All language subtitles for FBI.S08E15.1080p.WEB.h264-ETHEL-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,385 --> 00:00:03,734 What? No, no. 2 00:00:03,821 --> 00:00:05,997 No, no, no. 3 00:00:06,084 --> 00:00:08,957 [crowd shouting indistinctly] 4 00:00:16,355 --> 00:00:17,835 What's going on? 5 00:00:17,966 --> 00:00:19,097 Does anybody know what happened? 6 00:00:19,184 --> 00:00:21,012 They're saying there's some kind of exposure. 7 00:00:21,143 --> 00:00:23,623 - Exposure to what? - Haven't said. 8 00:00:23,710 --> 00:00:26,017 All we know is a few kids have died and a daycare worker too. 9 00:00:26,148 --> 00:00:27,845 Every second we wait, it gets worse! 10 00:00:27,932 --> 00:00:29,238 - I'm sorry. - Please! Come on. 11 00:00:29,368 --> 00:00:30,413 Do you have kids? - I'm sorry. 12 00:00:30,543 --> 00:00:31,414 You gotta be able to tell us something. 13 00:00:31,544 --> 00:00:33,242 - Hey! - No, I gotta go back! 14 00:00:33,372 --> 00:00:34,547 - Can't let you through, ma'am. It's not safe. 15 00:00:34,634 --> 00:00:35,635 - No! I gotta get... - It's not safe. 16 00:00:35,722 --> 00:00:36,941 My daughter's inside! 17 00:00:37,028 --> 00:00:38,769 You'll have to wait with everyone else 18 00:00:38,856 --> 00:00:41,119 till hazmat's cleared the scene. 19 00:00:41,206 --> 00:00:43,208 - Let me go! No! 20 00:00:43,295 --> 00:00:45,341 Oh, God, no! 21 00:00:45,471 --> 00:00:47,343 It's my baby! 22 00:00:47,430 --> 00:00:51,086 It's my boy! 23 00:00:51,173 --> 00:00:52,217 Walt! 24 00:00:52,348 --> 00:00:56,569 [sobbing] Walt! Walt! 25 00:00:56,700 --> 00:00:58,528 Walt! 26 00:00:58,615 --> 00:01:01,487 [tense music] 27 00:01:01,574 --> 00:01:08,146 ♪ ♪ 28 00:01:08,233 --> 00:01:10,975 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 29 00:01:14,196 --> 00:01:16,198 Hey, what are you doing back here? 30 00:01:16,285 --> 00:01:17,982 I already told you, you can't be here. 31 00:01:18,025 --> 00:01:19,636 - Sorry. Sorry, I... I just... 32 00:01:19,679 --> 00:01:20,854 I can't find my kid. 33 00:01:20,942 --> 00:01:23,074 Excuse me, you're the owner, right? 34 00:01:23,161 --> 00:01:25,120 - Yeah. - Do you know this woman? 35 00:01:25,207 --> 00:01:26,686 She says her kid goes here. 36 00:01:26,773 --> 00:01:28,775 ♪ ♪ 37 00:01:28,862 --> 00:01:31,691 No, I've never seen her before in my life. 38 00:01:31,822 --> 00:01:33,519 All right, drop the bag and put your hands 39 00:01:33,650 --> 00:01:36,044 where I can see them. 40 00:01:36,174 --> 00:01:37,219 [bag thuds] 41 00:01:37,306 --> 00:01:38,176 Nice and slow. 42 00:01:44,356 --> 00:01:51,406 ♪ ♪ 43 00:01:53,235 --> 00:01:57,108 ♪ ♪ 44 00:01:58,544 --> 00:02:00,416 - Ron Nadalini. Newburgh Police. 45 00:02:00,503 --> 00:02:02,070 Thanks for making the trek. - Yeah. 46 00:02:02,157 --> 00:02:04,333 What do we know, Ron? - Nothing good. 47 00:02:04,463 --> 00:02:06,683 Looks like two kids, four years old, 48 00:02:06,726 --> 00:02:08,858 must have found the drugs back behind the daycare. 49 00:02:08,946 --> 00:02:10,295 Dug out a brick and opened it. 50 00:02:10,426 --> 00:02:12,645 They didn't know. Died on site. 51 00:02:12,732 --> 00:02:15,126 What kind of crew drops their product behind a daycare? 52 00:02:15,213 --> 00:02:17,563 The kind we're gonna bring in, yeah? 53 00:02:17,650 --> 00:02:19,652 Oh, man. Fentanyl? 54 00:02:19,783 --> 00:02:21,741 That's right. 55 00:02:21,785 --> 00:02:23,047 After the kids went down, 56 00:02:23,134 --> 00:02:25,223 aide died trying to revive them. 57 00:02:27,878 --> 00:02:29,140 Killed during CPR. 58 00:02:29,227 --> 00:02:30,663 So this is a potent strain. 59 00:02:30,750 --> 00:02:32,448 Street name Pompeii. 60 00:02:32,577 --> 00:02:34,885 ODs all over the northeast with the same story... 61 00:02:34,928 --> 00:02:36,669 bodies left frozen in position. 62 00:02:36,756 --> 00:02:38,367 That's how quick they die. 63 00:02:38,454 --> 00:02:40,021 We know where it's coming from? 64 00:02:40,108 --> 00:02:41,587 Not local. 65 00:02:41,718 --> 00:02:43,372 None of my guys can pinpoint what state it's coming from. 66 00:02:43,502 --> 00:02:44,895 Neither can our CIs. 67 00:02:44,982 --> 00:02:46,244 Why we called you all. 68 00:02:46,331 --> 00:02:48,464 But I'd start with the crew's gopher. 69 00:02:48,551 --> 00:02:50,466 We got her in a squad car in front. 70 00:02:53,164 --> 00:02:55,036 I already told the cops I don't know anything. 71 00:02:55,166 --> 00:02:56,385 OK, well, you can either talk to us 72 00:02:56,515 --> 00:02:58,213 or beg the judge for leniency, but those ODs 73 00:02:58,300 --> 00:03:01,738 are gonna fall on you unless you cooperate. 74 00:03:01,825 --> 00:03:04,045 Now, we both know that you are a low man on the totem pole. 75 00:03:04,132 --> 00:03:07,135 You had a job to pick up the drugs. 76 00:03:07,222 --> 00:03:08,875 So you can either tell us who those drugs belong to, 77 00:03:08,962 --> 00:03:11,574 or the prosecution will prove that they were yours, 78 00:03:11,617 --> 00:03:15,839 and then three felony murders are gonna land on you. 79 00:03:15,969 --> 00:03:18,320 - No, it... it... it was not like that. 80 00:03:18,407 --> 00:03:21,149 It's... you see, what happened was, I, um... 81 00:03:21,279 --> 00:03:22,628 I heard about those kids, 82 00:03:22,759 --> 00:03:24,108 and people were saying they found a package, 83 00:03:24,152 --> 00:03:25,762 and I... I shouldn't have done it... 84 00:03:25,805 --> 00:03:29,940 it was stupid... but I'm... I'm an addict, OK? 85 00:03:30,027 --> 00:03:32,725 That's why I was back there. - Emily, stop. 86 00:03:32,812 --> 00:03:34,162 Those kids found the drugs at a dead drop. 87 00:03:34,291 --> 00:03:36,164 The neighbors spotted you several times, 88 00:03:36,251 --> 00:03:38,688 said you parked over there, walk along the house, 89 00:03:38,775 --> 00:03:40,255 pick up the package, and go. 90 00:03:40,385 --> 00:03:42,517 Now, this is what the jury is gonna see, 91 00:03:42,605 --> 00:03:43,562 Kimberly Mitchell. 92 00:03:43,606 --> 00:03:45,303 She's the daycare worker that died trying 93 00:03:45,434 --> 00:03:46,783 to save the kids that were killed by the drugs 94 00:03:46,870 --> 00:03:48,350 you were supposed to pick up. - Stop it. 95 00:03:48,437 --> 00:03:52,093 - Look. That's Grace. 96 00:03:52,180 --> 00:03:54,182 That's Walt, just four years old. 97 00:03:54,269 --> 00:03:57,010 They are no longer here because of what you did. 98 00:03:57,053 --> 00:03:59,709 Who do those drugs belong to? 99 00:03:59,796 --> 00:04:02,712 I don't know. 100 00:04:02,799 --> 00:04:04,105 My boyfriend. 101 00:04:05,628 --> 00:04:06,716 He's... he's like... 102 00:04:06,803 --> 00:04:08,109 he's nobody. He sells. 