All language subtitles for Insomniac – Penny Pax, Britney Light, Emma Hix, Chad White - MissaX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,170 --> 00:00:44,170 Thirsty kitty? 2 00:01:38,830 --> 00:01:41,470 Thank God it's you. I thought Chad forgot his key or something. 3 00:01:41,770 --> 00:01:42,770 Chad's not here? 4 00:01:45,110 --> 00:01:48,510 No, he had to drive back to the university to pick up his graduate 5 00:01:48,990 --> 00:01:50,830 I'm just hoping he doesn't come back till tomorrow. 6 00:01:51,910 --> 00:01:55,090 I'm in such deep shit, I'm just trying to figure out a way to make it up to 7 00:01:55,090 --> 00:01:57,210 everyone. He said he had to pick up his degree? 8 00:01:57,630 --> 00:02:00,870 Yeah, but like I was saying, you wouldn't believe what happened last 9 00:02:00,870 --> 00:02:02,250 we saw him get it at graduation. 10 00:02:03,290 --> 00:02:06,170 Nope, the ones they give out at the ceremony are fake, so... 11 00:02:06,510 --> 00:02:09,449 They said that they would mail out the real ones, but he needed it, like, right 12 00:02:09,449 --> 00:02:12,290 now for his job, so he drove all the way across state to get it. 13 00:02:12,510 --> 00:02:14,330 Does he not want to take us on the lake? 14 00:02:14,930 --> 00:02:16,670 Oh, no. It's Saturday. 15 00:02:18,270 --> 00:02:19,330 Oh, my God. I forgot. 16 00:02:19,710 --> 00:02:21,130 You must think I'm the worst friend ever. 17 00:02:22,170 --> 00:02:23,390 It's hot as hell in here. 18 00:02:24,190 --> 00:02:25,630 I know. The air is broken. 19 00:02:26,050 --> 00:02:27,050 Come on. Let's go sit outside. 20 00:02:38,890 --> 00:02:39,890 Don't hate me, okay? 21 00:02:40,270 --> 00:02:43,870 My insomnia has been insane, and I've been a total basket case. 22 00:02:44,410 --> 00:02:47,170 It's not that he didn't want to take us on the boat. It's that you forgot to 23 00:02:47,170 --> 00:02:48,170 tell him, huh? 24 00:02:49,170 --> 00:02:51,850 Do you have any idea how much I had to pay for the non -refundable ticket? 25 00:02:51,870 --> 00:02:54,150 Brittany, I'll pay you back. I promise. 26 00:02:54,470 --> 00:02:56,330 It was supposed to be the highlight of my summer. 27 00:02:56,690 --> 00:02:58,390 Maybe even the highlight of my life. 28 00:02:58,590 --> 00:03:00,170 And you just forgot to tell Chad? 29 00:03:00,950 --> 00:03:02,570 I'll pay you back. I promise. 30 00:03:02,930 --> 00:03:06,850 And I'll even buy tickets for the Indie Music Fest next week. 31 00:03:07,630 --> 00:03:12,430 Just pay me back for the rental, and I'll buy my own ticket to Indy, if you 32 00:03:12,430 --> 00:03:13,369 remember that date. 33 00:03:13,370 --> 00:03:17,350 I know, I'm really sorry. I've been picking up extra shifts at the diner, so 34 00:03:17,350 --> 00:03:18,350 can afford it. 35 00:03:19,650 --> 00:03:21,410 I haven't been myself lately. 36 00:03:21,650 --> 00:03:23,150 Like, I've been having trouble sleeping. 37 00:03:23,510 --> 00:03:25,250 I keep forgetting everything. 38 00:03:26,030 --> 00:03:29,870 And to make a bad situation even worse, I got in an argument with my parents, 39 00:03:30,050 --> 00:03:31,550 and I threw Chad under the bus. 40 00:03:32,030 --> 00:03:36,070 You got Chad in trouble? Yeah, my parents woke up and saw that I trashed 41 00:03:36,070 --> 00:03:39,350 house again, so I lied and said it must have been Chad. 42 00:03:40,710 --> 00:03:43,830 I'm so ashamed of myself. I don't even know who I am anymore. 43 00:03:45,530 --> 00:03:47,890 Chad's so mad at me, he won't even look at me. 44 00:03:48,610 --> 00:03:50,170 I know I need to make it up to him. 45 00:03:50,550 --> 00:03:53,130 Maybe I'll just make some lemon cupcakes for him. 46 00:03:53,490 --> 00:03:54,490 Lemon cupcakes? 47 00:03:55,170 --> 00:03:56,170 His favorite. 48 00:03:56,330 --> 00:03:58,310 But who knows if he'll forgive me. 49 00:03:59,820 --> 00:04:02,720 I'm just so glad you're here, Brittany. I've been going through this insane 50 00:04:02,720 --> 00:04:05,500 crisis. Like I told you, I haven't been sleeping well. 51 00:04:05,880 --> 00:04:08,420 I'm having these dream -like episodes. 52 00:04:09,560 --> 00:04:14,080 I just feel like there's something seriously wrong with me. 53 00:04:16,079 --> 00:04:17,899 Cut the woe -is -me shit, Emma. 54 00:04:18,560 --> 00:04:22,420 I've known you for a long time, and I know you make up personal crises to 55 00:04:22,420 --> 00:04:24,400 manipulate everyone to get what you want. 56 00:04:25,420 --> 00:04:27,000 What is it? What do you want? 57 00:04:27,480 --> 00:04:29,940 You don't want me to date your brother, do you? What the hell? 58 00:04:30,440 --> 00:04:32,220 Am I not good enough for him or something? 59 00:04:33,600 --> 00:04:35,180 Trust me, I could care less. 60 00:04:35,880 --> 00:04:40,640 Remember just last year, how you sucked me into this plan to sabotage his 61 00:04:40,640 --> 00:04:41,820 relationship with Chrissy? 62 00:04:42,320 --> 00:04:45,620 It was because she wasn't pretty enough for him, right? And you were so happy 63 00:04:45,620 --> 00:04:46,620 you got away with it? 64 00:04:46,880 --> 00:04:48,140 Is that what you're doing here? 65 00:04:48,780 --> 00:04:51,360 I'm not pretty enough for Chad? Jesus Christ, Brittany! 