 It's Beni after all 1049 01:37:29,960 --> 01:37:32,220 That's not it. 1050 01:37:32,300 --> 01:37:34,010 It's not beer! 1051 01:37:58,160 --> 01:37:59,450 I haven't decided yet. 1052 01:37:59,540 --> 01:38:02,370 Yes, that's right. It's a good opportunity. 1053 01:38:02,450 --> 01:38:04,120 - Yes - Think about it slowly 1054 01:38:04,210 --> 01:38:05,460 Yes. 1055 01:38:05,540 --> 01:38:07,500 - First of all, study . - Yes. 1056 01:38:07,590 --> 01:38:08,840 Even if you go to high school, do your best. 1057 01:38:08,920 --> 01:38:10,500 Thank you. 1058 01:38:13,840 --> 01:38:15,800 Wada: I went. 1059 01:38:24,480 --> 01:38:28,230 From the manager: "I'm sure... I'm sure you'll be a great manager" 1060 01:38:28,310 --> 01:38:29,980 Thank you very much. 1061 01:38:35,530 --> 01:38:37,200 Please take a photo with me 1062 01:38:37,280 --> 01:38:38,740 Ah, yeah 1063 01:38:42,200 --> 01:38:44,040 I'll take a picture 1064 01:38:46,080 --> 01:38:48,630 Ah... Wait, let's take a picture over there. 1065 01:38:48,710 --> 01:38:50,630 Hey, smile and take a picture 1066 01:38:50,710 --> 01:38:54,380 Sorry, move out of the way... I'm going to take a photo. 1067 01:38:54,470 --> 01:38:56,180 Have a good laugh. 1068 01:38:58,050 --> 01:38:59,720 Let's go! 1069 01:39:03,060 --> 01:39:05,140 - That's not fair. - Ah, should I take a picture? 1070 01:39:05,230 --> 01:39:07,600 - Eh? Should we join in too, teacher? - Yes, yes, yes, yes. 1071 01:39:07,690 --> 01:39:10,520 - I'll take the picture. I'll take the picture. - Oh, thank you, hehe. 1072 01:39:11,480 --> 01:39:12,730 Thank you. 1073 01:39:14,400 --> 01:39:17,490 It's in there. It's in there. OK OK. Here we go. 1074 01:39:17,570 --> 01:39:19,910 Smile and say cheese! 1075 01:39:20,990 --> 01:39:22,530 OK, I'll take another one. 1076 01:39:22,620 --> 01:39:24,240 - Oh - One more 1077 01:39:24,330 --> 01:39:26,710 I’m going, I’m going… I’m going to something interesting. 1078 01:39:26,790 --> 01:39:28,000 Wow! 1079 01:39:28,080 --> 01:39:30,040 Yes, harmony... 1080 01:39:30,130 --> 01:39:31,460 Nee! 1081 01:39:31,540 --> 01:39:33,250 OK OK! 1082 01:39:33,340 --> 01:39:35,510 How lame! How lame! How lame! 1083 01:39:52,190 --> 01:39:53,020 Hey! 1084 01:40:18,760 --> 01:40:21,840 I almost rewound the movie I saw . 1085 01:40:23,470 --> 01:40:25,890 Now I can rest assured next year too 1086 01:40:27,520 --> 01:40:29,600 The club will be disbanded next year. 1087 01:40:29,690 --> 01:40:31,230 Huh? Is that so? 1088 01:40:33,560 --> 01:40:35,940 Minami Ginza will also disappear. 1089 01:40:36,940 --> 01:40:38,190 eh? 1090 01:40:38,280 --> 01:40:41,200 Apparently a big hotel is going to be built there. 1091 01:40:41,280 --> 01:40:44,160 It will be completed in three or four years... 1092 01:40:45,200 --> 01:40:47,490 We're going to graduate from high school 1093 01:40:54,290 --> 01:40:56,340 Didn't the Yakuza say something? 1094 01:40:59,130 --> 01:41:02,890 The karaoke contest is over, so we won't be meeting. 1095 01:41:03,840 --> 01:41:06,970 LINE is no longer working . 1096 01:41:07,060 --> 01:41:08,520 Hmm... 1097 01:41:12,060 --> 01:41:13,900 Maybe it was just an illusion? 1098 01:41:59,690 --> 01:42:01,780 When you left 1099 01:42:03,490 --> 01:42:06,530 I couldn't look back 1100 01:42:08,870 --> 01:42:11,160 My heart hurts so much 1101 01:42:13,910 --> 01:42:17,290 I'm scared I'll keep chasing you 1102 01:42:22,670 --> 01:42:25,510 I want to see your illusion 1103 01:42:27,800 --> 01:42:33,480 I ran through the dark streets to find the truth 1104 01:42:36,900 --> 01:42:39,440 You in my memory 1105 01:42:41,400 --> 01:42:44,650 It's shining in my heart 1106 01:42:47,950 --> 01:42:49,530 Shiny and 1107 01:43:39,630 --> 01:43:41,000 Ottayan 1108 01:43:43,960 --> 01:43:48,970 ♪~ 1109 01:47:02,620 --> 01:47:07,620 ~♪ 1110 01:47:15,670 --> 01:47:18,720 Oh, it's been a while. 1111 01:47:18,800 --> 01:47:20,510 You look fine. 1112 01:47:23,720 --> 01:47:24,980 Haha 1113 01:47:25,600 --> 01:47:28,100 I can't lose this time 1114 01:47:29,400 --> 01:47:30,860 Hey, Satomi-kun 1115 01:47:31,980 --> 01:47:33,530 Let's go to karaoke? 76513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.