103 00:04:08,196 --> 00:04:10,633 He... it... my job is I pick up the package 104 00:04:10,763 --> 00:04:12,113 and I bring it to him. 105 00:04:12,200 --> 00:04:13,201 OK, we'll deal with your boyfriend, 106 00:04:13,331 --> 00:04:14,811 but we're not the cops. We're the FBI. 107 00:04:14,898 --> 00:04:16,378 We need to know the source of the supply. 108 00:04:16,421 --> 00:04:18,945 So, again, whose drugs were those? 109 00:04:19,032 --> 00:04:21,122 - I don't know. I swear. Um... 110 00:04:24,037 --> 00:04:25,865 One time, I... I got here early, 111 00:04:25,996 --> 00:04:27,911 and I saw the car that made the drop off. 112 00:04:27,998 --> 00:04:31,132 Can you describe it to me? 113 00:04:31,219 --> 00:04:34,222 Grace Kessler, she wanted to be a gymnast. 114 00:04:34,309 --> 00:04:36,137 Next week would have been her birthday. 115 00:04:36,224 --> 00:04:38,269 She would have been five years old. 116 00:04:38,356 --> 00:04:40,880 Walt Calloway wanted to be a firefighter, 117 00:04:41,011 --> 00:04:42,491 just like his father. 118 00:04:42,621 --> 00:04:44,928 This morning, their parents got the worst news 119 00:04:45,058 --> 00:04:47,060 of their lives, along with two dozen 120 00:04:47,104 --> 00:04:48,714 other families across the northeast 121 00:04:48,845 --> 00:04:50,847 who have lost family members to a deadly strain 122 00:04:50,934 --> 00:04:53,066 of fentanyl called Pompeii. 123 00:04:53,154 --> 00:04:55,852 I demand to know where these drugs are coming from 124 00:04:55,939 --> 00:04:57,854 so that we can shut this operation down. 125 00:04:57,941 --> 00:04:59,725 OK, so the drug mule that OA interviewed claims 126 00:04:59,856 --> 00:05:01,162 that she saw the bricks dropped off 127 00:05:01,249 --> 00:05:03,381 behind the daycare by someone driving a black Caprice. 128 00:05:03,468 --> 00:05:05,470 The daycare has security cameras. 129 00:05:05,557 --> 00:05:06,950 We've been combing through footage from the past few days. 130 00:05:07,037 --> 00:05:08,256 Take a look at this. 131 00:05:11,694 --> 00:05:13,870 All right, there's the black Caprice. 132 00:05:15,306 --> 00:05:18,135 Switching angles to behind the daycare. 133 00:05:20,659 --> 00:05:22,922 Here's our guy in the backyard making the drop. 134 00:05:23,009 --> 00:05:24,141 Can we get an ID? 135 00:05:24,228 --> 00:05:25,795 Not enough for facial rec. 136 00:05:25,882 --> 00:05:27,840 And the plates are stolen. 137 00:05:27,971 --> 00:05:29,799 - Hey. Hey, hey, hey. 138 00:05:29,886 --> 00:05:31,279 We may have gotten a break. 139 00:05:31,366 --> 00:05:32,758 NYPD just pulled that car over in Briarwood. 140 00:05:32,845 --> 00:05:34,543 Good. 141 00:05:34,586 --> 00:05:36,153 Have them hold the driver until we can get a team there. 142 00:05:36,240 --> 00:05:41,724 ♪ ♪ 143 00:05:41,811 --> 00:05:43,247 Thanks. 144 00:05:48,209 --> 00:05:50,472 [knocks] FBI. 145 00:05:50,559 --> 00:05:51,777 We need to inspect your vehicle. 146 00:05:51,864 --> 00:05:52,952 You need a warrant for that. 147 00:05:53,039 --> 00:05:54,693 Not when there's an active AMBER Alert 148 00:05:54,780 --> 00:05:56,826 and your car matches the description of the vehicle. 149 00:05:58,654 --> 00:06:00,090 Pop the trunk. 150 00:06:00,177 --> 00:06:02,135 - Come on. You see a kid in my car? 151 00:06:02,179 --> 00:06:04,355 That's why I'm asking you to pop the trunk. 152 00:06:04,442 --> 00:06:06,183 Or we can stay here until we get the warrant 153 00:06:06,270 --> 00:06:07,619 you're so concerned about. 154 00:06:10,187 --> 00:06:12,015 - OK. [latch clicks] 155 00:06:15,061 --> 00:06:16,454 OK. 156 00:06:17,716 --> 00:06:18,891 Nope. 157 00:06:18,935 --> 00:06:20,502 OK. 158 00:06:20,632 --> 00:06:23,766 All clear. 159 00:06:23,853 --> 00:06:26,029 OK, you're good to go. 160 00:06:29,337 --> 00:06:32,122 Camera's in place and recording. 161 00:06:32,209 --> 00:06:34,472 Well, let's see who this guy kicks up to, yeah? 162 00:06:37,214 --> 00:06:39,172 I got eyes on a second individual 163 00:06:39,216 --> 00:06:41,000 walking out of the residence. 164 00:06:41,044 --> 00:06:41,958 He must have realized we found 165 00:06:42,001 --> 00:06:43,786 their drop spot at the daycare. 166 00:06:43,873 --> 00:06:45,744 Looks like they're pulling back all their runners. 167 00:06:45,875 --> 00:06:50,009 ♪ ♪ 168 00:06:50,053 --> 00:06:51,489 Oy, Diego, chill, chill, chill. 169 00:06:51,576 --> 00:06:52,577 There's no need for that, a'ight? 170 00:06:52,664 --> 00:06:53,839 You're two hours late. 171 00:06:53,970 --> 00:06:55,624 I swear to you, it was an AMBER Alert. 172 00:06:55,711 --> 00:06:57,321 Cops pulled me over looking for some kid. 173 00:06:57,365 --> 00:06:59,018 - What alert? - I don't know. 174 00:06:59,105 --> 00:07:00,411 I don't know. 175 00:07:00,542 --> 00:07:02,674 OK, that is Diego Torres, 25, long sheet. 176 00:07:02,761 --> 00:07:04,241 Drugs and weapons charges. 177 00:07:04,372 --> 00:07:05,808 Well, there's our bigger fish. 178 00:07:05,938 --> 00:07:07,723 Everybody hang back till we got eyes on the drugs. 179 00:07:07,810 --> 00:07:09,420 Then we move in. 180 00:07:09,551 --> 00:07:11,074 - And they pulled you over? - Yeah. 181 00:07:11,161 --> 00:07:12,728 But, yo, they didn't find the trap. 182 00:07:12,815 --> 00:07:14,382 We're clean, baby. 183 00:07:17,036 --> 00:07:18,429 See? - Whatever, man. 184 00:07:18,560 --> 00:07:20,257 You always got some kind of story. 185 00:07:20,388 --> 00:07:22,303 Get this in the bag and get it inside. 186 00:07:26,045 --> 00:07:27,438 And there's the rest of our product. 187 00:07:27,525 --> 00:07:29,440 Same stamp as the drugs at the crime scene. 188 00:07:29,527 --> 00:07:31,181 This has got to be one of the stash houses. 189 00:07:36,665 --> 00:07:38,101 All units, move in. 190 00:07:38,188 --> 00:07:45,282 ♪ ♪ 191 00:07:48,546 --> 00:07:50,374 [door cracks] 192 00:07:50,461 --> 00:07:52,289 - FBI! Nobody move! 193 00:07:52,376 --> 00:07:54,073 Nobody move! [gun clicks] 194 00:07:54,160 --> 00:07:55,770 Hands where we can see them. 195 00:07:55,858 --> 00:07:57,250 We've got exposed powder. 196 00:07:58,426 --> 00:07:59,775 I would not do that if I were you. 197 00:07:59,862 --> 00:08:01,994 - Or what? - You know exactly what. 198 00:08:02,081 --> 00:08:04,127 You start shooting, everybody in here dies 199 00:08:04,257 --> 00:08:06,782 from exposure. Put your weapons down. 200 00:08:09,437 --> 00:08:11,439 Now! - Man's right. 201 00:08:14,093 --> 00:08:15,138 Hands up. 202 00:08:17,227 --> 00:08:19,011 Hey! - I'm on it. 203 00:08:19,142 --> 00:08:22,058 [suspenseful music] 204 00:08:22,188 --> 00:08:24,452 ♪ ♪ 205 00:08:24,582 --> 00:08:25,757 [grunts] 206 00:08:25,844 --> 00:08:28,412 [cans thudding] 207 00:08:28,456 --> 00:08:32,068 Diego Torres, you're under arrest. 208 00:08:33,722 --> 00:08:37,943 Possession, distribution, assault and battery, 209 00:08:38,073 --> 00:08:40,032 extortion, larceny, 210 00:08:40,119 --> 00:08:43,208 quite a diversified portfolio, Diego. 