66 00:04:51,580 --> 00:04:54,940 That was a horse of a different color. If you want Chad, go for him. 67 00:04:55,470 --> 00:04:57,330 I could care less if you want to get into my brother's pants. 68 00:04:58,170 --> 00:05:01,290 Gross. I could tell you all about his little twinkie if you want. 69 00:05:01,730 --> 00:05:03,570 Not like I haven't seen it a dozen times. 70 00:05:03,930 --> 00:05:04,930 Don't be vulgar. 71 00:05:06,090 --> 00:05:08,350 Truth be told, he has a massive cock. 72 00:05:09,630 --> 00:05:14,350 So, have fun putting that inside of you. I'm not Elizabeth Hicks. 73 00:05:17,670 --> 00:05:19,370 Okay, shut up about his penis. 74 00:05:20,390 --> 00:05:23,610 I just really want to go out with him. I think he's a cool guy. 75 00:05:24,390 --> 00:05:26,650 So if you could put in a good word for me, that would be awesome. 76 00:05:27,250 --> 00:05:31,710 Chad is handsome, but to be honest, he's a complete dweeb. 77 00:05:32,610 --> 00:05:34,690 He clams up around all pretty girls. 78 00:05:35,410 --> 00:05:36,510 Do you think I'm pretty? 79 00:05:38,770 --> 00:05:39,770 Yes. 80 00:05:40,850 --> 00:05:43,250 I think you're the most beautiful girl I've ever seen. 81 00:05:44,350 --> 00:05:45,410 You would say that. 82 00:05:46,270 --> 00:05:48,010 It's not just your beauty that I love. 83 00:05:48,650 --> 00:05:53,780 You're ambitious, you're thoughtful, you're loyal, and... Your nose wrinkles 84 00:05:53,780 --> 00:05:54,780 when you blush. 85 00:06:02,740 --> 00:06:04,060 I love you. 86 00:06:05,240 --> 00:06:07,700 I love you. 87 00:06:10,320 --> 00:06:14,360 It's hotter than hell in half of Georgia out here. I know. I keep telling myself 88 00:06:14,360 --> 00:06:18,340 it'll cool down in five minutes and then I'll get up, but then I see the same 89 00:06:18,340 --> 00:06:20,180 thing in the next five minutes. 90 00:06:22,160 --> 00:06:23,160 Let me help you. 91 00:06:24,580 --> 00:06:26,560 No, you don't have to. No, I insist. 92 00:06:27,700 --> 00:06:29,620 Come on, you gotta water the lawn, don't you? 93 00:06:30,260 --> 00:06:32,100 More like I have to get punished by the sun. 94 00:06:34,700 --> 00:06:36,740 You don't have any neighbor's land here, right? 95 00:06:37,300 --> 00:06:39,020 Nope. Not for miles. 96 00:06:39,700 --> 00:06:41,820 So let's get in our bikinis and water the lawn. 97 00:06:42,420 --> 00:06:46,120 I don't know where mine are. I mean, my whole dorm is packed up in boxes in my 98 00:06:46,120 --> 00:06:47,120 car. 99 00:06:47,280 --> 00:06:49,280 That's fine. We'll just get down to our underwear then. 100 00:07:14,540 --> 00:07:16,420 waiting for? Don't we have to get these charts done? 101 00:07:20,620 --> 00:07:21,620 Wait, I guess so. 102 00:07:28,740 --> 00:07:35,600 I don't know if I can get soaked 103 00:07:35,600 --> 00:07:36,600 wet. 104 00:07:45,520 --> 00:07:47,360 Come on, hurry up. Don't we have to get these drives done? 105 00:07:50,100 --> 00:07:51,180 I'm coming, I'm coming. 106 00:07:56,920 --> 00:07:57,920 I'll do it. 107 00:08:11,060 --> 00:08:12,160 Ah, it's cold! 108 00:08:13,300 --> 00:08:14,300 Brittany! 109 00:08:19,630 --> 00:08:22,490 Brittany! Oh my god, give me that. 110 00:08:23,570 --> 00:08:25,290 No. Emma, no. 111 00:08:26,050 --> 00:08:29,790 Oh my god! 112 00:08:30,570 --> 00:08:34,490 I told you it's cold! 113 00:08:35,289 --> 00:08:36,289 Oh my god! 114 00:08:53,919 --> 00:08:55,480 Okay, watering the lawn is done. 115 00:08:55,800 --> 00:08:56,800 Brittany, 116 00:09:02,960 --> 00:09:04,100 you're going to get the sofa wet. 117 00:09:04,860 --> 00:09:07,000 Okay, I guess I'll take off my wet panties then. 118 00:09:12,220 --> 00:09:13,220 Oh, Brittany! 119 00:09:14,860 --> 00:09:17,640 Come on, take off these wet clothes and put them in the sun and finish the rest 120 00:09:17,640 --> 00:09:18,640 of the chores. 121 00:09:39,400 --> 00:09:40,640 What are you looking at? 122 00:09:43,060 --> 00:09:44,320 What are you looking at? 123 00:09:46,840 --> 00:09:47,840 You. 124 00:09:48,020 --> 00:09:49,020 You're beautiful. 125 00:09:51,820 --> 00:09:53,500 Come here, I want to tell you a secret. 126 00:10:43,910 --> 00:10:45,550 I was so worried that you just wanted my brother. 127 00:10:47,790 --> 00:10:49,250 And that you were going to leave me. 128 00:10:50,050 --> 00:10:51,390 I'm like your best friend, right? 129 00:10:52,550 --> 00:10:54,030 Or like your sister. 130 00:10:55,330 --> 00:10:56,330 Or maybe a lover. 131 00:11:07,990 --> 00:11:09,850 Nothing could take me away from you. 132 00:11:11,710 --> 00:11:12,710 Not even Chad? 133 00:11:14,240 --> 00:11:15,240 Chat who? 134 00:12:33,640 --> 00:12:34,640 He's so good. 135 00:13:04,170 --> 00:13:05,170 Such a pretty bosom. 136 00:16:47,600 --> 00:16:48,600 Don't stay. 137 00:16:48,820 --> 00:16:50,720 Oh, my God. I can't, baby. 138 00:20:27,310 --> 00:20:28,310 Don't keep looking at my pussy! 139 00:21:03,020 --> 00:21:04,020 Uh -huh. 140 00:21:39,020 --> 00:21:40,020 Such a gorgeous vagina. 