All language subtitles for GH - Lucky Elizabeth Rebecca Nikolas - 11.19.09 - Part Two of Two

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,710 --> 00:00:16,480 you can't be here unfortunately I'm not 2 00:00:16,480 --> 00:00:16,490 you can't be here unfortunately I'm not 3 00:00:16,490 --> 00:00:18,769 you can't be here unfortunately I'm not marry your brother I'm gonna ask you a 4 00:00:18,769 --> 00:00:18,779 marry your brother I'm gonna ask you a 5 00:00:18,779 --> 00:00:21,740 marry your brother I'm gonna ask you a question depending on how you answer it 6 00:00:21,740 --> 00:00:21,750 question depending on how you answer it 7 00:00:21,750 --> 00:00:27,900 question depending on how you answer it will determine if I stay or go 8 00:00:27,900 --> 00:00:27,910 9 00:00:27,910 --> 00:00:31,630 if you 10 00:00:31,630 --> 00:00:31,640 11 00:00:31,640 --> 00:00:33,980 about lucky 12 00:00:33,980 --> 00:00:33,990 about lucky 13 00:00:33,990 --> 00:00:38,300 about lucky how you feel about me 14 00:00:38,300 --> 00:00:38,310 15 00:00:38,310 --> 00:00:43,340 what I feel when I'm with you scares me 16 00:00:43,340 --> 00:00:43,350 what I feel when I'm with you scares me 17 00:00:43,350 --> 00:00:47,580 what I feel when I'm with you scares me scares me too 18 00:00:47,580 --> 00:00:47,590 19 00:00:47,590 --> 00:00:52,170 I know I shouldn't want you I know that 20 00:00:52,170 --> 00:00:52,180 I know I shouldn't want you I know that 21 00:00:52,180 --> 00:00:53,940 I know I shouldn't want you I know that it isn't fair to anyone my brother is 22 00:00:53,940 --> 00:00:53,950 it isn't fair to anyone my brother is 23 00:00:53,950 --> 00:00:55,229 it isn't fair to anyone my brother is the best man I know 24 00:00:55,229 --> 00:00:55,239 the best man I know 25 00:00:55,239 --> 00:00:58,530 the best man I know I just and we're gonna have a happy life 26 00:00:58,530 --> 00:00:58,540 I just and we're gonna have a happy life 27 00:00:58,540 --> 00:01:03,630 I just and we're gonna have a happy life together but I hate myself because I 28 00:01:03,630 --> 00:01:03,640 together but I hate myself because I 29 00:01:03,640 --> 00:01:20,710 together but I hate myself because I can't stop thinking about you 30 00:01:20,710 --> 00:01:20,720 31 00:01:20,720 --> 00:01:24,490 Tony you don't want this 32 00:01:24,490 --> 00:01:24,500 33 00:01:24,500 --> 00:01:41,240 don't his style 34 00:01:41,240 --> 00:01:41,250 35 00:01:41,250 --> 00:01:43,590 of course no one's heard from the artist 36 00:01:43,590 --> 00:01:43,600 of course no one's heard from the artist 37 00:01:43,600 --> 00:01:44,760 of course no one's heard from the artist Kate why would anyone hear from the 38 00:01:44,760 --> 00:01:44,770 Kate why would anyone hear from the 39 00:01:44,770 --> 00:01:53,130 Kate why would anyone hear from the artist he's a recluse just 40 00:01:53,130 --> 00:01:53,140 artist he's a recluse just 41 00:01:53,140 --> 00:01:54,270 artist he's a recluse just procrastinating I'm supposed to be 42 00:01:54,270 --> 00:01:54,280 procrastinating I'm supposed to be 43 00:01:54,280 --> 00:01:58,530 procrastinating I'm supposed to be working on this stupid art exhibit tell 44 00:01:58,530 --> 00:01:58,540 working on this stupid art exhibit tell 45 00:01:58,540 --> 00:02:06,039 working on this stupid art exhibit tell you big brother about it 46 00:02:06,039 --> 00:02:06,049 47 00:02:06,049 --> 00:02:08,800 if a train was gonna run over your 48 00:02:08,800 --> 00:02:08,810 if a train was gonna run over your 49 00:02:08,810 --> 00:02:11,860 if a train was gonna run over your friend isn't it your responsibility I 50 00:02:11,860 --> 00:02:11,870 friend isn't it your responsibility I 51 00:02:11,870 --> 00:02:13,030 friend isn't it your responsibility I was a friend of Tom to get out of the 52 00:02:13,030 --> 00:02:13,040 was a friend of Tom to get out of the 53 00:02:13,040 --> 00:02:15,790 was a friend of Tom to get out of the way if your other friend driving the 54 