211 00:08:44,559 --> 00:08:48,084 Two innocent four-year-olds lost their lives this morning, 212 00:08:48,171 --> 00:08:49,781 along with their teacher. 213 00:08:49,868 --> 00:08:52,610 We will prove that their deaths were caused by your product, 214 00:08:52,697 --> 00:08:55,004 dropped off by a vehicle tracked 215 00:08:55,091 --> 00:08:56,745 back to your stash house. 216 00:08:56,875 --> 00:08:59,051 This will all come down on your head. 217 00:08:59,182 --> 00:09:00,575 You don't scare me. 218 00:09:02,925 --> 00:09:07,016 Your wife, Lillian, she's on parole, right? 219 00:09:07,103 --> 00:09:08,278 Don't talk about my wife. 220 00:09:08,409 --> 00:09:09,975 We charge you today, 221 00:09:10,062 --> 00:09:13,675 we violate her parole for associating with criminals. 222 00:09:13,718 --> 00:09:16,199 She will be held without bail. 223 00:09:16,329 --> 00:09:17,896 Lily's got nothing to do with this. 224 00:09:17,983 --> 00:09:20,203 I'm not done. 225 00:09:20,333 --> 00:09:23,467 Once we pick up your wife and your kids, 226 00:09:23,511 --> 00:09:25,730 Marisol and Rafael, 227 00:09:25,817 --> 00:09:29,212 suddenly they have no parental guardian. 228 00:09:29,342 --> 00:09:31,519 They will be placed in foster care, 229 00:09:31,606 --> 00:09:33,869 and you will not see them again. 230 00:09:33,999 --> 00:09:35,523 You bitch. 231 00:09:35,653 --> 00:09:37,176 "You bitch?" 232 00:09:37,307 --> 00:09:38,917 I'm trying to help you. 233 00:09:38,961 --> 00:09:41,442 You're at a crossroads, Diego. 234 00:09:41,572 --> 00:09:42,747 You can either watch your whole family 235 00:09:42,878 --> 00:09:45,141 be torn apart from behind bars 236 00:09:45,228 --> 00:09:50,581 or give me a name. Who do you kick up to? 237 00:09:50,668 --> 00:09:52,931 You do that, and you walk out of here. 238 00:09:52,975 --> 00:09:57,240 You can have dinner tonight with Lily and the kids. 239 00:09:57,370 --> 00:10:01,636 All you got to do is give me his name. 240 00:10:01,723 --> 00:10:04,421 [tense music] 241 00:10:04,508 --> 00:10:08,425 ♪ ♪ 242 00:10:08,512 --> 00:10:11,167 Hector Vega. 243 00:10:11,297 --> 00:10:15,606 ♪ ♪ 244 00:10:15,693 --> 00:10:18,653 OK, what do we know about Hector Vega? 245 00:10:18,783 --> 00:10:20,655 Uh, DEA sent over a list of probable stash houses, 246 00:10:20,742 --> 00:10:22,700 allegedly all run by Vega. 247 00:10:22,787 --> 00:10:24,702 And we think Vega is responsible for the deaths 248 00:10:24,789 --> 00:10:27,183 in Newburgh this morning? - Looking like it. 249 00:10:27,226 --> 00:10:30,229 So Vega started dealing in Jersey, street level. 250 00:10:30,316 --> 00:10:31,970 Tried but acquitted. 251 00:10:32,057 --> 00:10:34,146 Appears he's built himself up since then. 252 00:10:34,233 --> 00:10:36,932 He's made a name for himself moving fent from New York City 253 00:10:37,019 --> 00:10:38,716 to upstate dealers and beyond. 254 00:10:38,803 --> 00:10:40,196 Yeah, he slipped their hook a few times, 255 00:10:40,283 --> 00:10:42,807 but the DEA says that Vega runs a pretty tight op. 256 00:10:42,894 --> 00:10:44,940 Tying him to this would be a chance 257 00:10:45,026 --> 00:10:46,245 to put him away for good. 258 00:10:46,332 --> 00:10:49,074 Not to mention a big win. 259 00:10:49,161 --> 00:10:51,512 Looks like we have a new long-range op on our hands. 260 00:10:51,642 --> 00:10:52,948 Everybody go home, get some sleep, 261 00:10:53,035 --> 00:10:56,691 and tomorrow we will start sitting on some stash houses. 262 00:11:00,564 --> 00:11:01,826 You coming? 263 00:11:01,870 --> 00:11:03,088 Uh, yeah. 264 00:11:03,175 --> 00:11:05,917 I'll be right there. 265 00:11:06,004 --> 00:11:09,660 [ominous music] 266 00:11:09,791 --> 00:11:16,537 ♪ ♪ 267 00:11:29,941 --> 00:11:31,595 [tapping] 268 00:11:39,429 --> 00:11:42,040 Mr. Vega would like a word. 269 00:11:42,127 --> 00:11:45,000 [tense music] 270 00:11:45,087 --> 00:11:46,523 ♪ ♪ 271 00:12:01,538 --> 00:12:03,932 Thought you'd learned your lesson, Counselor. 272 00:12:04,062 --> 00:12:06,674 - Yeah? What lesson is that, Hector? 273 00:12:06,761 --> 00:12:07,936 Too ambitious. 274 00:12:08,066 --> 00:12:10,503 You running and running before you can walk. 275 00:12:10,591 --> 00:12:12,375 Well, maybe that's both of our problems. 276 00:12:12,462 --> 00:12:15,247 Man, I seen your ass pull up outside before you even parked. 277 00:12:15,334 --> 00:12:16,771 I see it all, know it all. 278 00:12:16,858 --> 00:12:18,468 Trust. 279 00:12:20,078 --> 00:12:21,079 OK. 280 00:12:24,648 --> 00:12:26,607 What do you think you know? 281 00:12:26,737 --> 00:12:27,651 I know you hit a house this afternoon. 282 00:12:27,738 --> 00:12:29,610 Scooped up my boy. Got D locked up. 283 00:12:29,697 --> 00:12:33,135 - Oh, yeah, Diego. He's real chatty. 284 00:12:33,222 --> 00:12:34,615 That boy don't know nothing. 285 00:12:34,702 --> 00:12:36,529 He only knows what I let him know. 286 00:12:38,357 --> 00:12:41,186 - My turn. You know what I know? 287 00:12:41,317 --> 00:12:43,972 You operate an interstate drug trafficking network 288 00:12:44,059 --> 00:12:45,930 selling fentanyl we can link to 20 deaths so far. 289 00:12:46,061 --> 00:12:48,106 The drugs are distributed from stash houses 290 00:12:48,150 --> 00:12:50,021 that you run here all over New York, 291 00:12:50,108 --> 00:12:52,633 where we seized 20 kilos of your stash just today. 292 00:12:52,720 --> 00:12:54,939 That's knowledge and intent, agreement, 293 00:12:55,026 --> 00:12:57,159 overt acts to constitute a federal drug conspiracy. 294 00:12:57,246 --> 00:12:58,769 This case is a slam dunk. 295 00:13:00,205 --> 00:13:03,731 - [chuckles] Your boss know you're here 296 00:13:03,818 --> 00:13:06,777 working this so-called slam dunk case? 297 00:13:06,821 --> 00:13:09,998 See, it's funny... you got a fantasy. 298 00:13:10,041 --> 00:13:13,958 You're trying to get back at me for how I did you wrong before. 299 00:13:14,045 --> 00:13:15,786 Problem is, if we did have other houses 300 00:13:15,873 --> 00:13:17,396 like the one you're talking about, 301 00:13:17,527 --> 00:13:18,920 they already cleared out. 302 00:13:19,007 --> 00:13:21,574 You ain't gonna find nothing else on me. 303 00:13:21,662 --> 00:13:24,229 The New York field office is running 304 00:13:24,316 --> 00:13:26,405 a large-scale drug bust right now. 305 00:13:26,492 --> 00:13:28,756 And the mug shot that's pinned all the way 306 00:13:28,843 --> 00:13:31,323 to the top of the org chart is yours. 307 00:13:37,199 --> 00:13:40,332 You really want to try this again? 