141 00:22:11,310 --> 00:22:15,450 Oh, my God, you're pissing me off. I'm so nice and warm. 142 00:22:16,270 --> 00:22:17,270 I'm so warm. 143 00:22:17,850 --> 00:22:19,570 Yeah, keep doing that. Keep doing that. You do it. 144 00:23:29,370 --> 00:23:33,150 Grinnell, that's fucking good. Yeah? Yeah. That was so good. 145 00:26:13,390 --> 00:26:14,850 What the hell is going on? Are you awake? 146 00:26:32,650 --> 00:26:34,590 Oh my god! I'm sorry! 147 00:26:34,810 --> 00:26:35,810 I don't know what happened! 148 00:26:40,360 --> 00:26:43,740 No, you didn't. You just stood there with, like, this dreamy look on your 149 00:26:43,740 --> 00:26:45,140 with your fingers inside yourself. 150 00:26:46,660 --> 00:26:51,720 I'm so humiliated. I just... See, this is what I've been trying to tell you all 151 00:26:51,720 --> 00:26:52,720 along. 152 00:26:53,620 --> 00:26:56,520 This is a lot. I need time to process. 153 00:26:57,700 --> 00:26:58,760 No, wait. Brittany, stop. 154 00:26:59,020 --> 00:27:00,040 Please don't be mad at me. 155 00:27:01,160 --> 00:27:05,080 Just relax, okay? Go get some sleep. I'll come back tomorrow when Chad's 156 00:27:27,980 --> 00:27:32,300 I can prescribe you a sleep medication to help you get the full eight hours, 157 00:27:32,300 --> 00:27:34,380 this is only a temporary fix. 158 00:27:35,660 --> 00:27:36,660 Temporary? 159 00:27:37,740 --> 00:27:41,620 You need to deal with the psychological problem for your sleeplessness. 160 00:27:41,680 --> 00:27:44,920 Otherwise, you're just like putting a band -aid over your problem. 161 00:27:45,400 --> 00:27:51,100 You are sleepwalking and daydreaming, so your brain can't process between what's 162 00:27:51,100 --> 00:27:52,100 real and what's fantasy. 163 00:27:52,680 --> 00:27:56,840 I believe that there's a problem in your life that you're repressing because 164 00:27:56,840 --> 00:27:58,540 it's... Too disturbing to deal with. 165 00:28:00,180 --> 00:28:03,560 What about the fact that I'm an 18 -year -old virgin and I'm so sex -obsessed 166 00:28:03,560 --> 00:28:06,060 that I dream of having sex with every single person I know? 167 00:28:06,500 --> 00:28:09,760 And just... God, I don't even want to get into it again. 168 00:28:11,260 --> 00:28:15,260 Well, it's not so unusual to have sexual fantasies about your stepbrother. 169 00:28:15,600 --> 00:28:16,740 What the fuck? 170 00:28:18,340 --> 00:28:21,060 You tell me about your relationship with him. 171 00:28:21,800 --> 00:28:26,580 Because to me it sounds much deeper than a brother -sister relationship. 172 00:28:27,360 --> 00:28:30,020 Much deeper than platonic relationship. 173 00:28:30,720 --> 00:28:36,960 To me, when you talk about him, you sound like a woman that's gushing about 174 00:28:36,960 --> 00:28:38,000 man she wants to marry. 175 00:28:38,980 --> 00:28:43,440 Chad, I'm not in love with my brother, and I certainly wouldn't think about - 176 00:28:43,440 --> 00:28:44,419 He's your stepbrother. 177 00:28:44,420 --> 00:28:48,760 There's no biological link that would make a relationship with him morally 178 00:28:48,760 --> 00:28:49,760 wrong. 179 00:28:51,480 --> 00:28:53,460 You are sick. 180 00:28:56,020 --> 00:28:58,520 I'm sorry. I'm sorry if what I said upset you. 181 00:28:58,980 --> 00:29:01,560 I've treated many patients like that. That what? 182 00:29:02,060 --> 00:29:03,320 Fuck their stepbrother? 183 00:29:03,540 --> 00:29:06,800 Oh, and I suppose I should invite my friend that's exactly like a sister to 184 00:29:06,800 --> 00:29:09,280 and have this one weird family orgy. 185 00:29:10,580 --> 00:29:12,360 That's normal in some cultures. 186 00:29:12,800 --> 00:29:17,580 It's just the thoughts have translated into your daydreams. Are you even a real 187 00:29:17,580 --> 00:29:19,900 doctor or just some pervert in a pencil skirt? 188 00:29:20,340 --> 00:29:23,780 I don't need a shrink and clearly you're the one that's fucked up. 189 00:29:46,540 --> 00:29:47,540 Oh, hey, Brittany. 190 00:29:49,260 --> 00:29:50,260 Hey! 191 00:29:50,980 --> 00:29:51,980 Oh, hi, Emma. 192 00:29:52,020 --> 00:29:53,020 How are you doing today? 193 00:29:53,740 --> 00:29:56,120 Better. I was wondering if we could talk in private. 194 00:29:57,120 --> 00:29:58,380 Uh -oh, girl talk. 195 00:29:58,900 --> 00:29:59,900 I'm out. 196 00:30:03,120 --> 00:30:04,120 Uh, Chad? 197 00:30:06,720 --> 00:30:07,920 I'm actually here to see you. 198 00:30:09,860 --> 00:30:12,680 Oh? To hell with that, Brittany. We have things we need to hash out. 199 00:30:21,930 --> 00:30:22,930 Give us a minute. 200 00:30:23,390 --> 00:30:25,270 Brittany, come sit down. 201 00:30:36,950 --> 00:30:38,270 Alright, so what's up? 202 00:30:41,470 --> 00:30:42,470 I'm worried about Emma. 203 00:30:42,630 --> 00:30:43,890 Has she seemed off to you? 204 00:31:52,260 --> 00:31:53,300 Emma, wake up. 205 00:31:53,660 --> 00:31:54,660 Emma, wake up. 206 00:31:55,340 --> 00:31:56,340 Oh my god. 207 00:31:56,820 --> 00:32:00,120 Emma, you were sleepwalking. Please don't tell your mom or my dad. 208 00:32:00,320 --> 00:32:01,880 They'll send me back to that sleep institution. 