00:02:15,790 --> 00:02:15,800 way if your other friend driving the 55 00:02:15,800 --> 00:02:17,470 way if your other friend driving the Train would get upset it doesn't matter 56 00:02:17,470 --> 00:02:17,480 Train would get upset it doesn't matter 57 00:02:17,480 --> 00:02:20,650 Train would get upset it doesn't matter especially the train is about to run out 58 00:02:20,650 --> 00:02:20,660 especially the train is about to run out 59 00:02:20,660 --> 00:02:27,190 especially the train is about to run out of tracks try to decide for that what if 60 00:02:27,190 --> 00:02:27,200 of tracks try to decide for that what if 61 00:02:27,200 --> 00:02:31,949 of tracks try to decide for that what if Dominic isn't what he appears to be 62 00:02:31,949 --> 00:02:31,959 63 00:02:31,959 --> 00:02:33,569 if you're trying to get me to support 64 00:02:33,569 --> 00:02:33,579 if you're trying to get me to support 65 00:02:33,579 --> 00:02:40,949 if you're trying to get me to support you go now the Dominic with Dominic good 66 00:02:40,949 --> 00:02:40,959 67 00:02:40,959 --> 00:02:42,929 because Dominique Crowley is exactly 68 00:02:42,929 --> 00:02:42,939 because Dominique Crowley is exactly 69 00:02:42,939 --> 00:02:44,309 because Dominique Crowley is exactly what he appears to be 70 00:02:44,309 --> 00:02:44,319 what he appears to be 71 00:02:44,319 --> 00:02:46,530 what he appears to be he's enough becoming a wise guy with a 72 00:02:46,530 --> 00:02:46,540 he's enough becoming a wise guy with a 73 00:02:46,540 --> 00:02:48,030 he's enough becoming a wise guy with a real future in the mob and the further 74 00:02:48,030 --> 00:02:48,040 real future in the mob and the further 75 00:02:48,040 --> 00:02:49,589 real future in the mob and the further he could stay away from him the better 76 00:02:49,589 --> 00:02:49,599 he could stay away from him the better 77 00:02:49,599 --> 00:02:54,390 he could stay away from him the better are you having me why can't I be like 78 00:02:54,390 --> 00:02:54,400 are you having me why can't I be like 79 00:02:54,400 --> 00:02:57,599 are you having me why can't I be like you Elizabeth you love her she loves you 80 00:02:57,599 --> 00:02:57,609 you Elizabeth you love her she loves you 81 00:02:57,609 --> 00:02:59,670 you Elizabeth you love her she loves you that's it I mean you guys went through 82 00:02:59,670 --> 00:02:59,680 that's it I mean you guys went through 83 00:02:59,680 --> 00:03:02,000 that's it I mean you guys went through rough times but you worked through it 84 00:03:02,000 --> 00:03:02,010 rough times but you worked through it 85 00:03:02,010 --> 00:03:04,589 rough times but you worked through it and you're still brave enough to put 86 00:03:04,589 --> 00:03:04,599 and you're still brave enough to put 87 00:03:04,599 --> 00:03:09,449 and you're still brave enough to put your heart out on the line nothing worth 88 00:03:09,449 --> 00:03:09,459 your heart out on the line nothing worth 89 00:03:09,459 --> 00:03:11,129 your heart out on the line nothing worth having comes with in a finance I got a 90 00:03:11,129 --> 00:03:11,139 having comes with in a finance I got a 91 00:03:11,139 --> 00:03:16,979 having comes with in a finance I got a long time ago Elizabeth she's in my 92 00:03:16,979 --> 00:03:16,989 long time ago Elizabeth she's in my 93 00:03:16,989 --> 00:03:21,869 long time ago Elizabeth she's in my heart she always will be but I don't 94 00:03:21,869 --> 00:03:21,879 heart she always will be but I don't 95 00:03:21,879 --> 00:03:23,190 heart she always will be but I don't want you to worry about it you're gonna 96 00:03:23,190 --> 00:03:23,200 want you to worry about it you're gonna 97 00:03:23,200 --> 00:03:25,409 want you to worry about it you're gonna find the right person when the time 98 00:03:25,409 --> 00:03:25,419 find the right person when the time 99 00:03:25,419 --> 00:03:28,169 find the right person when the time comes okay 8129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.