308 00:13:40,419 --> 00:13:41,986 Do you want to come at me a second time 309 00:13:42,117 --> 00:13:43,945 and not catch me? 310 00:13:44,032 --> 00:13:47,775 That's gonna be really bad for you, isn't it? 311 00:13:47,905 --> 00:13:50,821 [tense music] 312 00:13:50,952 --> 00:13:53,041 ♪ ♪ 313 00:13:53,171 --> 00:13:55,173 I'll tell you what. 314 00:13:55,260 --> 00:13:56,740 Why don't you put aside this little beef 315 00:13:56,827 --> 00:13:59,525 that you have with me, grow up, and we work together? 316 00:13:59,612 --> 00:14:01,832 [scoffs] Are you serious? 317 00:14:01,876 --> 00:14:03,268 I could serve one right up to you. 318 00:14:03,355 --> 00:14:05,183 Dude's a menace. 319 00:14:05,270 --> 00:14:07,229 Moving major weight. - Yeah, what is he? 320 00:14:07,359 --> 00:14:08,796 A competitor? 321 00:14:08,883 --> 00:14:09,797 You want us to clear the board for you? 322 00:14:09,840 --> 00:14:11,494 Not even. 323 00:14:11,624 --> 00:14:13,626 He's bringing in nitazene, selling it in my city. 324 00:14:13,714 --> 00:14:15,280 - You're drowning. - No lie. 325 00:14:15,367 --> 00:14:17,239 Synthetic opioids. 326 00:14:17,369 --> 00:14:19,807 1,000 times more potent than morphine. 327 00:14:21,896 --> 00:14:23,027 You go to your boss, you tell him 328 00:14:23,071 --> 00:14:25,943 what we talked about. My offer is simple... 329 00:14:26,030 --> 00:14:29,033 we clean up the city together, everybody wins, 330 00:14:29,164 --> 00:14:31,383 and you, you climb out of that little hole 331 00:14:31,514 --> 00:14:32,907 that you dug for yourself. 332 00:14:32,994 --> 00:14:39,957 ♪ ♪ 333 00:14:40,044 --> 00:14:42,264 Don't leave town. 334 00:14:42,394 --> 00:14:43,569 Why would I? 335 00:14:43,613 --> 00:14:46,181 We got work to do, Counselor. 336 00:14:46,311 --> 00:14:48,792 It's been fun! 337 00:14:53,057 --> 00:14:54,798 Come on, morning ambush with no coffee? 338 00:14:54,885 --> 00:14:56,060 What is it? 339 00:14:56,147 --> 00:14:57,932 [file thuds] 340 00:15:04,242 --> 00:15:06,201 And that's it. 341 00:15:06,288 --> 00:15:08,769 Vega has intel, and he wants to trade it. 342 00:15:08,856 --> 00:15:11,859 A nitazene network in New York. 343 00:15:11,946 --> 00:15:14,905 If he's right, there'll be more bodies than we can count. 344 00:15:15,036 --> 00:15:16,559 Yeah, but I don't buy it. 345 00:15:16,646 --> 00:15:17,821 I think he's just trying to wriggle off the hook. 346 00:15:19,649 --> 00:15:22,695 That's not your call. 347 00:15:22,739 --> 00:15:27,396 Off-books surveillance, no back-up. 348 00:15:27,483 --> 00:15:28,789 [clears throat] 349 00:15:28,919 --> 00:15:31,792 Didn't just put your job in jeopardy, 350 00:15:31,879 --> 00:15:33,924 the case in jeopardy... 351 00:15:34,011 --> 00:15:36,318 you took on a bunch of unnecessary risk. 352 00:15:38,537 --> 00:15:42,498 His name flashed up on the board, Eva. 353 00:15:42,585 --> 00:15:44,761 The three of us were doing background on the guy. 354 00:15:44,805 --> 00:15:47,416 You knew every single detail, and you said nothing? 355 00:15:47,503 --> 00:15:48,547 What is that? 356 00:15:48,678 --> 00:15:49,810 You don't know what it's like. 357 00:15:49,897 --> 00:15:50,941 - No? So try me. 358 00:15:51,028 --> 00:15:53,117 Hector Vega has been living 359 00:15:53,161 --> 00:15:56,904 in my head rent-free for years. 360 00:15:57,034 --> 00:16:00,603 [soft dramatic music] 361 00:16:00,690 --> 00:16:03,214 I was a young prosecutor. 362 00:16:03,301 --> 00:16:05,347 And I was too cocky to know what I didn't even know. 363 00:16:05,477 --> 00:16:09,394 And Vega was using his job at a Paterson distribution center 364 00:16:09,525 --> 00:16:11,744 to distribute product across Jersey. 365 00:16:11,875 --> 00:16:15,226 ♪ ♪ 366 00:16:15,313 --> 00:16:16,575 And he was smart. 367 00:16:18,795 --> 00:16:21,189 It was pills and oxy. 368 00:16:21,276 --> 00:16:22,494 And most of the evidence was circumstantial. 369 00:16:22,538 --> 00:16:24,888 And I had one witness, 370 00:16:24,932 --> 00:16:29,153 a forklift driver, Joe Caruso. 371 00:16:29,240 --> 00:16:31,634 And he was so scared. 372 00:16:31,721 --> 00:16:35,333 You convinced him to testify? 373 00:16:35,377 --> 00:16:38,728 I promised him, with his testimony, 374 00:16:38,859 --> 00:16:42,166 I could get Vega once and for all. 375 00:16:42,253 --> 00:16:45,300 And he had him killed. 376 00:16:45,387 --> 00:16:48,477 A day before the trial, Joe disappeared. 377 00:16:48,564 --> 00:16:50,435 His body was never found. 378 00:16:50,522 --> 00:16:53,003 I never proved it, and Vega walked. 379 00:16:55,397 --> 00:16:57,442 And you know what the worst thing is? 380 00:16:57,573 --> 00:17:00,184 I had to look Joe's wife 381 00:17:00,271 --> 00:17:03,666 and his 9-year-old son in the eye and tell them 382 00:17:03,753 --> 00:17:05,755 the bad guy got away with it. 383 00:17:08,584 --> 00:17:10,629 You can't carry that. 384 00:17:10,672 --> 00:17:11,978 Look, I get it. 385 00:17:12,065 --> 00:17:13,763 I know we have to take this to Isobel. 386 00:17:13,850 --> 00:17:16,157 But you have to have my back. 387 00:17:16,286 --> 00:17:21,901 ♪ ♪ 388 00:17:21,988 --> 00:17:24,861 UNODC has issued a Warning Advisory 389 00:17:24,948 --> 00:17:26,167 about nitazene. 390 00:17:26,254 --> 00:17:28,865 It has spread across Europe like wildfire. 391 00:17:28,952 --> 00:17:30,736 If it is, in fact, here in New York 392 00:17:30,823 --> 00:17:32,782 and Hector Vega can help us stop the source, 393 00:17:32,913 --> 00:17:34,262 we are going to listen. 394 00:17:34,392 --> 00:17:36,829 Due respect, Vega is a cockroach, OK? 395 00:17:36,960 --> 00:17:38,701 This could just be another angle that 396 00:17:38,788 --> 00:17:40,007 he's trying to play. - Right. 397 00:17:40,094 --> 00:17:41,878 I think we trust, but we verify. 398 00:17:47,188 --> 00:17:49,320 Do we have a problem here? 399 00:17:49,407 --> 00:17:50,191 No. 400 00:17:53,934 --> 00:17:56,762 Vega is smart enough to know what happens if he cries wolf. 401 00:17:56,849 --> 00:17:59,156 Regardless, I think we got to run this thing down, no? 402 00:17:59,243 --> 00:18:00,505 Agreed. 403 00:18:00,592 --> 00:18:02,377 If he is right, he gets the deal. 404 00:18:02,464 --> 00:18:04,640 If he's wrong, he does his time. 405 00:18:04,770 --> 00:18:06,859 So does this mean I'm out? 406 00:18:08,296 --> 00:18:09,514 No. 407 00:18:09,645 --> 00:18:11,864 No, I think that you can be useful. 408 00:18:11,952 --> 00:18:13,954 With Maggie on bereavement, we are down an agent. 409 00:18:14,041 --> 00:18:16,869 But you two need to get on the same page. 410 00:18:16,957 --> 00:18:18,828 You guys need to get your house in order. 411 00:18:18,959 --> 00:18:21,222 Agent Ramos, we are going to work 412 00:18:21,309 --> 00:18:24,312 with Vega to stop something even bigger than him. 413 00:18:24,399 --> 00:18:27,750 Do you understand? - Yes, ma'am. 414 00:18:27,837 --> 00:18:29,404 I expect you to put the greater good 415 00:18:29,491 --> 00:18:32,494 ahead of any personal crusade or vendetta 416 00:18:32,624 --> 00:18:35,888 you have against Vega. That's our job. 417 00:18:36,019 --> 00:18:37,325 For every one of us. 418 00:18:39,501 --> 00:18:42,547 OK, this is a standard Cooperation Agreement. 