209 00:32:03,020 --> 00:32:04,540 Okay, just, it's okay. 210 00:32:05,180 --> 00:32:06,480 Just get back in bed. 211 00:32:07,060 --> 00:32:08,640 You're gonna have to sleep this time, okay? 212 00:32:16,940 --> 00:32:17,940 What's going on? 213 00:32:19,240 --> 00:32:21,580 Do you think that Emma's not taking her meds or something? 214 00:32:22,680 --> 00:32:28,620 Well, I mean, she's having a bit of a hard time right now. It's just, I 215 00:32:28,620 --> 00:32:32,340 the first time that I went to college. It can be pretty stressful, and it can 216 00:32:32,340 --> 00:32:33,420 therapy fuck with your head. 217 00:32:34,380 --> 00:32:36,320 At first, I thought she had a crush on you. 218 00:32:37,940 --> 00:32:41,140 Now I'm wondering if she has a thing for me, or she has some psychological 219 00:32:41,140 --> 00:32:45,340 issue. Well, she does have a psychological issue, but, I mean, don't 220 00:32:46,320 --> 00:32:50,800 She just, she's having trouble sleeping. She's got a bit of insomnia. 221 00:32:51,140 --> 00:32:52,640 She calls it a daydream. 222 00:32:53,460 --> 00:32:58,480 Somnambulism. It's just another, you know, technical term for sleepwalking. 223 00:32:59,200 --> 00:33:03,300 Sleepwalking. The best thing that you can do is just be there for her. 224 00:33:04,420 --> 00:33:09,000 I know that she doesn't really like talking about it, but besides, if you 225 00:33:09,000 --> 00:33:11,500 specialist, you know, she's going to get on the right track. 226 00:33:12,480 --> 00:33:14,960 And, you know, just be her friend. 227 00:33:18,730 --> 00:33:21,110 You're so sweet to her. I wish I had a brother like you. 228 00:33:21,670 --> 00:33:23,890 Well, I'm glad her mom married my dad. 229 00:33:24,430 --> 00:33:27,530 She's truly like family to me. And I love her. 230 00:33:30,230 --> 00:33:33,050 Well, it looks like Emma wanted to talk to you about something. 231 00:33:34,690 --> 00:33:39,610 So... I... I 232 00:33:39,610 --> 00:33:43,830 don't know. I... Well, 233 00:33:44,790 --> 00:33:47,070 do you maybe want to see a movie with me sometime? 234 00:33:51,020 --> 00:33:52,020 Really? 235 00:33:52,660 --> 00:33:53,840 You want to go out with me? 236 00:33:54,220 --> 00:33:55,220 Yeah. 237 00:33:56,960 --> 00:33:59,180 But I get it if you're busy or you don't want to. 238 00:34:04,180 --> 00:34:06,500 Are you worried that she might hear me ask you out? 239 00:34:11,159 --> 00:34:17,760 I... Someone like you wants to date someone like me? 240 00:34:18,679 --> 00:34:19,679 Really? 241 00:34:20,169 --> 00:34:22,170 I've been wanting to ask you out for a long time. 242 00:34:22,770 --> 00:34:24,510 I just never got the nerve to ask. 243 00:34:25,550 --> 00:34:27,350 I want to know you better without Emma around. 244 00:34:28,409 --> 00:34:29,830 I want to, like, buy you dinner. 245 00:34:30,030 --> 00:34:31,030 Only if you let me buy. 246 00:34:35,889 --> 00:34:37,190 Sorry, I'm just so excited. 247 00:34:50,800 --> 00:34:52,080 I think I better take a brain check. 248 00:34:59,400 --> 00:35:05,040 I'm sorry, I just... I feel like I have a lot going on in my life right now. I'm 249 00:35:05,040 --> 00:35:09,560 trying to land this job that I've been studying for like the past eight years. 250 00:35:11,120 --> 00:35:14,520 I just... Well, why don't you just tell me the truth? 251 00:35:15,280 --> 00:35:16,780 Like, you're just out of my league. 252 00:35:17,880 --> 00:35:18,880 Oh, Brittany. 253 00:35:21,160 --> 00:35:22,160 You're a knockout. 254 00:35:54,830 --> 00:35:56,770 Oh, my God. I've never been kissed like that before. 255 00:36:37,190 --> 00:36:38,190 eyes on me. 256 00:36:41,530 --> 00:36:44,010 I want you to tell me you want me. 257 00:36:45,770 --> 00:36:47,170 I want you to tell me I'm pretty. 258 00:36:49,010 --> 00:36:50,010 You're not pretty. 259 00:36:50,130 --> 00:36:51,130 You're stunning. 260 00:36:52,950 --> 00:36:55,910 I can hardly even speak when I'm around you. 261 00:37:04,430 --> 00:37:11,290 I'm thinking terrible things. I want to respect you. This isn't the way I 262 00:37:11,290 --> 00:37:12,290 should be doing this. 263 00:37:12,910 --> 00:37:15,010 I'm thinking terrible things. 264 00:37:15,710 --> 00:37:16,710 Dirty things? 265 00:37:22,890 --> 00:37:28,910 I love the way you face. 266 00:37:29,330 --> 00:37:30,430 I want more. 267 00:38:10,000 --> 00:38:11,460 If you want me take me. 268 00:38:55,790 --> 00:38:56,790 sure you want to do this? 269 00:38:57,450 --> 00:38:58,650 I know you're a good girl. 270 00:39:04,910 --> 00:39:08,410 I want to be your bad girl. 271 00:41:06,929 --> 00:41:07,929 Thank God. 272 00:41:10,830 --> 00:41:12,310 You want to call me your goddess? 273 00:41:58,890 --> 00:42:00,910 Please give it to me. Please give it to me. 274 00:42:15,490 --> 00:42:17,710 Give it to me. 275 00:49:52,880 --> 00:49:53,880 When can I see you again? 276 00:49:55,180 --> 00:49:56,900 Tomorrow. You know, 277 00:49:58,300 --> 00:49:59,480 we can see each other tomorrow. 278 00:50:00,980 --> 00:50:01,980 Sound good? 279 00:50:36,590 --> 00:50:37,670 I think she went home. 280 00:50:43,070 --> 00:50:49,990 Maybe I'll just 281 00:50:49,990 --> 00:50:55,950 make some poppy seed muffins for him. I don't know. Maybe I'll just make some 282 00:50:55,950 --> 00:50:57,490 lemon poppy seed muffins for him. 283 00:50:58,510 --> 00:51:01,770 I don't know. Maybe I'll just make some lemon poppy seed muffins. Okay, no, I'm 284 00:51:01,770 --> 00:51:02,830 doing cupcakes. I'm sorry. Okay. 285 00:51:03,370 --> 00:51:04,370 Don't look at me. 286 00:51:04,490 --> 00:51:05,490 Sorry. 287 00:51:07,760 --> 00:51:09,920 Jesus Christ, Brittany. That was the color of a different horse. 288 00:51:10,200 --> 00:51:11,860 Nope. Yeah, I saw you. Okay. 289 00:51:12,280 --> 00:51:16,220 Jesus Christ, Brittany. That was a horse of a different color. 290 00:51:17,060 --> 00:51:21,060 Okay. I've never... Okay. I like it. That's fine. 291 00:51:21,360 --> 00:51:22,360 I've never heard about it. 292 00:51:25,200 --> 00:51:27,160 Okay. Sorry. I can't stop laughing. 293 00:51:27,840 --> 00:51:28,840 Okay. 294 00:51:31,240 --> 00:51:32,240 Yes. 295 00:51:34,140 --> 00:51:35,800 I think you're the most beautiful. 296 00:51:37,549 --> 00:51:38,549 Yes. 297 00:51:39,590 --> 00:51:41,790 I think you're the most beautiful girl I've ever seen. 298 00:51:44,710 --> 00:51:46,750 Open your face. 299 00:51:48,230 --> 00:51:49,230 Ready? 300 00:51:50,430 --> 00:51:51,430 Okay, 301 00:51:52,810 --> 00:51:53,810 here. You know what? 302 00:51:56,350 --> 00:52:00,330 Well, do you maybe want to see a movie with me sometime? 303 00:52:01,970 --> 00:52:02,970 Oh, no, sweetheart. 304 00:52:03,090 --> 00:52:04,270 I'm nearsighted. I can't see. 305 00:52:25,200 --> 00:52:27,060 Would you rather I was in your bed? 306 00:52:40,180 --> 00:52:43,400 I shouldn't. 307 00:52:44,040 --> 00:52:46,560 I have to keep an eye on Em. 308 00:52:47,440 --> 00:52:50,180 I can be at your bedroom window in ten minutes. 309 00:53:09,390 --> 00:53:12,790 I want to feel you come inside my mouth. You awake? 310 00:53:13,230 --> 00:53:14,550 Yeah, I can't sleep again. 311 00:53:15,510 --> 00:53:19,970 I want to follow every last drop. What? Who is it? 312 00:53:21,670 --> 00:53:22,670 Nobody. 313 00:53:23,870 --> 00:53:27,710 I'm worried about you. Don't be. I'm not for like three hours. That's a record. 314 00:53:30,170 --> 00:53:31,310 This is dirt, I guess. 315 00:53:32,530 --> 00:53:35,410 Hey, don't they have medication for insomnia? 316 00:53:35,990 --> 00:53:37,130 I'm not taking meds. 317 00:53:37,360 --> 00:53:40,640 Plus, I don't need to. I mean, my shrink says that I just need to figure out 318 00:53:40,640 --> 00:53:42,140 what's bothering me and then I can sleep. 319 00:53:42,640 --> 00:53:46,440 And then my sleepwalking and daydreaming will all come to an end. 320 00:53:48,500 --> 00:53:51,880 I got mad with her last time I spoke with her, but I've been thinking maybe 321 00:53:51,880 --> 00:53:55,300 because I was afraid that she was right. Right about what? 322 00:53:56,020 --> 00:53:59,380 That I'm in love with someone. Someone that I shouldn't be in love with. 323 00:54:00,580 --> 00:54:01,880 How can you be in love with somebody? 324 00:54:02,100 --> 00:54:03,220 You don't even have a boyfriend. 325 00:54:04,060 --> 00:54:05,620 You hardly even leave the house anymore. 326 00:54:12,780 --> 00:54:13,538 What the hell, Chad? 327 00:54:13,540 --> 00:54:15,260 Brittany? My Brittany? 328 00:54:15,520 --> 00:54:18,200 It's not something serious. It's just a summer thing. 329 00:54:18,400 --> 00:54:19,820 Are you guys, like, hooking up? 330 00:54:20,340 --> 00:54:23,120 Come on. Come to bed now. I don't want you to be upset with me. 331 00:54:24,000 --> 00:54:25,080 What the hell, Chad? 332 00:54:26,700 --> 00:54:27,720 Why are you responding? 333 00:54:28,060 --> 00:54:29,520 You do this all the time. 334 00:54:29,740 --> 00:54:32,560 Listen, just because I have a girl doesn't mean we're going to stop hanging 335 00:54:32,820 --> 00:54:35,200 I mean, you're my stepsister. You're my family. 336 00:54:35,620 --> 00:54:38,220 I mean, Jesus, Emily, you're like my best friend. 337 00:54:39,020 --> 00:54:40,420 Well, Brittany was my friend. 338 00:54:40,940 --> 00:54:43,380 And she shouldn't be having sex with you. I mean, she's a total lesbian. 339 00:54:44,400 --> 00:54:45,400 Wait, what? 340 00:54:48,880 --> 00:54:53,180 You mentioned about having sexual fantasies about her. 341 00:54:55,080 --> 00:54:59,820 It's perfectly normal for sleep deprived persons who cling to those who love 342 00:54:59,820 --> 00:55:00,820 you. 343 00:55:00,980 --> 00:55:05,320 I believe that you're misrepresenting the affections of people that care about 344 00:55:05,320 --> 00:55:06,320 you. 345 00:55:06,800 --> 00:55:09,940 I think you're projecting it as romance. 346 00:55:10,460 --> 00:55:15,360 Because in your experience, when people are together, they never separate. 347 00:55:15,960 --> 00:55:18,800 Well, my dad left me and my mom. 348 00:55:19,420 --> 00:55:25,120 And your mom met another man who, in your own words, truly cares for her. 349 00:55:25,620 --> 00:55:30,700 I wouldn't be surprised if you had sexual fantasies about your father, a 350 00:55:30,700 --> 00:55:32,720 concerned teacher, maybe even me. 351 00:55:33,060 --> 00:55:34,060 God, no. 352 00:55:36,940 --> 00:55:39,280 I hate to admit that you're right. 