419 00:18:42,634 --> 00:18:45,507 A lighter sentence in exchange for your cooperation. 420 00:18:45,637 --> 00:18:47,639 Now, seeing how you poisoned two children, 421 00:18:47,726 --> 00:18:51,208 I'd say this is more than generous. 422 00:18:51,295 --> 00:18:53,210 Your turf, your rules. 423 00:18:53,297 --> 00:18:55,082 Ain't that right, Counselor? 424 00:18:55,169 --> 00:18:58,650 Oh, my bad, I meant, uh, Agent Ramos. 425 00:19:00,478 --> 00:19:02,306 Let's get this straight. 426 00:19:02,437 --> 00:19:04,830 Everything that you say, we have to document 427 00:19:04,917 --> 00:19:08,312 and prove in court. All right? 428 00:19:08,443 --> 00:19:11,185 So who's the source of this nitazene that you claim 429 00:19:11,228 --> 00:19:14,188 is being sold in New York? - Jalen Turner. 430 00:19:14,318 --> 00:19:15,754 But you ain't gonna find him in your files 431 00:19:15,798 --> 00:19:17,104 'cause he don't exist. 432 00:19:17,147 --> 00:19:19,106 No priors, no picture. 433 00:19:19,193 --> 00:19:21,195 Probably not even his real name. 434 00:19:21,282 --> 00:19:22,674 But he is real, 435 00:19:22,761 --> 00:19:24,198 and he's moving some serious weight. 436 00:19:24,285 --> 00:19:25,677 How serious? 437 00:19:25,764 --> 00:19:28,115 Well, he's been slinging 8 balls since he was 12. 438 00:19:28,202 --> 00:19:30,595 Moved up to keys before he could drive. 439 00:19:30,682 --> 00:19:31,814 And now he's bringing in nitazene 440 00:19:31,901 --> 00:19:33,685 that he designed himself. 441 00:19:33,772 --> 00:19:35,296 Taught himself a little chemistry. 442 00:19:35,339 --> 00:19:37,211 And he's selling to kids in my backyard 443 00:19:37,298 --> 00:19:39,256 who're dumb enough to try anything. 444 00:19:39,387 --> 00:19:41,215 I want this guy gone. - OK, how do we find him? 445 00:19:41,302 --> 00:19:42,738 Dude's paranoid. 446 00:19:42,825 --> 00:19:45,349 Never sleeps in the same bed more than three nights. 447 00:19:45,436 --> 00:19:47,047 And he's worked hard to keep his name out 448 00:19:47,134 --> 00:19:48,700 of your guys' mouths. 449 00:19:48,787 --> 00:19:50,050 He's even killed for it. 450 00:19:50,137 --> 00:19:53,531 - No one's untouchable, so... - True. 451 00:19:53,575 --> 00:19:57,100 Which is, uh, why I know he's got 452 00:19:57,187 --> 00:19:59,798 a shipment coming up off a truck today from Culiacán. 453 00:19:59,885 --> 00:20:01,931 [tense music] 454 00:20:02,018 --> 00:20:03,976 You're really plugged in. 455 00:20:04,107 --> 00:20:05,543 How do you know that? 456 00:20:05,587 --> 00:20:08,242 Got a little spy inside of Turner's network. 457 00:20:08,329 --> 00:20:10,287 But I ain't gonna let you near him. 458 00:20:10,374 --> 00:20:11,723 You expose him, he dies. 459 00:20:11,767 --> 00:20:14,291 We hear you. 460 00:20:14,378 --> 00:20:16,076 Turner's a bad dude, man. 461 00:20:16,163 --> 00:20:17,686 If you don't stop him, you're gonna be 462 00:20:17,773 --> 00:20:19,340 stacking bodies. You understand? 463 00:20:19,383 --> 00:20:22,821 ♪ 464 00:20:22,908 --> 00:20:24,432 OK. 465 00:20:24,562 --> 00:20:27,652 That is an awful lot of negative space on our workup. 466 00:20:27,783 --> 00:20:30,568 - Agree. "Jalen Turner" is very careful. 467 00:20:30,655 --> 00:20:33,005 No idea if that's his real name or a street name. 468 00:20:33,049 --> 00:20:36,096 No arrests that match the description Vega provided. 469 00:20:36,183 --> 00:20:39,882 There is a Jalen Turner who bounced around foster care 470 00:20:39,969 --> 00:20:41,753 in New York and Connecticut. 471 00:20:41,840 --> 00:20:44,147 If that's him, he'd be about 50 now. 472 00:20:44,234 --> 00:20:45,844 Anything from our friends at the DEA? 473 00:20:45,975 --> 00:20:46,845 Yes, they were able to confirm 474 00:20:46,932 --> 00:20:48,456 the intel about the truck. 475 00:20:48,586 --> 00:20:51,067 Vega's spy sent us a photo of the 18-wheeler. 476 00:20:51,154 --> 00:20:52,851 Here. 477 00:20:52,982 --> 00:20:54,201 It crossed the border at the Laredo Port 478 00:20:54,331 --> 00:20:56,464 of Entry 36 hours ago. 479 00:20:56,551 --> 00:20:59,119 Truck belongs to a vegetable distributor, Calyer Wholesale. 480 00:20:59,206 --> 00:21:01,208 All right, if we're gonna substantiate our claims 481 00:21:01,295 --> 00:21:04,254 about Jalen Turner's network, we've got to find that truck 482 00:21:04,341 --> 00:21:05,647 and track it back to one of his strongholds. 483 00:21:05,734 --> 00:21:07,083 I hate to say "but," 484 00:21:07,214 --> 00:21:09,564 but we don't know where it's going. 485 00:21:09,651 --> 00:21:12,088 DEA has no known locations for any stash house 486 00:21:12,175 --> 00:21:14,003 operated by a Jalen Turner. 487 00:21:14,090 --> 00:21:16,005 What about its distribution? 488 00:21:16,136 --> 00:21:18,050 Where is it sold? 489 00:21:18,138 --> 00:21:20,227 Anything that can put us onto Turner's base of operation? 490 00:21:20,314 --> 00:21:21,402 Working our sources, 491 00:21:21,445 --> 00:21:23,360 but nitazene is still new to New York. 492 00:21:23,447 --> 00:21:25,667 FBI, NYPD, DEA... 493 00:21:25,710 --> 00:21:28,713 zero leads on where that truck is headed. 494 00:21:28,800 --> 00:21:31,586 We do have one lead. 495 00:21:31,673 --> 00:21:33,457 I told you guys everything I know... 496 00:21:33,501 --> 00:21:35,372 the truck, the route. 497 00:21:35,459 --> 00:21:39,071 Listen, that truck stops two times for gas, all right? 498 00:21:39,115 --> 00:21:42,423 North Carolina and Jersey, same gas station every time. 499 00:21:42,510 --> 00:21:44,294 After that, when the truck hits the city, 500 00:21:44,425 --> 00:21:45,991 I don't know, man. Mars? Yankee Stadium? 501 00:21:46,078 --> 00:21:47,036 I got no clue. 502 00:21:47,167 --> 00:21:49,081 Eyes on any of the stash houses? 503 00:21:49,169 --> 00:21:50,953 I told you guys that this guy was careful. 504 00:21:51,040 --> 00:21:52,824 I mean, you guys are the FBI... 505 00:21:52,911 --> 00:21:55,262 Patriot Act and whatnot. 506 00:21:55,349 --> 00:21:56,306 I mean, you guys got cameras everywhere and, what? 507 00:21:56,437 --> 00:21:57,481 You really ain't finding nothing? 508 00:21:57,612 --> 00:21:59,091 Are you serious? 509 00:21:59,179 --> 00:22:00,615 If we don't know where the drugs are going, 510 00:22:00,745 --> 00:22:02,225 we need to grab the shipment before it gets to the city. 511 00:22:02,312 --> 00:22:06,273 Dude, I'm telling you, if the FBI stops that truck, 512 00:22:06,360 --> 00:22:08,840 Turner goes underground. He's gone. 513 00:22:08,927 --> 00:22:11,234 You'll never find him. 514 00:22:11,321 --> 00:22:14,281 The Feds cannot touch that truck. 