353 00:55:41,850 --> 00:55:43,850 Don't worry, I'm not going to storm out of here again. 354 00:55:44,870 --> 00:55:45,870 Look at yourself. 355 00:55:46,230 --> 00:55:48,210 You're sex in a skirt and you know it. 356 00:55:48,710 --> 00:55:50,690 And your porcelain skin is perfection. 357 00:55:51,270 --> 00:55:54,450 I mean, just look at the way the sunlight comes through the blinds and 358 00:55:54,450 --> 00:55:55,450 your gorgeous hair. 359 00:55:55,710 --> 00:55:59,350 Grandma always said, redheads are God's way of giving us roses. 360 00:55:59,590 --> 00:56:02,710 And I just want to break you off and taste your petals. 361 00:56:03,890 --> 00:56:05,890 I would blow your mind, Dr. Pax. 362 00:56:07,750 --> 00:56:08,750 But another day. 363 00:56:09,450 --> 00:56:14,170 I might fall in love with a redhead, but not now. I have my eyes set on Chad, 364 00:56:14,270 --> 00:56:17,370 and he needs me. He just doesn't realize it yet. 365 00:56:18,170 --> 00:56:20,210 We're two halves of the same person. 366 00:56:21,130 --> 00:56:26,430 And you say that you've sabotaged relationships with Chad and previous 367 00:56:26,430 --> 00:56:27,430 girlfriends? 368 00:56:27,870 --> 00:56:34,450 He's a smart guy. I mean, his dick can make him retarded over a pretty girl. 369 00:56:34,450 --> 00:56:36,310 last girlfriend was so clingy. 370 00:56:36,840 --> 00:56:40,960 She was posting selfies with him every single day. She told him what not to 371 00:56:41,040 --> 00:56:43,820 And the last straw, she started to dress him. 372 00:56:44,640 --> 00:56:48,020 It's like she was trying to change him and didn't see how amazing he was just 373 00:56:48,020 --> 00:56:49,200 the way that he is. 374 00:56:50,620 --> 00:56:54,520 Do you think it's possible that you're confusing your fantasies with reality 375 00:56:54,520 --> 00:56:56,880 because of your sleep deprivation? 376 00:56:58,920 --> 00:57:02,280 Is there something I need to know about Brittany that you should be telling me? 377 00:57:03,420 --> 00:57:05,500 She only wants you because I do. 378 00:57:09,000 --> 00:57:10,500 Don't you get it? It's all a game. 379 00:57:11,100 --> 00:57:13,280 All her calculated moves to win you. 380 00:57:13,520 --> 00:57:15,600 Do you really think she actually cares about you? 381 00:57:17,200 --> 00:57:20,460 Well, if that's true, why didn't she make a move on me, like, a long time 382 00:57:20,720 --> 00:57:22,960 She's been using you as a pawn to get to me. 383 00:57:23,300 --> 00:57:25,660 She holds competitive - And it's your best friend? 384 00:57:25,900 --> 00:57:30,540 She has other qualities that I love. It's just, she's always interested in 385 00:57:30,540 --> 00:57:33,380 whatever I'm interested in. And when she conquers you, she's going to be moving 386 00:57:33,380 --> 00:57:34,920 on to the next person that I'm interested in. 387 00:57:35,220 --> 00:57:40,640 She always says - I deserve the best. And Chad, you are the most handsome man 388 00:57:40,640 --> 00:57:42,220 town. You are the best. 389 00:57:44,800 --> 00:57:48,580 You think too highly of yourself. Like, not everything's about you. 390 00:57:49,120 --> 00:57:50,800 She's about me. You don't get it. 391 00:57:52,580 --> 00:57:54,820 I'm in love with you, and she's in love with me. 392 00:57:55,280 --> 00:57:59,020 Wait. What do you mean that you're in love with me? 393 00:57:59,940 --> 00:58:01,320 I mean, I love you, stupid. 394 00:58:04,120 --> 00:58:05,760 Everywhere I go, you're with me. 395 00:58:06,410 --> 00:58:07,410 Even when you're not. 396 00:58:07,810 --> 00:58:10,170 I can feel how you're constantly protecting me. 397 00:58:10,770 --> 00:58:11,770 Guiding me. 398 00:58:12,930 --> 00:58:14,670 Chad, it's not about what you do for me. 399 00:58:15,990 --> 00:58:17,170 It's about who you are. 400 00:58:17,770 --> 00:58:20,850 You're smart, kind, handsome as hell. 401 00:58:21,870 --> 00:58:23,590 Chad, you need me as much as I need you. 402 00:58:24,510 --> 00:58:26,010 That's why you're always looking out for me. 403 00:58:27,010 --> 00:58:28,230 I want you to be mine. 404 00:58:30,490 --> 00:58:31,950 This is crazy. 405 00:58:33,030 --> 00:58:34,570 Do you feel anything for me? 406 00:58:35,130 --> 00:58:38,150 I mean, anything other than the way you should feel as a stepbrother? 407 00:58:39,890 --> 00:58:41,710 I love you. 408 00:58:41,950 --> 00:58:46,190 But I am absolutely not in love with you. 409 00:59:02,990 --> 00:59:04,670 You can't just pretend that you're sleepwalking, Emma. 410 00:59:05,170 --> 00:59:06,390 I want you to see me. 411 00:59:07,410 --> 00:59:10,630 All of me. Not just from the keyhole of my bedroom door. 412 00:59:13,290 --> 00:59:14,650 I can tell you like me. 413 00:59:15,650 --> 00:59:17,590 I know you get nervous around beautiful women. 414 00:59:18,730 --> 00:59:20,810 Just try to tell me that you don't think I'm beautiful. 415 00:59:21,970 --> 00:59:23,310 You know that you're beautiful. 416 00:59:24,210 --> 00:59:26,510 You're incapable of lying when you're in this state of mind. 417 00:59:28,090 --> 00:59:30,730 Don't tell me you haven't tried to sneak peeks at me when you shouldn't. 418 00:59:40,010 --> 00:59:40,749 Kiss me. 419 00:59:40,750 --> 00:59:41,750 Kiss me back. 420 00:59:48,870 --> 00:59:50,750 I want to taste you. 421 01:00:00,690 --> 01:00:05,330 This is going to make me feel better. 