515 00:22:14,324 --> 00:22:15,978 OK, fine. 516 00:22:16,108 --> 00:22:18,850 The FBI won't touch that truck. 517 00:22:18,937 --> 00:22:20,852 But the thing is, truckloads like that 518 00:22:20,896 --> 00:22:22,637 get robbed every day. 519 00:22:22,767 --> 00:22:25,683 [dramatic music] 520 00:22:25,814 --> 00:22:28,382 ♪ ♪ 521 00:22:34,344 --> 00:22:36,128 [train whistle blares distantly] 522 00:22:36,259 --> 00:22:39,697 [upbeat music playing] 523 00:22:39,784 --> 00:22:41,743 That'll be $11.43. 524 00:22:41,830 --> 00:22:43,527 Can we get 30 bucks on Pump 3? 525 00:22:47,357 --> 00:22:49,229 OK, any movement out there? 526 00:22:49,359 --> 00:22:51,100 - Nothing yet. Road's clear. 527 00:22:51,187 --> 00:22:52,754 We don't know what we're walking into. 528 00:22:52,841 --> 00:22:55,147 Knowing Vega, there could be another shoe to drop. 529 00:22:55,235 --> 00:22:57,019 Elise just got a plate hit six miles south. 530 00:22:57,149 --> 00:22:58,629 This truck is coming, all right? 531 00:22:58,716 --> 00:23:00,370 Turner could just reroute the shipment. 532 00:23:00,414 --> 00:23:02,459 Easy, partner. 533 00:23:11,251 --> 00:23:12,600 It's no fun when you're out of sync. 534 00:23:12,730 --> 00:23:13,775 It's on me. 535 00:23:13,862 --> 00:23:16,647 It's Vega, he... he spins me out. 536 00:23:16,734 --> 00:23:18,954 Look, Scola lost a partner. 537 00:23:19,041 --> 00:23:21,957 He's trying to protect himself, and he's trying to protect you. 538 00:23:22,044 --> 00:23:24,089 And you kept him at an arm's length. 539 00:23:24,133 --> 00:23:25,439 Some friendly advice? 540 00:23:25,569 --> 00:23:29,878 I, uh, wouldn't do that again, not to him. 541 00:23:30,008 --> 00:23:32,663 [doorbell chimes] 542 00:23:32,707 --> 00:23:35,449 [engine humming] 543 00:23:41,193 --> 00:23:43,500 There's our shipment, guys. 544 00:23:43,631 --> 00:23:46,503 [suspenseful music] 545 00:23:46,634 --> 00:23:53,293 ♪ ♪ 546 00:23:54,642 --> 00:23:56,078 Grab you a soda, or you want one 547 00:23:56,121 --> 00:23:57,471 of those nasty energy drinks? 548 00:23:57,558 --> 00:23:59,255 - Get out. - Go! Down on the ground. 549 00:23:59,386 --> 00:24:01,823 Walk forward. 550 00:24:01,910 --> 00:24:03,694 [tires screeching] 551 00:24:05,609 --> 00:24:06,567 On your knees. On your knees. 552 00:24:06,654 --> 00:24:08,220 Put your hands behind your head. 553 00:24:08,308 --> 00:24:09,483 You do what you're told, 554 00:24:09,526 --> 00:24:10,701 and you'll get out of this alive. 555 00:24:10,832 --> 00:24:12,616 - I got him, go. Behind your back. 556 00:24:12,703 --> 00:24:14,183 [grunts] 557 00:24:14,270 --> 00:24:21,364 ♪ ♪ 558 00:24:25,847 --> 00:24:27,152 Stay inside and stay low! 559 00:24:36,248 --> 00:24:37,859 Got it. 560 00:24:44,126 --> 00:24:45,780 - You know who you're robbing? - Shut up! 561 00:24:48,913 --> 00:24:51,438 You got a vehicle running in hot. 562 00:24:51,525 --> 00:24:53,353 Oh, you're in trouble now. 563 00:24:53,483 --> 00:25:00,185 ♪ ♪ 564 00:25:04,799 --> 00:25:05,756 Cover! 565 00:25:05,843 --> 00:25:08,933 [gunfire] 566 00:25:11,588 --> 00:25:13,982 - [grunts] - [grunts] 567 00:25:15,723 --> 00:25:18,508 [gunfire] 568 00:25:19,814 --> 00:25:22,686 [both grunting] 569 00:25:27,517 --> 00:25:28,997 [gunshot] 570 00:25:29,040 --> 00:25:29,824 [body thuds] 571 00:25:30,999 --> 00:25:33,784 - Eva! The truck! 572 00:25:35,873 --> 00:25:37,832 [grunts] 573 00:25:37,962 --> 00:25:44,708 ♪ ♪ 574 00:25:53,978 --> 00:25:55,806 [grunting] 575 00:25:59,767 --> 00:26:00,768 Come on, Eva. 576 00:26:04,989 --> 00:26:07,557 [both grunting] 577 00:26:12,127 --> 00:26:14,172 Eva! 578 00:26:23,617 --> 00:26:30,711 ♪ 579 00:26:36,673 --> 00:26:37,718 [screams] 580 00:26:39,241 --> 00:26:40,329 - [grunts] - [screams] 581 00:26:40,416 --> 00:26:41,983 [body thuds] 582 00:26:42,070 --> 00:26:43,637 [tires screech] 583 00:26:45,116 --> 00:26:46,814 I'm gonna have to jump. 584 00:26:50,034 --> 00:26:51,601 Closer! 585 00:26:56,171 --> 00:26:58,260 OK. 586 00:26:58,347 --> 00:26:59,783 Got it? - That's it. 587 00:26:59,870 --> 00:27:02,220 ♪ ♪ 588 00:27:02,351 --> 00:27:04,005 Ah! 589 00:27:04,092 --> 00:27:05,572 [gasping] 590 00:27:05,659 --> 00:27:08,792 [grunts] 591 00:27:08,879 --> 00:27:15,669 ♪ ♪ 592 00:27:23,590 --> 00:27:25,417 So what did you find? 593 00:27:25,548 --> 00:27:27,419 Hector Vega's intel was good. 594 00:27:27,507 --> 00:27:29,334 So there's drugs inside the angels? 595 00:27:29,421 --> 00:27:32,033 Well, technically, the angels are the drugs, 596 00:27:32,076 --> 00:27:34,078 in a manner of speaking. You could touch them. 597 00:27:34,165 --> 00:27:35,819 They're harmless in this form. 598 00:27:35,906 --> 00:27:37,647 So the process is called neutralizado, 599 00:27:37,691 --> 00:27:39,170 chemical concealment. 600 00:27:39,257 --> 00:27:42,609 Smugglers will use formulas to break these drugs down 601 00:27:42,652 --> 00:27:45,046 into their precursor components, 602 00:27:45,133 --> 00:27:46,874 and then they'll shape them into everyday items... 603 00:27:47,004 --> 00:27:50,181 toilets, tools, toys. 604 00:27:50,268 --> 00:27:52,662 Seems good for shipment, but not for distribution. 605 00:27:52,793 --> 00:27:54,490 Right. 606 00:27:54,577 --> 00:27:56,579 Well, chemists will reverse the process 607 00:27:56,710 --> 00:27:59,669 at secondary extraction labs, reconstitute the drugs. 608 00:28:01,715 --> 00:28:03,107 You see that? 609 00:28:03,238 --> 00:28:05,022 Positive for aminoethyl chloride, 610 00:28:05,109 --> 00:28:06,937 a nitazene precursor. 611 00:28:07,024 --> 00:28:09,853 So the rip on Turner's shipment was a success? 612 00:28:09,940 --> 00:28:11,376 Not exactly. 613 00:28:11,507 --> 00:28:13,074 All we have are the precursor chemicals. 614 00:28:13,161 --> 00:28:14,858 The angels on their own aren't illegal. 615 00:28:14,945 --> 00:28:16,251 That's true. 616 00:28:16,338 --> 00:28:18,209 So to bust Turner, we have to combine 617 00:28:18,296 --> 00:28:19,733 this with the other ingredients 618 00:28:19,776 --> 00:28:21,604 that he's shipping into the city. 619 00:28:21,691 --> 00:28:23,258 We have to track him down. 620 00:28:26,000 --> 00:28:27,436 So these three phones were recovered off 621 00:28:27,523 --> 00:28:29,394 of Turner's guys at the truck stop. 622 00:28:29,525 --> 00:28:31,005 All three are burners, and all of them 623 00:28:31,092 --> 00:28:32,223 only called one number, 624 00:28:32,310 --> 00:28:33,790 so we're assuming that's Turner. 625 00:28:33,877 --> 00:28:36,097 So we are going to dial the number. 626 00:28:36,184 --> 00:28:38,534 If he picks it up, this thing's on you. 627 00:28:38,621 --> 00:28:40,492 It's gonna be a short call, man. 628 00:28:40,580 --> 00:28:43,626 Well, then you better make a good first impression. 