422 01:00:39,240 --> 01:00:39,979 Please don't think. 423 01:00:39,980 --> 01:00:41,360 We both need this. 424 01:04:58,730 --> 01:05:00,630 I've had this big of a cock inside of me before. 425 01:16:39,860 --> 01:16:44,820 She sleepwalked, came in here, and, you know, just laid down. 426 01:16:49,420 --> 01:16:53,340 But there's cum leaking out of her pussy. Did she sleep fuck you as well? 427 01:16:53,580 --> 01:16:56,720 I hope you would know me better than that, okay? 428 01:16:57,400 --> 01:16:59,100 This is fucking sick. 429 01:17:03,980 --> 01:17:06,680 Carry her to her room, then. We have to talk. 430 01:17:30,160 --> 01:17:31,160 We need to talk another time. 431 01:17:32,000 --> 01:17:37,320 Okay? Not a good time. Are you going to be busy diddling your naked scissors the 432 01:17:37,320 --> 01:17:38,320 rest of the night? 433 01:17:42,100 --> 01:17:46,560 I don't like how you are treating me right now. Okay? 434 01:17:48,140 --> 01:17:54,820 I know that this may look a little weird, but... But... But 435 01:17:54,820 --> 01:17:57,820 I forgive you. 436 01:17:58,700 --> 01:17:59,880 I just don't like being lied to. 437 01:18:05,760 --> 01:18:06,760 You know what? 438 01:18:09,720 --> 01:18:10,920 We're not in a relationship. 439 01:18:11,440 --> 01:18:12,880 And I don't need your forgiveness. 440 01:18:13,400 --> 01:18:16,520 Or your perverted accusations against me. 441 01:18:18,900 --> 01:18:19,900 Fair enough. 442 01:18:19,920 --> 01:18:20,920 We're over. 443 01:18:23,420 --> 01:18:25,440 Whoa! Whoa, whoa, whoa. 444 01:18:30,060 --> 01:18:31,120 It's so over now. 445 01:18:36,080 --> 01:18:38,820 What's going on? 446 01:18:39,820 --> 01:18:41,080 Am I awake? 447 01:18:41,820 --> 01:18:42,820 Yes. 448 01:18:43,280 --> 01:18:48,620 Just in time to find out that you were right about Brittany. 449 01:18:48,840 --> 01:18:50,420 What have you been telling him about me? 450 01:18:52,040 --> 01:18:55,040 She's taking pictures of us, and I have no idea where she's going to be putting 451 01:18:55,040 --> 01:18:55,679 these things. 452 01:18:55,680 --> 01:18:57,680 Now I can clearly see why you've been distant. 453 01:18:58,160 --> 01:19:00,260 And why you forgot to tell Chad about our date. 454 01:19:03,760 --> 01:19:07,340 Chad and I are in love. I can't believe you would do that to me. 455 01:19:08,520 --> 01:19:10,680 No, we're not in love. 456 01:19:11,680 --> 01:19:16,840 Brittany, I hate to tell you this, but me and Chad fell in love a long time 457 01:19:16,900 --> 01:19:19,100 And now we're together. 458 01:19:19,480 --> 01:19:20,960 What are you talking about? 459 01:19:21,620 --> 01:19:22,860 We had sex. 460 01:19:23,500 --> 01:19:25,080 That was all. 461 01:19:28,110 --> 01:19:30,250 Do it, Emma. Wait, let me get this straight. 462 01:19:30,510 --> 01:19:32,310 You don't love either of us? 463 01:19:37,410 --> 01:19:38,410 Okay. 464 01:19:39,050 --> 01:19:41,910 Brittany, you're stunning. You're gorgeous, okay? 465 01:19:42,730 --> 01:19:46,090 And I dreamt of having sex with you long before we did. 466 01:19:46,810 --> 01:19:47,809 And Emma? 467 01:19:47,810 --> 01:19:49,070 You had sex with him? 468 01:19:50,070 --> 01:19:54,730 Well, Emma, you and I are having sex. Making love. 469 01:19:57,160 --> 01:20:01,040 You and I are fucking... Because 470 01:20:01,040 --> 01:20:07,060 you practically begged me for it. 471 01:20:07,960 --> 01:20:11,000 I mean, it was fun as hell, alright? And I'm game to do it again. 472 01:20:11,400 --> 01:20:16,020 I mean, you know, if you need any more of my medicine... 473 01:20:32,510 --> 01:20:33,850 Maybe you guys are getting the wrong impression. 474 01:20:34,330 --> 01:20:35,330 Let me explain. 475 01:20:35,670 --> 01:20:37,630 I don't want a relationship. 476 01:20:38,090 --> 01:20:39,410 Not a romantic one, anyways. 477 01:20:39,850 --> 01:20:41,910 Okay? A man is a series of choices. 478 01:20:42,310 --> 01:20:43,870 And I've never been able to make my own. 479 01:20:44,590 --> 01:20:48,790 Mom and Dad tell me to watch out for you, Em. They tell me what school to go 480 01:20:48,850 --> 01:20:50,850 what major to take, what career to chase. 481 01:20:53,030 --> 01:20:56,230 Don't you get it? I don't know who I am because I haven't been able to make my 482 01:20:56,230 --> 01:20:57,068 own choices. 483 01:20:57,070 --> 01:20:58,670 And that's going to change tonight. 484 01:20:59,320 --> 01:21:02,240 You want to blame our parents for your lack of direction and commitment? 485 01:21:02,600 --> 01:21:03,600 What? 486 01:21:03,780 --> 01:21:04,820 I blame myself. 487 01:21:05,200 --> 01:21:06,200 And you. 488 01:21:06,400 --> 01:21:11,300 Me? I fell in love two years ago. And suddenly that ended. 489 01:21:11,740 --> 01:21:14,520 Just like when you find out about any girl that I'm dating. 490 01:21:15,760 --> 01:21:17,360 I know you're to blame as well, Brittany. 