629 00:28:43,757 --> 00:28:45,149 You set a meet, or the deal's off. 630 00:28:45,236 --> 00:28:47,804 Hey, thanks to me, you got the drugs, all right? 631 00:28:47,891 --> 00:28:50,851 Thanks to you, we almost got killed. 632 00:28:50,981 --> 00:28:53,636 A precursor doesn't satisfy your side of the agreement. 633 00:28:53,767 --> 00:28:55,203 - Yeah, yeah, yeah. All right, man, whatever. 634 00:28:55,333 --> 00:28:58,336 I'll get you what you need. Dial this bitch, all right? 635 00:29:00,643 --> 00:29:03,559 [line trilling] 636 00:29:03,646 --> 00:29:05,822 [tense music] 637 00:29:05,909 --> 00:29:07,519 Pest control. 638 00:29:07,607 --> 00:29:09,130 - It's Hector Vega. - Who? 639 00:29:09,217 --> 00:29:11,219 Yeah, you know who I am. 640 00:29:11,306 --> 00:29:12,786 Well, I found your shipment, man. 641 00:29:12,873 --> 00:29:14,875 Guys took it off you down near exit 13, 642 00:29:14,962 --> 00:29:17,442 and I thought you might want it back. 643 00:29:17,529 --> 00:29:19,880 Exit 13? 644 00:29:20,010 --> 00:29:22,709 Yeah, these clowns didn't know what they stepped in. 645 00:29:22,796 --> 00:29:25,450 But, um, I took it off their hands, 646 00:29:25,581 --> 00:29:27,365 said I could get it where it's supposed to be. 647 00:29:27,496 --> 00:29:30,238 You missing some angels? 648 00:29:30,325 --> 00:29:33,154 I don't know about any angels. 649 00:29:33,241 --> 00:29:36,723 Package is worth 10 mil, 10 mil easy. 650 00:29:36,766 --> 00:29:38,420 I'll tell you what. 651 00:29:38,550 --> 00:29:41,553 You cut me in for 10%, it's all yours. 652 00:29:41,641 --> 00:29:44,774 Little finder's fee. 653 00:29:44,861 --> 00:29:47,385 You do all of your business on the phone, Mr. Vega? 654 00:29:50,345 --> 00:29:53,653 The triangle off of Union Avenue, 4:00 p.m. 655 00:29:53,740 --> 00:29:54,958 [line clicks] 656 00:29:57,178 --> 00:29:59,397 What do you think, Ramos? 657 00:29:59,484 --> 00:30:01,225 - I don't know. - He'll be there. 658 00:30:03,097 --> 00:30:05,186 He wants his stuff back. 659 00:30:05,316 --> 00:30:10,800 ♪ ♪ 660 00:30:10,931 --> 00:30:12,802 OK, the meet is five minutes out. 661 00:30:12,933 --> 00:30:14,804 Everyone's in position. 662 00:30:14,935 --> 00:30:17,807 [suspenseful music] 663 00:30:17,938 --> 00:30:19,853 We got eyes on the entire area. 664 00:30:19,940 --> 00:30:22,246 SWAT is in position and ready to move. 665 00:30:22,290 --> 00:30:24,727 [phone rumbling] 666 00:30:24,814 --> 00:30:26,076 Unknown number. 667 00:30:28,035 --> 00:30:30,080 - Must be Turner. Put it on speaker. 668 00:30:31,212 --> 00:30:32,648 [phone beeps] 669 00:30:32,779 --> 00:30:34,389 I changed my mind. 670 00:30:34,476 --> 00:30:35,520 - Wait, wait. Hold up, man. 671 00:30:35,607 --> 00:30:37,218 What you talking about? 672 00:30:37,261 --> 00:30:38,828 He's about to switch up locations. 673 00:30:38,959 --> 00:30:40,003 Yes, he is. 674 00:30:40,090 --> 00:30:41,657 I'm sending you a new spot. 675 00:30:41,788 --> 00:30:43,398 You have 20 minutes. 676 00:30:43,485 --> 00:30:44,791 [phone rumbles] 677 00:30:47,881 --> 00:30:49,230 He's sending us out to Queens. 678 00:30:50,797 --> 00:30:52,407 He smells a trap. 679 00:30:52,494 --> 00:30:54,235 He wants home field advantage. 680 00:30:54,322 --> 00:30:56,628 OK, pulling up eye-in-the-sky to get a layout of the area. 681 00:30:59,762 --> 00:31:01,721 It's an abandoned mall. 682 00:31:01,851 --> 00:31:03,505 Last tenant moved out four years ago. 683 00:31:03,635 --> 00:31:05,768 Scheduled to be demolished later this year. 684 00:31:05,855 --> 00:31:06,769 Are you sure you want to pivot 685 00:31:06,856 --> 00:31:08,902 like this this late in the op? 686 00:31:08,945 --> 00:31:10,512 We bail on him now, Turner will get paranoid 687 00:31:10,642 --> 00:31:13,428 and disappear. - Eva, I get it, all right? 688 00:31:13,515 --> 00:31:15,822 You want a win here. You do not have to do this. 689 00:31:15,865 --> 00:31:17,562 No, I think I do. 690 00:31:18,999 --> 00:31:20,522 Isobel, what're we doing? 691 00:31:20,609 --> 00:31:21,871 We have an opportunity. 692 00:31:22,002 --> 00:31:24,134 We maintain focus and take down our target. 693 00:31:24,221 --> 00:31:25,614 Copy that. 694 00:31:25,657 --> 00:31:28,617 ♪ 695 00:31:28,660 --> 00:31:30,793 Body cameras live. 696 00:31:30,880 --> 00:31:33,230 Hey, when we get in there, I'm in charge. 697 00:31:33,317 --> 00:31:35,102 You got it? 698 00:31:37,713 --> 00:31:39,454 No, you're not in charge. 699 00:31:39,541 --> 00:31:41,195 You're just the mouth. 700 00:31:41,238 --> 00:31:42,631 All right? 701 00:31:42,718 --> 00:31:44,067 We're gonna handle the rest. 702 00:31:44,111 --> 00:31:45,547 You can be mad all you want, 703 00:31:45,677 --> 00:31:46,853 but let's not forget that it's your offer 704 00:31:46,940 --> 00:31:48,680 I took today, all right? 705 00:31:48,768 --> 00:31:50,508 You better just back up off me or go ahead 706 00:31:50,639 --> 00:31:52,554 and violate my deal right now. 707 00:31:52,684 --> 00:31:55,426 Eva, Vega is not our target. 708 00:31:55,513 --> 00:31:58,386 [tense music] 709 00:31:58,473 --> 00:32:05,567 ♪ ♪ 710 00:32:09,266 --> 00:32:11,486 - Hands up. I need to search you. 711 00:32:21,365 --> 00:32:22,714 Remember, we need confirmation 712 00:32:22,802 --> 00:32:24,891 that he is in possession of the second nitazene 713 00:32:24,934 --> 00:32:27,110 precursor chemical before we move in. 714 00:32:27,154 --> 00:32:28,633 What can Turner see? 715 00:32:28,720 --> 00:32:29,765 SWAT has to hang way back. 716 00:32:29,896 --> 00:32:31,941 They'll be seen if they cross Main. 717 00:32:33,203 --> 00:32:35,684 Well, does the mall have any cameras that we can piggyback? 718 00:32:35,771 --> 00:32:37,686 Uh, connecting now. 719 00:32:37,773 --> 00:32:39,470 Wait, hang on. 720 00:32:39,557 --> 00:32:41,385 Yeah, it looks like Turner has his own system in place. 721 00:32:41,516 --> 00:32:42,386 I should be able to... 722 00:32:42,473 --> 00:32:44,867 yeah, I'm in. 723 00:32:44,954 --> 00:32:46,434 Hey, Ian, can you loop 'em? 724 00:32:46,521 --> 00:32:48,305 - Yeah, I should be able to. Stand by. 725 00:32:48,392 --> 00:32:50,438 Might provide us cover if things go sideways 726 00:32:50,525 --> 00:32:52,396 and we need to move in. 727 00:32:52,483 --> 00:32:59,577 ♪ ♪ 728 00:33:00,752 --> 00:33:02,754 Is that him? 729 00:33:02,885 --> 00:33:04,365 [sighs] I don't know. 730 00:33:04,408 --> 00:33:06,193 Your guess is as good as mine. 731 00:33:06,280 --> 00:33:08,586 Follow me. 732 00:33:08,673 --> 00:33:11,241 [suspenseful music] 733 00:33:11,328 --> 00:33:18,248 ♪ ♪ 734 00:33:18,335 --> 00:33:19,989 Yo! 735 00:33:20,120 --> 00:33:22,862 You Jalen Turner? 736 00:33:22,905 --> 00:33:26,256 Hey, I'm talking to you, homeboy. 737 00:33:26,343 --> 00:33:29,085 You the dude or just some guy he sent or what? 738 00:33:31,218 --> 00:33:34,134 I'm here to recover what was stolen. 739 00:33:34,221 --> 00:33:37,354 We don't need to turn this into a social visit. 740 00:33:37,441 --> 00:33:40,183 This will be the one and only time that we transact. 741 00:33:40,270 --> 00:33:45,406 If I see you again after today, you will not enjoy it. 742 00:33:45,449 --> 00:33:48,975 ♪ 743 00:33:49,018 --> 00:33:51,151 Who the hell are you? - Hey, hey, hey. 744 00:33:51,238 --> 00:33:52,674 Don't talk to her like that. 745 00:33:52,804 --> 00:33:54,110 That's my girl, all right? 746 00:33:56,504 --> 00:33:58,027 Where's my money? 747 00:33:58,114 --> 00:34:01,161 No product, no deal. 748 00:34:02,858 --> 00:34:04,947 All right. 749 00:34:05,034 --> 00:34:06,035 Show him. 750 00:34:10,560 --> 00:34:12,040 This look familiar? 751 00:34:14,261 --> 00:34:15,740 We got bags of these things 752 00:34:15,827 --> 00:34:17,133 stashed somewhere you'll never find. 753 00:34:19,701 --> 00:34:21,877 You give us the cash, and we'll give you the location. 754 00:34:27,230 --> 00:34:29,189 You're forgetting a crucial step. 755 00:34:31,843 --> 00:34:33,453 I need to test the product. 756 00:34:33,584 --> 00:34:40,504 ♪ ♪ 757 00:34:54,388 --> 00:34:56,433 Moment of truth. 758 00:35:00,176 --> 00:35:03,136 We'll know if it's real in approximately 60 seconds. 759 00:35:04,833 --> 00:35:07,314 If it's red, you're dead. 760 00:35:09,403 --> 00:35:12,058 Once we have confirmation that he has made the nitazene, 761 00:35:12,145 --> 00:35:14,321 SWAT can move in. Not before then. 762 00:35:15,975 --> 00:35:18,890 While we wait, one detail... 763 00:35:18,978 --> 00:35:22,285 Regina, could you come out here? 764 00:35:22,416 --> 00:35:27,551 ♪ ♪ 765 00:35:27,638 --> 00:35:29,466 Recognize any of these people? 766 00:35:33,644 --> 00:35:36,343 You don't think I have people all up and down the coast? 767 00:35:38,258 --> 00:35:39,781 Take a good look. 768 00:35:39,868 --> 00:35:41,565 Ring any bells? 769 00:35:41,609 --> 00:35:43,480 Yeah, her. 770 00:35:46,483 --> 00:35:48,268 She was there, all right. 771 00:35:55,753 --> 00:35:59,409 [suspenseful music] 772 00:35:59,496 --> 00:36:01,759 - Eva's cover's been blown. Get them out of there now! 773 00:36:01,846 --> 00:36:08,940 ♪ ♪ 774 00:36:12,596 --> 00:36:16,992 You stole from me, and then you sell back what was taken? 775 00:36:17,079 --> 00:36:19,777 That's a short-timer mentality. 776 00:36:19,908 --> 00:36:21,866 And short-timers don't live long. 777 00:36:21,953 --> 00:36:23,303 You want the deal or not? 778 00:36:23,433 --> 00:36:25,740 [phone chimes] 779 00:36:25,827 --> 00:36:27,394 Well, look at that. 780 00:36:28,960 --> 00:36:30,571 At least you brought back my supply. 781 00:36:30,658 --> 00:36:31,659 Now where's the rest of it? 782 00:36:31,789 --> 00:36:33,400 Somewhere safe. 783 00:36:33,530 --> 00:36:36,316 You give us the cash, and I'll give you the angels. 784 00:36:36,446 --> 00:36:37,882 I have a counteroffer. 785 00:36:39,667 --> 00:36:43,801 Your girl takes one of my guys, gets the rest of my supply. 786 00:36:43,888 --> 00:36:45,673 - This guy's funny. Yeah? 787 00:36:45,760 --> 00:36:47,022 And what am I supposed to do, huh? 788 00:36:47,109 --> 00:36:50,069 Just wait? - No, I wait. 789 00:36:50,156 --> 00:36:52,114 You don't. [gunshot] 790 00:36:52,201 --> 00:36:54,029 All teams execute! 791 00:36:54,116 --> 00:36:59,556 ♪ ♪ 792 00:36:59,687 --> 00:37:01,558 - Federal agents! Stand down! 793 00:37:01,645 --> 00:37:02,951 [gunfire] 794 00:37:03,082 --> 00:37:05,519 - FBI! Stay where you are! 795 00:37:05,649 --> 00:37:06,781 [yelps] 796 00:37:06,868 --> 00:37:09,958 [gunfire] 797 00:37:14,005 --> 00:37:15,268 Turner's making a run for it. 798 00:37:15,355 --> 00:37:16,573 We're pinned in. - Same here. 799 00:37:16,704 --> 00:37:17,966 Eva, you're the closest. 800 00:37:18,097 --> 00:37:20,447 [gunfire] 801 00:37:20,534 --> 00:37:22,449 Eva, do you copy? Stay on Turner. 802 00:37:22,536 --> 00:37:25,234 - Don't move. - Go. 803 00:37:25,321 --> 00:37:28,194 [gunfire] 804 00:37:28,324 --> 00:37:35,201 ♪ ♪ 805 00:37:39,379 --> 00:37:41,685 [both grunting] 806 00:37:59,790 --> 00:38:02,793 Jalen Turner, you're under arrest. 807 00:38:02,880 --> 00:38:04,882 - Eva! You all right? 808 00:38:04,969 --> 00:38:06,014 You good? 809 00:38:06,145 --> 00:38:08,234 [panting] Yeah. 810 00:38:08,321 --> 00:38:09,365 Hey, where's Vega? 811 00:38:09,452 --> 00:38:11,237 I left him at the meet. 812 00:38:11,367 --> 00:38:14,588 OA, do you have eyes on Vega? 813 00:38:14,675 --> 00:38:17,112 No. 814 00:38:17,199 --> 00:38:20,246 His vest is here, but he split. 815 00:38:22,813 --> 00:38:24,206 I'm sorry, Eva. 816 00:38:24,337 --> 00:38:25,903 He got away. 817 00:38:25,990 --> 00:38:28,819 [soft dramatic music] 818 00:38:28,950 --> 00:38:32,997 ♪ ♪ 819 00:38:36,566 --> 00:38:39,221 Do you want the good news or the bad news? 820 00:38:39,308 --> 00:38:41,223 - There's good news? - Sure. 821 00:38:41,267 --> 00:38:44,444 Jalen Turner is off the street. 822 00:38:44,531 --> 00:38:48,056 Shut down a major supplier of a dangerous new drug. 823 00:38:48,143 --> 00:38:50,189 But Hector Vega is in the wind. 824 00:38:50,276 --> 00:38:52,930 DEA checked every associated address... 825 00:38:53,017 --> 00:38:55,237 ex-girlfriend, sister, mom. 826 00:38:55,368 --> 00:38:57,152 If he's smart, which we both know he is... 827 00:38:57,239 --> 00:38:58,806 Yeah. 828 00:38:58,893 --> 00:39:01,330 He's out of this city and still moving. 829 00:39:01,417 --> 00:39:03,724 His Pompeii fentanyl killed two toddlers. 830 00:39:03,811 --> 00:39:05,378 We'll get him, Eva. 831 00:39:07,597 --> 00:39:09,773 He's the guy, huh? 832 00:39:09,817 --> 00:39:12,211 Flipped the switch. 833 00:39:12,298 --> 00:39:14,169 Made you want to go from 834 00:39:14,256 --> 00:39:16,432 U.S. Attorney's Office to the FBI? 835 00:39:16,563 --> 00:39:21,742 ♪ ♪ 836 00:39:21,872 --> 00:39:25,049 When I heard his name yesterday, 837 00:39:25,136 --> 00:39:27,182 I was right back there to that same girl 838 00:39:27,269 --> 00:39:30,881 who thought that she was so clever. 839 00:39:30,968 --> 00:39:32,709 [exhales sharply] 840 00:39:35,059 --> 00:39:37,366 Eva, you're not that girl. 841 00:39:39,020 --> 00:39:41,544 You know why? 842 00:39:43,503 --> 00:39:46,375 She didn't have me... 843 00:39:46,462 --> 00:39:48,247 backing her up. 844 00:39:48,290 --> 00:39:54,209 ♪ 845 00:39:54,296 --> 00:39:56,342 Have a good night. 846 00:39:56,472 --> 00:40:03,436 ♪ ♪ 847 00:40:13,968 --> 00:40:16,536 [tense music] 848 00:40:16,666 --> 00:40:23,717 ♪ ♪ 849 00:40:32,987 --> 00:40:34,293 [wolf howls] 55302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.