491 01:21:17,900 --> 01:21:19,420 You both think that you love me. 492 01:21:19,720 --> 01:21:21,340 And you both think that you want me. 493 01:21:22,220 --> 01:21:26,300 But if you don't know the real me, then you can't possibly love me. 494 01:21:28,330 --> 01:21:30,710 If you choose me, I'll let you make your own decisions. 495 01:21:32,110 --> 01:21:33,490 All I ever wanted was you. 496 01:21:33,770 --> 01:21:34,770 Be my man. 497 01:21:34,990 --> 01:21:36,410 And I don't care who you are. 498 01:21:37,370 --> 01:21:38,370 That's your brother! 499 01:21:38,770 --> 01:21:39,990 But not in the eyes of God. 500 01:21:40,470 --> 01:21:41,470 Or the law. 501 01:21:42,290 --> 01:21:43,910 Chad, you see how dramatic she is? 502 01:21:45,610 --> 01:21:46,770 Make love to me, Chad. 503 01:21:47,830 --> 01:21:49,310 Show me the man that you want to be. 504 01:21:56,330 --> 01:21:58,850 She's no competition for me. We have history, Chaz. 505 01:22:07,210 --> 01:22:08,210 Okay, 506 01:22:08,450 --> 01:22:10,210 enough. You're not getting me. 507 01:22:10,450 --> 01:22:11,450 Okay? 508 01:22:14,870 --> 01:22:15,870 Mom! 509 01:22:16,610 --> 01:22:18,290 Chaz? Yes? 510 01:22:19,170 --> 01:22:20,530 Are you alone in there? 511 01:22:21,230 --> 01:22:23,110 Uh, yeah, I'm just watching TV. 512 01:22:30,160 --> 01:22:31,320 Good night. Love you. 513 01:22:32,360 --> 01:22:36,120 You want to find yourself, Chad? You're going to have to choose between us as 514 01:22:36,120 --> 01:22:36,999 the first step. 515 01:22:37,000 --> 01:22:42,320 Yeah, choose one of us or... Or we'll scream and have your mom come in and see 516 01:22:42,320 --> 01:22:43,580 you in bed with two naked chicks. 517 01:22:43,960 --> 01:22:44,960 What the fuck? 518 01:22:45,520 --> 01:22:48,340 Oh, wait. I don't want to get in trouble, though. 519 01:22:49,420 --> 01:22:53,620 It has to happen this way, Emma. Refuse this idea and we both lose. 520 01:23:03,400 --> 01:23:04,400 She's mean. 521 01:23:39,600 --> 01:23:41,700 No one can satisfy you as good as I can. 522 01:23:55,000 --> 01:23:58,260 How do you like my soft tongue? 523 01:23:59,140 --> 01:24:00,600 And my wet, warm mouth. 524 01:24:17,290 --> 01:24:19,150 Remember how you came inside my pussy? 525 01:24:20,230 --> 01:24:22,110 I still feel it dripping out. 526 01:26:32,360 --> 01:26:35,280 It's wetter, tighter, and hasn't been fucked by half the football team. 527 01:26:35,700 --> 01:26:38,540 I needed three football players, not half the team. 528 01:26:39,020 --> 01:26:39,978 All right. 529 01:26:39,980 --> 01:26:42,040 You two need to... Okay, relax. 530 01:26:42,280 --> 01:26:45,860 Okay. You guys need to take a step back and look at yourself. 531 01:26:46,700 --> 01:26:50,740 You need to do some serious reflecting. I've heard enough about self -reflection 532 01:26:50,740 --> 01:26:51,740 for tonight, Chad. 533 01:26:51,920 --> 01:26:53,500 Come on, just give me your cock. 534 01:27:02,670 --> 01:27:03,670 Don't do it, Chad. 535 01:27:08,890 --> 01:27:12,150 Shut up, Brittany. You're going to get us in trouble. 536 01:27:46,250 --> 01:27:47,510 Does her pussy feel better than mine? 537 01:29:39,210 --> 01:29:41,010 This isn't going to work unless you guys play nice, okay? 538 01:29:42,650 --> 01:29:44,410 Brittany, play with her tits. 539 01:29:44,950 --> 01:29:47,210 And Emma, kiss her. 540 01:29:50,850 --> 01:29:51,850 Alright, alright. 541 01:29:53,770 --> 01:29:54,770 Guys, listen. 542 01:29:55,370 --> 01:30:00,770 I'm not going to choose unless we're both going to be playing nice, okay? 543 01:30:02,030 --> 01:30:05,750 Work together, and then I can make a proper decision. 544 01:30:10,960 --> 01:30:11,960 I guess I could play nice. 545 01:30:12,440 --> 01:30:13,440 See? 546 01:30:13,880 --> 01:30:17,060 Emma? I guess I could tolerate her at least. 547 01:30:17,300 --> 01:30:18,500 See? There we go. 548 01:30:18,860 --> 01:30:21,100 Now, kiss and make up. 549 01:30:22,700 --> 01:30:23,900 Okay? Just like that. 550 01:30:24,480 --> 01:30:25,640 Use your toes. 551 01:30:28,160 --> 01:30:29,160 There you go. 552 01:30:31,280 --> 01:30:33,860 See? She does have soft lips. 553 01:30:35,920 --> 01:30:36,920 Okay. 554 01:30:39,540 --> 01:30:41,320 See? Fair enough, right? 555 01:30:41,580 --> 01:30:42,438 That's good. 556 01:30:42,440 --> 01:30:46,900 Now, stack on top of each other. I want to see which cookie I like best. 557 01:30:48,080 --> 01:30:49,080 Okay? 558 01:31:15,310 --> 01:31:16,310 Thank you for listening. 559 01:33:57,200 --> 01:33:57,919 Fuck you. 560 01:33:57,920 --> 01:33:59,940 Oh, God. 561 01:34:01,100 --> 01:34:03,420 Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. 562 01:34:03,760 --> 01:34:09,600 Oh, God. 563 01:35:40,420 --> 01:35:41,420 Oh, my God. 564 01:35:41,620 --> 01:35:42,299 Oh, my God. 565 01:35:42,300 --> 01:35:43,460 Oh, my God. Oh, my God. 566 01:37:50,170 --> 01:37:51,170 It's hot. 567 01:38:27,980 --> 01:38:29,180 Give me that big cup. 568 01:38:33,480 --> 01:38:38,980 Oh, my 569 01:38:38,980 --> 01:38:51,760 God. 570 01:39:20,290 --> 01:39:22,610 I'm so sorry, but he's gonna choose 571 01:39:40,080 --> 01:39:41,420 women trying to tell me what to do. 41825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.